Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,068 --> 00:00:03,330
Did they find Pam?
2
00:00:03,503 --> 00:00:05,630
Apparently, she's been kidnapped.
3
00:00:05,805 --> 00:00:08,672
I couldn't bear the thought
of sharing you with anyone else.
4
00:00:08,842 --> 00:00:11,333
- I had to punish you.
- So you tried to ruin me.
5
00:00:11,511 --> 00:00:15,345
Going to Bobby's grave
in the middle of the night is...
6
00:00:15,515 --> 00:00:18,848
Crazy? Well, why don't you
go ahead and say it? That's what you think.
7
00:00:19,019 --> 00:00:21,078
I want your men to
start looking for Cantrell now.
8
00:00:21,254 --> 00:00:25,623
If Senor Cantrell is behind this kidnapping,
the game is already lost.
9
00:00:25,792 --> 00:00:29,023
He and the money
will be long gone by now.
10
00:00:30,096 --> 00:00:31,757
Matt?
11
00:02:18,938 --> 00:02:21,338
"Do not look for us, we will s...
12
00:02:21,508 --> 00:02:24,102
Send you more instructions. "
13
00:02:27,447 --> 00:02:31,213
- What about you, what are you gonna do?
- Cliff, just calm... Calm down.
14
00:02:31,384 --> 00:02:33,443
I'm gonna wait for those instructions.
15
00:02:33,620 --> 00:02:35,645
And what if they kill my sister
in the meantime?
16
00:02:35,822 --> 00:02:39,314
What if they don't?
Are you willing to risk her life?
17
00:02:39,492 --> 00:02:42,552
- Are you willing to just sit here?
- We have no other choice.
18
00:02:42,729 --> 00:02:45,129
They're gonna make us wait
to make us nervous.
19
00:02:45,298 --> 00:02:47,630
Then they're gonna ask us
for a whole lot of money.
20
00:02:47,800 --> 00:02:50,360
What, are you some kind of expert now?
21
00:02:50,537 --> 00:02:53,506
He's right.
We should be prepared to pay ransom.
22
00:02:53,673 --> 00:02:55,664
Well, I didn't bring a lot of cash down here.
23
00:02:55,842 --> 00:02:58,072
I'm gonna have to contact
the bank in Dallas.
24
00:02:58,244 --> 00:03:00,474
Well, I suggest you do that right away.
25
00:03:00,647 --> 00:03:03,241
We'll need to act quickly
when they make their demands.
26
00:03:04,350 --> 00:03:06,443
I have a banker friend in Bogotâ...
27
00:03:06,619 --> 00:03:09,349
...who can be persuaded
to cut through the red tape.
28
00:03:09,522 --> 00:03:11,319
You mean he can be bought.
29
00:03:11,491 --> 00:03:13,721
He can be rented.
30
00:03:13,893 --> 00:03:15,690
Well, whatever you can do to help, do it.
31
00:03:15,862 --> 00:03:19,958
Then I'll start making some calls.
Perhaps you should do the same.
32
00:03:21,034 --> 00:03:23,969
Look, I'll call Dallas.
I'll let them know what's going on.
33
00:03:24,704 --> 00:03:26,001
Whatever is going on.
34
00:03:27,207 --> 00:03:30,233
You know something, Graison?
I've about had it with you.
35
00:03:30,410 --> 00:03:32,503
If you can't do anything
more than point fingers...
36
00:03:32,679 --> 00:03:36,672
...go back to Dallas, because you
sure as hell aren't any help to Pam.
37
00:03:36,849 --> 00:03:40,148
Hey. Look.
As far as we know, Pam is okay.
38
00:03:40,320 --> 00:03:43,346
We have to do anything necessary
to keep it that way.
39
00:03:43,523 --> 00:03:45,514
There isn't any time for anything else.
40
00:03:45,692 --> 00:03:48,024
God help you if she's hurt.
41
00:04:00,840 --> 00:04:02,398
Bobby's dream.
42
00:04:04,844 --> 00:04:06,141
Now it's Pam's nightmare.
43
00:04:20,793 --> 00:04:22,454
We all love you.
44
00:04:22,629 --> 00:04:24,790
All we want is what's best for you.
45
00:04:24,964 --> 00:04:26,488
Just what's gonna make you happy.
46
00:04:26,666 --> 00:04:29,567
So you call Harlan Danvers
and have him sedate me?
47
00:04:29,736 --> 00:04:33,172
I am not a child.
I can make my own decisions.
48
00:04:33,339 --> 00:04:34,863
Of course you can.
49
00:04:35,041 --> 00:04:38,807
But, well, maybe those decisions
are being affected by things...
50
00:04:38,978 --> 00:04:40,912
...that are out of your control.
51
00:04:43,916 --> 00:04:45,440
You scared us last night.
52
00:04:46,953 --> 00:04:48,614
You weren't in control.
53
00:04:49,322 --> 00:04:51,449
Honey, don't you see?
Things have gone too far.
54
00:04:54,294 --> 00:04:57,695
When you lost your baby,
did I tell you how to grieve?
55
00:04:58,631 --> 00:05:00,064
I stood by you as a friend.
56
00:05:00,233 --> 00:05:02,827
Gave you what you asked for,
what you wanted.
57
00:05:03,436 --> 00:05:05,529
All I'm asking for
is that same consideration.
58
00:05:05,705 --> 00:05:08,640
- Now, is that so terrible?
- No.
59
00:05:10,310 --> 00:05:12,540
But it's not the same.
60
00:05:14,580 --> 00:05:15,842
No, it's not the same.
61
00:05:17,116 --> 00:05:20,347
You lost someone that you loved
but didn't know.
62
00:05:20,620 --> 00:05:23,316
I lost someone that I shared
a part of my life with...
63
00:05:23,489 --> 00:05:25,889
...that I was gonna share
the rest of my life with.
64
00:05:26,059 --> 00:05:28,653
Why can't all of you understand that?
65
00:05:29,495 --> 00:05:31,224
Listen to me.
66
00:05:31,597 --> 00:05:35,761
Going to Bobby's grave
in the middle of the night is...
67
00:05:35,935 --> 00:05:38,233
Crazy? Well, why don't you
go ahead and say it?
68
00:05:38,404 --> 00:05:40,099
That's what you think.
69
00:05:41,507 --> 00:05:45,409
There is such a thing
as too much grief, too much pain.
70
00:05:45,578 --> 00:05:48,012
More than you are able to carry
by yourself.
71
00:05:51,250 --> 00:05:53,582
That's why I talk to Bobby.
72
00:05:54,754 --> 00:05:56,085
He always listens to me.
73
00:05:56,989 --> 00:06:01,358
I know he's gone,
but I can still talk to him.
74
00:06:04,130 --> 00:06:08,624
If you don't understand that,
if you don't allow me that...
75
00:06:09,802 --> 00:06:11,269
...then you are not my friend.
76
00:06:15,408 --> 00:06:19,037
I am your friend.
Don't you ever forget that.
77
00:06:19,846 --> 00:06:22,007
All I want is to help you.
78
00:06:22,181 --> 00:06:26,948
Then let me find my way,
in my own time.
79
00:06:42,635 --> 00:06:44,364
I see.
80
00:06:47,940 --> 00:06:49,430
Yes, I see.
81
00:06:49,609 --> 00:06:53,136
All right, Sue Ellen. Yes, I'll, uh,
I'll tell everyone here.
82
00:06:53,312 --> 00:06:55,041
What is it? What has she heard?
83
00:06:55,214 --> 00:06:56,374
What's going on?
84
00:06:57,683 --> 00:07:00,618
That was Sue Ellen.
Mark just called her from Colombia.
85
00:07:00,787 --> 00:07:02,584
Hey.
86
00:07:03,089 --> 00:07:04,317
Did they find Pam?
87
00:07:06,392 --> 00:07:07,882
No.
88
00:07:08,194 --> 00:07:10,219
Apparently, uh...
89
00:07:10,997 --> 00:07:13,227
Apparently, she's been kidnapped.
90
00:07:14,567 --> 00:07:17,593
- What?
- Good Lord.
91
00:07:17,770 --> 00:07:19,203
Are they sure?
92
00:07:19,372 --> 00:07:21,772
They're waiting
for ransom instructions now.
93
00:07:21,941 --> 00:07:23,841
Is there anything we can do from here?
94
00:07:24,010 --> 00:07:28,106
We can pray that this means
that she's still alive.
95
00:07:34,487 --> 00:07:37,320
Maybe you can add Jenna
to those prayers too.
96
00:07:38,925 --> 00:07:41,587
You've talked to her about getting help?
97
00:07:42,028 --> 00:07:45,088
She wants to be left alone
to mourn Bobby.
98
00:07:45,264 --> 00:07:48,097
She says she doesn't need help,
just time.
99
00:07:48,267 --> 00:07:49,700
Nothing more, nothing less.
100
00:07:50,303 --> 00:07:53,966
Well, you know as well as I do
there's a lot more to it than that.
101
00:07:54,140 --> 00:07:56,973
Maybe, uh... Maybe I could say
something to her.
102
00:07:57,143 --> 00:08:00,135
No, Ellie, it's time
a professional spoke to her.
103
00:08:00,713 --> 00:08:02,977
Clayton, she is not gonna talk
to a doctor.
104
00:08:03,149 --> 00:08:04,912
Then we'll bring the doctor to her.
105
00:08:05,084 --> 00:08:07,985
Maybe here at home,
she'll feel more comfortable with the idea.
106
00:08:08,154 --> 00:08:10,884
Maybe Harlan
could recommend somebody.
107
00:08:11,057 --> 00:08:13,548
God knows we've got to do something.
108
00:08:13,726 --> 00:08:15,125
Those are my sentiments.
109
00:08:21,834 --> 00:08:24,064
Dr. Danvers, please.
Clayton Farlow calling.
110
00:08:26,239 --> 00:08:29,140
Jack, I really appreciate you
taking this load off me.
111
00:08:29,308 --> 00:08:30,468
No problem.
112
00:08:30,643 --> 00:08:33,874
Pam usually double-checks these reports,
but they just couldn't wait any longer.
113
00:08:34,046 --> 00:08:36,810
You know, I wish there were more
I could do for her.
114
00:08:37,350 --> 00:08:40,979
- Maybe we should fly down there.
- Oh, I think we'd just be getting in the way.
115
00:08:41,153 --> 00:08:44,520
It's more important for us to stay here
and keep everything on an even keel.
116
00:08:44,690 --> 00:08:48,456
Especially with this Martinique conference
coming up so close, you know.
117
00:08:49,228 --> 00:08:52,026
Do you think we should even go
while Pam is missing?
118
00:08:52,365 --> 00:08:54,629
Well, I think we're gonna have to.
119
00:08:54,800 --> 00:08:57,268
It seems to be very important
to our Marinos partners.
120
00:08:58,804 --> 00:09:02,331
I don't know what could be that important
about that conference.
121
00:09:02,508 --> 00:09:05,068
Uh, does Grace ever mention
anything about it?
122
00:09:05,945 --> 00:09:07,936
Well, we don't talk too much
about business.
123
00:09:08,114 --> 00:09:09,206
What do you talk about?
124
00:09:11,918 --> 00:09:14,614
- Things.
- Martinique?
125
00:09:16,489 --> 00:09:20,391
When Grace talks about Martinique,
she talks about suntans and sailboats and...
126
00:09:20,560 --> 00:09:22,892
Ha, ha. This is not Club Med
we're going to.
127
00:09:23,062 --> 00:09:25,121
It's an international business conference.
128
00:09:25,298 --> 00:09:28,563
All right, I'll tell you what I'll do.
I'll, uh... I'll set up a meeting with them.
129
00:09:28,734 --> 00:09:31,294
Straighten out details, draw up
an itinerary. How does that sound?
130
00:09:31,470 --> 00:09:34,098
- That sounds good to me.
- I find out, I'll let you know, all right?
131
00:09:34,273 --> 00:09:36,207
- All right, I'll see you later.
- Mm-hm.
132
00:09:37,977 --> 00:09:40,002
Sly, come in here a minute, would you?
133
00:09:42,214 --> 00:09:45,274
Don't tell me. You want me
to set up a meeting with Angelica Nero.
134
00:09:45,451 --> 00:09:47,885
Yes, yes, I do.
135
00:09:48,054 --> 00:09:51,251
But first, I want you to dig up
every piece of information you can...
136
00:09:51,424 --> 00:09:53,119
...on Dimitri Marinos.
137
00:09:53,292 --> 00:09:55,658
Call the wire services, the news bureaus.
138
00:09:55,828 --> 00:09:59,161
I want to see every frame
of newsreel footage there is available.
139
00:09:59,332 --> 00:10:01,823
And read every article
ever written about him.
140
00:10:02,001 --> 00:10:04,970
And then, dig up
the Pete Adams report on Marinos Shipping.
141
00:10:05,137 --> 00:10:07,002
I must've overlooked
something somewhere.
142
00:10:07,173 --> 00:10:10,609
- What are you looking for?
- I don't know.
143
00:10:10,776 --> 00:10:12,403
I really don't know.
144
00:10:12,578 --> 00:10:16,344
But Angelica Nero doesn't get this upset
over suntans and sailboats.
145
00:10:17,850 --> 00:10:20,148
Now, that woman is up to something.
146
00:10:20,853 --> 00:10:23,014
And I'm gonna find out what it is.
147
00:10:27,193 --> 00:10:29,093
Here it is. This is it.
148
00:10:29,261 --> 00:10:32,560
Just what the doctor ordered.
This is the best cruncher you can buy.
149
00:10:32,732 --> 00:10:35,963
That thing will eat, analyze,
and spit out data at the speed of light.
150
00:10:36,135 --> 00:10:37,932
Well, maybe not that fast.
151
00:10:42,575 --> 00:10:44,736
She'll be okay.
152
00:10:44,910 --> 00:10:47,538
- She's gotta be so afraid.
- So are you.
153
00:10:51,183 --> 00:10:52,207
I can't help it.
154
00:10:55,721 --> 00:11:00,021
She's being held hostage
in the middle of nowhere.
155
00:11:00,192 --> 00:11:02,558
Alone, afraid.
156
00:11:03,462 --> 00:11:06,329
Who knows
what those people are capable of?
157
00:11:08,034 --> 00:11:12,164
And if they have any intention of letting
her go once they've gotten what they want.
158
00:11:12,338 --> 00:11:14,898
Sue Ellen, I know what it's like
to be afraid for a friend...
159
00:11:15,074 --> 00:11:16,905
...when there's nothing you can do to help.
160
00:11:17,076 --> 00:11:19,601
You just have to keep
hoping for the best.
161
00:11:22,581 --> 00:11:26,176
You're right. That's all I can do.
162
00:11:28,688 --> 00:11:33,148
Isn't it funny how we take people
and time for granted?
163
00:11:36,262 --> 00:11:38,526
If this were any other day...
164
00:11:38,698 --> 00:11:41,633
...I probably wouldn't even have
given her a second thought.
165
00:11:42,568 --> 00:11:44,058
We all do that, Sue Ellen.
166
00:11:45,104 --> 00:11:46,571
Yeah.
167
00:11:46,739 --> 00:11:48,832
But that doesn't make it right.
168
00:11:51,277 --> 00:11:54,838
There were times
when Pam and I hated each other.
169
00:11:55,614 --> 00:11:57,775
Our husbands and Ewing Oil didn't mix.
170
00:11:58,851 --> 00:12:01,718
But there was always one thing
that we could share.
171
00:12:03,456 --> 00:12:06,687
We understood what it was like
to be an outsider.
172
00:12:07,359 --> 00:12:10,556
To be a Ewing without being born to it.
173
00:12:16,602 --> 00:12:21,039
She's the kindest,
most gentle person that I know.
174
00:12:22,074 --> 00:12:24,634
And the worst things in the world
keep happening to her.
175
00:12:31,884 --> 00:12:33,078
They'll get her back.
176
00:12:34,720 --> 00:12:37,052
She'll be just fine.
177
00:12:37,223 --> 00:12:39,214
Mark won't let anything happen to her.
178
00:12:40,593 --> 00:12:42,686
No way.
I'm not gonna let you out of my sight.
179
00:12:42,862 --> 00:12:45,387
You're pretty brave
with somebody else's life.
180
00:12:45,564 --> 00:12:50,160
They want Senor Cantrell to go alone.
It will be foolish to do it any other way.
181
00:12:50,336 --> 00:12:51,667
I'll tell you what's foolish.
182
00:12:51,837 --> 00:12:55,500
Dropping $ 100,000 in the jungle when
we don't know we're gonna get Pam back.
183
00:12:55,674 --> 00:12:56,834
You want guarantees?
184
00:12:57,009 --> 00:13:00,775
Hold it, hold it! Just everybody shut up.
185
00:13:00,946 --> 00:13:01,970
They're right, Mark.
186
00:13:02,148 --> 00:13:05,379
We have to do exactly what the note says.
We can't afford not to.
187
00:13:05,551 --> 00:13:07,678
- We can follow him at a distance.
- Don't be ridiculous.
188
00:13:07,853 --> 00:13:10,083
When was the last time
you stalked through the jungle?
189
00:13:10,256 --> 00:13:11,814
They'd smell you out there.
190
00:13:11,991 --> 00:13:17,122
I don't understand why they asked
for $ 100,000 when they could have more.
191
00:13:17,296 --> 00:13:19,787
You're forgetting how poor
these people are.
192
00:13:19,965 --> 00:13:22,798
That's more money
than they will ever see in a lifetime.
193
00:13:22,968 --> 00:13:26,199
You sure that bank can have
that much money ready tomorrow morning?
194
00:13:26,372 --> 00:13:28,272
That's been taken care of, senor.
195
00:13:33,546 --> 00:13:35,138
You know where this place is?
196
00:13:36,115 --> 00:13:39,312
- I know where it is.
You can make it there alone?
197
00:13:39,485 --> 00:13:41,544
I can make it alone.
198
00:13:41,720 --> 00:13:45,281
It's agreed. It's up to you.
199
00:13:59,305 --> 00:14:02,536
If you wanna talk, darling,
you're gonna have to get the ball rolling.
200
00:14:02,708 --> 00:14:05,506
Because I haven't got the slightest idea
what's on your mind.
201
00:14:06,278 --> 00:14:10,271
I don't know how to start,
or how to say this.
202
00:14:10,449 --> 00:14:14,283
Ha, ha. You know how much
I care for you. Just talk.
203
00:14:17,256 --> 00:14:19,451
I've done something terrible.
204
00:14:19,625 --> 00:14:21,718
Oh. Now, what could that be?
205
00:14:25,231 --> 00:14:27,597
Try to understand.
206
00:14:28,267 --> 00:14:33,068
I was hurt. I wanted to hurt back.
207
00:14:34,907 --> 00:14:38,900
I waited outside Angelica Nero's hotel
all night that night.
208
00:14:39,078 --> 00:14:40,545
Didn't leave until the morning.
209
00:14:41,747 --> 00:14:44,307
I didn't want it to be true.
I didn't think it could be.
210
00:14:44,483 --> 00:14:45,609
I thought you loved me.
211
00:14:45,784 --> 00:14:47,684
I did not sleep with that woman.
212
00:14:48,988 --> 00:14:51,786
J.R., I was there.
213
00:14:52,391 --> 00:14:54,450
I had too much to drink
and too far to drive.
214
00:14:54,627 --> 00:14:56,288
I slept on the couch. That's it.
215
00:14:56,462 --> 00:15:00,330
- You didn't sleep with her?
- No, I did not sleep with her.
216
00:15:00,499 --> 00:15:02,296
But that's not the point, is it?
217
00:15:06,205 --> 00:15:07,672
No.
218
00:15:09,508 --> 00:15:12,477
There's no excuse for what I did.
219
00:15:18,250 --> 00:15:21,413
Cliff Barnes was the one who told me
where to find you that night.
220
00:15:23,455 --> 00:15:25,047
And you listened to that moron?
221
00:15:26,191 --> 00:15:28,455
He told me there was a way to get even.
222
00:15:33,699 --> 00:15:35,166
A spy who came in from the cold.
223
00:15:35,334 --> 00:15:38,132
Oh, J.R., I'm sorry.
224
00:15:38,304 --> 00:15:40,738
I was crazy. Jealous and crazy.
225
00:15:40,906 --> 00:15:42,874
I knew I had to share you
with Sue Ellen...
226
00:15:43,042 --> 00:15:46,808
...but I couldn't bear the thought
of sharing you with anyone else.
227
00:15:46,979 --> 00:15:48,571
I had to punish you.
228
00:15:48,747 --> 00:15:51,113
So you tried to ruin me.
229
00:15:51,951 --> 00:15:54,215
I laid myself wide open for you,
I trusted you.
230
00:15:54,386 --> 00:15:57,844
And you stabbed me in the back
by telling Cliff Barnes every word I said.
231
00:15:58,357 --> 00:16:04,318
I can't take any of it back.
But I can stop before I hurt you any more.
232
00:16:08,100 --> 00:16:11,467
I found an apartment.
I'll be out by the end of the week.
233
00:16:11,637 --> 00:16:14,970
I promise you'll never have to see
or hear from me again.
234
00:16:15,874 --> 00:16:19,833
- You don't have to leave.
- I can't stay here now.
235
00:16:21,580 --> 00:16:24,913
This place is yours, always will be.
236
00:16:25,084 --> 00:16:28,679
I could never set foot
through that door and not think of you.
237
00:16:29,989 --> 00:16:33,481
Maybe we can't fix
what's gone wrong between us.
238
00:16:33,659 --> 00:16:36,150
I'm not sure I even want to.
239
00:16:37,696 --> 00:16:39,596
But I do know you love me.
240
00:17:00,786 --> 00:17:02,913
Ah, good.
Let me tell you what we're gonna do.
241
00:17:03,088 --> 00:17:06,387
We're gonna smear the colors together.
242
00:17:06,558 --> 00:17:08,719
- Smear the colors?
- Yeah.
243
00:17:09,528 --> 00:17:13,089
- What's wrong?
- I ran out of fingers.
244
00:17:19,038 --> 00:17:22,337
It looks to me like you ran out of paper.
245
00:17:22,508 --> 00:17:24,908
- That means I'm done?
- No, no.
246
00:17:25,077 --> 00:17:27,910
It means you're gonna get
another piece of paper.
247
00:17:31,884 --> 00:17:35,047
Let me see. That's pretty.
248
00:17:42,161 --> 00:17:45,187
That's beautiful, very artistic.
249
00:17:45,364 --> 00:17:48,390
- Beautiful.
- Thank you.
250
00:17:50,969 --> 00:17:53,301
That's the first time you've talked to me.
251
00:17:54,006 --> 00:17:55,803
I like that.
252
00:17:56,842 --> 00:18:02,303
Most people can't understand me.
253
00:18:03,415 --> 00:18:06,407
I understand you very well.
254
00:18:06,585 --> 00:18:09,486
And I'm proud of you for trying.
255
00:18:09,988 --> 00:18:13,424
Very important for you to talk.
256
00:18:14,193 --> 00:18:16,787
- Really?
- Yes.
257
00:18:17,563 --> 00:18:19,155
Makes me happy.
258
00:18:19,998 --> 00:18:24,298
You don't look happy.
259
00:18:28,040 --> 00:18:29,564
Do I seem sad?
260
00:18:32,478 --> 00:18:37,848
Well, maybe it's because I have a friend...
261
00:18:38,383 --> 00:18:40,214
...who needs help.
262
00:18:40,886 --> 00:18:42,319
I don't know how to help her.
263
00:18:45,390 --> 00:18:49,850
You could talk to her.
264
00:19:01,707 --> 00:19:04,437
I don't need to talk to anyone.
265
00:19:04,877 --> 00:19:08,005
Dr. Danvers is under the impression
that you do.
266
00:19:08,180 --> 00:19:11,081
- So is your family.
- Well, they're wrong.
267
00:19:11,250 --> 00:19:14,344
- They shouldn't have asked you to come.
- But they did.
268
00:19:16,188 --> 00:19:17,553
They don't understand.
269
00:19:19,291 --> 00:19:21,350
Well, maybe I will.
270
00:19:24,997 --> 00:19:29,195
- I don't need a psychiatrist.
- I didn't say you did.
271
00:19:31,236 --> 00:19:33,602
If you want to talk, we talk.
272
00:19:33,772 --> 00:19:34,932
If you don't, we won't.
273
00:19:35,107 --> 00:19:38,133
We all need to let off a little steam
once in a while.
274
00:19:38,310 --> 00:19:42,144
It's just a matter of degree
and appropriateness.
275
00:19:44,983 --> 00:19:48,180
When you lose someone that you love
very, very deeply...
276
00:19:48,353 --> 00:19:50,651
...isn't it appropriate to hurt
and to feel sad?
277
00:19:50,822 --> 00:19:53,382
Of course, I'd be worried if you didn't.
278
00:19:56,161 --> 00:19:58,959
But that still
leaves the question of degree.
279
00:19:59,131 --> 00:20:01,224
How much and how long?
280
00:20:01,400 --> 00:20:03,095
Well...
281
00:20:05,137 --> 00:20:09,335
The family seems to think
that it's too much for too long.
282
00:20:09,508 --> 00:20:10,998
Hmph.
283
00:20:11,176 --> 00:20:13,007
That's why you're here.
284
00:20:14,846 --> 00:20:16,279
Are they right?
285
00:20:20,285 --> 00:20:21,650
No.
286
00:20:25,857 --> 00:20:28,382
It could never be too much.
287
00:20:31,697 --> 00:20:33,562
I did something that...
288
00:20:34,166 --> 00:20:35,929
So very...
289
00:20:38,003 --> 00:20:39,868
...very terrible.
290
00:20:42,474 --> 00:20:44,135
Something that...
291
00:20:47,012 --> 00:20:51,244
...I can't take back, I can't change.
292
00:20:53,085 --> 00:20:55,110
I can't make right.
293
00:20:55,287 --> 00:20:56,948
What did you do, Jenna?
294
00:20:58,290 --> 00:21:00,190
It's what I didn't do.
295
00:21:01,260 --> 00:21:04,593
I should've married Bobby, but I didn't.
296
00:21:05,964 --> 00:21:10,264
You see, if I had married him,
he'd be alive today.
297
00:21:10,769 --> 00:21:13,294
L... I killed him.
298
00:21:21,413 --> 00:21:25,179
Even if you'd married Bobby,
the same thing could've happened.
299
00:21:25,350 --> 00:21:29,081
- There's no way of knowing.
- I know.
300
00:21:30,255 --> 00:21:33,588
You're punishing yourself
for something you had no control over.
301
00:21:34,860 --> 00:21:38,091
But if I had married Bobby, if...
302
00:21:38,263 --> 00:21:41,130
You can't live your life on a stack of ifs.
303
00:21:42,067 --> 00:21:45,036
If I had done this, if I had done that.
304
00:21:46,672 --> 00:21:48,264
You have to accept what is.
305
00:21:55,847 --> 00:21:57,474
Thank you for coming.
306
00:21:58,383 --> 00:22:02,615
I'm sure the family will feel a lot better
knowing that I talked to you.
307
00:22:08,060 --> 00:22:11,359
I'd like you to consider
some form of therapy.
308
00:22:11,530 --> 00:22:14,397
Whatever would be
most comfortable for you.
309
00:22:14,866 --> 00:22:16,697
No, I don't think so.
310
00:22:17,502 --> 00:22:21,905
I know exactly how I feel and why.
311
00:22:22,974 --> 00:22:24,635
It's nice meeting you.
312
00:22:43,862 --> 00:22:46,194
Well, we didn't get much
business accomplished...
313
00:22:46,365 --> 00:22:47,957
...but, uh, I needed to laugh.
314
00:22:48,133 --> 00:22:49,896
- Thank you.
- Anytime.
315
00:22:50,068 --> 00:22:53,128
Oh, and I'll have the steak tartare,
medium-rare, please.
316
00:22:53,305 --> 00:22:56,536
Ha-ha-ha. Stop it.
I can't take it anymore.
317
00:22:56,708 --> 00:22:58,039
No more French menus for me.
318
00:22:58,210 --> 00:23:00,872
How was I supposed to know
steak tartare is a pile of raw meat?
319
00:23:01,046 --> 00:23:03,742
Where I come from,
a steak is a steak, and you cook it.
320
00:23:03,915 --> 00:23:06,315
Ha-ha-ha. Thank you.
321
00:23:07,052 --> 00:23:08,314
For what?
322
00:23:08,487 --> 00:23:12,116
Oh, thanks for the laughs
and, uh, just being a good listener.
323
00:23:12,290 --> 00:23:16,488
- Well, that's what friends are for, right?
- Right.
324
00:23:18,530 --> 00:23:21,556
- I'll walk you to the door.
- Oh, that's all right.
325
00:23:21,733 --> 00:23:23,428
It's a safe neighborhood.
326
00:23:23,602 --> 00:23:25,832
- Good night.
- Good night.
327
00:23:45,724 --> 00:23:46,986
I should've known better.
328
00:23:47,159 --> 00:23:49,889
- Ah, Cliff, let's not get into this.
- I should've warned her.
329
00:23:50,061 --> 00:23:52,461
I never should've let her get involved.
330
00:23:52,631 --> 00:23:55,031
You can't blame yourself.
She had her mind made up.
331
00:23:55,200 --> 00:23:57,828
Not to change her mind,
you don't understand.
332
00:23:58,437 --> 00:24:01,099
All I was thinking about was money.
333
00:24:01,706 --> 00:24:06,473
I just thought she was gonna get rich,
so I decided I'd get a little richer.
334
00:24:06,645 --> 00:24:09,170
And I talked her into
letting me in on the deal...
335
00:24:09,347 --> 00:24:11,076
...instead of talking her out of it.
336
00:24:11,249 --> 00:24:14,309
That's all I was thinking about was money.
I never once worried about her.
337
00:24:14,486 --> 00:24:17,011
There's no way for you to know
it was gonna turn out like this.
338
00:24:17,189 --> 00:24:19,851
Any idiot could've seen something like this
could happen.
339
00:24:20,025 --> 00:24:22,084
I was just blind.
340
00:24:23,295 --> 00:24:25,593
And this bum Cantrell.
341
00:24:25,764 --> 00:24:27,254
God, he pops up from out of nowhere.
342
00:24:27,432 --> 00:24:30,094
The man never earned
an honest dollar in his life...
343
00:24:30,268 --> 00:24:33,999
...and he's selling pieces of an emerald
mine in the middle of South America?
344
00:24:34,172 --> 00:24:36,163
For God's sake!
345
00:24:39,177 --> 00:24:43,511
I watch her falling for it, and then I see
how I can get in on the profits.
346
00:24:43,682 --> 00:24:46,845
So I trip all over myself
begging her to let me in on it and...
347
00:24:51,456 --> 00:24:52,684
Now she's out there.
348
00:24:52,858 --> 00:24:55,793
If anybody should've stopped her,
I should have.
349
00:24:55,961 --> 00:24:58,122
But I let my reasons get in the way too.
350
00:24:58,296 --> 00:25:01,527
- He should have been back by now.
- We don't know that.
351
00:25:01,700 --> 00:25:04,669
We don't know how far he had to go,
how long it would take him.
352
00:25:04,836 --> 00:25:07,862
He should have been back by now.
353
00:25:36,635 --> 00:25:38,330
Come in.
354
00:25:40,238 --> 00:25:42,331
I, uh...
355
00:25:42,507 --> 00:25:45,635
I just looked in on John Ross.
He's sound asleep.
356
00:25:46,778 --> 00:25:48,245
I know.
357
00:25:51,316 --> 00:25:52,908
Is that all you wanted to tell me?
358
00:25:53,685 --> 00:25:57,018
No, no. Actually, I've been thinking.
359
00:25:57,188 --> 00:26:00,180
The three of us haven't done
anything together for a long time.
360
00:26:00,358 --> 00:26:03,691
I thought it'd be nice
if we went to dinner and took in a movie.
361
00:26:03,862 --> 00:26:06,490
Later in the week,
if you've got nothing planned.
362
00:26:09,568 --> 00:26:13,004
Come on, Sue Ellen. You don't have to
take that long to give me an answer.
363
00:26:13,471 --> 00:26:15,132
I'm sorry.
364
00:26:16,408 --> 00:26:19,400
It's just that I never thought
when we moved back to Southfork...
365
00:26:19,578 --> 00:26:22,240
...that we'd be spending any time together
with John Ross.
366
00:26:22,581 --> 00:26:26,517
Might be good for him.
It might be good for us too.
367
00:26:29,854 --> 00:26:31,446
Us?
368
00:26:32,057 --> 00:26:33,251
Have I missed something...
369
00:26:33,425 --> 00:26:36,087
...or have the ground rules changed
without my knowing it?
370
00:26:36,561 --> 00:26:41,658
No, nothing's changed.
You live your life, and I'll live mine.
371
00:26:41,833 --> 00:26:45,428
But when it comes to our son, I think
we ought to put our differences aside...
372
00:26:45,604 --> 00:26:48,505
...and enjoy the one good thing
that came out of our marriage.
373
00:26:51,843 --> 00:26:53,970
Dinner and a movie would just be fine.
374
00:26:54,913 --> 00:26:58,679
Good. Now I think I'll turn in.
375
00:26:59,551 --> 00:27:01,143
Oh, by the way, uh...
376
00:27:01,319 --> 00:27:03,310
...how are things going
at the research center?
377
00:27:03,989 --> 00:27:07,186
Busy. I'm working on the next fundraiser.
378
00:27:07,359 --> 00:27:10,692
I promised Jerry that it would be
even more successful than the auction.
379
00:27:11,630 --> 00:27:14,827
You and Jerry Kenderson
seem to be getting along real well.
380
00:27:15,000 --> 00:27:17,264
I hope nothing happens
to get in the way of that.
381
00:27:18,169 --> 00:27:19,966
And what's that supposed to mean?
382
00:27:20,138 --> 00:27:22,572
Well, surely you've seen
that he has eyes for you.
383
00:27:22,741 --> 00:27:24,834
And I thought maybe
the feeling was mutual.
384
00:27:25,010 --> 00:27:27,570
Don't be ridiculous.
385
00:27:27,746 --> 00:27:32,274
We work well together.
And that's all there is between us: Work.
386
00:27:33,685 --> 00:27:35,380
Well, that may be true for you,
Sue Ellen...
387
00:27:35,553 --> 00:27:39,216
...but I've been around long enough
to know when a man is after a woman.
388
00:27:39,391 --> 00:27:42,792
And I'd be willing to bet my bottom dollar
that that man is after you, honey.
389
00:27:42,961 --> 00:27:44,826
Good night, J.R.
390
00:27:57,075 --> 00:28:00,636
I don't know yet. I will.
391
00:28:00,812 --> 00:28:02,575
Yeah, I love you too.
392
00:28:03,448 --> 00:28:06,884
I got through to Jamie.
At least she's all right, that's a blessing.
393
00:28:08,319 --> 00:28:11,220
Well, this is taking too long,
way too long.
394
00:28:11,389 --> 00:28:14,620
I don't like waiting any more than you do,
but we don't have a choice.
395
00:28:14,793 --> 00:28:16,852
Well, let's just see about that.
396
00:28:19,130 --> 00:28:20,927
You grow impatient, Mr. Graison.
397
00:28:21,099 --> 00:28:23,158
I left my patience behind hours ago.
398
00:28:23,334 --> 00:28:25,598
Now I want your men
to start looking for Cantrell now.
399
00:28:26,471 --> 00:28:28,939
And where do you suggest they look?
400
00:28:29,107 --> 00:28:31,098
Well, how about the drop site
for starters?
401
00:28:31,276 --> 00:28:35,076
And if he is not there,
where do they look next?
402
00:28:35,246 --> 00:28:37,942
Well, I don't know that.
You're the law around here, you tell me!
403
00:28:38,116 --> 00:28:42,883
If Senor Cantrell is behind this kidnapping,
the game is already lost.
404
00:28:43,054 --> 00:28:46,785
He and the money
will be long gone by now.
405
00:28:46,958 --> 00:28:49,153
And our efforts will be wasted
on Cantrell...
406
00:28:49,327 --> 00:28:52,194
...when it is actually Mrs. Ewing
we seek to find.
407
00:28:52,363 --> 00:28:54,354
So you see, I choose to believe...
408
00:28:54,532 --> 00:28:58,400
...that Senor Cantrell
is not somehow involved in this.
409
00:28:58,570 --> 00:29:00,470
You should do the same.
410
00:29:00,638 --> 00:29:03,300
Well, if he's not behind it,
what the hell is the hang-up?
411
00:29:03,475 --> 00:29:05,102
I got lost.
412
00:29:05,477 --> 00:29:08,139
You made the money drop?
- I found the clearing just fine.
413
00:29:08,313 --> 00:29:10,975
It was after dark on my way back
that I took a wrong turn.
414
00:29:11,149 --> 00:29:13,515
I found this note where I left the money.
415
00:29:13,685 --> 00:29:15,448
What does that say?
416
00:29:16,387 --> 00:29:20,847
"Mrs. Ewing will be returned
to the same spot tomorrow at noon. "
417
00:29:21,025 --> 00:29:24,153
Well, the kidnappers
seem to have taken a liking to you.
418
00:29:24,329 --> 00:29:27,298
They make it clear
that you alone are to wait for her there.
419
00:29:27,465 --> 00:29:30,332
I'm not gonna spend another day
wondering if this guy can be trusted.
420
00:29:30,502 --> 00:29:31,901
I'm going out there myself.
421
00:29:32,070 --> 00:29:34,834
Whether you trust me,
it'd be senseless to jeopardize her life...
422
00:29:35,006 --> 00:29:36,598
...with a reckless move like that.
423
00:29:36,775 --> 00:29:40,074
For once, I find myself
in agreement with Senor Cantrell.
424
00:29:40,245 --> 00:29:42,236
The kidnappers have the money.
425
00:29:42,413 --> 00:29:45,177
They have nothing to gain
by harming Mrs. Ewing now.
426
00:29:45,350 --> 00:29:48,183
Unless we give them cause.
427
00:29:50,088 --> 00:29:53,785
We have no way of telling what condition
she's gonna be in when she gets back.
428
00:29:54,793 --> 00:29:58,524
As long as they don't see us,
everything's gonna be fine.
429
00:29:59,664 --> 00:30:02,064
We'll just hold back a bit
when we get near the clearing.
430
00:30:02,233 --> 00:30:05,634
But at least we'll be close enough
to help her if she needs it.
431
00:30:06,204 --> 00:30:10,334
Very well, but I can't take responsibility
should you be discovered.
432
00:30:10,508 --> 00:30:11,839
We won't be.
433
00:30:18,183 --> 00:30:20,048
Does everything meet with your approval?
434
00:30:20,218 --> 00:30:23,415
It looks like you planned our trip to the
oil conference down to the last detail.
435
00:30:23,588 --> 00:30:24,987
I tried.
436
00:30:25,156 --> 00:30:27,556
Jack, you've had a chance
to look at this itinerary.
437
00:30:27,725 --> 00:30:29,215
You got any questions?
438
00:30:29,394 --> 00:30:32,795
Well, I know what we're gonna be doing
while we're down in Martinique...
439
00:30:32,964 --> 00:30:37,901
...but it's still a little unclear to me
as to why we're going there at all.
440
00:30:38,069 --> 00:30:41,300
Well, you see, it is important
that the international oil community...
441
00:30:41,472 --> 00:30:46,136
...learn how successful Marinos Shipping
has been in our alliance with Ewing Oil.
442
00:30:46,311 --> 00:30:50,304
I think this conference is a perfect place
to generate that kind of publicity.
443
00:30:50,481 --> 00:30:54,508
Well, it sounds like a whole lot of meetings
and not a whole lot of fun.
444
00:30:54,686 --> 00:30:58,053
I'm sure there will be time
to enjoy the scenery there as well.
445
00:30:58,223 --> 00:31:00,453
Anyway, we'll make time.
446
00:31:01,059 --> 00:31:04,790
You know, Grace and I have talked about
going down maybe a couple of days early.
447
00:31:04,963 --> 00:31:07,431
It's sounding more and more
like a good idea to me.
448
00:31:07,599 --> 00:31:10,329
- You wouldn't mind, would you, J. R?
- Well, Jack, you know me.
449
00:31:10,501 --> 00:31:12,696
I never believed in all work and no play...
450
00:31:12,871 --> 00:31:15,840
...but in this case
I really don't think it's a good idea.
451
00:31:16,574 --> 00:31:20,203
Ewing Oil and Marinos Shipping
are trying to present a united front here.
452
00:31:20,378 --> 00:31:23,279
How would it look
if we all arrived at a different time?
453
00:31:23,448 --> 00:31:27,544
People might get the wrong idea.
Don't you think so, ladies?
454
00:31:32,223 --> 00:31:34,521
Oh, yes, of course.
455
00:31:34,692 --> 00:31:36,250
Cheer up, Jack.
456
00:31:36,427 --> 00:31:39,521
When the conference is over,
we'll steal a couple of days...
457
00:31:39,697 --> 00:31:42,632
...and have ourselves a really good time.
458
00:32:23,808 --> 00:32:26,003
All right, this is where you guys get off.
459
00:32:26,177 --> 00:32:29,340
Any closer, it'd be a bigger mistake
than you coming along in the first place.
460
00:32:29,514 --> 00:32:31,982
Maybe there's something else
going on you don't want us to see.
461
00:32:32,150 --> 00:32:34,641
You know, I've about had it
with your suspicions, Graison.
462
00:32:34,819 --> 00:32:39,415
Gentlemen, gentlemen.
This is no time for a rematch.
463
00:32:40,858 --> 00:32:42,450
Well, now what?
464
00:32:43,661 --> 00:32:47,324
Now we do what we've gained
so much practice at already.
465
00:32:47,498 --> 00:32:49,159
We wait.
466
00:32:50,535 --> 00:32:54,767
And we watch our friend very carefully
while he waits in the clearing.
467
00:32:56,140 --> 00:32:57,471
You better get going.
468
00:33:11,522 --> 00:33:14,423
Hopefully, our wait will not be long.
469
00:33:14,592 --> 00:33:18,028
Once Pam's safe, if there's any way,
I want these bandits captured.
470
00:33:18,196 --> 00:33:21,825
One thing at a time.
First, we get your lady back.
471
00:33:22,000 --> 00:33:24,025
Then we worry about the criminals.
472
00:33:29,841 --> 00:33:31,741
So what did the psychiatrist find out?
473
00:33:31,909 --> 00:33:35,868
He said he couldn't base a diagnosis
on one conversation.
474
00:33:36,047 --> 00:33:39,710
Well, he must have had some kind
of recommendation after talking to Jenna.
475
00:33:39,884 --> 00:33:41,579
It was his impression...
476
00:33:41,753 --> 00:33:44,085
...that she may need
some form of psychiatric attention.
477
00:33:44,856 --> 00:33:48,348
May need? That's great,
that's right back where we started again.
478
00:33:48,526 --> 00:33:50,721
No, no, no, it's not.
479
00:33:50,895 --> 00:33:52,760
Now we're really aware of the problem...
480
00:33:52,930 --> 00:33:55,057
...and it's up to us to decide
how to deal with it.
481
00:33:55,233 --> 00:33:58,396
Miss Ellie, after trying to reason
with Jenna the other day...
482
00:33:58,569 --> 00:34:01,868
...I do not believe that we can
handle this problem by ourselves.
483
00:34:04,042 --> 00:34:07,739
We can either convince Jenna
to find help on her own...
484
00:34:07,912 --> 00:34:10,881
...or we may have to consider a court order
and have her committed.
485
00:34:12,550 --> 00:34:15,041
Jenna has a family
that loves her very much.
486
00:34:15,219 --> 00:34:18,279
And I'm certain that with enough care
and enough patience...
487
00:34:18,456 --> 00:34:20,447
...we can steer her in the right direction.
488
00:34:20,625 --> 00:34:22,354
God help us.
489
00:34:57,829 --> 00:34:59,922
He's coming back.
490
00:35:03,868 --> 00:35:05,836
Doesn't look good, does it,
Senor Cantrell?
491
00:35:06,003 --> 00:35:07,937
Don't say that. Don't even think that.
492
00:35:08,106 --> 00:35:10,768
I'm sorry, Cliff.
Something must have gone wrong.
493
00:35:10,942 --> 00:35:12,910
You make it sound
as though you expected this.
494
00:35:13,077 --> 00:35:15,568
You're the one who risked everything
by insisting on being here.
495
00:35:15,746 --> 00:35:18,010
For all I know, you were spotted
and blew the whole deal.
496
00:35:18,182 --> 00:35:20,446
I never should've let you
rope Pam into this trip.
497
00:35:20,618 --> 00:35:24,281
If you were so worried about it, Graison,
why the hell didn't you come with us?
498
00:35:24,455 --> 00:35:27,015
She asked you to. Pam wanted you to.
499
00:35:27,191 --> 00:35:29,318
- What was it that held you back?
Matt!
500
00:35:29,494 --> 00:35:31,689
Hold it, hold it, damn it. You hear that?
501
00:35:32,897 --> 00:35:33,921
Matt?
502
00:35:42,039 --> 00:35:43,097
Matt?
503
00:35:45,476 --> 00:35:46,943
Pam!
504
00:35:48,045 --> 00:35:49,774
- Pam!
- Oh, ho-ho!
505
00:35:49,947 --> 00:35:52,108
Oh, it's okay! You're gonna be okay!
506
00:35:53,117 --> 00:35:55,108
Oh, baby. Thank God you're safe.
507
00:35:56,787 --> 00:35:58,914
I'm never gonna let go of you again.
508
00:36:27,785 --> 00:36:31,243
J. R? These just came in
from a news service in Great Britain.
509
00:36:31,422 --> 00:36:33,720
It's everything they have on file
about Marinos.
510
00:36:33,891 --> 00:36:37,190
All right. Put it wherever
you can find a place, honey.
511
00:36:37,361 --> 00:36:41,491
I'd be glad to help out if you could be
more specific about what you're looking for.
512
00:36:41,866 --> 00:36:45,529
Well, I would if I could,
but I won't know what it is until I find it.
513
00:36:45,703 --> 00:36:47,295
Uh, it's in here somewhere.
514
00:36:50,208 --> 00:36:51,869
Ewing Oil.
515
00:36:52,043 --> 00:36:55,103
Oh, one moment, please.
It's a call from Los Gatos, Colombia.
516
00:36:55,279 --> 00:36:56,337
A Police Chief Rueda.
517
00:36:56,514 --> 00:36:58,641
Oh, yeah. All right, thank you.
518
00:37:01,118 --> 00:37:02,779
Uh, J.R. Ewing here.
519
00:37:02,954 --> 00:37:04,546
Good news, Mr. Ewing.
520
00:37:04,722 --> 00:37:09,250
Your business partner has been returned
safely to her brother and her boyfriend.
521
00:37:10,528 --> 00:37:13,725
Is she all right? I mean, uh,
she wasn't harmed or anything?
522
00:37:14,532 --> 00:37:17,228
Well, she has been through
quite an ordeal.
523
00:37:17,401 --> 00:37:21,064
But all in all, I would say
her health is quite good.
524
00:37:21,239 --> 00:37:23,571
Oh, well, I'm glad to hear that.
525
00:37:23,741 --> 00:37:28,041
And I'm very grateful to you for your help
and, of course, your discretion.
526
00:37:28,212 --> 00:37:31,272
And just to show you
how much I appreciate what you've done...
527
00:37:31,449 --> 00:37:34,646
...there's gonna be a little bonus
on its way to you very soon.
528
00:37:34,986 --> 00:37:37,546
- How little?
- Twenty thousand dollars.
529
00:37:38,289 --> 00:37:39,551
American dollars?
530
00:37:40,925 --> 00:37:46,056
- Are there any other kind?
- Always happy to be of service, Mr. Ewing.
531
00:37:46,230 --> 00:37:48,562
- Adiós.
- Adiós.
532
00:37:53,204 --> 00:37:56,230
Always happy to be of service.
533
00:37:57,141 --> 00:38:01,805
It does my heart good
to help our friends to the north.
534
00:38:02,046 --> 00:38:07,348
They have a way of getting into such
trouble when they visit our humble country.
535
00:38:09,887 --> 00:38:11,616
Ah.
536
00:38:18,296 --> 00:38:19,957
Jerry.
537
00:38:22,667 --> 00:38:24,828
Jerry, I just got a call from J.R.
538
00:38:25,002 --> 00:38:27,493
I thought you'd like to know
they found Pam and she's okay.
539
00:38:29,907 --> 00:38:33,775
- Great, I'm sure Mark is very relieved.
- Oh, aren't we all?
540
00:38:34,512 --> 00:38:36,207
It's nice to see you smile again.
541
00:38:43,621 --> 00:38:47,057
Well, uh, thanks for telling me.
542
00:38:49,193 --> 00:38:50,751
Jerry?
543
00:38:54,465 --> 00:38:56,399
What just happened?
544
00:38:59,570 --> 00:39:01,197
I'm sorry.
545
00:39:01,372 --> 00:39:03,237
I almost got a little carried away.
546
00:39:05,876 --> 00:39:09,209
- Then he was right.
- What?
547
00:39:12,483 --> 00:39:15,384
Last night, J.R. Mentioned...
548
00:39:15,553 --> 00:39:18,249
...that he thought there was
something going on between you and me.
549
00:39:18,422 --> 00:39:22,483
- I told him it wasn't true.
- Well, it isn't true.
550
00:39:23,327 --> 00:39:26,421
But I'd be lying if I didn't tell you
that I wish it were.
551
00:39:30,468 --> 00:39:31,992
Sue Ellen, I admire you.
552
00:39:32,169 --> 00:39:34,433
L... I admire what you've done
for Graison Research...
553
00:39:34,605 --> 00:39:36,232
...and what you've done
with your life.
554
00:39:36,407 --> 00:39:39,808
The more I work with you
and the more I learn about you...
555
00:39:41,078 --> 00:39:43,308
...the more I see that smile...
556
00:39:45,249 --> 00:39:47,547
...the more I am attracted to you.
557
00:39:50,721 --> 00:39:52,746
Guess we have a problem, huh?
558
00:39:55,960 --> 00:39:57,621
I don't know.
559
00:39:58,696 --> 00:40:00,789
I guess it depends
on where we go from here.
560
00:40:02,166 --> 00:40:03,190
Where do you wanna go?
561
00:40:06,070 --> 00:40:08,834
Jerry, I love my job.
562
00:40:09,006 --> 00:40:12,567
I love working with you. Very much.
563
00:40:13,811 --> 00:40:16,871
We've become friends
and I value that friendship.
564
00:40:17,047 --> 00:40:20,141
But that's all you want it to be,
a friendship.
565
00:40:20,317 --> 00:40:23,411
It's not that I'm not attracted to you.
566
00:40:23,587 --> 00:40:25,214
I am.
567
00:40:25,723 --> 00:40:31,491
And there was a time in my life when that
was reason enough to take things further.
568
00:40:32,830 --> 00:40:36,425
- It's not anymore.
- I understand.
569
00:40:38,102 --> 00:40:41,469
But I'm not so sure
I'm gonna give up on you that easily.
570
00:40:43,107 --> 00:40:45,268
And I'm not so sure
that I'd like it if you did.
571
00:40:54,318 --> 00:40:56,115
I'll see you tomorrow.
572
00:41:10,835 --> 00:41:12,234
Mom.
573
00:41:13,971 --> 00:41:16,371
You were so quiet,
I didn't hear you coming.
574
00:41:17,074 --> 00:41:18,701
Miss Ellie could use your help.
575
00:41:18,876 --> 00:41:23,108
She's planning a special dinner
to celebrate the good news about Pam.
576
00:41:23,280 --> 00:41:25,407
I'll be in in a minute, honey.
577
00:41:27,651 --> 00:41:30,142
Charlie, what is it?
578
00:41:30,488 --> 00:41:34,891
Oh, Mom, I'm so scared.
579
00:41:35,059 --> 00:41:36,356
Why are you scared, honey?
580
00:41:36,527 --> 00:41:39,257
Because I'm afraid
that I'm gonna lose you.
581
00:41:39,430 --> 00:41:43,560
Everyone's so worried.
They don't know what to do.
582
00:41:43,734 --> 00:41:45,668
Neither do I.
583
00:41:45,836 --> 00:41:49,272
Charlie, there's nothing wrong with me.
Honest.
584
00:41:49,874 --> 00:41:54,334
- But you seem so far away.
- It's something I have to go through.
585
00:41:55,579 --> 00:41:58,742
But you don't have to go through it
all by yourself.
586
00:42:01,318 --> 00:42:04,412
The family wants me
to keep seeing a psychiatrist, don't they?
587
00:42:06,690 --> 00:42:08,419
What do you think?
588
00:42:09,660 --> 00:42:12,527
I just want you to feel better.
589
00:42:16,200 --> 00:42:18,168
Do you think seeing a doctor could help?
590
00:42:18,335 --> 00:42:20,963
I don't know.
591
00:42:24,208 --> 00:42:25,698
All right.
592
00:42:26,176 --> 00:42:27,768
If it makes everyone happier.
593
00:42:28,746 --> 00:42:32,409
I promise I'll...
I'll think about seeing him again, hmm?
594
00:42:32,583 --> 00:42:34,881
Thank you, Mom.
595
00:43:02,179 --> 00:43:03,771
Mark?
596
00:43:05,883 --> 00:43:09,512
What time is it?
Almost 11.
597
00:43:10,387 --> 00:43:12,617
Why haven't you come back to bed?
598
00:43:15,326 --> 00:43:17,886
I just needed to think, that's all.
599
00:43:18,062 --> 00:43:20,860
I hope you're thinking about
how to get us out of here.
600
00:43:21,031 --> 00:43:23,261
I can't wait to get back home.
601
00:43:23,434 --> 00:43:27,336
Back to Christopher.
Back to things that are normal.
602
00:43:27,504 --> 00:43:31,167
We're not going back.
Not... Not right away.
603
00:43:32,543 --> 00:43:34,636
What do you mean,
we're not going back?
604
00:43:37,915 --> 00:43:42,750
Look, things got pretty hot between Matt
and me when you were being held.
605
00:43:45,356 --> 00:43:48,883
He asked me why I didn't come down
on this trip with you in the first place.
606
00:43:49,059 --> 00:43:51,357
You had the fundraiser to deal with.
607
00:43:51,528 --> 00:43:54,793
Sue Ellen had that well in hand.
I really didn't have to be there.
608
00:43:55,499 --> 00:43:58,696
No, I didn't take this trip because I...
609
00:43:59,436 --> 00:44:01,427
I felt that this would be the big test.
610
00:44:01,605 --> 00:44:03,664
That once and for all
I was gonna find out...
611
00:44:03,841 --> 00:44:07,004
...if this was the last that your past
with Bobby would separate us.
612
00:44:07,177 --> 00:44:08,838
Oh, Mark.
613
00:44:09,013 --> 00:44:11,880
You don't know how hard it was
to let you go.
614
00:44:12,049 --> 00:44:15,041
You're with Bobby's best friend.
You're living out Bobby's biggest dream.
615
00:44:15,219 --> 00:44:18,188
I mean, that almost just ripped me apart.
616
00:44:18,355 --> 00:44:21,119
But the biggest mistake I made
was thinking you had to do it alone.
617
00:44:21,291 --> 00:44:24,454
- I never wanted to.
- I know that.
618
00:44:25,195 --> 00:44:26,890
I know that.
619
00:44:29,033 --> 00:44:31,695
I just don't wanna
compound that mistake...
620
00:44:31,869 --> 00:44:36,033
...by letting you go home
before you finish what you came here to do.
621
00:44:37,074 --> 00:44:40,805
So we're gonna go
to Bobby's mine together.
622
00:44:42,279 --> 00:44:44,338
We'll see what promise it holds together.
623
00:44:44,515 --> 00:44:46,642
And then maybe...
624
00:44:47,451 --> 00:44:50,887
Well, somewhere along the way we can
discover what kind of future we have.
625
00:44:53,524 --> 00:44:54,548
Together.
626
00:44:54,725 --> 00:44:57,091
I want that more than anything.
627
00:44:57,928 --> 00:44:59,691
So do I.
628
00:45:06,070 --> 00:45:09,870
In a closely contested match,
Worcester defeated Surrey by three runs.
629
00:45:10,040 --> 00:45:13,703
On the international scene, an exclusive
transport contract was confirmed...
630
00:45:13,877 --> 00:45:17,472
...in a joint announcement by Europe's
five leading petroleum companies.
631
00:45:17,648 --> 00:45:19,479
According to a source
from Marinos Shipping...
632
00:45:19,650 --> 00:45:23,677
...their fleet of tankers will be doubled
to accommodate the agreement.
633
00:45:23,854 --> 00:45:26,288
Marinos, you are one slippery devil.
634
00:45:34,064 --> 00:45:36,965
What is the purpose
of your trip to Monsieur Marinos' island?
635
00:45:37,134 --> 00:45:38,294
I'm sorry. No comment.
636
00:45:38,469 --> 00:45:40,061
Is there any truth in the rumor...
637
00:45:40,237 --> 00:45:43,570
...that Dimitri Marinos is planning
to reorganize the management structure?
638
00:45:43,741 --> 00:45:46,642
Gentlemen, I have a helicopter to catch,
if you'll excuse me.
639
00:45:46,810 --> 00:45:49,802
- Mr. Garrett, could you elaborate on the...?
- Well, I'll be damned.
640
00:45:49,980 --> 00:45:51,470
Who said it was an emergency?
641
00:45:51,648 --> 00:45:54,879
You were called away from a
critical test case in the States to be here.
642
00:45:55,052 --> 00:45:57,953
Gentlemen, please. You're looking
for news where there is none.
643
00:45:58,122 --> 00:45:59,783
Then I ask you, why all the secrecy?
644
00:45:59,957 --> 00:46:02,448
Well, as Mr. Marinos' personal counsel...
645
00:46:02,626 --> 00:46:05,060
...I am not prepared
to make a statement at this time.
646
00:46:05,229 --> 00:46:09,256
But when I come back, perhaps I may
be able to have a chat with all of you.
647
00:46:09,433 --> 00:46:11,162
Excuse me, please.
648
00:46:12,035 --> 00:46:16,335
- Sly, you still out there?
- I was just about to leave.
649
00:46:17,007 --> 00:46:19,498
I want you to put in a call
to Alex Garrett.
650
00:46:19,676 --> 00:46:22,941
He's an international lawyer
I've had some dealings with in the past.
651
00:46:23,113 --> 00:46:26,139
Main office is in New York.
Leave a message.
652
00:46:26,316 --> 00:46:28,784
Tell him to get in touch with me
just as soon as he can.
653
00:46:28,952 --> 00:46:30,442
Yes, sir.
654
00:46:36,226 --> 00:46:37,591
Statement at this time.
655
00:46:37,761 --> 00:46:38,853
But when I come back...
656
00:46:39,029 --> 00:46:41,964
...perhaps I may be able to have a chat
with all of you.
657
00:46:42,132 --> 00:46:43,394
Excuse me, please.
658
00:46:43,567 --> 00:46:45,626
Ha, ha. Alex, my friend...
659
00:46:45,803 --> 00:46:49,864
...we are going to have one hell
of a chat about Dimitri Marinos.
660
00:46:50,040 --> 00:46:52,133
Of that, you can be damn sure.
661
00:46:52,183 --> 00:46:56,733
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
54673
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.