All language subtitles for Dallas s09e14 Curiosity Killed The Cat.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,048 --> 00:00:04,072 Well, have a nice time. 2 00:00:04,250 --> 00:00:06,309 You could be looking forward to having a nice time... 3 00:00:06,485 --> 00:00:08,180 ...if that cowboy of yours is stuck around. 4 00:00:08,354 --> 00:00:11,915 - Lf it's cash you need, go to Ellie. - I don't want Ellie to know about it. 5 00:00:12,091 --> 00:00:14,355 I'll be damned if I'll let you push me out of your life... 6 00:00:14,527 --> 00:00:16,358 ...when I know we can work this out together. 7 00:00:16,529 --> 00:00:18,053 We have nothing to work out. 8 00:00:18,230 --> 00:00:21,028 You might be the only woman that J.R. Loves... 9 00:00:21,200 --> 00:00:24,397 ...but you're certainly not the only woman that J.R. Makes love with. 10 00:00:24,570 --> 00:00:25,628 I find you fascinating. 11 00:00:25,805 --> 00:00:27,966 Why, because I have a body and a brain? 12 00:00:28,140 --> 00:00:31,337 Because you have a beautiful body, and an impressive brain. 13 00:02:11,477 --> 00:02:13,672 Mommy's home. Yay, yay! 14 00:02:13,846 --> 00:02:16,178 Mommy's home. Mommy's home. Yay. 15 00:02:16,348 --> 00:02:17,406 Mommy's home. 16 00:02:17,583 --> 00:02:18,675 Ha, ha. Yay! 17 00:02:18,851 --> 00:02:22,218 Hi, John Ross. Now, take it easy. Take it easy. 18 00:02:22,388 --> 00:02:25,016 Hey, your mama's gonna have to buy you some p. j.'s. 19 00:02:25,190 --> 00:02:26,919 You're growing like a weed. 20 00:02:27,092 --> 00:02:28,992 I think he needs some more shirts too. 21 00:02:29,161 --> 00:02:32,289 - Oh. - Come on, John Ross. Sleep time. 22 00:02:32,464 --> 00:02:34,830 Am I going to be as tall as you, Daddy? 23 00:02:35,000 --> 00:02:36,661 Well, I wouldn't be a bit surprised. 24 00:02:36,835 --> 00:02:38,166 Your granddaddy used to tell me... 25 00:02:38,337 --> 00:02:41,272 ...the Ewings pass down brains and brawn to their sons. 26 00:02:41,440 --> 00:02:43,499 What do you hand down, Mommy? 27 00:02:43,676 --> 00:02:45,974 Well, beauty and, uh, charm, of course. 28 00:02:46,145 --> 00:02:48,978 Oh. Enough of that flattery. Come on. Bed time. 29 00:02:49,148 --> 00:02:51,173 Good night, son. 30 00:02:51,350 --> 00:02:53,580 Here you go. Watch your head. 31 00:02:53,752 --> 00:02:55,720 Good night, Mommy. 32 00:02:57,489 --> 00:02:59,389 Good night, baby. 33 00:03:00,859 --> 00:03:02,690 Night, son. - Daddy? 34 00:03:04,830 --> 00:03:07,697 - Yeah? - I'm so glad Mommy's home. 35 00:03:07,866 --> 00:03:11,632 - Aren't you? - Certainly am. 36 00:03:12,338 --> 00:03:14,033 We're all together again. 37 00:03:14,206 --> 00:03:16,174 You betcha. 38 00:03:16,342 --> 00:03:17,969 Sweet dreams. 39 00:03:24,617 --> 00:03:26,141 I'm glad you moved back home, Sue Ellen. 40 00:03:26,318 --> 00:03:28,878 Uh, it's doing the boy a world of good already. 41 00:03:29,054 --> 00:03:31,818 That is what I came back here for, after all. 42 00:03:31,991 --> 00:03:33,891 Yeah. Well, I'm off. 43 00:03:34,059 --> 00:03:35,185 Going to see Mandy? 44 00:03:36,562 --> 00:03:38,359 Yes. Not that it's any of your business. 45 00:03:38,530 --> 00:03:41,522 I feel that my parental duties are over for this evening. 46 00:03:41,700 --> 00:03:43,565 Well, have a nice time. 47 00:03:43,736 --> 00:03:45,636 You could look forward to having a nice time... 48 00:03:45,804 --> 00:03:47,294 ...if that cowboy had stuck around. 49 00:03:47,473 --> 00:03:49,964 Maybe Dusty has a lot more pride than Mandy does. 50 00:03:51,243 --> 00:03:52,267 Oh? 51 00:03:52,444 --> 00:03:54,935 Well, I hope that keeps him warm at night. 52 00:03:55,114 --> 00:03:57,241 Sure not gonna do you any good. 53 00:04:10,329 --> 00:04:12,797 Wow. Quite a place you've got here. 54 00:04:12,965 --> 00:04:16,492 J.R. Turned out to be a really good meal ticket for you, hasn't he? 55 00:04:17,336 --> 00:04:18,769 J.R. Is not a meal ticket. 56 00:04:19,304 --> 00:04:21,397 I told you I'm in love with him. 57 00:04:21,573 --> 00:04:23,063 And he's in love with me. 58 00:04:23,242 --> 00:04:26,336 Okay. Have it your way. 59 00:04:26,512 --> 00:04:28,412 I just never figured you for the kind of woman... 60 00:04:28,580 --> 00:04:31,879 ...who'd be happy being somebody's mistress forever. 61 00:04:33,552 --> 00:04:35,713 It won't be forever. 62 00:04:35,888 --> 00:04:39,483 Mandy, Sue Ellen's moved back to Southfork again. 63 00:04:40,092 --> 00:04:42,925 I know, I know, I know. It's for John Ross' sake. 64 00:04:43,095 --> 00:04:45,825 But now think about this. John Ross is 7 years old. 65 00:04:45,998 --> 00:04:47,192 Seven years old. 66 00:04:47,366 --> 00:04:49,994 That means it will be 11 years... 67 00:04:50,169 --> 00:04:53,764 ...before he's ready to go to school and leave Southfork. 68 00:04:54,106 --> 00:04:57,542 You're telling me you're willing to wait 11 years for J.R. To be free to marry you? 69 00:04:57,710 --> 00:04:58,768 I don't know... 70 00:04:58,944 --> 00:05:02,880 ...but that still isn't any reason for me to turn against him and spy for you. 71 00:05:03,048 --> 00:05:04,515 We're in love with each other. 72 00:05:04,683 --> 00:05:06,480 And you don't care about Sue Ellen? 73 00:05:06,652 --> 00:05:10,952 Well, of course I do, but I can live with that. 74 00:05:12,558 --> 00:05:14,822 I'm the only woman J.R. Loves. 75 00:05:14,993 --> 00:05:17,723 You might be the only woman that J.R. Loves... 76 00:05:17,896 --> 00:05:21,229 ...but you're certainly not the only woman that J.R. Makes love with. 77 00:05:22,935 --> 00:05:26,336 I mean, the man's incapable of being faithful to anyone. 78 00:05:27,740 --> 00:05:29,469 Whoa. Okay. Look. 79 00:05:32,811 --> 00:05:36,178 - I think you'd better go. - Okay. Whatever you say. 80 00:05:36,348 --> 00:05:38,475 But, now, don't say I didn't warn you. 81 00:05:38,650 --> 00:05:40,675 I tell you, the next time that J.R. Stands you up... 82 00:05:40,853 --> 00:05:43,720 He has stood you up before, hasn't he? Uh-huh. Okay. I thought so. 83 00:05:43,889 --> 00:05:47,950 Well, next time he does, I think you really should check and find out where he is. 84 00:05:48,127 --> 00:05:52,291 I think you'll find out that I know what I'm talking about. 85 00:05:54,533 --> 00:05:56,626 I enjoyed dinner. 86 00:06:11,383 --> 00:06:15,786 I don't understand, and I am really, really trying to. 87 00:06:16,455 --> 00:06:18,116 Jenna... 88 00:06:18,824 --> 00:06:20,792 ...we're both grownups. 89 00:06:20,959 --> 00:06:25,896 Grownups talk to each other, so talk to me. 90 00:06:26,064 --> 00:06:28,362 - I have. - You haven't. 91 00:06:28,534 --> 00:06:32,834 All you've said to me is how much you miss Bobby. I know you miss Bobby. 92 00:06:34,273 --> 00:06:38,334 You'd be inhuman if you didn't. But life goes on. 93 00:06:38,911 --> 00:06:41,004 - You don't know anything about it. - Oh, yes, I do. 94 00:06:41,180 --> 00:06:43,307 I know that we feel something for one another. 95 00:06:43,482 --> 00:06:45,882 I'll admit, maybe I rushed into things, but I'll be damned... 96 00:06:46,051 --> 00:06:49,452 ...if I'll let you push me out of your life when we can work this out together. 97 00:06:49,621 --> 00:06:51,384 We have nothing to work out. 98 00:06:53,525 --> 00:06:56,688 I'm sorry if I've led you to believe otherwise. 99 00:06:56,862 --> 00:06:59,330 I had no right to do that. 100 00:06:59,498 --> 00:07:03,628 I guess things just got out of hand. 101 00:07:06,338 --> 00:07:08,829 Oh, you're damn right they did... 102 00:07:09,675 --> 00:07:11,836 ...because you care about me too. 103 00:07:12,911 --> 00:07:14,640 No. 104 00:07:14,813 --> 00:07:16,178 I'm sorry. 105 00:07:18,717 --> 00:07:20,480 No. 106 00:07:21,987 --> 00:07:23,955 No, I'm sorry. 107 00:07:29,127 --> 00:07:31,527 I guess I read you all wrong. 108 00:07:39,104 --> 00:07:41,163 I guess you did. 109 00:07:45,277 --> 00:07:49,043 - Maybe I'll call you in a couple of days. - No, don't. 110 00:07:49,214 --> 00:07:50,647 Don't call me. 111 00:07:50,816 --> 00:07:53,944 Don't come over. Don't do anything. 112 00:07:55,053 --> 00:07:57,419 Just leave me alone. 113 00:08:24,917 --> 00:08:26,384 Is this a private party? 114 00:08:26,785 --> 00:08:28,980 Hmm? Oh. 115 00:08:29,154 --> 00:08:31,554 Oh, I'm just standing around daydreaming. 116 00:08:33,558 --> 00:08:35,116 Fires are nice for that. 117 00:08:35,294 --> 00:08:37,990 My daddy used to tell me when I was a little shaver... 118 00:08:38,163 --> 00:08:41,564 ...that if I wanted to find a peace of mind, just to find myself a nice fireplace. 119 00:08:43,936 --> 00:08:45,563 Peace. 120 00:08:48,307 --> 00:08:49,934 Sorry to barge in on you so late... 121 00:08:50,108 --> 00:08:52,633 ...but me and Donna are gonna need a place to sleep tonight. 122 00:08:52,811 --> 00:08:54,676 - What? - What happened to you? 123 00:08:55,280 --> 00:08:56,304 Um... 124 00:08:56,481 --> 00:08:58,972 You want me to make up something, or you want to hear the truth? 125 00:09:00,352 --> 00:09:04,721 A main water pipe broke, and, uh, flooded the whole house, ha, ha. 126 00:09:04,890 --> 00:09:06,414 And you actually went into that? 127 00:09:06,591 --> 00:09:10,288 Well, I was carrying Donna over the threshold for old times' sake... 128 00:09:10,462 --> 00:09:13,431 ...and didn't actually notice. Ha, ha. 129 00:09:13,598 --> 00:09:14,895 Until it was too late, huh? 130 00:09:15,067 --> 00:09:16,694 Yeah. Something like that. 131 00:09:16,868 --> 00:09:19,598 Well, we better get Miss Ellie and get you settled. 132 00:09:19,771 --> 00:09:21,671 You were carrying her over the threshold? 133 00:09:21,840 --> 00:09:24,104 Well, yeah. 134 00:09:24,276 --> 00:09:27,268 We were playing honeymoon. 135 00:09:28,313 --> 00:09:30,474 - Don't ask. Ha. 136 00:09:48,600 --> 00:09:50,033 Surprised to see me? 137 00:09:50,202 --> 00:09:52,033 - I wasn't expecting you. - Ha, ha. 138 00:09:52,204 --> 00:09:53,262 Well, I had to come over. 139 00:09:53,438 --> 00:09:55,269 I have something burning a hole in my pocket... 140 00:09:55,440 --> 00:09:57,670 ...and, uh, could you help me with it? 141 00:10:00,345 --> 00:10:03,041 With my love and my apologies. 142 00:10:04,049 --> 00:10:05,914 Open it. 143 00:10:06,084 --> 00:10:07,278 What's this for? 144 00:10:09,154 --> 00:10:13,784 It's just my way of trying to make up for Sue Ellen moving back to Southfork... 145 00:10:13,959 --> 00:10:17,861 ...and to show you how much I love you, and that I'm always thinking of you. 146 00:10:19,798 --> 00:10:21,698 Go on. Open it. 147 00:10:27,172 --> 00:10:29,367 Oh, J.R. 148 00:10:29,841 --> 00:10:32,742 It's beautiful. I've never had anything like this. 149 00:10:33,945 --> 00:10:35,810 And I've never had anything like you. 150 00:10:42,654 --> 00:10:43,712 New dress? 151 00:10:44,689 --> 00:10:47,180 - Mm-hm. - I like it. 152 00:10:47,359 --> 00:10:49,520 Did you go out tonight? 153 00:10:50,829 --> 00:10:52,490 To dinner with a friend. 154 00:10:53,298 --> 00:10:54,629 Good. 155 00:10:54,800 --> 00:10:59,362 I hate to think of you sitting around here, waiting for me to show up nights. 156 00:10:59,538 --> 00:11:00,698 Where'd you go? 157 00:11:01,740 --> 00:11:06,109 Um, a new Chinese place. The Peking Palace. 158 00:11:07,479 --> 00:11:09,504 Mandy, I got an idea. 159 00:11:09,681 --> 00:11:13,777 Why don't you slip that new bracelet on, and everything else off... 160 00:11:13,952 --> 00:11:15,351 ...and we'll get reacquainted? 161 00:11:21,460 --> 00:11:22,927 I'll be right back. 162 00:11:35,340 --> 00:11:37,205 But, Jack, where are you going? 163 00:11:37,375 --> 00:11:39,468 Away. 164 00:11:39,644 --> 00:11:41,339 Away from Dallas. 165 00:11:41,513 --> 00:11:43,504 Why? For how long? 166 00:11:43,682 --> 00:11:45,616 Jamie, I appreciate the fact that you came here... 167 00:11:45,784 --> 00:11:49,049 ...and that you're gonna come by and water the plants, pick up the mail... 168 00:11:49,221 --> 00:11:52,657 ...but you've gotta do these things without asking me any questions. 169 00:11:52,824 --> 00:11:54,587 Because I don't have any more answers. 170 00:11:59,898 --> 00:12:02,093 This has something to do with Jenna, doesn't it? 171 00:12:03,735 --> 00:12:05,134 Yes. 172 00:12:05,303 --> 00:12:07,897 It's got a lot to do with a lot of other things too. 173 00:12:08,073 --> 00:12:10,735 I made a mistake in coming to Dallas. 174 00:12:10,909 --> 00:12:12,069 I don't belong here. 175 00:12:12,244 --> 00:12:15,873 - Oh, Jack, of course you belong here. - I don't. 176 00:12:16,047 --> 00:12:20,643 I don't belong in a relationship with Jenna. I don't belong in an office with J.R. 177 00:12:20,819 --> 00:12:24,949 Jamie, I just can't talk about it right now. I've gotta get away, alone. 178 00:12:25,123 --> 00:12:27,751 I've gotta sort things out before I waste any more time. 179 00:12:29,828 --> 00:12:32,797 - Maybe I can help you, Jack. - Jamie, will you just drop it? 180 00:12:32,964 --> 00:12:35,797 Will you at least tell me how I can get a hold of you if I have to? 181 00:12:35,967 --> 00:12:37,696 I don't know where I'm gonna wind up. 182 00:12:37,869 --> 00:12:40,099 Do you have any idea how long you'll be gone? 183 00:12:40,272 --> 00:12:44,106 I'll get back when I get a handle on things, if I ever do. 184 00:12:45,677 --> 00:12:48,942 - Okay. - Be good, kiddo. 185 00:12:53,451 --> 00:12:56,511 I hope you don't expect me to actually spy on Miss Nero. 186 00:12:56,688 --> 00:12:58,178 Oh, no, no, no. I'm just asking you... 187 00:12:58,356 --> 00:13:00,324 ...to give me a call every time Mr. Ewing visits. 188 00:13:00,492 --> 00:13:03,290 Mr. Ewing's often at the penthouse on business. 189 00:13:03,461 --> 00:13:07,192 Then give me a call when he's there for pleasure, if you know what I mean. 190 00:13:07,365 --> 00:13:11,301 Uh, I hope this might ease your feelings of embarrassment... 191 00:13:11,469 --> 00:13:14,131 ...you might have about helping me out in this matter. 192 00:13:14,306 --> 00:13:17,901 - Look, I feel very uncomfortable about this. Oh, now, look, now. 193 00:13:18,076 --> 00:13:20,306 Miss Nero will never know. 194 00:13:20,478 --> 00:13:24,346 Mr. Ewing will never know, and all I'm asking for is a telephone call. 195 00:13:24,516 --> 00:13:26,313 It's gonna be our little secret, huh? 196 00:13:26,484 --> 00:13:29,851 Now, there. Do we have a deal? 197 00:13:31,690 --> 00:13:33,214 No one will ever know? 198 00:13:34,292 --> 00:13:36,692 No one will ever know. You have my word. 199 00:13:53,111 --> 00:13:57,480 How about a nice leisurely breakfast, and then a long walk? 200 00:13:58,917 --> 00:14:00,578 Just the two of us. 201 00:14:00,752 --> 00:14:02,652 I can't make it. 202 00:14:02,821 --> 00:14:06,450 Then let's do it this afternoon. It's such a beautiful day. 203 00:14:06,625 --> 00:14:09,617 Ellie, I told you I had to go to Houston on business today. 204 00:14:09,794 --> 00:14:11,762 Don't you remember? 205 00:14:12,364 --> 00:14:15,299 I'm sorry, Clayton. I did forget. 206 00:14:19,504 --> 00:14:23,440 I felt you tossing and turning all night. 207 00:14:23,608 --> 00:14:25,701 Was something, uh... Something bothering you? 208 00:14:25,877 --> 00:14:29,005 I just couldn't sleep. I'm sorry if I kept you awake. 209 00:14:29,180 --> 00:14:31,444 Uh, I may have to stay over. 210 00:14:31,616 --> 00:14:33,083 I'll call you and let you know. 211 00:14:33,251 --> 00:14:37,312 You have a nice day, Ellie, and I'll, uh... I'll talk to you later. 212 00:14:38,757 --> 00:14:40,520 Clayton? 213 00:14:47,332 --> 00:14:49,266 See you later. 214 00:14:56,675 --> 00:14:57,699 Come in. 215 00:15:02,013 --> 00:15:04,379 This just came for Bobby. 216 00:15:08,086 --> 00:15:10,418 - Oh. - Would you like me to open it? 217 00:15:11,089 --> 00:15:13,455 No. I'll do it. 218 00:15:46,725 --> 00:15:49,216 It's an uncut emerald. 219 00:15:50,662 --> 00:15:53,495 Sent to Bobby from Matt Cantrell. 220 00:15:53,665 --> 00:15:56,828 He says it's the first return on Bobby's investment. 221 00:15:57,001 --> 00:15:59,060 Do you know anything about this? 222 00:15:59,537 --> 00:16:03,166 - Do you know who Matt Cantrell is? - He's an old friend of Bobby's. 223 00:16:03,341 --> 00:16:04,831 Right. 224 00:16:05,343 --> 00:16:09,245 Well, about a year ago, Matt thought he'd found a new emerald deposit in Columbia. 225 00:16:09,414 --> 00:16:11,439 Bobby gave him the seed money to test it out. 226 00:16:13,518 --> 00:16:15,315 Sounds pretty far-fetched. 227 00:16:15,487 --> 00:16:19,253 I think J.R. Put it a little more strongly at the time. 228 00:16:19,424 --> 00:16:21,289 Oh, sorry to barge in, ladies. 229 00:16:21,459 --> 00:16:23,620 I just wanted to remind you of the business luncheon... 230 00:16:23,795 --> 00:16:25,160 ...we're having with Angelica Nero. 231 00:16:25,663 --> 00:16:29,360 - Did you think I'd forget? - No. You got a lot on your mind. 232 00:16:29,534 --> 00:16:32,230 - Is Jack all set? - Well, I haven't seen him this morning. 233 00:16:32,404 --> 00:16:35,066 If he's supposed to be there, I'm sure he will be. 234 00:16:35,240 --> 00:16:37,868 - What's that? - It's an emerald. 235 00:16:38,042 --> 00:16:39,771 Matt Cantrell sent it to Bobby. 236 00:16:39,944 --> 00:16:43,209 He says it may be the first of the biggest emerald find in 50 years. 237 00:16:44,649 --> 00:16:46,480 Well, looks like a piece of glass to me. 238 00:16:46,918 --> 00:16:49,614 I told Bobby not to put any money in that scheme. 239 00:16:49,788 --> 00:16:53,349 Matt Cantrell knows as much about the emerald business as... 240 00:16:54,459 --> 00:16:55,483 As I do? 241 00:16:55,994 --> 00:16:58,588 Or as much as he knows about the insurance business... 242 00:16:58,763 --> 00:17:01,061 ...the real-estate business or the used-car business. 243 00:17:02,434 --> 00:17:04,561 All of which he has been a spectacular failure at. 244 00:17:05,103 --> 00:17:08,129 J.R., if that's the real thing, he's not a failure anymore. 245 00:17:08,940 --> 00:17:13,206 Well, I'd have it analyzed, because if that thing's real, I'll eat it. 246 00:17:21,052 --> 00:17:22,349 I wish. 247 00:17:22,954 --> 00:17:25,218 I'll get it analyzed right away. 248 00:17:31,529 --> 00:17:33,224 That was quite a tour, Mark. 249 00:17:33,398 --> 00:17:35,457 You showed me everything except the broom closet. 250 00:17:35,633 --> 00:17:37,032 Well, next time. 251 00:17:37,202 --> 00:17:39,329 I wanted you to see the full extent of our operation... 252 00:17:39,504 --> 00:17:42,701 ...so you'd understand why I asked you to come talk to me. 253 00:17:43,241 --> 00:17:46,506 And now I'm supposed to understand what? 254 00:17:46,945 --> 00:17:49,140 Well, that medical research is a bottomless pit. 255 00:17:49,314 --> 00:17:52,181 There's no end to the things we need. 256 00:17:52,350 --> 00:17:56,081 You can't imagine how much money that takes. A steady supply. 257 00:17:56,254 --> 00:17:57,846 Oh. 258 00:17:58,022 --> 00:18:01,116 I'd be happy to give you a donation. 259 00:18:01,292 --> 00:18:02,691 Thank you. 260 00:18:02,861 --> 00:18:04,726 L... I appreciate that... 261 00:18:04,896 --> 00:18:08,957 ...but I really had something a little bit more ambitious in mind for you. 262 00:18:09,133 --> 00:18:11,465 How would you like to get other people to contribute? 263 00:18:12,437 --> 00:18:13,734 Well, of course. 264 00:18:13,905 --> 00:18:16,965 I must know about 50 people who'd be happy to donate money. 265 00:18:17,141 --> 00:18:19,109 Well, not to mention the people you don't know. 266 00:18:20,578 --> 00:18:23,479 I'd like you to be our chief fundraiser. 267 00:18:24,148 --> 00:18:27,276 - You're kidding. I most certainly am not. 268 00:18:27,452 --> 00:18:31,081 And neither was Pam when she suggested that you were the perfect lady for the job. 269 00:18:32,123 --> 00:18:33,147 Pam said that? 270 00:18:37,862 --> 00:18:41,457 Mark, I've always wanted to do something useful in my life. 271 00:18:41,633 --> 00:18:44,101 Something that would make a difference. 272 00:18:44,269 --> 00:18:47,397 And I think that helping you out here would be a great way to start. 273 00:18:47,572 --> 00:18:49,904 You know, I'm not offering a volunteer position, Sue Ellen. 274 00:18:50,074 --> 00:18:53,373 This is, uh, a real job. This is something that'll take a lot of time... 275 00:18:53,545 --> 00:18:55,740 ...and be very important to the success of the center. 276 00:18:59,150 --> 00:19:01,584 Nobody's ever offered me a job before. 277 00:19:02,020 --> 00:19:03,248 Good. 278 00:19:03,421 --> 00:19:05,013 Welcome to the working class. 279 00:19:07,458 --> 00:19:08,755 Thank you. 280 00:19:08,927 --> 00:19:13,887 Market's down, Clayton, possibly going down further. 281 00:19:14,065 --> 00:19:16,033 It's a bad time to sell, in my opinion. 282 00:19:16,200 --> 00:19:18,498 I did not ask for your opinion. 283 00:19:18,670 --> 00:19:21,138 Why? It's no good if it doesn't agree with yours? 284 00:19:21,306 --> 00:19:24,275 Harding, I wanna sell those subsidiary companies... 285 00:19:24,442 --> 00:19:28,970 ...and I wanna do it fast, and with as few people knowing about it as possible. 286 00:19:29,147 --> 00:19:31,513 This is all because you wanna retire? 287 00:19:31,683 --> 00:19:33,548 Well, your father knew the right time to retire. 288 00:19:33,718 --> 00:19:35,481 That's why he turned the law firm over to you. 289 00:19:35,920 --> 00:19:38,115 But he didn't lose a fortune doing it. 290 00:19:40,558 --> 00:19:44,790 Harding, I'm in serious financial trouble. 291 00:19:44,963 --> 00:19:48,956 I have to sell off the subsidiaries to hold on to the refineries themselves. 292 00:19:49,400 --> 00:19:52,164 Damn it, Clayton. If it's cash you need, go to Ellie for it. 293 00:19:53,104 --> 00:19:54,935 She's one of the richest women in Texas. 294 00:19:55,106 --> 00:19:56,437 She's your wife. 295 00:19:56,608 --> 00:19:57,939 And she loves you. 296 00:19:58,376 --> 00:20:01,072 I'm gonna say this one more time. 297 00:20:01,245 --> 00:20:04,271 I wanna sell them quickly and privately... 298 00:20:04,449 --> 00:20:06,178 ...and I don't want Ellie to know about it. 299 00:20:22,900 --> 00:20:25,130 Well, you're home early. 300 00:20:25,303 --> 00:20:27,771 I didn't see you there. 301 00:20:27,939 --> 00:20:30,203 I guess I'm just out of it. 302 00:20:31,109 --> 00:20:33,771 It happens to the best of us. 303 00:20:36,180 --> 00:20:37,704 You could be coming down with something. 304 00:20:37,882 --> 00:20:38,974 Maybe. 305 00:20:39,150 --> 00:20:40,447 Maybe you ought to call Jack... 306 00:20:40,618 --> 00:20:42,609 ...and cancel whatever it is you two were gonna do. 307 00:20:42,787 --> 00:20:44,948 I hadn't planned on seeing Jack. 308 00:20:45,123 --> 00:20:47,114 Jenna... 309 00:20:47,291 --> 00:20:50,317 ...you're acting very much like someone who needs to talk. 310 00:20:55,800 --> 00:20:58,132 I treated Jack miserably last night. 311 00:20:58,302 --> 00:21:00,736 I said some terrible things to him. 312 00:21:02,240 --> 00:21:04,003 All because he's not Bobby. 313 00:21:05,977 --> 00:21:08,172 I'm stuck, Miss Ellie. 314 00:21:09,147 --> 00:21:12,207 I can't go back in time and be with Bobby and I... 315 00:21:12,817 --> 00:21:15,251 I can't seem to go forward. 316 00:21:19,424 --> 00:21:21,289 I miss him so much, I can't turn the radio on... 317 00:21:21,459 --> 00:21:24,360 ...because I might hear a song he liked. 318 00:21:27,598 --> 00:21:29,828 He loved you very much, Jenna. 319 00:21:30,001 --> 00:21:31,525 Both you and Charlie. 320 00:21:33,504 --> 00:21:35,233 I know that. 321 00:21:37,308 --> 00:21:38,969 I know how much he loved me. 322 00:21:39,143 --> 00:21:41,611 Told me the night he died. 323 00:21:43,548 --> 00:21:46,210 All that wasted time. 324 00:21:46,384 --> 00:21:48,784 We could've been together. 325 00:21:49,420 --> 00:21:52,787 Jenna, you can't change the past. 326 00:21:55,193 --> 00:21:56,683 I know that. 327 00:21:57,195 --> 00:22:00,494 Then try and remember all the happy times... 328 00:22:00,665 --> 00:22:04,761 ...and don't punish yourself for having new, different good times with... 329 00:22:04,936 --> 00:22:06,528 With someone else. 330 00:22:10,208 --> 00:22:12,574 I know you're right, Miss Ellie... 331 00:22:13,978 --> 00:22:16,606 ...but I'll never forgive myself for that wasted time. 332 00:22:22,920 --> 00:22:25,855 And, of course, uh, I've saved the best for the last. 333 00:22:26,023 --> 00:22:29,390 I think we can look forward to, uh, getting our drilling permits a lot... 334 00:22:29,560 --> 00:22:31,187 ...sooner than we expected. 335 00:22:31,362 --> 00:22:33,922 I thought that kind of paperwork took forever in South America. 336 00:22:34,098 --> 00:22:35,497 Yeah, well, normally it does... 337 00:22:35,666 --> 00:22:38,965 ...but one of my boys found a government official down in Caracas... 338 00:22:39,137 --> 00:22:42,573 ...and he is willing to be more than a little help in getting our permits. 339 00:22:42,740 --> 00:22:44,139 For more than a little money. 340 00:22:44,308 --> 00:22:46,469 Well, ha, ha, pocket change, really. 341 00:22:47,345 --> 00:22:48,903 And exactly how much is that? 342 00:22:49,080 --> 00:22:50,377 Oh, I don't know. 343 00:22:50,548 --> 00:22:53,676 Fifty thousand, 75,000, whatever it takes. 344 00:22:53,851 --> 00:22:55,512 And it's really necessary? 345 00:22:56,187 --> 00:22:59,179 Darling, we spend more in postage than that in a year. 346 00:23:00,024 --> 00:23:03,084 It's not the amount of money, J.R., I just don't like doing business that way. 347 00:23:03,261 --> 00:23:05,821 But that's the way all business operates. 348 00:23:05,997 --> 00:23:07,487 Big business, that is. 349 00:23:07,665 --> 00:23:09,326 Well, Pam's our resident Girl Scout. 350 00:23:09,500 --> 00:23:12,230 She's always trying to keep me honest, you know? 351 00:23:13,137 --> 00:23:17,972 How charming, and how utterly difficult. 352 00:23:19,811 --> 00:23:21,904 Well, shall we? 353 00:23:24,182 --> 00:23:26,013 You will find out why Jack wasn't here? 354 00:23:26,184 --> 00:23:30,052 Oh, probably just some little emergency. I'm sure he'll call and apologize. 355 00:23:30,221 --> 00:23:33,247 And you'll also make sure that he never has to call again with an apology. 356 00:23:33,424 --> 00:23:35,119 Oh, yeah, you can count on it. 357 00:23:40,665 --> 00:23:42,690 Well, thank you. 358 00:23:44,669 --> 00:23:46,534 - Oh, Sam. Sam Barker. - Hey, J.R. 359 00:23:46,704 --> 00:23:48,171 - How you doing? - Good. Good. 360 00:23:48,339 --> 00:23:50,500 Uh, have you heard from your partner recently? 361 00:23:50,675 --> 00:23:53,337 Not since I talked to you last, but I'll definitely keep you posted. 362 00:23:53,511 --> 00:23:55,206 Oh, yeah. You do that. You do that. 363 00:23:55,379 --> 00:23:57,939 Uh, oh, I'd like you to meet my partner, uh... 364 00:23:58,115 --> 00:24:00,049 - Pamela Ewing. - Ah, Miss Ewing. 365 00:24:00,218 --> 00:24:01,845 And Angelica Nero. 366 00:24:02,019 --> 00:24:04,419 - How do you do? - My pleasure. 367 00:24:04,589 --> 00:24:06,250 And her assistant Grace. 368 00:24:07,491 --> 00:24:09,925 - How do you do? - Pleasure. 369 00:24:10,094 --> 00:24:12,824 They're in from Greece. We're doing a little business together. 370 00:24:13,965 --> 00:24:16,092 Well, it's nice meeting you all. 371 00:24:16,634 --> 00:24:18,864 Yeah. Keep in touch. 372 00:24:20,137 --> 00:24:22,002 Will do. 373 00:24:22,807 --> 00:24:25,275 They put on quite a feast at the Oil Baron's, don't they? 374 00:24:25,443 --> 00:24:28,003 Yes, um, interesting. 375 00:24:37,788 --> 00:24:38,812 Ladies. 376 00:24:38,990 --> 00:24:41,857 Oh, ahem, I'm terribly sorry, Angelica. 377 00:24:42,026 --> 00:24:45,120 I forgot my folder upstairs and I'll have to go back up and get it. 378 00:24:45,296 --> 00:24:49,528 Why don't you go on, I'll catch a cab, and I'll meet you at the hotel? 379 00:24:49,700 --> 00:24:51,895 I'll drop you off. 380 00:24:53,004 --> 00:24:54,494 Find what you're after... 381 00:24:54,672 --> 00:24:57,505 ...and then why don't you take the rest of the afternoon off... 382 00:24:57,675 --> 00:24:59,108 ...for whatever else you want to do? 383 00:24:59,844 --> 00:25:02,972 Thank you. I won't be long. 384 00:25:24,835 --> 00:25:26,564 Pardon me. 385 00:25:27,038 --> 00:25:28,699 Uh-oh. 386 00:25:28,873 --> 00:25:32,070 - I believe we've met before. - I believe we have. 387 00:25:32,243 --> 00:25:34,609 I think I owe you an explanation. 388 00:25:34,779 --> 00:25:36,679 May I buy you a drink? 389 00:25:36,847 --> 00:25:38,474 Okay. 390 00:25:40,985 --> 00:25:42,850 Bartender. 391 00:25:50,195 --> 00:25:52,857 Should've seen it last night. 392 00:25:53,031 --> 00:25:55,829 Well, you've got an awful big job here, Ray. 393 00:25:56,001 --> 00:25:57,992 You bet. 394 00:26:01,506 --> 00:26:05,203 Ray, you, uh, built this house yourself, did you? 395 00:26:05,377 --> 00:26:08,005 Ha, ha. Yes, I did. 396 00:26:08,180 --> 00:26:10,580 Very inventive plumbing. 397 00:26:12,251 --> 00:26:15,414 Well, ahem, I'd say it's gonna cost you in the neighborhood... 398 00:26:15,587 --> 00:26:18,522 ...of 30, 40,000 minimum to get this place in the shape... 399 00:26:18,690 --> 00:26:20,920 ...where you'd wanna live in it. 400 00:26:21,994 --> 00:26:23,985 Well, that's a lot of money. 401 00:26:24,162 --> 00:26:27,029 Yeah, well, it will be a lot more if Ray helps me. 402 00:26:30,602 --> 00:26:33,400 Well, listen, Matt, thanks for coming out today. 403 00:26:33,572 --> 00:26:34,834 We'll get in touch with you. 404 00:26:35,007 --> 00:26:37,339 - Okay. - Bye. 405 00:26:41,914 --> 00:26:43,745 Oh, what's the big deal with the plumbing, huh? 406 00:26:43,916 --> 00:26:46,976 - I mean, you're good at a lot of things. - Uh, yeah. 407 00:26:47,419 --> 00:26:48,443 Like what? 408 00:26:57,930 --> 00:26:59,591 Listen. 409 00:27:00,565 --> 00:27:03,329 How do you know this isn't a sign, huh? 410 00:27:03,502 --> 00:27:05,663 I mean, maybe we're... 411 00:27:05,837 --> 00:27:08,635 Maybe we're supposed to start fresh and build that dream house. 412 00:27:08,807 --> 00:27:12,038 I mean, I got dreams. Don't you? 413 00:27:13,645 --> 00:27:14,805 Yeah. 414 00:27:14,980 --> 00:27:17,949 My dream is to make you happy. 415 00:27:18,650 --> 00:27:20,641 Then why don't we build it? 416 00:27:20,819 --> 00:27:25,222 And I'll ask Miss Ellie if we can stay at Southfork until it's finished. 417 00:27:26,992 --> 00:27:29,153 Sure you wanna do that? 418 00:27:33,699 --> 00:27:35,326 Yeah. 419 00:27:37,836 --> 00:27:39,497 Good. 420 00:27:39,671 --> 00:27:43,072 I always wanted to see how it feels to live at Southfork. 421 00:27:57,789 --> 00:27:59,780 Teresa said you were looking for me. 422 00:27:59,958 --> 00:28:01,892 Um, yeah. Yeah, I... 423 00:28:02,060 --> 00:28:05,223 I was wondering if you could tell me, uh, where Jack is. 424 00:28:05,397 --> 00:28:07,524 Um, I have no idea. Isn't he home? 425 00:28:07,699 --> 00:28:10,293 No. Nobody's heard from him all day. 426 00:28:11,303 --> 00:28:12,998 He's a big boy. I'm sure he'll show up. 427 00:28:13,739 --> 00:28:16,401 Don't you two have, uh, a date or something like that tonight? 428 00:28:16,575 --> 00:28:17,906 No. We don't. 429 00:28:18,076 --> 00:28:19,907 Lovers' quarrel? 430 00:28:20,078 --> 00:28:22,273 J.R., I really don't wanna talk about it. 431 00:28:23,515 --> 00:28:25,005 Oh, I... I don't want to be nosey. 432 00:28:25,183 --> 00:28:28,619 It's just that you and Jack have been quite an item lately. 433 00:28:31,056 --> 00:28:33,684 Well, we're not anymore. 434 00:28:34,393 --> 00:28:36,258 Wait a minute. 435 00:28:37,396 --> 00:28:39,023 This fight that you two had... 436 00:28:39,197 --> 00:28:42,166 ...it wasn't enough to make him wanna leave town, was it? 437 00:28:59,551 --> 00:29:01,519 Uh, Mandy... 438 00:29:01,686 --> 00:29:05,622 ...darling, uh, I'm afraid we're gonna have to cancel our plans for tonight. 439 00:29:06,058 --> 00:29:07,457 Well, something important came up. 440 00:29:07,626 --> 00:29:10,390 I'm gonna have to go over to Angelica Nero's. 441 00:29:11,763 --> 00:29:13,526 I'm sorry, I... 442 00:29:13,698 --> 00:29:16,098 I can't tell you how sorry I am. 443 00:29:23,308 --> 00:29:25,708 No, I don't understand. Where is he? 444 00:29:25,877 --> 00:29:29,005 Well, to be perfectly honest with you, Angelica, I... 445 00:29:29,181 --> 00:29:31,376 I really don't know exactly. 446 00:29:31,583 --> 00:29:32,982 You came here to tell me that? 447 00:29:33,151 --> 00:29:35,676 No, I just came here to tell you that Jack is off somewhere... 448 00:29:35,854 --> 00:29:38,482 ...checking a cattle purchase for Clayton and Ray, that's all. 449 00:29:39,991 --> 00:29:43,427 And that takes precedence over his responsibilities to you? 450 00:29:44,196 --> 00:29:47,893 Well, I'm sure he just didn't understand how important that lunch was to you. 451 00:29:48,333 --> 00:29:50,164 That luncheon was not important at all. 452 00:29:50,335 --> 00:29:52,929 What was important was the fact that I wanted him there. 453 00:29:53,105 --> 00:29:55,733 When drilling starts, he will be at your beck and call. 454 00:29:55,907 --> 00:29:57,169 I guarantee you. 455 00:29:57,342 --> 00:29:59,276 The drilling is one thing, but the real reason... 456 00:29:59,444 --> 00:30:01,639 ...for doing business together is quite another... 457 00:30:01,813 --> 00:30:03,713 ...and they are inextricably linked. 458 00:30:03,882 --> 00:30:05,349 Or do I need to remind you... 459 00:30:05,517 --> 00:30:08,816 ...for Dimitri to give his fortune to Jack without Jack's knowledge... 460 00:30:08,987 --> 00:30:11,683 ...we must have the oil deal to channel that money through. 461 00:30:11,857 --> 00:30:13,984 You don't have to remind me of anything, honey. 462 00:30:14,159 --> 00:30:17,458 I can vouch for Jack's reliability. I mean, didn't I tell you? He's a Ewing. 463 00:30:17,629 --> 00:30:19,529 Did I tell you he wasn't? 464 00:30:21,666 --> 00:30:24,635 - God, you're an exciting woman. - Don't change the subject. 465 00:30:24,803 --> 00:30:27,328 I find the subject fascinating. I find you fascinating. 466 00:30:27,506 --> 00:30:29,804 Why? Because I have a body and a brain? 467 00:30:29,975 --> 00:30:34,139 Because you have a beautiful body, and an impressive brain. 468 00:30:34,312 --> 00:30:38,339 I suppose your charm works on every woman you meet. 469 00:30:38,517 --> 00:30:40,883 I don't waste it on every woman I meet. 470 00:30:42,387 --> 00:30:45,447 Pardon me, madam. Is there anything else I might bring for you? 471 00:30:45,624 --> 00:30:47,353 No, nothing. Thank you. 472 00:30:47,526 --> 00:30:49,221 I won't be needing you anymore this evening. 473 00:30:49,394 --> 00:30:51,521 Oh, very good, madam. 474 00:30:55,066 --> 00:30:57,466 But I will be needing you. 475 00:31:03,141 --> 00:31:04,165 Thank you, my friend. 476 00:31:04,342 --> 00:31:07,743 That's just the news I was waiting to hear. 477 00:31:32,504 --> 00:31:33,528 Hello? 478 00:31:33,705 --> 00:31:37,197 You are much too beautiful to be spending the night at home alone. 479 00:31:39,411 --> 00:31:41,003 Cliff, why are you doing this? 480 00:31:41,179 --> 00:31:43,044 Your boyfriend's not alone tonight. 481 00:31:43,215 --> 00:31:44,648 I know that. 482 00:31:44,816 --> 00:31:47,284 He has a business meeting with Angelica Nero. 483 00:31:47,719 --> 00:31:50,711 And just when do you think that meeting will be over? 484 00:31:52,123 --> 00:31:53,181 Early. 485 00:31:53,358 --> 00:31:56,122 J.R. Said that he was worn out, and as soon as the meeting broke up... 486 00:31:56,294 --> 00:31:58,023 ...he was going straight back to Southfork. 487 00:31:58,463 --> 00:31:59,953 Well... 488 00:32:00,131 --> 00:32:01,689 ...you can believe that if you want to. 489 00:32:02,200 --> 00:32:03,724 Why shouldn't I? 490 00:32:05,237 --> 00:32:06,704 Why should you? 491 00:32:34,799 --> 00:32:36,699 I love you. 492 00:32:38,770 --> 00:32:41,534 What a nice thing to hear in the middle of the night. 493 00:32:41,706 --> 00:32:43,264 Mm-hm. 494 00:32:54,085 --> 00:32:56,212 Oh, I forgot to tell you. 495 00:32:56,821 --> 00:32:59,654 Sue Ellen's gonna come to work for me. 496 00:32:59,824 --> 00:33:01,291 That's business. 497 00:33:01,459 --> 00:33:03,484 We're not supposed to talk about business in bed. 498 00:33:03,662 --> 00:33:05,425 - Oh, you're right. - But since you started... 499 00:33:05,597 --> 00:33:06,723 - Hey, wait a minute. - No, no. 500 00:33:06,898 --> 00:33:09,924 There's something I wanna tell you. Just one thing, okay? One thing. 501 00:33:10,101 --> 00:33:12,001 You know that emerald that came for Bobby? 502 00:33:12,170 --> 00:33:15,628 Well, I had it checked out by a gemologist, and it's real. 503 00:33:15,807 --> 00:33:18,901 - Mm-hm. - He says it's a very rare find. 504 00:33:19,644 --> 00:33:22,044 Bobby was right to take a chance on Matt Cantrell. 505 00:33:25,183 --> 00:33:27,549 I'm sorry. I just thought you'd help me decide what to do... 506 00:33:27,719 --> 00:33:30,279 ...when Matt Cantrell comes to town. 507 00:33:30,955 --> 00:33:32,980 Well, I have a feeling you may not even be here... 508 00:33:33,158 --> 00:33:36,252 ...when Cantrell comes to town. 509 00:33:36,428 --> 00:33:39,556 Here's one for... One for me and one for you. 510 00:33:43,435 --> 00:33:45,198 Are we on the same plane? 511 00:33:45,370 --> 00:33:49,238 Yeah. You've got the window seat, and I've got the aisle there, see? 512 00:33:49,407 --> 00:33:50,897 Where are we going? 513 00:33:51,076 --> 00:33:55,206 Oh, we'll go to Paris to catch the Orient-Express. 514 00:33:55,814 --> 00:33:57,839 Then on to Venice, and then, uh... 515 00:33:58,016 --> 00:34:01,076 Oh, wait a minute. Stop. 516 00:34:01,252 --> 00:34:03,812 I can't take any more of this. It's too good to be true. 517 00:34:03,988 --> 00:34:05,512 It's true. 518 00:34:05,690 --> 00:34:07,419 And nothing's gonna stop it from happening. 519 00:34:07,592 --> 00:34:09,583 I promise you that. 520 00:35:15,927 --> 00:35:17,360 Good morning. 521 00:35:17,529 --> 00:35:18,860 Morning. 522 00:35:19,030 --> 00:35:20,622 I didn't know you were up so early. 523 00:35:22,000 --> 00:35:24,901 I didn't go to sleep after J.R. Left. 524 00:35:25,737 --> 00:35:28,001 Does he know where Jack is? 525 00:35:28,840 --> 00:35:31,240 I don't know what he knows. 526 00:35:31,810 --> 00:35:34,244 But he would like me to believe, however... 527 00:35:34,412 --> 00:35:38,348 ...that he can produce Jack like this, the minute it's necessary for us to have him. 528 00:35:38,550 --> 00:35:39,881 Do you believe that? 529 00:35:40,051 --> 00:35:43,020 For the time being, I suppose I have to. 530 00:35:45,423 --> 00:35:46,651 And how was your evening? 531 00:35:47,358 --> 00:35:49,019 A bit more productive, I see. 532 00:35:57,268 --> 00:36:01,898 I don't know why they say that auto mechanics is a masculine hobby. 533 00:36:02,607 --> 00:36:05,542 I've always thought it was rather useful. 534 00:36:07,745 --> 00:36:09,110 Very well done. 535 00:36:12,884 --> 00:36:15,409 No, no, we're gonna be staying on at Southfork... 536 00:36:15,587 --> 00:36:19,387 ...but we need to get this insurance taken care of before we wear out our welcome. 537 00:36:19,557 --> 00:36:20,956 - Yeah. Excuse me, ma'am. 538 00:36:21,125 --> 00:36:23,389 - Yes? - There's a gentleman here to see you. 539 00:36:23,561 --> 00:36:25,529 A Mr. McHenry from the Woodgrove school. 540 00:36:27,098 --> 00:36:29,931 He said you and Mr. Krebbs met him there. 541 00:36:30,869 --> 00:36:34,032 Uh, yes. Ask him to come out. 542 00:36:34,205 --> 00:36:36,969 Mr. Cutler, I'm gonna have to call you back. 543 00:36:37,141 --> 00:36:39,632 Okay, that'd be fine. Thank you. Uh-huh. 544 00:36:44,516 --> 00:36:46,177 - Mrs. Krebbs? Yes. 545 00:36:46,351 --> 00:36:49,548 - You may not remember me but... - Of course I remember you. 546 00:36:49,721 --> 00:36:51,848 My husband and I met you after the soccer game. 547 00:36:52,023 --> 00:36:55,117 - You were teaching an art class. - That's right. 548 00:36:55,293 --> 00:36:56,692 Please, sit down. 549 00:36:56,861 --> 00:37:00,763 I, uh, didn't realize I made such an impression. 550 00:37:00,932 --> 00:37:02,490 It was a big day. 551 00:37:02,667 --> 00:37:04,464 It all made a lasting impression. 552 00:37:04,636 --> 00:37:09,130 I wanna tell you how sorry I was to hear about your baby. 553 00:37:09,974 --> 00:37:11,202 Thank you. 554 00:37:11,376 --> 00:37:13,435 And that's really what brought me out here today. 555 00:37:13,611 --> 00:37:17,047 Uh, I hope I'm not out of line, but I came by to suggest... 556 00:37:17,215 --> 00:37:19,308 ...that you might wanna come back to Woodgrove... 557 00:37:20,318 --> 00:37:24,982 ...see the children again, maybe on a regular basis. 558 00:37:25,623 --> 00:37:27,921 - Mr. McHenry. - Lee. 559 00:37:28,092 --> 00:37:29,855 I don't know what good that would do. 560 00:37:30,028 --> 00:37:33,361 Perhaps I just don't understand what it is you're suggesting. 561 00:37:33,531 --> 00:37:36,193 Well, we're desperate for help out there at the school... 562 00:37:36,367 --> 00:37:38,767 ...and you struck me as the kind of person with the love... 563 00:37:38,937 --> 00:37:41,531 ...and the strength that our children need. 564 00:37:43,074 --> 00:37:45,634 Well, I don't have any background. Any training. 565 00:37:45,810 --> 00:37:48,802 If you're interested, we'll take care of all the rest. 566 00:37:51,883 --> 00:37:53,510 Do you think you might be? 567 00:38:01,559 --> 00:38:03,356 I don't know. 568 00:38:05,063 --> 00:38:07,531 I don't know that I'd be very good at it. 569 00:38:07,699 --> 00:38:10,224 McHENRY: Oh, I think you would be. 570 00:38:10,868 --> 00:38:14,099 I watched you with the children that afternoon. 571 00:38:14,272 --> 00:38:15,762 You were open to them. 572 00:38:15,940 --> 00:38:18,465 You seemed to respond to them. 573 00:38:19,477 --> 00:38:24,710 You would get back everything you put into Woodgrove tenfold, Mrs. Krebbs. 574 00:38:27,752 --> 00:38:29,481 Donna. 575 00:38:32,190 --> 00:38:33,384 Then you'll think about it? 576 00:38:36,427 --> 00:38:39,760 Yeah. I'll think about it, but I won't promise you anything. 577 00:38:40,531 --> 00:38:43,056 It's just a lot to consider. 578 00:38:43,701 --> 00:38:45,862 I understand that. 579 00:38:46,738 --> 00:38:51,107 Now, if you have any questions, you can give me a call. 580 00:38:51,909 --> 00:38:55,276 Thank you for coming. It was really very kind of you. 581 00:38:55,446 --> 00:38:59,280 Kind has nothing to do with it. We need you. 582 00:39:12,063 --> 00:39:14,725 - Hey, Mandy, you gonna be long? I'm almost ready. 583 00:39:14,899 --> 00:39:16,196 Oh. 584 00:39:20,571 --> 00:39:24,132 Well, you are a vision. 585 00:39:24,308 --> 00:39:26,435 Thank you. 586 00:39:26,611 --> 00:39:28,636 You're not mad about last night, are you? 587 00:39:28,813 --> 00:39:31,873 I told you I was sorry. L... I just had to work. 588 00:39:32,550 --> 00:39:34,142 Did you have to work very late? 589 00:39:34,619 --> 00:39:37,213 No, no. I got back to Southfork around 11:00. 590 00:39:38,589 --> 00:39:39,647 Oh. 591 00:39:39,824 --> 00:39:40,848 Good thing too. 592 00:39:41,025 --> 00:39:43,152 John Ross was fussing with a cold. He was up all night. 593 00:39:44,696 --> 00:39:47,164 I see. Is he better now? 594 00:39:47,699 --> 00:39:49,326 He's fine. No fever or anything. 595 00:39:49,901 --> 00:39:51,425 Well, I'm glad. 596 00:39:52,236 --> 00:39:54,704 Well, I'm here to take you to lunch. You just name the place. 597 00:39:54,872 --> 00:39:57,272 I'm sorry, I can't, J.R. I have a modeling assignment today. 598 00:39:57,442 --> 00:40:00,104 I really wish you would've called before. 599 00:40:03,715 --> 00:40:05,615 You are still mad. 600 00:40:05,783 --> 00:40:08,809 No, I'm not. Really. 601 00:40:08,986 --> 00:40:10,385 We'll make up for lost time. 602 00:40:10,555 --> 00:40:12,785 Tonight? Hmm? 603 00:40:14,292 --> 00:40:16,089 You still like it? 604 00:40:16,661 --> 00:40:18,128 I love it, J.R. 605 00:40:18,296 --> 00:40:20,264 And I love you. 606 00:40:20,865 --> 00:40:22,890 Nine o'clock? 607 00:40:23,067 --> 00:40:24,762 All right. 608 00:40:58,569 --> 00:41:00,935 Here you are, Miss Ellie. 609 00:41:01,105 --> 00:41:03,232 You looking for me? 610 00:41:03,407 --> 00:41:07,503 Yes, I was going into town to do shopping and I thought you might like to go along. 611 00:41:07,678 --> 00:41:11,739 Oh, no, thanks. I don't think so. 612 00:41:12,517 --> 00:41:15,111 Are you shopping for something special? 613 00:41:15,720 --> 00:41:19,451 John Ross needs a few new things. He's growing up so fast. 614 00:41:19,624 --> 00:41:21,319 Hmm. 615 00:41:21,492 --> 00:41:24,017 I remember I used to want to put bricks on the boys' heads... 616 00:41:24,195 --> 00:41:26,925 ...to keep them from getting bigger. 617 00:41:27,098 --> 00:41:29,862 I never really wanted them to grow up. 618 00:41:31,235 --> 00:41:34,102 I feel the same way about John Ross. 619 00:41:36,240 --> 00:41:38,401 Doesn't seem that long ago... 620 00:41:38,576 --> 00:41:42,342 ...that he was just a little thing I used to carry around in my arms. 621 00:41:45,583 --> 00:41:48,984 What is it, Miss Ellie? Is something bothering you? 622 00:41:53,324 --> 00:41:54,848 Was it that obvious? 623 00:41:56,060 --> 00:41:57,925 Yep. 624 00:41:58,095 --> 00:41:59,995 Do you wanna tell me about it? 625 00:42:00,698 --> 00:42:04,600 Well, I'm... I'm not really sure there's anything to tell. 626 00:42:05,303 --> 00:42:07,134 It's, uh... 627 00:42:08,306 --> 00:42:10,137 It's Clayton. 628 00:42:11,142 --> 00:42:13,235 Have you noticed anything different about him? 629 00:42:13,411 --> 00:42:14,810 The way he's been acting? 630 00:42:15,279 --> 00:42:16,974 Clayton? 631 00:42:19,250 --> 00:42:23,949 Well, he has seemed a little distracted lately. 632 00:42:24,121 --> 00:42:25,918 Is that what you mean? 633 00:42:27,124 --> 00:42:29,649 Then it's not my imagination. 634 00:42:29,827 --> 00:42:32,295 But it's something more than that. It's something that I... 635 00:42:32,463 --> 00:42:34,693 I can't quite put my finger on. 636 00:42:36,567 --> 00:42:38,432 Maybe he isn't feeling well. 637 00:42:39,103 --> 00:42:40,934 No. I don't think it's that. 638 00:42:44,375 --> 00:42:47,902 - Have you talked to him about it? - Yes. 639 00:42:48,880 --> 00:42:51,781 Well, no. Not exactly. 640 00:42:51,949 --> 00:42:54,782 I asked and he denied. 641 00:42:58,623 --> 00:43:01,183 I wish there was something that I could do to help you. 642 00:43:02,660 --> 00:43:04,127 There is. 643 00:43:04,295 --> 00:43:07,128 Don't, uh... Don't say anything about this to anybody... 644 00:43:07,298 --> 00:43:10,790 ...until I've had a chance to find out what's going on. 645 00:43:22,580 --> 00:43:24,104 Angelica Nero called. 646 00:43:24,282 --> 00:43:27,513 She wants you to call her as soon as you locate Jack Ewing. 647 00:43:27,685 --> 00:43:30,586 Damn, I wish she'd find a new song to sing. 648 00:43:30,755 --> 00:43:32,052 Have you heard from him yet? 649 00:43:32,223 --> 00:43:34,384 No. There's still no answer at his apartment. 650 00:43:34,558 --> 00:43:37,118 I even tried his sister's. She's not home, either. 651 00:43:37,662 --> 00:43:39,630 Well, keep trying. What about Ray? 652 00:43:40,197 --> 00:43:42,324 Ray hasn't heard from him for a couple of days. 653 00:43:43,501 --> 00:43:45,594 All right. I'm gonna drop by Jack's apartment. 654 00:43:45,770 --> 00:43:48,466 Maybe he's just holed up in there, not answering his phone. 655 00:43:48,906 --> 00:43:50,897 Pretty shocking about Sam Barker, wasn't it? 656 00:43:51,509 --> 00:43:52,771 What about Sam Barker? 657 00:43:52,944 --> 00:43:56,107 It was in the news this morning. In the paper. 658 00:43:56,280 --> 00:43:58,475 He was killed last night in an automobile accident. 659 00:44:00,184 --> 00:44:01,776 I just saw him yesterday. 660 00:44:01,953 --> 00:44:04,012 I'm sorry, J.R. 661 00:44:04,588 --> 00:44:05,646 Is there anything else? 662 00:44:06,390 --> 00:44:09,917 No. No, I'll be in later. 663 00:44:10,861 --> 00:44:12,192 It's always something. 664 00:44:13,564 --> 00:44:15,259 Sam Barker. 665 00:44:48,199 --> 00:44:49,860 Jamie. 666 00:44:50,034 --> 00:44:54,835 - J.R. Jack's not here. - Oh? 667 00:44:57,341 --> 00:44:58,899 I told you that he's not here. 668 00:44:59,076 --> 00:45:00,509 Well, where the hell is he? 669 00:45:00,678 --> 00:45:03,476 I don't know. He wouldn't tell me where he was going. 670 00:45:03,647 --> 00:45:05,740 Did he happen to mention how long he's gonna be gone? 671 00:45:05,916 --> 00:45:10,216 No, he did not. He just asked me to stop by, water his plants and pick up the mail. 672 00:45:10,821 --> 00:45:13,984 Why is Jack all of a sudden so important to you? 673 00:45:14,158 --> 00:45:15,955 Business. 674 00:45:16,127 --> 00:45:18,118 - That's it? Business? - That's all you need to know. 675 00:45:18,295 --> 00:45:20,786 It's simple enough for you, isn't it? Business. 676 00:45:20,965 --> 00:45:22,865 Leave, J.R. 677 00:45:23,034 --> 00:45:25,002 I thought you'd never ask. 678 00:45:25,169 --> 00:45:28,764 When that brother of yours calls, tell him I wanna hear from him. 679 00:45:29,540 --> 00:45:31,633 I don't expect to be hearing from him. 680 00:45:31,809 --> 00:45:33,902 He told me that he wanted to spend some time alone. 681 00:45:34,412 --> 00:45:37,973 Hmm, well, no man's an island. 682 00:45:52,897 --> 00:45:54,694 Hello, Mandy. 683 00:45:57,701 --> 00:45:59,464 Got here as soon as I could. What's up? 684 00:46:01,272 --> 00:46:04,264 I went to Angelica Nero's hotel last night and waited. 685 00:46:04,442 --> 00:46:08,640 It was 5:00 in the morning when J.R. Came out. 686 00:46:09,046 --> 00:46:10,411 He didn't see you, did he? 687 00:46:14,985 --> 00:46:16,714 When he came over to my place this morning... 688 00:46:16,887 --> 00:46:19,754 ...I asked if he'd worked very late. 689 00:46:20,791 --> 00:46:24,249 He said he was back at Southfork by 11. 690 00:46:27,098 --> 00:46:29,293 You were right, Cliff. 691 00:46:29,700 --> 00:46:31,725 Sue Ellen was right. 692 00:46:31,902 --> 00:46:32,994 Everyone was right. 693 00:46:33,170 --> 00:46:35,400 I'm sorry you had to find out this way. 694 00:46:36,273 --> 00:46:40,607 But since you did, are you ready to take me up on my offer? 695 00:46:41,412 --> 00:46:42,743 Yes. 696 00:46:42,913 --> 00:46:45,711 You just tell me what you want me to do. 697 00:46:45,883 --> 00:46:49,512 J.R.'s betrayed me for the last time. 698 00:46:49,687 --> 00:46:52,087 Now it's my turn. 699 00:46:52,137 --> 00:46:56,687 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 54454

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.