All language subtitles for Dallas s09e03 Those Eyes.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,209 --> 00:00:04,803 Get me out of here! 2 00:00:04,978 --> 00:00:06,002 No! 3 00:00:06,179 --> 00:00:08,739 And appoint you as its chief executive officer. 4 00:00:08,915 --> 00:00:11,076 The chief executive. In other words? 5 00:00:11,251 --> 00:00:12,275 You'll be J.R.'s boss. 6 00:00:12,452 --> 00:00:16,149 I'll turn her over. You can tell me if it's who you're looking for. 7 00:00:18,491 --> 00:00:20,288 What are we gonna do? 8 00:00:20,460 --> 00:00:22,155 What are you going to do? 9 00:00:22,329 --> 00:00:23,591 I don't know. 10 00:00:23,763 --> 00:00:26,425 You're going to face this problem once and for all. 11 00:00:26,600 --> 00:00:27,624 I want a drink. 12 00:00:27,801 --> 00:00:29,598 Farlow! 13 00:02:13,840 --> 00:02:16,206 - Yeah? J.R., Harv Smithfield. 14 00:02:16,376 --> 00:02:18,105 Send him in. 15 00:02:20,347 --> 00:02:21,814 You better have some good news. 16 00:02:21,982 --> 00:02:24,780 Depends on what you consider good news. 17 00:02:24,951 --> 00:02:27,249 I checked out Pamela Barnes' participation... 18 00:02:27,420 --> 00:02:30,184 ...in Wentworth Industry's operations as you asked me to. 19 00:02:30,357 --> 00:02:32,985 Now, she wasn't always involved on a day-to-day basis... 20 00:02:33,526 --> 00:02:38,520 ...but when she did get involved, the people she did business with liked her. 21 00:02:39,199 --> 00:02:40,894 Even admired her. 22 00:02:41,067 --> 00:02:42,898 - You're kidding. - No. 23 00:02:43,069 --> 00:02:45,094 Bankers, investors. 24 00:02:45,271 --> 00:02:49,139 Even some of her competitors claim that what she lacks in experience... 25 00:02:49,309 --> 00:02:52,801 ...she more than makes up for in common sense and tenacity. 26 00:02:52,979 --> 00:02:56,915 On the whole, the business community gives her high marks. 27 00:02:57,083 --> 00:02:58,914 Are you telling me she could run Ewing Oil? 28 00:03:00,687 --> 00:03:03,451 I'm telling you we're not gonna find any judge... 29 00:03:03,623 --> 00:03:05,523 ...that will think that she'd ruin Ewing Oil. 30 00:03:08,028 --> 00:03:11,156 Her business record has competence written all over it. 31 00:03:11,631 --> 00:03:12,723 Well, I'm gonna stop her. 32 00:03:13,700 --> 00:03:16,328 Then, you're just gonna have to find another way. 33 00:03:19,806 --> 00:03:21,103 I will. 34 00:03:31,918 --> 00:03:35,183 How do you always grow such beautiful flowers? 35 00:03:35,355 --> 00:03:39,519 Perseverance. I just water them and wait them out. 36 00:03:43,696 --> 00:03:47,063 My garden's given me a lot more than flowers over the years. 37 00:03:47,233 --> 00:03:51,727 It's given me a lot of time to think and a great deal of peace. 38 00:03:51,905 --> 00:03:54,931 - Bobby said you were born in a garden. - Hm. 39 00:03:55,108 --> 00:03:57,599 Bobby brought me peace too. 40 00:04:07,620 --> 00:04:10,953 I wanna remember Southfork just like this. 41 00:04:11,958 --> 00:04:14,256 You're thinking of leaving? 42 00:04:19,299 --> 00:04:21,563 I feel it's time we should. 43 00:04:22,135 --> 00:04:23,466 Well, where will you go? 44 00:04:23,937 --> 00:04:25,928 Back to where we came from, I guess. 45 00:04:26,739 --> 00:04:27,899 To try to forget us? 46 00:04:28,074 --> 00:04:29,871 Oh, of course not. 47 00:04:30,043 --> 00:04:32,705 Well, then, why leave us behind? 48 00:04:32,879 --> 00:04:34,574 I don't think of it like that. 49 00:04:34,747 --> 00:04:39,514 It's just that with everything else going on, it might be better for everyone. 50 00:04:40,653 --> 00:04:44,749 Well, speaking for me, it wouldn't. 51 00:04:44,924 --> 00:04:46,255 What does Charlie say? 52 00:04:47,594 --> 00:04:50,324 - I haven't talked to her about it yet. - Why don't you? 53 00:04:54,167 --> 00:04:59,161 Six, seven, eight, nine, 30. 54 00:05:10,416 --> 00:05:13,385 - Howdy. Howdy. 55 00:05:13,553 --> 00:05:14,713 Didn't mean to interrupt. 56 00:05:14,888 --> 00:05:17,322 Well, you're not interrupting much. 57 00:05:17,490 --> 00:05:18,855 Just out for a little ride? 58 00:05:19,025 --> 00:05:20,959 Yeah. Great day for it, huh? 59 00:05:21,127 --> 00:05:23,220 Yes, sir, it is. 60 00:05:23,763 --> 00:05:26,527 I'm thinking about building a new house here. 61 00:05:28,001 --> 00:05:29,400 Pretty spot. 62 00:05:30,003 --> 00:05:31,971 Seems like we need some more room. 63 00:05:32,138 --> 00:05:33,469 I heard. 64 00:05:33,640 --> 00:05:34,971 Congratulations. 65 00:05:35,708 --> 00:05:37,938 Thank you very much. 66 00:05:39,946 --> 00:05:44,042 Waiting a long time to have a family of my own, so it'll be something. 67 00:05:44,217 --> 00:05:47,015 Guess I kind of sound like an old goat, huh? Ha-ha-ha. 68 00:05:47,187 --> 00:05:50,679 Oh, I don't know. Sounds pretty good to me. 69 00:05:52,058 --> 00:05:54,219 You thinking about putting some roots down here, Jack... 70 00:05:54,394 --> 00:05:56,225 ...or be heading back to where you came from? 71 00:05:57,630 --> 00:06:00,599 You know what they say, can't go back. 72 00:06:01,100 --> 00:06:02,328 Where was that, anyway? 73 00:06:06,806 --> 00:06:08,535 Nowhere. 74 00:06:12,378 --> 00:06:14,938 So is the sun gonna rise in your bedroom? 75 00:06:17,183 --> 00:06:18,741 Yeah. 76 00:06:19,419 --> 00:06:21,046 Set on my front porch. 77 00:06:23,223 --> 00:06:25,054 Gonna be real nice, Ray. 78 00:06:26,259 --> 00:06:28,124 Yeah, it's gonna be real nice. 79 00:06:32,966 --> 00:06:34,558 There. How's that, huh? 80 00:06:35,034 --> 00:06:37,730 - You getting dizzy? Christopher? 81 00:06:38,805 --> 00:06:41,399 - It's time for your nap, honey. - Oh, Mama. 82 00:06:41,574 --> 00:06:43,064 - Now, you mind your mama. - Come on. 83 00:06:43,243 --> 00:06:45,768 And don't forget, we're going horseback riding on Saturday. 84 00:06:45,945 --> 00:06:47,139 Okay. 85 00:06:47,313 --> 00:06:49,941 You be a good boy? - I will. 86 00:06:50,116 --> 00:06:53,813 I tell you, that little fella's a pistol. 87 00:06:53,987 --> 00:06:57,286 I wondered how long it would take you to get over here. 88 00:06:57,924 --> 00:07:00,449 Pam, this is not any easier for me than it is for you. 89 00:07:00,627 --> 00:07:02,720 Next time, leave Christopher out of it. 90 00:07:02,895 --> 00:07:04,658 Well, I'm here because of Christopher. 91 00:07:04,831 --> 00:07:07,664 You mean his 30 percent of Ewing Oil. 92 00:07:09,135 --> 00:07:14,198 Pam, I know that Bobby meant well when he named you administrator... 93 00:07:14,374 --> 00:07:19,607 ...but frankly, I think that choice was a little more romantic than it was smart. 94 00:07:19,779 --> 00:07:22,907 - Is that so? - Yes, it is. 95 00:07:23,082 --> 00:07:25,175 See, sooner or later... 96 00:07:25,351 --> 00:07:28,787 ...you're gonna have to make decisions that Bobby used to make. 97 00:07:28,955 --> 00:07:31,924 And I don't think he really wanted you to have to do that. 98 00:07:32,091 --> 00:07:33,683 Well, what do you think he wanted? 99 00:07:34,560 --> 00:07:37,654 I think he wanted you to benefit from this 30 percent... 100 00:07:37,830 --> 00:07:39,263 ...not have it be a burden to you. 101 00:07:40,466 --> 00:07:45,699 Pam, you've got enough to worry about without adding the business of Ewing Oil. 102 00:07:47,273 --> 00:07:49,969 And what are you suggesting? That you do it? 103 00:07:50,576 --> 00:07:52,373 Better than that. 104 00:07:52,545 --> 00:07:55,013 I wanna buy back his shares in Ewing Oil. 105 00:07:55,615 --> 00:07:57,480 It'd be the best thing we could do. 106 00:07:58,418 --> 00:08:00,352 Christopher'd have all the money he'd ever need... 107 00:08:00,520 --> 00:08:02,681 ...and you'd never have to worry about Ewing Oil again. 108 00:08:02,855 --> 00:08:06,018 Bobby wanted me to protect the estate, not sell it. 109 00:08:06,659 --> 00:08:08,092 Well, you could do both. 110 00:08:08,261 --> 00:08:10,092 You could sell his interest in the company... 111 00:08:10,263 --> 00:08:12,163 ...and invest that money anywhere you want to. 112 00:08:12,598 --> 00:08:16,591 Selling would make me feel like I was abandoning something. 113 00:08:16,769 --> 00:08:18,168 Abandoning Bobby. 114 00:08:18,338 --> 00:08:20,329 The only thing you'd be abandoning is misery. 115 00:08:20,740 --> 00:08:22,935 You and Christopher could get on with your lives... 116 00:08:23,309 --> 00:08:26,335 ...put the source of all this pain behind you. 117 00:08:26,979 --> 00:08:29,880 Pam, I know you always hated Ewing Oil. 118 00:08:30,049 --> 00:08:32,017 Hated it for what it did to Bobby and your family. 119 00:08:32,418 --> 00:08:36,855 Why carry that on into another generation? Why inflict that on Christopher? 120 00:08:37,690 --> 00:08:39,590 Look, I know how you feel. 121 00:08:39,759 --> 00:08:42,694 Things are pretty confusing right about now. 122 00:08:42,862 --> 00:08:44,227 I don't want an answer overnight... 123 00:08:44,397 --> 00:08:47,662 ...but I want you to give this some honest thought, as I have. 124 00:08:48,868 --> 00:08:50,335 Pam... 125 00:08:50,937 --> 00:08:53,030 ...I'll make you the best offer possible. 126 00:08:54,874 --> 00:08:59,811 Oh, I meant what I said about taking Christopher horseback riding on Saturday. 127 00:08:59,979 --> 00:09:03,312 I'll call you later in the week, see if it's all right. 128 00:09:03,483 --> 00:09:05,747 Mama would sure like to see him. 129 00:09:19,899 --> 00:09:23,198 Why do I feel nervous every time you call a secret meeting? 130 00:09:23,369 --> 00:09:26,202 Face it, Marilee. I always did make you nervous. 131 00:09:26,372 --> 00:09:29,136 Spare us, Cliff. Tell us what this is all about. 132 00:09:29,308 --> 00:09:32,971 Well, I have some wonderful news for you, for us. 133 00:09:33,146 --> 00:09:34,238 Suppose I told you... 134 00:09:34,414 --> 00:09:37,713 ...that I could predict what J.R. Ewing was gonna buy and sell next month? 135 00:09:37,884 --> 00:09:39,943 What are you talking about? 136 00:09:40,119 --> 00:09:43,282 I'm talking about knowing, without a doubt... 137 00:09:43,456 --> 00:09:45,856 ...whether or not he plans to bid on anything you're after... 138 00:09:46,025 --> 00:09:48,152 ...and exactly what the bid's going to be. 139 00:09:48,327 --> 00:09:49,658 Wait a second, wait a second. 140 00:09:49,829 --> 00:09:53,993 I am talking about having 100-percent-genuine inside information. 141 00:09:54,167 --> 00:09:55,896 He'll never pull a deal out from under you... 142 00:09:56,068 --> 00:09:58,059 ...because you'll be able to beat him to the punch. 143 00:09:58,738 --> 00:10:01,707 Cliff, are you telling us you just discovered corporate spying? 144 00:10:02,675 --> 00:10:05,200 This gives corporate spying a new meaning. 145 00:10:05,378 --> 00:10:08,040 Who is this person, and how reliable is he? 146 00:10:08,214 --> 00:10:10,011 She. 147 00:10:10,716 --> 00:10:11,876 My sister. 148 00:10:15,354 --> 00:10:16,651 Pam? 149 00:10:17,790 --> 00:10:21,385 I suppose by now you know that Pam controls 30 percent of Ewing Oil... 150 00:10:21,561 --> 00:10:24,860 ...that Bobby left everything to their son Christopher and she's the administrator. 151 00:10:25,031 --> 00:10:27,761 She is, in effect, a full and equal partner to J.R. Ewing. 152 00:10:27,934 --> 00:10:29,526 Well, what are you telling us? 153 00:10:29,702 --> 00:10:34,196 Well, I'm going to be helping her as the administrator of the estate. 154 00:10:34,373 --> 00:10:36,807 I'm going to lend my expert advice... 155 00:10:36,976 --> 00:10:40,707 ...and I'm going to examine every deal that goes down. 156 00:10:41,247 --> 00:10:42,908 What is it you want from us? 157 00:10:45,751 --> 00:10:47,844 I just wanna know who my friends are. 158 00:10:50,790 --> 00:10:52,189 Does Pam know about this? 159 00:10:52,358 --> 00:10:54,087 Of course she does. 160 00:10:54,260 --> 00:10:56,820 She's behind me all the way. 161 00:11:00,099 --> 00:11:02,624 Well, the emergency rooms have been checked. 162 00:11:02,802 --> 00:11:06,260 And from this point on, all accident reports are being channeled through our office. 163 00:11:06,439 --> 00:11:08,771 Well, she just didn't disappear off the face of the earth. 164 00:11:08,941 --> 00:11:10,533 This photograph of her will help. 165 00:11:11,444 --> 00:11:12,809 Where would she go? 166 00:11:12,979 --> 00:11:15,880 Judging from what you told me, wherever she can get a drink. 167 00:11:16,048 --> 00:11:18,881 She could be anywhere in this city, sipping her blues away. 168 00:11:19,852 --> 00:11:23,481 Sue Ellen's had lost weekends before and she's always come home. 169 00:11:23,656 --> 00:11:26,625 But this time, I'm afraid it's different. 170 00:11:26,792 --> 00:11:30,091 It all sounds so awful. Isn't there anything we can do? 171 00:11:31,130 --> 00:11:32,961 Short of forming a posse, no. 172 00:11:33,132 --> 00:11:36,465 Sheriff's got a lot of ground to cover. It'll take time. 173 00:11:36,636 --> 00:11:40,504 And time's the one thing an alcoholic runs out of fast. 174 00:11:41,507 --> 00:11:45,068 If we don't find her soon, you are gonna have to reconsider going public with this. 175 00:11:45,244 --> 00:11:48,839 Making a statement to the press or trying to reach her through the media. 176 00:11:49,015 --> 00:11:51,279 I know how sensitive J.R. Is about the publicity... 177 00:11:51,450 --> 00:11:53,782 ...but it may be the thing that saves her life. 178 00:11:53,953 --> 00:11:57,184 We understand that, and I'm sure J.R. Does too. 179 00:11:57,356 --> 00:11:59,415 He must be terribly upset by this. 180 00:11:59,592 --> 00:12:02,152 Tell him we're doing everything we possibly can, will you? 181 00:12:02,662 --> 00:12:04,653 Yes, of course. 182 00:12:06,465 --> 00:12:09,730 Miss Ellie, we were all real sorry to hear about Bobby. 183 00:12:09,902 --> 00:12:11,529 He was a fine man. 184 00:12:11,704 --> 00:12:12,762 Thank you, sheriff. 185 00:12:12,939 --> 00:12:15,339 - You'll call us? - I'll be in touch. 186 00:12:18,210 --> 00:12:20,110 Miss Ellie? 187 00:12:20,279 --> 00:12:21,746 J.R. Is on the phone. 188 00:12:21,914 --> 00:12:23,848 Thank you, hon. 189 00:12:27,587 --> 00:12:30,556 - J. R? - Mama? I checked with the sheriff earlier. 190 00:12:30,723 --> 00:12:32,554 He said he's gonna need a picture of Sue Ellen. 191 00:12:32,992 --> 00:12:36,689 - Yes. They were just here. Oh? Nothing new? 192 00:12:36,862 --> 00:12:38,193 No. I'm afraid not. 193 00:12:39,031 --> 00:12:40,896 But they'll find her, J.R. 194 00:12:41,067 --> 00:12:43,535 I know. If anything happens... 195 00:12:43,703 --> 00:12:45,796 - I'll call you right away. - Yeah, you do that. 196 00:12:45,972 --> 00:12:48,839 - Bye, J.R. - Goodbye. 197 00:12:51,377 --> 00:12:53,072 Damn, where's that woman? 198 00:13:16,469 --> 00:13:18,494 Get away! Get off of me! 199 00:13:18,671 --> 00:13:20,195 Hey, take it easy. 200 00:13:20,373 --> 00:13:23,035 Get off of me! Get your hands off me. 201 00:13:23,209 --> 00:13:26,610 Get off! Get off! Off! 202 00:13:26,812 --> 00:13:28,006 Get the hell off of me. 203 00:13:28,180 --> 00:13:30,444 I don't want it. Don't you touch me. 204 00:13:44,030 --> 00:13:46,692 Get me out of here! 205 00:13:46,866 --> 00:13:50,597 No! 206 00:14:21,434 --> 00:14:24,301 I hate to rush you like this, but we got a call a while ago... 207 00:14:24,470 --> 00:14:27,667 ...about a woman in the drunk tank that fits Sue Ellen's description. 208 00:14:27,840 --> 00:14:30,035 Is she all right? How long has she been here? 209 00:14:30,209 --> 00:14:33,701 I don't even know if it's her, Miss Ellie. Over here. 210 00:14:34,280 --> 00:14:35,941 Sheriff Baldwin, Braddock. 211 00:14:36,415 --> 00:14:38,679 You got a Mrs. Sue Ellen Ewing locked up in there? 212 00:14:42,955 --> 00:14:45,150 Nope. Nobody by that name. 213 00:14:45,324 --> 00:14:47,554 That can't be right. Check again, will you? 214 00:14:47,727 --> 00:14:50,787 You guys called to tell me you had a match-up to a missing person. 215 00:14:50,963 --> 00:14:54,694 Oh, right, right. Uh, lady didn't have any ID on her. 216 00:14:54,867 --> 00:14:58,359 Pretty bad shape, but she did match the description that you all sent out. 217 00:14:58,537 --> 00:15:00,869 Can we see her, please? We've come to take her home. 218 00:15:01,040 --> 00:15:04,305 I'm afraid you're too late. They took her out of here an hour ago. 219 00:15:04,477 --> 00:15:05,671 Took her? Where? 220 00:15:05,845 --> 00:15:07,574 Let me guess. Detox? 221 00:15:08,347 --> 00:15:10,975 She was having a pretty rough time, shakes and all. 222 00:15:11,150 --> 00:15:12,481 Thanks. Let's go. 223 00:15:13,552 --> 00:15:14,849 Where's Detox? 224 00:15:15,020 --> 00:15:17,318 - You go home. I'll go there. - No, we're going with you. 225 00:15:17,490 --> 00:15:20,789 I don't think so. It's not the place where people like you belong. 226 00:15:20,960 --> 00:15:23,019 If Sue Ellen's there, that's where we belong. 227 00:15:24,497 --> 00:15:26,829 If Sue Ellen is there, she's in trouble. 228 00:15:27,967 --> 00:15:29,662 Come on. 229 00:15:43,182 --> 00:15:46,276 - Cliff, will you help me with this, please? - Here. 230 00:15:46,452 --> 00:15:47,510 - Thanks. - Mm. 231 00:15:47,686 --> 00:15:51,087 - Pick up the pace. We're running late. - Yeah, hold still. Hold still. 232 00:15:51,257 --> 00:15:52,952 - Your hands are freezing. - Ha-ha-ha. 233 00:15:53,125 --> 00:15:54,422 Cold hands, warm heart. 234 00:15:55,861 --> 00:15:57,886 Oh, hold that thought. 235 00:15:58,864 --> 00:16:00,991 - Hello? - Jamie. 236 00:16:01,167 --> 00:16:02,259 Hi, Pam. 237 00:16:02,434 --> 00:16:04,402 We got stuck here. We're heading out the door now. 238 00:16:04,770 --> 00:16:06,931 Well, actually, I'm glad I caught you. 239 00:16:07,106 --> 00:16:09,870 Jamie, I've changed my mind about tonight. I think I'm gonna pass. 240 00:16:10,042 --> 00:16:11,600 Is everything all right? 241 00:16:11,777 --> 00:16:14,371 Yeah. I just don't have any appetite. 242 00:16:14,914 --> 00:16:18,475 Well, I'm sorry. We were really looking forward to spending some time with you. 243 00:16:18,651 --> 00:16:20,175 Hold on. 244 00:16:20,853 --> 00:16:22,480 Hi, sis. Everything all right? 245 00:16:22,655 --> 00:16:25,419 I'm fine. I just don't feel like going out tonight. 246 00:16:25,591 --> 00:16:27,957 Oh, no, no, no. Stop talking like that, you know. 247 00:16:28,127 --> 00:16:29,992 I mean, it's no good for you to be cooped up. 248 00:16:30,162 --> 00:16:31,186 Cliff, I'm not cooped up. 249 00:16:31,363 --> 00:16:35,163 I just have a lot on my mind and I need some quiet time to figure things out. 250 00:16:35,334 --> 00:16:38,064 Yeah, well, that's all right, but you think about that tomorrow. 251 00:16:38,237 --> 00:16:39,966 Well, I can't. 252 00:16:40,139 --> 00:16:41,401 J.R.'s got me all wound up. 253 00:16:41,574 --> 00:16:43,235 And before I know it, it'll be Saturday... 254 00:16:43,409 --> 00:16:45,775 ...and Christopher will want to go horseback riding... 255 00:16:45,945 --> 00:16:47,810 ...and J.R. Will be pressing me for an answer. 256 00:16:47,980 --> 00:16:49,004 What? I don't understand. 257 00:16:49,181 --> 00:16:51,240 What do you mean, J.R. Pressing you for an answer? 258 00:16:51,417 --> 00:16:54,614 About whether I'll sell Christopher's stock in Ewing Oil back to him. 259 00:16:55,688 --> 00:16:57,053 He made me an offer today. 260 00:16:57,223 --> 00:17:00,317 Well, now, that's ridiculous. You told him no, didn't you? 261 00:17:00,492 --> 00:17:03,154 I didn't tell him anything. I'm just thinking about it, that's all. 262 00:17:03,329 --> 00:17:05,593 Well, stop thinking about it, you can't sell him anything. 263 00:17:05,764 --> 00:17:08,961 You can't sell him anything, you don't even talk to him, because he'll cheat you. 264 00:17:09,134 --> 00:17:10,431 He will, he'll cheat you. 265 00:17:10,603 --> 00:17:12,594 Cliff, calm down. Nobody's going to cheat me. 266 00:17:12,771 --> 00:17:15,171 Look, I'm tired. I don't wanna talk about it right now, okay? 267 00:17:15,341 --> 00:17:18,071 Why don't you just go out to dinner? And maybe I'll see you tomorrow. 268 00:17:18,244 --> 00:17:21,179 Okay. Uh, yeah, there's time to talk about that tomorrow... 269 00:17:21,347 --> 00:17:24,316 ...but listen, you promise me, you don't do anything until you talk to me. 270 00:17:24,483 --> 00:17:26,474 - Promise? - I promise. 271 00:17:26,652 --> 00:17:28,085 Okay. Good night. 272 00:17:28,254 --> 00:17:29,949 Goodbye, Cliff. 273 00:17:40,232 --> 00:17:42,166 I don't know what you're looking so worried about. 274 00:17:42,334 --> 00:17:46,065 You know as well as I do, your figures and your projections are as solid as steel. 275 00:17:47,039 --> 00:17:49,701 Then your bank won't have any trouble arranging this loan? 276 00:17:49,875 --> 00:17:51,866 Well, the Cattleman's Bank can't swing it all alone. 277 00:17:52,044 --> 00:17:55,241 We'll pull in the right partners without any trouble. You just leave it to us. 278 00:17:56,315 --> 00:18:00,308 Well, all we have to do now is get the Barnes woman off the dime. 279 00:18:00,853 --> 00:18:02,946 A delicate situation, huh? 280 00:18:03,656 --> 00:18:07,023 Hmm. She's attaching a sense of loyalty to this thing. 281 00:18:07,192 --> 00:18:09,251 Well, I guess I am too. 282 00:18:11,330 --> 00:18:15,528 I can't imagine anyone turning down an offer the size of the one you're making. 283 00:18:15,701 --> 00:18:19,228 Along with all her other assets, she'll be one of the wealthiest people in the state. 284 00:18:19,405 --> 00:18:23,398 - In the country, for that matter. - Well, can you imagine her getting this far? 285 00:18:23,575 --> 00:18:25,543 There's just no accounting for some things. 286 00:18:25,711 --> 00:18:27,770 You sure you're not gonna have that drink? 287 00:18:27,947 --> 00:18:31,610 I'm afraid my drinking days are over. Thanks, anyway, J.R. 288 00:18:31,784 --> 00:18:33,581 Trying to tell me you're getting old? 289 00:18:33,752 --> 00:18:36,346 I'm trying to tell you I wanna get old. 290 00:18:36,522 --> 00:18:38,786 Give my best to Miss Ellie and the family. Will you, J. R? 291 00:18:38,958 --> 00:18:42,052 - I will. Good night. - Good night. 292 00:19:01,580 --> 00:19:04,048 I'll be honest with you, this place makes my skin crawl. 293 00:19:04,216 --> 00:19:05,615 I'll wait out here. 294 00:19:05,784 --> 00:19:08,048 You can wait with me, Miss Ellie. 295 00:19:08,220 --> 00:19:09,653 Why don't you, Ellie? 296 00:19:09,822 --> 00:19:11,915 Which bed? 297 00:19:12,091 --> 00:19:13,752 Thirteen. 298 00:19:16,395 --> 00:19:19,489 The patients you see are all here for the same reason. 299 00:19:19,665 --> 00:19:21,758 To detoxify. 300 00:19:21,934 --> 00:19:23,697 To dry out. 301 00:19:24,470 --> 00:19:27,064 It's a very risky process. 302 00:19:31,777 --> 00:19:33,711 Delirium tremens. 303 00:19:33,879 --> 00:19:35,710 More commonly known as the D.T.'s. 304 00:19:37,349 --> 00:19:40,546 They all get them. They don't all survive. 305 00:19:44,223 --> 00:19:45,952 Thirteen. 306 00:19:46,558 --> 00:19:48,583 Jane Doe. Female. Caucasian. 307 00:19:48,761 --> 00:19:51,889 Weight: Approximately 110. Height: Approximately 5' 10". 308 00:19:52,064 --> 00:19:54,362 Eyes: Green. Hair: Brown. 309 00:19:54,533 --> 00:19:56,501 All her teeth. 310 00:19:57,269 --> 00:19:59,430 Whoever she is, she's in very bad shape. 311 00:20:00,139 --> 00:20:03,131 I'll turn her over. You can tell me if it's who you're looking for, okay? 312 00:20:04,810 --> 00:20:06,744 You gonna be all right? 313 00:20:06,912 --> 00:20:07,936 Go ahead. 314 00:20:30,869 --> 00:20:32,063 We'll go to my office. 315 00:20:49,621 --> 00:20:51,452 I don't know what good I can do. 316 00:20:51,623 --> 00:20:53,454 All I know is I feel better if I offer my help. 317 00:20:53,625 --> 00:20:56,253 You can do that by phone. You don't have to go to Southfork. 318 00:20:56,428 --> 00:20:59,693 - It's not the same on the phone. - I don't want you going to Southfork. 319 00:20:59,865 --> 00:21:03,266 Cliff, I'm not talking about Southfork. I don't care about that. 320 00:21:03,435 --> 00:21:05,300 I'm talking about our friend, Sue Ellen. 321 00:21:06,472 --> 00:21:07,996 Okay, okay. 322 00:21:09,441 --> 00:21:11,068 - Hello, Cliff. - Nice to see you. 323 00:21:11,243 --> 00:21:13,677 - Hello, Jamie. - Jeremy. 324 00:21:13,846 --> 00:21:16,280 - You two celebrating? - Celebrating? 325 00:21:16,448 --> 00:21:17,972 Your family inheritance. 326 00:21:18,517 --> 00:21:21,042 Oh, that's Christopher and Pam's inheritance. 327 00:21:21,220 --> 00:21:22,687 Well, it's the same thing. 328 00:21:22,855 --> 00:21:25,847 I'm really happy for you. You've been waiting for this a long time. 329 00:21:26,658 --> 00:21:30,685 I just hope we get a chance to enjoy it before Pam decides to sell it back to J.R. 330 00:21:30,863 --> 00:21:32,728 Why on earth would she do that? 331 00:21:34,299 --> 00:21:36,290 Some things are very difficult to explain. 332 00:21:37,002 --> 00:21:38,970 What a shame to spoil all your fun. 333 00:21:39,138 --> 00:21:40,605 Yep. 334 00:21:41,974 --> 00:21:45,034 Well, good night. I didn't mean to interrupt. 335 00:21:45,210 --> 00:21:47,235 - Jamie. Good night. 336 00:21:49,982 --> 00:21:51,040 I don't like him. 337 00:21:51,884 --> 00:21:53,749 He's harmless. 338 00:21:57,122 --> 00:21:58,851 I want to understand this. 339 00:21:59,024 --> 00:22:01,049 Sue Ellen's not under arrest for anything. 340 00:22:01,226 --> 00:22:02,716 She's not under arrest. 341 00:22:02,895 --> 00:22:04,487 But you won't release her. 342 00:22:04,663 --> 00:22:05,823 Not tonight. 343 00:22:05,998 --> 00:22:08,489 Well, when, then? When can I take her home? 344 00:22:08,667 --> 00:22:10,259 I don't understand your rush. 345 00:22:10,435 --> 00:22:14,496 I wanna get her out of here. I wanna take her home and get her medical attention. 346 00:22:14,673 --> 00:22:16,163 What do you think she's getting? 347 00:22:16,341 --> 00:22:18,901 The best medical attention that money can buy. 348 00:22:19,077 --> 00:22:22,342 There isn't enough money in the world to buy her what she needs. 349 00:22:22,514 --> 00:22:24,914 I won't let her rot in this place! 350 00:22:25,083 --> 00:22:28,917 She was rotting out there in the streets, in your home. 351 00:22:29,087 --> 00:22:31,214 And this place saved her life. 352 00:22:31,390 --> 00:22:35,520 And I won't let her go until you understand what happened today. 353 00:22:35,694 --> 00:22:37,855 Now, Sue Ellen is an alcoholic. 354 00:22:38,730 --> 00:22:41,756 For her, alcohol is lethal. 355 00:22:42,801 --> 00:22:47,204 It's one of the strongest drugs man uses, and she overdosed. 356 00:22:48,373 --> 00:22:51,706 If she had been left out on the street unsupervised... 357 00:22:51,877 --> 00:22:53,777 ...her withdrawal could have been fatal. 358 00:22:54,980 --> 00:22:57,574 Now, Sue Ellen beat the odds... 359 00:22:58,183 --> 00:22:59,377 ...this time. 360 00:22:59,551 --> 00:23:02,076 But if she goes on drinking, she'll kill herself. 361 00:23:02,254 --> 00:23:05,382 Unless God gave you a talent he hasn't given anyone else... 362 00:23:05,557 --> 00:23:09,926 ...you're not gonna keep her from taking that next drink, and that's all it'll take. 363 00:23:10,095 --> 00:23:13,121 If I let you sign that release form now... 364 00:23:13,298 --> 00:23:15,664 ...I'd be watching you sign her death certificate. 365 00:24:06,418 --> 00:24:07,442 J. R? 366 00:24:10,255 --> 00:24:11,916 Mama. 367 00:24:14,259 --> 00:24:15,419 Are you all right? 368 00:24:15,594 --> 00:24:17,186 We found Sue Ellen. 369 00:24:18,096 --> 00:24:20,291 Oh, well. Lucky us. 370 00:24:20,465 --> 00:24:22,956 Is she upstairs? Has she made a fool of herself? 371 00:24:23,135 --> 00:24:24,295 Listen to me. 372 00:24:25,604 --> 00:24:29,005 She's in the detox ward at the county hospital. 373 00:24:29,174 --> 00:24:31,165 The police found her passed out in an alleyway... 374 00:24:31,343 --> 00:24:32,708 ...and threw her in the drunk tank. 375 00:24:32,878 --> 00:24:35,779 When I couldn't reach you, Clayton and I went there to get her. 376 00:24:35,947 --> 00:24:39,110 By the time we got there, she'd gone into convulsions. 377 00:24:39,284 --> 00:24:41,309 The D.T.'s, they call it. 378 00:24:41,486 --> 00:24:44,148 She was taken to the detox ward. 379 00:24:44,323 --> 00:24:48,282 She's there now, barely alive. 380 00:24:51,530 --> 00:24:54,055 What are we gonna do? 381 00:24:54,232 --> 00:24:57,326 You, J.R., what are you going to do? 382 00:24:57,502 --> 00:24:58,730 I don't know. 383 00:24:58,904 --> 00:25:00,166 Well, I do. 384 00:25:00,339 --> 00:25:03,638 You're going to face this problem once and for all. 385 00:25:03,809 --> 00:25:05,470 I won't let you run away from it... 386 00:25:05,644 --> 00:25:09,842 ...or pass it on to me or Clayton or Dusty or the police. 387 00:25:10,749 --> 00:25:12,478 Sue Ellen is your wife. 388 00:25:12,651 --> 00:25:15,745 And as long as she is, she's your responsibility. 389 00:25:15,921 --> 00:25:17,912 I don't care what shape your marriage is in. 390 00:25:18,090 --> 00:25:22,686 She's a woman that we have loved and a woman that has loved us. 391 00:25:22,861 --> 00:25:26,661 She's the mother of your son, who still needs her. 392 00:25:26,832 --> 00:25:30,768 She's a member of this family, J.R. She is a Ewing. 393 00:25:30,936 --> 00:25:33,803 And your personal feelings don't change any of that... 394 00:25:33,972 --> 00:25:37,237 ...or in any way excuse you from helping her. 395 00:25:37,409 --> 00:25:39,877 She won't listen to me, Mama. She doesn't want my help. 396 00:25:40,045 --> 00:25:42,946 She doesn't want anybody's help. She's sick. 397 00:25:44,249 --> 00:25:46,149 And she'll kill herself if you let her. 398 00:25:46,318 --> 00:25:49,014 Which is exactly why you have to make the decision for her. 399 00:25:49,187 --> 00:25:51,815 - What decision? - You've asked me for my support before. 400 00:25:51,990 --> 00:25:53,014 Now, you've got it. 401 00:25:53,625 --> 00:25:55,752 You have to commit Sue Ellen to a sanitarium... 402 00:25:55,927 --> 00:25:57,952 ...where we can at least begin to help her. 403 00:25:58,130 --> 00:26:00,792 - She'd never agree to that. - She has no choice. 404 00:26:00,966 --> 00:26:02,456 And neither do you. 405 00:26:02,634 --> 00:26:06,730 I'll back you up, J.R., but you've got to lead the way. 406 00:26:08,039 --> 00:26:09,063 Tomorrow. 407 00:26:22,320 --> 00:26:23,981 Tomorrow. 408 00:27:44,736 --> 00:27:47,466 Whoa. Whoa. Whoa. 409 00:27:49,508 --> 00:27:51,339 Looking good. 410 00:27:57,315 --> 00:28:01,718 You know, for a fella that hasn't done this in a long time, you sure seem right at home. 411 00:28:03,088 --> 00:28:05,556 It's a good thing I don't have anything planned for tomorrow. 412 00:28:05,724 --> 00:28:08,215 - I don't think I'd be able to walk. - Ha-ha-ha. 413 00:28:08,393 --> 00:28:10,588 Well, it hurts the body, but it's good for the soul. 414 00:28:10,762 --> 00:28:12,662 Boy, that it is. 415 00:28:12,831 --> 00:28:15,356 I think it sure beats going to the office, don't you? 416 00:28:17,135 --> 00:28:20,298 You're not interested in the oil business, huh? 417 00:28:20,472 --> 00:28:23,703 Well, it's just something that came between me and my family once too often. 418 00:28:25,010 --> 00:28:27,342 - Sounds familiar. - Yeah, I'll bet. 419 00:28:27,512 --> 00:28:32,449 At least you got all this, Ray, and Donna and a baby on the way. 420 00:28:32,617 --> 00:28:35,745 - I think that's great. - Yes, sir, it is. 421 00:28:35,921 --> 00:28:38,048 How about you? Did you ever marry? 422 00:28:39,124 --> 00:28:42,560 Almost. Once. Didn't work out. 423 00:28:44,262 --> 00:28:48,631 - Well, there's plenty of time for that. - Not if I keep this up. Ha-ha-ha. 424 00:28:51,436 --> 00:28:53,768 That's right, son. Now, over the top. 425 00:28:54,639 --> 00:28:57,733 That's right. Over the top and stick it down through the loop. 426 00:28:59,911 --> 00:29:01,606 You got it? 427 00:29:01,780 --> 00:29:03,270 Pull it up. 428 00:29:03,448 --> 00:29:05,211 That's it. 429 00:29:06,284 --> 00:29:08,309 You look so grown-up. 430 00:29:09,788 --> 00:29:11,881 - Just like you? - Yeah. 431 00:29:12,057 --> 00:29:14,218 Yeah, just like me. 432 00:29:14,392 --> 00:29:16,087 And you know what? 433 00:29:16,261 --> 00:29:18,786 I'm gonna need you to act grown-up too. 434 00:29:18,964 --> 00:29:21,228 - Okay. - All right? 435 00:29:21,399 --> 00:29:23,924 Now, you know your mama's been pretty sick. 436 00:29:24,102 --> 00:29:26,297 She gonna have to spend a little time in the hospital. 437 00:29:26,471 --> 00:29:27,802 How long? 438 00:29:27,973 --> 00:29:30,669 Oh, not too long, I hope. 439 00:29:30,842 --> 00:29:33,003 Can we go see her? 440 00:29:33,178 --> 00:29:36,909 No, I'm afraid not, not right away. 441 00:29:37,082 --> 00:29:39,414 And this is the grown-up part. 442 00:29:40,418 --> 00:29:44,047 We're gonna have to give her all the time she needs to get well. 443 00:29:44,222 --> 00:29:47,680 And I know you're gonna miss her. She'll miss you too. 444 00:29:47,859 --> 00:29:51,351 But she knows you love her, and that's the important thing. 445 00:29:51,529 --> 00:29:54,862 And when she's all better, she'll be coming home... 446 00:29:55,033 --> 00:29:57,866 ...and, well, you can show her how you tie your tie. 447 00:29:58,470 --> 00:30:01,303 Uncle Bobby didn't come back. 448 00:30:02,907 --> 00:30:05,967 No, but this is not like that. I promise. 449 00:30:07,812 --> 00:30:09,143 I'm scared. 450 00:30:09,314 --> 00:30:11,179 Don't be scared. 451 00:30:11,349 --> 00:30:14,045 Don't be scared. Your mama will be coming home. 452 00:30:14,919 --> 00:30:16,682 I promise. 453 00:30:36,007 --> 00:30:37,338 Yes, Jackie? 454 00:30:37,509 --> 00:30:40,603 Cliff, Jeremy Wendell is here to see you. 455 00:30:40,779 --> 00:30:42,542 Hmm. 456 00:30:42,714 --> 00:30:44,409 Show him in. 457 00:30:48,453 --> 00:30:49,477 Thank you. 458 00:30:49,654 --> 00:30:50,916 - Hello, Cliff. - Hello, Jeremy. 459 00:30:51,089 --> 00:30:53,819 - Can I bring you anything? - No, thank you. 460 00:30:53,992 --> 00:30:55,254 What brings you here? 461 00:30:55,427 --> 00:30:59,056 I have a business proposition I think you'll like very much. 462 00:30:59,230 --> 00:31:03,064 Well, if it's about selling out to Westar, forget it, I'm not interested. 463 00:31:03,234 --> 00:31:06,761 No, it's about doing each other a favor... 464 00:31:08,006 --> 00:31:10,099 ...and putting J.R. Ewing out of business. 465 00:31:10,275 --> 00:31:13,073 - Ha-ha-ha. How fascinating. - And simple. 466 00:31:13,244 --> 00:31:17,146 Since your sister now controls 30 percent of Ewing Oil... 467 00:31:17,315 --> 00:31:20,773 ...J.R. Is much more vulnerable than he's been in a long time. 468 00:31:20,952 --> 00:31:22,078 I know that. 469 00:31:22,253 --> 00:31:26,087 And I intend to use my influence with Pam to make his life miserable. 470 00:31:26,257 --> 00:31:29,420 Better than that, if you can influence her... 471 00:31:29,594 --> 00:31:31,721 ...convince her to sell her son's stock to me. 472 00:31:31,896 --> 00:31:33,864 To sell it to you? 473 00:31:34,032 --> 00:31:38,935 If I can persuade any other Ewing to sell 10 percent, and I think I can... 474 00:31:39,104 --> 00:31:42,096 ...Westar will control more of Ewing Oil than J.R. 475 00:31:42,273 --> 00:31:44,867 Hey, hey, what's in that for me? 476 00:31:47,011 --> 00:31:50,845 I recognize how pivotal your role in this is. 477 00:31:51,015 --> 00:31:57,511 And for that, I will make the new company a wholly-owned subsidiary of Westar... 478 00:31:58,022 --> 00:32:00,820 ...and appoint you as its chief executive officer. 479 00:32:03,061 --> 00:32:05,291 The chief executive. In other words? 480 00:32:05,463 --> 00:32:06,657 You'll be J.R.'s boss. 481 00:32:09,467 --> 00:32:11,401 I'll be J.R.'s very rich boss. 482 00:32:11,569 --> 00:32:13,434 Naturally. 483 00:32:19,778 --> 00:32:22,406 I think I might like to be paid secretly. Could that be arranged? 484 00:32:22,580 --> 00:32:24,912 I think it could. Why? 485 00:32:25,083 --> 00:32:28,143 Well, just in case Pam got upset or... 486 00:32:28,987 --> 00:32:32,684 You know, in the event my marriage went wrong. 487 00:32:32,857 --> 00:32:35,485 Marriage seemed sound last night. You looked like two lovebirds... 488 00:32:35,660 --> 00:32:36,820 We are. I said, just in case. 489 00:32:36,995 --> 00:32:39,520 This'll be the biggest news to hit this state in years... 490 00:32:39,697 --> 00:32:42,097 ...but it all depends on you and your sister. 491 00:32:42,567 --> 00:32:45,365 Yeah, that's no problem. Uh... 492 00:32:46,604 --> 00:32:47,798 She listens to what I say. 493 00:32:49,274 --> 00:32:52,334 Well, I'll leave it in your hands. 494 00:32:59,617 --> 00:33:01,778 - Be anxious to hear from you. - Mm-hm. 495 00:33:01,953 --> 00:33:04,046 Get back to you right away. 496 00:33:16,901 --> 00:33:18,698 Jackie... 497 00:33:19,737 --> 00:33:22,205 ...get ahold of Pam for me right away. 498 00:33:46,531 --> 00:33:48,294 Excuse me, please. Uh, Ewing? 499 00:33:48,466 --> 00:33:50,331 Thirteen. 500 00:34:23,401 --> 00:34:26,131 You have nothing to be ashamed of. 501 00:34:26,304 --> 00:34:28,966 Nothing to be afraid of anymore. 502 00:34:29,474 --> 00:34:32,238 Sue Ellen, I'm here because I love you. 503 00:34:32,410 --> 00:34:35,846 I'm here to keep that promise I made to help you... 504 00:34:36,381 --> 00:34:40,078 ...no matter what it takes, no matter how long it takes. 505 00:34:40,818 --> 00:34:43,651 Because I wanna see you healthy again. 506 00:34:45,823 --> 00:34:48,053 Because I want you. 507 00:34:50,228 --> 00:34:52,128 I want a drink. 508 00:34:52,297 --> 00:34:55,061 Oh, God, no, darling. 509 00:34:55,233 --> 00:34:57,667 A drink would kill you. 510 00:34:59,270 --> 00:35:01,238 Kill me. 511 00:35:01,406 --> 00:35:03,169 Sue Ellen, no. 512 00:35:03,341 --> 00:35:06,401 Don't be like this. Just hang on. 513 00:35:06,577 --> 00:35:08,807 Hang on to me. 514 00:35:16,754 --> 00:35:17,778 Farlow! 515 00:35:20,658 --> 00:35:23,889 What the hell are you doing here? Let go of my wife, you hear? 516 00:35:24,062 --> 00:35:27,122 - Settle down, I'm warning you. - Bastard, I ought to tear your head off. 517 00:35:27,298 --> 00:35:29,493 You stay away from me, and you stay away from Sue Ellen. 518 00:35:30,935 --> 00:35:32,596 Listen, is this the way you're helping her? 519 00:35:32,770 --> 00:35:35,170 Is this the way you're helping her? You're a genius, you are! 520 00:35:35,340 --> 00:35:37,331 You get out of here, or I'll kill you, I swear it. 521 00:35:37,809 --> 00:35:41,506 Look, I love her, and I'm never gonna let you hurt her again, you... 522 00:35:41,713 --> 00:35:45,012 No! No! 523 00:35:57,528 --> 00:35:59,086 You're safe. 524 00:35:59,263 --> 00:36:01,322 You're safe. 525 00:36:02,100 --> 00:36:04,034 You're safe. 526 00:36:19,117 --> 00:36:20,414 Is everything all right? 527 00:36:21,219 --> 00:36:23,744 - What? - The quarterly reports. 528 00:36:23,921 --> 00:36:27,687 - Is there something wrong? - Oh, no, no, they're fine. Here. 529 00:36:32,363 --> 00:36:35,025 Uh, can I do anything else for you before I leave? 530 00:36:35,199 --> 00:36:37,167 No. You go on home. I'll close up. 531 00:36:37,335 --> 00:36:38,393 May I come in? 532 00:36:39,504 --> 00:36:40,971 Sure, Mandy, come on. 533 00:36:42,140 --> 00:36:43,164 Good night. 534 00:36:43,341 --> 00:36:44,865 - Night. - Good night. 535 00:36:45,043 --> 00:36:47,170 Oh, listen, I really gotta apologize. 536 00:36:47,345 --> 00:36:49,939 I got so caught up in work, I lost track of time. 537 00:36:50,114 --> 00:36:52,912 Relax, J.R., we didn't have a date. 538 00:36:53,084 --> 00:36:57,384 I just came by to tell you how sorry I was about Sue Ellen, and that I was... 539 00:36:57,555 --> 00:36:58,613 You heard? Where? 540 00:37:00,058 --> 00:37:03,687 Well, unfortunately, you are a famous man. That makes her a famous wife. 541 00:37:03,861 --> 00:37:05,556 It was on the 6:00 news. 542 00:37:05,730 --> 00:37:07,561 Ugh, damn. 543 00:37:09,033 --> 00:37:10,557 Well, at least the worst is over. 544 00:37:10,735 --> 00:37:12,965 She's safe. She'll be getting better. 545 00:37:13,137 --> 00:37:15,196 You should see where they got her. 546 00:37:15,373 --> 00:37:16,499 You should see her. 547 00:37:16,674 --> 00:37:17,971 I'm sure it must be awful. 548 00:37:18,142 --> 00:37:20,337 God, you wouldn't even recognize her. 549 00:37:20,511 --> 00:37:21,535 J. R... 550 00:37:21,712 --> 00:37:24,476 And that idiot Farlow climbing all over her... 551 00:37:24,649 --> 00:37:26,742 ...telling her how he was gonna help her. 552 00:37:28,119 --> 00:37:30,917 She probably wouldn't be there in the first place if it wasn't for him. 553 00:37:31,089 --> 00:37:34,616 And what about his marriage, huh? What about his life? 554 00:37:35,393 --> 00:37:37,657 It's not enough that he screws up his own marriage, is it? 555 00:37:40,064 --> 00:37:41,725 And Sue Ellen... 556 00:37:42,567 --> 00:37:46,765 God, it was like it wasn't her there. It was like somebody else in her body. 557 00:37:47,305 --> 00:37:50,172 The look on her face, in her eyes... 558 00:37:51,042 --> 00:37:53,408 ...it was so lifeless. 559 00:37:53,578 --> 00:37:56,911 So full of confusion and fear. 560 00:37:57,081 --> 00:38:00,016 Nothing like the first time I saw them. 561 00:38:01,219 --> 00:38:04,985 Good Lord, she had the most beautiful eyes in Texas. 562 00:38:05,156 --> 00:38:07,420 She was in a beauty contest... 563 00:38:07,592 --> 00:38:09,958 ...and I was one of the judges. 564 00:38:10,128 --> 00:38:12,892 I was young and wild. 565 00:38:13,064 --> 00:38:17,194 I'd never seen so many gorgeous women in one place in my whole life. 566 00:38:17,368 --> 00:38:20,804 And there was Sue Ellen, right up in the middle of them. 567 00:38:22,006 --> 00:38:24,031 She was so tall and shy. 568 00:38:25,510 --> 00:38:30,880 And those wonderful eyes were filled with fire and spirit. 569 00:38:32,750 --> 00:38:35,150 You never saw anything like it. 570 00:38:35,319 --> 00:38:39,585 There were 32 women up on that stage, and I couldn't see any of them but her. 571 00:38:41,893 --> 00:38:44,191 I knew she'd win. 572 00:38:44,362 --> 00:38:47,695 From the minute I laid eyes on her, I knew she'd win. 573 00:38:49,634 --> 00:38:53,092 Miss Texas 1967. 574 00:39:02,680 --> 00:39:04,739 - Brush your teeth? - Yes, ma'am. 575 00:39:04,916 --> 00:39:08,249 - You said your prayers? - Yes, ma'am. 576 00:39:08,419 --> 00:39:12,378 - Did you have fun today? - Yes, ma'am. 577 00:39:12,557 --> 00:39:14,821 Are you gonna grow up to be a cowgirl? 578 00:39:14,992 --> 00:39:18,826 Well, maybe. It was sure fun watching the branding. 579 00:39:18,996 --> 00:39:20,293 Fun? 580 00:39:20,464 --> 00:39:22,625 They say it doesn't hurt them that much. 581 00:39:22,800 --> 00:39:24,859 - Who says? - Jack. 582 00:39:25,036 --> 00:39:27,869 Well, how would he know? Has he ever been branded? 583 00:39:28,439 --> 00:39:29,599 You got me. 584 00:39:31,509 --> 00:39:33,170 Honey. 585 00:39:34,679 --> 00:39:36,169 You really like it here, don't you? 586 00:39:39,116 --> 00:39:42,779 Yeah, but you know me. I'll like it anywhere. 587 00:39:43,654 --> 00:39:45,622 But if you had a choice... 588 00:39:46,357 --> 00:39:49,383 ...would you stay at Southfork? 589 00:39:49,560 --> 00:39:53,257 - What about you? - No, I asked you first. 590 00:39:55,199 --> 00:39:57,099 I love it here. 591 00:40:02,340 --> 00:40:04,171 If we stayed... 592 00:40:04,976 --> 00:40:07,501 ...it might not be easy at first. 593 00:40:08,246 --> 00:40:11,147 I mean, you just can't move in on a family. 594 00:40:11,315 --> 00:40:12,976 You have to try to be part of it. 595 00:40:13,618 --> 00:40:15,984 Not just chores... 596 00:40:16,153 --> 00:40:19,919 ...but all the things that come along with the territory. 597 00:40:20,091 --> 00:40:24,653 Like being a good daughter or a sister... 598 00:40:24,829 --> 00:40:28,424 ...or a cousin or a niece. 599 00:40:29,367 --> 00:40:30,800 Yeah. 600 00:40:30,968 --> 00:40:32,230 Family stuff. 601 00:40:32,403 --> 00:40:36,339 Ha-ha-ha. Yes, family stuff, honey. 602 00:40:36,507 --> 00:40:39,908 Mama, I promise I'll be good at that. 603 00:40:40,945 --> 00:40:42,640 Ohh. 604 00:40:43,281 --> 00:40:45,681 You'll be great at it, honey. 605 00:40:48,519 --> 00:40:50,919 Here's the snap. White drops back at the pass. 606 00:40:51,088 --> 00:40:53,784 The Bovines send in a four-man rush. White steps out of the pocket... 607 00:40:53,958 --> 00:40:55,983 - What are you doing? - Nothing. 608 00:40:56,160 --> 00:40:58,060 He's a full stride ahead of Benson... 609 00:40:58,229 --> 00:41:00,993 Nothing? I mean, there's less than two minutes to play. 610 00:41:01,165 --> 00:41:05,534 SMU's on the fourth, a goal to go. And you're looking at the wall. 611 00:41:05,703 --> 00:41:07,034 Yeah. It doesn't work. 612 00:41:07,204 --> 00:41:10,173 Stumbles. Smith... - What doesn't? 613 00:41:10,341 --> 00:41:11,330 Their reverse. 614 00:41:11,509 --> 00:41:13,101 Let's see what where they mark. 615 00:41:13,277 --> 00:41:14,938 How do you know that? 616 00:41:15,112 --> 00:41:17,979 - Tape delay. They lost. - Ray. 617 00:41:18,149 --> 00:41:20,379 Oh, I'm sorry. 618 00:41:21,719 --> 00:41:25,177 Oh, well, you're just gonna have to make it up to me. 619 00:41:26,023 --> 00:41:27,217 Okay. 620 00:41:27,391 --> 00:41:29,291 I love you. 621 00:41:31,329 --> 00:41:32,853 Okay, now, tell me. 622 00:41:33,030 --> 00:41:36,591 Why are you looking at that wall? 623 00:41:38,002 --> 00:41:41,062 I was wondering how it would look with a door in it. 624 00:41:42,540 --> 00:41:44,030 It has a door. 625 00:41:44,208 --> 00:41:45,835 A different door. 626 00:41:46,010 --> 00:41:47,602 Not going outside. 627 00:41:49,814 --> 00:41:53,773 One right here going out to a nursery. 628 00:41:53,951 --> 00:41:56,317 Oh. Oh. 629 00:41:57,254 --> 00:42:01,850 But I decided I like the door in the other house better. 630 00:42:04,161 --> 00:42:06,493 Ugh. What other house? 631 00:42:06,664 --> 00:42:08,996 The house I'm thinking about building for us. 632 00:42:11,268 --> 00:42:12,428 Where and when? 633 00:42:12,937 --> 00:42:16,373 Well, up on a ridge near Pepper's Meadow. 634 00:42:21,545 --> 00:42:22,842 You wanna build a house? 635 00:42:23,681 --> 00:42:24,773 Wanna see the plans? 636 00:42:25,783 --> 00:42:28,013 Uh, you have plans? 637 00:42:28,185 --> 00:42:30,881 You have to have plans to build a house. 638 00:42:35,526 --> 00:42:37,118 Oh. 639 00:42:37,294 --> 00:42:41,321 - How long have you had these? - Now, don't get excited. Not very long. 640 00:42:42,500 --> 00:42:45,128 I'm not sure I wanna move. 641 00:42:45,803 --> 00:42:47,668 Well, I'm not sure I want to either. 642 00:42:47,838 --> 00:42:50,204 But that's what these are for, to help us decide. 643 00:42:50,374 --> 00:42:53,434 Oh, well, it doesn't have anything to do with this house or that house or... 644 00:42:53,611 --> 00:42:55,476 I know that. 645 00:42:55,646 --> 00:42:57,273 Do you? 646 00:42:57,448 --> 00:42:58,745 Has to do with whether or not... 647 00:42:58,916 --> 00:43:01,476 ...we're gonna be able to work out all of our problems. 648 00:43:01,652 --> 00:43:04,951 - We don't have problems anymore. - That's right. 649 00:43:08,526 --> 00:43:10,391 What is it? 650 00:43:10,561 --> 00:43:12,995 It feels like an SMU reverse. 651 00:43:13,164 --> 00:43:14,324 - Are you all right? - Yeah. 652 00:43:14,498 --> 00:43:18,195 - You sure? - Ha, ha. I'm fine. Really. 653 00:43:20,871 --> 00:43:23,897 How long does it take to build a house? 654 00:43:24,575 --> 00:43:27,772 Maybe we better get started on that nursery. 655 00:43:34,785 --> 00:43:37,185 Pam, it's all right there in Katherine's diary. 656 00:43:37,354 --> 00:43:39,288 She was trying to kill you. 657 00:43:39,490 --> 00:43:43,483 You know, Katherine was trying to kill you, not Bobby. 658 00:43:43,694 --> 00:43:45,252 Then she jumped bail and went to Europe. 659 00:43:45,429 --> 00:43:49,798 And she went to Italy where she offered Naldo a fortune to remarry Jenna. 660 00:43:49,967 --> 00:43:51,628 To break her and Bobby up? 661 00:43:51,802 --> 00:43:54,202 Yeah, and apparently, Naldo figured the only way... 662 00:43:54,371 --> 00:43:57,636 ...that he could force Jenna to marry him... 663 00:43:57,975 --> 00:44:00,068 ...was to kidnap Charlie... 664 00:44:00,244 --> 00:44:03,111 ...and then threaten Jenna that she'd never see her daughter again. 665 00:44:03,280 --> 00:44:06,408 - That's awful. - But that wasn't good enough for our sister. 666 00:44:06,584 --> 00:44:09,917 Because she worried that Naldo would someday tell the truth... 667 00:44:10,087 --> 00:44:13,250 ...so she hired an assassin to kill him and pin it on Jenna. 668 00:44:13,424 --> 00:44:14,789 And that was the same assassin... 669 00:44:14,959 --> 00:44:17,826 ...that murdered Jenna's only witness on the airplane. 670 00:44:19,597 --> 00:44:22,259 Cliff, it's all so crazy. 671 00:44:22,433 --> 00:44:23,593 Very. 672 00:44:23,767 --> 00:44:27,362 But that was her way of getting Jenna out of Bobby's life. 673 00:44:28,472 --> 00:44:30,736 And then she tried to do the same thing to you. 674 00:44:30,908 --> 00:44:33,172 So much hate. 675 00:44:33,844 --> 00:44:36,904 How could so much hate be in one person? 676 00:44:38,082 --> 00:44:39,811 Where did the police find this diary? 677 00:44:40,551 --> 00:44:43,042 They found it in her motel room. 678 00:44:44,121 --> 00:44:46,180 I don't think we should tell anybody about this. 679 00:44:46,357 --> 00:44:49,258 You know, especially J.R. That would only make a bad situation worse. 680 00:44:51,328 --> 00:44:53,023 More hate. 681 00:44:53,197 --> 00:44:55,131 And more hurting. 682 00:44:55,299 --> 00:44:56,823 Well, I'm not gonna let J.R. Hurt you. 683 00:44:57,001 --> 00:44:59,128 I'm not gonna let anybody hurt you anymore. 684 00:45:00,771 --> 00:45:03,501 Maybe I should sell Christopher's interest in Ewing Oil. 685 00:45:06,176 --> 00:45:07,370 Well, maybe you should. 686 00:45:09,647 --> 00:45:11,137 You know, whatever you think is best. 687 00:45:11,315 --> 00:45:13,146 You know, I only wanna do what's best for you. 688 00:45:13,317 --> 00:45:14,648 I'll help you in any way I can. 689 00:45:15,719 --> 00:45:16,811 Thank you. 690 00:45:23,160 --> 00:45:27,324 - Do you have any questions, Mr. Ewing? - Yes. 691 00:45:27,498 --> 00:45:29,659 What if I decided to change my mind? 692 00:45:29,833 --> 00:45:33,599 It doesn't happen very often, but I would respect your wishes. 693 00:45:33,771 --> 00:45:34,999 It wouldn't be a problem. 694 00:45:35,172 --> 00:45:37,834 I just wanna make sure everything's perfect. 695 00:45:38,475 --> 00:45:40,067 We're the best. 696 00:45:40,244 --> 00:45:43,543 - Would you like to see for yourself? - No. 697 00:45:43,714 --> 00:45:46,182 Well, I mean, that won't be necessary. Where do I sign? 698 00:45:46,750 --> 00:45:48,741 - By the X here. - Mm-hm. 699 00:45:48,919 --> 00:45:50,546 - And here. - Right. 700 00:45:50,721 --> 00:45:53,656 And, uh, on the bottom of the next page. 701 00:45:53,824 --> 00:45:55,416 Yes, there. 702 00:45:57,127 --> 00:45:58,287 All right, thank you. 703 00:45:58,462 --> 00:46:01,090 From this point on, we will take care of everything. 704 00:46:01,265 --> 00:46:02,994 The transfer will be arranged for tomorrow. 705 00:46:03,167 --> 00:46:05,499 Good. I'll call you and check with you then. 706 00:46:05,669 --> 00:46:06,693 As you wish. 707 00:46:35,265 --> 00:46:36,892 Mama. 708 00:46:38,535 --> 00:46:39,866 It's all right, J.R. 709 00:46:40,371 --> 00:46:43,033 You've done what had to be done. 710 00:46:43,207 --> 00:46:47,109 Someday, Sue Ellen will thank you for it. 711 00:46:47,159 --> 00:46:51,709 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 55785

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.