All language subtitles for Crying Fist (2005) CD1 - LUXURY -

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,883 --> 00:00:52,351 Presented by Show East 2 00:00:58,892 --> 00:01:01,827 Produced by Sio Film / Bravo Entertainment 3 00:01:06,132 --> 00:01:08,965 A Ryoo Seung-wan film 4 00:02:12,332 --> 00:02:15,392 One, two, one, two... Testing... 5 00:02:17,237 --> 00:02:18,898 Hello, there! 6 00:02:19,038 --> 00:02:21,700 Good day, folks! 7 00:02:21,841 --> 00:02:24,002 I was 8 00:02:24,144 --> 00:02:26,612 a Silver medalist at the 9 00:02:26,746 --> 00:02:30,011 1990 Beijing Asian Games. 10 00:02:30,150 --> 00:02:32,118 I am your favorite boxer 11 00:02:32,252 --> 00:02:36,814 from the past, GANG Tae-shik. 12 00:02:36,956 --> 00:02:39,220 I am here today 13 00:02:39,359 --> 00:02:42,123 to blow away all of your stress 14 00:02:42,262 --> 00:02:46,028 with just one punch. 15 00:02:46,166 --> 00:02:48,930 Owners with businesses gone bad, 16 00:02:49,068 --> 00:02:54,734 Ladies who have been ripped off, 17 00:02:54,874 --> 00:03:00,073 Brothers and sisters who have been dumped by their lovers. 18 00:03:00,213 --> 00:03:04,582 All of you who are angry at something or someone, 19 00:03:04,717 --> 00:03:08,380 come to GANG Tae-shik. 20 00:03:08,521 --> 00:03:13,185 I will be your human sandbag! 21 00:04:05,912 --> 00:04:08,676 Hey, stop! 22 00:04:16,923 --> 00:04:18,390 Freeze, asshole! 23 00:04:19,425 --> 00:04:21,985 Get down here! 24 00:04:44,951 --> 00:04:46,316 Hey! 25 00:04:48,554 --> 00:04:50,419 He's down. Go get him. 26 00:04:51,958 --> 00:04:53,619 Stop, right there! 27 00:05:40,039 --> 00:05:48,003 Crying Fist 28 00:06:48,141 --> 00:06:49,506 Hello 29 00:06:50,943 --> 00:06:52,308 OK. 30 00:06:54,046 --> 00:06:55,604 I'll be right there. 31 00:07:03,489 --> 00:07:06,549 Why the hell are they always fighting... 32 00:07:08,194 --> 00:07:10,059 Drop dead, you idiots. 33 00:07:40,827 --> 00:07:43,796 You little pieces of shit! 34 00:07:43,930 --> 00:07:45,693 What the hell is wrong with you. 35 00:07:45,832 --> 00:07:48,801 Why are you yelling at the victims! 36 00:07:48,935 --> 00:07:51,403 You should be investigating those idiots, not these ones. 37 00:07:51,537 --> 00:07:53,198 Will you sit down? You thug! Hit me too! Hit me too! 38 00:07:53,339 --> 00:07:55,000 - Will you just sit down! - You thug! 39 00:07:55,141 --> 00:07:57,405 Hit me too! Hit me too! 40 00:07:58,244 --> 00:08:01,941 Look! He's about to hit me! 41 00:08:02,081 --> 00:08:08,042 Why don't I just kill both of us while I'm at it!! 42 00:08:08,888 --> 00:08:11,857 Calm down! 43 00:08:19,098 --> 00:08:20,463 Come here. 44 00:08:28,207 --> 00:08:30,368 Come here, you asshole! 45 00:08:30,510 --> 00:08:33,274 Just who is he to hit people! 46 00:08:58,137 --> 00:08:59,900 You washed your hair? 47 00:09:15,087 --> 00:09:17,351 Is something going on at home? 48 00:09:17,490 --> 00:09:19,651 What's with all the groceries. 49 00:09:19,792 --> 00:09:21,760 My son is coming home today. 50 00:09:21,894 --> 00:09:24,362 Come by later to pick up those boxes. 51 00:09:31,504 --> 00:09:33,165 I already ate. 52 00:09:33,706 --> 00:09:38,871 You need to eat more for your strength. 53 00:09:39,612 --> 00:09:41,273 Where's Sang-hwan? 54 00:09:41,414 --> 00:09:42,881 He's not eating. 55 00:09:43,516 --> 00:09:46,576 - Sang-hwan! Come out! - Leave him alone. 56 00:09:46,719 --> 00:09:49,779 - Hey, Sang-hwan. - Stop bothering him! 57 00:09:49,922 --> 00:09:52,083 We should eat together. 58 00:09:52,224 --> 00:09:55,091 We are not a big family. His dad is here. 59 00:09:55,728 --> 00:09:58,390 - Hey! Sang-hwan! - Just eat! 60 00:10:06,439 --> 00:10:08,304 I just ate... 61 00:10:08,841 --> 00:10:10,206 Eat anyways. 62 00:10:10,943 --> 00:10:13,912 At your age, you could even chew on stones. 63 00:10:16,349 --> 00:10:17,714 Where are you? 64 00:10:19,051 --> 00:10:20,814 Wait at your place. 65 00:10:22,855 --> 00:10:24,117 I'm hanging up! 66 00:10:24,757 --> 00:10:26,122 Hang up! 67 00:10:28,861 --> 00:10:31,022 It's for indigestion. 68 00:10:47,680 --> 00:10:51,844 I wouldn't dare tell you to live like me. 69 00:10:53,386 --> 00:10:55,047 But 70 00:10:56,088 --> 00:10:58,249 you should think of 71 00:10:59,992 --> 00:11:01,391 your grandma... 72 00:11:07,433 --> 00:11:08,798 Here. 73 00:11:09,435 --> 00:11:10,800 Have one. 74 00:11:15,741 --> 00:11:18,608 Cover your hand when you are in front of elders. 75 00:11:25,151 --> 00:11:29,019 The other parents agreed to settle. 76 00:11:33,159 --> 00:11:35,127 And there's my savings... 77 00:11:37,663 --> 00:11:41,622 Thinking of that work I did at that site, 78 00:11:41,767 --> 00:11:46,033 I can get paid for the days I worked. 79 00:11:46,172 --> 00:11:48,140 Great. 80 00:11:48,274 --> 00:11:50,139 You pay it off then. 81 00:11:55,881 --> 00:11:59,248 Settle? Are you nuts? 82 00:11:59,385 --> 00:12:02,980 I have to pay for your fights. 83 00:12:03,122 --> 00:12:04,680 Do you take me for a sucker? 84 00:12:04,824 --> 00:12:09,193 No, they started it. I swear. 85 00:12:11,030 --> 00:12:13,396 Next time you fight, don't call me. 86 00:12:14,533 --> 00:12:15,898 Cash? 87 00:12:17,136 --> 00:12:21,800 Almost no one carries cash anymore. 88 00:12:22,341 --> 00:12:25,003 Everyone uses credit cards now. 89 00:12:27,046 --> 00:12:28,411 Let me see. 90 00:12:30,950 --> 00:12:33,919 Yeah! Old Man, Kim! 91 00:12:34,754 --> 00:12:37,222 He lends money to everyone 92 00:12:37,356 --> 00:12:40,917 and collects daily interest. 93 00:12:41,060 --> 00:12:45,326 He probably collects a few million won on each round. 94 00:12:45,865 --> 00:12:49,164 Good day, sir... fuck. 95 00:13:08,621 --> 00:13:11,181 What is this? Who send you? 96 00:13:15,828 --> 00:13:17,193 No... 97 00:13:26,138 --> 00:13:27,503 Let me go! Help! 98 00:13:40,252 --> 00:13:41,810 Help me! 99 00:13:49,562 --> 00:13:51,029 - Give me that bag! - No, not this. 100 00:13:51,163 --> 00:13:53,529 Give me that! 101 00:13:53,666 --> 00:13:55,031 Just give me the bag! 102 00:14:03,008 --> 00:14:04,270 Come here! 103 00:14:04,410 --> 00:14:05,877 Let go! 104 00:14:07,913 --> 00:14:09,278 Come on! 105 00:14:16,722 --> 00:14:18,485 Help! 106 00:14:18,624 --> 00:14:20,091 Give me. 107 00:15:54,253 --> 00:15:55,720 Mr. GANG Tae-shik 108 00:15:56,755 --> 00:15:58,416 Mr. GANG Tae-shik! 109 00:15:58,557 --> 00:16:01,458 Say something, would you? 110 00:16:01,593 --> 00:16:03,652 I did absolutely nothing wrong. 111 00:16:03,796 --> 00:16:05,661 Nothing! 112 00:16:05,798 --> 00:16:07,163 Ok. Just be quiet! 113 00:16:07,299 --> 00:16:09,164 You idiot! 114 00:16:09,301 --> 00:16:11,565 Other people can not do their job because of you. 115 00:16:11,704 --> 00:16:15,265 The factory site is not a permitted area... 116 00:16:15,407 --> 00:16:17,170 What are you going to do? 117 00:16:19,311 --> 00:16:22,439 I don't have money to take my kid to a doctor 118 00:16:23,215 --> 00:16:25,376 - Mr. GANG Tae-shik! - Because of that bastard! 119 00:16:26,618 --> 00:16:27,880 I said, sit still! 120 00:16:28,020 --> 00:16:29,385 Hey! 121 00:16:39,131 --> 00:16:41,099 Hey! I got hit! 122 00:16:41,233 --> 00:16:44,202 You all saw that! 123 00:16:44,336 --> 00:16:45,701 Hold still. 124 00:16:45,838 --> 00:16:47,897 Why are you yelling so loud, 125 00:16:48,040 --> 00:16:51,203 you stupid fuck? You think I wanted to do that? 126 00:16:51,343 --> 00:16:54,506 You know how I feel? 127 00:16:56,749 --> 00:17:02,051 Don't make me swear at you, you piece of shit! 128 00:17:06,492 --> 00:17:08,756 What is with today! 129 00:17:08,894 --> 00:17:12,955 Distressed paper 130 00:17:16,502 --> 00:17:21,269 Take Seo-jin to your mother's for a while. 131 00:17:21,407 --> 00:17:24,570 Why don't you ask me for a divorce? 132 00:17:26,211 --> 00:17:27,974 Shit... 133 00:17:29,815 --> 00:17:33,774 Do not mess with the little pride I have left. 134 00:17:40,025 --> 00:17:41,492 Pride? 135 00:17:41,627 --> 00:17:43,492 This is about your stupid pride? 136 00:17:44,830 --> 00:17:51,895 Your pride didn't get you anywhere... 137 00:17:53,439 --> 00:17:56,499 We should all die rather than live like this! 138 00:17:56,642 --> 00:17:58,803 Just die! 139 00:17:59,645 --> 00:18:02,136 I'm sick of you beating me up, 140 00:18:03,482 --> 00:18:05,746 And I'm sick of 141 00:18:05,884 --> 00:18:07,943 bowing to creditors 142 00:18:08,087 --> 00:18:09,645 in front of Seo-jin. 143 00:18:09,788 --> 00:18:11,551 Go on, die then. 144 00:18:11,690 --> 00:18:13,055 Seo-jin! 145 00:18:13,892 --> 00:18:15,257 Go to the drugstore and 146 00:18:15,994 --> 00:18:18,758 buy all the rat poison they have! 147 00:18:18,897 --> 00:18:20,262 Who still sells rat poison 148 00:18:20,399 --> 00:18:21,957 these days? 149 00:18:22,601 --> 00:18:26,469 Seo-jin! Go get some money and buy 150 00:18:26,605 --> 00:18:30,063 all the roach repellent you can! 151 00:18:42,321 --> 00:18:43,686 Hey 152 00:18:46,325 --> 00:18:47,485 come here. 153 00:18:48,527 --> 00:18:49,892 Come here. 154 00:18:51,830 --> 00:18:55,288 I'll get back on my feet. 155 00:18:55,434 --> 00:18:56,799 I'm not dead yet. 156 00:18:58,337 --> 00:18:59,929 It's been ten years. 157 00:19:12,484 --> 00:19:14,543 Just sit still. 158 00:19:14,686 --> 00:19:16,153 What is with you... 159 00:19:27,199 --> 00:19:28,461 What taking him 160 00:19:29,101 --> 00:19:30,466 so long... 161 00:19:57,029 --> 00:19:58,189 Hey OH Won-tae! 162 00:19:59,831 --> 00:20:01,196 Tae-shik, my man! 163 00:20:01,934 --> 00:20:04,095 It's been a long time. 164 00:20:04,236 --> 00:20:06,704 - What the heck! - Why can't I get you on the phone? 165 00:20:06,838 --> 00:20:08,203 This is the man 166 00:20:08,340 --> 00:20:11,901 who made a fortune 167 00:20:12,044 --> 00:20:13,511 - What? - On the land in Paju, you know? 168 00:20:13,645 --> 00:20:16,113 Please excuse us for a minute. 169 00:20:16,248 --> 00:20:20,207 - You crazy? - Calm down! 170 00:20:20,352 --> 00:20:21,319 Let's go talk outside. 171 00:20:21,453 --> 00:20:23,216 Come on. 172 00:20:23,355 --> 00:20:25,619 I'll give you some land. 173 00:20:36,468 --> 00:20:37,833 Hey! 174 00:20:39,371 --> 00:20:40,736 You promised me 175 00:20:41,673 --> 00:20:44,141 a down payment by the end of this month. 176 00:20:45,877 --> 00:20:48,539 You blew that away just now. 177 00:20:53,185 --> 00:20:54,550 You motherfucker! 178 00:20:54,686 --> 00:20:59,623 Cut the crap and pay back my money 179 00:20:59,992 --> 00:21:01,687 before I kill you. 180 00:21:02,427 --> 00:21:04,395 Fuck that. 181 00:21:04,529 --> 00:21:06,394 I'm broke. 182 00:21:08,033 --> 00:21:09,796 You can sell my organs for all I care. 183 00:21:09,935 --> 00:21:11,994 You fucking asshole! 184 00:21:12,938 --> 00:21:15,702 You fucking asshole! 185 00:21:19,044 --> 00:21:20,602 I've got no place 186 00:21:24,049 --> 00:21:26,813 to sleep, you know? 187 00:21:33,158 --> 00:21:39,324 I barely got this through a real estate agent... 188 00:21:40,465 --> 00:21:44,128 You can stay here a few months. 189 00:22:15,334 --> 00:22:16,995 Stop! 190 00:22:17,636 --> 00:22:19,001 Turn left! 191 00:22:23,041 --> 00:22:24,906 21 ready for training! 192 00:22:25,444 --> 00:22:27,105 - Is that all? - Yes! 193 00:22:28,246 --> 00:22:30,510 Listen very carefully to 194 00:22:30,649 --> 00:22:33,209 what I am about to say. 195 00:22:33,852 --> 00:22:35,410 One, 196 00:22:35,554 --> 00:22:39,513 whatever a guard says is the law. 197 00:22:39,658 --> 00:22:41,023 Two, 198 00:22:41,159 --> 00:22:44,219 you are here to serve time 199 00:22:44,363 --> 00:22:46,126 so you will work during that time. 200 00:22:46,264 --> 00:22:47,822 Three, 201 00:22:47,966 --> 00:22:50,628 punishment is 202 00:22:50,769 --> 00:22:53,829 for your own good, 203 00:22:53,972 --> 00:22:57,635 so no complaints. Got it? 204 00:22:57,776 --> 00:22:59,141 Yes... 205 00:23:01,213 --> 00:23:04,376 You do not get it yet? 206 00:23:04,516 --> 00:23:06,984 You think this is a playground? Huh? 207 00:23:08,320 --> 00:23:10,584 - Understood? - Yes, Sir! 208 00:23:26,438 --> 00:23:27,905 Hanging in there? 209 00:23:30,342 --> 00:23:31,809 What do you think? 210 00:23:37,048 --> 00:23:40,711 Consider it practice for the army. 211 00:23:41,753 --> 00:23:43,311 When I was in the military... 212 00:23:43,455 --> 00:23:45,616 This is a prison you know... 213 00:23:51,163 --> 00:23:52,926 I can't go to the army 214 00:23:53,064 --> 00:23:55,328 because I got five years. 215 00:23:57,769 --> 00:24:02,570 Just think of it as one less mouth to feed. 216 00:24:04,709 --> 00:24:06,574 And don't come back. It's uncomfortable. 217 00:24:07,712 --> 00:24:09,077 Let's go. 218 00:24:25,230 --> 00:24:28,290 Patheti, They are trying to make a living. 219 00:24:40,745 --> 00:24:43,009 You kidding me? 220 00:24:43,148 --> 00:24:45,013 We got a lot of new inmates. 221 00:24:45,150 --> 00:24:47,914 Eat that for now while I make more. 222 00:24:48,053 --> 00:24:50,214 You're on a diet anyway. 223 00:24:50,355 --> 00:24:51,822 You motherfucker! 224 00:24:52,457 --> 00:24:53,924 Calm down. 225 00:24:55,060 --> 00:24:57,119 Let go! 226 00:24:59,764 --> 00:25:01,459 You're new, right? 227 00:25:47,746 --> 00:25:49,213 You bastard! 228 00:25:49,347 --> 00:25:50,712 Motherfucker! 229 00:26:05,997 --> 00:26:07,362 You bastard! 230 00:26:54,946 --> 00:26:56,709 Spit it out! 231 00:27:32,017 --> 00:27:33,382 Hey stupid! 232 00:27:36,221 --> 00:27:37,688 The wall is urethane rubber. 233 00:27:37,822 --> 00:27:39,380 It doesn't hurt a bit. Come here. 234 00:27:42,027 --> 00:27:44,393 Not that way! This way! 235 00:27:51,436 --> 00:27:52,801 Stick your head out. 236 00:27:57,542 --> 00:27:58,907 Does it hurt? 237 00:28:02,180 --> 00:28:04,341 It's no good playing rough here. 238 00:28:05,283 --> 00:28:07,251 I am in charge of boxing team. 239 00:28:08,086 --> 00:28:09,553 Do you want to try out for the boxing team? 240 00:28:42,520 --> 00:28:44,681 Pride doesn't put food on the table... 241 00:28:45,824 --> 00:28:48,793 You've got to eat first... 242 00:29:01,172 --> 00:29:03,732 Loser. 243 00:29:05,076 --> 00:29:11,845 The Asian Games silver medalist will be your human sandbag. 244 00:29:11,916 --> 00:29:16,853 Men-1 min, women-2 mins, 245 00:29:24,696 --> 00:29:28,063 What are you doing in front of my restaurant? 246 00:29:31,202 --> 00:29:34,171 Sorry, buddy. I'm just trying to make a living. 247 00:29:35,306 --> 00:29:37,866 How are you going to do that? 248 00:29:46,317 --> 00:29:48,478 If you were doing so well before, 249 00:29:48,620 --> 00:29:51,487 what happened to you now? 250 00:29:54,325 --> 00:29:55,690 Well. 251 00:29:55,827 --> 00:29:59,888 You seem like a man of the streets 252 00:30:00,031 --> 00:30:02,295 but you don't know shit. 253 00:30:04,836 --> 00:30:06,303 Hey. 254 00:30:07,839 --> 00:30:12,640 We did everything we were told to 255 00:30:12,710 --> 00:30:15,201 even if it meant 256 00:30:16,147 --> 00:30:19,605 having to die! 257 00:30:21,352 --> 00:30:23,650 Who does that anymore these days? 258 00:30:24,255 --> 00:30:27,918 There are no boxing gyms. 259 00:30:28,059 --> 00:30:31,119 All they've got now are boxing aerobics classes 260 00:30:31,262 --> 00:30:32,820 or some shit like that. 261 00:30:34,265 --> 00:30:37,325 Boxing aerobics, my ass. 262 00:30:37,468 --> 00:30:38,935 Remember the game 263 00:30:40,471 --> 00:30:44,339 in Panama that boxer Soo-whan fought? 264 00:30:44,475 --> 00:30:46,534 The whole country went wild. 265 00:30:46,678 --> 00:30:49,146 And what about the 88 Olympics 266 00:30:49,280 --> 00:30:53,239 when Kwang-sun won the gold medal? 267 00:30:53,384 --> 00:30:56,751 Gwang-sun's gold medal did more 268 00:30:56,888 --> 00:30:59,948 for the country than the past presidents! 269 00:31:01,226 --> 00:31:04,286 The people in this country 270 00:31:06,130 --> 00:31:09,293 shouldn't treat us like this. 271 00:31:32,857 --> 00:31:35,223 Leave your bag here. 272 00:31:35,360 --> 00:31:37,021 You'll be back tomorrow. 273 00:31:52,076 --> 00:31:56,536 Good night. 274 00:32:12,630 --> 00:32:19,433 When the stormy ocean waves... 275 00:33:24,535 --> 00:33:26,093 Hey, there! 276 00:33:28,339 --> 00:33:31,604 Can I really hit you? 277 00:33:34,545 --> 00:33:36,206 For ten thousand won. 278 00:33:36,347 --> 00:33:38,815 Stretch your arms out. 279 00:33:41,552 --> 00:33:44,020 What's your... name and where are you from? 280 00:33:45,056 --> 00:33:47,524 Hyo-ri from Sangmoon-dong. 281 00:33:47,658 --> 00:33:50,320 Hello Ms. Hyo-ri from Sangmoon-dong. 282 00:33:51,162 --> 00:33:54,529 What's bothering you... 283 00:34:06,411 --> 00:34:08,777 Oh, Please don't cry... 284 00:34:10,014 --> 00:34:14,883 Well, something seems to be 285 00:34:15,019 --> 00:34:18,978 bothering you, Ms. Hyo-ri. 286 00:34:23,127 --> 00:34:27,791 I will be known 287 00:34:27,932 --> 00:34:29,399 as the bastard 288 00:34:29,534 --> 00:34:33,800 that made her cry... 289 00:34:33,938 --> 00:34:36,406 And take all her punches... 290 00:34:59,564 --> 00:35:01,464 Wow! She's got a strong punch! 291 00:35:01,599 --> 00:35:03,567 Please give her a big round of applause! 292 00:35:12,910 --> 00:35:15,276 Is there anyone else? 293 00:35:15,413 --> 00:35:17,176 Anyone 294 00:35:17,315 --> 00:35:20,682 who's as mad as hell... 295 00:36:14,906 --> 00:36:18,774 Gloves make a fight right. Only those who work hard can earn victory. 296 00:36:24,015 --> 00:36:25,710 I may be the next champion. 297 00:36:30,421 --> 00:36:33,584 Get up! 298 00:36:33,724 --> 00:36:36,192 Get up! You fools! 299 00:36:36,327 --> 00:36:38,090 Get up, shithead, 300 00:36:38,229 --> 00:36:40,891 or I'll kick you! 301 00:36:42,533 --> 00:36:44,091 Wait there. 302 00:36:44,235 --> 00:36:45,793 Go over there. 303 00:36:48,139 --> 00:36:49,800 He's the one. 304 00:36:50,541 --> 00:36:52,099 His looks could kill. 305 00:36:52,243 --> 00:36:55,212 He has the mental toughness too. 306 00:36:55,346 --> 00:36:57,610 He's a troublemaker 307 00:36:57,748 --> 00:36:59,943 but he looks to be a fast learner. 308 00:37:00,084 --> 00:37:01,244 OK. 309 00:37:01,385 --> 00:37:02,852 Sir. 310 00:37:02,987 --> 00:37:05,455 Hey! Guard! 311 00:37:05,590 --> 00:37:06,955 Sir! 312 00:37:08,593 --> 00:37:11,960 He's on the team from today, so train him. 313 00:37:12,096 --> 00:37:13,461 Yes, sir. 314 00:37:15,499 --> 00:37:17,262 Butthead, 315 00:37:18,603 --> 00:37:19,865 take this. 316 00:37:22,206 --> 00:37:23,673 What you staring at? 317 00:37:28,212 --> 00:37:30,874 You must start off by memorizing all the rules. 318 00:37:31,015 --> 00:37:34,280 Stand up straight, hold it up 319 00:37:34,418 --> 00:37:37,683 and read it out loud. 320 00:37:37,822 --> 00:37:39,187 Come here. 321 00:37:40,124 --> 00:37:41,489 Got that? 322 00:37:43,027 --> 00:37:46,292 Why aren't you memorizing it? 323 00:37:50,434 --> 00:37:53,301 - Are you fucking with me? - What? 324 00:37:55,539 --> 00:37:58,007 I can't read, fuckface. 325 00:37:59,944 --> 00:38:02,242 Shit! 326 00:38:02,380 --> 00:38:04,746 Go fuck yourselves, all of you! 327 00:38:04,882 --> 00:38:07,646 - Why, that fucker! - You son-of-a-bitch! 328 00:38:09,787 --> 00:38:11,550 Rock! Kill the bastard! In one punch! 329 00:38:11,689 --> 00:38:13,657 Shut up! 330 00:39:18,689 --> 00:39:20,657 Go do your workouts. 331 00:39:25,196 --> 00:39:27,664 Come on! 332 00:39:27,798 --> 00:39:31,165 You fucking bastard! 333 00:39:32,103 --> 00:39:34,264 I don't believe this! What the fuck! 334 00:39:38,909 --> 00:39:41,969 That motherfucker! 335 00:39:43,714 --> 00:39:45,272 I don't believe this! 336 00:39:47,017 --> 00:39:48,382 You fuck! 337 00:39:52,623 --> 00:39:56,184 You think even dogs and cows can box with a temper and a fist? 338 00:39:57,928 --> 00:40:00,396 You need to cool down, 339 00:40:00,531 --> 00:40:03,989 if you want to get it right! 340 00:40:18,949 --> 00:40:20,712 Your time's up. 341 00:40:22,153 --> 00:40:24,417 A big hand, please. 342 00:40:28,159 --> 00:40:30,525 - You have to pay up. - Yeah. 343 00:40:34,165 --> 00:40:35,723 What a bastard. 344 00:40:39,770 --> 00:40:41,237 Do you take credit cards? 345 00:40:44,275 --> 00:40:46,539 I only have 9,000 won left. 346 00:40:47,278 --> 00:40:49,439 Sorry, man. Good job. 347 00:40:51,782 --> 00:40:56,446 When the stormy ocean waves 348 00:40:56,587 --> 00:41:01,490 calm down... 349 00:41:01,625 --> 00:41:06,187 When will you come to me. 350 00:41:13,137 --> 00:41:15,401 Not a bad item. 351 00:41:16,640 --> 00:41:19,609 They won't use me because 352 00:41:19,743 --> 00:41:21,210 I'm old. 353 00:41:21,345 --> 00:41:22,607 When are you paying me back? 354 00:41:22,746 --> 00:41:24,509 Money is all that you talk about. 355 00:41:25,649 --> 00:41:27,412 I will take care of it, alright? 356 00:41:29,854 --> 00:41:32,015 You bastard. 357 00:41:32,156 --> 00:41:35,125 - What are you staring at! - I invested 50 million won 358 00:41:35,860 --> 00:41:37,828 with Park in Inchon. 359 00:41:38,762 --> 00:41:41,026 But since so many people are after him 360 00:41:41,966 --> 00:41:45,026 I have to lay low. 361 00:41:47,171 --> 00:41:48,536 Hey, bro! 362 00:41:49,373 --> 00:41:51,034 I'll crash here for a few days. 363 00:42:01,919 --> 00:42:03,580 This isn't yours! 364 00:42:03,721 --> 00:42:06,986 Come on, let me have a sip! 365 00:42:08,025 --> 00:42:10,084 Please... 366 00:42:10,928 --> 00:42:12,293 Hey you! 367 00:42:14,131 --> 00:42:15,496 Come here! 368 00:42:18,936 --> 00:42:21,803 - You, in the white top! Come here! - Me? 369 00:42:28,445 --> 00:42:30,413 See here? 370 00:42:30,548 --> 00:42:32,607 Your shoe laces are loose. 371 00:42:33,651 --> 00:42:37,109 You will hurt your head if you fall playing like this. 372 00:42:37,855 --> 00:42:39,618 - Got that? - Yeah. 373 00:42:43,561 --> 00:42:44,926 Hey. 374 00:42:45,062 --> 00:42:46,620 Can I have a sip? 375 00:42:48,465 --> 00:42:49,932 Just one sip. 376 00:42:57,575 --> 00:42:59,133 That's good. 377 00:42:59,677 --> 00:43:01,668 - What's your name? - Yong-hwan. 378 00:43:01,812 --> 00:43:03,780 - What? - Yong-hwan. 379 00:43:03,914 --> 00:43:05,279 - Yong... - Yong-hwan! 380 00:43:05,416 --> 00:43:07,680 Yong-hwan? 381 00:43:07,818 --> 00:43:09,285 Where do you live? 382 00:43:09,920 --> 00:43:11,478 What are you doing here? 383 00:43:11,622 --> 00:43:14,182 I looked for you everywhere! 384 00:43:17,628 --> 00:43:19,289 Come on. Hurry up. 385 00:43:20,631 --> 00:43:24,192 I won't bite your kid. 386 00:43:41,251 --> 00:43:43,219 Let me talk to him first... 387 00:43:43,354 --> 00:43:46,118 Big bro! 388 00:43:46,256 --> 00:43:48,121 What is up? 389 00:43:49,259 --> 00:43:52,023 Pull yourself together. 390 00:43:52,162 --> 00:43:54,528 Come on. 391 00:43:55,766 --> 00:43:58,326 He's not feeling too well. 392 00:43:58,469 --> 00:44:00,061 Let me talk to him for a bit. 393 00:44:00,204 --> 00:44:02,263 Let's talk for a minute. 394 00:44:02,406 --> 00:44:06,069 Do you know what that program is? 395 00:44:06,810 --> 00:44:09,472 You'll have buses 396 00:44:09,613 --> 00:44:11,672 lining up here. 397 00:44:11,815 --> 00:44:14,375 You'll be raking in the money. 398 00:44:14,518 --> 00:44:17,783 There is nothing to advertise. 399 00:44:18,622 --> 00:44:20,089 Bro! 400 00:44:21,125 --> 00:44:24,185 Think of your wife and kid, okay? 401 00:44:25,629 --> 00:44:27,995 You do what you normally do 402 00:44:28,732 --> 00:44:31,394 and I'll take care of the rest. 403 00:44:43,547 --> 00:44:48,007 At this point, you'll be surprised. 404 00:44:48,152 --> 00:44:50,211 He is someone who earns more 405 00:44:50,354 --> 00:44:52,720 when beaten more. 406 00:44:52,856 --> 00:44:54,414 His name is Kang Tae-shik. 407 00:45:00,397 --> 00:45:01,955 Won-tae! 408 00:45:02,599 --> 00:45:03,759 Pull this off for me! 409 00:45:03,901 --> 00:45:05,459 Won-tae! 410 00:45:07,104 --> 00:45:08,571 Oh Won-tae! 411 00:45:15,512 --> 00:45:17,275 Hey! Won-tae! 412 00:45:18,916 --> 00:45:22,579 Older brother, I have to 413 00:45:22,720 --> 00:45:24,187 take care of something. 414 00:45:24,321 --> 00:45:28,382 This is really good. We may even get your house back. 415 00:45:28,525 --> 00:45:32,393 Don't fret over chump change and just hold on for now. 416 00:45:32,529 --> 00:45:36,989 I've made some chicken soup 417 00:45:37,134 --> 00:45:38,499 since you've been sweating a lot. 418 00:46:22,412 --> 00:46:26,280 I don't feel all that great 419 00:46:26,416 --> 00:46:27,883 about doing this... 420 00:46:29,820 --> 00:46:31,185 Cheer up. 421 00:46:35,325 --> 00:46:38,192 You should eat well. 422 00:46:38,328 --> 00:46:39,795 I'll see you tomorrow. 423 00:46:39,930 --> 00:46:41,898 Here. 424 00:46:46,537 --> 00:46:47,902 Good luck. 425 00:46:51,542 --> 00:46:53,203 And who's that? 426 00:46:55,145 --> 00:46:57,306 A creditor, of course. 427 00:46:57,447 --> 00:46:59,005 How'd he find you here? 428 00:46:59,149 --> 00:47:02,846 I was on TV because of that fucking Won-tae, remember? 429 00:47:06,089 --> 00:47:08,057 It's a scary world. 430 00:47:08,192 --> 00:47:10,353 The soup will be salty. 431 00:47:24,308 --> 00:47:27,277 Let me try. It looks fun. 432 00:47:28,111 --> 00:47:29,874 Noodles won't get you far. 433 00:47:36,820 --> 00:47:38,685 Hey! 434 00:47:38,822 --> 00:47:41,290 Are you bullies? 435 00:47:43,527 --> 00:47:44,892 Look, he's bleeding. 436 00:47:46,230 --> 00:47:47,595 Shitheads. 437 00:47:50,234 --> 00:47:51,599 Hey. 438 00:47:52,836 --> 00:47:54,201 Yong- dae... 439 00:47:56,840 --> 00:48:00,139 I... 440 00:48:00,277 --> 00:48:02,040 I didn't run away. 441 00:48:05,082 --> 00:48:07,141 I wouldn't 442 00:48:07,284 --> 00:48:09,946 I wouldn't hide money from you. 443 00:48:10,787 --> 00:48:12,550 You know me. 444 00:48:15,192 --> 00:48:16,557 Hey! 445 00:48:18,495 --> 00:48:19,860 Tae-shik, my buddy! 446 00:48:21,298 --> 00:48:22,663 Kang Tae-shik! 447 00:48:29,306 --> 00:48:30,671 You fucking piece of shit! 448 00:48:31,408 --> 00:48:35,674 Don't you know I cut you some slack because you were my senior? 449 00:48:35,812 --> 00:48:38,474 And you turn around and screw me? 450 00:48:40,717 --> 00:48:42,275 You want to talk comfortably? 451 00:48:45,622 --> 00:48:48,682 I paid you the original amount. 452 00:48:53,030 --> 00:48:55,999 You sure are a medalist, Tae-shik! 453 00:48:58,435 --> 00:49:00,426 And you boys hit this wonderful man. 454 00:49:01,872 --> 00:49:03,134 Look for the medal, 455 00:49:03,774 --> 00:49:05,139 you fuckers! 456 00:49:07,878 --> 00:49:10,039 All right! The shining medal. 457 00:49:10,881 --> 00:49:12,143 Let's see... 458 00:49:12,783 --> 00:49:14,944 I never got a medal 459 00:49:16,086 --> 00:49:19,146 so I wouldn't know... 460 00:49:19,289 --> 00:49:21,154 but this is real silver. 461 00:49:22,392 --> 00:49:24,758 But a gold medal isn't pure gold. 462 00:49:27,297 --> 00:49:29,265 A gold medal is the real thing. 463 00:49:32,903 --> 00:49:34,461 Yong- dae... 464 00:49:35,105 --> 00:49:36,572 Give it back. 465 00:49:39,509 --> 00:49:41,067 Give it back. 466 00:49:42,713 --> 00:49:44,271 This? 467 00:49:44,414 --> 00:49:45,881 Who said I was keeping it? 468 00:49:47,517 --> 00:49:49,382 Come and get it. 469 00:49:50,220 --> 00:49:51,778 Let's go. 470 00:49:51,922 --> 00:49:53,287 This way, boss. 471 00:50:09,940 --> 00:50:11,305 Hey, butthead! 472 00:50:12,642 --> 00:50:15,805 Why is it taking so long to get water? 473 00:50:15,946 --> 00:50:18,312 You said to clean the showers first... 474 00:50:18,448 --> 00:50:20,507 You're talking back to me again. 475 00:50:20,650 --> 00:50:22,117 Your dad's here. 476 00:50:22,252 --> 00:50:24,220 I'm not going. Please tell him to go back. 477 00:50:24,955 --> 00:50:27,014 I said your dad's here! 478 00:50:27,157 --> 00:50:28,715 I'm not going. 479 00:50:31,261 --> 00:50:32,922 Your dad's here to visit you. 480 00:50:33,063 --> 00:50:35,725 Shit! I said I'm not going! 481 00:50:35,866 --> 00:50:37,424 Whatever. Fuck. 482 00:50:47,878 --> 00:50:49,539 If I don't see him, can I give him this. 483 00:50:49,679 --> 00:50:51,146 - Yes, you can. - Thanks. 484 00:52:12,229 --> 00:52:17,394 I got you this because I remember being in the army. 485 00:52:29,513 --> 00:52:30,673 'Digestion Pills' 486 00:52:37,554 --> 00:52:38,919 That's enough. 487 00:52:47,164 --> 00:52:49,724 - You did good. - Attention! Salute! 488 00:52:49,866 --> 00:52:51,333 Thank you, sir! 489 00:52:51,968 --> 00:52:53,333 Sir! 490 00:52:54,070 --> 00:52:57,836 One! Two! One two three four! 491 00:52:57,974 --> 00:53:05,471 Darkness falls, night moves in, 492 00:53:05,615 --> 00:53:13,078 I lie on the blanket, repenting. 493 00:53:13,223 --> 00:53:20,686 My tears wet my pillow 494 00:53:20,830 --> 00:53:28,396 A calm flows through my heart. 495 00:53:28,538 --> 00:53:32,304 When darkness falls 496 00:53:32,442 --> 00:53:36,105 I feel so lonely 497 00:53:36,246 --> 00:53:40,012 Maybe I will hear birds, 498 00:53:40,150 --> 00:53:43,813 and see miracles someday 499 00:53:43,954 --> 00:53:51,520 Please free my poor body. 500 00:53:51,661 --> 00:53:59,227 I pray for God's grace today. 501 00:53:59,369 --> 00:54:03,066 I kneel before the heavens 502 00:54:03,206 --> 00:54:05,868 and repent my sins... 503 00:54:06,009 --> 00:54:08,170 Mr. Yoo! Mr. Yoo! 504 00:54:19,422 --> 00:54:20,787 Sir! 505 00:54:34,537 --> 00:54:35,902 Sir! 506 00:55:12,208 --> 00:55:14,073 You get so carsick. 507 00:55:15,612 --> 00:55:17,477 You shouldn't have come. 508 00:55:56,052 --> 00:55:58,714 Nothing makes sense right now, 509 00:55:59,656 --> 00:56:01,556 but don't lose control. 510 00:56:03,293 --> 00:56:06,956 You have to think clearly in times like these. 511 00:56:15,205 --> 00:56:17,173 It hasn't sunk in yet. 512 00:56:18,208 --> 00:56:19,675 I'll know once I get out. 513 00:56:22,912 --> 00:56:25,278 You know the national tryouts? 514 00:56:27,016 --> 00:56:29,780 Don't I get a night off if I pass? 515 00:56:30,520 --> 00:56:32,579 You can't expect 516 00:56:32,722 --> 00:56:37,785 emotions to solve your problems. 517 00:56:39,829 --> 00:56:42,195 Do you think you can beat Rock? 518 00:56:45,435 --> 00:56:47,699 You're my kid, 519 00:56:47,837 --> 00:56:49,498 but so is he. 520 00:56:50,640 --> 00:56:53,404 Just put me in the ring with him. I'll do the winning or the losing. 521 00:57:38,521 --> 00:57:40,386 Hey! Sang-hwan! 522 00:57:41,124 --> 00:57:42,591 Spit it out! 523 00:57:43,326 --> 00:57:44,691 Spit it out! 524 00:57:48,031 --> 00:57:51,592 Knucklehead! 525 00:57:51,734 --> 00:57:53,395 You can't control 526 00:57:54,637 --> 00:57:57,902 your weight like that... 527 00:58:22,298 --> 00:58:23,663 You, butthead! 528 00:58:24,300 --> 00:58:26,165 You tried out? 529 00:58:27,604 --> 00:58:29,469 You piece of shit. 530 00:58:30,106 --> 00:58:34,770 I worked my ass off for years for that. 531 00:58:37,714 --> 00:58:40,683 What the fuck did you do to deserve that? 532 00:58:44,020 --> 00:58:45,783 What the fuck... 533 00:58:47,123 --> 00:58:48,385 Well. 534 00:58:49,025 --> 00:58:52,392 We should all get our family 535 00:58:53,129 --> 00:58:55,393 to say our old man died! 536 00:59:01,170 --> 00:59:03,035 You bastard. 537 00:59:10,179 --> 00:59:12,545 What's wrong with trying out? 538 00:59:16,185 --> 00:59:17,846 Leave me alone. 539 00:59:20,590 --> 00:59:22,353 Just leave me alone. 540 00:59:23,593 --> 00:59:26,061 OK, you motherfucker! 541 00:59:26,195 --> 00:59:27,753 Pull out! Guard up! Pull out! 542 00:59:27,897 --> 00:59:29,888 Local tryouts - First Day 543 00:59:31,301 --> 00:59:33,963 Turn! Get out! 544 00:59:37,206 --> 00:59:39,572 Hey, Kid! That's it! 545 00:59:42,712 --> 00:59:44,270 Go! 546 00:59:44,414 --> 00:59:46,075 Stop! 547 00:59:46,215 --> 00:59:47,580 Good job! 548 00:59:56,326 --> 00:59:58,294 Coach! 549 00:59:58,428 --> 01:00:00,191 He won the match. What's wrong? 550 01:00:00,330 --> 01:00:03,197 He doesn't listen to anything I tell him. 551 01:00:05,234 --> 01:00:09,603 I told him not to take all the small punches. 552 01:00:09,739 --> 01:00:11,900 He should go 553 01:00:12,041 --> 01:00:15,499 Bam! Bam! Bam! 554 01:00:15,645 --> 01:00:18,011 What the hell was that! 555 01:00:19,649 --> 01:00:22,117 It's only his first match. 556 01:00:22,251 --> 01:00:24,412 He goes up against Rock tomorrow. 557 01:00:31,761 --> 01:00:33,126 Stop! 558 01:00:55,284 --> 01:00:59,243 Next Day 559 01:01:12,335 --> 01:01:15,304 - Grandma! - Wait... 560 01:01:23,546 --> 01:01:25,309 Good. 561 01:01:28,551 --> 01:01:30,018 Lower your head. 562 01:01:31,254 --> 01:01:33,313 Have some. 563 01:01:47,670 --> 01:01:52,437 Has he eaten? 564 01:01:53,076 --> 01:01:55,340 Why didn't you say hi? 565 01:01:56,479 --> 01:01:58,845 I can do that later, after I win. 566 01:02:02,118 --> 01:02:03,779 Sang- whan. 567 01:02:03,920 --> 01:02:06,184 I can't speak for everything, 568 01:02:06,322 --> 01:02:08,290 but I will tell you one thing. 569 01:02:08,825 --> 01:02:10,986 This is not your match. 570 01:02:12,628 --> 01:02:16,792 This is the match to pay back all your bad acts to your family. 36064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.