All language subtitles for Communion.1989.720p.BluRay.x264-x0r
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,320 --> 00:00:48,731
COMMUNION
2
00:01:30,569 --> 00:01:32,064
Someone is here.
3
00:01:33,814 --> 00:01:34,871
Mm...
4
00:01:38,079 --> 00:01:40,668
Darling...
Come.
5
00:02:16,424 --> 00:02:18,210
Knock-knock.
6
00:02:21,017 --> 00:02:23,496
She says... he says...
7
00:02:24,080 --> 00:02:26,012
I like this. OK.
8
00:02:26,048 --> 00:02:28,856
Really, because, you know, I like
a "knock-knock" joking.
9
00:02:29,074 --> 00:02:29,949
You can do...
10
00:02:30,569 --> 00:02:32,866
I can do "knock-knock" jokes.
11
00:02:50,948 --> 00:02:56,489
Based on the true experiences
of one American family.
12
00:03:01,411 --> 00:03:05,676
New York, 1985.
13
00:03:23,722 --> 00:03:24,634
Download.
14
00:03:29,313 --> 00:03:30,285
Get up!
15
00:03:30,519 --> 00:03:32,296
I'm cookin', I'm cookin'...
16
00:03:32,463 --> 00:03:33,468
I'm on the roll.
17
00:03:33,636 --> 00:03:36,015
What's the matter with you?
18
00:03:36,216 --> 00:03:37,020
Boom!
19
00:03:41,276 --> 00:03:42,382
Where is dad?
20
00:03:42,549 --> 00:03:44,560
I don't know, office maybe...
21
00:03:46,369 --> 00:03:49,385
- Whitley!
- Oh, now I have you.
22
00:03:49,519 --> 00:03:51,195
I got you! Got you, baby!
23
00:03:51,463 --> 00:03:53,808
What's the problem, the computer or you?
24
00:03:54,412 --> 00:03:57,863
Today it was everything, I tell you.
It was full scale revolution, total war.
25
00:03:57,896 --> 00:03:59,069
Give me your jacket.
26
00:03:59,405 --> 00:04:02,488
Terrible day.
What a day, what a day, what a schmear.
27
00:04:02,923 --> 00:04:04,732
Hey hey, what's the matter?
Give me a kiss!
28
00:04:04,799 --> 00:04:06,274
There is something wrong with you?
29
00:04:09,222 --> 00:04:10,496
I had such a terrible day.
30
00:04:10,529 --> 00:04:12,708
First the computer turns off,
31
00:04:12,808 --> 00:04:15,911
then the wolf painting jumps off the wall.
32
00:04:16,245 --> 00:04:18,547
It attacks me without provocation.
33
00:04:18,580 --> 00:04:21,349
Then your mother calls, the toilet explodes.
34
00:04:21,416 --> 00:04:24,386
The duck I'm cooking tries to tell me
how to live my life.
35
00:04:24,553 --> 00:04:27,889
The computer completely erased itself
when it turned off.
36
00:04:27,922 --> 00:04:32,160
No wonder that I can't write my great
American novel.
37
00:04:33,494 --> 00:04:37,198
Does this mean you're too tired
to go to the country?
38
00:04:37,731 --> 00:04:39,767
No, it doesn't mean that.
39
00:04:41,034 --> 00:04:42,603
What did you lose?
40
00:04:42,903 --> 00:04:44,671
I lost... you know, I lost another day,
41
00:04:44,705 --> 00:04:48,308
what I lost was gold,
golden notions erased, smoked dreams,
42
00:04:48,341 --> 00:04:50,810
phantoms...
What I crave is... you know
43
00:04:51,445 --> 00:04:52,846
...consolation.
44
00:04:57,250 --> 00:04:58,418
Oh, brother...
45
00:04:59,652 --> 00:05:02,855
You know, it could be the computer
turned off for a reason.
46
00:05:04,256 --> 00:05:05,457
Why would that be?
47
00:05:05,858 --> 00:05:06,959
It could be...
48
00:05:09,261 --> 00:05:11,530
I felt that the book I'm...
49
00:05:11,764 --> 00:05:13,565
working on is no good.
50
00:05:13,699 --> 00:05:15,734
What? Why you do that to yourself?
51
00:05:16,301 --> 00:05:18,003
It was a rotten accident.
52
00:05:22,473 --> 00:05:25,076
- Once the duck...
- We'll get to go down the fire escape?
53
00:05:25,276 --> 00:05:27,611
Not again...
This one is bad.
54
00:05:27,745 --> 00:05:29,046
- Give me something.
- Here, here.
55
00:05:29,213 --> 00:05:31,282
- Just give me something.
- You're gonna need some water.
56
00:05:31,415 --> 00:05:33,750
Give me... something to put on it.
57
00:05:34,818 --> 00:05:36,253
I need to turn it off.
58
00:05:36,887 --> 00:05:40,858
What the code is?
664... 6664...?
59
00:05:41,158 --> 00:05:43,459
- It's 18-57
- Don't... don't... don't...! Please!
60
00:05:43,560 --> 00:05:45,561
The year we were married.
61
00:05:45,794 --> 00:05:48,563
Don't... The red light is on!
Oh no...
62
00:05:48,730 --> 00:05:50,465
Remember what happened last time.
63
00:05:50,499 --> 00:05:52,200
Oh God... will you get the door?
64
00:05:53,968 --> 00:05:55,836
I'm sorry, we get...
we get the little...
65
00:05:56,203 --> 00:05:58,804
- ...small catastrophe.
- Geez. Are you ok?
66
00:05:59,038 --> 00:06:00,006
Honey...
67
00:06:00,472 --> 00:06:01,840
What's the matter?
68
00:06:02,974 --> 00:06:05,042
What isn't the matter,
will you look at this?
69
00:06:05,910 --> 00:06:07,578
Open the window.
70
00:06:07,845 --> 00:06:08,946
Give me that.
71
00:06:09,846 --> 00:06:11,381
Get some air in here.
72
00:06:12,282 --> 00:06:14,050
Could you save me? I married this.
73
00:06:14,850 --> 00:06:16,918
Open the window over there, please!
74
00:06:16,951 --> 00:06:18,553
- Put it over your face.
- Thank you.
75
00:06:18,586 --> 00:06:19,754
Breath shallowly.
76
00:06:19,787 --> 00:06:21,355
We are not going to the country,
right?
77
00:06:21,388 --> 00:06:25,325
No, we're going to the country. No problem.
This is all part of the plan...
78
00:06:26,393 --> 00:06:27,626
I know, the last time...
79
00:06:27,727 --> 00:06:29,328
- That's it, heh?
- That's it.
80
00:06:29,395 --> 00:06:30,195
Hi, Al.
81
00:06:30,261 --> 00:06:33,330
- That's the fire?
- It's just food. Food.
82
00:06:34,732 --> 00:06:35,866
The duck.
83
00:06:36,133 --> 00:06:37,034
Really?
84
00:06:38,501 --> 00:06:40,136
That worked to burn the duck.
85
00:06:40,303 --> 00:06:43,072
891 Feetstreet...
86
00:06:43,472 --> 00:06:47,275
- It shouldn't happen...
- ...23, repeat, is a 23.
87
00:06:48,375 --> 00:06:51,211
- You've been warned before.
- I know. I'm sorry.
88
00:06:51,311 --> 00:06:53,646
You'll receive your summons
in the mail.
89
00:06:53,780 --> 00:06:56,048
- This stuff is so sensitive...
- 200 dollars.
90
00:06:56,149 --> 00:06:57,816
No, stop!
91
00:06:57,916 --> 00:06:59,151
New policy.
92
00:06:59,651 --> 00:07:01,853
It just goes off, I don't know what happened...
Thank you.
93
00:07:01,886 --> 00:07:03,621
- Back to the station!
- Thank you!
94
00:07:05,922 --> 00:07:07,957
Let your wife cook.
95
00:07:51,057 --> 00:07:54,059
Dad, turn this thing off!
96
00:08:00,031 --> 00:08:02,099
Turn it off, Dad.
97
00:08:04,667 --> 00:08:08,403
3-9-27-81,
I know what it is.
98
00:08:09,370 --> 00:08:13,007
It's a geometric, not arithmetical.
99
00:08:13,473 --> 00:08:16,076
- It's your birthday? You just repress it.
- It also does not work.
100
00:08:16,676 --> 00:08:18,244
You've never had that alarm here before.
101
00:08:18,411 --> 00:08:22,214
Ah, you see? You see?
Anne knows how to make it work.
102
00:08:22,848 --> 00:08:24,849
Just read the instruction.
103
00:08:46,432 --> 00:08:47,700
Dad...?
104
00:08:49,168 --> 00:08:50,135
Dad?
105
00:08:54,372 --> 00:08:55,239
Dad!
106
00:08:57,441 --> 00:08:58,108
Dad!
107
00:08:58,274 --> 00:09:00,242
- What's up?
- Spider!
108
00:09:00,410 --> 00:09:01,043
What?!
109
00:09:01,343 --> 00:09:02,111
Aaah!
110
00:09:03,745 --> 00:09:05,213
Go on, kill it!
111
00:09:05,314 --> 00:09:06,447
Kill it!
112
00:09:07,448 --> 00:09:09,917
- Oh, that is a big one.
- Here it is, here it is.
113
00:09:11,885 --> 00:09:13,986
Now it's in your pants!
114
00:09:14,887 --> 00:09:16,589
Alex, do something!
115
00:09:17,923 --> 00:09:20,992
Now it's on you!
116
00:09:21,125 --> 00:09:23,160
Just a peaceful night in the country.
117
00:09:23,193 --> 00:09:25,329
There it going to sleep now, with you.
118
00:09:25,395 --> 00:09:26,929
Will sing to you.
119
00:09:27,097 --> 00:09:31,366
If you leave the room and you come
right back in, usually it's gone.
120
00:09:33,168 --> 00:09:34,269
I'm glad...
121
00:09:34,703 --> 00:09:37,540
that this is not my room.
122
00:09:39,809 --> 00:09:41,377
Have a nice night.
123
00:09:43,312 --> 00:09:44,280
You know...
124
00:09:45,148 --> 00:09:48,752
...it might not have been...
a spider I saw.
125
00:09:55,059 --> 00:09:56,861
Say something dirty.
126
00:09:56,894 --> 00:09:58,262
- Socks.
- Come on...
127
00:09:58,295 --> 00:10:00,998
Say... say erect...
Can you say: erection?
128
00:10:01,166 --> 00:10:02,400
I'll never say it!
129
00:10:06,838 --> 00:10:09,275
What do you think he's doing?
Alex?
130
00:10:09,308 --> 00:10:10,275
What do you mean
what I think he's doing?
131
00:10:10,309 --> 00:10:11,076
I know what he's doing.
132
00:10:11,110 --> 00:10:13,446
He's doing the old Romanian turn on,
he's saying:
133
00:10:13,613 --> 00:10:15,247
I see ghosts of wolves.
134
00:10:15,415 --> 00:10:20,754
I see ghosts of wolves that "huuum".
You know I see the dark beautiful forests...
135
00:10:20,787 --> 00:10:22,789
And she's like this...
She's like this.
136
00:10:24,958 --> 00:10:27,761
And at night there would be
only silence.
137
00:10:28,529 --> 00:10:30,464
And I shall hear the wolves.
138
00:10:32,867 --> 00:10:34,602
But there are no wolves here.
139
00:10:39,775 --> 00:10:42,144
I wonder if there are ghosts.
140
00:10:43,646 --> 00:10:45,485
The house is new.
141
00:10:45,718 --> 00:10:48,359
No, I mean the ghosts of the wolves.
142
00:10:49,763 --> 00:10:51,869
The ones that have been killed.
143
00:10:57,887 --> 00:10:58,923
Stop it.
144
00:11:00,327 --> 00:11:02,333
No, quiet, quiet...
145
00:11:07,213 --> 00:11:09,186
So, you wanna fool around?
146
00:11:09,587 --> 00:11:11,259
- You look good.
- Thanks.
147
00:11:11,794 --> 00:11:13,866
It's been an ice age,
I've missed you...
148
00:11:13,900 --> 00:11:16,507
...you old ball and chain.
149
00:12:51,715 --> 00:12:53,052
Is that someone there?
150
00:14:57,878 --> 00:14:59,115
Hey, hey, wow...
151
00:14:59,282 --> 00:15:00,920
What's the matter, boss?
What's the matter?
152
00:15:01,087 --> 00:15:03,092
- There was something here!
- Shake it up, come on.
153
00:15:03,260 --> 00:15:04,096
Something very bad!
154
00:15:04,263 --> 00:15:06,403
Wow, it was the nightmare.
What are you talking about?
155
00:15:06,570 --> 00:15:08,174
No, no dad.
156
00:15:12,855 --> 00:15:15,462
- It was the nightmare.
- They had me, dad.
157
00:15:15,629 --> 00:15:17,970
Nightmares do that.
You know, sometimes, I mean...
158
00:15:18,136 --> 00:15:23,184
If it didn't do that, that wouldn't be
a nightmare... You know what I mean?
159
00:15:23,251 --> 00:15:25,825
Daddies... daddies get the boys back, right?
160
00:15:26,126 --> 00:15:27,095
Yeah...
161
00:15:27,162 --> 00:15:28,834
Do you know any songs?
162
00:15:30,138 --> 00:15:32,444
Do you know any Indian hunting songs?
163
00:15:35,219 --> 00:15:37,425
Do you know the old buffalo hunting song?
164
00:15:49,359 --> 00:15:53,070
...and cocktails for two.
165
00:15:55,444 --> 00:15:57,048
That's a good boy.
Go to sleep.
166
00:15:58,084 --> 00:16:00,959
He was yelling, you didn't hear him,
he was yelling.
167
00:16:01,160 --> 00:16:03,902
- You were yelling? Where was I?
- He had some bad dream, I tell you.
168
00:16:04,069 --> 00:16:05,874
I had a bad dream too.
169
00:16:07,880 --> 00:16:10,587
I was so sound asleep...
I... I was asleep.
170
00:16:10,754 --> 00:16:13,362
You were out. Like a log.
171
00:16:15,234 --> 00:16:19,179
He said something was after him, some spider, huh?
Like a spider from last night?
172
00:16:19,713 --> 00:16:21,819
It was real, dad.
173
00:16:23,156 --> 00:16:24,795
Worst dream you ever had.
174
00:16:25,096 --> 00:16:27,034
It wasn't a dream.
175
00:16:28,606 --> 00:16:30,578
I'm not surprised about you, Whit.
176
00:16:30,946 --> 00:16:34,656
You ate your way through this...
table last night.
177
00:16:34,824 --> 00:16:36,829
I didn't think he could get up the stairs.
178
00:16:37,231 --> 00:16:38,802
That's a good thing it was nothing.
No wonder...
179
00:16:38,836 --> 00:16:42,948
I pay fortune for this equipment.
Some animal must have set it off.
180
00:16:44,084 --> 00:16:45,087
How did you sleep?
181
00:16:47,092 --> 00:16:47,728
Well...
182
00:16:48,028 --> 00:16:50,336
We saw lots of lights last night.
183
00:16:51,872 --> 00:16:54,046
Whitley has that machine finely tuned.
184
00:16:55,383 --> 00:16:56,721
A mosquito could set it off.
185
00:16:56,787 --> 00:16:59,194
No, really there were lots of lights,
it was very hard to sleep.
186
00:16:59,361 --> 00:17:00,865
A chipmunk couldn't set that thing off.
187
00:17:01,033 --> 00:17:03,105
It's been the light from the bathroom.
188
00:17:03,272 --> 00:17:05,813
No, it was light there came in
from outside.
189
00:17:05,880 --> 00:17:08,855
I can't believe you didn't see it,
it was like day.
190
00:17:09,023 --> 00:17:11,229
I thought there was a fire outside,
in fact.
191
00:17:11,396 --> 00:17:15,408
I came downstairs, you know...
there was light... it was this light.
192
00:17:15,976 --> 00:17:18,282
But then... it must...
193
00:17:20,722 --> 00:17:24,335
The flood lights went on, I don't know...
it was the moon maybe.
194
00:17:25,675 --> 00:17:28,089
We were all dreaming,
you know, and the moon...
195
00:17:28,189 --> 00:17:30,189
we all got involved in the same dream.
196
00:17:31,859 --> 00:17:33,932
It wasn't the moon.
197
00:17:34,368 --> 00:17:36,405
So it was a dream.
198
00:17:36,574 --> 00:17:39,615
This whole place was flooded
with light from above.
199
00:17:39,782 --> 00:17:41,620
It wasn't a dream.
200
00:17:41,753 --> 00:17:43,024
So it was the moon.
201
00:17:43,559 --> 00:17:45,197
No, it wasn't the moon.
202
00:17:45,564 --> 00:17:48,372
And it wasn't a dream.
I'm telling you what we saw.
203
00:17:56,930 --> 00:17:57,766
Well...
204
00:18:01,543 --> 00:18:06,688
So, why don't you have your usual huge
portion of... banana cakes?
205
00:18:08,867 --> 00:18:11,011
Aromatic compounds...
206
00:18:14,341 --> 00:18:16,980
- Don't do this to me.
- Aromatic compounds of perfumes.
207
00:18:17,277 --> 00:18:20,245
- No, no, no!
- 1,2,3,4,5,6.
208
00:18:20,410 --> 00:18:22,158
OK. I want to go home.
209
00:18:22,916 --> 00:18:25,984
I'm sorry, I'm not angry.
I can't explain.
210
00:18:27,006 --> 00:18:28,919
Whitley, I want you to take us back today.
211
00:18:29,183 --> 00:18:31,359
Come on, Alex.
Give me a break.
212
00:18:31,854 --> 00:18:33,668
I know I did not see the moon.
213
00:18:34,195 --> 00:18:35,482
I want to go home.
214
00:18:36,075 --> 00:18:38,714
Alex, what's the four letter word,
for an odour...
215
00:18:38,879 --> 00:18:40,857
Take us home, Whitley!
216
00:18:44,188 --> 00:18:45,640
Please, forgive me.
217
00:18:46,332 --> 00:18:47,486
It's cool.
218
00:18:48,943 --> 00:18:51,351
Would you... clean up, then we'll go.
219
00:18:51,515 --> 00:18:53,527
We had a really rough night.
220
00:18:53,692 --> 00:18:55,868
- Are you kidding?
- What's going on?
221
00:19:05,598 --> 00:19:08,105
I don't know why we're doing this.
Why...
222
00:19:10,412 --> 00:19:11,963
It's crazy. You know.
223
00:19:16,217 --> 00:19:17,899
Thank you for taking us home.
224
00:19:19,152 --> 00:19:20,178
It's fine.
225
00:19:20,725 --> 00:19:23,119
We could have taken the bus, Whitley.
Really.
226
00:19:23,359 --> 00:19:25,068
There is no bus.
227
00:19:25,787 --> 00:19:27,817
There is not even a bus station.
228
00:20:00,417 --> 00:20:02,917
This is gonna be so terrible.
229
00:20:04,017 --> 00:20:06,517
Another day down the toilet.
230
00:20:06,617 --> 00:20:10,617
What are you doing, Whitley?
231
00:20:10,717 --> 00:20:12,217
Is your video on?
232
00:20:12,317 --> 00:20:15,317
Are you wasting time again, you devil?
233
00:20:22,417 --> 00:20:23,917
Anybody seen Andy?
234
00:20:49,917 --> 00:20:51,417
What's going on?
235
00:20:51,517 --> 00:20:53,017
Had a good time?
236
00:20:53,817 --> 00:20:55,317
It was okay.
237
00:20:56,917 --> 00:20:58,917
Did someone say something to you?
238
00:20:59,017 --> 00:21:00,017
No.
239
00:21:00,117 --> 00:21:01,117
Get you into a fight?
240
00:21:01,217 --> 00:21:02,217
No.
241
00:21:02,317 --> 00:21:03,817
Is that Andy in there?
242
00:21:03,917 --> 00:21:05,417
Oh yeah.
243
00:21:06,017 --> 00:21:08,517
Thought I was talking to a pirate.
244
00:21:09,417 --> 00:21:10,917
Everyone like your teeth?
245
00:21:14,517 --> 00:21:17,017
I don't like the space ship anymore.
246
00:21:17,117 --> 00:21:18,617
It's ugly.
247
00:21:19,769 --> 00:21:24,528
There were wolves in the closet, wolves
in the basement, wolves all over the place.
248
00:21:25,893 --> 00:21:29,255
They work in advertising, they sell
junk food and beer.
249
00:21:29,655 --> 00:21:33,183
They eat gigantic hamburgers,
and they drink cold beers,
250
00:21:33,349 --> 00:21:37,011
for the baseball games on the TV,
and the bags of the potato chips,
251
00:21:37,177 --> 00:21:40,039
which are big enough to feed a horse.
252
00:21:40,738 --> 00:21:41,970
They have a lot of fun.
253
00:21:42,136 --> 00:21:43,934
There go the baseball games.
They have a hack of
254
00:21:44,100 --> 00:21:45,231
Get dressed!
255
00:21:45,398 --> 00:21:47,195
I don't feel like it, go with someone else.
256
00:21:47,229 --> 00:21:49,059
I'm old. I'll probably get hurt.
257
00:21:49,592 --> 00:21:52,587
Come on, come on! We've got ten minutes
to be over at Greenberg's. Andy's waiting.
258
00:21:52,887 --> 00:21:56,648
Crack the whip.
Drive the slaves off to another cocktail party.
259
00:21:57,147 --> 00:22:00,975
Make them babble about Glasnost.
I've lost another day here.
260
00:22:01,141 --> 00:22:03,575
He needs you.
He's over sensitive today.
261
00:22:03,641 --> 00:22:04,907
He's in a funny mood.
262
00:22:05,474 --> 00:22:06,473
What's the matter?
263
00:22:06,641 --> 00:22:07,874
I don't know. He...
264
00:22:08,040 --> 00:22:11,273
He overreacted this morning at school.
He won't talk to me, I'm a girl.
265
00:22:11,439 --> 00:22:13,106
Here, put this on...
266
00:22:14,106 --> 00:22:15,739
take this off...
267
00:22:17,039 --> 00:22:19,538
You're going as an elephant.
You promised him.
268
00:22:21,871 --> 00:22:23,438
Is this the front...?
269
00:22:24,038 --> 00:22:25,571
-... or the rear?
- I don't know.
270
00:22:26,703 --> 00:22:29,803
Will you put your grey turtleneck on.
Elephants are grey.
271
00:22:30,870 --> 00:22:33,303
- Put your pants on, come on, let's go.
- It's me!
272
00:22:33,635 --> 00:22:34,536
Come on.
273
00:22:44,000 --> 00:22:46,367
OK, OK, it's just about that time.
274
00:22:48,367 --> 00:22:50,100
The queen is speaking...
275
00:22:52,933 --> 00:22:56,732
OK! Remember! Only treats, no tricks.
276
00:22:56,899 --> 00:22:57,932
Yeah!
277
00:22:59,365 --> 00:23:03,631
Get your bags to the door!
God help the rest of the building.
278
00:23:14,795 --> 00:23:17,062
Come on, Dad. You can come with me.
279
00:23:21,594 --> 00:23:23,561
- Bye bye!
- Bye!
280
00:23:25,560 --> 00:23:27,394
Don't let anybody step on you.
281
00:23:29,493 --> 00:23:31,926
- Thanks a lot, Jake. Sorry about the mess.
- You're welcome.
282
00:23:32,093 --> 00:23:33,492
You can take off the nose.
283
00:23:33,659 --> 00:23:36,858
What's the matter, you don't like my nose?
How come I can't have any fun?
284
00:23:37,358 --> 00:23:39,758
The other dads have noses.
285
00:23:39,958 --> 00:23:41,425
- Put this on ice.
- OK.
286
00:23:42,257 --> 00:23:43,824
You can use this, it's clean.
287
00:23:43,857 --> 00:23:44,791
Take care, guys...
288
00:23:44,857 --> 00:23:45,990
- See you later.
- All right.
289
00:23:46,156 --> 00:23:47,290
Come on! Let's go to work!
290
00:23:47,456 --> 00:23:49,489
- You're sure you've not blown this?
- Yeah, yeah, yeah.
291
00:23:50,323 --> 00:23:52,523
Bye guys, see you later!
292
00:23:53,256 --> 00:23:55,922
Don't be afraid.
I'm starting to get scared.
293
00:23:57,488 --> 00:23:59,221
I'm starting to get scared now...
294
00:24:00,954 --> 00:24:02,121
Which way in there?
295
00:24:08,353 --> 00:24:10,719
I think we're expected to go down there.
296
00:24:16,352 --> 00:24:17,318
Zoom...
297
00:24:59,511 --> 00:25:01,044
Trick or treat...?
298
00:25:06,510 --> 00:25:07,543
Get away!
299
00:25:08,143 --> 00:25:10,076
What... what you... what you...!
300
00:25:11,109 --> 00:25:12,009
Stay away from me!
301
00:25:12,175 --> 00:25:13,309
No more!
302
00:25:14,008 --> 00:25:15,741
- Are you crazy?
- What's going on?
303
00:25:15,908 --> 00:25:17,108
What's that suppose to mean?
304
00:25:17,175 --> 00:25:19,074
It's the Halloween show.
305
00:25:21,074 --> 00:25:23,140
What's the matter with you?
A grown man getting hysterical
306
00:25:23,240 --> 00:25:24,740
over a thirteen year old
girl in a Halloween costume.
307
00:25:24,806 --> 00:25:25,740
I'm sorry, I'm sorry...
308
00:25:25,906 --> 00:25:27,206
Please, leave us alone.
309
00:25:37,638 --> 00:25:39,537
Am I in the dog house or what?
310
00:25:44,503 --> 00:25:46,236
Andy, say good night to a father.
311
00:25:50,735 --> 00:25:54,635
I'm gonna put our son to bed
and then we're going to talk.
312
00:25:54,935 --> 00:25:57,401
- Oh, wonderful.
- No, it won't be wonderful.
313
00:25:57,934 --> 00:25:59,167
But it's needed.
314
00:26:02,600 --> 00:26:04,200
That guy went crazy.
315
00:26:06,666 --> 00:26:08,066
Not my fault.
316
00:26:12,998 --> 00:26:13,884
Here we go.
317
00:26:15,961 --> 00:26:17,392
How old are you?
318
00:26:17,766 --> 00:26:19,571
I overreacted.
319
00:26:20,150 --> 00:26:22,126
What's going on Whitley?
What's happening?
320
00:26:23,250 --> 00:26:24,987
- What's happen to you...
- I got scared.
321
00:26:26,825 --> 00:26:28,430
What do you take me for?
322
00:26:28,864 --> 00:26:30,970
What do you think,
I don't know what you do?
323
00:26:33,510 --> 00:26:35,381
You're having problems with your writing?
324
00:26:35,549 --> 00:26:37,755
So fine,
you terrified our son tonight.
325
00:26:37,922 --> 00:26:40,061
I scared myself too.
326
00:26:40,897 --> 00:26:42,701
You were frightened
by a Halloween mask.
327
00:26:42,868 --> 00:26:44,104
Mhm. Yes.
328
00:26:44,773 --> 00:26:46,745
A Halloween mask frightened you.
329
00:26:47,847 --> 00:26:49,084
Is there an echo?
330
00:26:49,719 --> 00:26:50,522
Yes.
331
00:26:52,059 --> 00:26:53,997
What am I supposed to say to that?
What am I...
332
00:26:54,565 --> 00:26:55,568
I don't know.
333
00:26:58,810 --> 00:27:01,483
Why would you be frightened
of a rubber mask?
334
00:27:01,683 --> 00:27:03,187
It's like I'd seen it.
335
00:27:05,525 --> 00:27:07,663
Alive... real.
336
00:27:09,100 --> 00:27:10,837
Whitley don't do this to me.
337
00:27:12,006 --> 00:27:13,443
Peng, zoom.
338
00:27:14,779 --> 00:27:17,486
I've got one child.
I don't need another.
339
00:27:17,653 --> 00:27:18,756
You're right.
340
00:27:19,290 --> 00:27:21,829
You don't say anything more about it,
I won't.
341
00:27:50,362 --> 00:27:54,419
This time something was here.
I'm sure.
342
00:28:00,381 --> 00:28:02,450
We're alone.
343
00:28:13,388 --> 00:28:15,836
- What you're doing?
- Same old thing.
344
00:28:17,504 --> 00:28:18,766
Been working?
345
00:28:19,804 --> 00:28:21,732
I got no ideas.
346
00:28:23,253 --> 00:28:26,108
God, but this place is a mess.
How could you work here.
347
00:28:26,294 --> 00:28:28,927
- I will clean it.
- Leave it that way. I like it that way.
348
00:28:29,112 --> 00:28:32,747
I like my work place... crossed.
349
00:28:33,081 --> 00:28:35,492
I told you, don't touch my stuff!
350
00:28:36,680 --> 00:28:39,260
You know, you used to be funny.
351
00:28:42,460 --> 00:28:44,460
I used to get employed.
352
00:28:44,560 --> 00:28:46,060
I used to be able to write.
353
00:28:46,160 --> 00:28:48,660
I used to be able to do a lot of things.
354
00:28:48,760 --> 00:28:50,760
Oh my God.
355
00:28:51,860 --> 00:28:53,360
Whit, what are you doing?
356
00:28:58,060 --> 00:28:59,060
Hm?
357
00:29:01,160 --> 00:29:02,660
I used to be fine.
358
00:29:02,760 --> 00:29:04,260
I used to be able to focus.
359
00:29:04,360 --> 00:29:05,860
I... I can't do anything.
360
00:29:06,660 --> 00:29:10,660
It's like I can't see anything
but the inside of my own head.
361
00:29:17,960 --> 00:29:20,960
You're not gonna... do anything?
362
00:29:37,860 --> 00:29:39,860
Anything I can do?
363
00:29:45,516 --> 00:29:49,541
Welcome to the Saint Mark's Church School
second grade rumble.
364
00:29:50,044 --> 00:29:53,230
Dance, dance, wherever you may be
365
00:29:53,867 --> 00:29:57,489
For I am the Lord of the Dance said he
366
00:29:57,657 --> 00:30:01,380
And I'll lead you all, wherever you may be
367
00:30:01,548 --> 00:30:05,437
And I'll lead you all in the Dance said He.
368
00:30:06,242 --> 00:30:09,295
Dance, dance, wherever you may be
369
00:30:09,631 --> 00:30:13,252
For I am the Lord of the Dance said he
370
00:30:13,487 --> 00:30:17,143
And I'll lead you all, wherever you may be
371
00:30:17,310 --> 00:30:21,570
And I'll lead you all in the Dance said He.
372
00:30:34,482 --> 00:30:35,951
Andrew, that was wonderful.
373
00:30:36,218 --> 00:30:37,989
- Thanks a lot, guy.
- That was really wonderful.
374
00:30:38,156 --> 00:30:40,794
That's why I call dishing out
some Christmas spirit.
375
00:30:43,299 --> 00:30:44,835
Why are we sad?
376
00:30:45,704 --> 00:30:47,106
Andy, what a thing to say.
377
00:30:48,409 --> 00:30:49,578
We are.
378
00:30:49,912 --> 00:30:51,482
We just had a great time.
379
00:30:51,983 --> 00:30:54,087
But... dad's sad.
380
00:30:56,758 --> 00:31:00,332
I'm having a tough time, you know,
with my writing...
381
00:31:01,601 --> 00:31:05,108
I wanna have fun.
Santa's coming in just a few days?
382
00:31:05,209 --> 00:31:09,016
That's right, Santa is coming and,
you know, it's gonna be great.
383
00:31:23,077 --> 00:31:25,281
Not too fast!
Don't try to do...
384
00:31:30,458 --> 00:31:33,864
- All right?
- Yeah, I think so.
385
00:31:34,599 --> 00:31:40,410
I asked Santa for professional model,
he sure gave me a professional model all right.
386
00:31:40,744 --> 00:31:42,013
Santa knows.
387
00:31:42,080 --> 00:31:46,188
I think Santa knows just
about everything, don't you, dad?
388
00:31:51,298 --> 00:31:53,736
Place one on a tower.
389
00:31:55,573 --> 00:31:58,979
- Put one post on...
- Don't lose it, dad.
390
00:32:02,319 --> 00:32:03,889
Slide cargo mover...
391
00:32:05,492 --> 00:32:07,462
all the way toward...
392
00:32:20,753 --> 00:32:22,493
Who writes this?
393
00:32:23,227 --> 00:32:24,879
Take off your clothes.
394
00:32:25,013 --> 00:32:28,006
Let's go on to another room and do it.
395
00:32:54,906 --> 00:32:57,906
You know, I think I got
a new dad for Christmas.
396
00:32:58,006 --> 00:33:01,506
I'm the same old, you know,
doodad.
397
00:33:03,006 --> 00:33:06,006
I mean like you were
before you got sad.
398
00:33:08,906 --> 00:33:10,906
Pretty great Christmas, Santa.
399
00:33:11,006 --> 00:33:12,506
You did everything.
400
00:33:14,906 --> 00:33:16,906
You bought the bike.
401
00:33:18,806 --> 00:33:21,806
Yes, Santa.
You bought the bike.
402
00:34:25,834 --> 00:34:27,757
Is that someone there?
403
00:35:32,998 --> 00:35:34,601
Hey, honey.
404
00:35:44,922 --> 00:35:47,453
Was there an owl in here last night?
405
00:35:47,607 --> 00:35:50,630
- An owl?
- I thought I saw an owl...
406
00:35:51,515 --> 00:35:53,244
Where?
407
00:35:54,089 --> 00:35:55,629
Coming the window.
408
00:35:56,462 --> 00:35:58,539
They were closed.
409
00:35:58,818 --> 00:36:01,578
It'd still be here,
I guess.
410
00:36:04,771 --> 00:36:06,039
Aren't you cold?
411
00:36:07,507 --> 00:36:08,975
Must have been a dream.
412
00:36:11,177 --> 00:36:12,444
Heck of a dream.
413
00:36:14,046 --> 00:36:16,915
Let me tell you some one more thing
about grizzly bears...
414
00:36:17,082 --> 00:36:21,186
That not only do they get as big
as Volkswagens...
415
00:36:21,619 --> 00:36:22,954
but they also...
416
00:36:24,288 --> 00:36:26,357
...they can run 30 miles an hour.
417
00:36:26,556 --> 00:36:28,626
And they get also chase you up a tree.
418
00:36:29,893 --> 00:36:31,006
The tracks end.
419
00:36:32,624 --> 00:36:34,614
There's a big foot...
420
00:36:34,884 --> 00:36:36,536
- Look at that.
- What?
421
00:36:39,300 --> 00:36:40,683
I don't feel good.
422
00:36:41,290 --> 00:36:42,066
What?
423
00:36:42,302 --> 00:36:44,459
- Come on dad, let's go.
- I just don't... I don't feel good.
424
00:36:44,494 --> 00:36:48,405
- Dad, let's go!
- My head hurts... behind.
425
00:36:48,472 --> 00:36:50,596
Daddy you're OK. Now let's go.
426
00:36:51,237 --> 00:36:52,356
What's the matter?
427
00:36:55,123 --> 00:36:57,001
You've got a little mark there, a little...
428
00:36:57,297 --> 00:36:58,614
Dad, let's go.
429
00:36:58,812 --> 00:37:00,605
Bite or something. Spider bite.
430
00:37:00,870 --> 00:37:01,866
Daddy, come on...
431
00:37:02,032 --> 00:37:03,460
- Does it hurt when I press it?
- Yes!
432
00:37:03,626 --> 00:37:05,053
Oh, I'm sorry.
433
00:37:05,883 --> 00:37:07,045
- You're all right?
- Dad...
434
00:37:11,195 --> 00:37:12,191
Go here...
435
00:37:13,618 --> 00:37:14,713
I'll go home.
436
00:37:16,141 --> 00:37:19,234
Hey, wait for... wait a second.
437
00:38:02,534 --> 00:38:04,234
A cloud passed over the moon.
438
00:38:04,334 --> 00:38:05,334
What cloud?
439
00:38:05,434 --> 00:38:07,234
There's no cloud. It's a clear night.
What are you talking about?
440
00:38:07,334 --> 00:38:09,834
Nobody gets scared when
a cloud passes over the moon.
441
00:38:10,483 --> 00:38:12,078
What's the matter with you?
442
00:38:12,244 --> 00:38:13,841
Are you through?
443
00:38:14,870 --> 00:38:17,463
You're scared?
You really are?
444
00:38:17,529 --> 00:38:19,060
I'm not scared.
445
00:38:19,557 --> 00:38:21,587
What are you?
446
00:38:21,720 --> 00:38:25,043
Well, I'll check out the house,
something's wrong...
447
00:38:25,110 --> 00:38:28,334
Oh, you're gonna check out the house?
Why don't you stay right here.
448
00:38:29,198 --> 00:38:31,492
- Why it got dark like that?
- Put your butt over here in bed.
449
00:38:34,583 --> 00:38:35,613
What's the matter with you?
450
00:38:36,345 --> 00:38:39,669
Nobody is scared of a cloud that
passed over the moon. There was a cloud.
451
00:38:39,835 --> 00:38:42,760
It's a clear night.
What are you talking about, what cloud?
452
00:38:43,159 --> 00:38:44,821
There is no cloud,
what are you talking about!
453
00:38:44,987 --> 00:38:45,884
What cloud!
454
00:38:45,918 --> 00:38:47,680
- Who gets scared if a cloud passes over the moon?
- Why it got dark like that?!
455
00:38:47,713 --> 00:38:48,976
- Nobody...
- I'm so sick of this.
456
00:38:49,043 --> 00:38:52,466
- Shit.
- You're indulging yourself in some weird dream.
457
00:38:52,533 --> 00:38:54,028
- What do you mean?
- You're scared of shadows.
458
00:38:54,062 --> 00:38:56,555
- Don't look a mean like that!
- Cut it out, Whitley!
459
00:38:57,518 --> 00:39:00,011
- I mean it, this isn't funny anymore.
- You are wrong!
460
00:39:00,045 --> 00:39:01,774
- You got a child downstairs!
- You wanna see...
461
00:39:02,239 --> 00:39:05,097
Cut it out, Whit!
You come back to me!
462
00:39:06,759 --> 00:39:09,385
I'm so tired of this!
What is wrong with you?!
463
00:39:10,150 --> 00:39:12,167
Nobody gets scared like that!
464
00:39:14,686 --> 00:39:18,226
I'm a right woman, I'm a good woman,
and you have a beautiful child downstairs,
465
00:39:18,870 --> 00:39:19,967
you have a good life.
466
00:39:20,140 --> 00:39:23,615
What the hell do you think you're doing?
So stupid, fucking bunch of bullshit.
467
00:39:23,796 --> 00:39:26,374
- Go to hell.
- You're so self-indulgent.
468
00:42:28,410 --> 00:42:30,320
What's going on out here?
469
00:42:32,662 --> 00:42:34,833
- What are you shooting at, dad?
- Come on.
470
00:42:56,838 --> 00:42:59,876
I... I think that I'll call Sam Freeman
in the morning.
471
00:43:11,463 --> 00:43:14,134
I didn't know it was you.
That's all.
472
00:43:14,335 --> 00:43:15,503
I didn't know.
473
00:43:28,425 --> 00:43:30,129
What about this, here?
474
00:43:35,571 --> 00:43:37,375
- Is this where you had the injury?
- Yeah.
475
00:43:41,015 --> 00:43:42,117
It's a little red.
476
00:43:42,918 --> 00:43:46,566
Two days ago. Hurt so bad I thought
my head was gonna split.
477
00:43:47,125 --> 00:43:48,111
It's fine now.
478
00:43:49,458 --> 00:43:51,520
You can dress.
479
00:43:51,620 --> 00:43:54,220
It seems to me they
came into the house and they...
480
00:43:54,320 --> 00:43:56,320
they dragged me out
in the middle of the night.
481
00:44:01,620 --> 00:44:03,120
The other thing.
482
00:44:02,800 --> 00:44:04,720
The rectal thing, right.
483
00:44:05,120 --> 00:44:06,620
It happens, you know.
484
00:44:06,720 --> 00:44:08,220
Even to men.
485
00:44:10,112 --> 00:44:13,926
I've been goin' on the notion that
it was some kind of hallucination, you know.
486
00:44:14,387 --> 00:44:15,756
Nightmare.
487
00:44:15,897 --> 00:44:19,213
I speak of it, you know.
I gotta say it feels... real.
488
00:44:19,513 --> 00:44:21,013
I agree.
489
00:44:21,113 --> 00:44:22,613
It seems like something really
happened to you.
490
00:44:22,713 --> 00:44:24,113
They had big eyes.
491
00:44:24,213 --> 00:44:25,613
Fish.
492
00:44:25,713 --> 00:44:27,413
Were they wearing dark glasses?
493
00:44:27,513 --> 00:44:29,313
No, eyes. Big dark eyes.
494
00:44:29,413 --> 00:44:30,913
Like a...
495
00:44:31,013 --> 00:44:33,213
No, more like an insect.
496
00:44:34,213 --> 00:44:36,213
Long face, thin...
497
00:44:36,313 --> 00:44:37,813
Not human.
498
00:44:37,913 --> 00:44:39,913
I don't recall them being human.
499
00:44:41,213 --> 00:44:43,713
So, what's it all about?
500
00:44:45,113 --> 00:44:47,613
Midlife... crisis?
501
00:44:48,413 --> 00:44:50,913
No, I don't think it's a midlife crisis.
502
00:44:52,313 --> 00:44:54,313
Were these grown men?
503
00:44:54,413 --> 00:44:55,913
Were they kids?
504
00:44:56,013 --> 00:44:57,513
Four or five feet, like...
505
00:44:57,613 --> 00:45:00,113
big... thick kids.
506
00:45:00,713 --> 00:45:02,213
They took me.
507
00:45:02,313 --> 00:45:03,813
Out of my own house.
508
00:45:03,913 --> 00:45:05,413
Where did they take you?
509
00:45:05,713 --> 00:45:08,913
I was in this...
you know, smelly small...
510
00:45:09,013 --> 00:45:12,013
round room, and they're all looking at me.
511
00:45:12,113 --> 00:45:13,413
Is that where it happened?
512
00:45:13,513 --> 00:45:16,013
Well, that's a blank, mostly.
513
00:45:19,367 --> 00:45:20,881
There was this needle, you know.
514
00:45:20,981 --> 00:45:23,481
They stuck me
on the back of the head. With the needle.
515
00:45:24,713 --> 00:45:27,004
That's the mark that
I've tried to show you.
516
00:45:27,170 --> 00:45:28,564
And there is a mark there.
517
00:45:28,730 --> 00:45:30,556
You told Anne about all this?
518
00:45:31,419 --> 00:45:32,672
What am I suppose to tell her?
519
00:45:32,772 --> 00:45:34,572
What's to say,
I have to know what happened to me...
520
00:45:35,037 --> 00:45:37,361
before I could say something.
I can't say I'm...
521
00:45:37,527 --> 00:45:40,482
I'm losing my marble suddenly
out of the clear blue sky...
522
00:45:40,548 --> 00:45:42,208
There is no reason for this.
523
00:45:42,473 --> 00:45:44,731
I think the psychiatrist could help you.
524
00:45:57,976 --> 00:46:00,400
- Hi.
- Hello.
525
00:46:02,059 --> 00:46:03,094
Where have you been?
526
00:46:03,994 --> 00:46:05,561
I took a walk.
527
00:46:11,865 --> 00:46:13,332
What did Sam say?
528
00:46:13,399 --> 00:46:15,733
Sam's fine, he sends his love.
529
00:46:16,567 --> 00:46:19,102
- Want some of this?
- No, thank you.
530
00:46:19,268 --> 00:46:22,703
He's... he's sending me to a shrinker.
531
00:46:23,871 --> 00:46:24,704
Good.
532
00:46:24,871 --> 00:46:30,007
It's a woman who specializes in...
would you believe, rape cases.
533
00:46:32,008 --> 00:46:34,409
- You want something to drink?
- No.
534
00:46:35,676 --> 00:46:39,912
- Rape cases?
- Remember that mark I have in there?
535
00:46:40,846 --> 00:46:41,813
Yeah.
536
00:46:43,214 --> 00:46:46,248
Well, I feel certain that
I was given a shot.
537
00:46:48,783 --> 00:46:50,117
You were... a...
538
00:46:53,119 --> 00:46:55,353
When you... a... I...
539
00:46:56,888 --> 00:46:58,122
Wait a minute. Hold it.
540
00:47:00,089 --> 00:47:01,557
Sam gave you a shot.
541
00:47:01,756 --> 00:47:02,590
No.
542
00:47:04,457 --> 00:47:07,326
That night, after Christmas.
543
00:47:09,227 --> 00:47:11,595
The night that I...
OK, here goes.
544
00:47:12,128 --> 00:47:13,496
When I saw them.
545
00:47:16,430 --> 00:47:17,831
When you saw who?
546
00:47:24,401 --> 00:47:26,235
Someone came for me that night.
547
00:47:27,570 --> 00:47:28,837
Who came for you?
548
00:47:29,970 --> 00:47:31,571
Somebody came into the house.
549
00:47:33,606 --> 00:47:35,040
Wait a minute, what did you say?
550
00:47:35,673 --> 00:47:38,075
Somebody came into the house
and took me, and...
551
00:47:39,509 --> 00:47:40,776
and...
552
00:47:42,444 --> 00:47:45,078
they gave me a shot
in the back of my skull...
553
00:47:46,446 --> 00:47:47,747
and...
554
00:47:48,614 --> 00:47:51,315
This is ridiculous... they were...
555
00:47:51,615 --> 00:47:54,250
small, bluish skin and...
556
00:47:54,750 --> 00:47:56,218
...there were others.
557
00:47:57,385 --> 00:47:59,919
Long thin faces and big eyes...
558
00:48:01,220 --> 00:48:02,354
and...
559
00:48:05,089 --> 00:48:06,923
this is the tough part...
560
00:48:07,490 --> 00:48:10,125
they did not appear to be...
561
00:48:10,925 --> 00:48:12,071
human.
562
00:48:15,647 --> 00:48:17,523
I'm sorry. What?
563
00:48:20,336 --> 00:48:22,106
Sam... you know, he...
564
00:48:23,217 --> 00:48:25,579
I don't know what he thinks...
565
00:48:25,842 --> 00:48:28,532
but I think I'm hallucinating.
566
00:48:31,748 --> 00:48:36,111
Major, maybe psychotic... hallucinations.
567
00:48:38,506 --> 00:48:41,098
So, that's it...
568
00:48:42,443 --> 00:48:43,558
what I...
569
00:48:44,215 --> 00:48:45,986
have been trying to say...
570
00:48:47,069 --> 00:48:49,154
in a nutshell.
571
00:49:16,954 --> 00:49:19,954
You know what?
You do this regularly to me. You...
572
00:49:20,054 --> 00:49:24,554
If it isn't the crystal in the sky,
then you're flying around the room.
573
00:49:25,954 --> 00:49:27,454
But, this is...
574
00:49:28,454 --> 00:49:31,954
This is such bad material.
That uh...
575
00:49:34,754 --> 00:49:36,254
Little people...
576
00:49:37,254 --> 00:49:39,254
with big eyes.
577
00:49:39,954 --> 00:49:42,254
Some of them are blue.
578
00:49:46,954 --> 00:49:49,454
It's magazine writing.
579
00:49:52,954 --> 00:49:54,954
So who's been uh...
580
00:49:55,054 --> 00:49:56,554
working on your stuff?
581
00:50:00,954 --> 00:50:02,954
You're taking drugs?
582
00:50:03,054 --> 00:50:03,854
Come on.
583
00:50:03,854 --> 00:50:05,854
So, what is it?
A girl?
584
00:50:06,454 --> 00:50:07,454
Hm?
585
00:50:07,954 --> 00:50:10,954
You've come to a certain age,
and blah blah blah?
586
00:50:12,954 --> 00:50:14,954
Cause you know what I think?
587
00:50:15,954 --> 00:50:17,954
I think you're lying to my face.
588
00:50:24,765 --> 00:50:28,236
You guys went out and left me
a little while ago...
589
00:50:28,599 --> 00:50:30,450
We just went out for a second.
590
00:50:30,979 --> 00:50:32,532
We just had to get some air.
591
00:50:33,293 --> 00:50:36,796
You were having an argument
and you forgot me.
592
00:50:38,019 --> 00:50:40,962
I would never forget you.
593
00:50:41,391 --> 00:50:43,704
That sure is good news.
594
00:50:45,159 --> 00:50:49,522
And now, you jelly bean,
go to sleep.
595
00:50:52,530 --> 00:50:54,745
Mommy, is God real?
596
00:50:56,331 --> 00:50:58,083
I think so.
597
00:50:59,471 --> 00:51:00,775
I hope so.
598
00:51:04,418 --> 00:51:06,523
But nobody knows for sure?
599
00:51:08,428 --> 00:51:09,465
No.
600
00:51:10,201 --> 00:51:12,240
Actually they don't. Nobody knows.
601
00:51:13,676 --> 00:51:19,960
So we're all alone,
except for the little blue doctors?
602
00:51:21,699 --> 00:51:23,671
Who are the little blue doctors?
603
00:51:24,138 --> 00:51:28,316
They come to the cabin.
They have big black eyes.
604
00:51:28,818 --> 00:51:30,623
They're really scary.
605
00:51:30,790 --> 00:51:35,904
They said "We won't hurt you",
but I'd pray for them to go away.
606
00:51:36,472 --> 00:51:41,653
But they just kept shining their lights on me.
God didn't make them go away.
607
00:51:43,525 --> 00:51:46,098
Can I dream dad's dreams?
608
00:51:49,274 --> 00:51:51,347
- I'm Janet Duffy.
- Hi, Anne Strieber.
609
00:51:51,414 --> 00:51:52,082
Hello.
610
00:51:53,888 --> 00:51:54,656
Whitley.
611
00:51:55,124 --> 00:51:55,893
Yes.
612
00:51:56,160 --> 00:51:57,230
Sit down.
613
00:51:58,033 --> 00:52:00,238
Sam and I've already talked.
614
00:52:01,007 --> 00:52:03,013
You're comfortable being here together?
615
00:52:03,513 --> 00:52:04,416
Sure.
616
00:52:06,722 --> 00:52:07,425
Yes.
617
00:52:07,591 --> 00:52:09,864
Good.
A healthy sign.
618
00:52:11,335 --> 00:52:12,238
So...
619
00:52:12,772 --> 00:52:17,251
So, Sam told you that I'm seeing
a small people coming into my house...
620
00:52:17,418 --> 00:52:19,959
and taking me away, and this kind of thing...
and...
621
00:52:20,426 --> 00:52:23,936
- Do you drink?
- Yeah, sure. But that's not it.
622
00:52:24,204 --> 00:52:25,073
Drugs?
623
00:52:25,373 --> 00:52:28,415
When I was a kid, you know,
the usual thing, but that's...
624
00:52:28,615 --> 00:52:30,387
I'm way too old for that.
625
00:52:30,955 --> 00:52:33,663
Hallucinations? Flights of imagination?
626
00:52:35,367 --> 00:52:39,478
Just the occasional delusion of grandeur.
627
00:52:43,657 --> 00:52:45,261
Tell me what happened to you?
628
00:52:46,665 --> 00:52:49,940
What can I say? These little blue midgets
come into my house.
629
00:52:51,043 --> 00:52:53,377
They... it's ridiculous...
630
00:52:53,878 --> 00:52:57,746
They took me out of the house,
and they stuck a needle in my head, and...
631
00:52:58,646 --> 00:53:01,848
I had some kind of rectal probe.
632
00:53:02,348 --> 00:53:03,783
This happened when?
633
00:53:04,849 --> 00:53:06,484
Day after Christmas.
634
00:53:07,584 --> 00:53:10,285
Right? It was on 26th.
635
00:53:10,952 --> 00:53:13,554
Any disturbances at all prior to this?
636
00:53:13,720 --> 00:53:14,887
No!
637
00:53:15,721 --> 00:53:17,522
He does worry about prowlers.
638
00:53:17,688 --> 00:53:19,222
Place is isolated.
639
00:53:20,057 --> 00:53:22,758
But there haven't been any actual prowlers?
640
00:53:22,957 --> 00:53:26,726
No. Sounds and thing like that,
you know, nothing that you could...
641
00:53:28,094 --> 00:53:30,961
No. Nothing that you could identify.
642
00:53:31,195 --> 00:53:34,230
There was one weekend in October.
643
00:53:35,130 --> 00:53:38,237
We had friends up, Alex and Sara.
644
00:53:39,857 --> 00:53:43,262
They saw something that scared them
so much, that they left.
645
00:53:44,386 --> 00:53:46,534
They saw lights. You saw them too.
646
00:53:46,700 --> 00:53:49,014
There was light all over the place.
647
00:53:49,278 --> 00:53:54,203
They got so scared,
that they left the next day. And...
648
00:53:56,318 --> 00:54:00,749
But I... I have all this
very sensitive equipment.
649
00:54:01,607 --> 00:54:03,194
Lights and...
650
00:54:04,781 --> 00:54:06,686
burglar on top of things...
651
00:54:07,622 --> 00:54:10,897
So you discussed it, you investigated?
652
00:54:11,364 --> 00:54:15,308
We didn't... investigate?
There was nothing to investigate.
653
00:54:16,177 --> 00:54:18,516
So what scared them? What happened?
654
00:54:18,683 --> 00:54:21,691
I'm talking about it and I have no idea.
655
00:54:22,860 --> 00:54:29,109
I have no idea. I have no idea why I'm here,
I don't know what I'm doing.
656
00:54:29,277 --> 00:54:30,948
You know, talking about this.
657
00:54:34,222 --> 00:54:36,729
I saw something... they saw something...
658
00:54:42,343 --> 00:54:44,449
There was a lot of light.
659
00:54:45,651 --> 00:54:47,223
That's all I remember.
660
00:54:47,690 --> 00:54:51,248
It seems to me, that the overall vagueness
of your memory suggests
661
00:54:51,457 --> 00:54:53,417
that we might clarify them
a little bit by hypnosis.
662
00:54:53,600 --> 00:54:55,971
Would you be agreeable to that?
663
00:54:56,044 --> 00:54:57,633
Hypnosis?
664
00:54:57,761 --> 00:55:00,199
It's a simple process.
665
00:55:00,366 --> 00:55:03,931
It's sometimes very helpful in cases
of psychological trauma,
666
00:55:04,015 --> 00:55:07,022
when people have difficulty remembering
what happened to them.
667
00:55:07,522 --> 00:55:09,522
Well, you think about that, and...
668
00:55:09,622 --> 00:55:12,422
If you decide to do it
you can give me a call.
669
00:55:12,522 --> 00:55:13,522
Thank you.
670
00:55:14,363 --> 00:55:16,776
I'd stick pins in my eyeballs before I'd let
that...
671
00:55:16,876 --> 00:55:19,676
that wacko woman fool with me.
672
00:55:19,959 --> 00:55:21,478
This woman is a pro.
673
00:55:22,465 --> 00:55:25,010
Sam sent you to her,
her evidence is accepted in court.
674
00:55:26,092 --> 00:55:27,628
Did you listen to her?
675
00:55:29,948 --> 00:55:31,244
What do you mean I did listen to her?
676
00:55:31,417 --> 00:55:33,402
Why should I pay someone to talk to me?
677
00:55:33,612 --> 00:55:35,313
Because you fired God damned gun
at me last week!
678
00:55:35,497 --> 00:55:37,124
I'm all right with seeing her!
679
00:55:36,633 --> 00:55:38,314
She should pay me!
680
00:55:38,496 --> 00:55:42,260
Selfish prick.
Sit up and talk to me!
681
00:55:42,719 --> 00:55:44,328
I'd rather be dead.
682
00:55:44,986 --> 00:55:46,447
I'm gonna tell you something:
683
00:55:48,164 --> 00:55:51,855
You gonna go back in that woman's office,
we gonna find out what's wrong with you...
684
00:55:51,928 --> 00:55:53,901
or we're not gonna have any marriage left.
685
00:55:57,336 --> 00:55:58,937
I'm sitting up! I'm sitting.
686
00:55:59,104 --> 00:56:00,071
My shoes hurt.
687
00:56:01,238 --> 00:56:03,374
I'm sitting. So, you know, lighten up.
688
00:56:07,042 --> 00:56:08,443
Crazy women...
689
00:56:09,444 --> 00:56:11,112
So, what do I do?
690
00:56:11,178 --> 00:56:13,113
What should I do?
Where would you like me to go?
691
00:56:13,279 --> 00:56:15,548
It's best he'd be alone
his first time.
692
00:56:16,214 --> 00:56:16,915
Alright.
693
00:56:25,054 --> 00:56:26,154
So?
694
00:56:26,755 --> 00:56:28,623
It's not exactly the electric chair.
695
00:56:31,491 --> 00:56:34,026
Listen to me Whitley.
Look up at my finger.
696
00:56:35,027 --> 00:56:37,796
That's it. Keep looking at my finger.
697
00:56:39,797 --> 00:56:43,132
I'm going to count to ten,
as you're falling asleep.
698
00:56:43,866 --> 00:56:47,535
And when I'm finished, you'll be
deeply, deeply asleep.
699
00:56:48,636 --> 00:56:50,737
One... falling asleep,
700
00:56:51,971 --> 00:56:54,973
two... falling asleep,
701
00:56:56,141 --> 00:56:59,275
thee... falling asleep,
702
00:57:00,310 --> 00:57:03,312
four... falling asleep,
703
00:57:06,413 --> 00:57:09,516
five... falling asleep,
704
00:57:11,383 --> 00:57:12,451
Whitley?
705
00:57:15,220 --> 00:57:21,724
Whitley, let's go back to that first time,
the night of October 4th.
706
00:57:21,957 --> 00:57:23,958
Last October 4th
707
00:57:24,124 --> 00:57:25,426
What do you see?
708
00:57:26,459 --> 00:57:28,028
October 4th...
709
00:57:30,496 --> 00:57:37,143
Busy day. Writing, cooking,
mess in the kitchen and...
710
00:57:37,378 --> 00:57:39,816
Alex and Sara came. Going to the country.
711
00:57:40,886 --> 00:57:41,988
Yes?
712
00:57:42,155 --> 00:57:45,996
So we're in a car, we're talking, and there's
a lot of traffic, and it's getting dark...
713
00:57:46,197 --> 00:57:50,273
We get up there and I can't get
the security system to work. It's...
714
00:57:50,440 --> 00:57:52,679
just every time I touch it, it goes crazy.
715
00:57:53,280 --> 00:57:55,819
Anne fixes it, we go in the house...
716
00:57:56,187 --> 00:58:00,095
build a fire.
First fire in the season.
717
00:58:01,331 --> 00:58:02,533
And we went to bed.
718
00:58:02,701 --> 00:58:04,605
What happens after you go to bed?
719
00:58:05,373 --> 00:58:07,712
I wake up, middle of the night.
720
00:58:12,289 --> 00:58:15,396
That's...
I don't... I don't...
721
00:58:24,015 --> 00:58:26,153
Something went past my window.
722
00:58:31,497 --> 00:58:34,169
- Something went past the window?
- A light.
723
00:58:37,376 --> 00:58:39,480
Big, like a light.
724
00:58:41,351 --> 00:58:42,353
But...
725
00:58:42,888 --> 00:58:45,326
I don't want to think about that, so...
726
00:58:46,829 --> 00:58:48,365
I go back to sleep.
727
00:59:05,335 --> 00:59:06,938
Is that someone there?
728
00:59:07,406 --> 00:59:08,241
You know...
729
00:59:08,842 --> 00:59:10,145
I see you.
730
00:59:11,247 --> 00:59:12,751
I'm seeing some...
731
00:59:12,917 --> 00:59:14,387
I'm seeing someone there...
732
00:59:14,554 --> 00:59:16,090
I don't think I like this.
733
00:59:17,227 --> 00:59:18,429
- It's going fine.
- Get out!
734
00:59:18,662 --> 00:59:19,832
It's going fine...
735
00:59:20,867 --> 00:59:21,836
Away!
736
00:59:22,872 --> 00:59:25,778
Get away!
Out! Get out!
737
00:59:26,412 --> 00:59:27,447
Get away!
738
00:59:29,653 --> 00:59:31,857
Why me? What have I done?
739
00:59:36,167 --> 00:59:38,270
This is no god. I can't do this.
740
00:59:39,273 --> 00:59:41,277
Whitley, tell me what you see.
741
00:59:41,577 --> 00:59:44,550
It's almost as if this figure is...
742
00:59:47,256 --> 00:59:51,298
It's covered in something,
it's sticking something into my mind.
743
00:59:53,871 --> 00:59:56,182
Images exploding...
744
00:59:59,152 --> 01:00:00,667
The world is blowing up...
745
01:00:06,189 --> 01:00:07,813
My boy is dead.
746
01:00:10,484 --> 01:00:13,696
Why I have to die, dad?
Why?
747
01:00:19,837 --> 01:00:22,472
I'm not hypnotized now?
Am I?
748
01:00:22,832 --> 01:00:25,070
I think you just came out of it.
749
01:00:29,070 --> 01:00:30,570
I can't do this.
750
01:00:31,170 --> 01:00:32,670
What did I see?
751
01:00:32,770 --> 01:00:34,356
I don't know.
752
01:00:34,456 --> 01:00:36,973
I want to go home now.
I can't do this.
753
01:00:38,064 --> 01:00:41,105
I don't need this. Bad dreams.
754
01:00:45,721 --> 01:00:46,696
Whitley?
755
01:00:48,464 --> 01:00:50,232
It was a bad state.
756
01:00:50,558 --> 01:00:51,785
But it's over.
757
01:00:52,868 --> 01:00:54,925
It'll never be over, not now.
758
01:00:55,105 --> 01:00:57,993
Whatever happened is in the past,
and you're fine.
759
01:00:58,353 --> 01:01:00,086
You don't know, you said it.
760
01:01:00,844 --> 01:01:02,847
That's true, but it's all right.
761
01:01:03,514 --> 01:01:04,316
Whitley...
762
01:01:07,688 --> 01:01:10,059
Let him go, let him work this out.
763
01:01:41,140 --> 01:01:42,739
Excuse me, I'm lost.
764
01:01:43,172 --> 01:01:46,503
Can you help me? Do you know if this
bus goes to the end of the line?
765
01:01:52,767 --> 01:01:54,099
You know...
766
01:01:57,098 --> 01:01:58,430
I can't believe this.
767
01:02:01,062 --> 01:02:02,494
It's an ambush.
768
01:02:04,460 --> 01:02:06,459
You, people... you're in...
769
01:02:06,559 --> 01:02:11,356
I'm telling, you're in for one big surprise.
One very big surprise.
770
01:02:21,184 --> 01:02:23,683
- You want anything else, Whit?
- No, thank you.
771
01:02:28,380 --> 01:02:30,997
- They're all looking for you.
- How did you know?
772
01:02:31,165 --> 01:02:32,741
Anne said to look here.
773
01:02:33,044 --> 01:02:34,486
Women know everything.
774
01:02:34,654 --> 01:02:35,962
Let's go home.
775
01:02:37,673 --> 01:02:39,083
They tell you what happened?
776
01:02:40,223 --> 01:02:41,263
A little.
777
01:02:41,767 --> 01:02:45,591
When the doctor hypnotized me, I was
supposed recall prowlers, or something...
778
01:02:45,659 --> 01:02:49,318
but in fact I recall something else...
I sure do.
779
01:02:49,519 --> 01:02:50,658
What?
780
01:02:51,161 --> 01:02:53,637
Little blue fuckers,
about that big.
781
01:02:53,737 --> 01:02:57,137
When I was a boy we knew of these things.
782
01:02:58,737 --> 01:03:01,237
In the mountains
there were many mines.
783
01:03:03,137 --> 01:03:04,637
Strange men were seen.
784
01:03:04,937 --> 01:03:06,937
Little and tough.
785
01:03:07,637 --> 01:03:10,037
They were called gobbles.
786
01:03:10,137 --> 01:03:12,137
The people of the lower depth.
787
01:03:13,437 --> 01:03:14,437
Gobbles?
788
01:03:16,137 --> 01:03:18,137
You're talking about munchkins?
789
01:03:19,537 --> 01:03:21,537
You're talking about trolls?
790
01:03:21,637 --> 01:03:23,137
You're talking about... leprechauns?
791
01:03:23,237 --> 01:03:24,337
What are you talking about?
792
01:03:24,437 --> 01:03:26,137
Whitley, the little men are evil.
793
01:03:26,237 --> 01:03:27,737
They have haunted the world forever.
794
01:03:28,237 --> 01:03:30,737
You're talking about folk... stuff.
795
01:03:32,137 --> 01:03:33,137
I don't know...
796
01:03:33,237 --> 01:03:35,237
Trolls, or something.
797
01:03:35,337 --> 01:03:36,837
I'm talking about something else.
798
01:03:39,455 --> 01:03:41,522
We're back! I found him!
799
01:03:42,756 --> 01:03:44,623
- How are you feeling?
- Good.
800
01:03:48,158 --> 01:03:50,560
I'm sorry that I got so crazy.
801
01:03:50,726 --> 01:03:52,493
Oh, don't worry about it.
802
01:03:52,660 --> 01:03:54,061
- I've been thinking...
- Any calls?
803
01:03:54,228 --> 01:03:55,128
No.
804
01:03:56,728 --> 01:03:58,129
Whitley...
805
01:03:59,796 --> 01:04:02,297
There is a group, that meets that...
806
01:04:02,465 --> 01:04:04,165
you might want to join?
807
01:04:04,498 --> 01:04:05,532
Group?
808
01:04:05,766 --> 01:04:08,033
People who've seen the same
sort of things you have.
809
01:04:09,300 --> 01:04:10,868
No, I don't think so.
810
01:04:11,367 --> 01:04:13,102
Whitley, they are real.
811
01:04:13,402 --> 01:04:17,804
I have a dozen patients who've all
reported seeing the same beings you saw.
812
01:04:19,938 --> 01:04:20,771
No!
813
01:04:22,239 --> 01:04:23,239
All right.
814
01:04:24,139 --> 01:04:28,042
There is one illness,
temporal lobe epilepsy.
815
01:04:28,975 --> 01:04:31,142
It might cause such vivid hallucinations.
816
01:04:31,309 --> 01:04:34,810
Yes, but we all saw the light.
Do we all have epilepsy?
817
01:04:34,978 --> 01:04:37,679
Even I heard some strange noises.
818
01:04:38,912 --> 01:04:42,981
There is a test that you can take
to determine whether you have the disease.
819
01:04:43,514 --> 01:04:46,649
Oh, this is going to be just
a little bit unpleasant.
820
01:04:47,183 --> 01:04:49,017
There's sticking... it sticking...
821
01:04:49,183 --> 01:04:51,751
Don't move.
Stay very still now.
822
01:04:52,085 --> 01:04:52,985
Don't talk.
823
01:04:54,618 --> 01:04:56,186
How long does this take?
824
01:04:56,353 --> 01:04:58,254
Not long, not long.
825
01:04:58,454 --> 01:05:00,388
About 45 minutes.
826
01:05:00,588 --> 01:05:04,056
I would like you to do
some deep breathing exercises for me.
827
01:05:04,122 --> 01:05:06,657
OK, breath in deeply through your mouth.
828
01:05:12,526 --> 01:05:13,860
Close your eyes.
829
01:05:16,495 --> 01:05:18,029
Open your eyes.
830
01:05:20,929 --> 01:05:24,998
Now, that medication I gave you earlier
is gonna make you take a little nap.
831
01:05:47,307 --> 01:05:48,641
What is it, Whit?
832
01:05:58,445 --> 01:05:59,312
Good news!
833
01:05:59,779 --> 01:06:01,446
The test came back negative.
834
01:06:01,613 --> 01:06:05,047
You do not have temporal lobe epilepsy.
835
01:06:11,951 --> 01:06:12,984
Hi, dad.
836
01:06:13,451 --> 01:06:16,119
Dad, I waited and waited for you
to come home.
837
01:06:18,286 --> 01:06:20,322
Help me get to sleep, daddy?
838
01:06:22,090 --> 01:06:24,860
I'm having a very hard time
without you.
839
01:06:26,695 --> 01:06:29,966
Without a sound the white camellia fell,
840
01:06:31,234 --> 01:06:34,905
To sound the darkness of the deep stone well.
841
01:06:35,139 --> 01:06:38,175
That's a lot of pictures for a few words.
842
01:06:38,576 --> 01:06:39,643
Yeah.
843
01:06:40,178 --> 01:06:42,814
It's a kind of a poem called "Haiku".
844
01:06:43,248 --> 01:06:45,917
Dad, I have a very bad problem.
845
01:06:46,819 --> 01:06:50,056
- What's that?
- There's a skull staring at me.
846
01:06:50,222 --> 01:06:53,593
With huge eyes.
I can see it in my head.
847
01:06:55,662 --> 01:06:57,064
Do you have a bad dream?
848
01:06:57,330 --> 01:06:58,331
No.
849
01:07:03,070 --> 01:07:05,339
I saw little blue doctors, dad.
850
01:07:05,506 --> 01:07:07,775
And tall thin ones too.
851
01:07:08,109 --> 01:07:09,544
With big eyes.
852
01:07:09,711 --> 01:07:12,180
Were they real, dad?
853
01:07:12,848 --> 01:07:14,583
I don't know.
854
01:07:16,051 --> 01:07:18,253
What do you think they are?
855
01:07:18,421 --> 01:07:21,558
I don't know. They kind of scare me.
856
01:07:22,191 --> 01:07:23,359
Kind of?
857
01:07:23,760 --> 01:07:26,163
Not totally, they're ugly and...
858
01:07:26,863 --> 01:07:28,732
that's scary, but...
859
01:07:29,933 --> 01:07:31,068
inside...
860
01:07:33,070 --> 01:07:35,740
they are sort of soft and perfect.
861
01:07:36,108 --> 01:07:37,475
Like that poem.
862
01:08:40,313 --> 01:08:43,683
Ten... falling asleep.
863
01:08:44,517 --> 01:08:47,020
Deeply, deeply asleep.
864
01:08:50,992 --> 01:08:54,195
Anne, let's go back in time.
865
01:08:54,995 --> 01:08:56,832
Do you remember Christmas?
866
01:08:58,533 --> 01:09:00,636
All right, let's go back further.
867
01:09:01,003 --> 01:09:05,308
Go back to the night,
that Alex and Sara came to the house.
868
01:09:06,175 --> 01:09:07,710
Do you remember that night?
869
01:09:08,979 --> 01:09:11,014
Well, it wasn't a very peaceful night.
870
01:09:11,615 --> 01:09:12,582
Go on.
871
01:09:15,652 --> 01:09:17,188
The house was full.
872
01:09:19,490 --> 01:09:21,025
It was like a party.
873
01:09:21,426 --> 01:09:22,627
A party?
874
01:09:23,228 --> 01:09:26,097
I don't think Whitley was there
right much of the time.
875
01:09:27,197 --> 01:09:28,698
What about your son.
876
01:09:28,865 --> 01:09:29,799
God!
877
01:09:30,266 --> 01:09:31,934
Oh God, he's screaming.
878
01:09:38,706 --> 01:09:40,574
It's painful to hear.
879
01:09:41,208 --> 01:09:43,609
Oh, it's like something's
happening to him. It's...
880
01:09:43,777 --> 01:09:45,845
Whitley is going, I wanna go.
881
01:09:46,278 --> 01:09:47,479
I've got to go.
882
01:09:48,547 --> 01:09:50,448
You are not suppose to go.
883
01:09:51,749 --> 01:09:53,450
I've got to go!
884
01:09:55,419 --> 01:09:57,687
You are suppose to stay in bed.
885
01:09:59,955 --> 01:10:03,592
I've got to go, my baby is screaming!
886
01:10:03,691 --> 01:10:04,959
Anne, who is talking to you?
887
01:10:05,025 --> 01:10:10,129
I can't say! I'm not suppose to say, I don't know!
I'm not supposed to do this!
888
01:10:10,697 --> 01:10:12,732
Why? What's preventing you?
889
01:10:14,299 --> 01:10:16,401
I'm out of it... I'm out of it, right?
I'm out of it.
890
01:10:16,634 --> 01:10:18,136
Yes, quite suddenly.
891
01:10:18,236 --> 01:10:20,972
I don't know...
there was somebody, there was something...
892
01:10:22,472 --> 01:10:24,374
There was somebody else...
893
01:10:32,313 --> 01:10:35,616
He calls them "little doctors".
894
01:10:39,218 --> 01:10:40,653
I don't like this.
895
01:10:41,720 --> 01:10:43,722
He seems so little.
896
01:10:45,589 --> 01:10:46,791
What should we do?
897
01:10:48,492 --> 01:10:51,194
Should he be hypnotized,
we send him to Janet?
898
01:10:52,795 --> 01:10:54,496
No, he is too young.
899
01:10:57,265 --> 01:10:59,967
I'll go back myself,
see what this is.
900
01:11:06,572 --> 01:11:13,177
Whitley, let's go back now to the night
of December 26th, the day after Christmas.
901
01:11:13,778 --> 01:11:15,345
What are you having for supper?
902
01:11:19,616 --> 01:11:24,286
Goose... and a cranberry sauce, sweet potatoes,
Christmas leftovers.
903
01:11:26,921 --> 01:11:29,623
Now, go forward to later that night.
904
01:11:30,057 --> 01:11:31,591
Go forward.
905
01:11:32,158 --> 01:11:33,526
What happens?
906
01:11:34,994 --> 01:11:36,728
I'm checking out the house.
907
01:11:37,095 --> 01:11:37,996
Why?
908
01:11:40,164 --> 01:11:42,800
In case there might be somebody there...
909
01:11:43,167 --> 01:11:44,334
...hiding.
910
01:11:44,801 --> 01:11:45,702
Who?
911
01:11:45,869 --> 01:11:47,770
Those things people.
912
01:11:48,104 --> 01:11:51,206
- Did you know about those people then?
- Sure.
913
01:11:52,173 --> 01:11:53,641
Did you tell anyone?
914
01:11:54,709 --> 01:11:56,377
Well, I wasn't supposed to.
915
01:11:59,679 --> 01:12:00,880
I have a gun.
916
01:12:02,981 --> 01:12:04,550
Why do you have a gun?
917
01:12:05,350 --> 01:12:06,417
I have that...
918
01:12:06,818 --> 01:12:09,286
the feeling... that
919
01:12:10,954 --> 01:12:11,888
there might...
920
01:12:15,591 --> 01:12:18,026
...be somebody there, hiding.
921
01:12:19,761 --> 01:12:20,562
In the house.
922
01:12:20,728 --> 01:12:24,497
I'm going to take you further forward
in that night.
923
01:12:25,165 --> 01:12:28,134
You relax, deep sleep.
924
01:12:28,301 --> 01:12:30,769
You're going to remain calm.
925
01:12:31,537 --> 01:12:32,337
What happens?
926
01:12:32,504 --> 01:12:36,007
I am you. You are me,
and...
927
01:12:37,574 --> 01:12:39,108
we are here.
928
01:12:43,512 --> 01:12:46,748
I am the dreamer, you are the dream.
929
01:13:01,560 --> 01:13:02,860
Is that someone there?
930
01:13:44,625 --> 01:13:45,126
Wow!
931
01:13:49,028 --> 01:13:50,096
Wait a minute.
932
01:13:52,898 --> 01:13:54,165
What are you doing?
933
01:13:55,933 --> 01:13:57,468
Please, let me go.
934
01:14:00,704 --> 01:14:02,605
Awful, terrible.
935
01:14:03,106 --> 01:14:05,674
- What's terrible?
- What they did to me.
936
01:15:02,551 --> 01:15:04,986
I had enough, I give up.
I wanna go home.
937
01:15:14,693 --> 01:15:15,827
Be smart.
938
01:15:25,735 --> 01:15:27,136
Are you old?
939
01:15:30,671 --> 01:15:33,340
Please, let me go.
940
01:15:36,142 --> 01:15:37,310
I can't wake up.
941
01:15:38,911 --> 01:15:40,714
Here I am! I'm naked.
942
01:15:41,181 --> 01:15:44,852
I'm naked!
I'm talking to you like you were real.
943
01:15:46,121 --> 01:15:47,322
Go to hell.
944
01:15:52,996 --> 01:15:54,063
Terrible.
945
01:16:02,575 --> 01:16:04,177
Can we talk this over?
946
01:16:05,845 --> 01:16:08,082
It looks like we're
gonna sing White Christmas.
947
01:16:14,490 --> 01:16:15,925
You're probing my mind.
948
01:16:33,080 --> 01:16:34,082
I'll kill you.
949
01:16:39,187 --> 01:16:40,757
How dare you.
950
01:16:52,805 --> 01:16:53,974
I'll kill you.
951
01:17:19,506 --> 01:17:21,007
You've broken my mind.
952
01:17:50,344 --> 01:17:51,780
I can't get out of this.
953
01:18:01,158 --> 01:18:02,026
Mom.
954
01:18:06,732 --> 01:18:07,967
Come on in here!
955
01:18:11,972 --> 01:18:14,743
Oh, he wants a...
he wants his mommy.
956
01:18:46,083 --> 01:18:47,117
Mommy!
957
01:18:54,861 --> 01:18:56,529
I can't get out of this!
958
01:18:57,196 --> 01:18:58,590
One... waking up.
959
01:18:59,453 --> 01:19:01,278
Two... waking up.
960
01:19:02,307 --> 01:19:04,098
I'm seeing things from my whole life.
961
01:19:05,094 --> 01:19:06,289
What is it, Whit?
962
01:19:09,308 --> 01:19:11,200
Wow...
963
01:19:12,494 --> 01:19:14,120
Three... you're awake.
964
01:19:36,950 --> 01:19:37,714
It's been...
965
01:19:40,169 --> 01:19:41,072
Thank you.
966
01:19:42,343 --> 01:19:47,225
Now I know, this thing has been
in my life... my whole life.
967
01:19:48,395 --> 01:19:49,565
I passed it on.
968
01:19:52,206 --> 01:19:53,777
Now it's with my son.
969
01:19:58,893 --> 01:20:00,498
I've seen them before.
970
01:20:02,404 --> 01:20:03,942
In your childhood apparently.
971
01:20:04,009 --> 01:20:07,419
No, no, no. Like I'm seeing you,
like I'm seeing this.
972
01:20:07,453 --> 01:20:10,596
Like I'm seeing everything...
seeing room.
973
01:20:17,551 --> 01:20:18,620
You say, that...
974
01:20:20,225 --> 01:20:21,462
there is a group.
975
01:20:22,064 --> 01:20:23,870
Yes, a special group.
976
01:20:32,563 --> 01:20:34,034
I don't want to be crazy.
977
01:20:37,143 --> 01:20:40,687
I'd like to introduce Anne and Whitley.
978
01:20:40,855 --> 01:20:43,813
Whitley's had some very vivid experiences.
979
01:20:44,041 --> 01:20:45,081
He's a writer...
980
01:20:45,178 --> 01:20:48,527
I'm not sure, I'm comfortable
with the writer being here, Janet.
981
01:20:48,690 --> 01:20:51,160
Yeah, the force will kick me off
if this got out.
982
01:20:51,258 --> 01:20:54,249
Do the rest of you feel threatened
by his profession?
983
01:20:54,411 --> 01:20:58,735
Let's face it, the newspapers laugh of us.
We're more like entertainment.
984
01:21:01,336 --> 01:21:04,619
Not that kind of writer.
I'm make it up. I'm a novelist.
985
01:21:04,782 --> 01:21:06,440
So, what you're gonna write about us?
986
01:21:06,570 --> 01:21:07,610
A comic novel?
987
01:21:07,773 --> 01:21:09,073
Wait a minute,
988
01:21:09,236 --> 01:21:11,934
Whitley isn't here because he is a writer.
989
01:21:12,096 --> 01:21:14,210
He's here for the same reasons you are.
990
01:21:14,372 --> 01:21:17,428
Why don't you tell us something
of what you can remember?
991
01:21:17,590 --> 01:21:19,249
What I remember?
992
01:21:22,370 --> 01:21:26,140
It couldn't be what happened, that
what happened, I don't know, I remember...
993
01:21:27,799 --> 01:21:29,067
monsters.
994
01:21:32,252 --> 01:21:33,455
They came into my house.
995
01:21:33,618 --> 01:21:39,632
The short stocky ones in the coveralls
or the slim willowy ones with the big eyes.
996
01:21:39,795 --> 01:21:40,802
Beg your pardon?
997
01:21:41,583 --> 01:21:42,396
What?
998
01:21:43,013 --> 01:21:44,574
Who was involved with you?
999
01:21:45,907 --> 01:21:46,622
What do you mean?
1000
01:21:46,654 --> 01:21:48,117
Oh come on, let's cut the crap.
1001
01:21:48,410 --> 01:21:50,133
Which group of the aliens abducted you?
1002
01:21:50,296 --> 01:21:53,937
Bob, we are not victims,
we are participants.
1003
01:21:54,196 --> 01:21:58,228
Well, I don't know' about you folks,
but I am very definitely a victim.
1004
01:21:58,390 --> 01:22:01,154
I didn't want what happened to me.
I didn't ask for this.
1005
01:22:01,316 --> 01:22:04,177
Wait a minute. Give the guy chance.
So come on, Whitley,
1006
01:22:04,275 --> 01:22:06,387
which group abducted you?
1007
01:22:06,583 --> 01:22:08,957
- Did you see a ship?
- Ship?
1008
01:22:09,249 --> 01:22:09,996
A Ship.
1009
01:22:11,654 --> 01:22:13,995
This happened in the house,
in the country.
1010
01:22:14,710 --> 01:22:19,295
Oh, do you have circle or a triangle scar
anywhere in your body?
1011
01:22:20,334 --> 01:22:21,049
No.
1012
01:22:21,407 --> 01:22:25,536
Because a lot of us have marks. You know,
I want to get back to this participant thing...
1013
01:22:25,699 --> 01:22:31,666
I didn't want what they did to me.
I didn't want a rectal probe, Laurie.
1014
01:22:33,309 --> 01:22:36,811
It's not funny.
That's why I say victim.
1015
01:22:37,027 --> 01:22:39,037
Nobody wants it, nobody asked for it.
1016
01:22:39,205 --> 01:22:42,521
We have to make this experience work for us.
1017
01:22:42,688 --> 01:22:45,769
Otherwise we'll live the rest
of our lives in fear.
1018
01:22:46,038 --> 01:22:47,277
So we get together.
1019
01:22:47,679 --> 01:22:50,158
- And we talk about it.
- And laugh.
1020
01:22:50,861 --> 01:22:51,833
Sometimes.
1021
01:22:53,139 --> 01:22:56,722
Well, we're all space cadets here.
So what the heck.
1022
01:22:57,125 --> 01:22:59,134
You have to make the best of it.
You know.
1023
01:22:59,302 --> 01:23:02,920
This isn't a joke.
These beings are real.
1024
01:23:03,087 --> 01:23:05,967
Even if we don't know what that means.
1025
01:23:07,274 --> 01:23:09,619
It may sound like a cliché, but...
1026
01:23:10,054 --> 01:23:12,700
these visitors do come in gigantic ships
1027
01:23:13,170 --> 01:23:15,112
and they contact a lot of people.
1028
01:23:16,553 --> 01:23:23,419
Then of course, we say it's... ee... thunderstorms
or bad dreams, hallucinations, meteors, whatever, but...
1029
01:23:24,759 --> 01:23:26,065
the joke's on us.
1030
01:23:26,903 --> 01:23:28,477
We are the ones who are hiding.
1031
01:23:29,448 --> 01:23:32,932
They came to me one night in 1959.
1032
01:23:33,234 --> 01:23:35,243
I was lying in bed, reading a book,
1033
01:23:35,411 --> 01:23:40,502
when suddenly a group of little men
in blue uniforms walked in the room.
1034
01:23:41,340 --> 01:23:43,852
Short, three or four feet tall.
1035
01:23:44,020 --> 01:23:46,867
Very round, their faces were...
1036
01:23:47,704 --> 01:23:50,283
Well, I was terrified.
1037
01:23:51,590 --> 01:23:54,940
One of them put his hand on my wrist...
1038
01:23:55,107 --> 01:23:57,150
- And it was...
- Clammy.
1039
01:23:57,452 --> 01:23:59,294
Like the skin of a frog.
1040
01:23:59,863 --> 01:24:04,452
And one of them said: don't worry,
it's not you we're interested in.
1041
01:24:07,132 --> 01:24:08,840
We are interested in...
1042
01:24:09,544 --> 01:24:11,352
the girl child you're carrying.
1043
01:24:11,520 --> 01:24:13,261
Did they let you keep her?
1044
01:24:14,602 --> 01:24:16,567
My daughter is a wonderful woman.
1045
01:24:17,834 --> 01:24:20,499
And now her daughter is involved to.
1046
01:24:21,933 --> 01:24:23,132
How old is she?
1047
01:24:24,431 --> 01:24:26,197
My granddaughter is six.
1048
01:24:26,365 --> 01:24:27,663
Passed it on.
1049
01:24:28,797 --> 01:24:32,929
The only thing to do
is to face it.
1050
01:24:33,262 --> 01:24:37,160
Because otherwise it's just gonna
tear your life to pieces.
1051
01:24:37,227 --> 01:24:39,626
Believe me, I know.
1052
01:24:39,794 --> 01:24:42,325
At least you two have each other.
1053
01:24:42,825 --> 01:24:48,523
My husband did not have the experience,
and he tried to have me committed.
1054
01:24:49,923 --> 01:24:52,822
Now at least he doesn't have me
to worry about anymore.
1055
01:24:53,422 --> 01:24:55,554
I wasn't as lucky as Laurie.
1056
01:24:56,287 --> 01:24:58,686
She still has her daughter and the granddaughter.
1057
01:25:00,086 --> 01:25:01,919
I was 3 months pregnant.
1058
01:25:02,819 --> 01:25:07,284
And my husband and I saw this huge light outside.
1059
01:25:08,617 --> 01:25:10,083
We just went to sleep.
1060
01:25:11,949 --> 01:25:14,948
That next morning I woke up
and I wasn't pregnant anymore.
1061
01:25:15,248 --> 01:25:16,381
Whitley...
1062
01:25:17,447 --> 01:25:19,946
Won't you tell us little more
about what happened to you.
1063
01:25:21,213 --> 01:25:23,012
I think I'd like to go home.
1064
01:25:23,578 --> 01:25:26,144
So, it's my wife and I, you know,
we have a family too,
1065
01:25:26,244 --> 01:25:28,043
and we have to think about this.
1066
01:25:33,909 --> 01:25:34,974
Thank you.
1067
01:25:37,341 --> 01:25:38,773
- Thank you.
- You're welcome.
1068
01:25:40,739 --> 01:25:42,839
- Very much.
- Come back.
1069
01:25:48,270 --> 01:25:49,736
I wish you'd stay.
1070
01:25:51,136 --> 01:25:55,101
I tried hypnosis, I tried this, I tried that,
I tried this, I tried that...
1071
01:25:55,567 --> 01:25:58,967
No, it's not working.
I have to do something for myself.
1072
01:25:59,299 --> 01:26:02,732
You expect things,
you expect answers so quickly.
1073
01:26:02,899 --> 01:26:05,331
We don't even know all the questions yet.
1074
01:26:08,164 --> 01:26:10,896
All right, of course. But...
1075
01:26:11,163 --> 01:26:15,994
if... if... if I was in my right mind,
I would know that too.
1076
01:26:18,127 --> 01:26:22,026
There is nothing matter with your mind,
be patient.
1077
01:26:22,292 --> 01:26:23,925
Take care.
1078
01:26:54,714 --> 01:26:55,880
Look at me.
1079
01:26:59,746 --> 01:27:01,145
Am I not gorgeous?
1080
01:27:01,313 --> 01:27:02,945
What the hell...
1081
01:27:11,942 --> 01:27:14,641
You look like you're dressed for your
First Communion.
1082
01:27:16,107 --> 01:27:17,776
Don't wait up for me, baby.
1083
01:27:20,613 --> 01:27:21,748
What are you doing?
1084
01:27:24,252 --> 01:27:25,520
I shall return.
1085
01:27:26,788 --> 01:27:27,990
Where you're going?
1086
01:27:36,101 --> 01:27:37,737
Going for pack of cigarettes.
1087
01:27:50,454 --> 01:27:51,823
You don't smoke.
1088
01:31:53,784 --> 01:31:55,506
I must be awake.
1089
01:31:57,387 --> 01:31:58,828
Is that what you mean?
1090
01:32:01,471 --> 01:32:03,072
I must be awake.
1091
01:33:17,137 --> 01:33:19,740
I'm gonna do a trick.
Look at this.
1092
01:33:19,900 --> 01:33:22,440
Empty, right?
Show him.
1093
01:33:30,462 --> 01:33:32,134
I should cast a spell.
1094
01:33:34,473 --> 01:33:35,977
This has to cook them.
1095
01:33:36,211 --> 01:33:39,688
Wanna say a few things.
First I'd like to say season’s greetings,
1096
01:33:40,590 --> 01:33:44,735
then I'd like to say, keep your hands
on the table at all the times.
1097
01:33:47,575 --> 01:33:48,612
Boo!
1098
01:33:53,692 --> 01:33:56,734
I wanna go home. Please, let me go.
1099
01:33:57,101 --> 01:33:58,539
Are you old?
1100
01:33:59,308 --> 01:34:00,913
You've broken my mind.
1101
01:34:01,179 --> 01:34:02,516
I'll kill you.
1102
01:34:02,784 --> 01:34:04,622
Can we talk this over?
1103
01:34:07,062 --> 01:34:08,565
I can't wake up!
1104
01:34:08,965 --> 01:34:12,505
I am the dreamer. You are the dream.
1105
01:34:14,341 --> 01:34:15,075
Look.
1106
01:34:15,910 --> 01:34:20,718
The only thing that really matters here
is what I'm about to show you.
1107
01:34:41,651 --> 01:34:42,887
That's not it.
1108
01:34:44,323 --> 01:34:45,925
I didn't come all this way...
1109
01:34:46,426 --> 01:34:48,529
for you to tell me
that that's what it is.
1110
01:34:49,898 --> 01:34:53,070
Is there something under that?
Because I don't believe that one.
1111
01:34:56,943 --> 01:34:58,178
It's like a...
1112
01:34:58,679 --> 01:35:00,916
box. A Chinese box.
1113
01:35:02,552 --> 01:35:05,558
You open it and there is another one inside,
and there is another one inside...
1114
01:35:05,824 --> 01:35:08,294
You're not gonna let me see you, are you?
1115
01:35:08,728 --> 01:35:10,932
It is a Chinese box.
1116
01:35:12,034 --> 01:35:15,206
And you're not...
gonna be allowed to see.
1117
01:35:16,508 --> 01:35:20,113
OK? So, just get that clear.
1118
01:35:21,449 --> 01:35:24,621
You're not gonna let us see you.
1119
01:35:25,155 --> 01:35:26,791
That's a good idea.
1120
01:35:59,243 --> 01:36:00,980
One... two, three, shoot!
1121
01:36:05,186 --> 01:36:06,322
Anybody home?
1122
01:36:06,855 --> 01:36:08,592
Dad! Dad!
1123
01:36:11,530 --> 01:36:14,034
What are you doing up?
Why aren't you in school?
1124
01:36:14,200 --> 01:36:16,972
Mom needed me to help her wait for you.
1125
01:36:21,179 --> 01:36:22,648
We are playing war.
1126
01:36:23,115 --> 01:36:26,854
I'm beating the pants off her.
That for sure.
1127
01:36:27,455 --> 01:36:29,292
- I saw them.
- You did?
1128
01:36:30,427 --> 01:36:31,295
Something happened.
1129
01:36:31,362 --> 01:36:32,530
- How are you?
- Good.
1130
01:36:32,597 --> 01:36:34,667
Dad, come here,
I wanna show you something,
1131
01:36:34,734 --> 01:36:37,338
I made a computer game on your computer.
1132
01:36:47,756 --> 01:36:48,823
What happened?
1133
01:36:50,226 --> 01:36:51,361
They danced.
1134
01:36:51,528 --> 01:36:52,797
What kind of dance?
1135
01:36:55,468 --> 01:36:57,171
The bossa nova, how do I know?
1136
01:37:01,844 --> 01:37:04,082
They let me know that I...
1137
01:37:05,952 --> 01:37:06,953
was...
1138
01:37:08,055 --> 01:37:09,257
chosen...
1139
01:37:11,527 --> 01:37:12,729
for something.
1140
01:37:13,063 --> 01:37:13,897
And...
1141
01:37:15,567 --> 01:37:17,904
they invited me to come with them.
1142
01:37:21,209 --> 01:37:22,912
I had the feeling, forever.
1143
01:37:26,885 --> 01:37:28,288
Then it was morning.
1144
01:37:40,139 --> 01:37:42,564
- They asked you to go away with them?
- Yeah.
1145
01:37:44,590 --> 01:37:46,683
I just came home to get my stuff.
1146
01:37:49,939 --> 01:37:52,231
You don't have a mark
on the back of your head.
1147
01:37:53,626 --> 01:37:55,386
I can give you that one.
1148
01:38:13,622 --> 01:38:17,775
You need a theory, you know, it's just
not strange enough, to account for...
1149
01:38:19,269 --> 01:38:20,864
for the facts.
1150
01:38:21,196 --> 01:38:23,688
If we're talking about
what they know about us,
1151
01:38:23,920 --> 01:38:26,279
you'd have to... you would have to consider
that they...
1152
01:38:27,508 --> 01:38:30,664
they could be sitting at home tonight
watching "The Honeymooners".
1153
01:38:31,362 --> 01:38:33,454
Like Ralph and Alice... like us.
1154
01:38:33,621 --> 01:38:35,281
That's why they picked on me.
1155
01:38:36,278 --> 01:38:37,905
You know what I think?
1156
01:38:38,470 --> 01:38:40,052
I don't think it matters.
1157
01:38:42,574 --> 01:38:46,812
Whatever it is,
they know what's the way of television...
1158
01:38:46,981 --> 01:38:48,562
and thing like that.
1159
01:38:51,489 --> 01:38:54,281
If... if we're talking about light years..
1160
01:38:54,449 --> 01:38:57,577
tonight they're watching the first episode
"The Father Knows Best".
1161
01:38:58,317 --> 01:39:01,278
It would be narcissistic of us
to feel alone in the universe.
1162
01:39:01,345 --> 01:39:04,641
People used to think that the world
was flat, you know, the centre of things.
1163
01:39:04,708 --> 01:39:07,400
That excludes the possibility of visitors.
1164
01:39:07,568 --> 01:39:11,633
That's really another kind of...
of the same kind thinking.
1165
01:39:13,252 --> 01:39:18,376
The world is getting so small, that
it would be nice to meet someone new.
1166
01:39:20,095 --> 01:39:22,077
I don't know, I don't know, I don't know...
1167
01:39:23,697 --> 01:39:25,218
I don't know what you saw.
1168
01:39:27,630 --> 01:39:29,646
What is it matter?
It doesn't matter.
1169
01:39:30,340 --> 01:39:31,782
It's just God.
1170
01:39:33,325 --> 01:39:37,215
You saw something extraordinary?
There are many faces of God.
1171
01:39:39,059 --> 01:39:40,870
Masks of God.
1172
01:39:42,547 --> 01:39:44,861
Our history is a response to their presence.
1173
01:39:45,028 --> 01:39:50,460
They might be what the face of evolution
looks like on the response to...
1174
01:39:51,332 --> 01:39:53,278
a conscious mind.
1175
01:39:54,418 --> 01:39:55,793
You know something?
1176
01:40:00,219 --> 01:40:01,749
It frightened me.
1177
01:40:03,212 --> 01:40:05,440
Because you went so far away...
1178
01:40:10,528 --> 01:40:11,858
but you're back...
1179
01:40:13,786 --> 01:40:15,216
you're different.
1180
01:40:17,809 --> 01:40:19,838
I think they gave you something.
1181
01:40:23,097 --> 01:40:25,956
I do. I think they gave you a gift.
1182
01:40:29,381 --> 01:40:30,900
You'd better use it.
1183
01:40:33,700 --> 01:40:35,700
Look what I've got for you.
1184
01:40:35,800 --> 01:40:37,800
Mandarin pressed duck.
1185
01:40:37,900 --> 01:40:40,400
A beautiful bottle of Bordeaux.
1186
01:40:40,500 --> 01:40:42,800
I'm gonna drop that book,
you know, that I'm writing.
1187
01:40:42,900 --> 01:40:43,900
Oh yeah?
1188
01:40:44,000 --> 01:40:45,700
What are you gonna do?
Drive a cab?
1189
01:40:45,800 --> 01:40:47,300
I'm gonna write about this.
1190
01:40:48,700 --> 01:40:49,700
Us.
1191
01:40:50,300 --> 01:40:52,300
I'm gonna write about what I know.
1192
01:40:54,400 --> 01:40:55,800
I like that look in your eyes.
1193
01:40:55,900 --> 01:40:57,400
I'm gonna do it right now.
1194
01:40:58,700 --> 01:41:00,400
Watch this.
1195
01:41:10,400 --> 01:41:11,900
Watch out!
1196
01:41:12,000 --> 01:41:13,500
Whitley is back!
1197
01:41:18,303 --> 01:41:19,896
You're sleeping?
1198
01:41:23,181 --> 01:41:26,035
Like this:
I gotta know, I gotta know what is...
1199
01:41:26,295 --> 01:41:28,990
Look at this, Anne, wake up, wake up.
1200
01:41:29,156 --> 01:41:30,653
I got this great.
1201
01:41:30,820 --> 01:41:33,481
It's the first chapter, look, look, awake.
1202
01:41:37,707 --> 01:41:38,839
OK, OK.
1203
01:41:40,136 --> 01:41:44,694
I've got this great first chapter.
I got such an idea. About how to start.
1204
01:42:16,702 --> 01:42:18,964
Andy... Andy wake up.
1205
01:42:19,130 --> 01:42:21,326
Come on, come on.
Wake up.
1206
01:42:21,627 --> 01:42:22,957
I'll show you something.
1207
01:42:29,878 --> 01:42:31,342
Whitley...
1208
01:42:50,972 --> 01:42:52,781
What's going on?
1209
01:42:55,359 --> 01:42:57,938
- What are we doing?
- It was a huge light.
1210
01:42:57,971 --> 01:42:59,579
Are we searching for something?
1211
01:43:02,490 --> 01:43:03,964
What are we doing?
1212
01:43:05,371 --> 01:43:07,045
Mom, what are we doing?
1213
01:43:07,480 --> 01:43:08,887
Nothing.
1214
01:43:09,055 --> 01:43:11,001
Let's go back to bed.
1215
01:43:12,847 --> 01:43:15,254
You think it could have been a plane?
Helicopter?
1216
01:43:19,706 --> 01:43:22,674
- So beautiful. You see the moon?
- Let's go back.
1217
01:43:29,665 --> 01:43:32,466
Andy, wait, wait... come here.
Come here...
1218
01:44:00,005 --> 01:44:04,030
Maybe we do have an afterlife,
but not quite in the way...
1219
01:44:04,137 --> 01:44:06,200
tradition suggests.
1220
01:44:06,334 --> 01:44:10,900
Maybe you and I are larvae,
and the "visitors"...
1221
01:44:11,034 --> 01:44:14,050
are human beings in the mature form.
1222
01:44:14,152 --> 01:44:18,513
Certainly, we are consuming
our planet's resources...
1223
01:44:24,192 --> 01:44:30,025
But in state, I'm sure in transform...
1224
01:44:30,609 --> 01:44:33,489
astronomers of India believed...
1225
01:44:39,431 --> 01:44:41,546
Why call a book...
1226
01:44:43,806 --> 01:44:46,504
...about you?
1227
01:45:20,676 --> 01:45:26,716
The Striebers continue to live in
their cabin in upstate New York.
1228
01:45:27,116 --> 01:45:34,876
By October 1989, nineteen other people
had encountered similar unknown beings there.
87905