All language subtitles for City.Of.Gold.2018.720p.BluRay.x264-[YTS.LT]-nl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00: 00: 00,001 -> 00: 00: 02,147 Ondertitels door kimoo 2 00: 01: 16,789 -> 00: 01: 18,629 Je kent het Goed spul binnen. 3 00: 01: 19,829 -> 00: 01: 21,710 Waarom kom je niet binnen En iedereen gedag zeggen? 4 00: 01: 22,669 -> 00: 01: 25,587 Oh hmm, hmm Niet hier voor mij. 5 00: 01: 25,589 -> 00: 01: 27,348 Ze zijn er voor jou. 6 00: 01: 27,350 -> 00: 01: 31,666 Met hun inerte handen De zakken zijn leeg 7 00: 01: 31,668 -> 00: 01: 34,388 Op zoek naar een goed doel van En Richard Davenport is geweldig. 8 00: 01: 36,510 -> 00: 01: 37,227 Ik snap het. 9 00: 01: 37,229 -> 00: 01: 39,309 Hm, toch? 10 00: 01: 42,189 -> 00: 01: 42,950 Waar is Liz? 11 00: 01: 44,789 -> 00: 01: 47,587 Pom, zie hoe Geweldig dat ik ben gegroeid. 12 00: 01: 47,589 -> 00: 01: 49,947 De laatste keer dat ik je zag Jij bent mijn lengte. 13 00: 01: 49,949 -> 00: 01: 51,546 Dus wat nog meer? 14 00: 01: 51,548 -> 00: 01: 53,668 Je gaat met je mee Pap, Davincorp? 15 00: 01: 53,670 -> 00: 01: 54,908 Het kan nogal een erfenis zijn. 16 00: 01: 54,910 -> 00: 01: 56,306 Nou, ik weet het zeker Mijn vader zou het geweldig vinden 17 00: 01: 56,308 -> 00: 01: 5788 Niets meer dan het te zien. 18 00: 01: 59,109 -> 00: 02: 00,548 Hé, ik wil gewoon Hij is blij, weet je. 19 00: 02: 00,550 -> 00: 02: 01,587 Dit is de betekenis Van het leven, toch? 20 00: 02: 02,749 -> 00: 02: 03,986 It. 21 00: 02: 03,988 -> 00: 02: 07,826 Kijk, ik heb het geleerd En de zin van het leven 22 00: 02: 07,828 -> 00: 02: 10.348 Het was macht en geld. 23 00: 02: 11.709 -> 00: 02: 14,267 Ik bedoel, daarom ben je dat ook Het is allemaal goed hier? 24 00: 02: 14,269 -> 00: 02: 16,107 Doe alsof je geeft En shit over mij. 25 00: 02: 16,109 -> 00: 02: 16,990 - Pardon? - Zijne majesteit 26 00: 02: 20.468 -> 00: 02: 21,230 Stop ermee. 27 00: 02: 22,949 -> 00: 02: 24,107 Doe dit niet, John. 28 00: 02: 24,109 -> 00: 02: 24,986 - Wat niet? - Doe dit niet. 29 00: 02: 24,988 -> 00: 02: 26,149 Heb je je feestje verpest? 30 00: 02: 28,029 -> 00: 02: 29,710 Dit is voor jou, John. 31 00: 02: 30,549 -> 00: 02: 34,229 Alles wat ik heb Ooit voor jou geweest. 32 00: 02: 35,988 -> 00: 02: 37,387 Is dat wat je bent Ik vertelde mijn moeder wanneer 33 00: 02: 37,389 -> 00: 02: 39,628 We hebben het verwaarloosd Voor uw bedrijf? 34 00: 02: 39,630 -> 00: 02: 42,426 Waarom je haar niet kon redden Van je depressie naar buiten? 35 00: 02: 42,428 -> 00: 02: 45,388 Waarom je dat niet deed Hij heeft me gered van het worden 36 00: 02: 45,390 -> 00: 02: 46,827 En het enige dat Ik heb haar beloofd dat ik het niet zou doen? 37 00: 02: 46,829 -> 00: 02: 47,789 Ja, wat is dat? 38 00: 02: 49,510 -> 00: 02: 51,067 Je bent. 39 00: 02: 58,189 -> 00: 02: 59,589 Je hebt geen idee. 40 00: 03: 00,629 -> 00: 03: 02,069 Je hebt geen idee. 41 00: 03: 04,109 -> 00: 03: 05,430 Ik hoop dat je er nooit achter komt. 42 00: 04: 39,709 -> 00: 04: 43,347 Je zei dat je dat niet was Bang voor risico. 43 00: 04: 43,349 -> 00: 04: 44,509 Ja. 44 00: 04: 45,749 -> 00: 04: 47,469 Bang voor het risico op pijn? 45 00: 04: 49,188 -> 00: 04: 50,547 Ik voed me met pijn. 46 00: 05: 31,548 -> 00: 05: 32,507 Dat is John. 47 00: 05: 32,509 -> 00: 05: 33,627 Laat een bericht achter. 48 00: 05: 35,109 -> 00: 05: 35,870 John. 49 00: 05: 38,349 -> 00: 05: 39,309 Dit is papa. 50 00: 05: 41,870 -> 00: 05: 44,790 Ik wilde alleen maar Zeg dat ik van je hou 51 00: 05: 46,670 -> 00: 05: 47,707 Het zijn er veel Dingen die ik wens 52 00: 05: 47,709 -> 00: 05: 50,466 Ik had het kunnen doen Anders, John. 53 00: 05: 50,468 -> 00: 05: 52,949 Als je dat kunt doen, Doe alles nog een keer. 54 00: 05: 55,669 -> 00: 05: 57,748 Ik heb er veel van Spijt in mijn leven, John. 55 00: 05: 59,589 -> 00: 06: 01,188 Maar jij bent niet een van hen. 56 00: 06: 03,788 -> 00: 06: 05,306 Laat het niet consumeren, John. 57 00: 06: 06,908 -> 00: 06: 08,667 - Harder. Je kunt het stoppen, John. 58 00: 06: 09,669 -> 00: 06: 10,867 Harder. 59 00: 06: 10.869 -> 00: 06: 12.706 Laat dat niet Ik martel je, John. 60 00: 06: 13.948 -> 00: 06: 14.709 Harder. 61 00: 06: 15,588 -> 00: 06: 16,506 Maar deze trok bloed. 62 00: 06: 16.508 -> 00: 06: 18.068 Ik zei harder, godverdomme. 63 00: 06: 22,149 -> 00: 06: 24,309 Laat het niet consumeren Je vond het leuk dat je me deed, John. 64 00: 06: 31,589 -> 00: 06: 33,146 Laat de overwinning niet vallen. 65 00: 09: 13,269 -> 00: 09: 16,068 Vandaag komen we samen Voor God in verdriet 66 00: 09: 17,510 -> 00: 09: 19.629 Geef ook toe Het verlies van Richard Davenport. 67 00: 09: 20,830 -> 00: 09: 23,228 Mei wind gids Hij heeft een geest in vrede. 68 00: 09: 57,589 -> 00: 09: 58,308 John? 69 00: 10: 02,390 -> 00: 10: 03,109 Liz. 70 00: 10: 04,228 -> 00: 10: 05,549 Het spijt me zo. 71 00: 10: 07,310 -> 00: 10: 08,030 Ja, ik ook. 72 00: 10: 11.870 -> 00: 10: 13.667 Echt waar Geweldige man, John. 73 00: 10: 13,669 -> 00: 10: 15,749 En hij houdt heel veel van je. 74 00: 10: 19,188 -> 00: 10: 20.629 Alles wat ik bracht Het was zijn pijn. 75 00: 10: 22,670 -> 00: 10: 23,429 John. 76 00: 10: 24,948 -> 00: 10: 26,947 Liz, dit is Jack Harper, 77 00: 10: 26,949 -> 00: 10: 28,267 En het is voor een lange tijd Familie tijd vriend. 78 00: 10: 28,269 -> 00: 10: 29,067 Hallo. 79 00: 10: 29,069 -> 00: 10: 30,266 Elizabeth Carlisle. 80 00: 10: 30,268 -> 00: 10: 31,787 Ik heb veel gehoord Over jou, Elizabeth. 81 00: 10: 31,789 -> 00: 10: 33,306 Ik ben blij je eindelijk te ontmoeten. 82 00: 10: 33,308 -> 00: 10: 35,507 Hoewel ik wou dat ik onder was Betere omstandigheden. 83 00: 10: 35,509 -> 00: 10: 36,230 Ja, ik ook. 84 00: 10: 37,629 -> 00: 10: 41,267 John, als je nodig hebt Op een vriend om mee te praten, 85 00: 10: 41,269 -> 00: 10: 43,426 Neem gerust contact met me op. 86 00: 10: 43,428 -> 00: 10: 46,467 Nou? 87 00: 10: 46,469 -> 00: 10: 47,230 Ik zie je wel. 88 00: 10: 49,109 -> 00: 10: 49,867 Leuk je te ontmoeten. 89 00: 10: 49,869 -> 00: 10: 50,630 Nou hier. 90 00: 10: 54,189 -> 00: 10: 55,430 Hoe heb je John gevangen? 91 00: 10: 57,708 -> 00: 10: 59,628 Ik heb het gevoel dat ik mijn leven ben Is uit de hand. 92 00: 11: 01,069 -> 00: 11: 03,626 John, ik weet dit echt Het is niet de plaats om dit te bespreken. 93 00: 11: 03,628 -> 00: 11: 04,667 Ze proberen het Breng iemand mee 94 00: 11: 04,669 -> 00: 11: 06,468 Van de studio's Ik run Davencorp. 95 00: 11: 07,949 -> 00: 11: 10,108 Zonen van teven, dit Is het bedrijf van mijn vader. 96 00: 11: 10,110 -> 00: 11: 11,108 Ik weet dat ik het weet. 97 00: 11: 11,110 -> 00: 11: 12,266 Jij bent mijn advocaat. 98 00: 11: 12,268 -> 00: 11: 13,466 Kan je niks doen? 99 00: 11: 14,389 -> 00: 11: 16,467 Zie je, het is ingewikkeld, John. 100 00: 11: 16,469 -> 00: 11: 19,147 Eerlijk gezegd is dit jouw gedrag Vorig jaar hielp niet dingen. 101 00: 11: 19,149 -> 00: 11: 21,948 Ze vroegen om een ​​helderziende Evalueer jou. 102 00: 11: 21,950 -> 00: 11: 23,548 Ze denken dat ik gek ben. 103 00: 11: 23,550 -> 00: 11: 24,466 Gek? 104 00: 11: 24,468 -> 00: 11: 25,347 Dat doet het niet. 105 00: 11: 25,349 -> 00: 11: 26,349 Misschien overbelast. 106 00: 11: 28,188 -> 00: 11: 28.950 Je gaat akkoord 107 00: 11: 30,388 -> 00: 11: 33,429 Zie je, ik heb je gewoon nodig Speel mee, oké? 108 00: 11: 34,829 -> 00: 11: 36,027 Ja ja 109 00: 11: 36,029 -> 00: 11: 36,788 Bedankt 110 00: 11: 45,469 -> 00: 11: 47,787 Hallo, Ik ben Dr. Madison. 111 00: 11: 47,789 -> 00: 11: 50,347 Leuk je te ontmoeten U, mijnheer Davenport. 112 00: 11: 50,349 -> 00: 11: 52,108 Mr. Davenport was mijn vader. 113 00: 11: 52,110 -> 00: 11: 52,947 Noem me maar John. 114 00: 11: 52,949 -> 00: 11: 54,669 Oh, natuurlijk, John. 115 00: 11: 55,868 -> 00: 11: 58,186 Dus ik veronderstel dat je het weet Waarom ben je hier vandaag? 116 00: 11: 58,188 -> 00: 11: 59,067 Ja. 117 00: 11: 59,069 -> 00: 12: 00,187 Nu papa is overleden, 118 00: 12: 00,189 -> 00: 12: 03,228 In het bestuur van mijn familiebedrijf 119 00: 12: 03,230 -> 00: 12: 05,668 Hij wil bewijzen dat ik dat niet ben Geestelijk fatsoenlijk om het uit te voeren. 120 00: 12: 05,670 -> 00: 12: 07,469 En jij bent hier ook Bewijs dat ik gek ben. 121 00: 12: 08,550 -> 00: 12: 09,747 Dit ook Kritiek vooruitzicht, John. 122 00: 12: 09,749 -> 00: 12: 11,786 Ik ben hier gewoon voor Beoordeel uw mentale toestand. 123 00: 12: 11.788 -> 00: 12: 13.349 Zijne Majesteit. Rechts. 124 00: 12: 15,270 -> 00: 12: 16,029 Oké. 125 00: 12: 18.309 -> 00: 12: 21.308 Als je alleen bent Op een rustige plek 126 00: 12: 21,310 -> 00: 12: 23,668 Welke soorten ideeën Over je hoofd rennen? 127 00: 12: 23,670 -> 00: 12: 27,189 Vredige velden, Bomen en bergen 128 00: 12: 29,908 -> 00: 12: 30,866 Fijn delirium. 129 00: 12: 30,868 -> 00: 12: 32,106 Je maakt het niet Dit is heel eenvoudig. 130 00: 12: 32,108 -> 00: 12: 34,826 Het spijt me zo Ongemak u. 131 00: 12: 34,828 -> 00: 12: 36,066 Zie je, mijn vader is dood 132 00: 12: 36,068 -> 00: 12: 37.789 En mijn eigen bedrijf Hij wil me verbannen. 133 00: 12: 38,710 -> 00: 12: 39,828 De enige reden dat ik hier ben, is waarom 134 00: 12: 39,830 -> 00: 12: 42,069 Ik geef erom Het personeel bij Davincorp. 135 00: 12: 43,390 -> 00: 12: 46,467 Maar u zult niet tevreden zijn 136 00: 12: 46,469 -> 00: 12: 47,787 Tot ik je iets geef 137 00: 12: 47,789 -> 00: 12: 50,909 Je kunt draaien en buigen En bewijzen hun zaak. 138 00: 12: 52,469 -> 00: 12: 53,669 Maak uw pen gereed, dicht. 139 00: 12: 55,789 -> 00: 13: 00,707 Elke nacht droom ik er van Mensen sterven om me heen, 140 00: 13: 00,709 -> 00: 13: 02,148 Van gemarteld worden tot de dood. 141 00: 13: 03,309 -> 00: 13: 04,950 Ik heb heel echte dagdromen, 142 00: 13: 06,509 -> 00: 13: 07,308 Dat is wat mij terroriseert. 143 00: 13: 08,750 -> 00: 13: 10,268 Ik hoor echter mensen mij roepen 144 00: 13: 10,270 -> 00: 13: 12,070 Ik begrijp het niet Wat ze zeggen 145 00: 13: 13,508 -> 00: 13: 15,629 Ik zie het nastreven van rijkdom En goddeloos zong en, 146 00: 13: 17,068 -> 00: 13: 19,230 En verwaarlozing van het menselijk leven Dat hoort erbij. 147 00: 13: 20,590 -> 00: 13: 22,470 Ik zie waanzin, dokter. 148 00: 13: 23,989 -> 00: 13: 25,426 John, dit ziet eruit als Zoals voor zelfacceptatie 149 00: 13: 25,428 -> 00: 13: 26,666 Dat je niet fit bent Ik run een bedrijf 150 00: 13: 26.668 -> 00: 13: 27.868 - Dit ... - Nee. 151 00: 13: 27,870 -> 00: 13: 29,427 Nee dat is het niet. 152 00: 13: 29,429 -> 00: 13: 30,268 Het is een waarschuwing. 153 00: 13: 32,309 -> 00: 13: 34,106 Dit jij noch het bord 154 00: 13: 34,108 -> 00: 13: 36,067 Begrijp wat Ze hebben er mee te maken. 155 00: 13: 36,069 -> 00: 13: 37,429 Davincorp is een erfenis. 156 00: 13: 39,028 -> 00: 13: 39,828 Ze zit in mijn dynastie. 157 00: 13: 41,869 -> 00: 13: 44,467 Het is mijn vloek. 158 00: 13: 44,469 -> 00: 13: 45,230 Vervloeken? 159 00: 13: 47.629 -> 00: 13: 48,709 Je zult het niet begrijpen 160 00: 13: 52,989 -> 00: 13: 54,107 Nou, nou, 161 00: 13: 54,109 -> 00: 13: 55,267 We zullen overslaan Voorlopige vragen 162 00: 13: 55,269 -> 00: 13: 56,588 Ik waardeer je Luister naar me, dokter. 163 00: 13: 57,789 -> 00: 14: 04,027 Ik zal wat nemen Tijd van vertrek vanuit Davencorp. 164 00: 14: 10.829 -> 00: 14: 12.628 Jack, dit is John. 165 00: 14: 14,669 -> 00: 14: 16,947 Ik ga je bedanken voor Wat je ook hebt gedaan 166 00: 14: 16,949 -> 00: 14: 21,749 Naar Davencorp, naar Ik en mijn vader. 167 00: 14: 24,669 -> 00: 14: 27,390 Raad zal willen Antwoorden op mijn acties. 168 00: 14: 30,110 -> 00: 14: 33,908 Je zegt dat ik ben wat je wilt. 169 00: 14: 33,909 -> 00: 14: 35,070 Zeg ze dat ik de duivel ben. 170 00: 14: 56,710 -> 00: 14: 58.627 In een andere Verbazingwekkende ontwikkeling 171 00: 14: 58.629 -> 00: 15: 00.988 En al onrustig De familie Davenport, 172 00: 15: 00,990 -> 00: 15: 03,067 Jonathan Davenport, Erfgenaam duidelijk 173 00: 15: 03,069 -> 00: 15: 05,187 Aan de media-gigant Davincorp, 174 00: 15: 05,189 -> 00: 15: 07,466 En in rekening worden gebracht Een jonge vrouw dwingen 175 00: 15: 07,468 -> 00: 15: 11,186 Zich volledig bezighouden Trieste seksuele handelingen. 176 00: 15: 11,188 -> 00: 15: 13,667 De timing hiervan Beschuldigingen helpen niet 177 00: 15: 13,669 -> 00: 15: 15,627 En inderdaad De belegerde Davincorp, 178 00: 15: 15,629 -> 00: 15: 17,547 In het mediaconglomeraat Wie werkt er? 179 00: 15: 17,549 -> 00: 15: 19,748 Collectibles omvatten Televisie netwerken, 180 00: 15: 19,750 -> 00: 15: 21,187 Film- en entertainmentstudies, 181 00: 15: 21,189 -> 00: 15: 22,667 En internetproviders, 182 00: 15: 22,669 -> 00: 15: 26,227 En zich voorbereiden om groter te worden Media gigant in de wereld. 183 00: 15: 26,229 -> 00: 15: 28.747 Apocalyptische zelfmoord Van Davencorp en CEO 184 00: 15: 28,749 -> 00: 15: 31,226 Richard Davenport, Het bedrijf had verlaten 185 00: 15: 31,228 -> 00: 15: 33,587 Potentieel kwetsbaar L vijandige overname. 186 00: 15: 33,589 -> 00: 15: 36,146 Ambtenaren niet Commentaar op de aantijgingen 187 00: 15: 36,148 -> 00: 15: 39,108 En Jonathan Davenport kan Geen reactie bereikt. 188 00: 15: 47,709 -> 00: 15: 48,708 Hé, John. 189 00: 15: 50,790 -> 00: 15: 52,108 Kan ik inloggen? 190 00: 15: 52,110 -> 00: 15: 53,707 Ja eh, alles goed met je 191 00: 15: 53,709 -> 00: 15: 56,909 Ja, ik heb het gewoon nodig Iemand om mee te praten. 192 00: 15: 58,310 -> 00: 16: 00,426 Wil je wat koffie? 193 00: 16: 00,428 -> 00: 16: 01,587 Uh, nee, nee. 194 00: 16: 01,589 -> 00: 16: 02,349 Bedankt, alles goed. 195 00: 16: 03,589 -> 00: 16: 04,547 Ergens naartoe? 196 00: 16: 04,549 -> 00: 16: 05,787 Uh ja 197 00: 16: 05,789 -> 00: 16: 07,267 Ik ga eigenlijk Op zakenreis. 198 00: 16: 07,269 -> 00: 16: 08,867 Vandaar ... 199 00: 16: 08,869 -> 00: 16: 14,907 Toen zag ik het nieuws Over jou en dat meisje. 200 00: 16: 14.909 -> 00: 16: 16.427 Oude gewoonten sterven hard. 201 00: 16: 16,429 -> 00: 16: 18,870 Ja, domme gewoonten doen pijn Jij en anderen om je heen. 202 00: 16: 21,268 -> 00: 16: 22,827 Wat ben je aan het doen, John? 203 00: 16: 22,829 -> 00: 16: 24,229 Ik dacht dat je ermee gestopt was Shit nadat we uit elkaar gingen. 204 00: 16: 25,990 -> 00: 16: 27,229 Ga je Davencorp verliezen? 205 00: 16: 29,069 -> 00: 16: 30,110 Hij lijkt op hem. 206 00: 16: 31,309 -> 00: 16: 34,147 Ze eh, heb ik besteld Psychologische beoordeling. 207 00: 16: 34,149 -> 00: 16: 34,909 Shit. 208 00: 16: 37,988 -> 00: 16: 40,789 Hallo, u wilt zien Iets heel cools? 209 00: 16: 42,750 -> 00: 16: 43,906 Tuurlijk. 210 00: 16: 43,908 -> 00: 16: 47,627 Ik denk van wel Zoals dat. Kom eens hier. 211 00: 16: 47.629 -> 00: 16: 51.986 Kijk hier eens naar. 212 00: 16: 53,669 -> 00: 16: 55,910 Ze herinneren me aan wat Je gebruikt het op de universiteit. 213 00: 16: 57,830 -> 00: 17: 00,667 Heel scheef, maar heel fascinerend. 214 00: 17: 02,148 -> 00: 17: 03,226 Ze zijn fantastisch. 215 00: 17: 03,228 -> 00: 17: 04,387 Ja. 216 00: 17: 04,389 -> 00: 17: 06,027 Jorge Escamela 217 00: 17: 06,029 -> 00: 17: 07,428 Een van mijn ouders Zakelijke partners 218 00: 17: 07.430 -> 00: 17: 09.788 Stuur me deze van Zuid Amerika 219 00: 17: 09,790 -> 00: 17: 12,107 Blijkbaar wel Ergens in de Amazone 220 00: 17: 12.109 -> 00: 17: 14.348 Omgeven door een set van Gewelddadige revolutionairen. 221 00: 17: 15,429 -> 00: 17: 17,947 Hij is gescheiden Diamanten in ruw. 222 00: 17: 19.708 -> 00: 17: 20.627 John? 223 00: 17: 21.908 -> 00: 17: 22.669 John. 224 00: 17: 23,630 -> 00: 17: 24,590 John! 225 00: 17: 25,868 -> 00: 17: 26,828 We moeten het vinden. 226 00: 17: 28,429 -> 00: 17: 32,107 Uh, ja, daarom vertrek ik Op maandag om hem te vinden. 227 00: 17: 32,109 -> 00: 17: 33,548 We zijn er niet, John. 228 00: 17: 35,549 -> 00: 17: 37,748 - Ga je alleen? - Mm - Hmm. 229 00: 17: 37,750 -> 00: 17: 39,107 Oh, Liz, dit De weg is erg gevaarlijk. 230 00: 17: 39,109 -> 00: 17: 41,587 Ja, dingen lopen uit de weg Controle wanneer we samen zijn. 231 00: 17: 41,589 -> 00: 17: 43,229 Ik moet het alleen doen. 232 00: 17: 44,829 -> 00: 17: 47,108 Liz, ik ... 233 00: 17: 47,110 -> 00: 17: 49,587 Ik moet weten wat Ik word 'hel' in mijn hoofd. 234 00: 17: 49,589 -> 00: 17: 52,270 Iets wat mijn vader verbruikt. 235 00: 17: 53,349 -> 00: 17: 56,267 En ze probeert het Doe hetzelfde voor mij. 236 00: 17: 56,269 -> 00: 17: 57,547 Ik kom er niet uit Alles hier 237 00: 17: 57,549 -> 00: 17: 59,226 Met iedereen naar buiten Mijn bloed of mijn geld. 238 00: 17: 59,228 -> 00: 18: 01,747 Nou, shit, ik wil je helpen. 239 00: 18: 01,749 -> 00: 18: 03,788 Ik ben het echt aan het doen, maar ik ben het Kan alles verliezen 240 00: 18: 03,790 -> 00: 18: 04,667 Als ik niet opnieuw begin met verkopen. 241 00: 18: 04,669 -> 00: 18: 05,710 Ik weet het. 242 00: 18: 06,949 -> 00: 18: 08,388 Liz, ik heb dit nodig. 243 00: 18: 16,270 -> 00: 18: 17,309 Ik weet dit, uh, 244 00: 18: 18,589 -> 00: 18: 20,226 Ik ken de kunsthandelaar Carlos, 245 00: 18: 20,228 -> 00: 18: 21.426 Wie woont daar. 246 00: 18: 21,428 -> 00: 18: 23,147 Eh, echt waar Help me Jorge te vinden 247 00: 18: 23,149 -> 00: 18: 26,428 In tegenstelling tot bezit Verzameling na de eerste ronde. 248 00: 18: 26,430 -> 00: 18: 29,748 Eh, ik zal hem bellen en kijken of 249 00: 18: 29,750 -> 00: 18: 31,268 Ik krijg je reis Netjes plannen. 250 00: 18: 31,270 -> 00: 18: 33,430 - Goh, Liz, ik hou van ... - John, red het. 251 00: 18: 34,749 -> 00: 18: 38,027 Bewaar het voor wanneer Je meent het echt. 252 00: 18: 38,029 -> 00: 18: 39,707 Net genoeg. 253 00: 18: 39,709 -> 00: 18: 42,427 Doe het alsjeblieft niet Laat me er spijt van krijgen. 254 00: 18: 42,429 -> 00: 18: 44,069 Ik zal het niet doen. Ik beloof het. 255 00: 19: 04,430 -> 00: 19: 05,548 Ik hoop dat je reis Het was goed, Liz. 256 00: 19: 05,550 -> 00: 19: 06,827 Dit is een heel mooie plaats. 257 00: 19: 06,829 -> 00: 19: 08,550 Je komt in goede staat Tijd van het jaar. 258 00: 19: 10,630 -> 00: 19: 11,550 Welkom in Peru. 259 00: 19: 18,069 -> 00: 19: 18,909 Dit is zo mooi. 260 00: 19: 28.709 -> 00: 19: 29.866 U zal Zie het zo 261 00: 19: 29,868 -> 00: 19: 32,107 Enkele van de beste huurlingen. 262 00: 19: 32,109 -> 00: 19: 33,069 Oh, er komt er een. 263 00: 19: 34,190 -> 00: 19: 35,028 Wie is dat? 264 00: 19: 35,030 -> 00: 19: 35,749 Carlota. 265 00: 19: 37,428 -> 00: 19: 39,388 Ze is mijn beste huurling. 266 00: 19: 39,390 -> 00: 19: 41,946 Het is heel goed In wat je doet. 267 00: 19: 41,948 -> 00: 19: 44,267 Ze beschermt me, en Ze zal je beschermen. 268 00: 19: 44,269 -> 00: 19: 45,667 Het zal helpen Vind je artiest, 269 00: 19: 45,669 -> 00: 19: 47,267 Waar hij ook is. 270 00: 19: 47,269 -> 00: 19: 48,826 Als het ergens was, zou ik het doen Ga overal naartoe om het te vinden. 271 00: 19: 48,828 -> 00: 19: 49,669 Het is verbazingwekkend. 272 00: 20: 10.789 -> 00: 20: 13.106 Ah, dit is mijn vrouw Maria. 273 00: 20: 13,108 -> 00: 20: 14,387 Maria! 274 00: 20: 14,389 -> 00: 20: 16,067 Kom onze gasten begroeten. 275 00: 20: 34,629 -> 00: 20: 35,788 Je bent zo mooi. 276 00: 20: 35,790 -> 00: 20: 36,988 Bedankt 277 00: 20: 36,990 -> 00: 20: 38,586 Dit is Elizabeth Carlisle, 278 00: 20: 38,588 -> 00: 20: 40,308 En curator uit Los Angeles 279 00: 20: 40,310 -> 00: 20: 43,387 Op zoek naar Jorge Escamela. 280 00: 20: 43,389 -> 00: 20: 44,789 Dit is Jonathon Davenport. 281 00: 20: 45,950 -> 00: 20: 48,027 Jullie zijn allebei erg Dapper om hier uit te gaan 282 00: 20: 48,029 -> 00: 20: 49,028 Op zo'n gevaarlijk moment. 283 00: 20: 50,548 -> 00: 20: 51,988 Misschien wel Een beetje te gevaarlijk 284 00: 20: 51,990 -> 00: 20: 54,868 L Voor het verzamelen van artefacten L bouwde zijn troon. 285 00: 20: 54,870 -> 00: 20: 57,588 Dit huis was eigenlijk Gebouwd op exacte locatie 286 00: 20: 57,590 -> 00: 21: 00,146 Spaanse voorwaarden De indringers waren een fort. 287 00: 21: 00,148 -> 00: 21: 03,107 Helaas wel Waar veel vreselijke daden 288 00: 21: 03,109 -> 00: 21: 06,747 Werd gepleegd tegen de Inca's Rijken in de naam van God. 289 00: 21: 06,749 -> 00: 21: 07,589 Inquisitie. 290 00: 21: 09,309 -> 00: 21: 10.707 Ja inderdaad. 291 00: 21: 10.709 -> 00: 21: 12.307 Dit is gebouwd om te laten zien wat 292 00: 21: 12.309 -> 00: 21: 15.307 Menselijke wezens zijn In staat om te creëren, 293 00: 21: 15,309 -> 00: 21: 19,667 Van degenen dat Het werd gebruikt om te vernietigen. 294 00: 21: 21,429 -> 00: 21: 22,950 Carlos, Shiniki is hier. 295 00: 21: 24,428 -> 00: 21: 25,667 Wie is Shiniki? 296 00: 21: 25,669 -> 00: 21: 28,748 Een sjamaan of een heks Arts als u verkiest. 297 00: 21: 28,750 -> 00: 21: 31,187 Het is mijn beste verbinding In het bos 298 00: 21: 31,189 -> 00: 21: 32.346 En het bewijs van de kunstenaar. 299 00: 21: 32,348 -> 00: 21: 33,467 Ah. 300 00: 21: 33,469 -> 00: 21: 34,549 Een charmante dokter. 301 00: 21: 36,189 -> 00: 21: 39,226 Sinistere stemmen. 302 00: 21: 57,029 -> 00: 21: 59,907 Senor Volkov. 303 00: 22: 05,829 -> 00: 22: 08,947 Laat mij geven Elizabeth Carlisle. 304 00: 22: 08,949 -> 00: 22: 09,707 Heel mooi 305 00: 22: 09,709 -> 00: 22: 10,746 Uh bedankt. 306 00: 22: 10.748 -> 00: 22: 12.707 En Jonathon Davenport. 307 00: 22: 12.709 -> 00: 22: 13.587 Ik doe het graag. 308 00: 22: 13,589 -> 00: 22: 15,547 Leuk je te ontmoeten, Mel Amigo. 309 00: 22: 15,549 -> 00: 22: 16,989 We zijn op zoek naar Jorge Escamela. 310 00: 22: 18,230 -> 00: 22: 19,427 Kunt u ons helpen? 311 00: 22: 19,429 -> 00: 22: 20,269 Jorge Escamela? 312 00: 22: 21.349 -> 00: 22: 23.107 Ik heb over deze kerel gehoord. 313 00: 22: 23,109 -> 00: 22: 24,388 Voor mij heb ik dat gedaan Ik heb erover gepraat. 314 00: 22: 24,390 -> 00: 22: 27,190 Leef diep Rebellengebied. 315 00: 22: 28,349 -> 00: 22: 30,107 Ik wil geen risico nemen Ga naar de bergen 316 00: 22: 30,109 -> 00: 22: 31,787 Waren we het maar zeker Dan vind het. 317 00: 22: 31,789 -> 00: 22: 36,827 Senor, dit De informatie is goed 318 00: 22: 36,829 -> 00: 22: 38,667 Het lijkt erop dat je dat hebt gedaan Kunstenaar in hart en nieren 319 00: 22: 38,669 -> 00: 22: 41,467 Waar zijn de rebellen Run hun cocaïne. 320 00: 22: 41,469 -> 00: 22: 43,827 Misschien is het beter dat we dat doen Laat mijn mannen hem vinden. 321 00: 22: 43,829 -> 00: 22: 46,587 Oh, maar Carlos, dat is niet leuk. 322 00: 22: 46,589 -> 00: 22: 48,786 Het is dramatischer Als we het kunnen detecteren, 323 00: 22: 48,788 -> 00: 22: 50,267 Vlieg hem het land uit. 324 00: 22: 50,269 -> 00: 22: 51,467 Ze zullen hem helpen in zijn carrière 325 00: 22: 51,469 -> 00: 22: 53,229 En geef me legitimiteit In de kunstwereld. 326 00: 22: 57,309 -> 00: 22: 58,787 Welnu. 327 00: 22: 58,789 -> 00: 23: 01,548 Morgen gaan jullie allemaal Op je schattenjacht. 328 00: 23: 17,308 -> 00: 23: 22,147 Ik eh ik gewoon Ik wilde zeggen dat ik van je hou. 329 00: 23: 22,149 -> 00: 23: 23,428 Het zijn er veel Dingen die ik wens 330 00: 23: 23,430 -> 00: 23: 24,988 Ik had het kunnen doen Anders, John. 331 00: 23: 26,429 -> 00: 23: 28,189 En als ik dat kon doen, Ik zal het nog een keer doen. 332 00: 23: 30.348 -> 00: 23: 32.548 Hey. 333 00: 23: 32,549 -> 00: 23: 33,347 Alles goed? 334 00: 23: 33,349 -> 00: 23: 34,109 Ja. 335 00: 23: 38,388 -> 00: 23: 40,066 Weet je het zeker? 336 00: 23: 40,068 -> 00: 23: 42,028 Ja. 337 00: 23: 42,030 -> 00: 23: 43,707 Het spijt me dat ik ben gecrasht Je kleine concert. 338 00: 23: 43,709 -> 00: 23: 44,468 Nah. 339 00: 23: 45,669 -> 00: 23: 47,467 Het is goed, je kunt het niet echt Help jezelf soms. 340 00: 23: 52,388 -> 00: 23: 53,668 Het is geweldig, toch? 341 00: 23: 57,310 -> 00: 23: 58,069 Hey. 342 00: 23: 59,190 -> 00: 24: 00,427 Is dit het Zuiderkruis? 343 00: 24: 00,429 -> 00: 24: 01,346 Ja. 344 00: 24: 01,348 -> 00: 24: 03,667 Ah. 345 00: 24: 03,669 -> 00: 24: 08,466 Ja het is prachtig. 346 00: 24: 08,468 -> 00: 24: 09,267 Liz. 347 00: 24: 09,269 -> 00: 24: 10,029 Mm. 348 00: 24: 13,509 -> 00: 24: 16,387 Het spijt me zo Je pijn gedaan in het verleden. 349 00: 24: 16,389 -> 00: 24: 17,626 - Jij niet ... - John. 350 00: 24: 17.628 -> 00: 24: 19.749 Nee, het is grappig Over het verleden, 351 00: 24: 21,590 -> 00: 24: 26,227 Je weet het niet altijd Precies waar ik het heb achtergelaten. 352 00: 24: 26,229 -> 00: 24: 26,988 John. 353 00: 24: 29,109 -> 00: 24: 29,868 John, dat is goed. 354 00: 24: 37,629 -> 00: 24: 39,347 - Probeer, probeer ... - John. 355 00: 24: 39,349 -> 00: 24: 41,107 - John ... - Nee, probeer me te helpen, 356 00: 24: 41,109 -> 00: 24: 41,867 - Maar ik ... - Kijk me aan. 357 00: 24: 41,869 -> 00: 24: 43,267 Ik heb niet geluisterd. 358 00: 24: 43,269 -> 00: 24: 43,987 - Ik zal niet naar je luisteren. - Stop, stop, John. 359 00: 24: 43,989 -> 00: 24: 46,348 John, kijk me aan. 360 00: 24: 46,349 -> 00: 24: 48,068 Je hebt een keuze. 361 00: 24: 49,109 -> 00: 24: 50,986 Nou? 362 00: 24: 50,988 -> 00: 24: 52,427 Het gaat goed. 363 00: 24: 56,629 -> 00: 24: 57,788 Doe dit aan je vader. 364 00: 24: 59,389 -> 00: 25: 00,148 Doe het voor jou. 365 00: 25: 17,110 -> 00: 25: 17,948 Pistool voor jou, Senor. 366 00: 25: 17.950 -> 00: 25: 18.946 Nee bedankt. 367 00: 25: 18,948 -> 00: 25: 19,868 Ik heb mijn eigen. 368 00: 25: 19.870 -> 00: 25: 20.626 Oké. 369 00: 25: 20,628 -> 00: 25: 21,508 Krijg ik er geen? 370 00: 25: 21,510 -> 00: 25: 22,787 Als je wordt aangevallen en gearresteerd, 371 00: 25: 22,789 -> 00: 25: 23,707 Het is veel beter Om je te zien 372 00: 25: 23.709 -> 00: 25: 25.787 Als een object van Verlangen, geen bedreiging. 373 00: 25: 25,789 -> 00: 25: 28,067 Je dood zal zijn Gewoon op deze manier. 374 00: 25: 28,069 -> 00: 25: 29,189 Ja, niks. 375 00: 25: 33,229 -> 00: 25: 35,787 Er zijn 200 pond Op de achterbank. 376 00: 25: 35,789 -> 00: 25: 37,186 Zorg ervoor dat het vindt In het juiste huis 377 00: 25: 37,188 -> 00: 25: 39,469 Terwijl ik daar was Vind sprookjes. 378 00: 26: 30.629 -> 00: 26: 32.906 toegestaan Mijn mensen vertrekken in vrede, 379 00: 26: 32,908 -> 00: 26: 34,228 De sjamaan bekende. 380 00: 26: 34,230 -> 00: 26: 37,949 Maar monsters kunnen niet leven Wanneer de draak over de aarde loopt. 381 00: 26: 39,389 -> 00: 26: 41,867 Wanneer de draak over de aarde loopt. 382 00: 27: 41,348 -> 00: 27: 46,069 Hoeveel meer zou het moeten Ik slacht af, Shaman ... 383 00: 27: 48,829 -> 00: 27: 51,429 Voordat ik mijn antwoord krijg? 384 00: 27: 52,670 -> 00: 27: 57,347 Waar is de stad van goud? 385 00: 27: 57,349 -> 00: 28: 00,267 Ik zal je meenemen. 386 00: 28: 00,269 -> 00: 28: 01,029 Me nemen? 387 00: 28: 02,589 -> 00: 28: 04,547 Waarheen brengen? 388 00: 28: 04,549 -> 00: 28: 05,589 El Dorado. 389 00: 28: 32.908 -> 00: 28: 36.068 Rennen, maar dat is het wel Ik zal je nog steeds volgen. 390 00: 28: 37,470 -> 00: 28: 41,109 Uit ons bloed moet oorlog Consumeer deze landen. 391 00: 28: 42,310 -> 00: 28: 45,348 De goden vergiftigen je bloed, 392 00: 28: 45,350 -> 00: 28: 49,428 Dat beïnvloedt jou, U hebt zonen en hun zonen 393 00: 28: 49,430 -> 00: 28: 51,748 Voor toekomstige generaties. 394 00: 28: 52,989 -> 00: 28: 54,630 Nu is er maar één. 395 00: 28: 55,949 -> 00: 28: 58,549 Maar binnenkort zal er niets zijn. 396 00: 29: 36,629 -> 00: 29: 39,306 Shiniki, hoe lang Tot we Jorge bereiken? 397 00: 29: 39,308 -> 00: 29: 42,986 In dit tempo zijn we Je zou hem morgen moeten bereiken. 398 00: 29: 42,988 -> 00: 29: 45,110 De structuur is redelijk Voorbij deze bergen. 399 00: 29: 47,190 -> 00: 29: 49,067 Het is bijna nacht, Mel Amigo. 400 00: 29: 49,069 -> 00: 29: 50,267 Laten we een kamp opzetten. 401 00: 29: 50,269 -> 00: 29: 51.789 Goed. Ik moet pissen. 402 00: 30: 18,989 -> 00: 30: 20,468 John, dit is papa. 403 00: 30: 22,949 -> 00: 30: 28,188 Ik wilde alleen maar Zeg dat ik van je hou 404 00: 30: 41,350 -> 00: 30: 43,347 Stil. 405 00: 30: 43,349 -> 00: 30: 45,348 Shiniki, wat is dit? 406 00: 30: 45,350 -> 00: 30: 48,306 Luister. 407 00: 30: 48,308 -> 00: 30: 49,587 John. 408 00: 30: 49,589 -> 00: 30: 51,347 - We blijven hier. - John! 409 00: 30: 51,349 -> 00: 30: 52,627 - Er zijn veel dingen - John. 410 00: 30: 52,629 -> 00: 30: 53,989 Ik wou dat ik het kon Je hebt het anders gedaan, John. 411 00: 30: 54,830 -> 00: 30: 56,187 - John, - Als je kunt 412 00: 30: 56,189 -> 00: 30: 57,227 - Godzijdank gaat het goed. - Ik zal het nog een keer doen. 413 00: 30: 57,229 -> 00: 30: 58,547 Hoor je dit 414 00: 30: 58,549 -> 00: 30: 59,666 - Maar jij ... - Liz, wacht. 415 00: 30: 59,668 -> 00: 31: 00,429 Shit. 416 00: 31: 01,869 -> 00: 31: 02.629 Liz! 417 00: 31: 03,429 -> 00: 31: 04,830 Hé, breng ze terug, Vic. 418 00: 31: 06,229 -> 00: 31: 09,427 Amerikanen. 419 00: 31: 25,069 -> 00: 31: 26,067 - Liz! - De Amerikanen ... 420 00: 31: 26,069 -> 00: 31: 27.308 Zit je vast? 421 00: 31: 27,310 -> 00: 31: 28,507 - John, zeg hulp. - Stop! 422 00: 31: 28,509 -> 00: 31: 29,866 We weten niet wat er is. 423 00: 31: 29,868 -> 00: 31: 31,107 Vic: Wat ben je aan het doen! 424 00: 31: 31,109 -> 00: 31: 32,347 Liz! 425 00: 31: 32,349 -> 00: 31: 33,067 Liz, wacht. 426 00: 31: 33,069 -> 00: 31: 34,267 John, hou je mond. 427 00: 31: 34,269 -> 00: 31: 35,186 - Hé. - Kom niet te dichtbij. 428 00: 31: 35,950 -> 00: 31: 37,187 Hey. 429 00: 31: 37,189 -> 00: 31: 38.626 Benader niet. 430 00: 31: 39,510 -> 00: 31: 40,146 John: Nee. 431 00: 31: 40,148 -> 00: 31: 41,387 Nee, nee, nee. 432 00: 31: 41,389 -> 00: 31: 43,307 - Stap uit, stap uit. - Doe het, doe wat ze zeggen. 433 00: 31: 43,309 -> 00: 31: 44,148 - Doe het uit. - Schiet het pistool neer! 434 00: 31: 44,150 -> 00: 31: 45,110 - Laat je pistool vallen! - John. 435 00: 31: 46,630 -> 00: 31: 48,906 Doe haar geen pijn. (Whispers. 436 00: 31: 48,908 -> 00: 31: 50,147 Oké. 437 00: 31: 50,149 -> 00: 31: 51,588 Wel, wel. 438 00: 31: 56,230 -> 00: 31: 57,107 John. 439 00: 31: 57,109 -> 00: 31: 58,227 Liz, het is goed. 440 00: 31: 58,229 -> 00: 32: 00,108 Wat doen we ermee? 441 00: 32: 00,110 -> 00: 32: 01,709 Ik haal het meisje eerst. 442 00: 32: 02,908 -> 00: 32: 03,669 Dat doet het niet. 443 00: 32: 06,029 -> 00: 32: 08,587 - Ze is van mij. - Stop ermee! 444 00: 32: 09,710 -> 00: 32: 11,067 - Ah. - Stop ermee, klootzak! 445 00: 34: 04,910 -> 00: 34: 05,669 Het is goed. 446 00: 34: 19.909 -> 00: 34: 21,147 Is het goed? 447 00: 34: 21,149 -> 00: 34: 22,266 Ja het is gewoon Een beetje geschud. 448 00: 34: 22,268 -> 00: 34: 23.906 Het komt wel goed met haar. 449 00: 34: 23.908 -> 00: 34: 26,148 Carlotta, bedankt Ik heb ons gered. 450 00: 34: 26,150 -> 00: 34: 27,550 Dat heeft me ertoe aangezet om te doen. 451 00: 34: 28,389 -> 00: 34: 30,067 Je houdt toch niet van me? 452 00: 34: 30,069 -> 00: 34: 31,388 Ik doe gewoon wat mij is verteld. 453 00: 34: 31,390 -> 00: 34: 34,346 Als je hebt betaald Ik zou je vermoorden, zou ik doen. 454 00: 34: 36,789 -> 00: 34: 37,506 John, dit is niet veilig. 455 00: 34: 37,508 -> 00: 34: 40,507 Laten we teruggaan. 456 00: 34: 40,509 -> 00: 34: 42,467 Het is te gevaarlijk Ik ga nu terug. 457 00: 34: 42,469 -> 00: 34: 44,307 We gaan vooruit. 458 00: 34: 44,309 -> 00: 34: 45,587 Enter. 459 00: 36: 04,468 -> 00: 36: 06,108 Wij zijn op zoek naar Jorge Escamela. 460 00: 36: 07,748 -> 00: 36: 09,548 We hadden verwacht Jij bent mijn vriend 461 00: 36: 19.869 -> 00: 36: 23.786 Deze ruïnes zijn de plaats De Spaanse indringers hadden een fort. 462 00: 36: 23,788 -> 00: 36: 25,668 Helaas, th Verschillende gepleegd 463 00: 36: 25,670 -> 00: 36: 28,147 Wreedheden tegen Gezegend in de naam van Allah. 464 00: 36: 28,149 -> 00: 36: 29,588 Inquisitie. 465 00: 36: 29,590 -> 00: 36: 31,150 Ja, inquisitie. 466 00: 36: 41,989 -> 00: 36: 42,749 De Amerikanen! 467 00: 36: 44,788 -> 00: 36: 45,588 Esta Bien. 468 00: 36: 59,669 -> 00: 37: 01,189 Wat ter wereld? 469 00: 37: 03,509 -> 00: 37: 06,028 Onze botten Broers die zijn overleden 470 00: 37: 08,269 -> 00: 37: 09,270 Senor Escamela. 471 00: 37: 11,269 -> 00: 37: 12,469 Senor Escamela. 472 00: 37: 16,749 -> 00: 37: 17,510 CNN. 473 00: 37: 19,670 -> 00: 37: 21,509 Dit is zo mooi 474 00: 37: 22,829 -> 00: 37: 23.707 Bedankt mevrouw. 475 00: 37: 23.709 -> 00: 37: 25,188 Maar ze zijn nog lang niet klaar. 476 00: 37: 25,190 -> 00: 37: 26,548 Goed, je spreekt Engels. 477 00: 37: 26,550 -> 00: 37: 29,667 Uh, ik ben een lange tijd Bewonder je werk, 478 00: 37: 29.669 -> 00: 37: 32,148 Eva hoewel ik het gewoon heb Ik zag enkele voorbeelden. 479 00: 37: 32,150 -> 00: 37: 34,826 Niets spectaculairs. 480 00: 37: 34,828 -> 00: 37: 35,947 Bedankt mevrouw. 481 00: 37: 35,949 -> 00: 37: 37,187 Ah, vergeef me alsjeblieft 482 00: 37: 37,189 -> 00: 37: 39,028 Ik ben Elizabeth Carlisle, 483 00: 37: 39,030 -> 00: 37: 41,826 Dit is Jonathon Davenport. 484 00: 37: 41,828 -> 00: 37: 44,508 Dankbaar u te ontmoeten. 485 00: 37: 44,510 -> 00: 37: 46,270 Blij om te ontmoeten U, mijnheer Davenport. 486 00: 37: 48,389 -> 00: 37: 49,150 Noem me maar John. 487 00: 37: 50,789 -> 00: 37: 51,629 En noem me Liz. 488 00: 37: 53,150 -> 00: 37: 56,226 Jorge, ik heb kunst Tentoonstelling in Los Angeles. 489 00: 37: 56,228 -> 00: 37: 58,507 John en ik zijn in Peru aangekomen 490 00: 37: 58,509 -> 00: 38: 01,668 L de enige reden waarom we zijn Bewonder uw bedrijf heel erg. 491 00: 38: 01,670 -> 00: 38: 03,947 Wij willen u bieden En jouw kunst aan de wereld. 492 00: 38: 03,949 -> 00: 38: 05,470 Ik ben erg dankbaar maar, 493 00: 38: 06,508 -> 00: 38: 07,587 Ik ben maar een simpele beeldhouwer. 494 00: 38: 07,589 -> 00: 38: 09,628 Ik had geen formele opleiding. 495 00: 38: 09,630 -> 00: 38: 11,227 Dat is waarom Je bent heel speciaal 496 00: 38: 11,229 -> 00: 38: 14,667 Dat is waarom uw bedrijf Heel nieuw en opwindend. 497 00: 38: 14.669 -> 00: 38: 16.107 Waar ben je gekomen? Heb je inspiratie? 498 00: 38: 16,109 -> 00: 38: 18,828 Ik ben er lang geweest Trouwens gefascineerd 499 00: 38: 18,830 -> 00: 38: 20,870 Mens behandelt die Over degenen die macht hebben. 500 00: 38: 21,269 -> 00: 38: 23,587 Ik word geïnspireerd door Boeken over de inquisitie 501 00: 38: 23,589 -> 00: 38: 26,069 En andere records Van menselijke wreedheden. 502 00: 38: 27,550 -> 00: 38: 30,748 Je vriend kijkt naar Een van die boeken nu. 503 00: 38: 32,550 -> 00: 38: 34,268 John, wees niet onbeleefd. 504 00: 38: 34,270 -> 00: 38: 35,349 Kom praten met Jorge. 505 00: 38: 38,189 -> 00: 38: 38,950 Sorry. 506 00: 38: 40,709 -> 00: 38: 41,670 Dit boek ... 507 00: 38: 43,429 -> 00: 38: 44,470 Hij is erg interessant. 508 00: 38: 45,829 -> 00: 38: 48,148 Jorge, we kunnen voor je regelen 509 00: 38: 48,150 -> 00: 38: 50,907 Om je show binnen te hebben Los Angeles in één maand 510 00: 38: 50,909 -> 00: 38: 52,906 Als je terugkomt met ons. 511 00: 38: 52,908 -> 00: 38: 53,867 Ik zal je beroemd maken. 512 00: 38: 53,869 -> 00: 38: 55,186 Ik ben niet geïnteresseerd in roem. 513 00: 38: 55,188 -> 00: 38: 57,267 Maar het is niet alleen Fame, het is rijkdom. 514 00: 38: 57,269 -> 00: 38: 58,188 Je zou je familie kunnen helpen 515 00: 38: 58,190 -> 00: 38: 59,390 En het geld dat u verdient. 516 00: 39: 02,709 -> 00: 39: 07,067 Ik heb geen gezin. 517 00: 39: 07,069 -> 00: 39: 09,227 Je hebt het nu echt, Liz. 518 00: 39: 10,109 -> 00: 39: 14,108 Jorge, wacht. 519 00: 39: 16,869 -> 00: 39: 18,308 Jorge, wacht. 520 00: 39: 18,310 -> 00: 39: 19,548 Alstublieft, juffrouw. 521 00: 39: 19,550 -> 00: 39: 20,828 Ik wil niet discussiëren Dit gaat verder met jou. 522 00: 39: 20,830 -> 00: 39: 22,587 Jorge, hoe zit het met je mensen? 523 00: 39: 22,589 -> 00: 39: 24,389 Je kunt het nu meenemen Ze uit armoede. 524 00: 39: 25,509 -> 00: 39: 27,387 Mijn vrouw en mijn Kinderen vermoorden 525 00: 39: 27,389 -> 00: 39: 30,707 Voor mijn ogen eerder Revolutionairen, Del Luminoso. 526 00: 39: 30.709 -> 00: 39: 32.467 Ik deed mijn mensen Niets om het te stoppen. 527 00: 39: 32.469 -> 00: 39: 35,506 Zeer verteerd door hun eigen angsten. 528 00: 39: 35,508 -> 00: 39: 37,067 Sorry dat heb ik niet gedaan Dat weet ik, Jorge. 529 00: 39: 37,069 -> 00: 39: 38,067 U niet. 530 00: 39: 38,069 -> 00: 39: 39,627 Dat heb je ook niet Geen idee over gevaar 531 00: 39: 39,629 -> 00: 39: 41,866 Ik had mezelf en jouw geplaatst Vrienden om hier te komen. 532 00: 39: 41,868 -> 00: 39: 44,789 Alsjeblieft, hij ging van zonsopgang. 533 00: 39: 56,869 -> 00: 39: 59,386 Je staat oog in oog Met het kwaad. 534 00: 39: 59,388 -> 00: 40: 00,109 Wie was dat? 535 00: 40: 01,550 -> 00: 40: 04,948 Francisco Palma Asturië. 536 00: 40: 04,950 -> 00: 40: 08,469 Veroveraar met Inquisitie tegen de Inca's. 537 00: 40: 10,269 -> 00: 40: 13,907 Ik voel me alsof Ik heb hem eerder gezien. 538 00: 40: 13.909 -> 00: 40: 15,628 Nou, ik hoop het niet. 539 00: 40: 15,630 -> 00: 40: 17,627 Hij is de duivel. 540 00: 40: 17.629 -> 00: 40: 19.507 Doe deze man veel Erger dan anderen 541 00: 40: 19,509 -> 00: 40: 21,788 Dat jij de duivel noemt? 542 00: 40: 24,509 -> 00: 40: 26,427 Ik weet niet wie je bent, 543 00: 40: 26,429 -> 00: 40: 28.466 En ik weet het niet Wat jij gelooft 544 00: 40: 28.468 -> 00: 40: 31.589 Maar ik kan het voelen Er is iets mis. 545 00: 40: 32,790 -> 00: 40: 34,509 Het enige dat ik kan zeggen is dit. 546 00: 40: 35,628 -> 00: 40: 39,987 Het boze hart is egoïstisch. 547 00: 40: 39,989 -> 00: 40: 44,307 Mogelijk om te worden Verloren in je verlangens, 548 00: 40: 44,309 -> 00: 40: 48,628 Blind de antwoorden Dat liggen voor je. 549 00: 41: 04,149 -> 00: 41: 05,708 We maken Fout bij hier blijven. 550 00: 41: 05,710 -> 00: 41: 08,587 Deze Amerikanen niet Vertrek zonder deze artiest. 551 00: 41: 08,589 -> 00: 41: 09,907 Willen ze vertrekken? Zonder hun kunstenaar 552 00: 41: 09,909 -> 00: 41: 11,188 Of zonder hun leven? 553 00: 41: 13,710 -> 00: 41: 16,229 Ik hoop dat het zal vallen Zo scherp als je tong. 554 00: 41: 17,468 -> 00: 41: 18,549 We zijn niet alleen. 555 00: 42: 29,589 -> 00: 42: 30,826 Wat als we hadden Kom deze hele weg 556 00: 42: 30,828 -> 00: 42: 32,548 En hij wilde het niet Terug met ons komen? 557 00: 42: 32,550 -> 00: 42: 34,308 Je beseft dat in Groot gevaar hier, toch? 558 00: 42: 34,310 -> 00: 42: 36,747 We kunnen hem ontvoeren. 559 00: 42: 36,749 -> 00: 42: 38,347 John, ik meen het. 560 00: 42: 38,349 -> 00: 42: 39,947 Shiniki, dat deed hij niet Ik wil met ons teruggaan. 561 00: 42: 39,949 -> 00: 42: 42,466 Nou, de Amerikanen verkopen Visioenen van grootheid, 562 00: 42: 42,468 -> 00: 42: 45,267 Ze hebben het niet gehad Beste trackrecord hier. 563 00: 42: 45,269 -> 00: 42: 46,907 Oké, dus geen advies. 564 00: 42: 46,909 -> 00: 42: 48.829 Je dacht Over hem te ontvoeren? 565 00: 42: 51,069 -> 00: 42: 53,508 Ik ben blij dat jullie allemaal Dit lijkt een spel te zijn. 566 00: 42: 53,510 -> 00: 42: 54,230 Bedankt 567 00: 42: 55,430 -> 00: 42: 57,667 Amerikaanse meisjes, mijn vriend. 568 00: 42: 57,669 -> 00: 42: 58,870 Ze zijn erg vastberaden. 569 00: 43: 00,629 -> 00: 43: 02,188 Je hebt geen idee. 570 00: 44: 05,269 -> 00: 44: 06,148 John. 571 00: 44: 07,828 -> 00: 44: 08,589 John. 572 00: 44: 09,749 -> 00: 44: 11.948 John. 573 00: 44: 11.949 -> 00: 44: 12.710 John. 574 00: 44: 14,508 -> 00: 44: 15,270 John. 575 00: 44: 17,070 -> 00: 44: 17,828 John. 576 00: 44: 29,949 -> 00: 44: 31,869 je Bang voor risico? 577 00: 45: 08,428 -> 00: 45: 12.468 Pizarro is een verdomde dwaas. 578 00: 45: 12,470 -> 00: 45: 14,230 We hebben een lange weg afgelegd. 579 00: 45: 16,070 -> 00: 45: 18,866 Pizarro werd ingenomen 24 ton goud 580 00: 45: 18.868 -> 00: 45: 20.468 En zilver in de naam van Spanje. 581 00: 45: 20,470 -> 00: 45: 23.666 Dat is goed voor En de naam van Spanje, 582 00: 45: 23.668 -> 00: 45: 28.467 Maar hoe zit het met de naam Van Francisco Asturias? 583 00: 45: 28.469 -> 00: 45: 29.508 Je bent jaloers, mijn vriend. 584 00: 45: 34,908 -> 00: 45: 39,708 Dit goud werd ingenomen Op de zwaarden. 585 00: 45: 41,909 -> 00: 45: 46,709 Tot nu toe laten we niemand achter Meer dan toen we Spanje verlieten. 586 00: 45: 49,868 -> 00: 45: 50,668 Hij heeft een punt. 587 00: 45: 52,790 -> 00: 45: 57,348 Ik heb een vrouw En zijn zoon in Spanje. 588 00: 45: 57,350 -> 00: 46: 01,389 Ze zijn moe Strooi kruiden en specerijen 589 00: 46: 02,710 -> 00: 46: 07,510 Op de muizen die ze zijn Vang mijn huis. 590 00: 46: 08,310 -> 00: 46: 09,027 Wat ga je doen? 591 00: 46: 09,029 -> 00: 46: 09.830 Diefstal van Pizarro? 592 00: 46: 27,389 -> 00: 46: 31,426 Ik ben geen dief. 593 00: 46: 37,630 -> 00: 46: 40,749 Ik ben de overwinnaar. 594 00: 46: 47,308 -> 00: 46: 50,748 Ik neem El Dorado. 595 00: 46: 52,668 -> 00: 46: 53,548 Kun je de leugens van de moeder geloven? 596 00: 46: 53,550 -> 00: 46: 56,468 Elke leugen begint met de waarheid. 597 00: 46: 56,470 -> 00: 47: 00,870 Jullie allebei, zullen Help me te vinden wie het is. 598 00: 47: 03,710 -> 00: 47: 05,266 En als we weigeren? 599 00: 47: 11.748 -> 00: 47: 14.309 Oh, maar dat doe je niet. 600 00: 47: 48,710 -> 00: 47: 49,827 Hey. 601 00: 47: 49,829 -> 00: 47: 50,868 Nou? 602 00: 47: 50,870 -> 00: 47: 52,229 Ja, ik ben in orde. 603 00: 48: 20.349 -> 00: 48: 21.070 John? 604 00: 48: 24,509 -> 00: 48: 29,269 John! 605 00: 48: 41,629 -> 00: 48: 44,186 John! 606 00: 48: 55,309 -> 00: 48: 56,708 Jorge, we moeten Ga hier weg. 607 00: 48: 56,710 -> 00: 48: 58,707 Ik heb je gezegd dat dit gebeurt Omdat je hier kwam. 608 00: 48: 58,709 -> 00: 48: 59,508 Focus. 609 00: 48: 59,510 -> 00: 49: 00,707 Het is niet je vijand. 610 00: 49: 00,709 -> 00: 49: 01,548 Liz! 611 00: 49: 01,550 -> 00: 49: 02,670 John, waar ben je geweest? 612 00: 49: 06,870 -> 00: 49: 08,148 Ze hebben onze voertuigen gestolen. 613 00: 49: 08,150 -> 00: 49: 09,188 We waren in de minderheid. 614 00: 49: 09,190 -> 00: 49: 10.428 - Wat zijn hier weg! - Ik weet de weg terug. 615 00: 49: 10.430 -> 00: 49: 11.307 Ik zal je alles laten zien. 616 00: 49: 11.309 -> 00: 49: 12.068 Go! 617 00: 49: 12,070 -> 00: 49: 13,146 Ik draag ze! 618 00: 49: 13,148 -> 00: 49: 14,150 Go! Jullie allemaal! 619 00: 49: 16,549 -> 00: 49: 18,027 Je gaat met ons mee. 620 00: 49: 18,029 -> 00: 49: 18,787 Nee, mijn vriend 621 00: 49: 18,789 -> 00: 49: 19,707 We weten dit. 622 00: 49: 19.709 -> 00: 49: 21.069 Je kunt je hier niet voor altijd verbergen. 623 00: 49: 22,188 -> 00: 49: 22,947 Pas op voor John. 624 00: 49: 22,949 -> 00: 49: 24,387 Ik heb het in zijn ziel gezien. 625 00: 49: 24,389 -> 00: 49: 25,548 Hij is degene. 626 00: 49: 25,550 -> 00: 49: 26,269 Go, go. 627 00: 49: 41,669 -> 00: 49: 44,949 As as stof tot stof. 628 00: 49: 59,829 -> 00: 50: 00,868 Waar zijn ze 629 00: 50: 03,988 -> 00: 50: 04,989 Buiten jouw bereik. 630 00: 50: 13,309 -> 00: 50: 15,507 Het zal volstaan Voor mij zoals ik deed 631 00: 50: 15,509 -> 00: 50: 16,869 Laat ik zijn familie rusten? 632 00: 50: 18.309 -> 00: 50: 19.070 Dat doet het niet. 633 00: 50: 21,428 -> 00: 50: 22,189 Erger. 634 00: 51: 16,029 -> 00: 51: 17,588 Mijn vriend 635 00: 51: 17,590 -> 00: 51: 20,748 Dit is onverstandig voor jou Om alleen naar voren te komen. 636 00: 51: 20,750 -> 00: 51: 21,949 Wij kunnen u bescherming bieden. 637 00: 51: 23,389 -> 00: 51: 24.627 Met zo'n groep? 638 00: 51: 24,629 -> 00: 51: 26,507 Ik veronderstel iets Het zal snel gebeuren. 639 00: 51: 26,509 -> 00: 51: 27,628 Althans een van hen 640 00: 51: 27,630 -> 00: 51: 29,467 Ik schiet zichzelf in de voet. 641 00: 51: 34,350 -> 00: 51: 37,107 Het lijkt niet op jou Ik heb veel respect voor ons. 642 00: 51: 37,109 -> 00: 51: 38,387 Ik respecteer echte soldaten. 643 00: 51: 38,389 -> 00: 51: 40,907 Maar ik zag huurlingen Zoals jij eerder. 644 00: 51: 40,909 -> 00: 51: 43,947 Waar ik heen ga, jij Ik zal het geheel tellen. 645 00: 51: 43,949 -> 00: 51: 46,828 Is dat wat jij bent Denk je, kunstenaar? 646 00: 51: 46,830 -> 00: 51: 49,269 Dat is wat ik weet, slager. 647 00: 51: 50,909 -> 00: 51: 53,388 Wil je vertrekken, vertrek dan. 648 00: 51: 53,390 -> 00: 51: 54,549 Een mond minder om te voeden. 649 00: 51: 59,429 -> 00: 52: 00,188 Laten we gaan 650 00: 52: 02,829 -> 00: 52: 04,589 Hé, Jorge. 651 00: 52: 05,910 -> 00: 52: 06,947 Jorge, wacht! 652 00: 52: 06,949 -> 00: 52: 08,747 Was je geen Amerikaan? Genoeg bloedvergieten veroorzaken? 653 00: 52: 08,749 -> 00: 52: 10,147 We zijn hier zo gekomen Wat is er vanavond gebeurd? 654 00: 52: 10.149 -> 00: 52: 11.707 Het zal jou niet gebeuren. 655 00: 52: 11.709 -> 00: 52: 13.587 Je verhaal en je artistieke behoeften 656 00: 52: 13,589 -> 00: 52: 15,229 L deelde het met In de wereld, Jorge. 657 00: 52: 17,550 -> 00: 52: 24,187 Dragon in Je schilderijen ... 658 00: 52: 24,189 -> 00: 52: 25,947 Ja, echt waar? 659 00: 52: 25,949 -> 00: 52: 27,549 Waarom is het zo Prominent in uw bedrijf? 660 00: 52: 28,989 -> 00: 52: 31,746 Het is een teken Francisco Palma Asturië, 661 00: 52: 31,748 -> 00: 52: 32,509 En de onderzoeker. 662 00: 52: 35,230 -> 00: 52: 36,666 Eer je een gekke man? 663 00: 52: 36,668 -> 00: 52: 37,707 Waar hebben we het over? 664 00: 52: 37,709 -> 00: 52: 38,706 Sharaf? 665 00: 52: 38,708 -> 00: 52: 39,469 Dat doet het niet. 666 00: 52: 42,350 -> 00: 52: 44,467 Francisco Palma was Asturië Een van de grote onderzoekers 667 00: 52: 44,469 -> 00: 52: 46,427 Van de Inca-mensen Onder Pizarro. 668 00: 52: 46,429 -> 00: 52: 47.990 Je bent het gewend Met geschiedenis? 669 00: 52: 51,109 -> 00: 52: 52,706 Niet alleen was de marteling van Asturië 670 00: 52: 52,708 -> 00: 52: 54,626 Velen werden gedood En de Inca-mensen, 671 00: 52: 54,628 -> 00: 52: 56,228 Maar hij heeft ook mijn vader vermoord. 672 00: 52: 56,230 -> 00: 52: 57,107 Hoe is dat logisch? 673 00: 52: 57,109 -> 00: 52: 58,587 Dat was eeuwen geleden. 674 00: 52: 58,589 -> 00: 52: 59,788 De geest van Leven en vervoeren 675 00: 52: 59,790 -> 00: 53: 01,947 Naar de volgende generatie bij de dood. 676 00: 53: 01.949 -> 00: 53: 03.827 Het is eeuwig, ononderbroken, 677 00: 53: 03.829 -> 00: 53: 05.827 Met herinnering Goed en slecht verleden. 678 00: 53: 05,829 -> 00: 53: 09,387 Doorgegeven Bloedlijn? 679 00: 53: 09,389 -> 00: 53: 10.627 Ja inderdaad. 680 00: 53: 10.629 -> 00: 53: 12.627 Asturië werd een vriend van Sjamaan van mijn stam van voorouders, 681 00: 53: 12.629 -> 00: 53: 14.507 En de man die dwaas is Dacht aan Asturië 682 00: 53: 14,509 -> 00: 53: 17,387 Ik zal zijn mensen sparen als Hij geeft hem wat en verlangen. 683 00: 53: 17,389 -> 00: 53: 19,827 Maar Asturië heeft hem verraden, Hij slachtte zijn volk af 684 00: 53: 19.829 -> 00: 53: 21.909 Voordat hij aan zijn mes draaide Op de sjamaan zelf. 685 00: 53: 23.109 -> 00: 53: 24.627 Sjamanen gebruiken hem De laatste adem om te zetten 686 00: 53: 24.629 -> 00: 53: 26.667 L vervloek de geest van Asturië, en 687 00: 53: 26.669 -> 00: 53: 29,149 Veroordeel hem voor altijd Afdaling naar eeuwige kwelling. 688 00: 53: 30.550 -> 00: 53: 33.986 Wat was Asturië vereist? 689 00: 53: 33,988 -> 00: 53: 35,469 Website Eldorado. 690 00: 53: 36,909 -> 00: 53: 38,627 Lost City of Gold? 691 00: 53: 38.629 -> 00: 53: 40,187 Wel, dat is wat De Spanjaarden noemden het. 692 00: 53: 40,189 -> 00: 53: 43.430 Maar dat betekent veel, Veel meer dan dat. 693 00: 53: 44,349 -> 00: 53: 48,348 Is dat niet waar, mijn vriend? 694 00: 53: 48,350 -> 00: 53: 49,707 Eldorado is Heilige plaats waar 695 00: 53: 49,709 -> 00: 53: 51,588 Alles wat je wenst Zal werkelijkheid worden. 696 00: 53: 52,869 -> 00: 53: 55,266 Jullie niet Misschien denken wij van wel. 697 00: 53: 55,268 -> 00: 53: 56,988 Asturië gelooft in hem, 698 00: 53: 56.990 -> 00: 53: 58,268 Genoeg om de natie af te slachten. 699 00: 53: 59.629 -> 00: 54: 01.986 Escamilla gelooft erin, 700 00: 54: 01,988 -> 00: 54: 04,510 Genoeg om te volgen Het is zeven jaar lang. 701 00: 54: 06,030 -> 00: 54: 07,110 Klopt dat, Jorge? 702 00: 54: 09,350 -> 00: 54: 10.626 Weet jij hoe het voelt 703 00: 54: 10.628 -> 00: 54: 12.546 Bekijk je geliefden bloeden Tot de dood in je armen, 704 00: 54: 12.548 -> 00: 54: 14.548 Kan niet opslaan Haar terwijl ze fluisterde 705 00: 54: 14.550 -> 00: 54: 15,869 Heb je een naam in haar doodsadem? 706 00: 54: 17,870 -> 00: 54: 19,067 Weet jij waanzin Dat geplaagd 707 00: 54: 19,069 -> 00: 54: 20.589 In dagen en maanden Jaren later? 708 00: 54: 22,389 -> 00: 54: 23.708 Als niet, dan bent u Ik zal het nooit begrijpen 709 00: 54: 23.710 -> 00: 54: 25.748 En offer die op Is klaar om te leveren. 710 00: 54: 26.909 -> 00: 54: 27.990 Ik kan niet komen Amerika is bij je. 711 00: 54: 32.868 -> 00: 54: 36,307 Wij zullen u helpen 712 00: 54: 36,308 -> 00: 54: 37,747 Wat? 713 00: 54: 37.749 -> 00: 54: 40.990 We helpen je de Eldorado te vinden. 714 00: 54: 45,348 -> 00: 54: 46,588 Maar je zult haar helpen. 715 00: 54: 48,309 -> 00: 54: 50,189 We hebben een lange weg afgelegd Ik vind je, Jorge. 716 00: 54: 53,909 -> 00: 55: 00.027 Wie ben jij Jonathon Davenport? 717 00: 55: 00,029 -> 00: 55: 03.628 Iemand die het ook weet Hoe voel je je ... 718 00: 55: 03,630 -> 00: 55: 05,549 Achtervolgd worden Dood van een geliefde. 719 00: 55: 12.908 -> 00: 55: 17,468 Je bent erg overtuigend. 720 00: 55: 17,470 -> 00: 55: 18,748 Ik denk dat ik weinig te verliezen heb 721 00: 55: 18,750 -> 00: 55: 20,508 Behalve een paar van mijzelf Onafhankelijkheid, hè? 722 00: 55: 20,510 -> 00: 55: 21.627 Oh mijn god. 723 00: 55: 21.629 -> 00: 55: 22.907 Bedankt, Jorge. 724 00: 55: 22.909 -> 00: 55: 23.629 Oh. 725 00: 55: 24,988 -> 00: 55: 26,506 Ik beloof je dat je hier geen spijt van krijgt. 726 00: 55: 29,270 -> 00: 55: 30,986 Ik stel voor dat we Houd deze zoektocht 727 00: 55: 30,988 -> 00: 55: 34,907 Van Eldorado Secret van onze Verplaats gelukkige vrienden, hè? 728 00: 55: 59,668 -> 00: 56: 02,026 de De draak gaf mijn liefde terug, 729 00: 56: 02,028 -> 00: 56: 05,028 Ik heb wraak Uw opstanding. 730 00: 56: 55,710 -> 00: 57: 05,827 Kirk! 731 00: 57: 05,829 -> 00: 57: 06,588 Rebellen opnieuw? 732 00: 57: 08,389 -> 00: 57: 12,268 Misschien. 733 00: 57: 12,269 -> 00: 57: 13,987 John, ik denk het wel We moeten teruggaan. 734 00: 57: 13.989 -> 00: 57: 15,147 Dat doet het niet. 735 00: 57: 15,149 -> 00: 57: 16,588 Nee, ik hield het Ik help Jorge. 736 00: 57: 16,590 -> 00: 57: 17,348 Help hem wat? 737 00: 57: 17,350 -> 00: 57: 18,108 Eldorado vinden? 738 00: 57: 21,269 -> 00: 57: 22,349 Kirk! 739 00: 57: 23,748 -> 00: 57: 24,549 Het is nutteloos. 740 00: 57: 25,590 -> 00: 57: 27,026 Er is geen teken van. 741 00: 57: 27,028 -> 00: 57: 28.666 Mogelijk is Het werd opgegeten door Jaguar, 742 00: 57: 28.668 -> 00: 57: 29.428 Kirk! 743 00: 57: 29.430 -> 00: 57: 30.708 Of Puma. 744 00: 57: 30,710 -> 00: 57: 32,427 Het bos heeft veel honger. 745 00: 57: 32,429 -> 00: 57: 33.626 Onzin. 746 00: 57: 33,628 -> 00: 57: 35,146 Jij en ik weten het allebei Dit is geen Puma. 747 00: 57: 35,148 -> 00: 57: 36,347 Ik heb me vaak afgevraagd hoe 748 00: 57: 36,349 -> 00: 57: 39,509 Paranoia in, voor de dood. 749 00: 57: 45,749 -> 00: 57: 46,508 Kirk! 750 00: 57: 55,989 -> 00: 58: 01,746 Naar de basis! 751 00: 58: 13.629 -> 00: 58: 14.667 Jij en ik kennen je allebei 752 00: 58: 14.669 -> 00: 58: 15.948 Kan mensen niet brengen Terug van de dood. 753 00: 58: 15.950 -> 00: 58: 18.347 Ja, maar wat als De doden kunnen brengen 754 00: 58: 18.349 -> 00: 58: 20,187 Zelf weer Door te leven? 755 00: 58: 20,189 -> 00: 58: 21.627 Wat? 756 00: 58: 21.629 -> 00: 58: 23,269 Je kent die Nachtmerries die ik heb? 757 00: 58: 24,350 -> 00: 58: 26,146 - ja - steeds duidelijker worden 758 00: 58: 26,148 -> 00: 58: 28,107 Sinds ik in Peru aankwam. 759 00: 58: 28,109 -> 00: 58: 29,029 Wat bedoel je 760 00: 58: 31,149 -> 00: 58: 32,787 Ik heb zin in iets Probeer me te waarschuwen. 761 00: 58: 32,789 -> 00: 58: 34,307 Waarvoor waarschuwen? 762 00: 58: 34,309 -> 00: 58: 36,466 Laten we gaan! 763 00: 59: 12.548 -> 00: 59: 14.908 Wat ga je doen 764 00: 59: 14,910 -> 00: 59: 22,227 Kijk hier eens naar 765 00: 59: 22,229 -> 00: 59: 23,588 Ik wil je helpen. 766 00: 59: 23,590 -> 00: 59: 25,989 Weet jij wat ervoor nodig is Ik heb iemand vermoord, mijn vriend? 767 00: 59: 27.430 -> 00: 59: 28.548 Ik weet wat er nodig is om te leven. 768 00: 59: 34,829 -> 00: 59: 36,946 John, wat ben je aan het doen? 769 00: 59: 36,948 -> 00: 59: 38,187 Het komt wel goed. 770 00: 59: 48,150 -> 00: 59: 49,706 Oh, het is heet. 771 00: 59: 49,708 -> 00: 59: 50,948 Het is zo heet. 772 00: 59: 52,149 -> 00: 59: 54,187 Oh, het is Calint. 773 00: 59: 54,189 -> 00: 59: 55,307 Ooh- HO - HO. 774 00: 59: 55,309 -> 00: 59: 56,628 Oh, dat is geluk. 775 01: 00: 00,869 -> 01: 00: 01.628 Heel schattig. 776 01: 00: 16,429 -> 01: 00: 17,508 Pistool neer! 777 01: 00: 27.308 -> 01: 00: 30.307 Waar is mijn zaad, Amigo's moeder? 778 01: 00: 30.309 -> 01: 00: 32.870 Met je moeder in de hel. 779 01: 00: 34,828 -> 01: 00: 35,909 Doe niet zo stom, jongen. 780 01: 00: 37,708 -> 01: 00: 40,467 Voor jou en je mannen Doe het juiste 781 01: 00: 48,189 -> 01: 00: 52,749 As tot as, stof tot stof. 782 01: 01: 04,390 -> 01: 01: 09,468 Zeg hallo tegen mam. 783 01: 01: 16,029 -> 01: 01: 17,188 Shit! 784 01: 01: 35,869 -> 01: 01: 36,587 Kom op 785 01: 02: 12.709 -> 01: 02: 15,147 Wat is er aan de hand? 786 01: 02: 15,149 -> 01: 02: 19,028 Niet eerder iemand vermoorden? 787 01: 02: 19,030 -> 01: 02: 19.789 Kom op 788 01: 02: 21,828 -> 01: 02: 23,067 Kom maar! 789 01: 02: 23,069 -> 01: 02: 24.307 Now! Doe het! 790 01: 02: 24.309 -> 01: 02: 25.868 Kom op! 791 01: 02: 25,870 -> 01: 02: 27,227 Dat kun je niet doen. 792 01: 02: 27,229 -> 01: 02: 28.867 Dat kun je niet doen. 793 01: 02: 28.869 -> 01: 02: 32.347 Schiet me neer 794 01: 02: 32.349 -> 01: 02: 34.748 Carlos Volkov Komt hier met jou 795 01: 02: 34,750 -> 01: 02: 36,588 En vermoord al mijn broers! 796 01: 02: 36,590 -> 01: 02: 38,068 Doodt iedereen! 797 01: 02: 38,070 -> 01: 02: 39,588 Fuck you! 798 01: 02: 39.590 -> 01: 02: 40.427 Fuck Volkov. 799 01: 03: 06,669 -> 01: 03: 08,427 Je weet niet wat ik zag! 800 01: 03: 08.429 -> 01: 03: 09.429 Is het! 801 01: 03: 10.349 -> 01: 03: 12.548 je Ik ben vergeten wat je bent. 802 01: 03: 14,550 -> 01: 03: 15,627 Waar wacht je nog op! 803 01: 03: 15,629 -> 01: 03: 17,506 Er is niets meer over! 804 01: 03: 19,469 -> 01: 03: 21,188 Luister naar me, John. 805 01: 03: 25,789 -> 01: 03: 26,548 John! 806 01: 04: 02.990 -> 01: 04: 04.027 Hallo Alonso. 807 01: 04: 04,029 -> 01: 04: 05,308 Wat zijn ze in godsnaam We doen het hier 808 01: 04: 05,310 -> 01: 04: 06,866 Vechten? 809 01: 04: 06,868 -> 01: 04: 09,267 Meneer Carlos en gaan betalen Onze ezels werken overuren voor hem. 810 01: 04: 09,269 -> 01: 04: 11.666 Ja, ik zeg het je, man. 811 01: 04: 11.668 -> 01: 04: 12.947 Ik ga overwerken 812 01: 04: 12.949 -> 01: 04: 14.787 - Amerikaans meisje, broer. - Oh 813 01: 04: 14.789 -> 01: 04: 16.427 Moi Caliente. 814 01: 04: 34,790 -> 01: 04: 36,548 Wat is er mis, Elizabeth? 815 01: 04: 37,830 -> 01: 04: 38,869 Everything. 816 01: 04: 42,509 -> 01: 04: 43,747 Ik heb zin in alles Dat heb ik gedaan 817 01: 04: 43,749 -> 01: 04: 45,507 Sinds ik hier ben geweest Hij had het helemaal mis 818 01: 04: 45,509 -> 01: 04: 49,869 Sinds het werken met Carlos en breng John, 819 01: 04: 51.629 -> 01: 04: 52.470 - En ... - ik? 820 01: 04: 57,270 -> 01: 05: 03,387 Nee, zeker niet jij. 821 01: 05: 03,389 -> 01: 05: 04,188 Hallo Alonso. 822 01: 05: 05,468 -> 01: 05: 06,946 Je hebt het gehoord De blanke jongen werd gek 823 01: 05: 06,948 -> 01: 05: 08,667 Erop? 824 01: 05: 08,669 -> 01: 05: 11,066 Ik heb je daar verteld Iets over hem. 825 01: 05: 11,068 -> 01: 05: 13,467 Die moeder, moeder heeft Jezus nodig. 826 01: 05: 13,469 -> 01: 05: 15,466 Maar ik zeg het je Wat is er gekker. 827 01: 05: 15,468 -> 01: 05: 16,907 Ik liep er vroeger mee 828 01: 05: 16,909 -> 01: 05: 18,427 , En ik zweer het je 829 01: 05: 18,429 -> 01: 05: 20.908 Ik denk dat we Jorge hebben vermoord Vrouw terug in de dag. 830 01: 05: 20,910 -> 01: 05: 22,269 Crazy shit, toch? 831 01: 05: 28,549 -> 01: 05: 29,309 Hallo Alonso? 832 01: 05: 31,709 -> 01: 05: 32,748 Alonzo! 833 01: 06: 12.589 -> 01: 06: 20.306 Ik heb verloren, Amerikaan? 834 01: 06: 26,030 -> 01: 06: 27.469 Wat ga je daarmee doen? 835 01: 06: 51,189 -> 01: 06: 52,750 Wat ben je in godsnaam aan het doen? 836 01: 07: 25,508 -> 01: 07: 27,627 Ik hoorde wat die rebel zei. 837 01: 07: 27.629 -> 01: 07: 28.908 De naam zei Volkov. 838 01: 07: 36,988 -> 01: 07: 40,068 Als kunstenaar moet ik me laten dopen Op mijn gevoelens om mij te leiden. 839 01: 07: 40,070 -> 01: 07: 40,949 Ik vertrouw mezelf altijd. 840 01: 07: 44,390 -> 01: 07: 46,066 Deze bomen praten tegen me, 841 01: 07: 46,068 -> 01: 07: 47,588 Net als de bergen En water. 842 01: 07: 52,269 -> 01: 07: 59,027 Mijn ziel vertelt het me Maak je geen zorgen. 843 01: 07: 59,029 -> 01: 08: 01,068 Ik eh ook al ben je dat Hij trok gewoon inspiratie 844 01: 08: 01,070 -> 01: 08: 02.630 Van menselijke wreedheden. 845 01: 08: 20,789 -> 01: 08: 22,148 Jij klootzak. 846 01: 08: 49,189 -> 01: 08: 50,506 Mi Amigos. 847 01: 08: 50,508 -> 01: 08: 52,947 De huurlingen keerden terug naar Carlos gaat verhuizen. 848 01: 08: 52,949 -> 01: 08: 55,066 Kom zonsopgang we zijn Ga naar Eldorado. 849 01: 08: 55,068 -> 01: 08: 56,269 Pardon, Jorge. 850 01: 09: 02,349 -> 01: 09: 04,348 Ik zie dat je de draak hebt wakker gemaakt. 851 01: 09: 04,350 -> 01: 09: 06,947 Het is Heel erg hongerig. 852 01: 09: 06,949 -> 01: 09: 08,386 We moeten snel gaan. 853 01: 09: 08,388 -> 01: 09: 10.347 Hij wordt alleen maar sterker. 854 01: 09: 10.349 -> 01: 09: 12,188 Onze tijd is nu, broeder. 855 01: 09: 26.309 -> 01: 09: 27.750 John. 856 01: 09: 40.549 -> 01: 09: 41.827 John. 857 01: 09: 57,269 -> 01: 09: 59,147 John. 858 01: 09: 59,149 -> 01: 10: 01,347 John. 859 01: 10: 01,349 -> 01: 10: 02,109 John. 860 01: 10: 28,270 -> 01: 10: 31.629 hart Van het kwaad van egoïsme. 861 01: 10: 32,910 -> 01: 10: 36,587 Mogelijk om te worden Verloren in je verlangens, 862 01: 10: 36,589 -> 01: 10: 40,869 Blind de antwoorden Dat liggen voor je. 863 01: 11: 00,029 -> 01: 11: 02.626 Jorge Escamilla is een gezochte man. 864 01: 11: 02.628 -> 01: 11: 05,468 Hij is niet alleen De kunstenaar, mijn vriend. 865 01: 11: 05,470 -> 01: 11: 08,347 Waarschijnlijk weet het Weg naar Eldorado. 866 01: 11: 08,349 -> 01: 11: 10.669 Het spijt me Helemaal onzin. 867 01: 11: 12.030 -> 01: 11: 13.548 Nou, Deze informatie 868 01: 11: 13.550 -> 01: 11: 15,229 Kan een kleine waarde zijn. 869 01: 11: 16,669 -> 01: 11: 17,987 Dat weet je wel Geweldig probleem 870 01: 11: 17,989 -> 01: 11: 21,350 Je krijgt jezelf wanneer U bent op zoek naar antwoorden. 871 01: 11: 23,269 -> 01: 11: 24,706 We hadden geluk. 872 01: 11: 24.708 -> 01: 11: 28.426 Eerste in Mijn leven heb ik een idee 873 01: 11: 28,428 -> 01: 11: 30,949 Over wat kwelling was Ik sinds ik een kind was. 874 01: 11: 32,069 -> 01: 11: 36,067 Ik heb een kans om Ontdek dit verdomme. 875 01: 11: 36,069 -> 01: 11: 37.629 Het is mijn kans Vader is nooit geweest. 876 01: 12: 13,388 -> 01: 12: 15,829 Oh dit Is heel mooi. 877 01: 12: 20.349 -> 01: 12: 21.549 Het is Eldorado. 878 01: 12: 27,229 -> 01: 12: 29,149 Johnathon! Doe met me mee! 879 01: 12: 38.589 -> 01: 12: 40.428 Het lijkt erop dat je dat bent Hij was hier eerder. 880 01: 12: 41,590 -> 01: 12: 44,307 Dat heb ik zeven jaar geleden. 881 01: 12: 44,309 -> 01: 12: 45,746 Ik keek als de mijne Het gezin werd afgeslacht 882 01: 12: 45,748 -> 01: 12: 46,988 In de naam van het offer. 883 01: 12: 48,190 -> 01: 12: 49,307 Wat? 884 01: 12: 49,309 -> 01: 12: 50,468 Niet toevallig 885 01: 12: 50.470 -> 01: 12: 52,506 Je bent hier Jonathon Davenport. 886 01: 12: 52,508 -> 01: 12: 53,907 Mijn stam, evenals Shiniki, 887 01: 12: 53,909 -> 01: 12: 56,307 Het is al lang bekend Website Eldorado. 888 01: 12: 56,309 -> 01: 12: 59,346 En heel lang hebben we dat Werden opgejaagd voor deze kennis. 889 01: 12: 59,348 -> 01: 13: 02,506 Maar vandaag keren we het tij. 890 01: 13: 02,508 -> 01: 13: 03,549 Ik begrijp het niet 891 01: 13: 05,030 -> 01: 13: 07,228 Zeven jaar geleden was ik dat Hier gedwongen door rebellen 892 01: 13: 07,230 -> 01: 13: 08.826 Wie zocht het Dwingen dat ze kunnen gebruiken 893 01: 13: 08,828 -> 01: 13: 11,266 Om een ​​alien te verslaan Aanwezigheid in Peru. 894 01: 13: 11,268 -> 01: 13: 12,429 Russische Lord of Crime. 895 01: 13: 13.868 -> 01: 13: 15.750 Je vriend Carlos. 896 01: 13: 19.549 -> 01: 13: 21,067 Ik kon hun wens niet vervullen 897 01: 13: 21,069 -> 01: 13: 22,748 Zoals je het wist Over de krachten van het Heilige Land 898 01: 13: 22,750 -> 01: 13: 25,389 Het is vergrendeld door l Bloed van Francisco Asturias. 899 01: 13: 26,509 -> 01: 13: 28,947 De onderzoeker. 900 01: 13: 28.949 -> 01: 13: 32.307 Mijn familie werd afgeslacht Straf en inspiratie 901 01: 13: 32.309 -> 01: 13: 35.027 Ik dwing me te vinden De dynastie van Asturië. 902 01: 13: 35,029 -> 01: 13: 36,068 Voor hun hebzucht En ik kan het zelfs uitdrukken 903 01: 13: 36,070 -> 01: 13: 37,708 Herleefkrachten Eldorado en breng 904 01: 13: 37,710 -> 01: 13: 39,708 Mijn familie komt terug uit de dood. 905 01: 13: 39,710 -> 01: 13: 41,507 Ik heb Shiniki doorgebracht Bijna een decennium 906 01: 13: 41,509 -> 01: 13: 46,268 Ik vind je wel Afdaling, je verloren liefde. 907 01: 13: 51,349 -> 01: 13: 53,666 Hoe is dit mogelijk? 908 01: 13: 53,668 -> 01: 13: 56,067 Alles werd berekend Om de geest te voeden 909 01: 13: 56,069 -> 01: 13: 58,468 Van je detective dit Boos in je, John! 910 01: 13: 59,989 -> 01: 14: 01,548 Denk je dat het zo was Gewoon toeval 911 01: 14: 01.550 -> 01: 14: 05,508 Je hebt het ontvangen E-mail van Jorge's schilderijen, 912 01: 14: 05,510 -> 01: 14: 09,070 Of je ziet het Asturië in je dromen! 913 01: 14: 10.828 -> 01: 14: 12.510 Ik heb het gehaald Nou, Jonathon 914 01: 14: 14,788 -> 01: 14: 16,910 Wie durft te worden geslacht Ik sta ons in de weg. 915 01: 14: 21,189 -> 01: 14: 22.388 Dat doet het niet. 916 01: 14: 22,390 -> 01: 14: 23,267 Je bent aan de gang Naar je bestemming komen, 917 01: 14: 23,269 -> 01: 14: 23.986 - John! - Nee. 918 01: 14: 23.988 -> 01: 14: 25.626 Het kwaad dat we nodig hebben! 919 01: 14: 25.628 -> 01: 14: 26.987 John, nee! 920 01: 14: 26,989 -> 01: 14: 28,346 John! 921 01: 14: 30,189 -> 01: 14: 31.827 - Je bent gek. - Voltooi je reis! 922 01: 14: 31,829 -> 01: 14: 32.866 Eindigt hier, John! 923 01: 14: 32.868 -> 01: 14: 34.587 Nee, John! 924 01: 14: 34.589 -> 01: 14: 35.747 Shiniki, nee. 925 01: 14: 35,749 -> 01: 14: 37,228 Jij bent de Directe afstammeling van 926 01: 14: 37,230 -> 01: 14: 38,948 Francisco Palma Asturië. 927 01: 14: 40,149 -> 01: 14: 40,909 Dat doet het niet. 928 01: 14: 42,348 -> 01: 14: 45,870 Ik zal je leven gebruiken om Breng vreugde aan velen, Mel Amigo! 929 01: 14: 48,190 -> 01: 14: 49,307 Dat doet het niet. 930 01: 14: 49,309 -> 01: 14: 51,907 Je leven heeft. 931 01: 14: 54,869 -> 01: 14: 56,348 Je leven heeft! 932 01: 14: 59,709 -> 01: 15: 01,386 John! 933 01: 15: 04,589 -> 01: 15: 06,188 Je leven heeft! 934 01: 15: 06,190 -> 01: 15: 12,387 Ik zal het je geven! 935 01: 15: 12,389 -> 01: 15: 13,149 Elizabeth. 936 01: 15: 22,109 -> 01: 15: 22,870 Ik hou van je. 937 01: 15: 34,188 -> 01: 15: 34,949 Doe het! 938 01: 15: 54,150 -> 01: 15: 56,267 Je hebt geen idee, dat ben ik Ik hoop dat je er nooit achter komt. 939 01: 15: 56,269 -> 01: 15: 58,066 Waar is de stad van goud? 940 01: 15: 58,068 -> 01: 15: 58,829 Goud! 941 01: 16: 00,230 -> 01: 16: 01.548 El Dorado. 942 01: 16: 01.550 -> 01: 16: 03.387 Er is maar één God. 943 01: 16: 03,389 -> 01: 16: 04,266 Ik ben! 944 01: 16: 04,268 -> 01: 16: 05,507 Lijkt dit op waanzin! 945 01: 16: 13.670 -> 01: 16: 14.430 John. 946 01: 16: 16.589 -> 01: 16: 17.549 Dit is papa. 947 01: 16: 20,148 -> 01: 16: 26,107 Laat het niet consumeren, John. 948 01: 16: 26,109 -> 01: 16: 27,268 Laat het je niet consumeren Zoals je me hebt aangedaan, John. 949 01: 16: 28,269 -> 01: 16: 30,589 Laat haar je niet martelen, John. 950 01: 16: 32,229 -> 01: 16: 32,950 Alsjeblieft, John. 951 01: 16: 35,668 -> 01: 16: 37,148 Laat de overwinning niet vallen. 952 01: 16: 38.549 -> 01: 16: 40.029 Laat de overwinning niet vallen. 953 01: 16: 41,190 -> 01: 16: 42.429 Laat de overwinning niet vallen. 954 01: 16: 44,389 -> 01: 16: 45,629 Laat de overwinning niet vallen. 955 01: 16: 47,189 -> 01: 16: 50,866 Laat de overwinning niet vallen. 956 01: 16: 50,868 -> 01: 16: 52,310 Laat de overwinning niet vallen. 957 01: 17: 01.789 -> 01: 17: 03,708 Laat de overwinning niet vallen. 958 01: 17: 04,469 -> 01: 17: 06,386 Laat de overwinning niet vallen. 959 01: 17: 06,388 -> 01: 17: 08,347 Laat de overwinning niet vallen. 960 01: 17: 08,349 -> 01: 17: 09,869 Wat heb je gedaan, John? 961 01: 17: 15,588 -> 01: 17: 16.469 Wat heb je gedaan 962 01: 17: 17,390 -> 01: 17: 19,588 Laat de overwinning niet vallen. 963 01: 17: 19.590 -> 01: 17: 21.429 We gaan dood, John. 964 01: 17: 23,749 -> 01: 17: 25,790 Je hebt geruild Waarvoor ons leven? 965 01: 17: 27.628 -> 01: 17: 29.307 Ze zou Liz vermoorden. 966 01: 17: 29.309 -> 01: 17: 30.668 Dubbele Liz. 967 01: 17: 37,349 -> 01: 17: 38,390 John. 968 01: 17: 51,429 -> 01: 17: 54,709 Ik heb het gehaald Fatale fout, jongen. 969 01: 18: 00,749 -> 01: 18: 02.829 Ik heb haar al toegestaan ​​om te winnen. 970 01: 18: 03,989 -> 01: 18: 07,269 Verlangen naar die Ik bad in ons bloed. 971 01: 18: 08,870 -> 01: 18: 11,068 Ik heb haar gefaald. 972 01: 18: 11.070 -> 01: 18: 14.546 Net zoals je vader faalde L sloeg zijn vijanden neer. 973 01: 18: 14.548 -> 01: 18: 15,788 Welke vijanden? 974 01: 18: 17,309 -> 01: 18: 18,590 Je weet helemaal niets. 975 01: 18: 20.509 -> 01: 18: 21,230 Wacht. 976 01: 18: 24,229 -> 01: 18: 26,987 Help mij. 977 01: 18: 26,989 -> 01: 18: 30,027 Help me mijn vijanden te vernietigen. 978 01: 18: 30,029 -> 01: 18: 31,508 Waarom een? 979 01: 18: 31,510 -> 01: 18: 34,026 Wat krijg ik ervoor terug? 980 01: 18: 34,028 -> 01: 18: 35.427 Wat wil je 981 01: 18: 35.429 -> 01: 18: 37.949 Het ging niet om goud, John. 982 01: 18: 39.830 -> 01: 18: 41.029 Het ging over macht, 983 01: 18: 42,989 -> 01: 18: 46,468 En mijn vermogen om ervoor te zorgen Legacy is al lang beschermd, 984 01: 18: 46,470 -> 01: 18: 50,469 Ik garandeer dat mijn erfenis de overhand heeft Door generaties heen. 985 01: 18: 51,589 -> 01: 18: 52,549 Hun bloed, John. 986 01: 18: 53,869 -> 01: 18: 55,307 Niet in ons belang. 987 01: 18: 55,309 -> 01: 19: 03,346 Help me dan, dat ben ik Ik zal je een wedergeboorte geven. 988 01: 19: 03,348 -> 01: 19: 05.629 De dood is slechts het begin. 989 01: 19: 23,788 -> 01: 19: 27,268 Oh mijn god dorst naar schat. 990 01: 19: 29.630 -> 01: 19: 32.790 Geen water, sjamaan. 991 01: 19: 34,310 -> 01: 19: 38.629 De schat die u zoekt Het is overal om je heen, Spaans. 992 01: 19: 40,469 -> 01: 19: 45,270 Maar voordat je het afneemt En goden, je moet geven. 993 01: 19: 46,988 -> 01: 19: 48,228 Wat geven? 994 01: 19: 50,028 -> 01: 19: 50.789 Leven. 995 01: 20: 03,909 -> 01: 20: 05,547 Vergeef me. 996 01: 20: 17.149 -> 01: 20: 24.787 Baad je verlangens erin En bloed, Spaans. 997 01: 20: 58,669 -> 01: 21: 00,547 Goud! 998 01: 21: 00.549 -> 01: 21: 02.547 Goud! 999 01: 21: 16,069 -> 01: 21: 18,188 Je hebt het goed gedaan, Shaman. 1000 01: 21: 22,028 -> 01: 21: 26,147 Mijn heer is gelukkig. 1001 01: 21: 26,149 -> 01: 21: 29,749 Ik ben heel, heel blij. 1002 01: 21: 37,269 -> 01: 21: 42.787 Laat nu mijn mensen Ga in vrede weg. 1003 01: 21: 47,428 -> 01: 21: 50,467 Mogen de goden vergiftigen Je hebt bloed dat 1004 01: 21: 50,469 -> 01: 21: 55,269 Jij en jij Hun kinderen en hun kinderen 1005 01: 21: 56,429 -> 01: 21: 59,788 Voor toekomstige generaties Dus er is niets. 1006 01: 22: 01,589 -> 01: 22: 05,269 Er is maar één God, een oude man. 1007 01: 22: 07,790 -> 01: 22: 10.948 Ik ben! 1008 01: 22: 10.950 -> 01: 22: 14.627 Zeven jaar later Geef me wat ik verlang! 1009 01: 22: 14.629 -> 01: 22: 17,107 Geef me mijn familie weer! 1010 01: 23: 27,349 -> 01: 23: 29,227 Wat is er aan de hand, Shaman! 1011 01: 23: 29,229 -> 01: 23: 30.868 Waarom niet werken! 1012 01: 23: 32,989 -> 01: 23: 35,028 Hij heeft meer van zijn bloed nodig! 1013 01: 23: 35,030 -> 01: 23: 36,550 Ze heeft zijn lichaam nodig! 1014 01: 24: 24,069 -> 01: 24: 25,266 Asturië. 1015 01: 24: 25,268 -> 01: 24: 27,587 Je dorst naar goud Niet tevreden? 1016 01: 24: 27.589 -> 01: 24: 28.707 Ik heb genoeg genomen Ik voed je familie 1017 01: 24: 28.709 -> 01: 24: 29.826 Voor toekomstige generaties. 1018 01: 24: 29,828 -> 01: 24: 30,989 Stop deze waanzin. 1019 01: 24: 33.989 -> 01: 24: 35.426 Mad? 1020 01: 24: 35.428 -> 01: 24: 38.429 Lijkt dit op waanzin! 1021 01: 24: 40,389 -> 01: 24: 41,907 Een ander. 1022 01: 24: 41,909 -> 01: 24: 42,669 Voldoende. 1023 01: 24: 44,029 -> 01: 24: 46,228 Waarom hou je niet van de berg? Van goud en noem maar op? 1024 01: 24: 46,230 -> 01: 24: 50.590 Ik verdien het liefst mijn eigen stukken. 1025 01: 24: 54,030 -> 01: 24: 55,748 Breng me de volgende. 1026 01: 24: 57,789 -> 01: 24: 59,947 Waarom ga je niet? Terug naar Pesaro? 1027 01: 24: 59.949 -> 01: 25: 03.029 Ik heb overwinnaars nodig, geen lafaards! 1028 01: 25: 15.908 -> 01: 25: 17.946 Mooie. 1029 01: 25: 17.948 -> 01: 25: 20.908 Oh, mooie. 1030 01: 25: 20.910 -> 01: 25: 23,270 Ik moet denken, 1031 01: 25: 24.469 -> 01: 25: 28.468 Om iets te bedenken Geweldig voor je dood. 1032 01: 25: 28.470 -> 01: 25: 29.388 Ja inderdaad. 1033 01: 25: 35,069 -> 01: 25: 36,548 Krijg het! 1034 01: 25: 40,708 -> 01: 25: 41,469 Krijg het! 1035 01: 25: 46,068 -> 01: 25: 48,549 Ik zal haar bloed gebruiken om me te redden. 1036 01: 25: 54,308 -> 01: 25: 55,069 Krijg het! 1037 01: 26: 06.789 -> 01: 26: 09.389 Ben je klaar om risico's te nemen? 1038 01: 26: 10.669 -> 01: 26: 13.667 Ja inderdaad. 1039 01: 26: 13.669 -> 01: 26: 15.508 je Zij is de overwinnaar. 1040 01: 26: 16,989 -> 01: 26: 19,067 Jij onderzoeker! 1041 01: 26: 25,790 -> 01: 26: 28,507 De geest van de klootzak is Probeert zichzelf te beschermen. 1042 01: 26: 39,509 -> 01: 26: 41,067 Maak het af 1043 01: 26: 51.949 -> 01: 26: 53.829 Ik wil gewoon mijn familie! 1044 01: 26: 57,029 -> 01: 26: 57,787 John! 1045 01: 26: 57,789 -> 01: 26: 59.427 John, nee! 1046 01: 26: 59.429 -> 01: 27: 00.387 John! John! 1047 01: 27: 00,389 -> 01: 27: 01,187 John, nee! 1048 01: 27: 01,949 -> 01: 27: 03,067 Kijk me aan, John! 1049 01: 27: 03,069 -> 01: 27: 05,028 Dat ben jij niet! 1050 01: 27: 05,030 -> 01: 27: 06,427 Dat ben jij niet. 1051 01: 27: 06,429 -> 01: 27: 07,268 Kijk mij eens. 1052 01: 27: 12.830 -> 01: 27: 15.106 Je weet dat je het niet doet Je zou dit moeten doen. 1053 01: 27: 15.108 -> 01: 27: 19.388 John. 1054 01: 27: 19,390 -> 01: 27: 20.867 Ik hou van je. 1055 01: 27: 20.869 -> 01: 27: 23.347 Ik hou van je. 1056 01: 27: 23.349 -> 01: 27: 24.748 Oké. 1057 01: 27: 27.468 -> 01: 27: 29.346 Doe dit niet, John. 1058 01: 28: 35.628 -> 01: 28: 38.627 Eerder vanmorgen Raad van bestuur van Davincorp 1059 01: 28: 38.629 -> 01: 28: 40.348 Ga naar set Michael Strater, 1060 01: 28: 40,350 -> 01: 28: 42,507 Bestuurslid en Industrie insider, 1061 01: 28: 42,509 -> 01: 28: 45,148 Naar de positie CEO van Davincorp. 1062 01: 28: 45,150 -> 01: 28: 47,348 Nog verplaatst En de afwezigheid van twee weken 1063 01: 28: 47,350 -> 01: 28: 50.987 Door Jonathon Davenport, zoon Van wijlen Richard Davenport 1064 01: 28: 50,989 -> 01: 28: 53,426 En erfgenaam Aan de media-gigant. 1065 01: 28: 53.428 -> 01: 28: 55.787 Jonathon Davenport Advocaat, Jack Harper, 1066 01: 28: 55,789 -> 01: 28: 57.466 Reporters hebben gereageerd Die meneer Davenport 1067 01: 28: 5748 -> 01: 29: 00,668 In goede staat Neem wat vrije tijd 1068 01: 29: 00.670 -> 01: 29: 02,506 Na de dood Van zijn vader. 1069 01: 29: 02,508 -> 01: 29: 05,590 Jared Martin, 6 K. Nieuws, Los Angeles. 1070 01: 29: 41.989 -> 01: 29: 43.748 Johnny. 1071 01: 29: 43,750 -> 01: 29: 45,706 Zie hoe groot je bent geworden. 1072 01: 29: 45,708 -> 01: 29: 46,629 Dus wat nog meer? 1073 01: 29: 47,788 -> 01: 29: 49,387 Je gaat met je mee Pap, Davincorp? 1074 01: 29: 49,389 -> 01: 29: 52,107 Het kan nogal een erfenis zijn. 1075 01: 29: 52,109 -> 01: 29: 53,747 Hé, ik wil gewoon Blij voor hem, weet je? 1076 01: 29: 53,749 -> 01: 29: 56,307 Dit is de betekenis Van het leven, toch? 1077 01: 29: 58,349 -> 01: 30: 00,188 Echt waar Geweldige man, John. 1078 01: 30: 00,190 -> 01: 30: 02,947 En hij houdt heel veel van je. 1079 01: 30: 02.949 -> 01: 30: 04.949 Ik heb er veel van Spijt in mijn leven, John. 1080 01: 30: 06,828 -> 01: 30: 08,468 Maar jij bent niet een van hen. 1081 01: 30: 14.508 -> 01: 30: 16.947 John. 1082 01: 30: 16,949 -> 01: 30: 17,710 Hey. 1083 01: 30: 19.629 -> 01: 30: 20.909 - John. - Ik ben eh ... 1084 01: 30: 24,069 -> 01: 30: 25,709 Ik wilde het gewoon Zeg, John, dit ... 1085 01: 30: 28.309 -> 01: 30: 29.429 Dat ik van je hou. 1086 01: 31: 00,868 -> 01: 31: 03,547 - Hé schat. - Hallo schat. 1087 01: 31: 04,708 -> 01: 31: 05,469 Ah. 1088 01: 31: 06,589 -> 01: 31: 08,229 Señor Volkov, we moeten praten. 1089 01: 31: 12,149 -> 01: 31: 16,066 Wat wil je Om met mij over te praten? 1090 01: 31: 16,068 -> 01: 31: 17,229 Cacaovelden 1091 01: 31: 23.669 -> 01: 31: 27.947 Ik betaal je goed, Shaman, Om stukken te houden. 1092 01: 31: 27,949 -> 01: 31: 30,066 Ja, nou, dat is het niet Makkelijk te onderhouden stuk 1093 01: 31: 30,068 -> 01: 31: 31.907 Bij het omgaan met Revolutionairen, mijn vriend. 1094 01: 31: 31,909 -> 01: 31: 33,908 Ga gewoon naar het hoofd en Vraag het Jorge Escamela. 1095 01: 31: 36,509 -> 01: 31: 37,707 Waar heb je dat vandaan? 1096 01: 31: 37,709 -> 01: 31: 41,067 Welnu, deze informatie Het is heel waardevol. 1097 01: 31: 41,069 -> 01: 31: 42,709 Speel geen games Bij ons, sjamaan. 1098 01: 31: 46,790 -> 01: 31: 48.430 De mythe is waar. 1099 01: 31: 50.549 -> 01: 31: 52,706 Er gebeuren goede dingen Aan degenen die dat zijn 1100 01: 31: 52,708 -> 01: 31: 57,667 Trouw aan mijn stam. 1101 01: 31: 57,669 -> 01: 32: 02.427 Ik ben geen dwaas, Carlos. 1102 01: 32: 02.429 -> 01: 32: 04.430 Mijn mensen heb ik Lang geleden 1103 01: 32: 05,989 -> 01: 32: 07,190 We hebben alleen bescherming nodig. 1104 01: 32: 19,389 -> 01: 32: 21,947 Morgen zal ik implementeren 1105 01: 32: 21.949 -> 01: 32: 24.106 L Nieuwe download van cacao In de velden. 1106 01: 32: 24,108 -> 01: 32: 25,748 Stel me niet teleur, Shaman. 1107 01: 32: 30,829 -> 01: 32: 32,030 Ik kan worden vertrouwd, Carlos. 1108 01: 32: 35.949 -> 01: 32: 37,149 Bedankt voor je tijd. 1109 01: 32: 53,909 -> 01: 32: 54.749 Gaat het? 1110 01: 32: 55,910 -> 01: 32: 57,148 Uh nee nee echt 1111 01: 32: 57,150 -> 01: 32: 59.988 Er is een moeder, Russische drugs De Heer zwerft voor ons op aarde. 1112 01: 32: 59.990 -> 01: 33: 02.027 Uh verslaafd Sjaman wie weet 1113 01: 33: 02,029 -> 01: 33: 04,067 Meer over ons Wij doen onszelf. 1114 01: 33: 04,069 -> 01: 33: 06,307 Oh, jij bezit het En de geest van de 15e eeuw, 1115 01: 33: 06,309 -> 01: 33: 07,668 Ik heb een man vermoord in Peru. 1116 01: 33: 07.670 -> 01: 33: 09.549 En nu moet ik Sluit gewoon mijn land. 1117 01: 33: 16,029 -> 01: 33: 17,268 Je hebt me tenminste wel. 1118 01: 33: 20.749 -> 01: 33: 22.429 Waarom gaan we Naar Mexico, alweer? 1119 01: 33: 24,749 -> 01: 33: 28,507 Ik vond dit in Mijn vaders kantoor. 1120 01: 33: 28.509 -> 01: 33: 31.667 Voor dat korte moment Om te sterven in Peru ... 1121 01: 33: 31.669 -> 01: 33: 32.427 Ja. 1122 01: 33: 32,429 -> 01: 33: 33,189 Ik heb iets geleerd. 1123 01: 33: 34.829 -> 01: 33: 36,668 Asturië deed dat Sterf in Eldorado. 1124 01: 33: 38.029 -> 01: 33: 38.989 Reborn. 1125 01: 33: 52,431 -> 01: 33: 57,431 Ondertitels door explosiveskull 92050

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.