Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00: 00: 00,001 -> 00: 00: 02,147
Ondertitels door kimoo
2
00: 01: 16,789 -> 00: 01: 18,629
Je kent het
Goed spul binnen.
3
00: 01: 19,829 -> 00: 01: 21,710
Waarom kom je niet binnen
En iedereen gedag zeggen?
4
00: 01: 22,669 -> 00: 01: 25,587
Oh hmm, hmm
Niet hier voor mij.
5
00: 01: 25,589 -> 00: 01: 27,348
Ze zijn er voor jou.
6
00: 01: 27,350 -> 00: 01: 31,666
Met hun inerte handen
De zakken zijn leeg
7
00: 01: 31,668 -> 00: 01: 34,388
Op zoek naar een goed doel van
En Richard Davenport is geweldig.
8
00: 01: 36,510 -> 00: 01: 37,227
Ik snap het.
9
00: 01: 37,229 -> 00: 01: 39,309
Hm, toch?
10
00: 01: 42,189 -> 00: 01: 42,950
Waar is Liz?
11
00: 01: 44,789 -> 00: 01: 47,587
Pom, zie hoe
Geweldig dat ik ben gegroeid.
12
00: 01: 47,589 -> 00: 01: 49,947
De laatste keer dat ik je zag
Jij bent mijn lengte.
13
00: 01: 49,949 -> 00: 01: 51,546
Dus wat nog meer?
14
00: 01: 51,548 -> 00: 01: 53,668
Je gaat met je mee
Pap, Davincorp?
15
00: 01: 53,670 -> 00: 01: 54,908
Het kan nogal een erfenis zijn.
16
00: 01: 54,910 -> 00: 01: 56,306
Nou, ik weet het zeker
Mijn vader zou het geweldig vinden
17
00: 01: 56,308 -> 00: 01: 5788
Niets meer dan het te zien.
18
00: 01: 59,109 -> 00: 02: 00,548
Hé, ik wil gewoon
Hij is blij, weet je.
19
00: 02: 00,550 -> 00: 02: 01,587
Dit is de betekenis
Van het leven, toch?
20
00: 02: 02,749 -> 00: 02: 03,986
It.
21
00: 02: 03,988 -> 00: 02: 07,826
Kijk, ik heb het geleerd
En de zin van het leven
22
00: 02: 07,828 -> 00: 02: 10.348
Het was macht en geld.
23
00: 02: 11.709 -> 00: 02: 14,267
Ik bedoel, daarom ben je dat ook
Het is allemaal goed hier?
24
00: 02: 14,269 -> 00: 02: 16,107
Doe alsof je geeft
En shit over mij.
25
00: 02: 16,109 -> 00: 02: 16,990
- Pardon?
- Zijne majesteit
26
00: 02: 20.468 -> 00: 02: 21,230
Stop ermee.
27
00: 02: 22,949 -> 00: 02: 24,107
Doe dit niet, John.
28
00: 02: 24,109 -> 00: 02: 24,986
- Wat niet?
- Doe dit niet.
29
00: 02: 24,988 -> 00: 02: 26,149
Heb je je feestje verpest?
30
00: 02: 28,029 -> 00: 02: 29,710
Dit is voor jou, John.
31
00: 02: 30,549 -> 00: 02: 34,229
Alles wat ik heb
Ooit voor jou geweest.
32
00: 02: 35,988 -> 00: 02: 37,387
Is dat wat je bent
Ik vertelde mijn moeder wanneer
33
00: 02: 37,389 -> 00: 02: 39,628
We hebben het verwaarloosd
Voor uw bedrijf?
34
00: 02: 39,630 -> 00: 02: 42,426
Waarom je haar niet kon redden
Van je depressie naar buiten?
35
00: 02: 42,428 -> 00: 02: 45,388
Waarom je dat niet deed
Hij heeft me gered van het worden
36
00: 02: 45,390 -> 00: 02: 46,827
En het enige dat
Ik heb haar beloofd dat ik het niet zou doen?
37
00: 02: 46,829 -> 00: 02: 47,789
Ja, wat is dat?
38
00: 02: 49,510 -> 00: 02: 51,067
Je bent.
39
00: 02: 58,189 -> 00: 02: 59,589
Je hebt geen idee.
40
00: 03: 00,629 -> 00: 03: 02,069
Je hebt geen idee.
41
00: 03: 04,109 -> 00: 03: 05,430
Ik hoop dat je er nooit achter komt.
42
00: 04: 39,709 -> 00: 04: 43,347
Je zei dat je dat niet was
Bang voor risico.
43
00: 04: 43,349 -> 00: 04: 44,509
Ja.
44
00: 04: 45,749 -> 00: 04: 47,469
Bang voor het risico op pijn?
45
00: 04: 49,188 -> 00: 04: 50,547
Ik voed me met pijn.
46
00: 05: 31,548 -> 00: 05: 32,507
Dat is John.
47
00: 05: 32,509 -> 00: 05: 33,627
Laat een bericht achter.
48
00: 05: 35,109 -> 00: 05: 35,870
John.
49
00: 05: 38,349 -> 00: 05: 39,309
Dit is papa.
50
00: 05: 41,870 -> 00: 05: 44,790
Ik wilde alleen maar
Zeg dat ik van je hou
51
00: 05: 46,670 -> 00: 05: 47,707
Het zijn er veel
Dingen die ik wens
52
00: 05: 47,709 -> 00: 05: 50,466
Ik had het kunnen doen
Anders, John.
53
00: 05: 50,468 -> 00: 05: 52,949
Als je dat kunt doen,
Doe alles nog een keer.
54
00: 05: 55,669 -> 00: 05: 57,748
Ik heb er veel van
Spijt in mijn leven, John.
55
00: 05: 59,589 -> 00: 06: 01,188
Maar jij bent niet een van hen.
56
00: 06: 03,788 -> 00: 06: 05,306
Laat het niet consumeren, John.
57
00: 06: 06,908 -> 00: 06: 08,667
- Harder.
Je kunt het stoppen, John.
58
00: 06: 09,669 -> 00: 06: 10,867
Harder.
59
00: 06: 10.869 -> 00: 06: 12.706
Laat dat niet
Ik martel je, John.
60
00: 06: 13.948 -> 00: 06: 14.709
Harder.
61
00: 06: 15,588 -> 00: 06: 16,506
Maar deze trok bloed.
62
00: 06: 16.508 -> 00: 06: 18.068
Ik zei harder, godverdomme.
63
00: 06: 22,149 -> 00: 06: 24,309
Laat het niet consumeren
Je vond het leuk dat je me deed, John.
64
00: 06: 31,589 -> 00: 06: 33,146
Laat de overwinning niet vallen.
65
00: 09: 13,269 -> 00: 09: 16,068
Vandaag komen we samen
Voor God in verdriet
66
00: 09: 17,510 -> 00: 09: 19.629
Geef ook toe
Het verlies van Richard Davenport.
67
00: 09: 20,830 -> 00: 09: 23,228
Mei wind gids
Hij heeft een geest in vrede.
68
00: 09: 57,589 -> 00: 09: 58,308
John?
69
00: 10: 02,390 -> 00: 10: 03,109
Liz.
70
00: 10: 04,228 -> 00: 10: 05,549
Het spijt me zo.
71
00: 10: 07,310 -> 00: 10: 08,030
Ja, ik ook.
72
00: 10: 11.870 -> 00: 10: 13.667
Echt waar
Geweldige man, John.
73
00: 10: 13,669 -> 00: 10: 15,749
En hij houdt heel veel van je.
74
00: 10: 19,188 -> 00: 10: 20.629
Alles wat ik bracht
Het was zijn pijn.
75
00: 10: 22,670 -> 00: 10: 23,429
John.
76
00: 10: 24,948 -> 00: 10: 26,947
Liz, dit is Jack Harper,
77
00: 10: 26,949 -> 00: 10: 28,267
En het is voor een lange tijd
Familie tijd vriend.
78
00: 10: 28,269 -> 00: 10: 29,067
Hallo.
79
00: 10: 29,069 -> 00: 10: 30,266
Elizabeth Carlisle.
80
00: 10: 30,268 -> 00: 10: 31,787
Ik heb veel gehoord
Over jou, Elizabeth.
81
00: 10: 31,789 -> 00: 10: 33,306
Ik ben blij je eindelijk te ontmoeten.
82
00: 10: 33,308 -> 00: 10: 35,507
Hoewel ik wou dat ik onder was
Betere omstandigheden.
83
00: 10: 35,509 -> 00: 10: 36,230
Ja, ik ook.
84
00: 10: 37,629 -> 00: 10: 41,267
John, als je nodig hebt
Op een vriend om mee te praten,
85
00: 10: 41,269 -> 00: 10: 43,426
Neem gerust contact met me op.
86
00: 10: 43,428 -> 00: 10: 46,467
Nou?
87
00: 10: 46,469 -> 00: 10: 47,230
Ik zie je wel.
88
00: 10: 49,109 -> 00: 10: 49,867
Leuk je te ontmoeten.
89
00: 10: 49,869 -> 00: 10: 50,630
Nou hier.
90
00: 10: 54,189 -> 00: 10: 55,430
Hoe heb je John gevangen?
91
00: 10: 57,708 -> 00: 10: 59,628
Ik heb het gevoel dat ik mijn leven ben
Is uit de hand.
92
00: 11: 01,069 -> 00: 11: 03,626
John, ik weet dit echt
Het is niet de plaats om dit te bespreken.
93
00: 11: 03,628 -> 00: 11: 04,667
Ze proberen het
Breng iemand mee
94
00: 11: 04,669 -> 00: 11: 06,468
Van de studio's
Ik run Davencorp.
95
00: 11: 07,949 -> 00: 11: 10,108
Zonen van teven, dit
Is het bedrijf van mijn vader.
96
00: 11: 10,110 -> 00: 11: 11,108
Ik weet dat ik het weet.
97
00: 11: 11,110 -> 00: 11: 12,266
Jij bent mijn advocaat.
98
00: 11: 12,268 -> 00: 11: 13,466
Kan je niks doen?
99
00: 11: 14,389 -> 00: 11: 16,467
Zie je, het is ingewikkeld, John.
100
00: 11: 16,469 -> 00: 11: 19,147
Eerlijk gezegd is dit jouw gedrag
Vorig jaar hielp niet dingen.
101
00: 11: 19,149 -> 00: 11: 21,948
Ze vroegen om een helderziende
Evalueer jou.
102
00: 11: 21,950 -> 00: 11: 23,548
Ze denken dat ik gek ben.
103
00: 11: 23,550 -> 00: 11: 24,466
Gek?
104
00: 11: 24,468 -> 00: 11: 25,347
Dat doet het niet.
105
00: 11: 25,349 -> 00: 11: 26,349
Misschien overbelast.
106
00: 11: 28,188 -> 00: 11: 28.950
Je gaat akkoord
107
00: 11: 30,388 -> 00: 11: 33,429
Zie je, ik heb je gewoon nodig
Speel mee, oké?
108
00: 11: 34,829 -> 00: 11: 36,027
Ja ja
109
00: 11: 36,029 -> 00: 11: 36,788
Bedankt
110
00: 11: 45,469 -> 00: 11: 47,787
Hallo,
Ik ben Dr. Madison.
111
00: 11: 47,789 -> 00: 11: 50,347
Leuk je te ontmoeten
U, mijnheer Davenport.
112
00: 11: 50,349 -> 00: 11: 52,108
Mr. Davenport was mijn vader.
113
00: 11: 52,110 -> 00: 11: 52,947
Noem me maar John.
114
00: 11: 52,949 -> 00: 11: 54,669
Oh, natuurlijk, John.
115
00: 11: 55,868 -> 00: 11: 58,186
Dus ik veronderstel dat je het weet
Waarom ben je hier vandaag?
116
00: 11: 58,188 -> 00: 11: 59,067
Ja.
117
00: 11: 59,069 -> 00: 12: 00,187
Nu papa is overleden,
118
00: 12: 00,189 -> 00: 12: 03,228
In het bestuur van mijn familiebedrijf
119
00: 12: 03,230 -> 00: 12: 05,668
Hij wil bewijzen dat ik dat niet ben
Geestelijk fatsoenlijk om het uit te voeren.
120
00: 12: 05,670 -> 00: 12: 07,469
En jij bent hier ook
Bewijs dat ik gek ben.
121
00: 12: 08,550 -> 00: 12: 09,747
Dit ook
Kritiek vooruitzicht, John.
122
00: 12: 09,749 -> 00: 12: 11,786
Ik ben hier gewoon voor
Beoordeel uw mentale toestand.
123
00: 12: 11.788 -> 00: 12: 13.349
Zijne Majesteit. Rechts.
124
00: 12: 15,270 -> 00: 12: 16,029
Oké.
125
00: 12: 18.309 -> 00: 12: 21.308
Als je alleen bent
Op een rustige plek
126
00: 12: 21,310 -> 00: 12: 23,668
Welke soorten ideeën
Over je hoofd rennen?
127
00: 12: 23,670 -> 00: 12: 27,189
Vredige velden,
Bomen en bergen
128
00: 12: 29,908 -> 00: 12: 30,866
Fijn delirium.
129
00: 12: 30,868 -> 00: 12: 32,106
Je maakt het niet
Dit is heel eenvoudig.
130
00: 12: 32,108 -> 00: 12: 34,826
Het spijt me zo
Ongemak u.
131
00: 12: 34,828 -> 00: 12: 36,066
Zie je, mijn vader is dood
132
00: 12: 36,068 -> 00: 12: 37.789
En mijn eigen bedrijf
Hij wil me verbannen.
133
00: 12: 38,710 -> 00: 12: 39,828
De enige reden dat ik hier ben, is waarom
134
00: 12: 39,830 -> 00: 12: 42,069
Ik geef erom
Het personeel bij Davincorp.
135
00: 12: 43,390 -> 00: 12: 46,467
Maar u zult niet tevreden zijn
136
00: 12: 46,469 -> 00: 12: 47,787
Tot ik je iets geef
137
00: 12: 47,789 -> 00: 12: 50,909
Je kunt draaien en buigen
En bewijzen hun zaak.
138
00: 12: 52,469 -> 00: 12: 53,669
Maak uw pen gereed, dicht.
139
00: 12: 55,789 -> 00: 13: 00,707
Elke nacht droom ik er van
Mensen sterven om me heen,
140
00: 13: 00,709 -> 00: 13: 02,148
Van gemarteld worden tot de dood.
141
00: 13: 03,309 -> 00: 13: 04,950
Ik heb heel echte dagdromen,
142
00: 13: 06,509 -> 00: 13: 07,308
Dat is wat mij terroriseert.
143
00: 13: 08,750 -> 00: 13: 10,268
Ik hoor echter mensen mij roepen
144
00: 13: 10,270 -> 00: 13: 12,070
Ik begrijp het niet
Wat ze zeggen
145
00: 13: 13,508 -> 00: 13: 15,629
Ik zie het nastreven van rijkdom
En goddeloos zong en,
146
00: 13: 17,068 -> 00: 13: 19,230
En verwaarlozing van het menselijk leven
Dat hoort erbij.
147
00: 13: 20,590 -> 00: 13: 22,470
Ik zie waanzin, dokter.
148
00: 13: 23,989 -> 00: 13: 25,426
John, dit ziet eruit als
Zoals voor zelfacceptatie
149
00: 13: 25,428 -> 00: 13: 26,666
Dat je niet fit bent
Ik run een bedrijf
150
00: 13: 26.668 -> 00: 13: 27.868
- Dit ...
- Nee.
151
00: 13: 27,870 -> 00: 13: 29,427
Nee dat is het niet.
152
00: 13: 29,429 -> 00: 13: 30,268
Het is een waarschuwing.
153
00: 13: 32,309 -> 00: 13: 34,106
Dit jij noch het bord
154
00: 13: 34,108 -> 00: 13: 36,067
Begrijp wat
Ze hebben er mee te maken.
155
00: 13: 36,069 -> 00: 13: 37,429
Davincorp is een erfenis.
156
00: 13: 39,028 -> 00: 13: 39,828
Ze zit in mijn dynastie.
157
00: 13: 41,869 -> 00: 13: 44,467
Het is mijn vloek.
158
00: 13: 44,469 -> 00: 13: 45,230
Vervloeken?
159
00: 13: 47.629 -> 00: 13: 48,709
Je zult het niet begrijpen
160
00: 13: 52,989 -> 00: 13: 54,107
Nou, nou,
161
00: 13: 54,109 -> 00: 13: 55,267
We zullen overslaan
Voorlopige vragen
162
00: 13: 55,269 -> 00: 13: 56,588
Ik waardeer je
Luister naar me, dokter.
163
00: 13: 57,789 -> 00: 14: 04,027
Ik zal wat nemen
Tijd van vertrek vanuit Davencorp.
164
00: 14: 10.829 -> 00: 14: 12.628
Jack, dit is John.
165
00: 14: 14,669 -> 00: 14: 16,947
Ik ga je bedanken voor
Wat je ook hebt gedaan
166
00: 14: 16,949 -> 00: 14: 21,749
Naar Davencorp, naar
Ik en mijn vader.
167
00: 14: 24,669 -> 00: 14: 27,390
Raad zal willen
Antwoorden op mijn acties.
168
00: 14: 30,110 -> 00: 14: 33,908
Je zegt dat ik ben wat je wilt.
169
00: 14: 33,909 -> 00: 14: 35,070
Zeg ze dat ik de duivel ben.
170
00: 14: 56,710 -> 00: 14: 58.627
In een andere
Verbazingwekkende ontwikkeling
171
00: 14: 58.629 -> 00: 15: 00.988
En al onrustig
De familie Davenport,
172
00: 15: 00,990 -> 00: 15: 03,067
Jonathan Davenport,
Erfgenaam duidelijk
173
00: 15: 03,069 -> 00: 15: 05,187
Aan de media-gigant Davincorp,
174
00: 15: 05,189 -> 00: 15: 07,466
En in rekening worden gebracht
Een jonge vrouw dwingen
175
00: 15: 07,468 -> 00: 15: 11,186
Zich volledig bezighouden
Trieste seksuele handelingen.
176
00: 15: 11,188 -> 00: 15: 13,667
De timing hiervan
Beschuldigingen helpen niet
177
00: 15: 13,669 -> 00: 15: 15,627
En inderdaad
De belegerde Davincorp,
178
00: 15: 15,629 -> 00: 15: 17,547
In het mediaconglomeraat
Wie werkt er?
179
00: 15: 17,549 -> 00: 15: 19,748
Collectibles omvatten
Televisie netwerken,
180
00: 15: 19,750 -> 00: 15: 21,187
Film- en entertainmentstudies,
181
00: 15: 21,189 -> 00: 15: 22,667
En internetproviders,
182
00: 15: 22,669 -> 00: 15: 26,227
En zich voorbereiden om groter te worden
Media gigant in de wereld.
183
00: 15: 26,229 -> 00: 15: 28.747
Apocalyptische zelfmoord
Van Davencorp en CEO
184
00: 15: 28,749 -> 00: 15: 31,226
Richard Davenport,
Het bedrijf had verlaten
185
00: 15: 31,228 -> 00: 15: 33,587
Potentieel kwetsbaar
L vijandige overname.
186
00: 15: 33,589 -> 00: 15: 36,146
Ambtenaren niet
Commentaar op de aantijgingen
187
00: 15: 36,148 -> 00: 15: 39,108
En Jonathan Davenport kan
Geen reactie bereikt.
188
00: 15: 47,709 -> 00: 15: 48,708
Hé, John.
189
00: 15: 50,790 -> 00: 15: 52,108
Kan ik inloggen?
190
00: 15: 52,110 -> 00: 15: 53,707
Ja eh, alles goed met je
191
00: 15: 53,709 -> 00: 15: 56,909
Ja, ik heb het gewoon nodig
Iemand om mee te praten.
192
00: 15: 58,310 -> 00: 16: 00,426
Wil je wat koffie?
193
00: 16: 00,428 -> 00: 16: 01,587
Uh, nee, nee.
194
00: 16: 01,589 -> 00: 16: 02,349
Bedankt, alles goed.
195
00: 16: 03,589 -> 00: 16: 04,547
Ergens naartoe?
196
00: 16: 04,549 -> 00: 16: 05,787
Uh ja
197
00: 16: 05,789 -> 00: 16: 07,267
Ik ga eigenlijk
Op zakenreis.
198
00: 16: 07,269 -> 00: 16: 08,867
Vandaar ...
199
00: 16: 08,869 -> 00: 16: 14,907
Toen zag ik het nieuws
Over jou en dat meisje.
200
00: 16: 14.909 -> 00: 16: 16.427
Oude gewoonten sterven hard.
201
00: 16: 16,429 -> 00: 16: 18,870
Ja, domme gewoonten doen pijn
Jij en anderen om je heen.
202
00: 16: 21,268 -> 00: 16: 22,827
Wat ben je aan het doen, John?
203
00: 16: 22,829 -> 00: 16: 24,229
Ik dacht dat je ermee gestopt was
Shit nadat we uit elkaar gingen.
204
00: 16: 25,990 -> 00: 16: 27,229
Ga je Davencorp verliezen?
205
00: 16: 29,069 -> 00: 16: 30,110
Hij lijkt op hem.
206
00: 16: 31,309 -> 00: 16: 34,147
Ze eh, heb ik besteld
Psychologische beoordeling.
207
00: 16: 34,149 -> 00: 16: 34,909
Shit.
208
00: 16: 37,988 -> 00: 16: 40,789
Hallo, u wilt zien
Iets heel cools?
209
00: 16: 42,750 -> 00: 16: 43,906
Tuurlijk.
210
00: 16: 43,908 -> 00: 16: 47,627
Ik denk van wel
Zoals dat. Kom eens hier.
211
00: 16: 47.629 -> 00: 16: 51.986
Kijk hier eens naar.
212
00: 16: 53,669 -> 00: 16: 55,910
Ze herinneren me aan wat
Je gebruikt het op de universiteit.
213
00: 16: 57,830 -> 00: 17: 00,667
Heel scheef, maar heel fascinerend.
214
00: 17: 02,148 -> 00: 17: 03,226
Ze zijn fantastisch.
215
00: 17: 03,228 -> 00: 17: 04,387
Ja.
216
00: 17: 04,389 -> 00: 17: 06,027
Jorge Escamela
217
00: 17: 06,029 -> 00: 17: 07,428
Een van mijn ouders
Zakelijke partners
218
00: 17: 07.430 -> 00: 17: 09.788
Stuur me deze van
Zuid Amerika
219
00: 17: 09,790 -> 00: 17: 12,107
Blijkbaar wel
Ergens in de Amazone
220
00: 17: 12.109 -> 00: 17: 14.348
Omgeven door een set van
Gewelddadige revolutionairen.
221
00: 17: 15,429 -> 00: 17: 17,947
Hij is gescheiden
Diamanten in ruw.
222
00: 17: 19.708 -> 00: 17: 20.627
John?
223
00: 17: 21.908 -> 00: 17: 22.669
John.
224
00: 17: 23,630 -> 00: 17: 24,590
John!
225
00: 17: 25,868 -> 00: 17: 26,828
We moeten het vinden.
226
00: 17: 28,429 -> 00: 17: 32,107
Uh, ja, daarom vertrek ik
Op maandag om hem te vinden.
227
00: 17: 32,109 -> 00: 17: 33,548
We zijn er niet, John.
228
00: 17: 35,549 -> 00: 17: 37,748
- Ga je alleen?
- Mm - Hmm.
229
00: 17: 37,750 -> 00: 17: 39,107
Oh, Liz, dit
De weg is erg gevaarlijk.
230
00: 17: 39,109 -> 00: 17: 41,587
Ja, dingen lopen uit de weg
Controle wanneer we samen zijn.
231
00: 17: 41,589 -> 00: 17: 43,229
Ik moet het alleen doen.
232
00: 17: 44,829 -> 00: 17: 47,108
Liz, ik ...
233
00: 17: 47,110 -> 00: 17: 49,587
Ik moet weten wat
Ik word 'hel' in mijn hoofd.
234
00: 17: 49,589 -> 00: 17: 52,270
Iets wat mijn vader verbruikt.
235
00: 17: 53,349 -> 00: 17: 56,267
En ze probeert het
Doe hetzelfde voor mij.
236
00: 17: 56,269 -> 00: 17: 57,547
Ik kom er niet uit
Alles hier
237
00: 17: 57,549 -> 00: 17: 59,226
Met iedereen naar buiten
Mijn bloed of mijn geld.
238
00: 17: 59,228 -> 00: 18: 01,747
Nou, shit, ik wil je helpen.
239
00: 18: 01,749 -> 00: 18: 03,788
Ik ben het echt aan het doen, maar ik ben het
Kan alles verliezen
240
00: 18: 03,790 -> 00: 18: 04,667
Als ik niet opnieuw begin met verkopen.
241
00: 18: 04,669 -> 00: 18: 05,710
Ik weet het.
242
00: 18: 06,949 -> 00: 18: 08,388
Liz, ik heb dit nodig.
243
00: 18: 16,270 -> 00: 18: 17,309
Ik weet dit, uh,
244
00: 18: 18,589 -> 00: 18: 20,226
Ik ken de kunsthandelaar Carlos,
245
00: 18: 20,228 -> 00: 18: 21.426
Wie woont daar.
246
00: 18: 21,428 -> 00: 18: 23,147
Eh, echt waar
Help me Jorge te vinden
247
00: 18: 23,149 -> 00: 18: 26,428
In tegenstelling tot bezit
Verzameling na de eerste ronde.
248
00: 18: 26,430 -> 00: 18: 29,748
Eh, ik zal hem bellen en kijken of
249
00: 18: 29,750 -> 00: 18: 31,268
Ik krijg je reis
Netjes plannen.
250
00: 18: 31,270 -> 00: 18: 33,430
- Goh, Liz, ik hou van ...
- John, red het.
251
00: 18: 34,749 -> 00: 18: 38,027
Bewaar het voor wanneer
Je meent het echt.
252
00: 18: 38,029 -> 00: 18: 39,707
Net genoeg.
253
00: 18: 39,709 -> 00: 18: 42,427
Doe het alsjeblieft niet
Laat me er spijt van krijgen.
254
00: 18: 42,429 -> 00: 18: 44,069
Ik zal het niet doen. Ik beloof het.
255
00: 19: 04,430 -> 00: 19: 05,548
Ik hoop dat je reis
Het was goed, Liz.
256
00: 19: 05,550 -> 00: 19: 06,827
Dit is een heel mooie plaats.
257
00: 19: 06,829 -> 00: 19: 08,550
Je komt in goede staat
Tijd van het jaar.
258
00: 19: 10,630 -> 00: 19: 11,550
Welkom in Peru.
259
00: 19: 18,069 -> 00: 19: 18,909
Dit is zo mooi.
260
00: 19: 28.709 -> 00: 19: 29.866
U zal
Zie het zo
261
00: 19: 29,868 -> 00: 19: 32,107
Enkele van de beste huurlingen.
262
00: 19: 32,109 -> 00: 19: 33,069
Oh, er komt er een.
263
00: 19: 34,190 -> 00: 19: 35,028
Wie is dat?
264
00: 19: 35,030 -> 00: 19: 35,749
Carlota.
265
00: 19: 37,428 -> 00: 19: 39,388
Ze is mijn beste huurling.
266
00: 19: 39,390 -> 00: 19: 41,946
Het is heel goed
In wat je doet.
267
00: 19: 41,948 -> 00: 19: 44,267
Ze beschermt me, en
Ze zal je beschermen.
268
00: 19: 44,269 -> 00: 19: 45,667
Het zal helpen
Vind je artiest,
269
00: 19: 45,669 -> 00: 19: 47,267
Waar hij ook is.
270
00: 19: 47,269 -> 00: 19: 48,826
Als het ergens was, zou ik het doen
Ga overal naartoe om het te vinden.
271
00: 19: 48,828 -> 00: 19: 49,669
Het is verbazingwekkend.
272
00: 20: 10.789 -> 00: 20: 13.106
Ah, dit is mijn vrouw Maria.
273
00: 20: 13,108 -> 00: 20: 14,387
Maria!
274
00: 20: 14,389 -> 00: 20: 16,067
Kom onze gasten begroeten.
275
00: 20: 34,629 -> 00: 20: 35,788
Je bent zo mooi.
276
00: 20: 35,790 -> 00: 20: 36,988
Bedankt
277
00: 20: 36,990 -> 00: 20: 38,586
Dit is Elizabeth Carlisle,
278
00: 20: 38,588 -> 00: 20: 40,308
En curator uit Los Angeles
279
00: 20: 40,310 -> 00: 20: 43,387
Op zoek naar Jorge Escamela.
280
00: 20: 43,389 -> 00: 20: 44,789
Dit is Jonathon Davenport.
281
00: 20: 45,950 -> 00: 20: 48,027
Jullie zijn allebei erg
Dapper om hier uit te gaan
282
00: 20: 48,029 -> 00: 20: 49,028
Op zo'n gevaarlijk moment.
283
00: 20: 50,548 -> 00: 20: 51,988
Misschien wel
Een beetje te gevaarlijk
284
00: 20: 51,990 -> 00: 20: 54,868
L Voor het verzamelen van artefacten
L bouwde zijn troon.
285
00: 20: 54,870 -> 00: 20: 57,588
Dit huis was eigenlijk
Gebouwd op exacte locatie
286
00: 20: 57,590 -> 00: 21: 00,146
Spaanse voorwaarden
De indringers waren een fort.
287
00: 21: 00,148 -> 00: 21: 03,107
Helaas wel
Waar veel vreselijke daden
288
00: 21: 03,109 -> 00: 21: 06,747
Werd gepleegd tegen de Inca's
Rijken in de naam van God.
289
00: 21: 06,749 -> 00: 21: 07,589
Inquisitie.
290
00: 21: 09,309 -> 00: 21: 10.707
Ja inderdaad.
291
00: 21: 10.709 -> 00: 21: 12.307
Dit is gebouwd om te laten zien wat
292
00: 21: 12.309 -> 00: 21: 15.307
Menselijke wezens zijn
In staat om te creëren,
293
00: 21: 15,309 -> 00: 21: 19,667
Van degenen dat
Het werd gebruikt om te vernietigen.
294
00: 21: 21,429 -> 00: 21: 22,950
Carlos,
Shiniki is hier.
295
00: 21: 24,428 -> 00: 21: 25,667
Wie is Shiniki?
296
00: 21: 25,669 -> 00: 21: 28,748
Een sjamaan of een heks
Arts als u verkiest.
297
00: 21: 28,750 -> 00: 21: 31,187
Het is mijn beste verbinding
In het bos
298
00: 21: 31,189 -> 00: 21: 32.346
En het bewijs van de kunstenaar.
299
00: 21: 32,348 -> 00: 21: 33,467
Ah.
300
00: 21: 33,469 -> 00: 21: 34,549
Een charmante dokter.
301
00: 21: 36,189 -> 00: 21: 39,226
Sinistere stemmen.
302
00: 21: 57,029 -> 00: 21: 59,907
Senor Volkov.
303
00: 22: 05,829 -> 00: 22: 08,947
Laat mij geven
Elizabeth Carlisle.
304
00: 22: 08,949 -> 00: 22: 09,707
Heel mooi
305
00: 22: 09,709 -> 00: 22: 10,746
Uh bedankt.
306
00: 22: 10.748 -> 00: 22: 12.707
En Jonathon Davenport.
307
00: 22: 12.709 -> 00: 22: 13.587
Ik doe het graag.
308
00: 22: 13,589 -> 00: 22: 15,547
Leuk je te ontmoeten, Mel Amigo.
309
00: 22: 15,549 -> 00: 22: 16,989
We zijn op zoek naar Jorge Escamela.
310
00: 22: 18,230 -> 00: 22: 19,427
Kunt u ons helpen?
311
00: 22: 19,429 -> 00: 22: 20,269
Jorge Escamela?
312
00: 22: 21.349 -> 00: 22: 23.107
Ik heb over deze kerel gehoord.
313
00: 22: 23,109 -> 00: 22: 24,388
Voor mij heb ik dat gedaan
Ik heb erover gepraat.
314
00: 22: 24,390 -> 00: 22: 27,190
Leef diep
Rebellengebied.
315
00: 22: 28,349 -> 00: 22: 30,107
Ik wil geen risico nemen
Ga naar de bergen
316
00: 22: 30,109 -> 00: 22: 31,787
Waren we het maar zeker
Dan vind het.
317
00: 22: 31,789 -> 00: 22: 36,827
Senor, dit
De informatie is goed
318
00: 22: 36,829 -> 00: 22: 38,667
Het lijkt erop dat je dat hebt gedaan
Kunstenaar in hart en nieren
319
00: 22: 38,669 -> 00: 22: 41,467
Waar zijn de rebellen
Run hun cocaïne.
320
00: 22: 41,469 -> 00: 22: 43,827
Misschien is het beter dat we dat doen
Laat mijn mannen hem vinden.
321
00: 22: 43,829 -> 00: 22: 46,587
Oh, maar Carlos, dat is niet leuk.
322
00: 22: 46,589 -> 00: 22: 48,786
Het is dramatischer
Als we het kunnen detecteren,
323
00: 22: 48,788 -> 00: 22: 50,267
Vlieg hem het land uit.
324
00: 22: 50,269 -> 00: 22: 51,467
Ze zullen hem helpen in zijn carrière
325
00: 22: 51,469 -> 00: 22: 53,229
En geef me legitimiteit
In de kunstwereld.
326
00: 22: 57,309 -> 00: 22: 58,787
Welnu.
327
00: 22: 58,789 -> 00: 23: 01,548
Morgen gaan jullie allemaal
Op je schattenjacht.
328
00: 23: 17,308 -> 00: 23: 22,147
Ik eh ik gewoon
Ik wilde zeggen dat ik van je hou.
329
00: 23: 22,149 -> 00: 23: 23,428
Het zijn er veel
Dingen die ik wens
330
00: 23: 23,430 -> 00: 23: 24,988
Ik had het kunnen doen
Anders, John.
331
00: 23: 26,429 -> 00: 23: 28,189
En als ik dat kon doen,
Ik zal het nog een keer doen.
332
00: 23: 30.348 -> 00: 23: 32.548
Hey.
333
00: 23: 32,549 -> 00: 23: 33,347
Alles goed?
334
00: 23: 33,349 -> 00: 23: 34,109
Ja.
335
00: 23: 38,388 -> 00: 23: 40,066
Weet je het zeker?
336
00: 23: 40,068 -> 00: 23: 42,028
Ja.
337
00: 23: 42,030 -> 00: 23: 43,707
Het spijt me dat ik ben gecrasht
Je kleine concert.
338
00: 23: 43,709 -> 00: 23: 44,468
Nah.
339
00: 23: 45,669 -> 00: 23: 47,467
Het is goed, je kunt het niet echt
Help jezelf soms.
340
00: 23: 52,388 -> 00: 23: 53,668
Het is geweldig, toch?
341
00: 23: 57,310 -> 00: 23: 58,069
Hey.
342
00: 23: 59,190 -> 00: 24: 00,427
Is dit het Zuiderkruis?
343
00: 24: 00,429 -> 00: 24: 01,346
Ja.
344
00: 24: 01,348 -> 00: 24: 03,667
Ah.
345
00: 24: 03,669 -> 00: 24: 08,466
Ja het is prachtig.
346
00: 24: 08,468 -> 00: 24: 09,267
Liz.
347
00: 24: 09,269 -> 00: 24: 10,029
Mm.
348
00: 24: 13,509 -> 00: 24: 16,387
Het spijt me zo
Je pijn gedaan in het verleden.
349
00: 24: 16,389 -> 00: 24: 17,626
- Jij niet ...
- John.
350
00: 24: 17.628 -> 00: 24: 19.749
Nee, het is grappig
Over het verleden,
351
00: 24: 21,590 -> 00: 24: 26,227
Je weet het niet altijd
Precies waar ik het heb achtergelaten.
352
00: 24: 26,229 -> 00: 24: 26,988
John.
353
00: 24: 29,109 -> 00: 24: 29,868
John, dat is goed.
354
00: 24: 37,629 -> 00: 24: 39,347
- Probeer, probeer ...
- John.
355
00: 24: 39,349 -> 00: 24: 41,107
- John ...
- Nee, probeer me te helpen,
356
00: 24: 41,109 -> 00: 24: 41,867
- Maar ik ...
- Kijk me aan.
357
00: 24: 41,869 -> 00: 24: 43,267
Ik heb niet geluisterd.
358
00: 24: 43,269 -> 00: 24: 43,987
- Ik zal niet naar je luisteren.
- Stop, stop, John.
359
00: 24: 43,989 -> 00: 24: 46,348
John, kijk me aan.
360
00: 24: 46,349 -> 00: 24: 48,068
Je hebt een keuze.
361
00: 24: 49,109 -> 00: 24: 50,986
Nou?
362
00: 24: 50,988 -> 00: 24: 52,427
Het gaat goed.
363
00: 24: 56,629 -> 00: 24: 57,788
Doe dit aan je vader.
364
00: 24: 59,389 -> 00: 25: 00,148
Doe het voor jou.
365
00: 25: 17,110 -> 00: 25: 17,948
Pistool voor jou, Senor.
366
00: 25: 17.950 -> 00: 25: 18.946
Nee bedankt.
367
00: 25: 18,948 -> 00: 25: 19,868
Ik heb mijn eigen.
368
00: 25: 19.870 -> 00: 25: 20.626
Oké.
369
00: 25: 20,628 -> 00: 25: 21,508
Krijg ik er geen?
370
00: 25: 21,510 -> 00: 25: 22,787
Als je wordt aangevallen en gearresteerd,
371
00: 25: 22,789 -> 00: 25: 23,707
Het is veel beter
Om je te zien
372
00: 25: 23.709 -> 00: 25: 25.787
Als een object van
Verlangen, geen bedreiging.
373
00: 25: 25,789 -> 00: 25: 28,067
Je dood zal zijn
Gewoon op deze manier.
374
00: 25: 28,069 -> 00: 25: 29,189
Ja, niks.
375
00: 25: 33,229 -> 00: 25: 35,787
Er zijn 200 pond
Op de achterbank.
376
00: 25: 35,789 -> 00: 25: 37,186
Zorg ervoor dat het vindt
In het juiste huis
377
00: 25: 37,188 -> 00: 25: 39,469
Terwijl ik daar was
Vind sprookjes.
378
00: 26: 30.629 -> 00: 26: 32.906
toegestaan
Mijn mensen vertrekken in vrede,
379
00: 26: 32,908 -> 00: 26: 34,228
De sjamaan bekende.
380
00: 26: 34,230 -> 00: 26: 37,949
Maar monsters kunnen niet leven
Wanneer de draak over de aarde loopt.
381
00: 26: 39,389 -> 00: 26: 41,867
Wanneer de draak over de aarde loopt.
382
00: 27: 41,348 -> 00: 27: 46,069
Hoeveel meer zou het moeten
Ik slacht af, Shaman ...
383
00: 27: 48,829 -> 00: 27: 51,429
Voordat ik mijn antwoord krijg?
384
00: 27: 52,670 -> 00: 27: 57,347
Waar is de stad van goud?
385
00: 27: 57,349 -> 00: 28: 00,267
Ik zal je meenemen.
386
00: 28: 00,269 -> 00: 28: 01,029
Me nemen?
387
00: 28: 02,589 -> 00: 28: 04,547
Waarheen brengen?
388
00: 28: 04,549 -> 00: 28: 05,589
El Dorado.
389
00: 28: 32.908 -> 00: 28: 36.068
Rennen, maar dat is het wel
Ik zal je nog steeds volgen.
390
00: 28: 37,470 -> 00: 28: 41,109
Uit ons bloed moet oorlog
Consumeer deze landen.
391
00: 28: 42,310 -> 00: 28: 45,348
De goden vergiftigen je bloed,
392
00: 28: 45,350 -> 00: 28: 49,428
Dat beïnvloedt jou,
U hebt zonen en hun zonen
393
00: 28: 49,430 -> 00: 28: 51,748
Voor toekomstige generaties.
394
00: 28: 52,989 -> 00: 28: 54,630
Nu is er maar één.
395
00: 28: 55,949 -> 00: 28: 58,549
Maar binnenkort zal er niets zijn.
396
00: 29: 36,629 -> 00: 29: 39,306
Shiniki, hoe lang
Tot we Jorge bereiken?
397
00: 29: 39,308 -> 00: 29: 42,986
In dit tempo zijn we
Je zou hem morgen moeten bereiken.
398
00: 29: 42,988 -> 00: 29: 45,110
De structuur is redelijk
Voorbij deze bergen.
399
00: 29: 47,190 -> 00: 29: 49,067
Het is bijna nacht, Mel Amigo.
400
00: 29: 49,069 -> 00: 29: 50,267
Laten we een kamp opzetten.
401
00: 29: 50,269 -> 00: 29: 51.789
Goed. Ik moet pissen.
402
00: 30: 18,989 -> 00: 30: 20,468
John, dit is papa.
403
00: 30: 22,949 -> 00: 30: 28,188
Ik wilde alleen maar
Zeg dat ik van je hou
404
00: 30: 41,350 -> 00: 30: 43,347
Stil.
405
00: 30: 43,349 -> 00: 30: 45,348
Shiniki, wat is dit?
406
00: 30: 45,350 -> 00: 30: 48,306
Luister.
407
00: 30: 48,308 -> 00: 30: 49,587
John.
408
00: 30: 49,589 -> 00: 30: 51,347
- We blijven hier.
- John!
409
00: 30: 51,349 -> 00: 30: 52,627
- Er zijn veel dingen
- John.
410
00: 30: 52,629 -> 00: 30: 53,989
Ik wou dat ik het kon
Je hebt het anders gedaan, John.
411
00: 30: 54,830 -> 00: 30: 56,187
- John,
- Als je kunt
412
00: 30: 56,189 -> 00: 30: 57,227
- Godzijdank gaat het goed.
- Ik zal het nog een keer doen.
413
00: 30: 57,229 -> 00: 30: 58,547
Hoor je dit
414
00: 30: 58,549 -> 00: 30: 59,666
- Maar jij ...
- Liz, wacht.
415
00: 30: 59,668 -> 00: 31: 00,429
Shit.
416
00: 31: 01,869 -> 00: 31: 02.629
Liz!
417
00: 31: 03,429 -> 00: 31: 04,830
Hé, breng ze terug, Vic.
418
00: 31: 06,229 -> 00: 31: 09,427
Amerikanen.
419
00: 31: 25,069 -> 00: 31: 26,067
- Liz!
- De Amerikanen ...
420
00: 31: 26,069 -> 00: 31: 27.308
Zit je vast?
421
00: 31: 27,310 -> 00: 31: 28,507
- John, zeg hulp.
- Stop!
422
00: 31: 28,509 -> 00: 31: 29,866
We weten niet wat er is.
423
00: 31: 29,868 -> 00: 31: 31,107
Vic: Wat ben je aan het doen!
424
00: 31: 31,109 -> 00: 31: 32,347
Liz!
425
00: 31: 32,349 -> 00: 31: 33,067
Liz, wacht.
426
00: 31: 33,069 -> 00: 31: 34,267
John, hou je mond.
427
00: 31: 34,269 -> 00: 31: 35,186
- Hé.
- Kom niet te dichtbij.
428
00: 31: 35,950 -> 00: 31: 37,187
Hey.
429
00: 31: 37,189 -> 00: 31: 38.626
Benader niet.
430
00: 31: 39,510 -> 00: 31: 40,146
John: Nee.
431
00: 31: 40,148 -> 00: 31: 41,387
Nee, nee, nee.
432
00: 31: 41,389 -> 00: 31: 43,307
- Stap uit, stap uit.
- Doe het, doe wat ze zeggen.
433
00: 31: 43,309 -> 00: 31: 44,148
- Doe het uit.
- Schiet het pistool neer!
434
00: 31: 44,150 -> 00: 31: 45,110
- Laat je pistool vallen!
- John.
435
00: 31: 46,630 -> 00: 31: 48,906
Doe haar geen pijn.
(Whispers.
436
00: 31: 48,908 -> 00: 31: 50,147
Oké.
437
00: 31: 50,149 -> 00: 31: 51,588
Wel, wel.
438
00: 31: 56,230 -> 00: 31: 57,107
John.
439
00: 31: 57,109 -> 00: 31: 58,227
Liz, het is goed.
440
00: 31: 58,229 -> 00: 32: 00,108
Wat doen we ermee?
441
00: 32: 00,110 -> 00: 32: 01,709
Ik haal het meisje eerst.
442
00: 32: 02,908 -> 00: 32: 03,669
Dat doet het niet.
443
00: 32: 06,029 -> 00: 32: 08,587
- Ze is van mij.
- Stop ermee!
444
00: 32: 09,710 -> 00: 32: 11,067
- Ah.
- Stop ermee, klootzak!
445
00: 34: 04,910 -> 00: 34: 05,669
Het is goed.
446
00: 34: 19.909 -> 00: 34: 21,147
Is het goed?
447
00: 34: 21,149 -> 00: 34: 22,266
Ja het is gewoon
Een beetje geschud.
448
00: 34: 22,268 -> 00: 34: 23.906
Het komt wel goed met haar.
449
00: 34: 23.908 -> 00: 34: 26,148
Carlotta, bedankt
Ik heb ons gered.
450
00: 34: 26,150 -> 00: 34: 27,550
Dat heeft me ertoe aangezet om te doen.
451
00: 34: 28,389 -> 00: 34: 30,067
Je houdt toch niet van me?
452
00: 34: 30,069 -> 00: 34: 31,388
Ik doe gewoon wat mij is verteld.
453
00: 34: 31,390 -> 00: 34: 34,346
Als je hebt betaald
Ik zou je vermoorden, zou ik doen.
454
00: 34: 36,789 -> 00: 34: 37,506
John, dit is niet veilig.
455
00: 34: 37,508 -> 00: 34: 40,507
Laten we teruggaan.
456
00: 34: 40,509 -> 00: 34: 42,467
Het is te gevaarlijk
Ik ga nu terug.
457
00: 34: 42,469 -> 00: 34: 44,307
We gaan vooruit.
458
00: 34: 44,309 -> 00: 34: 45,587
Enter.
459
00: 36: 04,468 -> 00: 36: 06,108
Wij zijn op zoek naar
Jorge Escamela.
460
00: 36: 07,748 -> 00: 36: 09,548
We hadden verwacht
Jij bent mijn vriend
461
00: 36: 19.869 -> 00: 36: 23.786
Deze ruïnes zijn de plaats
De Spaanse indringers hadden een fort.
462
00: 36: 23,788 -> 00: 36: 25,668
Helaas, th
Verschillende gepleegd
463
00: 36: 25,670 -> 00: 36: 28,147
Wreedheden tegen
Gezegend in de naam van Allah.
464
00: 36: 28,149 -> 00: 36: 29,588
Inquisitie.
465
00: 36: 29,590 -> 00: 36: 31,150
Ja, inquisitie.
466
00: 36: 41,989 -> 00: 36: 42,749
De Amerikanen!
467
00: 36: 44,788 -> 00: 36: 45,588
Esta Bien.
468
00: 36: 59,669 -> 00: 37: 01,189
Wat ter wereld?
469
00: 37: 03,509 -> 00: 37: 06,028
Onze botten
Broers die zijn overleden
470
00: 37: 08,269 -> 00: 37: 09,270
Senor Escamela.
471
00: 37: 11,269 -> 00: 37: 12,469
Senor Escamela.
472
00: 37: 16,749 -> 00: 37: 17,510
CNN.
473
00: 37: 19,670 -> 00: 37: 21,509
Dit is zo mooi
474
00: 37: 22,829 -> 00: 37: 23.707
Bedankt mevrouw.
475
00: 37: 23.709 -> 00: 37: 25,188
Maar ze zijn nog lang niet klaar.
476
00: 37: 25,190 -> 00: 37: 26,548
Goed, je spreekt Engels.
477
00: 37: 26,550 -> 00: 37: 29,667
Uh, ik ben een lange tijd
Bewonder je werk,
478
00: 37: 29.669 -> 00: 37: 32,148
Eva hoewel ik het gewoon heb
Ik zag enkele voorbeelden.
479
00: 37: 32,150 -> 00: 37: 34,826
Niets spectaculairs.
480
00: 37: 34,828 -> 00: 37: 35,947
Bedankt mevrouw.
481
00: 37: 35,949 -> 00: 37: 37,187
Ah, vergeef me alsjeblieft
482
00: 37: 37,189 -> 00: 37: 39,028
Ik ben Elizabeth Carlisle,
483
00: 37: 39,030 -> 00: 37: 41,826
Dit is Jonathon Davenport.
484
00: 37: 41,828 -> 00: 37: 44,508
Dankbaar u te ontmoeten.
485
00: 37: 44,510 -> 00: 37: 46,270
Blij om te ontmoeten
U, mijnheer Davenport.
486
00: 37: 48,389 -> 00: 37: 49,150
Noem me maar John.
487
00: 37: 50,789 -> 00: 37: 51,629
En noem me Liz.
488
00: 37: 53,150 -> 00: 37: 56,226
Jorge, ik heb kunst
Tentoonstelling in Los Angeles.
489
00: 37: 56,228 -> 00: 37: 58,507
John en ik zijn in Peru aangekomen
490
00: 37: 58,509 -> 00: 38: 01,668
L de enige reden waarom we zijn
Bewonder uw bedrijf heel erg.
491
00: 38: 01,670 -> 00: 38: 03,947
Wij willen u bieden
En jouw kunst aan de wereld.
492
00: 38: 03,949 -> 00: 38: 05,470
Ik ben erg dankbaar maar,
493
00: 38: 06,508 -> 00: 38: 07,587
Ik ben maar een simpele beeldhouwer.
494
00: 38: 07,589 -> 00: 38: 09,628
Ik had geen formele opleiding.
495
00: 38: 09,630 -> 00: 38: 11,227
Dat is waarom
Je bent heel speciaal
496
00: 38: 11,229 -> 00: 38: 14,667
Dat is waarom uw bedrijf
Heel nieuw en opwindend.
497
00: 38: 14.669 -> 00: 38: 16.107
Waar ben je gekomen?
Heb je inspiratie?
498
00: 38: 16,109 -> 00: 38: 18,828
Ik ben er lang geweest
Trouwens gefascineerd
499
00: 38: 18,830 -> 00: 38: 20,870
Mens behandelt die
Over degenen die macht hebben.
500
00: 38: 21,269 -> 00: 38: 23,587
Ik word geïnspireerd door
Boeken over de inquisitie
501
00: 38: 23,589 -> 00: 38: 26,069
En andere records
Van menselijke wreedheden.
502
00: 38: 27,550 -> 00: 38: 30,748
Je vriend kijkt naar
Een van die boeken nu.
503
00: 38: 32,550 -> 00: 38: 34,268
John, wees niet onbeleefd.
504
00: 38: 34,270 -> 00: 38: 35,349
Kom praten met Jorge.
505
00: 38: 38,189 -> 00: 38: 38,950
Sorry.
506
00: 38: 40,709 -> 00: 38: 41,670
Dit boek ...
507
00: 38: 43,429 -> 00: 38: 44,470
Hij is erg interessant.
508
00: 38: 45,829 -> 00: 38: 48,148
Jorge, we kunnen voor je regelen
509
00: 38: 48,150 -> 00: 38: 50,907
Om je show binnen te hebben
Los Angeles in één maand
510
00: 38: 50,909 -> 00: 38: 52,906
Als je terugkomt met ons.
511
00: 38: 52,908 -> 00: 38: 53,867
Ik zal je beroemd maken.
512
00: 38: 53,869 -> 00: 38: 55,186
Ik ben niet geïnteresseerd in roem.
513
00: 38: 55,188 -> 00: 38: 57,267
Maar het is niet alleen
Fame, het is rijkdom.
514
00: 38: 57,269 -> 00: 38: 58,188
Je zou je familie kunnen helpen
515
00: 38: 58,190 -> 00: 38: 59,390
En het geld dat u verdient.
516
00: 39: 02,709 -> 00: 39: 07,067
Ik heb geen gezin.
517
00: 39: 07,069 -> 00: 39: 09,227
Je hebt het nu echt, Liz.
518
00: 39: 10,109 -> 00: 39: 14,108
Jorge, wacht.
519
00: 39: 16,869 -> 00: 39: 18,308
Jorge, wacht.
520
00: 39: 18,310 -> 00: 39: 19,548
Alstublieft, juffrouw.
521
00: 39: 19,550 -> 00: 39: 20,828
Ik wil niet discussiëren
Dit gaat verder met jou.
522
00: 39: 20,830 -> 00: 39: 22,587
Jorge, hoe zit het met je mensen?
523
00: 39: 22,589 -> 00: 39: 24,389
Je kunt het nu meenemen
Ze uit armoede.
524
00: 39: 25,509 -> 00: 39: 27,387
Mijn vrouw en mijn
Kinderen vermoorden
525
00: 39: 27,389 -> 00: 39: 30,707
Voor mijn ogen eerder
Revolutionairen, Del Luminoso.
526
00: 39: 30.709 -> 00: 39: 32.467
Ik deed mijn mensen
Niets om het te stoppen.
527
00: 39: 32.469 -> 00: 39: 35,506
Zeer verteerd door hun eigen angsten.
528
00: 39: 35,508 -> 00: 39: 37,067
Sorry dat heb ik niet gedaan
Dat weet ik, Jorge.
529
00: 39: 37,069 -> 00: 39: 38,067
U niet.
530
00: 39: 38,069 -> 00: 39: 39,627
Dat heb je ook niet
Geen idee over gevaar
531
00: 39: 39,629 -> 00: 39: 41,866
Ik had mezelf en jouw geplaatst
Vrienden om hier te komen.
532
00: 39: 41,868 -> 00: 39: 44,789
Alsjeblieft, hij ging van zonsopgang.
533
00: 39: 56,869 -> 00: 39: 59,386
Je staat oog in oog
Met het kwaad.
534
00: 39: 59,388 -> 00: 40: 00,109
Wie was dat?
535
00: 40: 01,550 -> 00: 40: 04,948
Francisco Palma Asturië.
536
00: 40: 04,950 -> 00: 40: 08,469
Veroveraar met
Inquisitie tegen de Inca's.
537
00: 40: 10,269 -> 00: 40: 13,907
Ik voel me alsof
Ik heb hem eerder gezien.
538
00: 40: 13.909 -> 00: 40: 15,628
Nou, ik hoop het niet.
539
00: 40: 15,630 -> 00: 40: 17,627
Hij is de duivel.
540
00: 40: 17.629 -> 00: 40: 19.507
Doe deze man veel
Erger dan anderen
541
00: 40: 19,509 -> 00: 40: 21,788
Dat jij de duivel noemt?
542
00: 40: 24,509 -> 00: 40: 26,427
Ik weet niet wie je bent,
543
00: 40: 26,429 -> 00: 40: 28.466
En ik weet het niet
Wat jij gelooft
544
00: 40: 28.468 -> 00: 40: 31.589
Maar ik kan het voelen
Er is iets mis.
545
00: 40: 32,790 -> 00: 40: 34,509
Het enige dat ik kan zeggen is dit.
546
00: 40: 35,628 -> 00: 40: 39,987
Het boze hart is egoïstisch.
547
00: 40: 39,989 -> 00: 40: 44,307
Mogelijk om te worden
Verloren in je verlangens,
548
00: 40: 44,309 -> 00: 40: 48,628
Blind de antwoorden
Dat liggen voor je.
549
00: 41: 04,149 -> 00: 41: 05,708
We maken
Fout bij hier blijven.
550
00: 41: 05,710 -> 00: 41: 08,587
Deze Amerikanen niet
Vertrek zonder deze artiest.
551
00: 41: 08,589 -> 00: 41: 09,907
Willen ze vertrekken?
Zonder hun kunstenaar
552
00: 41: 09,909 -> 00: 41: 11,188
Of zonder hun leven?
553
00: 41: 13,710 -> 00: 41: 16,229
Ik hoop dat het zal vallen
Zo scherp als je tong.
554
00: 41: 17,468 -> 00: 41: 18,549
We zijn niet alleen.
555
00: 42: 29,589 -> 00: 42: 30,826
Wat als we hadden
Kom deze hele weg
556
00: 42: 30,828 -> 00: 42: 32,548
En hij wilde het niet
Terug met ons komen?
557
00: 42: 32,550 -> 00: 42: 34,308
Je beseft dat in
Groot gevaar hier, toch?
558
00: 42: 34,310 -> 00: 42: 36,747
We kunnen hem ontvoeren.
559
00: 42: 36,749 -> 00: 42: 38,347
John, ik meen het.
560
00: 42: 38,349 -> 00: 42: 39,947
Shiniki, dat deed hij niet
Ik wil met ons teruggaan.
561
00: 42: 39,949 -> 00: 42: 42,466
Nou, de Amerikanen verkopen
Visioenen van grootheid,
562
00: 42: 42,468 -> 00: 42: 45,267
Ze hebben het niet gehad
Beste trackrecord hier.
563
00: 42: 45,269 -> 00: 42: 46,907
Oké, dus geen advies.
564
00: 42: 46,909 -> 00: 42: 48.829
Je dacht
Over hem te ontvoeren?
565
00: 42: 51,069 -> 00: 42: 53,508
Ik ben blij dat jullie allemaal
Dit lijkt een spel te zijn.
566
00: 42: 53,510 -> 00: 42: 54,230
Bedankt
567
00: 42: 55,430 -> 00: 42: 57,667
Amerikaanse meisjes, mijn vriend.
568
00: 42: 57,669 -> 00: 42: 58,870
Ze zijn erg vastberaden.
569
00: 43: 00,629 -> 00: 43: 02,188
Je hebt geen idee.
570
00: 44: 05,269 -> 00: 44: 06,148
John.
571
00: 44: 07,828 -> 00: 44: 08,589
John.
572
00: 44: 09,749 -> 00: 44: 11.948
John.
573
00: 44: 11.949 -> 00: 44: 12.710
John.
574
00: 44: 14,508 -> 00: 44: 15,270
John.
575
00: 44: 17,070 -> 00: 44: 17,828
John.
576
00: 44: 29,949 -> 00: 44: 31,869
je
Bang voor risico?
577
00: 45: 08,428 -> 00: 45: 12.468
Pizarro is een verdomde dwaas.
578
00: 45: 12,470 -> 00: 45: 14,230
We hebben een lange weg afgelegd.
579
00: 45: 16,070 -> 00: 45: 18,866
Pizarro werd ingenomen
24 ton goud
580
00: 45: 18.868 -> 00: 45: 20.468
En zilver in de naam van Spanje.
581
00: 45: 20,470 -> 00: 45: 23.666
Dat is goed voor
En de naam van Spanje,
582
00: 45: 23.668 -> 00: 45: 28.467
Maar hoe zit het met de naam
Van Francisco Asturias?
583
00: 45: 28.469 -> 00: 45: 29.508
Je bent jaloers, mijn vriend.
584
00: 45: 34,908 -> 00: 45: 39,708
Dit goud werd ingenomen
Op de zwaarden.
585
00: 45: 41,909 -> 00: 45: 46,709
Tot nu toe laten we niemand achter
Meer dan toen we Spanje verlieten.
586
00: 45: 49,868 -> 00: 45: 50,668
Hij heeft een punt.
587
00: 45: 52,790 -> 00: 45: 57,348
Ik heb een vrouw
En zijn zoon in Spanje.
588
00: 45: 57,350 -> 00: 46: 01,389
Ze zijn moe
Strooi kruiden en specerijen
589
00: 46: 02,710 -> 00: 46: 07,510
Op de muizen die ze zijn
Vang mijn huis.
590
00: 46: 08,310 -> 00: 46: 09,027
Wat ga je doen?
591
00: 46: 09,029 -> 00: 46: 09.830
Diefstal van Pizarro?
592
00: 46: 27,389 -> 00: 46: 31,426
Ik ben geen dief.
593
00: 46: 37,630 -> 00: 46: 40,749
Ik ben de overwinnaar.
594
00: 46: 47,308 -> 00: 46: 50,748
Ik neem El Dorado.
595
00: 46: 52,668 -> 00: 46: 53,548
Kun je de leugens van de moeder geloven?
596
00: 46: 53,550 -> 00: 46: 56,468
Elke leugen begint met de waarheid.
597
00: 46: 56,470 -> 00: 47: 00,870
Jullie allebei, zullen
Help me te vinden wie het is.
598
00: 47: 03,710 -> 00: 47: 05,266
En als we weigeren?
599
00: 47: 11.748 -> 00: 47: 14.309
Oh, maar dat doe je niet.
600
00: 47: 48,710 -> 00: 47: 49,827
Hey.
601
00: 47: 49,829 -> 00: 47: 50,868
Nou?
602
00: 47: 50,870 -> 00: 47: 52,229
Ja, ik ben in orde.
603
00: 48: 20.349 -> 00: 48: 21.070
John?
604
00: 48: 24,509 -> 00: 48: 29,269
John!
605
00: 48: 41,629 -> 00: 48: 44,186
John!
606
00: 48: 55,309 -> 00: 48: 56,708
Jorge, we moeten
Ga hier weg.
607
00: 48: 56,710 -> 00: 48: 58,707
Ik heb je gezegd dat dit gebeurt
Omdat je hier kwam.
608
00: 48: 58,709 -> 00: 48: 59,508
Focus.
609
00: 48: 59,510 -> 00: 49: 00,707
Het is niet je vijand.
610
00: 49: 00,709 -> 00: 49: 01,548
Liz!
611
00: 49: 01,550 -> 00: 49: 02,670
John, waar ben je geweest?
612
00: 49: 06,870 -> 00: 49: 08,148
Ze hebben onze voertuigen gestolen.
613
00: 49: 08,150 -> 00: 49: 09,188
We waren in de minderheid.
614
00: 49: 09,190 -> 00: 49: 10.428
- Wat zijn hier weg!
- Ik weet de weg terug.
615
00: 49: 10.430 -> 00: 49: 11.307
Ik zal je alles laten zien.
616
00: 49: 11.309 -> 00: 49: 12.068
Go!
617
00: 49: 12,070 -> 00: 49: 13,146
Ik draag ze!
618
00: 49: 13,148 -> 00: 49: 14,150
Go! Jullie allemaal!
619
00: 49: 16,549 -> 00: 49: 18,027
Je gaat met ons mee.
620
00: 49: 18,029 -> 00: 49: 18,787
Nee, mijn vriend
621
00: 49: 18,789 -> 00: 49: 19,707
We weten dit.
622
00: 49: 19.709 -> 00: 49: 21.069
Je kunt je hier niet voor altijd verbergen.
623
00: 49: 22,188 -> 00: 49: 22,947
Pas op voor John.
624
00: 49: 22,949 -> 00: 49: 24,387
Ik heb het in zijn ziel gezien.
625
00: 49: 24,389 -> 00: 49: 25,548
Hij is degene.
626
00: 49: 25,550 -> 00: 49: 26,269
Go, go.
627
00: 49: 41,669 -> 00: 49: 44,949
As as stof tot stof.
628
00: 49: 59,829 -> 00: 50: 00,868
Waar zijn ze
629
00: 50: 03,988 -> 00: 50: 04,989
Buiten jouw bereik.
630
00: 50: 13,309 -> 00: 50: 15,507
Het zal volstaan
Voor mij zoals ik deed
631
00: 50: 15,509 -> 00: 50: 16,869
Laat ik zijn familie rusten?
632
00: 50: 18.309 -> 00: 50: 19.070
Dat doet het niet.
633
00: 50: 21,428 -> 00: 50: 22,189
Erger.
634
00: 51: 16,029 -> 00: 51: 17,588
Mijn vriend
635
00: 51: 17,590 -> 00: 51: 20,748
Dit is onverstandig voor jou
Om alleen naar voren te komen.
636
00: 51: 20,750 -> 00: 51: 21,949
Wij kunnen u bescherming bieden.
637
00: 51: 23,389 -> 00: 51: 24.627
Met zo'n groep?
638
00: 51: 24,629 -> 00: 51: 26,507
Ik veronderstel iets
Het zal snel gebeuren.
639
00: 51: 26,509 -> 00: 51: 27,628
Althans een van hen
640
00: 51: 27,630 -> 00: 51: 29,467
Ik schiet zichzelf in de voet.
641
00: 51: 34,350 -> 00: 51: 37,107
Het lijkt niet op jou
Ik heb veel respect voor ons.
642
00: 51: 37,109 -> 00: 51: 38,387
Ik respecteer echte soldaten.
643
00: 51: 38,389 -> 00: 51: 40,907
Maar ik zag huurlingen
Zoals jij eerder.
644
00: 51: 40,909 -> 00: 51: 43,947
Waar ik heen ga, jij
Ik zal het geheel tellen.
645
00: 51: 43,949 -> 00: 51: 46,828
Is dat wat jij bent
Denk je, kunstenaar?
646
00: 51: 46,830 -> 00: 51: 49,269
Dat is wat ik weet, slager.
647
00: 51: 50,909 -> 00: 51: 53,388
Wil je vertrekken, vertrek dan.
648
00: 51: 53,390 -> 00: 51: 54,549
Een mond minder om te voeden.
649
00: 51: 59,429 -> 00: 52: 00,188
Laten we gaan
650
00: 52: 02,829 -> 00: 52: 04,589
Hé, Jorge.
651
00: 52: 05,910 -> 00: 52: 06,947
Jorge, wacht!
652
00: 52: 06,949 -> 00: 52: 08,747
Was je geen Amerikaan?
Genoeg bloedvergieten veroorzaken?
653
00: 52: 08,749 -> 00: 52: 10,147
We zijn hier zo gekomen
Wat is er vanavond gebeurd?
654
00: 52: 10.149 -> 00: 52: 11.707
Het zal jou niet gebeuren.
655
00: 52: 11.709 -> 00: 52: 13.587
Je verhaal en je artistieke behoeften
656
00: 52: 13,589 -> 00: 52: 15,229
L deelde het met
In de wereld, Jorge.
657
00: 52: 17,550 -> 00: 52: 24,187
Dragon in
Je schilderijen ...
658
00: 52: 24,189 -> 00: 52: 25,947
Ja, echt waar?
659
00: 52: 25,949 -> 00: 52: 27,549
Waarom is het zo
Prominent in uw bedrijf?
660
00: 52: 28,989 -> 00: 52: 31,746
Het is een teken
Francisco Palma Asturië,
661
00: 52: 31,748 -> 00: 52: 32,509
En de onderzoeker.
662
00: 52: 35,230 -> 00: 52: 36,666
Eer je een gekke man?
663
00: 52: 36,668 -> 00: 52: 37,707
Waar hebben we het over?
664
00: 52: 37,709 -> 00: 52: 38,706
Sharaf?
665
00: 52: 38,708 -> 00: 52: 39,469
Dat doet het niet.
666
00: 52: 42,350 -> 00: 52: 44,467
Francisco Palma was Asturië
Een van de grote onderzoekers
667
00: 52: 44,469 -> 00: 52: 46,427
Van de Inca-mensen
Onder Pizarro.
668
00: 52: 46,429 -> 00: 52: 47.990
Je bent het gewend
Met geschiedenis?
669
00: 52: 51,109 -> 00: 52: 52,706
Niet alleen was de marteling van Asturië
670
00: 52: 52,708 -> 00: 52: 54,626
Velen werden gedood
En de Inca-mensen,
671
00: 52: 54,628 -> 00: 52: 56,228
Maar hij heeft ook mijn vader vermoord.
672
00: 52: 56,230 -> 00: 52: 57,107
Hoe is dat logisch?
673
00: 52: 57,109 -> 00: 52: 58,587
Dat was eeuwen geleden.
674
00: 52: 58,589 -> 00: 52: 59,788
De geest van
Leven en vervoeren
675
00: 52: 59,790 -> 00: 53: 01,947
Naar de volgende generatie bij de dood.
676
00: 53: 01.949 -> 00: 53: 03.827
Het is eeuwig, ononderbroken,
677
00: 53: 03.829 -> 00: 53: 05.827
Met herinnering
Goed en slecht verleden.
678
00: 53: 05,829 -> 00: 53: 09,387
Doorgegeven
Bloedlijn?
679
00: 53: 09,389 -> 00: 53: 10.627
Ja inderdaad.
680
00: 53: 10.629 -> 00: 53: 12.627
Asturië werd een vriend van
Sjamaan van mijn stam van voorouders,
681
00: 53: 12.629 -> 00: 53: 14.507
En de man die dwaas is
Dacht aan Asturië
682
00: 53: 14,509 -> 00: 53: 17,387
Ik zal zijn mensen sparen als
Hij geeft hem wat en verlangen.
683
00: 53: 17,389 -> 00: 53: 19,827
Maar Asturië heeft hem verraden,
Hij slachtte zijn volk af
684
00: 53: 19.829 -> 00: 53: 21.909
Voordat hij aan zijn mes draaide
Op de sjamaan zelf.
685
00: 53: 23.109 -> 00: 53: 24.627
Sjamanen gebruiken hem
De laatste adem om te zetten
686
00: 53: 24.629 -> 00: 53: 26.667
L vervloek de geest van Asturië, en
687
00: 53: 26.669 -> 00: 53: 29,149
Veroordeel hem voor altijd
Afdaling naar eeuwige kwelling.
688
00: 53: 30.550 -> 00: 53: 33.986
Wat was Asturië vereist?
689
00: 53: 33,988 -> 00: 53: 35,469
Website Eldorado.
690
00: 53: 36,909 -> 00: 53: 38,627
Lost City of Gold?
691
00: 53: 38.629 -> 00: 53: 40,187
Wel, dat is wat
De Spanjaarden noemden het.
692
00: 53: 40,189 -> 00: 53: 43.430
Maar dat betekent veel,
Veel meer dan dat.
693
00: 53: 44,349 -> 00: 53: 48,348
Is dat niet waar, mijn vriend?
694
00: 53: 48,350 -> 00: 53: 49,707
Eldorado is
Heilige plaats waar
695
00: 53: 49,709 -> 00: 53: 51,588
Alles wat je wenst
Zal werkelijkheid worden.
696
00: 53: 52,869 -> 00: 53: 55,266
Jullie niet
Misschien denken wij van wel.
697
00: 53: 55,268 -> 00: 53: 56,988
Asturië gelooft in hem,
698
00: 53: 56.990 -> 00: 53: 58,268
Genoeg om de natie af te slachten.
699
00: 53: 59.629 -> 00: 54: 01.986
Escamilla gelooft erin,
700
00: 54: 01,988 -> 00: 54: 04,510
Genoeg om te volgen
Het is zeven jaar lang.
701
00: 54: 06,030 -> 00: 54: 07,110
Klopt dat, Jorge?
702
00: 54: 09,350 -> 00: 54: 10.626
Weet jij hoe het voelt
703
00: 54: 10.628 -> 00: 54: 12.546
Bekijk je geliefden bloeden
Tot de dood in je armen,
704
00: 54: 12.548 -> 00: 54: 14.548
Kan niet opslaan
Haar terwijl ze fluisterde
705
00: 54: 14.550 -> 00: 54: 15,869
Heb je een naam in haar doodsadem?
706
00: 54: 17,870 -> 00: 54: 19,067
Weet jij waanzin
Dat geplaagd
707
00: 54: 19,069 -> 00: 54: 20.589
In dagen en maanden
Jaren later?
708
00: 54: 22,389 -> 00: 54: 23.708
Als niet, dan bent u
Ik zal het nooit begrijpen
709
00: 54: 23.710 -> 00: 54: 25.748
En offer die op
Is klaar om te leveren.
710
00: 54: 26.909 -> 00: 54: 27.990
Ik kan niet komen
Amerika is bij je.
711
00: 54: 32.868 -> 00: 54: 36,307
Wij zullen u helpen
712
00: 54: 36,308 -> 00: 54: 37,747
Wat?
713
00: 54: 37.749 -> 00: 54: 40.990
We helpen je de Eldorado te vinden.
714
00: 54: 45,348 -> 00: 54: 46,588
Maar je zult haar helpen.
715
00: 54: 48,309 -> 00: 54: 50,189
We hebben een lange weg afgelegd
Ik vind je, Jorge.
716
00: 54: 53,909 -> 00: 55: 00.027
Wie ben jij
Jonathon Davenport?
717
00: 55: 00,029 -> 00: 55: 03.628
Iemand die het ook weet
Hoe voel je je ...
718
00: 55: 03,630 -> 00: 55: 05,549
Achtervolgd worden
Dood van een geliefde.
719
00: 55: 12.908 -> 00: 55: 17,468
Je bent erg overtuigend.
720
00: 55: 17,470 -> 00: 55: 18,748
Ik denk dat ik weinig te verliezen heb
721
00: 55: 18,750 -> 00: 55: 20,508
Behalve een paar van mijzelf
Onafhankelijkheid, hè?
722
00: 55: 20,510 -> 00: 55: 21.627
Oh mijn god.
723
00: 55: 21.629 -> 00: 55: 22.907
Bedankt, Jorge.
724
00: 55: 22.909 -> 00: 55: 23.629
Oh.
725
00: 55: 24,988 -> 00: 55: 26,506
Ik beloof je dat je hier geen spijt van krijgt.
726
00: 55: 29,270 -> 00: 55: 30,986
Ik stel voor dat we
Houd deze zoektocht
727
00: 55: 30,988 -> 00: 55: 34,907
Van Eldorado Secret van onze
Verplaats gelukkige vrienden, hè?
728
00: 55: 59,668 -> 00: 56: 02,026
de
De draak gaf mijn liefde terug,
729
00: 56: 02,028 -> 00: 56: 05,028
Ik heb wraak
Uw opstanding.
730
00: 56: 55,710 -> 00: 57: 05,827
Kirk!
731
00: 57: 05,829 -> 00: 57: 06,588
Rebellen opnieuw?
732
00: 57: 08,389 -> 00: 57: 12,268
Misschien.
733
00: 57: 12,269 -> 00: 57: 13,987
John, ik denk het wel
We moeten teruggaan.
734
00: 57: 13.989 -> 00: 57: 15,147
Dat doet het niet.
735
00: 57: 15,149 -> 00: 57: 16,588
Nee, ik hield het
Ik help Jorge.
736
00: 57: 16,590 -> 00: 57: 17,348
Help hem wat?
737
00: 57: 17,350 -> 00: 57: 18,108
Eldorado vinden?
738
00: 57: 21,269 -> 00: 57: 22,349
Kirk!
739
00: 57: 23,748 -> 00: 57: 24,549
Het is nutteloos.
740
00: 57: 25,590 -> 00: 57: 27,026
Er is geen teken van.
741
00: 57: 27,028 -> 00: 57: 28.666
Mogelijk is
Het werd opgegeten door Jaguar,
742
00: 57: 28.668 -> 00: 57: 29.428
Kirk!
743
00: 57: 29.430 -> 00: 57: 30.708
Of Puma.
744
00: 57: 30,710 -> 00: 57: 32,427
Het bos heeft veel honger.
745
00: 57: 32,429 -> 00: 57: 33.626
Onzin.
746
00: 57: 33,628 -> 00: 57: 35,146
Jij en ik weten het allebei
Dit is geen Puma.
747
00: 57: 35,148 -> 00: 57: 36,347
Ik heb me vaak afgevraagd hoe
748
00: 57: 36,349 -> 00: 57: 39,509
Paranoia in, voor de dood.
749
00: 57: 45,749 -> 00: 57: 46,508
Kirk!
750
00: 57: 55,989 -> 00: 58: 01,746
Naar de basis!
751
00: 58: 13.629 -> 00: 58: 14.667
Jij en ik kennen je allebei
752
00: 58: 14.669 -> 00: 58: 15.948
Kan mensen niet brengen
Terug van de dood.
753
00: 58: 15.950 -> 00: 58: 18.347
Ja, maar wat als
De doden kunnen brengen
754
00: 58: 18.349 -> 00: 58: 20,187
Zelf weer
Door te leven?
755
00: 58: 20,189 -> 00: 58: 21.627
Wat?
756
00: 58: 21.629 -> 00: 58: 23,269
Je kent die
Nachtmerries die ik heb?
757
00: 58: 24,350 -> 00: 58: 26,146
- ja
- steeds duidelijker worden
758
00: 58: 26,148 -> 00: 58: 28,107
Sinds ik in Peru aankwam.
759
00: 58: 28,109 -> 00: 58: 29,029
Wat bedoel je
760
00: 58: 31,149 -> 00: 58: 32,787
Ik heb zin in iets
Probeer me te waarschuwen.
761
00: 58: 32,789 -> 00: 58: 34,307
Waarvoor waarschuwen?
762
00: 58: 34,309 -> 00: 58: 36,466
Laten we gaan!
763
00: 59: 12.548 -> 00: 59: 14.908
Wat ga je doen
764
00: 59: 14,910 -> 00: 59: 22,227
Kijk hier eens naar
765
00: 59: 22,229 -> 00: 59: 23,588
Ik wil je helpen.
766
00: 59: 23,590 -> 00: 59: 25,989
Weet jij wat ervoor nodig is
Ik heb iemand vermoord, mijn vriend?
767
00: 59: 27.430 -> 00: 59: 28.548
Ik weet wat er nodig is om te leven.
768
00: 59: 34,829 -> 00: 59: 36,946
John, wat ben je aan het doen?
769
00: 59: 36,948 -> 00: 59: 38,187
Het komt wel goed.
770
00: 59: 48,150 -> 00: 59: 49,706
Oh, het is heet.
771
00: 59: 49,708 -> 00: 59: 50,948
Het is zo heet.
772
00: 59: 52,149 -> 00: 59: 54,187
Oh, het is Calint.
773
00: 59: 54,189 -> 00: 59: 55,307
Ooh- HO - HO.
774
00: 59: 55,309 -> 00: 59: 56,628
Oh, dat is geluk.
775
01: 00: 00,869 -> 01: 00: 01.628
Heel schattig.
776
01: 00: 16,429 -> 01: 00: 17,508
Pistool neer!
777
01: 00: 27.308 -> 01: 00: 30.307
Waar is mijn zaad, Amigo's moeder?
778
01: 00: 30.309 -> 01: 00: 32.870
Met je moeder in de hel.
779
01: 00: 34,828 -> 01: 00: 35,909
Doe niet zo stom, jongen.
780
01: 00: 37,708 -> 01: 00: 40,467
Voor jou en je mannen
Doe het juiste
781
01: 00: 48,189 -> 01: 00: 52,749
As tot as, stof tot stof.
782
01: 01: 04,390 -> 01: 01: 09,468
Zeg hallo tegen mam.
783
01: 01: 16,029 -> 01: 01: 17,188
Shit!
784
01: 01: 35,869 -> 01: 01: 36,587
Kom op
785
01: 02: 12.709 -> 01: 02: 15,147
Wat is er aan de hand?
786
01: 02: 15,149 -> 01: 02: 19,028
Niet eerder iemand vermoorden?
787
01: 02: 19,030 -> 01: 02: 19.789
Kom op
788
01: 02: 21,828 -> 01: 02: 23,067
Kom maar!
789
01: 02: 23,069 -> 01: 02: 24.307
Now! Doe het!
790
01: 02: 24.309 -> 01: 02: 25.868
Kom op!
791
01: 02: 25,870 -> 01: 02: 27,227
Dat kun je niet doen.
792
01: 02: 27,229 -> 01: 02: 28.867
Dat kun je niet doen.
793
01: 02: 28.869 -> 01: 02: 32.347
Schiet me neer
794
01: 02: 32.349 -> 01: 02: 34.748
Carlos Volkov
Komt hier met jou
795
01: 02: 34,750 -> 01: 02: 36,588
En vermoord al mijn broers!
796
01: 02: 36,590 -> 01: 02: 38,068
Doodt iedereen!
797
01: 02: 38,070 -> 01: 02: 39,588
Fuck you!
798
01: 02: 39.590 -> 01: 02: 40.427
Fuck Volkov.
799
01: 03: 06,669 -> 01: 03: 08,427
Je weet niet wat ik zag!
800
01: 03: 08.429 -> 01: 03: 09.429
Is het!
801
01: 03: 10.349 -> 01: 03: 12.548
je
Ik ben vergeten wat je bent.
802
01: 03: 14,550 -> 01: 03: 15,627
Waar wacht je nog op!
803
01: 03: 15,629 -> 01: 03: 17,506
Er is niets meer over!
804
01: 03: 19,469 -> 01: 03: 21,188
Luister naar me, John.
805
01: 03: 25,789 -> 01: 03: 26,548
John!
806
01: 04: 02.990 -> 01: 04: 04.027
Hallo Alonso.
807
01: 04: 04,029 -> 01: 04: 05,308
Wat zijn ze in godsnaam
We doen het hier
808
01: 04: 05,310 -> 01: 04: 06,866
Vechten?
809
01: 04: 06,868 -> 01: 04: 09,267
Meneer Carlos en gaan betalen
Onze ezels werken overuren voor hem.
810
01: 04: 09,269 -> 01: 04: 11.666
Ja, ik zeg het je, man.
811
01: 04: 11.668 -> 01: 04: 12.947
Ik ga overwerken
812
01: 04: 12.949 -> 01: 04: 14.787
- Amerikaans meisje, broer.
- Oh
813
01: 04: 14.789 -> 01: 04: 16.427
Moi Caliente.
814
01: 04: 34,790 -> 01: 04: 36,548
Wat is er mis, Elizabeth?
815
01: 04: 37,830 -> 01: 04: 38,869
Everything.
816
01: 04: 42,509 -> 01: 04: 43,747
Ik heb zin in alles
Dat heb ik gedaan
817
01: 04: 43,749 -> 01: 04: 45,507
Sinds ik hier ben geweest
Hij had het helemaal mis
818
01: 04: 45,509 -> 01: 04: 49,869
Sinds het werken met
Carlos en breng John,
819
01: 04: 51.629 -> 01: 04: 52.470
- En ...
- ik?
820
01: 04: 57,270 -> 01: 05: 03,387
Nee, zeker niet jij.
821
01: 05: 03,389 -> 01: 05: 04,188
Hallo Alonso.
822
01: 05: 05,468 -> 01: 05: 06,946
Je hebt het gehoord
De blanke jongen werd gek
823
01: 05: 06,948 -> 01: 05: 08,667
Erop?
824
01: 05: 08,669 -> 01: 05: 11,066
Ik heb je daar verteld
Iets over hem.
825
01: 05: 11,068 -> 01: 05: 13,467
Die moeder, moeder heeft Jezus nodig.
826
01: 05: 13,469 -> 01: 05: 15,466
Maar ik zeg het je
Wat is er gekker.
827
01: 05: 15,468 -> 01: 05: 16,907
Ik liep er vroeger mee
828
01: 05: 16,909 -> 01: 05: 18,427
,
En ik zweer het je
829
01: 05: 18,429 -> 01: 05: 20.908
Ik denk dat we Jorge hebben vermoord
Vrouw terug in de dag.
830
01: 05: 20,910 -> 01: 05: 22,269
Crazy shit, toch?
831
01: 05: 28,549 -> 01: 05: 29,309
Hallo Alonso?
832
01: 05: 31,709 -> 01: 05: 32,748
Alonzo!
833
01: 06: 12.589 -> 01: 06: 20.306
Ik heb verloren, Amerikaan?
834
01: 06: 26,030 -> 01: 06: 27.469
Wat ga je daarmee doen?
835
01: 06: 51,189 -> 01: 06: 52,750
Wat ben je in godsnaam aan het doen?
836
01: 07: 25,508 -> 01: 07: 27,627
Ik hoorde wat die rebel zei.
837
01: 07: 27.629 -> 01: 07: 28.908
De naam zei Volkov.
838
01: 07: 36,988 -> 01: 07: 40,068
Als kunstenaar moet ik me laten dopen
Op mijn gevoelens om mij te leiden.
839
01: 07: 40,070 -> 01: 07: 40,949
Ik vertrouw mezelf altijd.
840
01: 07: 44,390 -> 01: 07: 46,066
Deze bomen praten tegen me,
841
01: 07: 46,068 -> 01: 07: 47,588
Net als de bergen
En water.
842
01: 07: 52,269 -> 01: 07: 59,027
Mijn ziel vertelt het me
Maak je geen zorgen.
843
01: 07: 59,029 -> 01: 08: 01,068
Ik eh ook al ben je dat
Hij trok gewoon inspiratie
844
01: 08: 01,070 -> 01: 08: 02.630
Van menselijke wreedheden.
845
01: 08: 20,789 -> 01: 08: 22,148
Jij klootzak.
846
01: 08: 49,189 -> 01: 08: 50,506
Mi Amigos.
847
01: 08: 50,508 -> 01: 08: 52,947
De huurlingen keerden terug naar
Carlos gaat verhuizen.
848
01: 08: 52,949 -> 01: 08: 55,066
Kom zonsopgang we zijn
Ga naar Eldorado.
849
01: 08: 55,068 -> 01: 08: 56,269
Pardon, Jorge.
850
01: 09: 02,349 -> 01: 09: 04,348
Ik zie dat je de draak hebt wakker gemaakt.
851
01: 09: 04,350 -> 01: 09: 06,947
Het is
Heel erg hongerig.
852
01: 09: 06,949 -> 01: 09: 08,386
We moeten snel gaan.
853
01: 09: 08,388 -> 01: 09: 10.347
Hij wordt alleen maar sterker.
854
01: 09: 10.349 -> 01: 09: 12,188
Onze tijd is nu, broeder.
855
01: 09: 26.309 -> 01: 09: 27.750
John.
856
01: 09: 40.549 -> 01: 09: 41.827
John.
857
01: 09: 57,269 -> 01: 09: 59,147
John.
858
01: 09: 59,149 -> 01: 10: 01,347
John.
859
01: 10: 01,349 -> 01: 10: 02,109
John.
860
01: 10: 28,270 -> 01: 10: 31.629
hart
Van het kwaad van egoïsme.
861
01: 10: 32,910 -> 01: 10: 36,587
Mogelijk om te worden
Verloren in je verlangens,
862
01: 10: 36,589 -> 01: 10: 40,869
Blind de antwoorden
Dat liggen voor je.
863
01: 11: 00,029 -> 01: 11: 02.626
Jorge
Escamilla is een gezochte man.
864
01: 11: 02.628 -> 01: 11: 05,468
Hij is niet alleen
De kunstenaar, mijn vriend.
865
01: 11: 05,470 -> 01: 11: 08,347
Waarschijnlijk weet het
Weg naar Eldorado.
866
01: 11: 08,349 -> 01: 11: 10.669
Het spijt me
Helemaal onzin.
867
01: 11: 12.030 -> 01: 11: 13.548
Nou,
Deze informatie
868
01: 11: 13.550 -> 01: 11: 15,229
Kan een kleine waarde zijn.
869
01: 11: 16,669 -> 01: 11: 17,987
Dat weet je wel
Geweldig probleem
870
01: 11: 17,989 -> 01: 11: 21,350
Je krijgt jezelf wanneer
U bent op zoek naar antwoorden.
871
01: 11: 23,269 -> 01: 11: 24,706
We hadden geluk.
872
01: 11: 24.708 -> 01: 11: 28.426
Eerste in
Mijn leven heb ik een idee
873
01: 11: 28,428 -> 01: 11: 30,949
Over wat kwelling was
Ik sinds ik een kind was.
874
01: 11: 32,069 -> 01: 11: 36,067
Ik heb een kans om
Ontdek dit verdomme.
875
01: 11: 36,069 -> 01: 11: 37.629
Het is mijn kans
Vader is nooit geweest.
876
01: 12: 13,388 -> 01: 12: 15,829
Oh dit
Is heel mooi.
877
01: 12: 20.349 -> 01: 12: 21.549
Het is Eldorado.
878
01: 12: 27,229 -> 01: 12: 29,149
Johnathon! Doe met me mee!
879
01: 12: 38.589 -> 01: 12: 40.428
Het lijkt erop dat je dat bent
Hij was hier eerder.
880
01: 12: 41,590 -> 01: 12: 44,307
Dat heb ik zeven jaar geleden.
881
01: 12: 44,309 -> 01: 12: 45,746
Ik keek als de mijne
Het gezin werd afgeslacht
882
01: 12: 45,748 -> 01: 12: 46,988
In de naam van het offer.
883
01: 12: 48,190 -> 01: 12: 49,307
Wat?
884
01: 12: 49,309 -> 01: 12: 50,468
Niet toevallig
885
01: 12: 50.470 -> 01: 12: 52,506
Je bent hier
Jonathon Davenport.
886
01: 12: 52,508 -> 01: 12: 53,907
Mijn stam, evenals Shiniki,
887
01: 12: 53,909 -> 01: 12: 56,307
Het is al lang bekend
Website Eldorado.
888
01: 12: 56,309 -> 01: 12: 59,346
En heel lang hebben we dat
Werden opgejaagd voor deze kennis.
889
01: 12: 59,348 -> 01: 13: 02,506
Maar vandaag keren we het tij.
890
01: 13: 02,508 -> 01: 13: 03,549
Ik begrijp het niet
891
01: 13: 05,030 -> 01: 13: 07,228
Zeven jaar geleden was ik dat
Hier gedwongen door rebellen
892
01: 13: 07,230 -> 01: 13: 08.826
Wie zocht het
Dwingen dat ze kunnen gebruiken
893
01: 13: 08,828 -> 01: 13: 11,266
Om een alien te verslaan
Aanwezigheid in Peru.
894
01: 13: 11,268 -> 01: 13: 12,429
Russische Lord of Crime.
895
01: 13: 13.868 -> 01: 13: 15.750
Je vriend Carlos.
896
01: 13: 19.549 -> 01: 13: 21,067
Ik kon hun wens niet vervullen
897
01: 13: 21,069 -> 01: 13: 22,748
Zoals je het wist
Over de krachten van het Heilige Land
898
01: 13: 22,750 -> 01: 13: 25,389
Het is vergrendeld door l
Bloed van Francisco Asturias.
899
01: 13: 26,509 -> 01: 13: 28,947
De onderzoeker.
900
01: 13: 28.949 -> 01: 13: 32.307
Mijn familie werd afgeslacht
Straf en inspiratie
901
01: 13: 32.309 -> 01: 13: 35.027
Ik dwing me te vinden
De dynastie van Asturië.
902
01: 13: 35,029 -> 01: 13: 36,068
Voor hun hebzucht
En ik kan het zelfs uitdrukken
903
01: 13: 36,070 -> 01: 13: 37,708
Herleefkrachten
Eldorado en breng
904
01: 13: 37,710 -> 01: 13: 39,708
Mijn familie komt terug uit de dood.
905
01: 13: 39,710 -> 01: 13: 41,507
Ik heb Shiniki doorgebracht
Bijna een decennium
906
01: 13: 41,509 -> 01: 13: 46,268
Ik vind je wel
Afdaling, je verloren liefde.
907
01: 13: 51,349 -> 01: 13: 53,666
Hoe is dit mogelijk?
908
01: 13: 53,668 -> 01: 13: 56,067
Alles werd berekend
Om de geest te voeden
909
01: 13: 56,069 -> 01: 13: 58,468
Van je detective dit
Boos in je, John!
910
01: 13: 59,989 -> 01: 14: 01,548
Denk je dat het zo was
Gewoon toeval
911
01: 14: 01.550 -> 01: 14: 05,508
Je hebt het ontvangen
E-mail van Jorge's schilderijen,
912
01: 14: 05,510 -> 01: 14: 09,070
Of je ziet het
Asturië in je dromen!
913
01: 14: 10.828 -> 01: 14: 12.510
Ik heb het gehaald
Nou, Jonathon
914
01: 14: 14,788 -> 01: 14: 16,910
Wie durft te worden geslacht
Ik sta ons in de weg.
915
01: 14: 21,189 -> 01: 14: 22.388
Dat doet het niet.
916
01: 14: 22,390 -> 01: 14: 23,267
Je bent aan de gang
Naar je bestemming komen,
917
01: 14: 23,269 -> 01: 14: 23.986
- John!
- Nee.
918
01: 14: 23.988 -> 01: 14: 25.626
Het kwaad dat we nodig hebben!
919
01: 14: 25.628 -> 01: 14: 26.987
John, nee!
920
01: 14: 26,989 -> 01: 14: 28,346
John!
921
01: 14: 30,189 -> 01: 14: 31.827
- Je bent gek.
- Voltooi je reis!
922
01: 14: 31,829 -> 01: 14: 32.866
Eindigt hier, John!
923
01: 14: 32.868 -> 01: 14: 34.587
Nee, John!
924
01: 14: 34.589 -> 01: 14: 35.747
Shiniki, nee.
925
01: 14: 35,749 -> 01: 14: 37,228
Jij bent de
Directe afstammeling van
926
01: 14: 37,230 -> 01: 14: 38,948
Francisco Palma Asturië.
927
01: 14: 40,149 -> 01: 14: 40,909
Dat doet het niet.
928
01: 14: 42,348 -> 01: 14: 45,870
Ik zal je leven gebruiken om
Breng vreugde aan velen, Mel Amigo!
929
01: 14: 48,190 -> 01: 14: 49,307
Dat doet het niet.
930
01: 14: 49,309 -> 01: 14: 51,907
Je leven heeft.
931
01: 14: 54,869 -> 01: 14: 56,348
Je leven heeft!
932
01: 14: 59,709 -> 01: 15: 01,386
John!
933
01: 15: 04,589 -> 01: 15: 06,188
Je leven heeft!
934
01: 15: 06,190 -> 01: 15: 12,387
Ik zal het je geven!
935
01: 15: 12,389 -> 01: 15: 13,149
Elizabeth.
936
01: 15: 22,109 -> 01: 15: 22,870
Ik hou van je.
937
01: 15: 34,188 -> 01: 15: 34,949
Doe het!
938
01: 15: 54,150 -> 01: 15: 56,267
Je hebt geen idee, dat ben ik
Ik hoop dat je er nooit achter komt.
939
01: 15: 56,269 -> 01: 15: 58,066
Waar is de stad van goud?
940
01: 15: 58,068 -> 01: 15: 58,829
Goud!
941
01: 16: 00,230 -> 01: 16: 01.548
El Dorado.
942
01: 16: 01.550 -> 01: 16: 03.387
Er is maar één God.
943
01: 16: 03,389 -> 01: 16: 04,266
Ik ben!
944
01: 16: 04,268 -> 01: 16: 05,507
Lijkt dit op waanzin!
945
01: 16: 13.670 -> 01: 16: 14.430
John.
946
01: 16: 16.589 -> 01: 16: 17.549
Dit is papa.
947
01: 16: 20,148 -> 01: 16: 26,107
Laat het niet consumeren, John.
948
01: 16: 26,109 -> 01: 16: 27,268
Laat het je niet consumeren
Zoals je me hebt aangedaan, John.
949
01: 16: 28,269 -> 01: 16: 30,589
Laat haar je niet martelen, John.
950
01: 16: 32,229 -> 01: 16: 32,950
Alsjeblieft, John.
951
01: 16: 35,668 -> 01: 16: 37,148
Laat de overwinning niet vallen.
952
01: 16: 38.549 -> 01: 16: 40.029
Laat de overwinning niet vallen.
953
01: 16: 41,190 -> 01: 16: 42.429
Laat de overwinning niet vallen.
954
01: 16: 44,389 -> 01: 16: 45,629
Laat de overwinning niet vallen.
955
01: 16: 47,189 -> 01: 16: 50,866
Laat de overwinning niet vallen.
956
01: 16: 50,868 -> 01: 16: 52,310
Laat de overwinning niet vallen.
957
01: 17: 01.789 -> 01: 17: 03,708
Laat de overwinning niet vallen.
958
01: 17: 04,469 -> 01: 17: 06,386
Laat de overwinning niet vallen.
959
01: 17: 06,388 -> 01: 17: 08,347
Laat de overwinning niet vallen.
960
01: 17: 08,349 -> 01: 17: 09,869
Wat heb je gedaan, John?
961
01: 17: 15,588 -> 01: 17: 16.469
Wat heb je gedaan
962
01: 17: 17,390 -> 01: 17: 19,588
Laat de overwinning niet vallen.
963
01: 17: 19.590 -> 01: 17: 21.429
We gaan dood, John.
964
01: 17: 23,749 -> 01: 17: 25,790
Je hebt geruild
Waarvoor ons leven?
965
01: 17: 27.628 -> 01: 17: 29.307
Ze zou Liz vermoorden.
966
01: 17: 29.309 -> 01: 17: 30.668
Dubbele Liz.
967
01: 17: 37,349 -> 01: 17: 38,390
John.
968
01: 17: 51,429 -> 01: 17: 54,709
Ik heb het gehaald
Fatale fout, jongen.
969
01: 18: 00,749 -> 01: 18: 02.829
Ik heb haar al toegestaan om te winnen.
970
01: 18: 03,989 -> 01: 18: 07,269
Verlangen naar die
Ik bad in ons bloed.
971
01: 18: 08,870 -> 01: 18: 11,068
Ik heb haar gefaald.
972
01: 18: 11.070 -> 01: 18: 14.546
Net zoals je vader faalde
L sloeg zijn vijanden neer.
973
01: 18: 14.548 -> 01: 18: 15,788
Welke vijanden?
974
01: 18: 17,309 -> 01: 18: 18,590
Je weet helemaal niets.
975
01: 18: 20.509 -> 01: 18: 21,230
Wacht.
976
01: 18: 24,229 -> 01: 18: 26,987
Help mij.
977
01: 18: 26,989 -> 01: 18: 30,027
Help me mijn vijanden te vernietigen.
978
01: 18: 30,029 -> 01: 18: 31,508
Waarom een?
979
01: 18: 31,510 -> 01: 18: 34,026
Wat krijg ik ervoor terug?
980
01: 18: 34,028 -> 01: 18: 35.427
Wat wil je
981
01: 18: 35.429 -> 01: 18: 37.949
Het ging niet om goud, John.
982
01: 18: 39.830 -> 01: 18: 41.029
Het ging over macht,
983
01: 18: 42,989 -> 01: 18: 46,468
En mijn vermogen om ervoor te zorgen
Legacy is al lang beschermd,
984
01: 18: 46,470 -> 01: 18: 50,469
Ik garandeer dat mijn erfenis de overhand heeft
Door generaties heen.
985
01: 18: 51,589 -> 01: 18: 52,549
Hun bloed, John.
986
01: 18: 53,869 -> 01: 18: 55,307
Niet in ons belang.
987
01: 18: 55,309 -> 01: 19: 03,346
Help me dan, dat ben ik
Ik zal je een wedergeboorte geven.
988
01: 19: 03,348 -> 01: 19: 05.629
De dood is slechts het begin.
989
01: 19: 23,788 -> 01: 19: 27,268
Oh mijn god dorst naar schat.
990
01: 19: 29.630 -> 01: 19: 32.790
Geen water, sjamaan.
991
01: 19: 34,310 -> 01: 19: 38.629
De schat die u zoekt
Het is overal om je heen, Spaans.
992
01: 19: 40,469 -> 01: 19: 45,270
Maar voordat je het afneemt
En goden, je moet geven.
993
01: 19: 46,988 -> 01: 19: 48,228
Wat geven?
994
01: 19: 50,028 -> 01: 19: 50.789
Leven.
995
01: 20: 03,909 -> 01: 20: 05,547
Vergeef me.
996
01: 20: 17.149 -> 01: 20: 24.787
Baad je verlangens erin
En bloed, Spaans.
997
01: 20: 58,669 -> 01: 21: 00,547
Goud!
998
01: 21: 00.549 -> 01: 21: 02.547
Goud!
999
01: 21: 16,069 -> 01: 21: 18,188
Je hebt het goed gedaan, Shaman.
1000
01: 21: 22,028 -> 01: 21: 26,147
Mijn heer is gelukkig.
1001
01: 21: 26,149 -> 01: 21: 29,749
Ik ben heel, heel blij.
1002
01: 21: 37,269 -> 01: 21: 42.787
Laat nu mijn mensen
Ga in vrede weg.
1003
01: 21: 47,428 -> 01: 21: 50,467
Mogen de goden vergiftigen
Je hebt bloed dat
1004
01: 21: 50,469 -> 01: 21: 55,269
Jij en jij
Hun kinderen en hun kinderen
1005
01: 21: 56,429 -> 01: 21: 59,788
Voor toekomstige generaties
Dus er is niets.
1006
01: 22: 01,589 -> 01: 22: 05,269
Er is maar één God, een oude man.
1007
01: 22: 07,790 -> 01: 22: 10.948
Ik ben!
1008
01: 22: 10.950 -> 01: 22: 14.627
Zeven jaar later
Geef me wat ik verlang!
1009
01: 22: 14.629 -> 01: 22: 17,107
Geef me mijn familie weer!
1010
01: 23: 27,349 -> 01: 23: 29,227
Wat is er aan de hand, Shaman!
1011
01: 23: 29,229 -> 01: 23: 30.868
Waarom niet werken!
1012
01: 23: 32,989 -> 01: 23: 35,028
Hij heeft meer van zijn bloed nodig!
1013
01: 23: 35,030 -> 01: 23: 36,550
Ze heeft zijn lichaam nodig!
1014
01: 24: 24,069 -> 01: 24: 25,266
Asturië.
1015
01: 24: 25,268 -> 01: 24: 27,587
Je dorst naar goud
Niet tevreden?
1016
01: 24: 27.589 -> 01: 24: 28.707
Ik heb genoeg genomen
Ik voed je familie
1017
01: 24: 28.709 -> 01: 24: 29.826
Voor toekomstige generaties.
1018
01: 24: 29,828 -> 01: 24: 30,989
Stop deze waanzin.
1019
01: 24: 33.989 -> 01: 24: 35.426
Mad?
1020
01: 24: 35.428 -> 01: 24: 38.429
Lijkt dit op waanzin!
1021
01: 24: 40,389 -> 01: 24: 41,907
Een ander.
1022
01: 24: 41,909 -> 01: 24: 42,669
Voldoende.
1023
01: 24: 44,029 -> 01: 24: 46,228
Waarom hou je niet van de berg?
Van goud en noem maar op?
1024
01: 24: 46,230 -> 01: 24: 50.590
Ik verdien het liefst mijn eigen stukken.
1025
01: 24: 54,030 -> 01: 24: 55,748
Breng me de volgende.
1026
01: 24: 57,789 -> 01: 24: 59,947
Waarom ga je niet?
Terug naar Pesaro?
1027
01: 24: 59.949 -> 01: 25: 03.029
Ik heb overwinnaars nodig, geen lafaards!
1028
01: 25: 15.908 -> 01: 25: 17.946
Mooie.
1029
01: 25: 17.948 -> 01: 25: 20.908
Oh, mooie.
1030
01: 25: 20.910 -> 01: 25: 23,270
Ik moet denken,
1031
01: 25: 24.469 -> 01: 25: 28.468
Om iets te bedenken
Geweldig voor je dood.
1032
01: 25: 28.470 -> 01: 25: 29.388
Ja inderdaad.
1033
01: 25: 35,069 -> 01: 25: 36,548
Krijg het!
1034
01: 25: 40,708 -> 01: 25: 41,469
Krijg het!
1035
01: 25: 46,068 -> 01: 25: 48,549
Ik zal haar bloed gebruiken om me te redden.
1036
01: 25: 54,308 -> 01: 25: 55,069
Krijg het!
1037
01: 26: 06.789 -> 01: 26: 09.389
Ben je klaar om risico's te nemen?
1038
01: 26: 10.669 -> 01: 26: 13.667
Ja inderdaad.
1039
01: 26: 13.669 -> 01: 26: 15.508
je
Zij is de overwinnaar.
1040
01: 26: 16,989 -> 01: 26: 19,067
Jij onderzoeker!
1041
01: 26: 25,790 -> 01: 26: 28,507
De geest van de klootzak is
Probeert zichzelf te beschermen.
1042
01: 26: 39,509 -> 01: 26: 41,067
Maak het af
1043
01: 26: 51.949 -> 01: 26: 53.829
Ik wil gewoon mijn familie!
1044
01: 26: 57,029 -> 01: 26: 57,787
John!
1045
01: 26: 57,789 -> 01: 26: 59.427
John, nee!
1046
01: 26: 59.429 -> 01: 27: 00.387
John! John!
1047
01: 27: 00,389 -> 01: 27: 01,187
John, nee!
1048
01: 27: 01,949 -> 01: 27: 03,067
Kijk me aan, John!
1049
01: 27: 03,069 -> 01: 27: 05,028
Dat ben jij niet!
1050
01: 27: 05,030 -> 01: 27: 06,427
Dat ben jij niet.
1051
01: 27: 06,429 -> 01: 27: 07,268
Kijk mij eens.
1052
01: 27: 12.830 -> 01: 27: 15.106
Je weet dat je het niet doet
Je zou dit moeten doen.
1053
01: 27: 15.108 -> 01: 27: 19.388
John.
1054
01: 27: 19,390 -> 01: 27: 20.867
Ik hou van je.
1055
01: 27: 20.869 -> 01: 27: 23.347
Ik hou van je.
1056
01: 27: 23.349 -> 01: 27: 24.748
Oké.
1057
01: 27: 27.468 -> 01: 27: 29.346
Doe dit niet, John.
1058
01: 28: 35.628 -> 01: 28: 38.627
Eerder vanmorgen
Raad van bestuur van Davincorp
1059
01: 28: 38.629 -> 01: 28: 40.348
Ga naar set
Michael Strater,
1060
01: 28: 40,350 -> 01: 28: 42,507
Bestuurslid en
Industrie insider,
1061
01: 28: 42,509 -> 01: 28: 45,148
Naar de positie
CEO van Davincorp.
1062
01: 28: 45,150 -> 01: 28: 47,348
Nog verplaatst
En de afwezigheid van twee weken
1063
01: 28: 47,350 -> 01: 28: 50.987
Door Jonathon Davenport, zoon
Van wijlen Richard Davenport
1064
01: 28: 50,989 -> 01: 28: 53,426
En erfgenaam
Aan de media-gigant.
1065
01: 28: 53.428 -> 01: 28: 55.787
Jonathon Davenport
Advocaat, Jack Harper,
1066
01: 28: 55,789 -> 01: 28: 57.466
Reporters hebben gereageerd
Die meneer Davenport
1067
01: 28: 5748 -> 01: 29: 00,668
In goede staat
Neem wat vrije tijd
1068
01: 29: 00.670 -> 01: 29: 02,506
Na de dood
Van zijn vader.
1069
01: 29: 02,508 -> 01: 29: 05,590
Jared Martin, 6 K.
Nieuws, Los Angeles.
1070
01: 29: 41.989 -> 01: 29: 43.748
Johnny.
1071
01: 29: 43,750 -> 01: 29: 45,706
Zie hoe groot je bent geworden.
1072
01: 29: 45,708 -> 01: 29: 46,629
Dus wat nog meer?
1073
01: 29: 47,788 -> 01: 29: 49,387
Je gaat met je mee
Pap, Davincorp?
1074
01: 29: 49,389 -> 01: 29: 52,107
Het kan nogal een erfenis zijn.
1075
01: 29: 52,109 -> 01: 29: 53,747
Hé, ik wil gewoon
Blij voor hem, weet je?
1076
01: 29: 53,749 -> 01: 29: 56,307
Dit is de betekenis
Van het leven, toch?
1077
01: 29: 58,349 -> 01: 30: 00,188
Echt waar
Geweldige man, John.
1078
01: 30: 00,190 -> 01: 30: 02,947
En hij houdt heel veel van je.
1079
01: 30: 02.949 -> 01: 30: 04.949
Ik heb er veel van
Spijt in mijn leven, John.
1080
01: 30: 06,828 -> 01: 30: 08,468
Maar jij bent niet een van hen.
1081
01: 30: 14.508 -> 01: 30: 16.947
John.
1082
01: 30: 16,949 -> 01: 30: 17,710
Hey.
1083
01: 30: 19.629 -> 01: 30: 20.909
- John.
- Ik ben eh ...
1084
01: 30: 24,069 -> 01: 30: 25,709
Ik wilde het gewoon
Zeg, John, dit ...
1085
01: 30: 28.309 -> 01: 30: 29.429
Dat ik van je hou.
1086
01: 31: 00,868 -> 01: 31: 03,547
- Hé schat.
- Hallo schat.
1087
01: 31: 04,708 -> 01: 31: 05,469
Ah.
1088
01: 31: 06,589 -> 01: 31: 08,229
Señor
Volkov, we moeten praten.
1089
01: 31: 12,149 -> 01: 31: 16,066
Wat wil je
Om met mij over te praten?
1090
01: 31: 16,068 -> 01: 31: 17,229
Cacaovelden
1091
01: 31: 23.669 -> 01: 31: 27.947
Ik betaal je goed, Shaman,
Om stukken te houden.
1092
01: 31: 27,949 -> 01: 31: 30,066
Ja, nou, dat is het niet
Makkelijk te onderhouden stuk
1093
01: 31: 30,068 -> 01: 31: 31.907
Bij het omgaan met
Revolutionairen, mijn vriend.
1094
01: 31: 31,909 -> 01: 31: 33,908
Ga gewoon naar het hoofd en
Vraag het Jorge Escamela.
1095
01: 31: 36,509 -> 01: 31: 37,707
Waar heb je dat vandaan?
1096
01: 31: 37,709 -> 01: 31: 41,067
Welnu, deze informatie
Het is heel waardevol.
1097
01: 31: 41,069 -> 01: 31: 42,709
Speel geen games
Bij ons, sjamaan.
1098
01: 31: 46,790 -> 01: 31: 48.430
De mythe is waar.
1099
01: 31: 50.549 -> 01: 31: 52,706
Er gebeuren goede dingen
Aan degenen die dat zijn
1100
01: 31: 52,708 -> 01: 31: 57,667
Trouw aan mijn stam.
1101
01: 31: 57,669 -> 01: 32: 02.427
Ik ben geen dwaas, Carlos.
1102
01: 32: 02.429 -> 01: 32: 04.430
Mijn mensen heb ik
Lang geleden
1103
01: 32: 05,989 -> 01: 32: 07,190
We hebben alleen bescherming nodig.
1104
01: 32: 19,389 -> 01: 32: 21,947
Morgen zal ik implementeren
1105
01: 32: 21.949 -> 01: 32: 24.106
L Nieuwe download van cacao
In de velden.
1106
01: 32: 24,108 -> 01: 32: 25,748
Stel me niet teleur, Shaman.
1107
01: 32: 30,829 -> 01: 32: 32,030
Ik kan worden vertrouwd, Carlos.
1108
01: 32: 35.949 -> 01: 32: 37,149
Bedankt voor je tijd.
1109
01: 32: 53,909 -> 01: 32: 54.749
Gaat het?
1110
01: 32: 55,910 -> 01: 32: 57,148
Uh nee nee echt
1111
01: 32: 57,150 -> 01: 32: 59.988
Er is een moeder, Russische drugs
De Heer zwerft voor ons op aarde.
1112
01: 32: 59.990 -> 01: 33: 02.027
Uh verslaafd
Sjaman wie weet
1113
01: 33: 02,029 -> 01: 33: 04,067
Meer over ons
Wij doen onszelf.
1114
01: 33: 04,069 -> 01: 33: 06,307
Oh, jij bezit het
En de geest van de 15e eeuw,
1115
01: 33: 06,309 -> 01: 33: 07,668
Ik heb een man vermoord in Peru.
1116
01: 33: 07.670 -> 01: 33: 09.549
En nu moet ik
Sluit gewoon mijn land.
1117
01: 33: 16,029 -> 01: 33: 17,268
Je hebt me tenminste wel.
1118
01: 33: 20.749 -> 01: 33: 22.429
Waarom gaan we
Naar Mexico, alweer?
1119
01: 33: 24,749 -> 01: 33: 28,507
Ik vond dit in
Mijn vaders kantoor.
1120
01: 33: 28.509 -> 01: 33: 31.667
Voor dat korte moment
Om te sterven in Peru ...
1121
01: 33: 31.669 -> 01: 33: 32.427
Ja.
1122
01: 33: 32,429 -> 01: 33: 33,189
Ik heb iets geleerd.
1123
01: 33: 34.829 -> 01: 33: 36,668
Asturië deed dat
Sterf in Eldorado.
1124
01: 33: 38.029 -> 01: 33: 38.989
Reborn.
1125
01: 33: 52,431 -> 01: 33: 57,431
Ondertitels door explosiveskull
92050
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.