Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
2
00:01:15,480 --> 00:01:16,379
With lot of luck,
3
00:01:16,989 --> 00:01:17,780
Let's go!
4
00:02:11,210 --> 00:02:12,139
Which wicket is for current account?
5
00:02:12,409 --> 00:02:13,199
Over there, Sir.
6
00:02:14,340 --> 00:02:15,240
which wicket is for saving account?
7
00:02:15,409 --> 00:02:16,400
WIcket NO.6.
8
00:02:16,650 --> 00:02:18,610
Mr, Chen, deposit both the check
and the cash?
9
00:02:18,909 --> 00:02:19,639
Yes, please.
10
00:02:22,379 --> 00:02:24,780
Would you like big notes? Yes.
11
00:02:25,189 --> 00:02:26,039
Do you want to wIthdraw cash?
12
00:02:26,219 --> 00:02:28,560
What do you think l'm doing,
painting?
13
00:02:29,830 --> 00:02:31,699
Can l help you in any way?
14
00:02:31,990 --> 00:02:34,159
How do you spell One Thousand?
15
00:02:34,500 --> 00:02:35,460
You can write chinese.
16
00:02:36,159 --> 00:02:39,530
I asked you because I can't write chinese.
17
00:02:40,169 --> 00:02:42,689
The lady can help you fill it?
18
00:02:43,169 --> 00:02:47,919
No, I can always look up the dictionary.
19
00:04:55,240 --> 00:04:58,230
I'm delighted with his recent progress.
20
00:04:58,939 --> 00:05:02,889
We can't go wrong with the target you pick.
21
00:05:03,550 --> 00:05:04,839
It's just marvellous.
22
00:05:05,050 --> 00:05:05,949
Of course.
23
00:05:06,209 --> 00:05:07,819
Could I see it, teacher?
24
00:05:09,180 --> 00:05:13,779
No need, just trust me.
25
00:05:17,660 --> 00:05:21,639
I wouldn't cheat on you.
26
00:05:22,800 --> 00:05:26,019
I don't mean not trusting in you, but....
27
00:05:27,000 --> 00:05:28,399
You curse me,
28
00:05:29,170 --> 00:05:29,990
No, teacher.
29
00:05:30,209 --> 00:05:32,399
You curse me today.
30
00:05:33,509 --> 00:05:35,259
What date is it?
31
00:05:36,240 --> 00:05:37,970
My birthday.
32
00:05:38,250 --> 00:05:41,180
But we just celebrated your
birthday last month.
33
00:05:42,149 --> 00:05:44,290
This one is my lunar calendar's birthday.
34
00:05:46,019 --> 00:05:47,040
Let's go.
35
00:05:48,019 --> 00:05:49,100
Where to?
36
00:05:49,290 --> 00:05:50,720
Get some gift.
37
00:05:51,029 --> 00:05:53,720
Not necessary, sit down....
38
00:05:54,129 --> 00:05:58,139
I'd be happy as long as you treat
me nicely.
39
00:05:58,730 --> 00:05:59,399
It's necessary.
40
00:05:59,529 --> 00:06:00,790
That's right!
41
00:06:01,069 --> 00:06:05,410
Yes, I've bought it for you.
42
00:06:11,009 --> 00:06:12,910
A box of chocoIate?
43
00:06:16,149 --> 00:06:17,899
Pretty smart.
44
00:06:18,920 --> 00:06:21,000
A Rolex watch.
45
00:06:24,790 --> 00:06:27,100
Teacher, you do love us.
46
00:06:27,600 --> 00:06:28,680
It's almost the cheapest.
47
00:06:28,860 --> 00:06:31,790
I didn't get the one cost 60 thousand.
48
00:06:32,230 --> 00:06:33,750
This one only costed 30 thousand.
49
00:06:34,000 --> 00:06:37,399
Our hand might be cut lose for the watch.
50
00:06:37,910 --> 00:06:38,550
Don't say that.
51
00:06:38,839 --> 00:06:43,089
You curse my hand being cut lose.
52
00:06:43,709 --> 00:06:45,930
I'm not scared,
53
00:06:46,649 --> 00:06:49,079
I wanna go to the toilet.
54
00:07:03,629 --> 00:07:05,589
Nice watch you get.
55
00:07:05,899 --> 00:07:07,300
What do you want!
56
00:07:07,540 --> 00:07:10,199
Nothing serious, can you lend me
your watch for a picture.
57
00:07:10,610 --> 00:07:12,449
Alright.
58
00:07:12,740 --> 00:07:14,990
Just a minute!
59
00:07:15,339 --> 00:07:16,040
Alright.
60
00:07:17,379 --> 00:07:19,629
Eat something more nutritious.
61
00:08:04,029 --> 00:08:05,199
Rum coke.
62
00:08:05,389 --> 00:08:06,180
Jim Seven.
63
00:08:07,129 --> 00:08:08,439
I have a Russian soup.
64
00:08:08,660 --> 00:08:09,560
OK
65
00:08:09,730 --> 00:08:10,990
What did you caII?
66
00:08:11,199 --> 00:08:12,050
Rice Pot.
67
00:08:12,230 --> 00:08:13,779
I mean what've you ordered?
68
00:08:14,040 --> 00:08:14,709
Russian soup.
69
00:08:15,370 --> 00:08:17,300
You want Russian soup in here?
70
00:08:17,610 --> 00:08:18,949
I only want to look at it.
71
00:08:19,209 --> 00:08:21,759
Are you nut?
72
00:08:23,110 --> 00:08:25,720
Nobody orders Russian soup in here.
73
00:08:26,110 --> 00:08:26,750
Am I a somebody?
74
00:08:26,920 --> 00:08:27,589
This!
75
00:08:33,049 --> 00:08:34,159
Smart ass.
76
00:08:34,360 --> 00:08:37,820
Something wrong with you?
In and out of the toilet.
77
00:08:38,330 --> 00:08:39,029
I have no idea.
78
00:08:39,230 --> 00:08:39,899
How come?
79
00:08:40,129 --> 00:08:40,950
To hell wIth you.
80
00:08:42,899 --> 00:08:45,419
Care for a dance!
81
00:08:46,730 --> 00:08:49,539
Bore?
82
00:08:50,070 --> 00:08:51,679
I've sympathy on lady's like you!
83
00:08:52,269 --> 00:08:56,049
Dance and cheer up.
84
00:08:58,049 --> 00:08:59,539
I don't come here to cheer you up.
85
00:08:59,980 --> 00:09:02,350
I'm bore because of you.
86
00:09:02,720 --> 00:09:05,120
What do you think you are.
87
00:09:05,490 --> 00:09:07,389
Two kinds of man: one sick,
one is disgusting.
88
00:09:07,690 --> 00:09:09,470
You're the third kind,
make me throw up.
89
00:09:09,759 --> 00:09:12,279
Who's going to pity you?
90
00:09:14,330 --> 00:09:15,669
It doesn't matter.
91
00:09:17,799 --> 00:09:20,350
I get used to it.
92
00:09:28,909 --> 00:09:31,720
Mercy, have a dance with me.
93
00:09:32,210 --> 00:09:34,460
Go ahead by yourself.
94
00:09:42,820 --> 00:09:44,809
Waiter.
Yes.
95
00:09:45,159 --> 00:09:46,419
Would you bring me a glass of water,
pIease?
96
00:09:46,629 --> 00:09:47,830
OK
97
00:09:54,799 --> 00:09:55,820
Where's Ann?
98
00:09:59,309 --> 00:10:02,179
He's with somebody else but I pay.
99
00:10:04,250 --> 00:10:06,149
Get anyone?
100
00:10:06,450 --> 00:10:07,240
No...
101
00:10:07,379 --> 00:10:08,840
Be straight with me.
102
00:10:09,080 --> 00:10:11,220
Just let me know, I'll fix it up for you.
103
00:10:11,590 --> 00:10:12,259
WiII you?
104
00:10:12,389 --> 00:10:13,620
Yes.
105
00:10:19,960 --> 00:10:20,980
Hi.
106
00:10:21,899 --> 00:10:22,950
Who did you talked to?
107
00:10:23,230 --> 00:10:23,929
That one.
108
00:10:24,070 --> 00:10:26,029
The girl in red, you know her?
109
00:10:26,330 --> 00:10:28,350
Yes, a well acquaintance.
110
00:10:29,139 --> 00:10:30,340
What does she do?
111
00:10:30,539 --> 00:10:33,169
I don't remember, she's quiet.
112
00:10:34,909 --> 00:10:37,279
I'll ask her to come over.
113
00:10:38,149 --> 00:10:40,580
Would it be alright?
114
00:10:41,549 --> 00:10:43,299
Come on, l'II introduce you!
115
00:10:43,580 --> 00:10:44,870
Would it be alright?
116
00:10:45,789 --> 00:10:46,840
Come on!
117
00:10:48,059 --> 00:10:49,289
Do you really know her?
118
00:10:49,490 --> 00:10:52,100
You'll find out yourself.
119
00:10:56,000 --> 00:10:57,460
This is my brother, Rice Pot.
120
00:10:57,929 --> 00:11:00,419
He want to ask you for a dance,
but shy to.
121
00:11:00,940 --> 00:11:03,049
So I bring him.
122
00:11:04,070 --> 00:11:06,440
We don't know each other.
123
00:11:07,039 --> 00:11:11,320
It's up to you if you wanna dance
with him or not.
124
00:11:36,899 --> 00:11:37,600
I
125
00:11:45,279 --> 00:11:47,679
I... I'm leaving
126
00:11:52,620 --> 00:11:54,289
What happened? It's quick
127
00:11:54,559 --> 00:11:56,899
You wasted my time.
128
00:11:57,330 --> 00:11:58,120
Do it yourself!
129
00:12:03,029 --> 00:12:04,779
Pick someone else!
130
00:12:06,200 --> 00:12:08,250
She's my girlfriend, you finished.
131
00:12:08,970 --> 00:12:12,370
Yes, your turn.
132
00:13:17,539 --> 00:13:20,059
I'm sorry, I'll get it again.
133
00:13:38,860 --> 00:13:40,940
This dance is for couple.
134
00:13:41,259 --> 00:13:42,019
Everybody knows.
135
00:14:07,490 --> 00:14:09,889
Quit your movement, it's dancing.
136
00:14:14,860 --> 00:14:17,139
I can't help my self!
137
00:14:22,370 --> 00:14:23,889
What is the matter?
138
00:14:38,889 --> 00:14:40,059
Are you tired?
139
00:14:41,960 --> 00:14:42,750
No.
140
00:14:42,889 --> 00:14:44,090
I mean your neck,
141
00:14:50,299 --> 00:14:51,909
Actually, l don't want to dance with you.
142
00:14:54,269 --> 00:14:56,730
I want to dance with him.
143
00:15:07,519 --> 00:15:09,600
I wonder what's in your mind?
144
00:15:09,919 --> 00:15:11,559
Do you take piIIs?
145
00:15:14,659 --> 00:15:16,029
I didn't say it.
146
00:16:18,990 --> 00:16:22,269
That fatty thinks he's smart.
147
00:16:33,769 --> 00:16:35,879
Let's dance.
148
00:16:52,850 --> 00:16:54,809
He hits me.
149
00:16:55,220 --> 00:16:57,149
Hit him, no need to tell me.
150
00:17:05,900 --> 00:17:06,980
Do you fight often?
151
00:17:07,839 --> 00:17:08,480
No.
152
00:17:16,440 --> 00:17:17,930
Can I give you my phone Number?
153
00:17:18,309 --> 00:17:19,569
Yes.
154
00:17:19,779 --> 00:17:21,799
GIve me your phone number then!
155
00:17:32,690 --> 00:17:33,920
Your friend has been challenged.
156
00:17:34,329 --> 00:17:36,319
I can fight.
157
00:17:41,670 --> 00:17:44,660
158
157
00:17:49,710 --> 00:17:50,500
Are you alright?
159
00:17:50,849 --> 00:17:51,839
How is it?
160
00:17:52,009 --> 00:17:52,799
Your conscience accusing you?
161
00:18:01,390 --> 00:18:03,529
Let's go!
162
00:18:36,519 --> 00:18:37,750
Jump over it.
163
00:18:41,230 --> 00:18:43,220
You can beat him up also.
164
00:18:43,529 --> 00:18:44,869
No.
165
00:18:51,839 --> 00:18:52,569
Let's go!
166
00:19:04,990 --> 00:19:06,390
Where's your chick?
167
00:19:07,519 --> 00:19:10,859
Pay the damages, she's my chick.
168
00:19:18,470 --> 00:19:20,079
All set.
169
00:19:22,200 --> 00:19:23,279
Anything extra.
170
00:19:23,470 --> 00:19:24,730
No extra.
171
00:19:31,650 --> 00:19:33,640
It's automatic.
172
00:19:41,089 --> 00:19:42,519
You take it, Shih!
173
00:19:46,230 --> 00:19:48,069
Thanks
You're welcome.
174
00:20:04,710 --> 00:20:06,880
Damn,can you drive at all?
175
00:20:07,279 --> 00:20:11,410
I have the right away, Mister.
176
00:20:12,049 --> 00:20:15,390
Show me your license.
177
00:20:16,019 --> 00:20:17,420
Buddy, let's go rational!
178
00:20:17,690 --> 00:20:21,700
My car has been badly damaged.
179
00:20:22,299 --> 00:20:23,700
I'll beat you up good
if you don't compensate.
180
00:20:24,670 --> 00:20:27,450
Let me have a look.
181
00:20:31,009 --> 00:20:31,970
How much do you think?
182
00:20:32,569 --> 00:20:33,299
Thirty dollars.
183
00:20:33,440 --> 00:20:34,259
what?
184
00:20:34,410 --> 00:20:35,640
Fifty doIIars.
185
00:20:35,839 --> 00:20:36,509
what?
186
00:20:36,710 --> 00:20:38,549
Seventy dollars.
187
00:20:39,079 --> 00:20:40,630
I can't hear you.
188
00:20:40,880 --> 00:20:44,539
A hundred, hundred and ten,
that's all l got.
189
00:20:45,750 --> 00:20:47,799
Allright.....accept.
190
00:20:51,660 --> 00:20:53,240
Get moving.
191
00:21:05,109 --> 00:21:08,299
You've got a new rookie.
192
00:21:09,109 --> 00:21:10,009
Wang Kun
193
00:21:10,180 --> 00:21:12,960
Wang Kun, you'II attach to Mr Wu.
194
00:21:13,380 --> 00:21:13,990
Yes Sir!
195
00:21:16,519 --> 00:21:19,859
What's bothering you?
196
00:21:21,559 --> 00:21:23,079
Please, have a seat.
197
00:21:23,420 --> 00:21:24,210
Some tea.
198
00:21:25,529 --> 00:21:26,289
Sit down.
199
00:21:36,200 --> 00:21:39,630
Where do you put your gun?
200
00:21:40,140 --> 00:21:42,069
Anywhere you like.
201
00:21:42,380 --> 00:21:45,130
My mother said I better put
it on my foot.
202
00:21:46,150 --> 00:21:47,289
Why?
203
00:21:47,880 --> 00:21:50,309
I won't get hurt if it misfired.
204
00:21:55,259 --> 00:21:57,309
Lots of theory.
205
00:21:59,730 --> 00:22:00,549
Morning, Sir.
206
00:22:01,859 --> 00:22:04,789
Morning,Sir.
Good morning.
207
00:22:05,700 --> 00:22:08,190
You all know the detail of
the operation?
208
00:22:08,599 --> 00:22:09,500
Yes.
209
00:22:09,670 --> 00:22:13,039
The senior regards it big.
210
00:22:13,539 --> 00:22:16,000
Don't reveal your identity
211
00:22:16,380 --> 00:22:19,009
before the go ahead.
212
00:22:19,410 --> 00:22:20,700
Yes, Sir.
213
00:22:31,190 --> 00:22:33,710
Please step on the lattice, sergeant.
214
00:22:34,130 --> 00:22:35,710
Yes, Sir.
215
00:23:53,940 --> 00:23:55,339
Should l wrap it up, Sir.
216
00:23:55,609 --> 00:23:56,630
No
217
00:23:56,880 --> 00:23:58,630
Don't mess it around then.
218
00:24:03,480 --> 00:24:05,500
Works hard?
Soso.
219
00:24:06,619 --> 00:24:08,170
Nine O'clock.
220
00:24:08,420 --> 00:24:09,710
Let's go to a movie.
221
00:24:09,920 --> 00:24:11,259
Which movie, sir!
222
00:24:13,390 --> 00:24:14,970
Be smart?
Yes, Sir.
223
00:24:37,119 --> 00:24:38,609
Buy me a gun, Dad!
224
00:24:39,049 --> 00:24:40,539
No, gun is not for kids.
225
00:24:43,089 --> 00:24:44,430
How about a race car?
226
00:24:44,690 --> 00:24:46,910
Kids shouldn't play around with guns.
227
00:25:37,380 --> 00:25:39,460
I'm sorry
Mind were you're going.
228
00:25:53,230 --> 00:25:54,630
What'd you like, Sir?
229
00:25:54,859 --> 00:25:55,470
Yes.
230
00:26:03,240 --> 00:26:05,019
I'm sorry
That's alright.
231
00:26:10,180 --> 00:26:14,160
You can't expose yourself.
232
00:26:17,380 --> 00:26:20,569
I'll make a fool of you!
233
00:26:33,900 --> 00:26:36,150
Tell Ann and teacher to leave, Cops.
234
00:26:36,500 --> 00:26:37,170
Which one?
235
00:26:38,609 --> 00:26:40,250
The one with beard.
236
00:26:40,970 --> 00:26:43,630
I'll make a fool of him!
237
00:27:00,329 --> 00:27:01,150
Why did you hit me?
238
00:27:01,900 --> 00:27:02,920
I beg your pardon?
239
00:27:03,329 --> 00:27:05,670
Why did you hit me?
240
00:27:06,029 --> 00:27:07,809
You know what you've said, lady?
241
00:27:08,099 --> 00:27:09,650
It gotta be you, who else?
242
00:27:12,910 --> 00:27:13,549
Sir.
243
00:27:13,740 --> 00:27:16,579
You ain't no man, admit it.
244
00:27:17,140 --> 00:27:17,779
What is it?
245
00:27:19,279 --> 00:27:22,759
What do you want? Why dId you hit me?
246
00:27:24,349 --> 00:27:26,490
She said I hit her.
247
00:27:26,849 --> 00:27:27,460
Misunderstanding...
248
00:27:27,619 --> 00:27:30,839
I'll call the police.
249
00:27:31,490 --> 00:27:33,480
Forget it.
250
00:27:34,390 --> 00:27:36,119
I've hit anyway.
Let me go....
251
00:27:37,299 --> 00:27:39,849
I'm a cop, you want to be detained.
252
00:28:04,859 --> 00:28:05,819
Let me.
253
00:28:32,490 --> 00:28:34,509
Let's go downtown.
254
00:28:54,339 --> 00:28:55,740
Come in.
255
00:29:04,349 --> 00:29:06,400
Is it for me?
256
00:29:06,720 --> 00:29:09,029
Yes, I bought it in a flower shop.
257
00:29:09,390 --> 00:29:11,559
How do you know l like red?
258
00:29:11,890 --> 00:29:13,200
This is the only kind they've got.
259
00:29:13,430 --> 00:29:15,569
Please,sit.
I'll go get change.
260
00:29:31,180 --> 00:29:33,349
You want to get acquainted with
woman police.
261
00:29:33,680 --> 00:29:37,519
Yes, but I'm scared.
262
00:29:38,650 --> 00:29:40,839
As long as you quit pick pocketing.
263
00:29:41,390 --> 00:29:42,180
That's right.
264
00:29:42,359 --> 00:29:43,230
Let's go.
265
00:29:43,390 --> 00:29:44,059
Alright.
266
00:29:53,369 --> 00:29:54,599
Where are we going?
267
00:29:55,970 --> 00:29:57,720
Where to?
268
00:29:58,000 --> 00:29:59,670
Up to you!
269
00:30:00,170 --> 00:30:02,279
You make the decision.
Me too, you make the decision.
270
00:30:02,609 --> 00:30:04,420
I'll go wherever you go.
271
00:30:05,450 --> 00:30:07,200
I can think of anywhere.
272
00:30:08,250 --> 00:30:11,380
Have you decIded yet?
273
00:30:11,849 --> 00:30:12,900
Kowloon Tong.
274
00:30:15,589 --> 00:30:16,519
Alright?
275
00:30:18,490 --> 00:30:20,920
Better than strolling around.
276
00:30:26,500 --> 00:30:28,339
You come here often?
277
00:30:30,700 --> 00:30:35,299
I've been here with my former boyfriend.
278
00:30:35,980 --> 00:30:37,000
Who was your boy friend?
279
00:30:37,240 --> 00:30:40,430
It's none of your business.
280
00:30:41,519 --> 00:30:42,250
Why?
281
00:30:42,380 --> 00:30:43,670
Because he's dead.
282
00:30:45,150 --> 00:30:49,069
He was my last boyfriend!
283
00:30:51,059 --> 00:30:52,369
I know.
284
00:30:57,099 --> 00:30:58,410
Any more question?
285
00:31:02,099 --> 00:31:04,619
This is my first time to come here.
286
00:31:05,410 --> 00:31:06,900
Where do you usually go?
287
00:31:13,079 --> 00:31:14,660
I always be by myself.
288
00:31:17,279 --> 00:31:18,539
I wanna tell you something.
289
00:31:19,289 --> 00:31:20,720
Pregent?
290
00:31:21,319 --> 00:31:23,369
I know how to take care of my self.
291
00:31:24,259 --> 00:31:25,779
Then l won't worry.
292
00:31:26,130 --> 00:31:28,880
I've to leave town for a month or so.
293
00:31:29,299 --> 00:31:30,849
To Scotland Yard.
294
00:31:31,329 --> 00:31:33,470
It's official business, secret.
295
00:31:35,069 --> 00:31:36,500
I have to leave for a while.
296
00:31:36,740 --> 00:31:37,559
Where are you going?
297
00:31:37,700 --> 00:31:39,069
To the toilet!
298
00:31:46,279 --> 00:31:49,619
You're too busy in your love affair.
299
00:31:50,220 --> 00:31:53,380
I got hardened but not my legs.
300
00:31:54,890 --> 00:31:59,809
Let's go work.
301
00:32:08,099 --> 00:32:10,240
Sir, you dropped your wallet.
302
00:32:12,539 --> 00:32:13,329
Thank you.
303
00:32:24,349 --> 00:32:25,690
It's too expensive.
304
00:32:29,289 --> 00:32:31,920
I'm sorry, are you alright?
305
00:32:32,329 --> 00:32:33,470
Alright.....
306
00:32:51,440 --> 00:32:54,250
Are you alright, oId dad?
307
00:32:54,680 --> 00:32:55,700
Alright....?
308
00:33:09,160 --> 00:33:11,880
I've got you this time, brother, let's go.
309
00:33:17,170 --> 00:33:20,160
A robber, rob in the public latrine.
310
00:33:20,609 --> 00:33:22,539
What?
311
00:33:22,839 --> 00:33:23,509
What do you want?
312
00:33:23,680 --> 00:33:28,480
How dare you to rob in my district.
313
00:33:29,349 --> 00:33:30,990
What do you want?
314
00:33:31,349 --> 00:33:33,460
Save it, let's go,
315
00:33:41,329 --> 00:33:44,789
You can pretending cops than l do.
316
00:33:45,930 --> 00:33:46,920
Drive on!
317
00:34:10,789 --> 00:34:11,519
Boss.
318
00:34:13,190 --> 00:34:14,329
How could you treat Mr. Chen like this?
319
00:34:14,590 --> 00:34:15,929
Release the hand cuff.
320
00:34:18,869 --> 00:34:23,000
Relax, your brother can't match with you.
321
00:34:26,309 --> 00:34:27,980
How are you doing Mr. Chen?
322
00:34:38,219 --> 00:34:40,849
Can you help me out?
323
00:34:42,489 --> 00:34:45,889
I wonder if you can do me a favour?
324
00:34:48,289 --> 00:34:50,900
I own a joint, never work for anyone.
325
00:34:52,230 --> 00:34:56,829
No. I can give a good price.
326
00:34:57,570 --> 00:34:59,530
Pretty interesting.
327
00:35:01,510 --> 00:35:02,969
Go on.
328
00:35:03,340 --> 00:35:06,969
Everytime when you pick a wallet,
329
00:35:07,579 --> 00:35:09,250
you either return the content or
just drop it except the cash.
330
00:35:09,550 --> 00:35:11,130
I want the lD cards you get.
331
00:35:11,480 --> 00:35:14,699
I'll pay 500 bucks for a piece and
a 200 pieces a week.
332
00:35:15,289 --> 00:35:18,480
We ain't ordinary pick pockets,
we only take the cash.
333
00:35:19,130 --> 00:35:21,940
It violates our principle if I cooperate.
334
00:35:26,900 --> 00:35:31,500
That's why l caught you in purpose.
335
00:35:35,409 --> 00:35:37,809
You mean l have no alternatives.
336
00:35:41,079 --> 00:35:46,300
My fellow gangsters doesn't like it.
337
00:35:52,789 --> 00:35:53,960
I haven't look yet!
338
00:36:18,420 --> 00:36:21,670
I told you to treat Mr.
Chen with courtesy?
339
00:36:23,360 --> 00:36:25,469
How much did you say for a piece?
340
00:36:25,789 --> 00:36:27,309
FIve hundred.
341
00:36:27,559 --> 00:36:29,579
GIve me 3000 bucks then.
342
00:36:29,900 --> 00:36:31,099
Why?
343
00:36:34,269 --> 00:36:36,380
Six lD cards.
344
00:36:36,699 --> 00:36:38,130
Marvellous.
345
00:36:51,750 --> 00:36:54,179
What should we do, Rice Pot?
346
00:36:54,550 --> 00:36:56,739
We're not afraid of them!
347
00:36:57,320 --> 00:36:59,309
What do you think, Chimney?
348
00:36:59,630 --> 00:37:01,940
I won't do it.
349
00:37:03,400 --> 00:37:06,210
Good, we don't give in!
350
00:37:42,639 --> 00:37:46,360
Listen, if your gang doesn't cooperate.
351
00:37:46,909 --> 00:37:49,340
I'll throw you off to sea.
352
00:37:58,050 --> 00:38:00,739
What should we do, RIce Pot?
353
00:38:01,190 --> 00:38:02,420
Fight back.
354
00:38:02,989 --> 00:38:04,449
We won't give in.
355
00:38:06,230 --> 00:38:10,099
You are not the one being beaten up.
356
00:38:12,230 --> 00:38:15,389
Take the ID cards also from tomorrow on.
357
00:38:17,469 --> 00:38:18,170
When did you loose your ID card?
358
00:38:19,070 --> 00:38:20,909
On the bus.
359
00:38:22,179 --> 00:38:27,400
I have to go to work, sir.
360
00:38:29,480 --> 00:38:30,769
Take it off if your teet ache!
361
00:38:30,980 --> 00:38:32,469
The more I remove the less l have.
362
00:38:39,159 --> 00:38:40,530
What is it?
363
00:38:40,789 --> 00:38:44,570
There's many ID card lost reported.
364
00:38:50,099 --> 00:38:51,409
Let's look for some excitement.
365
00:38:51,639 --> 00:38:52,539
Where to?
366
00:38:52,710 --> 00:38:53,670
Birdie nest.
367
00:39:15,900 --> 00:39:17,010
Finished?
368
00:39:17,199 --> 00:39:17,900
Yes.
369
00:39:20,369 --> 00:39:21,269
Brother.
370
00:39:28,570 --> 00:39:30,650
Give me a hand, please.
371
00:39:42,889 --> 00:39:43,559
Who is it!
372
00:39:47,989 --> 00:39:49,190
Who is it!
373
00:39:49,400 --> 00:39:50,099
Nobody.
374
00:39:56,500 --> 00:39:57,289
Who is it!
375
00:40:01,369 --> 00:40:03,420
Nobody.
It must be the kids.
376
00:40:05,980 --> 00:40:07,210
Let me try.
377
00:40:11,719 --> 00:40:13,179
Don't threaten the kids.
378
00:40:19,630 --> 00:40:22,320
The gate is opened.
379
00:40:22,730 --> 00:40:23,659
What do you want?
380
00:40:24,500 --> 00:40:25,929
Do you know me?
381
00:40:26,329 --> 00:40:27,409
Why should I?
382
00:40:27,599 --> 00:40:30,210
I AM CRIMINAL INVESTIGATION
DEPARTMENT SERGEANT
383
00:40:30,599 --> 00:40:31,389
What did you say?
384
00:40:31,570 --> 00:40:33,559
ClD sergeant
385
00:40:34,469 --> 00:40:36,309
I AM CRIMINAL INVESTIGATION
DEPARTMENT SERGEANT
386
00:40:36,610 --> 00:40:37,429
You also.
387
00:40:37,639 --> 00:40:38,429
Assistant.
388
00:40:40,579 --> 00:40:43,710
Even a robber is better than a cop.
389
00:40:44,179 --> 00:40:46,170
They just take people's money.
390
00:40:46,550 --> 00:40:48,739
Although they might be put in jail.
391
00:40:49,090 --> 00:40:51,869
But treated nicely, 5734
392
00:40:52,289 --> 00:40:53,019
Yes, Sir.
393
00:40:53,159 --> 00:40:55,179
They can earn your month salary in a day.
394
00:40:55,500 --> 00:40:57,869
Does a cop get pay 10,000 a month?
395
00:41:05,440 --> 00:41:07,369
Should I search around?
396
00:41:07,670 --> 00:41:09,159
Too childish.
397
00:41:09,480 --> 00:41:12,699
They are old birds.
398
00:41:13,309 --> 00:41:15,920
You can hardly find anything.
399
00:41:24,619 --> 00:41:25,929
Everything alright, Sir.
400
00:41:27,360 --> 00:41:28,380
What is this?
401
00:41:28,590 --> 00:41:29,610
A modeI.
402
00:41:29,800 --> 00:41:30,559
What?
403
00:41:30,699 --> 00:41:32,630
Model! Don't you speak mandarin
404
00:41:33,469 --> 00:41:36,719
Is it a tooI?
405
00:41:52,389 --> 00:41:53,880
Any new, sir?
406
00:42:02,230 --> 00:42:04,860
You're most welcome visiting me.
407
00:42:05,360 --> 00:42:07,670
Please produce the warrant
If you come for a search.
408
00:42:09,369 --> 00:42:10,920
Do you read english!
Yes.
409
00:42:11,170 --> 00:42:12,219
Read it.
410
00:42:14,539 --> 00:42:17,760
Tommy's Pawnshop, Worn-out suit,
55 bucks.
411
00:42:33,489 --> 00:42:35,159
I'd like to get down to it.
412
00:42:35,429 --> 00:42:37,159
Avoid eating sweets if you've toothache.
413
00:42:37,500 --> 00:42:38,960
Is this sweet?
414
00:42:41,429 --> 00:42:44,329
I can have you both arrested anytime.
415
00:42:44,769 --> 00:42:46,230
I don't think so!
416
00:42:46,670 --> 00:42:49,300
You want me to arrest you now.
417
00:42:49,710 --> 00:42:51,409
I believe you.
418
00:42:51,679 --> 00:42:52,730
Sir.
419
00:42:52,909 --> 00:42:54,170
I haven't finished yet.
420
00:42:57,480 --> 00:42:58,940
Help........
421
00:43:01,289 --> 00:43:03,809
You're bleeding,
you wanna have him changed?
422
00:43:04,489 --> 00:43:09,880
It's my own fault.
423
00:43:10,659 --> 00:43:12,329
Have you finished, sir?
424
00:43:13,300 --> 00:43:14,090
Yes.
425
00:43:15,699 --> 00:43:17,010
426
425
00:43:17,269 --> 00:43:18,349
Split.
427
00:44:22,800 --> 00:44:24,199
In the dessert.
428
00:44:27,639 --> 00:44:30,679
The 200 lD cards are here.
429
00:44:33,280 --> 00:44:35,860
Here's 100 thousand dollars.
430
00:44:36,320 --> 00:44:39,039
Count it.
431
00:44:42,119 --> 00:44:43,050
It's right.
432
00:44:44,119 --> 00:44:48,429
Tell your boss to leave us alone.
433
00:44:49,599 --> 00:44:53,469
Don't give me the shit.
434
00:44:56,070 --> 00:44:59,199
There's something else.
435
00:44:59,670 --> 00:45:00,630
What is it?
436
00:45:00,809 --> 00:45:02,619
Why did you beat my teacher up?
437
00:45:02,909 --> 00:45:04,340
You're asking for compensation?
438
00:45:04,639 --> 00:45:06,159
Save it for yourself.
439
00:45:32,039 --> 00:45:33,940
Don't please.....
440
00:45:34,769 --> 00:45:36,789
Are we even?
441
00:45:37,210 --> 00:45:40,079
Alright.
442
00:45:40,510 --> 00:45:43,789
Tell your boys to stay away from us.
443
00:45:50,019 --> 00:45:51,159
How many?
444
00:45:51,360 --> 00:45:52,670
Two.
445
00:45:52,889 --> 00:45:54,059
This way.
446
00:45:57,000 --> 00:46:00,599
Let's forget about business.
447
00:46:06,469 --> 00:46:07,230
Please sit.
448
00:46:11,710 --> 00:46:13,170
Do you have your brandy in the bar, sir?
449
00:46:13,409 --> 00:46:14,639
No, open a new bottle of cordon bleu.
450
00:46:14,849 --> 00:46:15,519
Yes.
451
00:46:20,019 --> 00:46:22,039
Any ladies you like specially?
452
00:46:22,349 --> 00:46:26,099
No, you fix it, l like them young.
453
00:46:26,659 --> 00:46:31,199
And he like it mature.
454
00:46:31,860 --> 00:46:35,050
You arrange it.
455
00:46:35,530 --> 00:46:37,519
Yes. I know.
456
00:46:41,570 --> 00:46:43,739
Your girlfriend.
457
00:46:44,079 --> 00:46:45,750
Don't tease me.
458
00:46:46,010 --> 00:46:47,500
You look.
459
00:47:05,630 --> 00:47:06,710
These are Magie.
460
00:47:07,929 --> 00:47:09,679
These are Candy.
What's your name?
461
00:47:10,000 --> 00:47:11,369
Hung,
Sit!
462
00:47:12,239 --> 00:47:13,940
What's your name?
463
00:47:14,210 --> 00:47:15,110
Chen.
464
00:47:15,980 --> 00:47:19,110
Let's escort them out.
465
00:47:19,610 --> 00:47:21,099
Cheer yourself up.
466
00:47:25,949 --> 00:47:27,150
We gotta be going.
467
00:47:27,349 --> 00:47:29,019
I go take my purse,
Alright.
468
00:47:36,929 --> 00:47:38,570
What are you doing in here, Rice Pot?
469
00:47:38,900 --> 00:47:40,800
Come to have a good time.
470
00:47:41,099 --> 00:47:42,210
Don't make trouble here.
471
00:47:42,400 --> 00:47:44,769
You think I can't pay for the biII?
472
00:47:45,139 --> 00:47:47,010
You're trying to avoid seeing me.
473
00:47:47,309 --> 00:47:49,940
You don't understand.
474
00:47:50,340 --> 00:47:53,650
People are cheating upon each
other in this days.
475
00:47:54,150 --> 00:47:57,019
I'll find you.
476
00:47:57,449 --> 00:48:00,139
No, I'll find you.
477
00:48:02,050 --> 00:48:02,949
Drink.
478
00:48:03,920 --> 00:48:05,469
Captain, bring me my purse.
Yes.
479
00:48:05,989 --> 00:48:06,860
Leave.
480
00:48:07,059 --> 00:48:09,719
Stay for some more time.
481
00:48:10,130 --> 00:48:11,239
You stay!
482
00:48:14,969 --> 00:48:16,429
I'll look you up next time.
483
00:48:55,340 --> 00:48:57,239
Open up, Chimney.
484
00:49:04,050 --> 00:49:05,630
Your girlfriend
485
00:49:19,000 --> 00:49:21,170
Let me explain!
486
00:49:23,800 --> 00:49:24,849
I won't listen.
487
00:49:41,690 --> 00:49:42,590
I'm sorry.
488
00:49:42,789 --> 00:49:45,539
Can l punch you and just say sorry?
489
00:49:46,889 --> 00:49:48,030
Yes.
490
00:49:53,000 --> 00:49:55,809
Knock it off, let's go.
491
00:50:01,369 --> 00:50:05,730
Don't think they are all stupid like me.
492
00:50:08,449 --> 00:50:10,500
Everybody has his different taste!
493
00:50:12,920 --> 00:50:16,230
They would think you are crazy.
494
00:50:16,719 --> 00:50:20,619
I'm crazy, crazy.....
495
00:50:22,429 --> 00:50:24,039
What are you looking at?
496
00:50:31,469 --> 00:50:32,840
You'd be charged for not bring your lD.
497
00:50:37,679 --> 00:50:41,750
Listen,
498
00:50:42,349 --> 00:50:46,099
I know what you wanna say?
499
00:50:47,349 --> 00:50:48,400
You haven't change, I....
500
00:50:48,590 --> 00:50:49,519
What about It?
501
00:50:53,460 --> 00:50:54,280
Alright.
502
00:50:57,000 --> 00:50:58,639
What's wrong to take care of the famIly.
503
00:50:58,900 --> 00:51:01,710
How can we live if I don't do it.
504
00:51:03,239 --> 00:51:04,469
What do you mean by this?
505
00:51:04,670 --> 00:51:08,300
You know what I mean.
506
00:51:08,840 --> 00:51:12,820
I gave you four thousand a month
plus your expense.
507
00:51:13,480 --> 00:51:16,030
And l took you to Japan for a trip.
508
00:51:16,420 --> 00:51:17,090
I....
509
00:51:17,250 --> 00:51:21,760
Say it, say it in front of all
the people in here.
510
00:51:29,829 --> 00:51:30,730
Let's go home!
511
00:51:30,900 --> 00:51:31,829
I am not going.
512
00:51:32,460 --> 00:51:34,570
I don't like it back home.
513
00:51:35,369 --> 00:51:36,539
What do you want?
514
00:51:37,469 --> 00:51:38,699
I wanna get my self killed.
515
00:51:42,469 --> 00:51:44,429
Don't joke about it.
516
00:51:45,510 --> 00:51:46,800
You want to listen to me?
517
00:51:47,579 --> 00:51:48,719
No, I don't.
518
00:51:49,880 --> 00:51:53,360
You want me to sell my body.
519
00:51:54,920 --> 00:51:58,349
Fatty, she has been having a hard times.
520
00:51:58,860 --> 00:52:02,199
Don't take it out on her.
521
00:52:02,760 --> 00:52:07,920
It's alright, go home!
522
00:52:08,670 --> 00:52:16,880
One must be doing their best, right?
523
00:52:18,909 --> 00:52:20,929
Alright, l'II listen to your explanation.
524
00:52:21,550 --> 00:52:22,750
Let's go!
525
00:52:25,480 --> 00:52:27,760
There's no point for it, right?
526
00:52:29,320 --> 00:52:30,579
You just talk.
527
00:52:31,420 --> 00:52:33,530
Why didn't you tell me you're
a police woman?
528
00:52:35,860 --> 00:52:37,530
It's a secret mission.
529
00:52:38,199 --> 00:52:39,510
Why are you tellIng me now then?
530
00:52:39,730 --> 00:52:41,750
Because l need your help.
531
00:52:43,369 --> 00:52:45,769
The guy l've been dancing with is
Chou Meng Sheng.
532
00:52:46,269 --> 00:52:47,969
He's the leader for the gang
taking robbed goods.
533
00:52:48,309 --> 00:52:49,710
He has a boss.
534
00:52:50,280 --> 00:52:53,469
You want me to steal it from him.
535
00:52:53,949 --> 00:52:55,380
before his deals.
536
00:52:55,610 --> 00:52:59,039
Yes, he would be damned if he lost it.
537
00:52:59,590 --> 00:53:02,780
His boss won't believe his explanation.
538
00:53:03,360 --> 00:53:06,170
He'll ask him to take it out by all means.
539
00:53:07,360 --> 00:53:12,309
The only way he can get help is
to go to the police.
540
00:53:13,070 --> 00:53:15,000
We want him to be the police witness.
541
00:53:16,170 --> 00:53:17,130
Will you help?
542
00:53:17,300 --> 00:53:18,349
Yes.
543
00:53:20,210 --> 00:53:24,219
Don't let anybody know, not even Chimney.
544
00:53:24,809 --> 00:53:27,090
When will I start?
545
00:53:27,650 --> 00:53:28,760
Tomrrow.
546
00:53:54,269 --> 00:53:55,349
Can't you follow me?
547
00:53:55,539 --> 00:53:56,849
You can't get away from me.
548
00:53:57,079 --> 00:53:58,449
Not that skillful.
549
00:53:58,679 --> 00:53:59,320
Really, no!
550
00:54:11,690 --> 00:54:13,679
I want to take you somewhere.
551
00:54:38,780 --> 00:54:40,679
If there are seven birds on the tree,
552
00:54:41,190 --> 00:54:43,000
How many left after l shot?
553
00:54:43,289 --> 00:54:44,159
None.
554
00:54:44,320 --> 00:54:46,719
Wrong, there should be one left,
the one I hit.
555
00:54:49,230 --> 00:54:52,599
If there are seven planes up there,
556
00:54:54,070 --> 00:54:56,179
I can't shoot that high.
557
00:54:57,699 --> 00:54:59,690
I don't think you can.
558
00:55:24,530 --> 00:55:27,159
Shut up, bastard.
559
00:55:27,570 --> 00:55:29,239
Let's take a look.
560
00:55:35,039 --> 00:55:38,110
5734, you wanna be transferred
back to Tsim station?
561
00:55:38,579 --> 00:55:39,250
Yes.
562
00:55:39,380 --> 00:55:40,230
Come wIth me.
563
00:55:41,550 --> 00:55:43,280
Why are you taking me here?
564
00:55:43,550 --> 00:55:46,329
Don't you see the visitor's here?
565
00:55:46,750 --> 00:55:48,210
They used credIt cards.
566
00:55:48,449 --> 00:55:50,289
I know which one to pick.
567
00:55:54,159 --> 00:55:55,500
Over there.
568
00:56:00,230 --> 00:56:06,849
Your duty is to give the goods
to the purchaser.
569
00:56:08,539 --> 00:56:14,900
The clients are two foreigners
with a rose.
570
00:56:20,119 --> 00:56:23,659
Move your hat when they see you.
571
00:56:25,119 --> 00:56:26,079
He is coming!
572
00:56:44,940 --> 00:56:48,449
The one wIth the hat on.
573
00:56:55,289 --> 00:56:56,719
Excuse me.
574
00:57:03,360 --> 00:57:04,119
Don't move.
575
00:57:05,329 --> 00:57:07,199
576
Get the witness
577
00:57:10,900 --> 00:57:12,739
Hold it.
578
00:57:13,269 --> 00:57:15,320
Get the one in the working uniform.
579
00:57:15,639 --> 00:57:16,429
Get him.
580
00:59:23,769 --> 00:59:24,639
Is this for me?
581
00:59:24,869 --> 00:59:26,860
It will deteriorate your growth.
582
00:59:27,510 --> 00:59:28,849
I get it in your room.
583
00:59:33,510 --> 00:59:34,500
Chimney.
584
00:59:38,650 --> 00:59:39,550
How nice!
585
00:59:40,519 --> 00:59:42,829
This book will have bad effects.
586
00:59:47,460 --> 00:59:49,599
Thanks for giving me such expensive things.
587
00:59:54,800 --> 01:00:00,309
I can be rich for such good things.
588
01:00:03,679 --> 01:00:04,530
Thank you.
589
01:00:05,539 --> 01:00:06,360
It's not for you.
590
01:00:10,480 --> 01:00:11,469
What are you doing?
591
01:00:11,750 --> 01:00:13,360
This one can cost over a million.
592
01:00:17,090 --> 01:00:18,610
Take a seat!
593
01:00:24,059 --> 01:00:26,400
Who is your boss, Fatty?
594
01:00:31,039 --> 01:00:33,000
Don't you know who l am?
595
01:00:33,309 --> 01:00:34,650
I know you are not my boss!
596
01:00:35,840 --> 01:00:37,590
Who did you give the box to?
597
01:00:37,880 --> 01:00:40,429
What box? Match box, cigarrette box?
598
01:00:40,809 --> 01:00:42,590
How old are you?
599
01:00:42,880 --> 01:00:44,900
You want to get your daughter a husband?
600
01:00:53,590 --> 01:00:56,750
It can hardly be sold out.
601
01:00:57,230 --> 01:01:02,469
200 thousand for an exchange.
602
01:01:05,769 --> 01:01:08,349
Have you got fifty?
603
01:01:08,909 --> 01:01:11,869
Fifty more.
604
01:01:15,050 --> 01:01:18,300
I don't mean to have the money stupid.
605
01:01:18,780 --> 01:01:21,440
I mean have you reached fIfty years old yet.
606
01:01:23,820 --> 01:01:26,949
I'm not as young as you are.
607
01:01:27,690 --> 01:01:29,739
No wonder, you can't even
speak properly.
608
01:01:30,059 --> 01:01:31,960
Actually, l didn't know what
you were talking about?
609
01:01:36,800 --> 01:01:38,550
I have to go to the toilet.
610
01:01:39,869 --> 01:01:41,099
Have you got the goods yet?
611
01:01:41,510 --> 01:01:46,139
It's only a small potato as
far as l'm concerned!
612
01:01:46,809 --> 01:01:47,599
Come over quickly then?
613
01:01:47,750 --> 01:01:50,090
I'm, detained in the police station.
614
01:01:50,449 --> 01:01:54,019
I wanna tell them that I'm
working for them.
615
01:01:54,690 --> 01:01:57,349
You can't reveal it.
616
01:01:58,559 --> 01:01:59,960
I'll keep silent.
617
01:02:00,389 --> 01:02:01,150
Where is the goods?
618
01:02:01,329 --> 01:02:04,699
The goods.....
619
01:02:07,230 --> 01:02:09,280
It only takes another minute, sir.
620
01:02:11,239 --> 01:02:13,960
I'll keep you in contact.
621
01:02:16,340 --> 01:02:19,590
Were we met before?
622
01:02:20,079 --> 01:02:20,750
Is it?
623
01:02:25,250 --> 01:02:26,179
You take a mistake.
624
01:02:26,550 --> 01:02:27,719
Your turn for the phone, sir.
625
01:02:52,610 --> 01:02:54,360
I'm going down to the station
to bail him out.
626
01:03:01,690 --> 01:03:04,409
Sorry to keep you waiting.
627
01:03:05,289 --> 01:03:08,719
I'm in a good mood today.
628
01:03:09,289 --> 01:03:10,840
Is your wife pregnant?
629
01:03:13,329 --> 01:03:16,320
Take your chance, it won't last long.
630
01:03:16,769 --> 01:03:18,440
You accuse me of murder?
631
01:03:18,699 --> 01:03:23,500
You can always appeal.
632
01:03:24,579 --> 01:03:25,869
Your name?
633
01:03:26,079 --> 01:03:26,980
Hung Ta Kong.
634
01:03:28,309 --> 01:03:29,360
Address?
635
01:03:29,679 --> 01:03:30,349
Mei Foo.
636
01:03:30,820 --> 01:03:31,900
Village?
637
01:03:32,519 --> 01:03:33,750
There's only one Mei Fo Village?
638
01:03:34,849 --> 01:03:35,960
Number?
639
01:03:36,190 --> 01:03:40,500
Block b, 12/F, No 9.
640
01:03:45,000 --> 01:03:46,170
Profession?
641
01:03:46,360 --> 01:03:48,059
CRIMINAL INVESTIGATION
DEPARTMENT SERGEANT.
642
01:03:48,469 --> 01:03:49,579
I beg your pardon?
643
01:03:50,139 --> 01:03:51,980
ClD Sergeant.
644
01:03:52,440 --> 01:03:55,340
I'm asking him, not you.
645
01:03:56,710 --> 01:04:01,400
My profession is.....
Hoe, do you want it to be filled?
646
01:04:02,079 --> 01:04:06,800
Anything will do.
647
01:04:07,550 --> 01:04:08,840
Unemployed.
648
01:04:09,219 --> 01:04:11,179
Is that what you want?
649
01:04:11,489 --> 01:04:13,070
I am not kidding.
650
01:04:13,320 --> 01:04:15,050
Reason for arrest?
651
01:04:15,329 --> 01:04:16,260
Theft.
652
01:04:16,429 --> 01:04:19,150
Have you got any evidence?
653
01:04:19,730 --> 01:04:22,829
We have a witness here.
654
01:04:25,599 --> 01:04:28,440
He doesn't know what his talking about.
655
01:04:29,710 --> 01:04:32,670
Your name, sir?
656
01:04:36,679 --> 01:04:38,289
What have you lost?
657
01:04:38,550 --> 01:04:40,300
I didn't lose anything.
658
01:04:40,619 --> 01:04:42,929
Why are you detaining me?
659
01:04:46,159 --> 01:04:50,030
Did he intimidate you?
660
01:04:50,659 --> 01:04:53,119
He didn't but sounds like you are.
661
01:04:55,070 --> 01:04:56,880
Mr. Chou.
662
01:04:57,170 --> 01:05:00,300
Talk to my lawyer.
663
01:05:05,380 --> 01:05:07,019
He's a nut.
664
01:05:07,280 --> 01:05:09,909
I told you before.
665
01:05:10,380 --> 01:05:12,780
Insufficient evidence.
666
01:05:13,380 --> 01:05:15,809
You must be honest.
667
01:05:16,190 --> 01:05:17,239
What should we do?
668
01:05:19,320 --> 01:05:21,570
Release him after l left.
669
01:05:24,630 --> 01:05:26,210
You can go, Fatty.
670
01:05:36,039 --> 01:05:40,230
There is always a second time.
671
01:05:41,150 --> 01:05:42,579
Bye bye.
672
01:05:45,150 --> 01:05:46,320
I'll get you some other time.
673
01:05:55,130 --> 01:05:55,860
What are you doing here?
674
01:05:55,989 --> 01:05:56,630
To bail you out.
675
01:05:57,000 --> 01:05:58,170
Where is the case?
676
01:05:58,360 --> 01:05:59,059
At home.
677
01:05:59,300 --> 01:06:00,260
Get in.
678
01:06:17,820 --> 01:06:19,019
What's happened?
679
01:06:19,219 --> 01:06:21,829
I told your father you've gone
to the police station.
680
01:06:22,219 --> 01:06:24,300
Then l won't do the laundry.
681
01:06:25,559 --> 01:06:26,960
It's lost.
682
01:06:32,099 --> 01:06:34,789
You do have guts.
683
01:07:01,659 --> 01:07:03,329
Take out the diamonds.
684
01:07:03,960 --> 01:07:06,420
Put your gun away.
685
01:07:10,269 --> 01:07:11,289
Where is it?
686
01:07:22,280 --> 01:07:23,010
Open it.
687
01:07:38,760 --> 01:07:39,550
Go.
688
01:07:56,909 --> 01:07:57,929
The helmet.
689
01:08:04,489 --> 01:08:05,280
Shoot him.
690
01:08:34,489 --> 01:08:35,750
Stop him.
691
01:09:03,819 --> 01:09:06,479
Down, keep quiet.
692
01:09:08,789 --> 01:09:09,899
Down, keep quiet.
693
01:09:14,630 --> 01:09:16,329
How can we three?
694
01:09:16,590 --> 01:09:17,199
What about it?
695
01:09:17,560 --> 01:09:18,260
Take care of your self.
696
01:09:18,560 --> 01:09:19,350
Myself again.
697
01:10:34,840 --> 01:10:35,600
They found us.....
698
01:10:35,810 --> 01:10:37,210
Only you, not us.
699
01:10:38,340 --> 01:10:40,069
They are here.
700
01:10:40,550 --> 01:10:41,720
Why did you do that?
701
01:10:41,909 --> 01:10:42,869
Go.
702
01:10:47,050 --> 01:10:47,920
Stop.
703
01:10:49,619 --> 01:10:50,409
Jump into the lorry.
704
01:10:50,560 --> 01:10:51,319
I'm scared.
705
01:10:51,460 --> 01:10:52,279
Jump.
706
01:10:54,460 --> 01:10:55,329
Jump.
707
01:10:59,800 --> 01:11:01,500
Chase.....
708
01:11:03,069 --> 01:11:04,470
Are you alright?
709
01:11:04,699 --> 01:11:07,039
Yes, but the chicken.
710
01:11:07,409 --> 01:11:10,039
It was dangerous.
711
01:11:10,840 --> 01:11:12,390
Who has stolen the goods?
712
01:11:13,010 --> 01:11:14,319
I don't think it was the gang.
713
01:11:14,550 --> 01:11:16,510
Otherwise they wouldn't be after us.
714
01:11:18,420 --> 01:11:21,489
I put it in the fishpond.
715
01:11:22,020 --> 01:11:25,619
I have only told my father.
716
01:11:57,189 --> 01:11:57,949
Here it is.
717
01:12:12,340 --> 01:12:13,270
Why are you taking me here?
718
01:12:13,539 --> 01:12:16,760
I have somethIng to show you.
719
01:12:31,689 --> 01:12:33,560
What are you doing in here?
720
01:12:33,890 --> 01:12:35,180
Take off the cloth.
721
01:12:54,380 --> 01:12:57,510
Home come you're here Ann?
722
01:12:57,979 --> 01:13:00,909
Why didn't you take her back?
723
01:13:01,689 --> 01:13:04,909
Rice Pot and ChImney beat me up.
724
01:13:06,159 --> 01:13:09,000
Are you two out of your mind?
725
01:13:10,159 --> 01:13:11,119
Papa.
726
01:13:15,470 --> 01:13:20,659
They said you've taken the diamonds.
727
01:13:21,409 --> 01:13:24,250
And l said I knew nothing.
728
01:13:29,180 --> 01:13:34,069
I didn't take your diamonds.
729
01:13:34,789 --> 01:13:39,890
I have brought you two up.
730
01:13:40,659 --> 01:13:44,000
Now you said l stole your diamonds.
731
01:13:44,500 --> 01:13:45,579
You.
732
01:13:45,760 --> 01:13:47,689
It's all your own fault.
733
01:13:48,000 --> 01:13:50,630
You have make quite a lot profits from us.
734
01:13:51,170 --> 01:13:53,750
Give me the diamonds.
735
01:13:54,210 --> 01:13:55,989
You've never treated us nicely.
736
01:14:01,880 --> 01:14:03,020
CHICKEN!
737
01:14:21,829 --> 01:14:23,850
What are you doing....
738
01:14:27,939 --> 01:14:28,960
What are you doing....
739
01:14:31,210 --> 01:14:32,520
What are you doing....
740
01:14:36,909 --> 01:14:39,750
Let me go.....
741
01:14:40,920 --> 01:14:42,090
Where have you taken my daughter to?
742
01:14:43,050 --> 01:14:46,479
Help me Pa.
743
01:14:47,189 --> 01:14:49,270
Ann, Ann.
744
01:14:49,590 --> 01:14:52,489
Put me down, Pa help.
745
01:14:53,000 --> 01:14:56,750
Ann....
746
01:14:57,300 --> 01:15:00,520
Help me! Ann.
747
01:15:01,310 --> 01:15:03,149
Help....
748
01:15:05,109 --> 01:15:06,250
Ann....
749
01:15:09,050 --> 01:15:13,060
Ann.....
750
01:15:13,649 --> 01:15:15,609
Did you take the diamonds?
751
01:15:15,989 --> 01:15:16,859
Ann.....
752
01:15:18,789 --> 01:15:19,810
Did you?
753
01:15:20,060 --> 01:15:20,789
I didn't.
754
01:15:20,930 --> 01:15:22,359
Give it to me.
755
01:15:22,630 --> 01:15:24,119
I don't have it.
756
01:15:24,359 --> 01:15:25,060
CHICKEN!
757
01:15:25,260 --> 01:15:27,479
Help me, Pa.
Ann.
758
01:15:27,829 --> 01:15:28,680
CHICKEN!
759
01:15:39,840 --> 01:15:43,090
You son of a bitch, you won't get away.
760
01:15:43,680 --> 01:15:46,369
If you don't give it,
you won't last for long.
761
01:15:47,920 --> 01:15:48,850
I don't.
762
01:15:49,149 --> 01:15:50,020
CHICKEN!
763
01:16:06,800 --> 01:16:13,600
FRIEND! FRIEND! NO!
764
01:16:19,020 --> 01:16:21,100
This is your last chance.
765
01:16:21,520 --> 01:16:24,359
I told you l don't have it.
766
01:16:28,729 --> 01:16:30,430
Speak.
767
01:16:30,689 --> 01:16:32,329
I told you l don't have it.
768
01:16:32,699 --> 01:16:33,630
Come on.
769
01:16:34,729 --> 01:16:38,329
You will leave you here, if you don't talk.
770
01:16:39,039 --> 01:16:40,029
Teacher.
771
01:16:40,199 --> 01:16:41,189
Throw hIm down.
772
01:16:43,470 --> 01:16:45,310
I'll tell you....
773
01:16:50,310 --> 01:16:53,270
It's in the fridge of the toilet.
774
01:16:58,260 --> 01:17:02,739
I wouldn't have to suffer
if you told them earlier.
775
01:17:07,029 --> 01:17:12,710
You bitch, set me up.
776
01:17:36,159 --> 01:17:37,449
Thanks for your cooperatIon.
777
01:17:37,659 --> 01:17:40,680
You can thank Rice Pot.
778
01:17:43,069 --> 01:17:45,350
I'd like you to do an another favor.
779
01:17:45,699 --> 01:17:47,779
I beg your pardon?
780
01:17:48,270 --> 01:17:49,470
Miss Ling.
781
01:17:49,670 --> 01:17:50,750
Call me inspector.
782
01:17:51,140 --> 01:17:54,069
We've worked together before.
783
01:17:54,510 --> 01:17:57,350
And end me up in shit.
784
01:17:57,779 --> 01:17:59,529
You want us to do burglary again.
785
01:18:00,649 --> 01:18:04,430
I want to use you as a bail.
786
01:18:05,989 --> 01:18:08,600
They're cruel.
787
01:18:09,029 --> 01:18:10,199
I'd be killed.
788
01:18:10,430 --> 01:18:13,329
You'd if they are on loose.
789
01:18:14,029 --> 01:18:14,960
That's right also.
790
01:18:16,029 --> 01:18:19,779
There is a 150 thousand dollars bonus.
791
01:18:22,239 --> 01:18:24,850
It's not a good deal.
792
01:18:26,180 --> 01:18:30,600
I'll arrange enough police.
793
01:18:32,119 --> 01:18:36,250
To have them arrest on the deal.
794
01:18:41,189 --> 01:18:43,800
I won't take it.
795
01:19:02,149 --> 01:19:06,399
Come on, just one more time.
796
01:19:08,250 --> 01:19:12,000
Can you stay out of these?
797
01:19:13,090 --> 01:19:14,729
How do we contact them?
798
01:19:17,260 --> 01:19:19,279
I'll arrange it.
799
01:19:26,270 --> 01:19:28,729
This is a deserted island.
800
01:19:29,170 --> 01:19:33,560
We can ambush them if they come.
801
01:19:34,239 --> 01:19:37,340
We'II make it.
802
01:19:38,319 --> 01:19:39,250
Beautiful.
803
01:19:40,550 --> 01:19:43,159
Hope it's ours.
804
01:19:43,550 --> 01:19:45,390
Too bad it's not.
805
01:19:47,420 --> 01:19:49,260
Sorry to bother you.
806
01:19:49,560 --> 01:19:50,899
I'll mary her later.
807
01:19:51,430 --> 01:19:52,100
No.
808
01:19:52,329 --> 01:19:53,229
No?
809
01:19:53,399 --> 01:19:54,539
It's not right?
810
01:19:54,729 --> 01:19:56,069
Why not?
811
01:19:56,470 --> 01:19:58,250
I meant the diamonds.
812
01:19:58,539 --> 01:20:00,270
How about it?
813
01:20:00,739 --> 01:20:04,310
I only took one.
814
01:20:08,579 --> 01:20:09,720
Look.
815
01:20:20,189 --> 01:20:21,560
Give me your diamond.
816
01:20:25,500 --> 01:20:28,189
This is real.
817
01:20:29,199 --> 01:20:31,069
Something doesn't look right.
818
01:20:35,310 --> 01:20:37,829
It might be a trap.
819
01:20:38,210 --> 01:20:42,340
We fell into her trap.
820
01:20:43,310 --> 01:20:46,590
I don't think she's an inspector,.
821
01:20:47,350 --> 01:20:49,750
Who know the truth if we got kill.
822
01:20:50,189 --> 01:20:52,270
She can take away with the diamonds.
823
01:20:52,590 --> 01:20:54,930
We've been cheated.
824
01:20:55,289 --> 01:20:56,310
It's a lesson for us.
825
01:21:11,380 --> 01:21:13,250
How are you Mr. Hung?
826
01:21:16,380 --> 01:21:19,859
Come on up.
827
01:21:20,420 --> 01:21:21,909
What should we do?
828
01:21:22,149 --> 01:21:23,579
Go on, up!
829
01:21:25,289 --> 01:21:26,489
Kill them after we take the goods.
830
01:21:26,689 --> 01:21:27,390
Yes!
831
01:21:27,520 --> 01:21:28,479
What is it?
Leave.
832
01:21:28,659 --> 01:21:30,359
They're holding to their guns.
833
01:21:45,279 --> 01:21:46,449
Easy.
834
01:21:51,250 --> 01:21:53,880
Have you brought the goods?
835
01:21:54,279 --> 01:21:56,590
Have the money been prepared?
836
01:21:57,090 --> 01:21:58,609
I'm not sure if it's real diamonds
837
01:21:59,090 --> 01:22:01,310
neither do I know your money.
838
01:22:01,659 --> 01:22:02,739
Let me see it.
839
01:22:07,300 --> 01:22:09,199
Go ahead!
840
01:22:11,100 --> 01:22:12,359
Show him the diamonds.
841
01:22:21,909 --> 01:22:23,079
How about it?
842
01:22:30,649 --> 01:22:31,729
Real,
843
01:22:35,060 --> 01:22:38,899
Hold it, don't force to lit it.
844
01:22:46,239 --> 01:22:49,520
Mine is made in the Philippine.
845
01:22:50,069 --> 01:22:51,029
Mine is from Cuba.
846
01:22:57,180 --> 01:23:00,640
Hold it.
847
01:23:02,189 --> 01:23:04,000
I don't think you'II shoot.
848
01:23:04,289 --> 01:23:05,899
Take the box.
849
01:23:06,890 --> 01:23:07,789
The money.
850
01:23:07,960 --> 01:23:08,810
Give it.
851
01:23:09,060 --> 01:23:10,489
Where's your diamonds?
852
01:23:11,029 --> 01:23:13,279
Wait after we get off.
853
01:23:14,000 --> 01:23:15,050
Don't move, go.....
854
01:23:17,630 --> 01:23:18,560
Don't come near.
855
01:23:39,760 --> 01:23:40,750
Alright?
856
01:23:40,989 --> 01:23:42,039
Go!
857
01:23:57,039 --> 01:23:59,649
Back up....
858
01:24:05,449 --> 01:24:06,300
Kill them.
859
01:24:06,449 --> 01:24:07,090
Yes.
860
01:27:56,979 --> 01:27:58,029
Are you alright?
861
01:27:58,210 --> 01:27:59,670
Chmney?
862
01:27:59,920 --> 01:28:00,680
I don't know.
863
01:28:12,159 --> 01:28:13,010
Of course.
864
01:28:13,199 --> 01:28:13,989
Let's go.
865
01:28:39,520 --> 01:28:40,810
Give me the real stuff.
866
01:28:42,560 --> 01:28:44,310
We don't have it.
867
01:28:44,729 --> 01:28:45,489
Where is it?
868
01:28:45,960 --> 01:28:47,250
It is at Chimney.
869
01:28:48,369 --> 01:28:49,390
I don't know.
870
01:28:50,529 --> 01:28:53,079
Don't take the risk.
871
01:28:54,439 --> 01:28:57,920
We're in trouble!
872
01:29:01,380 --> 01:29:04,130
Here's the money.
873
01:29:13,489 --> 01:29:15,220
ANN...
874
01:30:14,479 --> 01:30:15,819
Broken.
875
01:30:18,560 --> 01:30:20,550
Try this.
876
01:31:47,579 --> 01:31:48,920
Brother.
877
01:31:53,220 --> 01:31:54,180
Did you call me?
878
01:31:58,090 --> 01:31:59,199
Almost done.
879
01:32:02,560 --> 01:32:03,489
Sir.
880
01:32:03,659 --> 01:32:04,420
What is it?
Sir.
881
01:32:04,560 --> 01:32:05,609
Excuse me.
882
01:32:07,229 --> 01:32:08,020
Excuse me.
883
01:32:08,229 --> 01:32:09,020
Excuse me.
884
01:32:14,399 --> 01:32:15,300
sorry.
885
01:32:35,430 --> 01:32:36,659
Saw it?
No.
886
01:32:36,930 --> 01:32:40,500
Let's try the pier.
887
01:32:41,100 --> 01:32:41,949
Let's go.
888
01:32:48,140 --> 01:32:49,539
Just a moment.
889
01:32:49,770 --> 01:32:51,520
Did you see a foreigner with a red rose?
890
01:32:55,109 --> 01:32:57,770
Yes, what's he doing in here?
891
01:33:03,119 --> 01:33:05,430
Mind your own business!
892
01:33:09,960 --> 01:33:11,300
What are you doing?
Look.
893
01:33:14,399 --> 01:33:16,979
I told you we could find him here.
894
01:33:17,369 --> 01:33:18,770
What a coincident?
895
01:33:19,000 --> 01:33:20,079
Is the diamonds still here?
896
01:33:20,369 --> 01:33:23,970
It must be. He doesn't want to
deal with him?
897
01:33:25,939 --> 01:33:29,840
Let's make a fool out of him.
898
01:33:36,090 --> 01:33:38,199
I'll contact you.
899
01:33:38,520 --> 01:33:39,130
I'm sorry.
900
01:33:44,760 --> 01:33:45,550
I'm sorry.
901
01:33:45,760 --> 01:33:46,399
That's alright.
902
01:33:53,239 --> 01:33:54,140
Be careful.
903
01:33:54,369 --> 01:33:55,890
I'm sorry.
904
01:33:56,270 --> 01:33:57,119
That's alright.
905
01:34:03,149 --> 01:34:04,079
Excuse me.
906
01:34:06,319 --> 01:34:08,930
Pick pocket so well dressed.
907
01:34:09,319 --> 01:34:10,050
GIve me back.
908
01:34:12,220 --> 01:34:13,390
Don't go.
909
01:34:18,489 --> 01:34:19,720
All these are evidence,
you can't deny it.
910
01:34:20,000 --> 01:34:22,050
Take your own belongings back.
911
01:34:22,369 --> 01:34:23,510
Robbery?
912
01:34:24,069 --> 01:34:27,550
The necklace is mine.
913
01:34:28,470 --> 01:34:29,399
Why do you want to be a pick pocket?
914
01:34:29,810 --> 01:34:30,859
Take me down town.
915
01:34:35,010 --> 01:34:36,239
Don't let her leave.
916
01:34:37,310 --> 01:34:38,800
Police is coming.
917
01:34:42,449 --> 01:34:43,439
What is it......
918
01:34:44,520 --> 01:34:45,279
I'm sorry.
919
01:34:47,390 --> 01:34:48,409
It's you, Fatty.
920
01:34:48,689 --> 01:34:49,510
Not me.
921
01:34:49,689 --> 01:34:50,479
Go.
922
01:34:50,760 --> 01:34:52,340
Don't go.
924
01:34:53,305 --> 01:34:59,912
Please rate this subtitle at %url%
Help other users to choose the best subtitles
56733
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.