All language subtitles for Carry.On.Pickpocket.1982.DVDRip.x264.AC3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 2 00:01:15,480 --> 00:01:16,379 With lot of luck, 3 00:01:16,989 --> 00:01:17,780 Let's go! 4 00:02:11,210 --> 00:02:12,139 Which wicket is for current account? 5 00:02:12,409 --> 00:02:13,199 Over there, Sir. 6 00:02:14,340 --> 00:02:15,240 which wicket is for saving account? 7 00:02:15,409 --> 00:02:16,400 WIcket NO.6. 8 00:02:16,650 --> 00:02:18,610 Mr, Chen, deposit both the check and the cash? 9 00:02:18,909 --> 00:02:19,639 Yes, please. 10 00:02:22,379 --> 00:02:24,780 Would you like big notes? Yes. 11 00:02:25,189 --> 00:02:26,039 Do you want to wIthdraw cash? 12 00:02:26,219 --> 00:02:28,560 What do you think l'm doing, painting? 13 00:02:29,830 --> 00:02:31,699 Can l help you in any way? 14 00:02:31,990 --> 00:02:34,159 How do you spell One Thousand? 15 00:02:34,500 --> 00:02:35,460 You can write chinese. 16 00:02:36,159 --> 00:02:39,530 I asked you because I can't write chinese. 17 00:02:40,169 --> 00:02:42,689 The lady can help you fill it? 18 00:02:43,169 --> 00:02:47,919 No, I can always look up the dictionary. 19 00:04:55,240 --> 00:04:58,230 I'm delighted with his recent progress. 20 00:04:58,939 --> 00:05:02,889 We can't go wrong with the target you pick. 21 00:05:03,550 --> 00:05:04,839 It's just marvellous. 22 00:05:05,050 --> 00:05:05,949 Of course. 23 00:05:06,209 --> 00:05:07,819 Could I see it, teacher? 24 00:05:09,180 --> 00:05:13,779 No need, just trust me. 25 00:05:17,660 --> 00:05:21,639 I wouldn't cheat on you. 26 00:05:22,800 --> 00:05:26,019 I don't mean not trusting in you, but.... 27 00:05:27,000 --> 00:05:28,399 You curse me, 28 00:05:29,170 --> 00:05:29,990 No, teacher. 29 00:05:30,209 --> 00:05:32,399 You curse me today. 30 00:05:33,509 --> 00:05:35,259 What date is it? 31 00:05:36,240 --> 00:05:37,970 My birthday. 32 00:05:38,250 --> 00:05:41,180 But we just celebrated your birthday last month. 33 00:05:42,149 --> 00:05:44,290 This one is my lunar calendar's birthday. 34 00:05:46,019 --> 00:05:47,040 Let's go. 35 00:05:48,019 --> 00:05:49,100 Where to? 36 00:05:49,290 --> 00:05:50,720 Get some gift. 37 00:05:51,029 --> 00:05:53,720 Not necessary, sit down.... 38 00:05:54,129 --> 00:05:58,139 I'd be happy as long as you treat me nicely. 39 00:05:58,730 --> 00:05:59,399 It's necessary. 40 00:05:59,529 --> 00:06:00,790 That's right! 41 00:06:01,069 --> 00:06:05,410 Yes, I've bought it for you. 42 00:06:11,009 --> 00:06:12,910 A box of chocoIate? 43 00:06:16,149 --> 00:06:17,899 Pretty smart. 44 00:06:18,920 --> 00:06:21,000 A Rolex watch. 45 00:06:24,790 --> 00:06:27,100 Teacher, you do love us. 46 00:06:27,600 --> 00:06:28,680 It's almost the cheapest. 47 00:06:28,860 --> 00:06:31,790 I didn't get the one cost 60 thousand. 48 00:06:32,230 --> 00:06:33,750 This one only costed 30 thousand. 49 00:06:34,000 --> 00:06:37,399 Our hand might be cut lose for the watch. 50 00:06:37,910 --> 00:06:38,550 Don't say that. 51 00:06:38,839 --> 00:06:43,089 You curse my hand being cut lose. 52 00:06:43,709 --> 00:06:45,930 I'm not scared, 53 00:06:46,649 --> 00:06:49,079 I wanna go to the toilet. 54 00:07:03,629 --> 00:07:05,589 Nice watch you get. 55 00:07:05,899 --> 00:07:07,300 What do you want! 56 00:07:07,540 --> 00:07:10,199 Nothing serious, can you lend me your watch for a picture. 57 00:07:10,610 --> 00:07:12,449 Alright. 58 00:07:12,740 --> 00:07:14,990 Just a minute! 59 00:07:15,339 --> 00:07:16,040 Alright. 60 00:07:17,379 --> 00:07:19,629 Eat something more nutritious. 61 00:08:04,029 --> 00:08:05,199 Rum coke. 62 00:08:05,389 --> 00:08:06,180 Jim Seven. 63 00:08:07,129 --> 00:08:08,439 I have a Russian soup. 64 00:08:08,660 --> 00:08:09,560 OK 65 00:08:09,730 --> 00:08:10,990 What did you caII? 66 00:08:11,199 --> 00:08:12,050 Rice Pot. 67 00:08:12,230 --> 00:08:13,779 I mean what've you ordered? 68 00:08:14,040 --> 00:08:14,709 Russian soup. 69 00:08:15,370 --> 00:08:17,300 You want Russian soup in here? 70 00:08:17,610 --> 00:08:18,949 I only want to look at it. 71 00:08:19,209 --> 00:08:21,759 Are you nut? 72 00:08:23,110 --> 00:08:25,720 Nobody orders Russian soup in here. 73 00:08:26,110 --> 00:08:26,750 Am I a somebody? 74 00:08:26,920 --> 00:08:27,589 This! 75 00:08:33,049 --> 00:08:34,159 Smart ass. 76 00:08:34,360 --> 00:08:37,820 Something wrong with you? In and out of the toilet. 77 00:08:38,330 --> 00:08:39,029 I have no idea. 78 00:08:39,230 --> 00:08:39,899 How come? 79 00:08:40,129 --> 00:08:40,950 To hell wIth you. 80 00:08:42,899 --> 00:08:45,419 Care for a dance! 81 00:08:46,730 --> 00:08:49,539 Bore? 82 00:08:50,070 --> 00:08:51,679 I've sympathy on lady's like you! 83 00:08:52,269 --> 00:08:56,049 Dance and cheer up. 84 00:08:58,049 --> 00:08:59,539 I don't come here to cheer you up. 85 00:08:59,980 --> 00:09:02,350 I'm bore because of you. 86 00:09:02,720 --> 00:09:05,120 What do you think you are. 87 00:09:05,490 --> 00:09:07,389 Two kinds of man: one sick, one is disgusting. 88 00:09:07,690 --> 00:09:09,470 You're the third kind, make me throw up. 89 00:09:09,759 --> 00:09:12,279 Who's going to pity you? 90 00:09:14,330 --> 00:09:15,669 It doesn't matter. 91 00:09:17,799 --> 00:09:20,350 I get used to it. 92 00:09:28,909 --> 00:09:31,720 Mercy, have a dance with me. 93 00:09:32,210 --> 00:09:34,460 Go ahead by yourself. 94 00:09:42,820 --> 00:09:44,809 Waiter. Yes. 95 00:09:45,159 --> 00:09:46,419 Would you bring me a glass of water, pIease? 96 00:09:46,629 --> 00:09:47,830 OK 97 00:09:54,799 --> 00:09:55,820 Where's Ann? 98 00:09:59,309 --> 00:10:02,179 He's with somebody else but I pay. 99 00:10:04,250 --> 00:10:06,149 Get anyone? 100 00:10:06,450 --> 00:10:07,240 No... 101 00:10:07,379 --> 00:10:08,840 Be straight with me. 102 00:10:09,080 --> 00:10:11,220 Just let me know, I'll fix it up for you. 103 00:10:11,590 --> 00:10:12,259 WiII you? 104 00:10:12,389 --> 00:10:13,620 Yes. 105 00:10:19,960 --> 00:10:20,980 Hi. 106 00:10:21,899 --> 00:10:22,950 Who did you talked to? 107 00:10:23,230 --> 00:10:23,929 That one. 108 00:10:24,070 --> 00:10:26,029 The girl in red, you know her? 109 00:10:26,330 --> 00:10:28,350 Yes, a well acquaintance. 110 00:10:29,139 --> 00:10:30,340 What does she do? 111 00:10:30,539 --> 00:10:33,169 I don't remember, she's quiet. 112 00:10:34,909 --> 00:10:37,279 I'll ask her to come over. 113 00:10:38,149 --> 00:10:40,580 Would it be alright? 114 00:10:41,549 --> 00:10:43,299 Come on, l'II introduce you! 115 00:10:43,580 --> 00:10:44,870 Would it be alright? 116 00:10:45,789 --> 00:10:46,840 Come on! 117 00:10:48,059 --> 00:10:49,289 Do you really know her? 118 00:10:49,490 --> 00:10:52,100 You'll find out yourself. 119 00:10:56,000 --> 00:10:57,460 This is my brother, Rice Pot. 120 00:10:57,929 --> 00:11:00,419 He want to ask you for a dance, but shy to. 121 00:11:00,940 --> 00:11:03,049 So I bring him. 122 00:11:04,070 --> 00:11:06,440 We don't know each other. 123 00:11:07,039 --> 00:11:11,320 It's up to you if you wanna dance with him or not. 124 00:11:36,899 --> 00:11:37,600 I 125 00:11:45,279 --> 00:11:47,679 I... I'm leaving 126 00:11:52,620 --> 00:11:54,289 What happened? It's quick 127 00:11:54,559 --> 00:11:56,899 You wasted my time. 128 00:11:57,330 --> 00:11:58,120 Do it yourself! 129 00:12:03,029 --> 00:12:04,779 Pick someone else! 130 00:12:06,200 --> 00:12:08,250 She's my girlfriend, you finished. 131 00:12:08,970 --> 00:12:12,370 Yes, your turn. 132 00:13:17,539 --> 00:13:20,059 I'm sorry, I'll get it again. 133 00:13:38,860 --> 00:13:40,940 This dance is for couple. 134 00:13:41,259 --> 00:13:42,019 Everybody knows. 135 00:14:07,490 --> 00:14:09,889 Quit your movement, it's dancing. 136 00:14:14,860 --> 00:14:17,139 I can't help my self! 137 00:14:22,370 --> 00:14:23,889 What is the matter? 138 00:14:38,889 --> 00:14:40,059 Are you tired? 139 00:14:41,960 --> 00:14:42,750 No. 140 00:14:42,889 --> 00:14:44,090 I mean your neck, 141 00:14:50,299 --> 00:14:51,909 Actually, l don't want to dance with you. 142 00:14:54,269 --> 00:14:56,730 I want to dance with him. 143 00:15:07,519 --> 00:15:09,600 I wonder what's in your mind? 144 00:15:09,919 --> 00:15:11,559 Do you take piIIs? 145 00:15:14,659 --> 00:15:16,029 I didn't say it. 146 00:16:18,990 --> 00:16:22,269 That fatty thinks he's smart. 147 00:16:33,769 --> 00:16:35,879 Let's dance. 148 00:16:52,850 --> 00:16:54,809 He hits me. 149 00:16:55,220 --> 00:16:57,149 Hit him, no need to tell me. 150 00:17:05,900 --> 00:17:06,980 Do you fight often? 151 00:17:07,839 --> 00:17:08,480 No. 152 00:17:16,440 --> 00:17:17,930 Can I give you my phone Number? 153 00:17:18,309 --> 00:17:19,569 Yes. 154 00:17:19,779 --> 00:17:21,799 GIve me your phone number then! 155 00:17:32,690 --> 00:17:33,920 Your friend has been challenged. 156 00:17:34,329 --> 00:17:36,319 I can fight. 157 00:17:41,670 --> 00:17:44,660 158 157 00:17:49,710 --> 00:17:50,500 Are you alright? 159 00:17:50,849 --> 00:17:51,839 How is it? 160 00:17:52,009 --> 00:17:52,799 Your conscience accusing you? 161 00:18:01,390 --> 00:18:03,529 Let's go! 162 00:18:36,519 --> 00:18:37,750 Jump over it. 163 00:18:41,230 --> 00:18:43,220 You can beat him up also. 164 00:18:43,529 --> 00:18:44,869 No. 165 00:18:51,839 --> 00:18:52,569 Let's go! 166 00:19:04,990 --> 00:19:06,390 Where's your chick? 167 00:19:07,519 --> 00:19:10,859 Pay the damages, she's my chick. 168 00:19:18,470 --> 00:19:20,079 All set. 169 00:19:22,200 --> 00:19:23,279 Anything extra. 170 00:19:23,470 --> 00:19:24,730 No extra. 171 00:19:31,650 --> 00:19:33,640 It's automatic. 172 00:19:41,089 --> 00:19:42,519 You take it, Shih! 173 00:19:46,230 --> 00:19:48,069 Thanks You're welcome. 174 00:20:04,710 --> 00:20:06,880 Damn,can you drive at all? 175 00:20:07,279 --> 00:20:11,410 I have the right away, Mister. 176 00:20:12,049 --> 00:20:15,390 Show me your license. 177 00:20:16,019 --> 00:20:17,420 Buddy, let's go rational! 178 00:20:17,690 --> 00:20:21,700 My car has been badly damaged. 179 00:20:22,299 --> 00:20:23,700 I'll beat you up good if you don't compensate. 180 00:20:24,670 --> 00:20:27,450 Let me have a look. 181 00:20:31,009 --> 00:20:31,970 How much do you think? 182 00:20:32,569 --> 00:20:33,299 Thirty dollars. 183 00:20:33,440 --> 00:20:34,259 what? 184 00:20:34,410 --> 00:20:35,640 Fifty doIIars. 185 00:20:35,839 --> 00:20:36,509 what? 186 00:20:36,710 --> 00:20:38,549 Seventy dollars. 187 00:20:39,079 --> 00:20:40,630 I can't hear you. 188 00:20:40,880 --> 00:20:44,539 A hundred, hundred and ten, that's all l got. 189 00:20:45,750 --> 00:20:47,799 Allright.....accept. 190 00:20:51,660 --> 00:20:53,240 Get moving. 191 00:21:05,109 --> 00:21:08,299 You've got a new rookie. 192 00:21:09,109 --> 00:21:10,009 Wang Kun 193 00:21:10,180 --> 00:21:12,960 Wang Kun, you'II attach to Mr Wu. 194 00:21:13,380 --> 00:21:13,990 Yes Sir! 195 00:21:16,519 --> 00:21:19,859 What's bothering you? 196 00:21:21,559 --> 00:21:23,079 Please, have a seat. 197 00:21:23,420 --> 00:21:24,210 Some tea. 198 00:21:25,529 --> 00:21:26,289 Sit down. 199 00:21:36,200 --> 00:21:39,630 Where do you put your gun? 200 00:21:40,140 --> 00:21:42,069 Anywhere you like. 201 00:21:42,380 --> 00:21:45,130 My mother said I better put it on my foot. 202 00:21:46,150 --> 00:21:47,289 Why? 203 00:21:47,880 --> 00:21:50,309 I won't get hurt if it misfired. 204 00:21:55,259 --> 00:21:57,309 Lots of theory. 205 00:21:59,730 --> 00:22:00,549 Morning, Sir. 206 00:22:01,859 --> 00:22:04,789 Morning,Sir. Good morning. 207 00:22:05,700 --> 00:22:08,190 You all know the detail of the operation? 208 00:22:08,599 --> 00:22:09,500 Yes. 209 00:22:09,670 --> 00:22:13,039 The senior regards it big. 210 00:22:13,539 --> 00:22:16,000 Don't reveal your identity 211 00:22:16,380 --> 00:22:19,009 before the go ahead. 212 00:22:19,410 --> 00:22:20,700 Yes, Sir. 213 00:22:31,190 --> 00:22:33,710 Please step on the lattice, sergeant. 214 00:22:34,130 --> 00:22:35,710 Yes, Sir. 215 00:23:53,940 --> 00:23:55,339 Should l wrap it up, Sir. 216 00:23:55,609 --> 00:23:56,630 No 217 00:23:56,880 --> 00:23:58,630 Don't mess it around then. 218 00:24:03,480 --> 00:24:05,500 Works hard? Soso. 219 00:24:06,619 --> 00:24:08,170 Nine O'clock. 220 00:24:08,420 --> 00:24:09,710 Let's go to a movie. 221 00:24:09,920 --> 00:24:11,259 Which movie, sir! 222 00:24:13,390 --> 00:24:14,970 Be smart? Yes, Sir. 223 00:24:37,119 --> 00:24:38,609 Buy me a gun, Dad! 224 00:24:39,049 --> 00:24:40,539 No, gun is not for kids. 225 00:24:43,089 --> 00:24:44,430 How about a race car? 226 00:24:44,690 --> 00:24:46,910 Kids shouldn't play around with guns. 227 00:25:37,380 --> 00:25:39,460 I'm sorry Mind were you're going. 228 00:25:53,230 --> 00:25:54,630 What'd you like, Sir? 229 00:25:54,859 --> 00:25:55,470 Yes. 230 00:26:03,240 --> 00:26:05,019 I'm sorry That's alright. 231 00:26:10,180 --> 00:26:14,160 You can't expose yourself. 232 00:26:17,380 --> 00:26:20,569 I'll make a fool of you! 233 00:26:33,900 --> 00:26:36,150 Tell Ann and teacher to leave, Cops. 234 00:26:36,500 --> 00:26:37,170 Which one? 235 00:26:38,609 --> 00:26:40,250 The one with beard. 236 00:26:40,970 --> 00:26:43,630 I'll make a fool of him! 237 00:27:00,329 --> 00:27:01,150 Why did you hit me? 238 00:27:01,900 --> 00:27:02,920 I beg your pardon? 239 00:27:03,329 --> 00:27:05,670 Why did you hit me? 240 00:27:06,029 --> 00:27:07,809 You know what you've said, lady? 241 00:27:08,099 --> 00:27:09,650 It gotta be you, who else? 242 00:27:12,910 --> 00:27:13,549 Sir. 243 00:27:13,740 --> 00:27:16,579 You ain't no man, admit it. 244 00:27:17,140 --> 00:27:17,779 What is it? 245 00:27:19,279 --> 00:27:22,759 What do you want? Why dId you hit me? 246 00:27:24,349 --> 00:27:26,490 She said I hit her. 247 00:27:26,849 --> 00:27:27,460 Misunderstanding... 248 00:27:27,619 --> 00:27:30,839 I'll call the police. 249 00:27:31,490 --> 00:27:33,480 Forget it. 250 00:27:34,390 --> 00:27:36,119 I've hit anyway. Let me go.... 251 00:27:37,299 --> 00:27:39,849 I'm a cop, you want to be detained. 252 00:28:04,859 --> 00:28:05,819 Let me. 253 00:28:32,490 --> 00:28:34,509 Let's go downtown. 254 00:28:54,339 --> 00:28:55,740 Come in. 255 00:29:04,349 --> 00:29:06,400 Is it for me? 256 00:29:06,720 --> 00:29:09,029 Yes, I bought it in a flower shop. 257 00:29:09,390 --> 00:29:11,559 How do you know l like red? 258 00:29:11,890 --> 00:29:13,200 This is the only kind they've got. 259 00:29:13,430 --> 00:29:15,569 Please,sit. I'll go get change. 260 00:29:31,180 --> 00:29:33,349 You want to get acquainted with woman police. 261 00:29:33,680 --> 00:29:37,519 Yes, but I'm scared. 262 00:29:38,650 --> 00:29:40,839 As long as you quit pick pocketing. 263 00:29:41,390 --> 00:29:42,180 That's right. 264 00:29:42,359 --> 00:29:43,230 Let's go. 265 00:29:43,390 --> 00:29:44,059 Alright. 266 00:29:53,369 --> 00:29:54,599 Where are we going? 267 00:29:55,970 --> 00:29:57,720 Where to? 268 00:29:58,000 --> 00:29:59,670 Up to you! 269 00:30:00,170 --> 00:30:02,279 You make the decision. Me too, you make the decision. 270 00:30:02,609 --> 00:30:04,420 I'll go wherever you go. 271 00:30:05,450 --> 00:30:07,200 I can think of anywhere. 272 00:30:08,250 --> 00:30:11,380 Have you decIded yet? 273 00:30:11,849 --> 00:30:12,900 Kowloon Tong. 274 00:30:15,589 --> 00:30:16,519 Alright? 275 00:30:18,490 --> 00:30:20,920 Better than strolling around. 276 00:30:26,500 --> 00:30:28,339 You come here often? 277 00:30:30,700 --> 00:30:35,299 I've been here with my former boyfriend. 278 00:30:35,980 --> 00:30:37,000 Who was your boy friend? 279 00:30:37,240 --> 00:30:40,430 It's none of your business. 280 00:30:41,519 --> 00:30:42,250 Why? 281 00:30:42,380 --> 00:30:43,670 Because he's dead. 282 00:30:45,150 --> 00:30:49,069 He was my last boyfriend! 283 00:30:51,059 --> 00:30:52,369 I know. 284 00:30:57,099 --> 00:30:58,410 Any more question? 285 00:31:02,099 --> 00:31:04,619 This is my first time to come here. 286 00:31:05,410 --> 00:31:06,900 Where do you usually go? 287 00:31:13,079 --> 00:31:14,660 I always be by myself. 288 00:31:17,279 --> 00:31:18,539 I wanna tell you something. 289 00:31:19,289 --> 00:31:20,720 Pregent? 290 00:31:21,319 --> 00:31:23,369 I know how to take care of my self. 291 00:31:24,259 --> 00:31:25,779 Then l won't worry. 292 00:31:26,130 --> 00:31:28,880 I've to leave town for a month or so. 293 00:31:29,299 --> 00:31:30,849 To Scotland Yard. 294 00:31:31,329 --> 00:31:33,470 It's official business, secret. 295 00:31:35,069 --> 00:31:36,500 I have to leave for a while. 296 00:31:36,740 --> 00:31:37,559 Where are you going? 297 00:31:37,700 --> 00:31:39,069 To the toilet! 298 00:31:46,279 --> 00:31:49,619 You're too busy in your love affair. 299 00:31:50,220 --> 00:31:53,380 I got hardened but not my legs. 300 00:31:54,890 --> 00:31:59,809 Let's go work. 301 00:32:08,099 --> 00:32:10,240 Sir, you dropped your wallet. 302 00:32:12,539 --> 00:32:13,329 Thank you. 303 00:32:24,349 --> 00:32:25,690 It's too expensive. 304 00:32:29,289 --> 00:32:31,920 I'm sorry, are you alright? 305 00:32:32,329 --> 00:32:33,470 Alright..... 306 00:32:51,440 --> 00:32:54,250 Are you alright, oId dad? 307 00:32:54,680 --> 00:32:55,700 Alright....? 308 00:33:09,160 --> 00:33:11,880 I've got you this time, brother, let's go. 309 00:33:17,170 --> 00:33:20,160 A robber, rob in the public latrine. 310 00:33:20,609 --> 00:33:22,539 What? 311 00:33:22,839 --> 00:33:23,509 What do you want? 312 00:33:23,680 --> 00:33:28,480 How dare you to rob in my district. 313 00:33:29,349 --> 00:33:30,990 What do you want? 314 00:33:31,349 --> 00:33:33,460 Save it, let's go, 315 00:33:41,329 --> 00:33:44,789 You can pretending cops than l do. 316 00:33:45,930 --> 00:33:46,920 Drive on! 317 00:34:10,789 --> 00:34:11,519 Boss. 318 00:34:13,190 --> 00:34:14,329 How could you treat Mr. Chen like this? 319 00:34:14,590 --> 00:34:15,929 Release the hand cuff. 320 00:34:18,869 --> 00:34:23,000 Relax, your brother can't match with you. 321 00:34:26,309 --> 00:34:27,980 How are you doing Mr. Chen? 322 00:34:38,219 --> 00:34:40,849 Can you help me out? 323 00:34:42,489 --> 00:34:45,889 I wonder if you can do me a favour? 324 00:34:48,289 --> 00:34:50,900 I own a joint, never work for anyone. 325 00:34:52,230 --> 00:34:56,829 No. I can give a good price. 326 00:34:57,570 --> 00:34:59,530 Pretty interesting. 327 00:35:01,510 --> 00:35:02,969 Go on. 328 00:35:03,340 --> 00:35:06,969 Everytime when you pick a wallet, 329 00:35:07,579 --> 00:35:09,250 you either return the content or just drop it except the cash. 330 00:35:09,550 --> 00:35:11,130 I want the lD cards you get. 331 00:35:11,480 --> 00:35:14,699 I'll pay 500 bucks for a piece and a 200 pieces a week. 332 00:35:15,289 --> 00:35:18,480 We ain't ordinary pick pockets, we only take the cash. 333 00:35:19,130 --> 00:35:21,940 It violates our principle if I cooperate. 334 00:35:26,900 --> 00:35:31,500 That's why l caught you in purpose. 335 00:35:35,409 --> 00:35:37,809 You mean l have no alternatives. 336 00:35:41,079 --> 00:35:46,300 My fellow gangsters doesn't like it. 337 00:35:52,789 --> 00:35:53,960 I haven't look yet! 338 00:36:18,420 --> 00:36:21,670 I told you to treat Mr. Chen with courtesy? 339 00:36:23,360 --> 00:36:25,469 How much did you say for a piece? 340 00:36:25,789 --> 00:36:27,309 FIve hundred. 341 00:36:27,559 --> 00:36:29,579 GIve me 3000 bucks then. 342 00:36:29,900 --> 00:36:31,099 Why? 343 00:36:34,269 --> 00:36:36,380 Six lD cards. 344 00:36:36,699 --> 00:36:38,130 Marvellous. 345 00:36:51,750 --> 00:36:54,179 What should we do, Rice Pot? 346 00:36:54,550 --> 00:36:56,739 We're not afraid of them! 347 00:36:57,320 --> 00:36:59,309 What do you think, Chimney? 348 00:36:59,630 --> 00:37:01,940 I won't do it. 349 00:37:03,400 --> 00:37:06,210 Good, we don't give in! 350 00:37:42,639 --> 00:37:46,360 Listen, if your gang doesn't cooperate. 351 00:37:46,909 --> 00:37:49,340 I'll throw you off to sea. 352 00:37:58,050 --> 00:38:00,739 What should we do, RIce Pot? 353 00:38:01,190 --> 00:38:02,420 Fight back. 354 00:38:02,989 --> 00:38:04,449 We won't give in. 355 00:38:06,230 --> 00:38:10,099 You are not the one being beaten up. 356 00:38:12,230 --> 00:38:15,389 Take the ID cards also from tomorrow on. 357 00:38:17,469 --> 00:38:18,170 When did you loose your ID card? 358 00:38:19,070 --> 00:38:20,909 On the bus. 359 00:38:22,179 --> 00:38:27,400 I have to go to work, sir. 360 00:38:29,480 --> 00:38:30,769 Take it off if your teet ache! 361 00:38:30,980 --> 00:38:32,469 The more I remove the less l have. 362 00:38:39,159 --> 00:38:40,530 What is it? 363 00:38:40,789 --> 00:38:44,570 There's many ID card lost reported. 364 00:38:50,099 --> 00:38:51,409 Let's look for some excitement. 365 00:38:51,639 --> 00:38:52,539 Where to? 366 00:38:52,710 --> 00:38:53,670 Birdie nest. 367 00:39:15,900 --> 00:39:17,010 Finished? 368 00:39:17,199 --> 00:39:17,900 Yes. 369 00:39:20,369 --> 00:39:21,269 Brother. 370 00:39:28,570 --> 00:39:30,650 Give me a hand, please. 371 00:39:42,889 --> 00:39:43,559 Who is it! 372 00:39:47,989 --> 00:39:49,190 Who is it! 373 00:39:49,400 --> 00:39:50,099 Nobody. 374 00:39:56,500 --> 00:39:57,289 Who is it! 375 00:40:01,369 --> 00:40:03,420 Nobody. It must be the kids. 376 00:40:05,980 --> 00:40:07,210 Let me try. 377 00:40:11,719 --> 00:40:13,179 Don't threaten the kids. 378 00:40:19,630 --> 00:40:22,320 The gate is opened. 379 00:40:22,730 --> 00:40:23,659 What do you want? 380 00:40:24,500 --> 00:40:25,929 Do you know me? 381 00:40:26,329 --> 00:40:27,409 Why should I? 382 00:40:27,599 --> 00:40:30,210 I AM CRIMINAL INVESTIGATION DEPARTMENT SERGEANT 383 00:40:30,599 --> 00:40:31,389 What did you say? 384 00:40:31,570 --> 00:40:33,559 ClD sergeant 385 00:40:34,469 --> 00:40:36,309 I AM CRIMINAL INVESTIGATION DEPARTMENT SERGEANT 386 00:40:36,610 --> 00:40:37,429 You also. 387 00:40:37,639 --> 00:40:38,429 Assistant. 388 00:40:40,579 --> 00:40:43,710 Even a robber is better than a cop. 389 00:40:44,179 --> 00:40:46,170 They just take people's money. 390 00:40:46,550 --> 00:40:48,739 Although they might be put in jail. 391 00:40:49,090 --> 00:40:51,869 But treated nicely, 5734 392 00:40:52,289 --> 00:40:53,019 Yes, Sir. 393 00:40:53,159 --> 00:40:55,179 They can earn your month salary in a day. 394 00:40:55,500 --> 00:40:57,869 Does a cop get pay 10,000 a month? 395 00:41:05,440 --> 00:41:07,369 Should I search around? 396 00:41:07,670 --> 00:41:09,159 Too childish. 397 00:41:09,480 --> 00:41:12,699 They are old birds. 398 00:41:13,309 --> 00:41:15,920 You can hardly find anything. 399 00:41:24,619 --> 00:41:25,929 Everything alright, Sir. 400 00:41:27,360 --> 00:41:28,380 What is this? 401 00:41:28,590 --> 00:41:29,610 A modeI. 402 00:41:29,800 --> 00:41:30,559 What? 403 00:41:30,699 --> 00:41:32,630 Model! Don't you speak mandarin 404 00:41:33,469 --> 00:41:36,719 Is it a tooI? 405 00:41:52,389 --> 00:41:53,880 Any new, sir? 406 00:42:02,230 --> 00:42:04,860 You're most welcome visiting me. 407 00:42:05,360 --> 00:42:07,670 Please produce the warrant If you come for a search. 408 00:42:09,369 --> 00:42:10,920 Do you read english! Yes. 409 00:42:11,170 --> 00:42:12,219 Read it. 410 00:42:14,539 --> 00:42:17,760 Tommy's Pawnshop, Worn-out suit, 55 bucks. 411 00:42:33,489 --> 00:42:35,159 I'd like to get down to it. 412 00:42:35,429 --> 00:42:37,159 Avoid eating sweets if you've toothache. 413 00:42:37,500 --> 00:42:38,960 Is this sweet? 414 00:42:41,429 --> 00:42:44,329 I can have you both arrested anytime. 415 00:42:44,769 --> 00:42:46,230 I don't think so! 416 00:42:46,670 --> 00:42:49,300 You want me to arrest you now. 417 00:42:49,710 --> 00:42:51,409 I believe you. 418 00:42:51,679 --> 00:42:52,730 Sir. 419 00:42:52,909 --> 00:42:54,170 I haven't finished yet. 420 00:42:57,480 --> 00:42:58,940 Help........ 421 00:43:01,289 --> 00:43:03,809 You're bleeding, you wanna have him changed? 422 00:43:04,489 --> 00:43:09,880 It's my own fault. 423 00:43:10,659 --> 00:43:12,329 Have you finished, sir? 424 00:43:13,300 --> 00:43:14,090 Yes. 425 00:43:15,699 --> 00:43:17,010 426 425 00:43:17,269 --> 00:43:18,349 Split. 427 00:44:22,800 --> 00:44:24,199 In the dessert. 428 00:44:27,639 --> 00:44:30,679 The 200 lD cards are here. 429 00:44:33,280 --> 00:44:35,860 Here's 100 thousand dollars. 430 00:44:36,320 --> 00:44:39,039 Count it. 431 00:44:42,119 --> 00:44:43,050 It's right. 432 00:44:44,119 --> 00:44:48,429 Tell your boss to leave us alone. 433 00:44:49,599 --> 00:44:53,469 Don't give me the shit. 434 00:44:56,070 --> 00:44:59,199 There's something else. 435 00:44:59,670 --> 00:45:00,630 What is it? 436 00:45:00,809 --> 00:45:02,619 Why did you beat my teacher up? 437 00:45:02,909 --> 00:45:04,340 You're asking for compensation? 438 00:45:04,639 --> 00:45:06,159 Save it for yourself. 439 00:45:32,039 --> 00:45:33,940 Don't please..... 440 00:45:34,769 --> 00:45:36,789 Are we even? 441 00:45:37,210 --> 00:45:40,079 Alright. 442 00:45:40,510 --> 00:45:43,789 Tell your boys to stay away from us. 443 00:45:50,019 --> 00:45:51,159 How many? 444 00:45:51,360 --> 00:45:52,670 Two. 445 00:45:52,889 --> 00:45:54,059 This way. 446 00:45:57,000 --> 00:46:00,599 Let's forget about business. 447 00:46:06,469 --> 00:46:07,230 Please sit. 448 00:46:11,710 --> 00:46:13,170 Do you have your brandy in the bar, sir? 449 00:46:13,409 --> 00:46:14,639 No, open a new bottle of cordon bleu. 450 00:46:14,849 --> 00:46:15,519 Yes. 451 00:46:20,019 --> 00:46:22,039 Any ladies you like specially? 452 00:46:22,349 --> 00:46:26,099 No, you fix it, l like them young. 453 00:46:26,659 --> 00:46:31,199 And he like it mature. 454 00:46:31,860 --> 00:46:35,050 You arrange it. 455 00:46:35,530 --> 00:46:37,519 Yes. I know. 456 00:46:41,570 --> 00:46:43,739 Your girlfriend. 457 00:46:44,079 --> 00:46:45,750 Don't tease me. 458 00:46:46,010 --> 00:46:47,500 You look. 459 00:47:05,630 --> 00:47:06,710 These are Magie. 460 00:47:07,929 --> 00:47:09,679 These are Candy. What's your name? 461 00:47:10,000 --> 00:47:11,369 Hung, Sit! 462 00:47:12,239 --> 00:47:13,940 What's your name? 463 00:47:14,210 --> 00:47:15,110 Chen. 464 00:47:15,980 --> 00:47:19,110 Let's escort them out. 465 00:47:19,610 --> 00:47:21,099 Cheer yourself up. 466 00:47:25,949 --> 00:47:27,150 We gotta be going. 467 00:47:27,349 --> 00:47:29,019 I go take my purse, Alright. 468 00:47:36,929 --> 00:47:38,570 What are you doing in here, Rice Pot? 469 00:47:38,900 --> 00:47:40,800 Come to have a good time. 470 00:47:41,099 --> 00:47:42,210 Don't make trouble here. 471 00:47:42,400 --> 00:47:44,769 You think I can't pay for the biII? 472 00:47:45,139 --> 00:47:47,010 You're trying to avoid seeing me. 473 00:47:47,309 --> 00:47:49,940 You don't understand. 474 00:47:50,340 --> 00:47:53,650 People are cheating upon each other in this days. 475 00:47:54,150 --> 00:47:57,019 I'll find you. 476 00:47:57,449 --> 00:48:00,139 No, I'll find you. 477 00:48:02,050 --> 00:48:02,949 Drink. 478 00:48:03,920 --> 00:48:05,469 Captain, bring me my purse. Yes. 479 00:48:05,989 --> 00:48:06,860 Leave. 480 00:48:07,059 --> 00:48:09,719 Stay for some more time. 481 00:48:10,130 --> 00:48:11,239 You stay! 482 00:48:14,969 --> 00:48:16,429 I'll look you up next time. 483 00:48:55,340 --> 00:48:57,239 Open up, Chimney. 484 00:49:04,050 --> 00:49:05,630 Your girlfriend 485 00:49:19,000 --> 00:49:21,170 Let me explain! 486 00:49:23,800 --> 00:49:24,849 I won't listen. 487 00:49:41,690 --> 00:49:42,590 I'm sorry. 488 00:49:42,789 --> 00:49:45,539 Can l punch you and just say sorry? 489 00:49:46,889 --> 00:49:48,030 Yes. 490 00:49:53,000 --> 00:49:55,809 Knock it off, let's go. 491 00:50:01,369 --> 00:50:05,730 Don't think they are all stupid like me. 492 00:50:08,449 --> 00:50:10,500 Everybody has his different taste! 493 00:50:12,920 --> 00:50:16,230 They would think you are crazy. 494 00:50:16,719 --> 00:50:20,619 I'm crazy, crazy..... 495 00:50:22,429 --> 00:50:24,039 What are you looking at? 496 00:50:31,469 --> 00:50:32,840 You'd be charged for not bring your lD. 497 00:50:37,679 --> 00:50:41,750 Listen, 498 00:50:42,349 --> 00:50:46,099 I know what you wanna say? 499 00:50:47,349 --> 00:50:48,400 You haven't change, I.... 500 00:50:48,590 --> 00:50:49,519 What about It? 501 00:50:53,460 --> 00:50:54,280 Alright. 502 00:50:57,000 --> 00:50:58,639 What's wrong to take care of the famIly. 503 00:50:58,900 --> 00:51:01,710 How can we live if I don't do it. 504 00:51:03,239 --> 00:51:04,469 What do you mean by this? 505 00:51:04,670 --> 00:51:08,300 You know what I mean. 506 00:51:08,840 --> 00:51:12,820 I gave you four thousand a month plus your expense. 507 00:51:13,480 --> 00:51:16,030 And l took you to Japan for a trip. 508 00:51:16,420 --> 00:51:17,090 I.... 509 00:51:17,250 --> 00:51:21,760 Say it, say it in front of all the people in here. 510 00:51:29,829 --> 00:51:30,730 Let's go home! 511 00:51:30,900 --> 00:51:31,829 I am not going. 512 00:51:32,460 --> 00:51:34,570 I don't like it back home. 513 00:51:35,369 --> 00:51:36,539 What do you want? 514 00:51:37,469 --> 00:51:38,699 I wanna get my self killed. 515 00:51:42,469 --> 00:51:44,429 Don't joke about it. 516 00:51:45,510 --> 00:51:46,800 You want to listen to me? 517 00:51:47,579 --> 00:51:48,719 No, I don't. 518 00:51:49,880 --> 00:51:53,360 You want me to sell my body. 519 00:51:54,920 --> 00:51:58,349 Fatty, she has been having a hard times. 520 00:51:58,860 --> 00:52:02,199 Don't take it out on her. 521 00:52:02,760 --> 00:52:07,920 It's alright, go home! 522 00:52:08,670 --> 00:52:16,880 One must be doing their best, right? 523 00:52:18,909 --> 00:52:20,929 Alright, l'II listen to your explanation. 524 00:52:21,550 --> 00:52:22,750 Let's go! 525 00:52:25,480 --> 00:52:27,760 There's no point for it, right? 526 00:52:29,320 --> 00:52:30,579 You just talk. 527 00:52:31,420 --> 00:52:33,530 Why didn't you tell me you're a police woman? 528 00:52:35,860 --> 00:52:37,530 It's a secret mission. 529 00:52:38,199 --> 00:52:39,510 Why are you tellIng me now then? 530 00:52:39,730 --> 00:52:41,750 Because l need your help. 531 00:52:43,369 --> 00:52:45,769 The guy l've been dancing with is Chou Meng Sheng. 532 00:52:46,269 --> 00:52:47,969 He's the leader for the gang taking robbed goods. 533 00:52:48,309 --> 00:52:49,710 He has a boss. 534 00:52:50,280 --> 00:52:53,469 You want me to steal it from him. 535 00:52:53,949 --> 00:52:55,380 before his deals. 536 00:52:55,610 --> 00:52:59,039 Yes, he would be damned if he lost it. 537 00:52:59,590 --> 00:53:02,780 His boss won't believe his explanation. 538 00:53:03,360 --> 00:53:06,170 He'll ask him to take it out by all means. 539 00:53:07,360 --> 00:53:12,309 The only way he can get help is to go to the police. 540 00:53:13,070 --> 00:53:15,000 We want him to be the police witness. 541 00:53:16,170 --> 00:53:17,130 Will you help? 542 00:53:17,300 --> 00:53:18,349 Yes. 543 00:53:20,210 --> 00:53:24,219 Don't let anybody know, not even Chimney. 544 00:53:24,809 --> 00:53:27,090 When will I start? 545 00:53:27,650 --> 00:53:28,760 Tomrrow. 546 00:53:54,269 --> 00:53:55,349 Can't you follow me? 547 00:53:55,539 --> 00:53:56,849 You can't get away from me. 548 00:53:57,079 --> 00:53:58,449 Not that skillful. 549 00:53:58,679 --> 00:53:59,320 Really, no! 550 00:54:11,690 --> 00:54:13,679 I want to take you somewhere. 551 00:54:38,780 --> 00:54:40,679 If there are seven birds on the tree, 552 00:54:41,190 --> 00:54:43,000 How many left after l shot? 553 00:54:43,289 --> 00:54:44,159 None. 554 00:54:44,320 --> 00:54:46,719 Wrong, there should be one left, the one I hit. 555 00:54:49,230 --> 00:54:52,599 If there are seven planes up there, 556 00:54:54,070 --> 00:54:56,179 I can't shoot that high. 557 00:54:57,699 --> 00:54:59,690 I don't think you can. 558 00:55:24,530 --> 00:55:27,159 Shut up, bastard. 559 00:55:27,570 --> 00:55:29,239 Let's take a look. 560 00:55:35,039 --> 00:55:38,110 5734, you wanna be transferred back to Tsim station? 561 00:55:38,579 --> 00:55:39,250 Yes. 562 00:55:39,380 --> 00:55:40,230 Come wIth me. 563 00:55:41,550 --> 00:55:43,280 Why are you taking me here? 564 00:55:43,550 --> 00:55:46,329 Don't you see the visitor's here? 565 00:55:46,750 --> 00:55:48,210 They used credIt cards. 566 00:55:48,449 --> 00:55:50,289 I know which one to pick. 567 00:55:54,159 --> 00:55:55,500 Over there. 568 00:56:00,230 --> 00:56:06,849 Your duty is to give the goods to the purchaser. 569 00:56:08,539 --> 00:56:14,900 The clients are two foreigners with a rose. 570 00:56:20,119 --> 00:56:23,659 Move your hat when they see you. 571 00:56:25,119 --> 00:56:26,079 He is coming! 572 00:56:44,940 --> 00:56:48,449 The one wIth the hat on. 573 00:56:55,289 --> 00:56:56,719 Excuse me. 574 00:57:03,360 --> 00:57:04,119 Don't move. 575 00:57:05,329 --> 00:57:07,199 576 Get the witness 577 00:57:10,900 --> 00:57:12,739 Hold it. 578 00:57:13,269 --> 00:57:15,320 Get the one in the working uniform. 579 00:57:15,639 --> 00:57:16,429 Get him. 580 00:59:23,769 --> 00:59:24,639 Is this for me? 581 00:59:24,869 --> 00:59:26,860 It will deteriorate your growth. 582 00:59:27,510 --> 00:59:28,849 I get it in your room. 583 00:59:33,510 --> 00:59:34,500 Chimney. 584 00:59:38,650 --> 00:59:39,550 How nice! 585 00:59:40,519 --> 00:59:42,829 This book will have bad effects. 586 00:59:47,460 --> 00:59:49,599 Thanks for giving me such expensive things. 587 00:59:54,800 --> 01:00:00,309 I can be rich for such good things. 588 01:00:03,679 --> 01:00:04,530 Thank you. 589 01:00:05,539 --> 01:00:06,360 It's not for you. 590 01:00:10,480 --> 01:00:11,469 What are you doing? 591 01:00:11,750 --> 01:00:13,360 This one can cost over a million. 592 01:00:17,090 --> 01:00:18,610 Take a seat! 593 01:00:24,059 --> 01:00:26,400 Who is your boss, Fatty? 594 01:00:31,039 --> 01:00:33,000 Don't you know who l am? 595 01:00:33,309 --> 01:00:34,650 I know you are not my boss! 596 01:00:35,840 --> 01:00:37,590 Who did you give the box to? 597 01:00:37,880 --> 01:00:40,429 What box? Match box, cigarrette box? 598 01:00:40,809 --> 01:00:42,590 How old are you? 599 01:00:42,880 --> 01:00:44,900 You want to get your daughter a husband? 600 01:00:53,590 --> 01:00:56,750 It can hardly be sold out. 601 01:00:57,230 --> 01:01:02,469 200 thousand for an exchange. 602 01:01:05,769 --> 01:01:08,349 Have you got fifty? 603 01:01:08,909 --> 01:01:11,869 Fifty more. 604 01:01:15,050 --> 01:01:18,300 I don't mean to have the money stupid. 605 01:01:18,780 --> 01:01:21,440 I mean have you reached fIfty years old yet. 606 01:01:23,820 --> 01:01:26,949 I'm not as young as you are. 607 01:01:27,690 --> 01:01:29,739 No wonder, you can't even speak properly. 608 01:01:30,059 --> 01:01:31,960 Actually, l didn't know what you were talking about? 609 01:01:36,800 --> 01:01:38,550 I have to go to the toilet. 610 01:01:39,869 --> 01:01:41,099 Have you got the goods yet? 611 01:01:41,510 --> 01:01:46,139 It's only a small potato as far as l'm concerned! 612 01:01:46,809 --> 01:01:47,599 Come over quickly then? 613 01:01:47,750 --> 01:01:50,090 I'm, detained in the police station. 614 01:01:50,449 --> 01:01:54,019 I wanna tell them that I'm working for them. 615 01:01:54,690 --> 01:01:57,349 You can't reveal it. 616 01:01:58,559 --> 01:01:59,960 I'll keep silent. 617 01:02:00,389 --> 01:02:01,150 Where is the goods? 618 01:02:01,329 --> 01:02:04,699 The goods..... 619 01:02:07,230 --> 01:02:09,280 It only takes another minute, sir. 620 01:02:11,239 --> 01:02:13,960 I'll keep you in contact. 621 01:02:16,340 --> 01:02:19,590 Were we met before? 622 01:02:20,079 --> 01:02:20,750 Is it? 623 01:02:25,250 --> 01:02:26,179 You take a mistake. 624 01:02:26,550 --> 01:02:27,719 Your turn for the phone, sir. 625 01:02:52,610 --> 01:02:54,360 I'm going down to the station to bail him out. 626 01:03:01,690 --> 01:03:04,409 Sorry to keep you waiting. 627 01:03:05,289 --> 01:03:08,719 I'm in a good mood today. 628 01:03:09,289 --> 01:03:10,840 Is your wife pregnant? 629 01:03:13,329 --> 01:03:16,320 Take your chance, it won't last long. 630 01:03:16,769 --> 01:03:18,440 You accuse me of murder? 631 01:03:18,699 --> 01:03:23,500 You can always appeal. 632 01:03:24,579 --> 01:03:25,869 Your name? 633 01:03:26,079 --> 01:03:26,980 Hung Ta Kong. 634 01:03:28,309 --> 01:03:29,360 Address? 635 01:03:29,679 --> 01:03:30,349 Mei Foo. 636 01:03:30,820 --> 01:03:31,900 Village? 637 01:03:32,519 --> 01:03:33,750 There's only one Mei Fo Village? 638 01:03:34,849 --> 01:03:35,960 Number? 639 01:03:36,190 --> 01:03:40,500 Block b, 12/F, No 9. 640 01:03:45,000 --> 01:03:46,170 Profession? 641 01:03:46,360 --> 01:03:48,059 CRIMINAL INVESTIGATION DEPARTMENT SERGEANT. 642 01:03:48,469 --> 01:03:49,579 I beg your pardon? 643 01:03:50,139 --> 01:03:51,980 ClD Sergeant. 644 01:03:52,440 --> 01:03:55,340 I'm asking him, not you. 645 01:03:56,710 --> 01:04:01,400 My profession is..... Hoe, do you want it to be filled? 646 01:04:02,079 --> 01:04:06,800 Anything will do. 647 01:04:07,550 --> 01:04:08,840 Unemployed. 648 01:04:09,219 --> 01:04:11,179 Is that what you want? 649 01:04:11,489 --> 01:04:13,070 I am not kidding. 650 01:04:13,320 --> 01:04:15,050 Reason for arrest? 651 01:04:15,329 --> 01:04:16,260 Theft. 652 01:04:16,429 --> 01:04:19,150 Have you got any evidence? 653 01:04:19,730 --> 01:04:22,829 We have a witness here. 654 01:04:25,599 --> 01:04:28,440 He doesn't know what his talking about. 655 01:04:29,710 --> 01:04:32,670 Your name, sir? 656 01:04:36,679 --> 01:04:38,289 What have you lost? 657 01:04:38,550 --> 01:04:40,300 I didn't lose anything. 658 01:04:40,619 --> 01:04:42,929 Why are you detaining me? 659 01:04:46,159 --> 01:04:50,030 Did he intimidate you? 660 01:04:50,659 --> 01:04:53,119 He didn't but sounds like you are. 661 01:04:55,070 --> 01:04:56,880 Mr. Chou. 662 01:04:57,170 --> 01:05:00,300 Talk to my lawyer. 663 01:05:05,380 --> 01:05:07,019 He's a nut. 664 01:05:07,280 --> 01:05:09,909 I told you before. 665 01:05:10,380 --> 01:05:12,780 Insufficient evidence. 666 01:05:13,380 --> 01:05:15,809 You must be honest. 667 01:05:16,190 --> 01:05:17,239 What should we do? 668 01:05:19,320 --> 01:05:21,570 Release him after l left. 669 01:05:24,630 --> 01:05:26,210 You can go, Fatty. 670 01:05:36,039 --> 01:05:40,230 There is always a second time. 671 01:05:41,150 --> 01:05:42,579 Bye bye. 672 01:05:45,150 --> 01:05:46,320 I'll get you some other time. 673 01:05:55,130 --> 01:05:55,860 What are you doing here? 674 01:05:55,989 --> 01:05:56,630 To bail you out. 675 01:05:57,000 --> 01:05:58,170 Where is the case? 676 01:05:58,360 --> 01:05:59,059 At home. 677 01:05:59,300 --> 01:06:00,260 Get in. 678 01:06:17,820 --> 01:06:19,019 What's happened? 679 01:06:19,219 --> 01:06:21,829 I told your father you've gone to the police station. 680 01:06:22,219 --> 01:06:24,300 Then l won't do the laundry. 681 01:06:25,559 --> 01:06:26,960 It's lost. 682 01:06:32,099 --> 01:06:34,789 You do have guts. 683 01:07:01,659 --> 01:07:03,329 Take out the diamonds. 684 01:07:03,960 --> 01:07:06,420 Put your gun away. 685 01:07:10,269 --> 01:07:11,289 Where is it? 686 01:07:22,280 --> 01:07:23,010 Open it. 687 01:07:38,760 --> 01:07:39,550 Go. 688 01:07:56,909 --> 01:07:57,929 The helmet. 689 01:08:04,489 --> 01:08:05,280 Shoot him. 690 01:08:34,489 --> 01:08:35,750 Stop him. 691 01:09:03,819 --> 01:09:06,479 Down, keep quiet. 692 01:09:08,789 --> 01:09:09,899 Down, keep quiet. 693 01:09:14,630 --> 01:09:16,329 How can we three? 694 01:09:16,590 --> 01:09:17,199 What about it? 695 01:09:17,560 --> 01:09:18,260 Take care of your self. 696 01:09:18,560 --> 01:09:19,350 Myself again. 697 01:10:34,840 --> 01:10:35,600 They found us..... 698 01:10:35,810 --> 01:10:37,210 Only you, not us. 699 01:10:38,340 --> 01:10:40,069 They are here. 700 01:10:40,550 --> 01:10:41,720 Why did you do that? 701 01:10:41,909 --> 01:10:42,869 Go. 702 01:10:47,050 --> 01:10:47,920 Stop. 703 01:10:49,619 --> 01:10:50,409 Jump into the lorry. 704 01:10:50,560 --> 01:10:51,319 I'm scared. 705 01:10:51,460 --> 01:10:52,279 Jump. 706 01:10:54,460 --> 01:10:55,329 Jump. 707 01:10:59,800 --> 01:11:01,500 Chase..... 708 01:11:03,069 --> 01:11:04,470 Are you alright? 709 01:11:04,699 --> 01:11:07,039 Yes, but the chicken. 710 01:11:07,409 --> 01:11:10,039 It was dangerous. 711 01:11:10,840 --> 01:11:12,390 Who has stolen the goods? 712 01:11:13,010 --> 01:11:14,319 I don't think it was the gang. 713 01:11:14,550 --> 01:11:16,510 Otherwise they wouldn't be after us. 714 01:11:18,420 --> 01:11:21,489 I put it in the fishpond. 715 01:11:22,020 --> 01:11:25,619 I have only told my father. 716 01:11:57,189 --> 01:11:57,949 Here it is. 717 01:12:12,340 --> 01:12:13,270 Why are you taking me here? 718 01:12:13,539 --> 01:12:16,760 I have somethIng to show you. 719 01:12:31,689 --> 01:12:33,560 What are you doing in here? 720 01:12:33,890 --> 01:12:35,180 Take off the cloth. 721 01:12:54,380 --> 01:12:57,510 Home come you're here Ann? 722 01:12:57,979 --> 01:13:00,909 Why didn't you take her back? 723 01:13:01,689 --> 01:13:04,909 Rice Pot and ChImney beat me up. 724 01:13:06,159 --> 01:13:09,000 Are you two out of your mind? 725 01:13:10,159 --> 01:13:11,119 Papa. 726 01:13:15,470 --> 01:13:20,659 They said you've taken the diamonds. 727 01:13:21,409 --> 01:13:24,250 And l said I knew nothing. 728 01:13:29,180 --> 01:13:34,069 I didn't take your diamonds. 729 01:13:34,789 --> 01:13:39,890 I have brought you two up. 730 01:13:40,659 --> 01:13:44,000 Now you said l stole your diamonds. 731 01:13:44,500 --> 01:13:45,579 You. 732 01:13:45,760 --> 01:13:47,689 It's all your own fault. 733 01:13:48,000 --> 01:13:50,630 You have make quite a lot profits from us. 734 01:13:51,170 --> 01:13:53,750 Give me the diamonds. 735 01:13:54,210 --> 01:13:55,989 You've never treated us nicely. 736 01:14:01,880 --> 01:14:03,020 CHICKEN! 737 01:14:21,829 --> 01:14:23,850 What are you doing.... 738 01:14:27,939 --> 01:14:28,960 What are you doing.... 739 01:14:31,210 --> 01:14:32,520 What are you doing.... 740 01:14:36,909 --> 01:14:39,750 Let me go..... 741 01:14:40,920 --> 01:14:42,090 Where have you taken my daughter to? 742 01:14:43,050 --> 01:14:46,479 Help me Pa. 743 01:14:47,189 --> 01:14:49,270 Ann, Ann. 744 01:14:49,590 --> 01:14:52,489 Put me down, Pa help. 745 01:14:53,000 --> 01:14:56,750 Ann.... 746 01:14:57,300 --> 01:15:00,520 Help me! Ann. 747 01:15:01,310 --> 01:15:03,149 Help.... 748 01:15:05,109 --> 01:15:06,250 Ann.... 749 01:15:09,050 --> 01:15:13,060 Ann..... 750 01:15:13,649 --> 01:15:15,609 Did you take the diamonds? 751 01:15:15,989 --> 01:15:16,859 Ann..... 752 01:15:18,789 --> 01:15:19,810 Did you? 753 01:15:20,060 --> 01:15:20,789 I didn't. 754 01:15:20,930 --> 01:15:22,359 Give it to me. 755 01:15:22,630 --> 01:15:24,119 I don't have it. 756 01:15:24,359 --> 01:15:25,060 CHICKEN! 757 01:15:25,260 --> 01:15:27,479 Help me, Pa. Ann. 758 01:15:27,829 --> 01:15:28,680 CHICKEN! 759 01:15:39,840 --> 01:15:43,090 You son of a bitch, you won't get away. 760 01:15:43,680 --> 01:15:46,369 If you don't give it, you won't last for long. 761 01:15:47,920 --> 01:15:48,850 I don't. 762 01:15:49,149 --> 01:15:50,020 CHICKEN! 763 01:16:06,800 --> 01:16:13,600 FRIEND! FRIEND! NO! 764 01:16:19,020 --> 01:16:21,100 This is your last chance. 765 01:16:21,520 --> 01:16:24,359 I told you l don't have it. 766 01:16:28,729 --> 01:16:30,430 Speak. 767 01:16:30,689 --> 01:16:32,329 I told you l don't have it. 768 01:16:32,699 --> 01:16:33,630 Come on. 769 01:16:34,729 --> 01:16:38,329 You will leave you here, if you don't talk. 770 01:16:39,039 --> 01:16:40,029 Teacher. 771 01:16:40,199 --> 01:16:41,189 Throw hIm down. 772 01:16:43,470 --> 01:16:45,310 I'll tell you.... 773 01:16:50,310 --> 01:16:53,270 It's in the fridge of the toilet. 774 01:16:58,260 --> 01:17:02,739 I wouldn't have to suffer if you told them earlier. 775 01:17:07,029 --> 01:17:12,710 You bitch, set me up. 776 01:17:36,159 --> 01:17:37,449 Thanks for your cooperatIon. 777 01:17:37,659 --> 01:17:40,680 You can thank Rice Pot. 778 01:17:43,069 --> 01:17:45,350 I'd like you to do an another favor. 779 01:17:45,699 --> 01:17:47,779 I beg your pardon? 780 01:17:48,270 --> 01:17:49,470 Miss Ling. 781 01:17:49,670 --> 01:17:50,750 Call me inspector. 782 01:17:51,140 --> 01:17:54,069 We've worked together before. 783 01:17:54,510 --> 01:17:57,350 And end me up in shit. 784 01:17:57,779 --> 01:17:59,529 You want us to do burglary again. 785 01:18:00,649 --> 01:18:04,430 I want to use you as a bail. 786 01:18:05,989 --> 01:18:08,600 They're cruel. 787 01:18:09,029 --> 01:18:10,199 I'd be killed. 788 01:18:10,430 --> 01:18:13,329 You'd if they are on loose. 789 01:18:14,029 --> 01:18:14,960 That's right also. 790 01:18:16,029 --> 01:18:19,779 There is a 150 thousand dollars bonus. 791 01:18:22,239 --> 01:18:24,850 It's not a good deal. 792 01:18:26,180 --> 01:18:30,600 I'll arrange enough police. 793 01:18:32,119 --> 01:18:36,250 To have them arrest on the deal. 794 01:18:41,189 --> 01:18:43,800 I won't take it. 795 01:19:02,149 --> 01:19:06,399 Come on, just one more time. 796 01:19:08,250 --> 01:19:12,000 Can you stay out of these? 797 01:19:13,090 --> 01:19:14,729 How do we contact them? 798 01:19:17,260 --> 01:19:19,279 I'll arrange it. 799 01:19:26,270 --> 01:19:28,729 This is a deserted island. 800 01:19:29,170 --> 01:19:33,560 We can ambush them if they come. 801 01:19:34,239 --> 01:19:37,340 We'II make it. 802 01:19:38,319 --> 01:19:39,250 Beautiful. 803 01:19:40,550 --> 01:19:43,159 Hope it's ours. 804 01:19:43,550 --> 01:19:45,390 Too bad it's not. 805 01:19:47,420 --> 01:19:49,260 Sorry to bother you. 806 01:19:49,560 --> 01:19:50,899 I'll mary her later. 807 01:19:51,430 --> 01:19:52,100 No. 808 01:19:52,329 --> 01:19:53,229 No? 809 01:19:53,399 --> 01:19:54,539 It's not right? 810 01:19:54,729 --> 01:19:56,069 Why not? 811 01:19:56,470 --> 01:19:58,250 I meant the diamonds. 812 01:19:58,539 --> 01:20:00,270 How about it? 813 01:20:00,739 --> 01:20:04,310 I only took one. 814 01:20:08,579 --> 01:20:09,720 Look. 815 01:20:20,189 --> 01:20:21,560 Give me your diamond. 816 01:20:25,500 --> 01:20:28,189 This is real. 817 01:20:29,199 --> 01:20:31,069 Something doesn't look right. 818 01:20:35,310 --> 01:20:37,829 It might be a trap. 819 01:20:38,210 --> 01:20:42,340 We fell into her trap. 820 01:20:43,310 --> 01:20:46,590 I don't think she's an inspector,. 821 01:20:47,350 --> 01:20:49,750 Who know the truth if we got kill. 822 01:20:50,189 --> 01:20:52,270 She can take away with the diamonds. 823 01:20:52,590 --> 01:20:54,930 We've been cheated. 824 01:20:55,289 --> 01:20:56,310 It's a lesson for us. 825 01:21:11,380 --> 01:21:13,250 How are you Mr. Hung? 826 01:21:16,380 --> 01:21:19,859 Come on up. 827 01:21:20,420 --> 01:21:21,909 What should we do? 828 01:21:22,149 --> 01:21:23,579 Go on, up! 829 01:21:25,289 --> 01:21:26,489 Kill them after we take the goods. 830 01:21:26,689 --> 01:21:27,390 Yes! 831 01:21:27,520 --> 01:21:28,479 What is it? Leave. 832 01:21:28,659 --> 01:21:30,359 They're holding to their guns. 833 01:21:45,279 --> 01:21:46,449 Easy. 834 01:21:51,250 --> 01:21:53,880 Have you brought the goods? 835 01:21:54,279 --> 01:21:56,590 Have the money been prepared? 836 01:21:57,090 --> 01:21:58,609 I'm not sure if it's real diamonds 837 01:21:59,090 --> 01:22:01,310 neither do I know your money. 838 01:22:01,659 --> 01:22:02,739 Let me see it. 839 01:22:07,300 --> 01:22:09,199 Go ahead! 840 01:22:11,100 --> 01:22:12,359 Show him the diamonds. 841 01:22:21,909 --> 01:22:23,079 How about it? 842 01:22:30,649 --> 01:22:31,729 Real, 843 01:22:35,060 --> 01:22:38,899 Hold it, don't force to lit it. 844 01:22:46,239 --> 01:22:49,520 Mine is made in the Philippine. 845 01:22:50,069 --> 01:22:51,029 Mine is from Cuba. 846 01:22:57,180 --> 01:23:00,640 Hold it. 847 01:23:02,189 --> 01:23:04,000 I don't think you'II shoot. 848 01:23:04,289 --> 01:23:05,899 Take the box. 849 01:23:06,890 --> 01:23:07,789 The money. 850 01:23:07,960 --> 01:23:08,810 Give it. 851 01:23:09,060 --> 01:23:10,489 Where's your diamonds? 852 01:23:11,029 --> 01:23:13,279 Wait after we get off. 853 01:23:14,000 --> 01:23:15,050 Don't move, go..... 854 01:23:17,630 --> 01:23:18,560 Don't come near. 855 01:23:39,760 --> 01:23:40,750 Alright? 856 01:23:40,989 --> 01:23:42,039 Go! 857 01:23:57,039 --> 01:23:59,649 Back up.... 858 01:24:05,449 --> 01:24:06,300 Kill them. 859 01:24:06,449 --> 01:24:07,090 Yes. 860 01:27:56,979 --> 01:27:58,029 Are you alright? 861 01:27:58,210 --> 01:27:59,670 Chmney? 862 01:27:59,920 --> 01:28:00,680 I don't know. 863 01:28:12,159 --> 01:28:13,010 Of course. 864 01:28:13,199 --> 01:28:13,989 Let's go. 865 01:28:39,520 --> 01:28:40,810 Give me the real stuff. 866 01:28:42,560 --> 01:28:44,310 We don't have it. 867 01:28:44,729 --> 01:28:45,489 Where is it? 868 01:28:45,960 --> 01:28:47,250 It is at Chimney. 869 01:28:48,369 --> 01:28:49,390 I don't know. 870 01:28:50,529 --> 01:28:53,079 Don't take the risk. 871 01:28:54,439 --> 01:28:57,920 We're in trouble! 872 01:29:01,380 --> 01:29:04,130 Here's the money. 873 01:29:13,489 --> 01:29:15,220 ANN... 874 01:30:14,479 --> 01:30:15,819 Broken. 875 01:30:18,560 --> 01:30:20,550 Try this. 876 01:31:47,579 --> 01:31:48,920 Brother. 877 01:31:53,220 --> 01:31:54,180 Did you call me? 878 01:31:58,090 --> 01:31:59,199 Almost done. 879 01:32:02,560 --> 01:32:03,489 Sir. 880 01:32:03,659 --> 01:32:04,420 What is it? Sir. 881 01:32:04,560 --> 01:32:05,609 Excuse me. 882 01:32:07,229 --> 01:32:08,020 Excuse me. 883 01:32:08,229 --> 01:32:09,020 Excuse me. 884 01:32:14,399 --> 01:32:15,300 sorry. 885 01:32:35,430 --> 01:32:36,659 Saw it? No. 886 01:32:36,930 --> 01:32:40,500 Let's try the pier. 887 01:32:41,100 --> 01:32:41,949 Let's go. 888 01:32:48,140 --> 01:32:49,539 Just a moment. 889 01:32:49,770 --> 01:32:51,520 Did you see a foreigner with a red rose? 890 01:32:55,109 --> 01:32:57,770 Yes, what's he doing in here? 891 01:33:03,119 --> 01:33:05,430 Mind your own business! 892 01:33:09,960 --> 01:33:11,300 What are you doing? Look. 893 01:33:14,399 --> 01:33:16,979 I told you we could find him here. 894 01:33:17,369 --> 01:33:18,770 What a coincident? 895 01:33:19,000 --> 01:33:20,079 Is the diamonds still here? 896 01:33:20,369 --> 01:33:23,970 It must be. He doesn't want to deal with him? 897 01:33:25,939 --> 01:33:29,840 Let's make a fool out of him. 898 01:33:36,090 --> 01:33:38,199 I'll contact you. 899 01:33:38,520 --> 01:33:39,130 I'm sorry. 900 01:33:44,760 --> 01:33:45,550 I'm sorry. 901 01:33:45,760 --> 01:33:46,399 That's alright. 902 01:33:53,239 --> 01:33:54,140 Be careful. 903 01:33:54,369 --> 01:33:55,890 I'm sorry. 904 01:33:56,270 --> 01:33:57,119 That's alright. 905 01:34:03,149 --> 01:34:04,079 Excuse me. 906 01:34:06,319 --> 01:34:08,930 Pick pocket so well dressed. 907 01:34:09,319 --> 01:34:10,050 GIve me back. 908 01:34:12,220 --> 01:34:13,390 Don't go. 909 01:34:18,489 --> 01:34:19,720 All these are evidence, you can't deny it. 910 01:34:20,000 --> 01:34:22,050 Take your own belongings back. 911 01:34:22,369 --> 01:34:23,510 Robbery? 912 01:34:24,069 --> 01:34:27,550 The necklace is mine. 913 01:34:28,470 --> 01:34:29,399 Why do you want to be a pick pocket? 914 01:34:29,810 --> 01:34:30,859 Take me down town. 915 01:34:35,010 --> 01:34:36,239 Don't let her leave. 916 01:34:37,310 --> 01:34:38,800 Police is coming. 917 01:34:42,449 --> 01:34:43,439 What is it...... 918 01:34:44,520 --> 01:34:45,279 I'm sorry. 919 01:34:47,390 --> 01:34:48,409 It's you, Fatty. 920 01:34:48,689 --> 01:34:49,510 Not me. 921 01:34:49,689 --> 01:34:50,479 Go. 922 01:34:50,760 --> 01:34:52,340 Don't go. 924 01:34:53,305 --> 01:34:59,912 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles 56733

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.