All language subtitles for Bullet In The Face s01e06 Cradle To Grave.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,094 --> 00:00:02,925 (Beeping) 2 00:00:10,322 --> 00:00:14,726 Oh! No! They have destroyed my favourite art gallery. 3 00:00:14,612 --> 00:00:16,708 My baby will be here soon. 4 00:00:16,688 --> 00:00:18,788 You green-eyed witch. 5 00:00:18,768 --> 00:00:21,366 You're trying to steal the spotlight from epic downfall! 6 00:00:21,326 --> 00:00:23,595 I cannot control this. 7 00:00:25,423 --> 00:00:26,790 My water will break soon. 8 00:00:26,800 --> 00:00:28,902 My water is breaking right now! 9 00:00:28,881 --> 00:00:30,116 Where are you going? 10 00:00:30,131 --> 00:00:32,564 Take an interest in my career! 11 00:00:32,529 --> 00:00:34,363 Enough of this. 12 00:00:34,354 --> 00:00:36,086 (Telephone beeping) 13 00:00:37,200 --> 00:00:38,967 Hello. 14 00:00:38,960 --> 00:00:40,226 (Siren wailing in distance) 15 00:00:40,240 --> 00:00:42,174 I think you've been looking for me. 16 00:00:43,313 --> 00:00:45,513 This is Tannh??user. 17 00:00:45,489 --> 00:00:47,356 Now, listen to me. 18 00:00:47,345 --> 00:00:52,883 Sun Tzu says if your opponent has a choleric disposition, 19 00:00:52,723 --> 00:00:54,290 you should irritate him. 20 00:00:54,292 --> 00:00:56,125 (Siren wailing in distance) 21 00:00:56,115 --> 00:00:59,318 I do hope this is hitting the spot. 22 00:00:59,253 --> 00:01:00,219 (Beep) 23 00:01:00,245 --> 00:01:01,145 (Explosion) 24 00:01:01,174 --> 00:01:03,408 (Dial tone) 25 00:01:04,342 --> 00:01:06,411 That piece of shit, 26 00:01:06,391 --> 00:01:09,060 calling me here like some telemarketer. 27 00:01:09,016 --> 00:01:11,386 I don't care what it takes, 28 00:01:11,354 --> 00:01:14,155 I want you dead. Dead! 29 00:01:14,106 --> 00:01:15,907 (Sighing) 30 00:01:15,899 --> 00:01:18,834 I also wanna know what the hell you look like. 31 00:01:18,780 --> 00:01:21,382 Is he good? Is he bad? 32 00:01:21,340 --> 00:01:23,475 Psychopath or sexy cad? 33 00:01:23,453 --> 00:01:26,021 Sinner or saint? The sinner fell 34 00:01:25,981 --> 00:01:28,349 But the saint wound up in hell 35 00:01:28,318 --> 00:01:31,853 We took his face 36 00:01:31,773 --> 00:01:36,177 Gave him another 37 00:01:37,375 --> 00:01:41,545 He changed his place 38 00:01:41,441 --> 00:01:43,879 Bullet in the face 39 00:01:44,219 --> 00:01:47,209 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 40 00:01:47,650 --> 00:01:50,786 (Gunshots and people shouting) 41 00:01:50,724 --> 00:01:52,391 Gunter, you got a second? 42 00:01:54,374 --> 00:01:55,641 And now I don't. 43 00:01:55,654 --> 00:01:56,954 Auf Wiedersehen. 44 00:01:56,967 --> 00:01:57,866 Get lost. 45 00:01:57,894 --> 00:01:59,628 Our city's being torn apart, 46 00:01:59,623 --> 00:02:01,690 and we don't have enough man power. 47 00:02:01,671 --> 00:02:04,540 Then use children. None of this would be happening 48 00:02:04,488 --> 00:02:07,557 if Gunter Vogler was on the streets. 49 00:02:07,497 --> 00:02:09,898 The law and lawless alike are all afraid of me. 50 00:02:09,865 --> 00:02:11,666 I brought balance to this city. 51 00:02:11,658 --> 00:02:14,626 But I'm not interested in fair and balance. 52 00:02:14,570 --> 00:02:16,872 I wanna save this city from Racken and Tannh??user. 53 00:02:16,842 --> 00:02:18,510 Ha ha ha! It's too late! 54 00:02:18,508 --> 00:02:20,075 Oh my God! It's a bomb! 55 00:02:20,076 --> 00:02:21,610 Everyone clear out of here! 56 00:02:21,612 --> 00:02:22,913 (People screaming) 57 00:02:22,925 --> 00:02:25,560 The bomb squad just left. I'll order them back. 58 00:02:25,518 --> 00:02:28,153 Forget it! They must have planted it. 59 00:02:28,111 --> 00:02:29,978 I saw them fiddling with that machine 60 00:02:29,967 --> 00:02:31,935 like Nero when Rome was burning. 61 00:02:31,920 --> 00:02:33,720 The corruption in this city is so thick, 62 00:02:33,713 --> 00:02:35,948 the police started taking chew toys as bribes. 63 00:02:35,921 --> 00:02:37,689 Commissioner, we need to evacuate. 64 00:02:37,682 --> 00:02:39,983 No! If I lose this building, I lose the city. 65 00:02:39,955 --> 00:02:42,022 Stop! What do you even know about bombs? 66 00:02:42,003 --> 00:02:45,940 That they explode. Hagerman, fetch me a knife. 67 00:02:45,845 --> 00:02:47,612 - Aaah! - Sorry. 68 00:02:47,606 --> 00:02:50,173 (Beeping) 69 00:02:52,534 --> 00:02:54,635 (Growling) 70 00:02:55,766 --> 00:02:58,735 (Grunting) 71 00:02:58,679 --> 00:03:03,149 (Screaming) 72 00:03:07,866 --> 00:03:10,368 (Laughing) 73 00:03:10,332 --> 00:03:12,132 (Alarm blaring) 74 00:03:12,124 --> 00:03:16,460 Oh! Much sadness. None of the cops outside survived. 75 00:03:16,349 --> 00:03:18,150 (Giggling) 76 00:03:18,142 --> 00:03:21,811 Wipe that look of glee off your face! No one needed to die. 77 00:03:21,727 --> 00:03:23,795 True, if they'd stayed inside. 78 00:03:23,775 --> 00:03:26,344 Instead, they fled like yellow kittens 79 00:03:26,305 --> 00:03:28,673 running from a Korean butcher. 80 00:03:28,641 --> 00:03:31,643 And now, their remains are splattered on windshields 81 00:03:31,586 --> 00:03:32,720 like bird droppings. 82 00:03:32,738 --> 00:03:33,938 (Chuckling) 83 00:03:33,955 --> 00:03:35,756 What a fitting end for shitty people. 84 00:03:35,748 --> 00:03:36,681 (Laughing) 85 00:03:36,708 --> 00:03:39,409 La la La la la la 86 00:03:39,364 --> 00:03:42,333 ( Beethoven's Moonlight Sona ) 87 00:03:46,822 --> 00:03:48,790 I'm ready to go to the hospital. 88 00:03:48,776 --> 00:03:51,144 Yeah, well, there's no one to take you. 89 00:03:51,112 --> 00:03:53,447 All the guards downstairs have run away. 90 00:03:53,417 --> 00:03:55,518 They're off my Christmas list. 91 00:03:55,498 --> 00:03:58,233 But you can feel very safe here in my secret hideaway. 92 00:03:58,186 --> 00:03:59,553 You know why? 93 00:03:59,562 --> 00:04:01,296 Because it's secret. 94 00:04:01,291 --> 00:04:03,258 Well, since you seem to be incapable 95 00:04:03,243 --> 00:04:06,479 of making it through the doorway without a nervous breakdown, 96 00:04:06,413 --> 00:04:07,780 I would like a cab. 97 00:04:07,790 --> 00:04:10,759 Like a cab? That's very funny. 98 00:04:10,703 --> 00:04:13,204 Normally, you say, "I want a Merlot." 99 00:04:13,168 --> 00:04:17,672 This is levity under stress, 100 00:04:17,553 --> 00:04:21,323 a true sign of greatness. 101 00:04:21,235 --> 00:04:22,969 But I have decided. 102 00:04:22,963 --> 00:04:25,832 I have decided that you should have the baby here. 103 00:04:25,780 --> 00:04:28,515 We have everything we need for a delivery. 104 00:04:28,469 --> 00:04:31,971 We have balloons. We have... 105 00:04:33,175 --> 00:04:34,375 many balloons! 106 00:04:34,391 --> 00:04:36,191 No. 107 00:04:38,072 --> 00:04:40,940 I will go to the hospital, even if I have to walk. 108 00:04:42,330 --> 00:04:43,564 (Grunting) 109 00:04:43,578 --> 00:04:45,479 (Groaning) 110 00:04:48,636 --> 00:04:50,871 Aaah! 111 00:04:50,844 --> 00:04:53,112 Oh! No! 112 00:04:53,085 --> 00:04:55,787 You're insane! Let me go! 113 00:04:55,743 --> 00:04:57,944 I'm going to have a baby any minute! 114 00:04:57,919 --> 00:04:59,586 Yes! Who's baby? 115 00:04:59,583 --> 00:05:01,251 Not mine, is it? 116 00:05:02,849 --> 00:05:05,817 Don't even tell me. I know. It is Gunter's! 117 00:05:05,761 --> 00:05:07,328 Who told you about us? 118 00:05:07,330 --> 00:05:08,730 I knew. 119 00:05:08,738 --> 00:05:11,006 Your aura of sluttishness. 120 00:05:10,978 --> 00:05:12,779 You have contaminated my hideaway 121 00:05:12,771 --> 00:05:16,174 with your "slutticiousness". 122 00:05:17,445 --> 00:05:19,113 But you could have never fooled me 123 00:05:19,110 --> 00:05:21,578 because I am Master of the universe. 124 00:05:21,542 --> 00:05:23,777 You think you're God, don't you? 125 00:05:23,752 --> 00:05:25,085 No, he thinks he's me. 126 00:05:25,096 --> 00:05:26,964 Let me tell you how this is gonna happen. 127 00:05:26,952 --> 00:05:28,486 You're gonna have the baby, OK? 128 00:05:28,489 --> 00:05:30,590 Then you're gonna die, OK? Bear that in mind. 129 00:05:30,570 --> 00:05:33,272 Then baby comes along, I adopt the baby. Interesting. 130 00:05:33,226 --> 00:05:36,328 I'll make an excellent stay-at-home parent, 131 00:05:36,267 --> 00:05:38,502 because I think that agoraphobics 132 00:05:38,476 --> 00:05:40,577 make perfect stay-at-home dads. 133 00:05:40,557 --> 00:05:43,893 Thought you were gonna do that. OK, put it on the ground. 134 00:05:43,822 --> 00:05:46,023 Slide it to me just like they do in the films. 135 00:05:47,151 --> 00:05:48,518 You know where you went wrong? 136 00:05:48,528 --> 00:05:50,529 You should've had an affair with a woman. 137 00:05:50,512 --> 00:05:52,547 Then we could've made videos! 138 00:05:54,257 --> 00:05:55,191 (Exhales) 139 00:05:55,218 --> 00:05:56,785 (Groans) 140 00:05:56,787 --> 00:05:58,287 Ow! My knees! 141 00:06:02,901 --> 00:06:04,702 (Groaning) 142 00:06:08,983 --> 00:06:10,717 (Panting) 143 00:06:10,712 --> 00:06:12,379 (Groaning) 144 00:06:21,979 --> 00:06:23,913 (Coughing) 145 00:06:28,156 --> 00:06:29,490 (Groans) 146 00:06:40,769 --> 00:06:42,804 (Exhales) 147 00:06:45,000 --> 00:06:46,400 Return my face and let me go. 148 00:06:46,408 --> 00:06:48,342 This city won't be here in the morning. 149 00:06:48,329 --> 00:06:50,831 It will be like the Earth from thousands of years ago 150 00:06:50,794 --> 00:06:52,829 when dinosaurs filled lakes with diarrhoea! 151 00:06:52,810 --> 00:06:54,645 We had an agreement. 152 00:06:54,635 --> 00:06:57,004 I want Tannh??user brought to justice! 153 00:06:56,973 --> 00:06:58,240 (Explosion, glass breaking) 154 00:06:58,253 --> 00:07:00,654 And what do you think this goddamn blitzkrieg 155 00:07:00,622 --> 00:07:01,655 is all about, huh? 156 00:07:01,678 --> 00:07:03,345 When the city is gone, he will be too! 157 00:07:03,343 --> 00:07:05,812 Find Tannh??user in time and the war will end 158 00:07:05,776 --> 00:07:08,511 just like when Saddam Hussein was captured in Iraq. 159 00:07:08,465 --> 00:07:11,100 Ha ha! The war didn't end after that! 160 00:07:11,058 --> 00:07:12,759 It did in the US versions of events. 161 00:07:12,754 --> 00:07:14,255 Ugh! 162 00:07:14,259 --> 00:07:16,026 Give me Tannh??user's lair, 163 00:07:16,020 --> 00:07:18,455 and you can have your stupid, old face back 164 00:07:18,420 --> 00:07:20,922 to scowl at the entire civilized world with! 165 00:07:20,885 --> 00:07:21,785 (Explosion) 166 00:07:21,813 --> 00:07:24,581 Why should I trust you? 167 00:07:24,534 --> 00:07:27,135 You're a cop and a woman. 168 00:07:27,094 --> 00:07:30,164 You have my word. 169 00:07:30,104 --> 00:07:32,639 (Laughing) 170 00:07:32,601 --> 00:07:34,802 And where am I supposed to start looking, huh? 171 00:07:34,778 --> 00:07:36,412 Friggin' Google? 172 00:07:36,410 --> 00:07:38,711 Find his place, you'll have your face! 173 00:07:38,683 --> 00:07:40,651 (Explosions in distance) 174 00:07:40,636 --> 00:07:42,870 (Siren wailing in distance) 175 00:07:43,933 --> 00:07:45,933 None of this is mine! 176 00:07:45,917 --> 00:07:49,086 If I flee, I have nothing to take. 177 00:07:49,022 --> 00:07:50,689 (Sighing) 178 00:07:50,686 --> 00:07:55,824 I am still Gunter Vogler inside. 179 00:07:55,680 --> 00:07:57,314 (Siren wailing in distance) 180 00:07:57,313 --> 00:08:00,515 Yet I won't have her. 181 00:08:01,987 --> 00:08:05,323 (Beeping) 182 00:08:05,252 --> 00:08:07,754 (Cell): Hello, baby Pick up the phone 183 00:08:07,717 --> 00:08:08,951 (Cell beeps) 184 00:08:17,640 --> 00:08:19,041 Martine. 185 00:08:19,946 --> 00:08:21,680 (Dog barking) 186 00:08:21,674 --> 00:08:23,141 Damn it, Martine! 187 00:08:23,147 --> 00:08:26,015 Would you stop shooting at me? 188 00:08:25,964 --> 00:08:27,998 I want to break you of that habit. 189 00:08:27,980 --> 00:08:29,481 How did you get in here? 190 00:08:29,484 --> 00:08:31,018 Through the door. 191 00:08:31,021 --> 00:08:32,955 If you were Gunter Vogler, 192 00:08:32,942 --> 00:08:36,078 you'd know about my proficiency with locks. 193 00:08:36,016 --> 00:08:38,584 Oh! Like the time we opened the back door to Bar 79 194 00:08:38,544 --> 00:08:40,179 after it was closed. 195 00:08:40,177 --> 00:08:43,146 We shot the guard, danced to Pet Shop Boys... 196 00:08:43,091 --> 00:08:44,358 Pet Shop Boys. 197 00:08:44,371 --> 00:08:45,604 ...all night. 198 00:08:45,620 --> 00:08:46,520 Good times. 199 00:08:46,548 --> 00:08:48,248 You are Gunter Vogler. 200 00:08:48,244 --> 00:08:49,344 (Gun hits floor) 201 00:08:49,365 --> 00:08:50,599 (Gasps) 202 00:08:50,613 --> 00:08:53,548 What happened to you? 203 00:08:53,494 --> 00:08:55,729 (Gasps) 204 00:08:55,703 --> 00:08:57,904 Remember when you shot me in the face? 205 00:08:57,879 --> 00:09:01,215 Of course! I never forget a face I've shot. 206 00:09:04,282 --> 00:09:05,582 (Screaming) 207 00:09:05,594 --> 00:09:07,595 So, you see, 208 00:09:07,578 --> 00:09:10,314 if you would've killed me, you would've done me a favour. 209 00:09:10,268 --> 00:09:13,036 I was scared for my life, for my baby's life. 210 00:09:12,989 --> 00:09:14,989 It's the only reason I shot you. 211 00:09:14,973 --> 00:09:17,141 I would've preferred couple's therapy. 212 00:09:17,118 --> 00:09:20,053 Ah! Don't you mean group therapy? 213 00:09:19,999 --> 00:09:23,268 You are playing the 3 most dangerous men in this city. 214 00:09:23,200 --> 00:09:25,535 How does it keep you and the baby safe? 215 00:09:25,504 --> 00:09:29,007 Because whoever's the last man standing, I will be their woman. 216 00:09:28,930 --> 00:09:31,999 Racken seems poised to be the victor. 217 00:09:31,940 --> 00:09:34,442 Then why aren't you with him? 218 00:09:34,404 --> 00:09:39,209 Because I needed to know if you were indeed Gunter Vogler. 219 00:09:39,079 --> 00:09:41,914 Do you still have your dragon tattoo? 220 00:09:41,863 --> 00:09:43,230 (Sighing) 221 00:09:43,240 --> 00:09:46,743 It's a snake, not a dragon. 222 00:09:46,666 --> 00:09:49,401 It's a snake. 223 00:09:49,354 --> 00:09:50,989 (Sighing) 224 00:09:50,987 --> 00:09:52,954 Tell me where Tannh??user's hiding. 225 00:09:52,940 --> 00:09:55,575 If I can deliver him to the police, 226 00:09:55,533 --> 00:09:58,335 I can be my own horrible self again. 227 00:09:58,285 --> 00:10:00,320 No, Tannh??user is dead. 228 00:10:00,303 --> 00:10:02,004 I killed him. 229 00:10:02,000 --> 00:10:05,569 He demanded to know whose baby was growing inside me 230 00:10:05,488 --> 00:10:06,955 and I shot him. 231 00:10:06,961 --> 00:10:09,630 I think I would like to know that answer too. 232 00:10:09,585 --> 00:10:12,154 - The baby is yours, Gunter. - Are you absolutely certain... 233 00:10:12,115 --> 00:10:14,082 (Jaw cracking) 234 00:10:14,067 --> 00:10:16,002 ...Tannh??user is dead? 235 00:10:15,988 --> 00:10:19,124 Mmm, I saw him die with my own 2 eyes. 236 00:10:20,278 --> 00:10:22,946 (Sighing) 237 00:10:25,080 --> 00:10:27,214 (Coughing) 238 00:10:31,354 --> 00:10:33,622 ( Whistling ) 239 00:10:41,565 --> 00:10:43,332 I must get to the hospital. 240 00:10:43,326 --> 00:10:45,527 Only Racken can provide me with safety there. 241 00:10:45,502 --> 00:10:48,937 Wait. I keep forgetting I am a policeman. 242 00:10:48,863 --> 00:10:50,563 I can provide protection. 243 00:10:50,559 --> 00:10:52,560 All you have to do is tell me the location 244 00:10:52,544 --> 00:10:53,944 of Tannh??user's hiding place 245 00:10:53,952 --> 00:10:55,486 so I can get my old face back. 246 00:10:55,488 --> 00:10:57,389 Is it even in the city? 247 00:10:57,377 --> 00:11:01,247 We were the only ones living there, behind tall iron gates. 248 00:11:01,154 --> 00:11:03,089 Where? 249 00:11:03,076 --> 00:11:05,510 Not until I am safe in a hospital. 250 00:11:05,475 --> 00:11:08,377 And I want Vicodin, lots of Vicodin. 251 00:11:08,324 --> 00:11:11,126 Which you will gladly share with me. 252 00:11:11,077 --> 00:11:13,645 Wait here. I will return with 253 00:11:13,606 --> 00:11:15,440 the only honest cop on the force. 254 00:11:15,431 --> 00:11:18,533 It's Tannh??user. New orders. 255 00:11:18,472 --> 00:11:21,774 Stop targeting Racken's properties. 256 00:11:21,705 --> 00:11:26,575 Start destroying every hospital in the city. 257 00:11:26,442 --> 00:11:28,609 Well, I'm just about to blow up a casino 258 00:11:28,586 --> 00:11:31,054 where we enjoyed a lovely complimentary buffet. 259 00:11:31,019 --> 00:11:32,352 Nice deli platter too. 260 00:11:32,363 --> 00:11:33,496 (Beeping) 261 00:11:33,516 --> 00:11:35,517 Why are we targeting hospitals, sir? 262 00:11:35,500 --> 00:11:38,835 It's what King Herod would've done. 263 00:11:40,493 --> 00:11:44,962 Martine! We've come to bring you to the hospital! 264 00:11:46,254 --> 00:11:48,022 (Martine): I could not wait. 265 00:11:48,015 --> 00:11:49,716 I chose criminal number 2. 266 00:11:49,712 --> 00:11:52,079 You will always be my most wanted. 267 00:11:52,048 --> 00:11:53,882 Why is the note wet? 268 00:11:53,873 --> 00:11:56,174 Must mean her water broke. 269 00:11:56,146 --> 00:11:57,213 (Chuckles) 270 00:11:58,322 --> 00:12:00,056 Hagerman. 271 00:12:01,139 --> 00:12:03,240 You've gone rogue. 272 00:12:04,340 --> 00:12:06,708 Let me guess. Tannh??user? 273 00:12:06,677 --> 00:12:08,912 He learned you were still alive. 274 00:12:08,887 --> 00:12:11,455 The price on your head is huge. 275 00:12:11,416 --> 00:12:15,319 It can provide for my family after I'm gone. 276 00:12:15,225 --> 00:12:19,095 I couldn't resist temptation any longer, Gunter. 277 00:12:19,002 --> 00:12:19,936 (Click) 278 00:12:19,963 --> 00:12:21,296 Forgive me. 279 00:12:21,307 --> 00:12:22,441 Forgive? 280 00:12:22,460 --> 00:12:24,394 I'm proud of you! 281 00:12:25,597 --> 00:12:27,331 (Sobs) 282 00:12:27,325 --> 00:12:30,094 No! I can't shoot this face. 283 00:12:30,046 --> 00:12:32,547 Why? Everyone else has. 284 00:12:32,511 --> 00:12:35,146 Shoot me, Hagerman. I am not your friend. 285 00:12:35,104 --> 00:12:37,005 I killed your friend, remember? 286 00:12:36,993 --> 00:12:38,460 Take your revenge! 287 00:12:38,465 --> 00:12:40,665 I can't. Ah! 288 00:12:40,641 --> 00:12:43,343 Hagerman, you idiot! 289 00:12:43,297 --> 00:12:45,932 Here, the money shot! Right here! 290 00:12:45,891 --> 00:12:48,759 (Laughing crazily) 291 00:12:48,707 --> 00:12:50,107 (Screaming) 292 00:12:57,381 --> 00:12:59,816 (Man): Somebody shot me. 293 00:12:59,781 --> 00:13:01,281 (Thudding) 294 00:13:01,285 --> 00:13:02,785 (Laughing) 295 00:13:02,789 --> 00:13:06,693 Only you could screw up being a martyr, Hagerman. 296 00:13:06,600 --> 00:13:08,000 (Laughing) 297 00:13:08,008 --> 00:13:09,542 (Cell buzzing) 298 00:13:09,545 --> 00:13:11,512 Oh! 299 00:13:11,497 --> 00:13:13,632 Martine, where the hell are you? 300 00:13:13,610 --> 00:13:15,545 Why did you not wait for me? 301 00:13:15,531 --> 00:13:19,033 This is a game of chess, Gunter, and I must stay queen. 302 00:13:18,956 --> 00:13:21,091 And I am no prince. 303 00:13:21,070 --> 00:13:23,771 Tell me the location of Tannh??user's hideout. 304 00:13:23,726 --> 00:13:26,561 (Woman on PA): Dr. Bindelglass, to obstetrics. 305 00:13:26,511 --> 00:13:28,144 Dr. Bindelglass. 306 00:13:28,143 --> 00:13:29,644 (Explosion) 307 00:13:29,647 --> 00:13:31,415 Martine? 308 00:13:31,408 --> 00:13:33,743 Another hospital just got blown up. 309 00:13:33,713 --> 00:13:35,514 That's 3 within the last hour. 310 00:13:35,506 --> 00:13:37,507 Why are hospitals being targeted? 311 00:13:37,491 --> 00:13:38,824 Tannh??user, imbecile. 312 00:13:38,835 --> 00:13:40,802 He doesn't know where Martine is, 313 00:13:40,787 --> 00:13:42,955 but he knows she must be in the hospital 314 00:13:42,932 --> 00:13:44,866 because she's about to give birth. 315 00:13:44,853 --> 00:13:46,353 Martine, are you all right? 316 00:13:46,357 --> 00:13:47,557 Martine! 317 00:13:47,574 --> 00:13:48,841 (Beep) 318 00:13:48,854 --> 00:13:50,354 What are you doing? 319 00:13:50,359 --> 00:13:54,763 Uh, looking for a Dr. Bindelglass. 320 00:13:54,648 --> 00:13:56,483 I heard his name in the background 321 00:13:56,472 --> 00:13:57,773 when I was talking to her. 322 00:13:57,786 --> 00:13:59,854 Aha! 323 00:13:59,834 --> 00:14:02,770 A Dr. Bindelglass operates out of Br??teville General Hospital. 324 00:14:02,715 --> 00:14:04,950 (Sirens wailing) 325 00:14:06,045 --> 00:14:08,246 I need to find this woman. 326 00:14:08,222 --> 00:14:09,956 Sorry, I don't recognize her. 327 00:14:11,582 --> 00:14:13,416 (Woman on PA, indistinct) 328 00:14:16,799 --> 00:14:20,902 Oh, yes. They've cordoned off the entire 5th floor for her. 329 00:14:20,801 --> 00:14:22,936 I counted at least 13 bodyguards. 330 00:14:22,914 --> 00:14:24,648 Do they know you're coming? 331 00:14:24,643 --> 00:14:26,877 No, but they will. Hagerman, stay here. 332 00:14:26,851 --> 00:14:29,352 Make sure the bomb squad doesn't do their dirty work. 333 00:14:29,316 --> 00:14:30,984 Gunter. 334 00:14:33,894 --> 00:14:37,297 I don't know if either of us will make it out of this alive, 335 00:14:37,224 --> 00:14:39,125 but I hope you get your face back. 336 00:14:39,113 --> 00:14:41,048 (Woman on PA, indistinct) 337 00:14:42,698 --> 00:14:45,367 (Elevator bell dinging) 338 00:14:48,075 --> 00:14:49,342 (Rumbling) 339 00:14:52,750 --> 00:14:53,983 Excuse me. 340 00:14:53,998 --> 00:14:56,066 Where's the washroom? 341 00:14:56,047 --> 00:14:58,715 Uh, for men. The men's room. 342 00:14:58,671 --> 00:15:00,773 To wash. 343 00:15:00,752 --> 00:15:03,153 Thank you. 344 00:15:04,464 --> 00:15:06,031 (Sighing) 345 00:15:07,122 --> 00:15:08,722 Ma'am? 346 00:15:08,722 --> 00:15:09,855 Oh! 347 00:15:09,874 --> 00:15:11,375 Did someone report a bomb? 348 00:15:11,378 --> 00:15:13,312 No, ma'am, we're just here as precaution. 349 00:15:13,299 --> 00:15:15,667 But I'd like to check out your basement. 350 00:15:15,636 --> 00:15:17,236 - Where is it? - In the basement. 351 00:15:20,277 --> 00:15:22,712 (Gunshots) 352 00:15:23,863 --> 00:15:26,531 Aw, shit! 353 00:15:26,488 --> 00:15:27,555 (Gunshot, thudding) 354 00:15:27,577 --> 00:15:28,944 (Scoffing) 355 00:15:28,953 --> 00:15:30,386 Only 12 bodyguards. 356 00:15:30,393 --> 00:15:32,495 You're not supposed to be here! 357 00:15:32,475 --> 00:15:34,476 I know. Yours is the ultimate unplanned pregnancy. 358 00:15:34,459 --> 00:15:36,994 Racken will be here any minute. He'll kill you on sight. 359 00:15:36,956 --> 00:15:38,622 He'll have to take a number. 360 00:15:38,620 --> 00:15:41,656 In the meantime, tell me where Tannh??user's hideout is! 361 00:15:41,598 --> 00:15:43,799 You couldn't figure it out? I gave you clues. 362 00:15:43,774 --> 00:15:45,374 Tall, iron gates? 363 00:15:45,375 --> 00:15:47,476 We were the only ones living there? 364 00:15:47,455 --> 00:15:48,889 (Sighing) 365 00:15:51,328 --> 00:15:56,598 Commissioner Eva, I know where Tannh??user is. 366 00:15:57,378 --> 00:15:58,478 Thank you very much. 367 00:15:58,498 --> 00:16:00,232 Bye! 368 00:16:09,670 --> 00:16:11,171 (Groans) 369 00:16:11,174 --> 00:16:12,908 (Sighing) 370 00:16:15,496 --> 00:16:18,565 (Siren wailing) 371 00:16:22,666 --> 00:16:24,067 (Grunts) 372 00:16:25,387 --> 00:16:27,088 So, Tannh??user, 373 00:16:27,084 --> 00:16:29,519 this is where you've been living, 374 00:16:29,484 --> 00:16:32,653 right where everyone is dying to get in. 375 00:16:32,590 --> 00:16:35,024 (Grunting) 376 00:16:34,990 --> 00:16:36,825 (Chuckles) 377 00:16:37,935 --> 00:16:39,836 (Grunting) 378 00:16:43,250 --> 00:16:46,019 Move! 379 00:16:47,284 --> 00:16:49,385 (Grunting) 380 00:16:58,135 --> 00:17:00,837 (Panting) 381 00:17:00,793 --> 00:17:03,795 As soon as the commissioner confirms Tannh??user's dead, 382 00:17:03,737 --> 00:17:06,139 she will phone back with the location of my face. 383 00:17:06,106 --> 00:17:09,141 Racken is on his way. You mustn't be here for this. 384 00:17:09,083 --> 00:17:11,351 My dear, we are well past the point 385 00:17:11,323 --> 00:17:14,092 where anyone can threaten me with anything. 386 00:17:14,044 --> 00:17:17,280 I feel like I've been on a rollercoaster ride 387 00:17:17,214 --> 00:17:20,449 designed by Kafka. 388 00:17:20,382 --> 00:17:23,183 Watching all the hospitals being blown up on the news 389 00:17:23,135 --> 00:17:26,137 makes me nervous, but I'm glad the bomb squad dropped by 390 00:17:26,080 --> 00:17:27,447 to ensure everything is safe. 391 00:17:27,457 --> 00:17:28,390 They were here? 392 00:17:28,417 --> 00:17:29,684 Uh-huh. 393 00:17:29,697 --> 00:17:31,231 Where did they go? 394 00:17:31,234 --> 00:17:32,768 The basement. 395 00:18:04,555 --> 00:18:07,457 Welcome. You have found where I live. 396 00:18:07,404 --> 00:18:09,371 Congratulations. 397 00:18:09,356 --> 00:18:11,390 But you will not be alive long 398 00:18:11,373 --> 00:18:14,576 to feel the success of what you have achieved, 399 00:18:14,510 --> 00:18:17,880 because the bomb that is built into my building 400 00:18:17,807 --> 00:18:19,608 will blow up and kill you. 401 00:18:19,600 --> 00:18:21,868 Five, four... 402 00:18:21,840 --> 00:18:23,074 Run! 403 00:18:23,089 --> 00:18:26,958 ...three, two, one. 404 00:18:29,202 --> 00:18:32,472 If you're still here, there could be a delay. 405 00:18:34,228 --> 00:18:36,963 Racken is always surrounded by bodyguards 406 00:18:36,917 --> 00:18:38,884 and I need to be alone with him. 407 00:18:38,870 --> 00:18:43,074 No way. I intend to witness the birth of my child, Martine. 408 00:18:44,535 --> 00:18:46,170 I love you. 409 00:18:47,577 --> 00:18:49,377 I cannot recall the last time 410 00:18:49,370 --> 00:18:50,871 I ever heard you say this 411 00:18:50,875 --> 00:18:53,410 without calling me an idiot or something. 412 00:18:53,371 --> 00:18:55,172 That's because I never have. 413 00:18:55,164 --> 00:18:57,399 (Helicopter overhead) 414 00:18:57,373 --> 00:18:59,007 (Gasps) 415 00:18:59,006 --> 00:19:01,140 I recognize those rotors. Racken! 416 00:19:07,138 --> 00:19:09,306 (Beeping) 417 00:19:12,451 --> 00:19:14,952 (Bubbling) 418 00:19:24,167 --> 00:19:27,403 Hey, nobody shoot! Nobody shoot. She's too close. 419 00:19:27,337 --> 00:19:29,604 What the hell are you doing here? 420 00:19:29,577 --> 00:19:32,112 Get away from my wife. 421 00:19:32,073 --> 00:19:33,240 She's not your wife. 422 00:19:33,258 --> 00:19:34,892 She's my girlfriend. 423 00:19:34,890 --> 00:19:38,059 Anyway, one of us is the father of her baby, 424 00:19:37,995 --> 00:19:40,096 and I'm betting it's me. 425 00:19:40,076 --> 00:19:45,581 After all, I can impregnate a woman just by rubbing elbows. 426 00:19:45,422 --> 00:19:47,323 What's he talking about, babe? 427 00:19:50,095 --> 00:19:52,897 The woman in this bed is dishonest, 428 00:19:52,848 --> 00:19:55,650 deceitful and manipulative 429 00:19:55,602 --> 00:19:58,037 and I cannot live without her. 430 00:19:58,002 --> 00:19:59,769 You're gonna have to. 431 00:19:59,762 --> 00:20:03,265 (Beeping and bubbling) 432 00:20:06,773 --> 00:20:08,741 (Groaning) 433 00:20:11,031 --> 00:20:12,665 (Beeping) 434 00:20:15,769 --> 00:20:18,370 (Crying) 435 00:20:19,419 --> 00:20:21,553 (Groaning) 436 00:20:40,737 --> 00:20:42,104 Brilliant! 437 00:20:42,114 --> 00:20:44,148 A fake pregnancy! 438 00:20:44,130 --> 00:20:47,232 You've been playing us for fools for months. 439 00:20:47,171 --> 00:20:51,440 Oui, to get the drop on men who are hard to kill. 440 00:20:51,332 --> 00:20:52,632 (Chuckles) 441 00:20:52,644 --> 00:20:55,512 (Beeping) 442 00:20:55,461 --> 00:20:57,562 There's only one queen now. 443 00:20:57,541 --> 00:21:01,244 - She does not need a king. - Oh... 444 00:21:54,165 --> 00:21:56,600 (Beeping) 445 00:21:56,650 --> 00:22:01,200 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30245

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.