All language subtitles for Beauty and the Beast - 1x02 - Proceed with Caution.HDTV.podnapisi.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,941 --> 00:00:04,693 ♪ ♪ 2 00:00:09,115 --> 00:00:10,532 ♪ Follow me down ♪ 3 00:00:10,534 --> 00:00:12,200 ♪ To the Astral Ocean ♪ 4 00:00:12,202 --> 00:00:13,451 Thank you. 5 00:00:13,453 --> 00:00:16,087 ♪ Where we can be something ♪ 6 00:00:16,089 --> 00:00:17,622 ♪ That you want to save ♪ 7 00:00:17,624 --> 00:00:20,408 ♪ Follow me down ♪ 8 00:00:20,410 --> 00:00:22,243 ♪ To the Astral Ocean ♪ 9 00:00:22,245 --> 00:00:25,413 ♪ Where we can be something that you want to save... ♪ 10 00:00:25,415 --> 00:00:28,850 - Being a detective is- 11 00:00:28,852 --> 00:00:31,469 the lines between us and them, 12 00:00:31,471 --> 00:00:33,605 good guys and bad guys, 13 00:00:33,607 --> 00:00:35,790 perp and victim. 14 00:00:35,792 --> 00:00:38,643 Hey, uh, you must've drunk-texted me. 15 00:00:38,645 --> 00:00:40,695 There's no party here. 16 00:00:40,697 --> 00:00:43,097 There's... nobody here. 17 00:00:43,099 --> 00:00:44,733 Um... 18 00:00:44,735 --> 00:00:47,402 call me back before my phone dies, okay? 19 00:00:47,404 --> 00:00:50,038 Then there are the lines we draw to protect ourselves: 20 00:00:50,040 --> 00:00:52,040 rules, protocol. 21 00:00:52,042 --> 00:00:54,242 It's about not crossing those lines... 22 00:00:56,313 --> 00:00:57,495 because when you do... 23 00:01:00,217 --> 00:01:02,650 ...bad things can happen. 24 00:01:02,652 --> 00:01:04,886 Nine years ago, 25 00:01:04,888 --> 00:01:07,339 I witnessed my mother's murder. 26 00:01:07,341 --> 00:01:10,425 I would have been killed, too, if it hadn't been for Vincent. 27 00:01:10,427 --> 00:01:14,128 I was part of an experimental Special Forces group. 28 00:01:14,130 --> 00:01:17,265 Their goal was to create the perfect supersoldier. 29 00:01:17,267 --> 00:01:19,551 They made us stronger, faster, better. 30 00:01:19,553 --> 00:01:21,353 But something went wrong. 31 00:01:21,355 --> 00:01:23,238 They gave orders to kill us all. 32 00:01:23,240 --> 00:01:26,241 Somehow I survived and have been in hiding ever since. 33 00:01:26,243 --> 00:01:28,243 Until a case brought me back to him 34 00:01:28,245 --> 00:01:31,446 but also alerted the group that experimented on him. 35 00:01:31,448 --> 00:01:34,332 Now we're both in danger. 36 00:01:34,334 --> 00:01:36,084 And our best chance at survival 37 00:01:36,086 --> 00:01:38,603 is if we save each other. 38 00:01:39,622 --> 00:01:41,706 ♪ ♪ 39 00:01:51,834 --> 00:01:53,351 Heather, hey. 40 00:01:53,353 --> 00:01:55,095 You are looking at, potentially, 41 00:01:55,096 --> 00:01:57,166 the new second assistant at Pierce London PR. 42 00:01:57,266 --> 00:01:58,465 I thought you were staying at Brian's tonight. 43 00:01:59,559 --> 00:02:01,025 Well... I decided 44 00:02:01,027 --> 00:02:03,528 to surprise you with some spicy tuna from Haru. 45 00:02:05,564 --> 00:02:08,316 So, what is all of this? Oh, 46 00:02:08,318 --> 00:02:09,684 I, uh... I guess I was just feeling 47 00:02:09,686 --> 00:02:11,352 a little nostalgic. You know, 48 00:02:11,354 --> 00:02:13,238 with Dad's engagement and everything. 49 00:02:13,240 --> 00:02:14,489 But that is 50 00:02:14,491 --> 00:02:17,409 so sweet of you. Oh, it's... 51 00:02:17,411 --> 00:02:19,711 the least I can do. You've been letting me crash here. 52 00:02:19,713 --> 00:02:21,028 Oh! 53 00:02:21,030 --> 00:02:22,530 Oh, my gosh! 54 00:02:22,532 --> 00:02:23,748 Look at us 55 00:02:23,750 --> 00:02:26,101 at Camp Moose Pine. 56 00:02:26,103 --> 00:02:27,385 Remember how homesick I was? 57 00:02:27,387 --> 00:02:29,471 Yep. 58 00:02:29,473 --> 00:02:31,055 You'd tuck me in every night 59 00:02:31,057 --> 00:02:33,641 and read me bedtime stories until I fell asleep. 60 00:02:35,594 --> 00:02:38,062 This belongs on the fridge. 61 00:02:38,064 --> 00:02:39,647 Heather... 62 00:02:39,649 --> 00:02:41,516 that last year with Mom-- 63 00:02:41,518 --> 00:02:44,569 I was away at college, but you were home. 64 00:02:44,571 --> 00:02:46,621 Did you notice anything weird? 65 00:02:46,623 --> 00:02:47,772 Define "weird." 66 00:02:47,774 --> 00:02:50,024 Like, were there any new people in her life? 67 00:02:50,026 --> 00:02:52,777 Did you overhear any odd conversations? 68 00:02:52,779 --> 00:02:54,746 Okay, this does not feel nostalgic. 69 00:02:54,748 --> 00:02:56,698 I think I might have some new 70 00:02:56,700 --> 00:02:58,533 information on Mom's case. Mom's case 71 00:02:58,535 --> 00:03:01,002 has been closed for nine years. Yes, but... 72 00:03:01,004 --> 00:03:02,620 you know it never made any sense to me. 73 00:03:02,622 --> 00:03:04,405 The police said it was 74 00:03:04,407 --> 00:03:05,707 a carjacking, but... 75 00:03:05,709 --> 00:03:08,126 those guys came at us like hired killers. 76 00:03:08,128 --> 00:03:10,812 Cat, you also thought you saw a beast. 77 00:03:17,219 --> 00:03:18,269 Look... 78 00:03:18,271 --> 00:03:20,071 what you went through that night, 79 00:03:20,073 --> 00:03:23,007 I can't even imagine. 80 00:03:23,009 --> 00:03:27,228 But maybe it's time to leave the past in the past. 81 00:04:12,324 --> 00:04:14,308 Ow. 82 00:04:14,310 --> 00:04:15,577 JT? 83 00:04:17,496 --> 00:04:20,615 Of course. It's you. 84 00:04:20,617 --> 00:04:22,116 Did you not see the fence? 85 00:04:22,118 --> 00:04:23,368 You guys don't have a doorbell, 86 00:04:23,370 --> 00:04:25,119 and I need to talk to Vincent. 87 00:04:25,121 --> 00:04:26,120 No. You don't. 88 00:04:26,122 --> 00:04:27,288 You need to stay away. 89 00:04:27,290 --> 00:04:28,590 That's what barbed wire means. 90 00:04:28,592 --> 00:04:31,158 JT, I-I found something of my mom's. 91 00:04:31,160 --> 00:04:34,262 Then put it in a scrapbook and leave. 92 00:04:34,264 --> 00:04:35,997 No, it's one of her old research papers. 93 00:04:35,999 --> 00:04:38,216 She was an infectious diseases doctor. 94 00:04:38,218 --> 00:04:41,019 Every other paper of hers is about parasites 95 00:04:41,021 --> 00:04:42,103 and viruses. 96 00:04:42,105 --> 00:04:43,304 This? 97 00:04:43,306 --> 00:04:46,224 This is about splicing DNA... or something. 98 00:04:46,226 --> 00:04:48,309 I-I don't fully understand it, but I... 99 00:04:48,311 --> 00:04:50,011 No, what you don't fully understand is that 100 00:04:50,013 --> 00:04:51,779 we have managed to stay off the grid 101 00:04:51,781 --> 00:04:53,648 for nine years. 102 00:04:53,650 --> 00:04:54,732 Everyone thinks he's dead. 103 00:04:54,734 --> 00:04:57,068 Then you show up, and people start dying. 104 00:04:57,070 --> 00:04:58,820 People were dying before. 105 00:04:58,822 --> 00:05:00,488 Like my mom. 106 00:05:00,490 --> 00:05:03,374 Vincent was a part of their DNA-altering experiment. 107 00:05:03,376 --> 00:05:06,527 He's a doctor, he might know if it's related. 108 00:05:06,529 --> 00:05:08,546 I'm a biochemist. I say it's not. 109 00:05:08,548 --> 00:05:12,584 JT, please, just... give this to him. 110 00:05:15,672 --> 00:05:18,089 Chandler. You brought a cell phone here? 111 00:05:18,091 --> 00:05:21,225 Yeah, I'll be right there. Why not a flashing neon sign? 112 00:05:21,227 --> 00:05:23,011 "Vincent Keller lives here." 113 00:05:26,548 --> 00:05:28,232 Who are you making yourself look so pretty for? 114 00:05:28,234 --> 00:05:29,517 And if I said you? 115 00:05:29,519 --> 00:05:32,020 That would be nice, especially since the other woman 116 00:05:32,022 --> 00:05:33,771 I'm here to see doesn't have a pulse. 117 00:05:33,773 --> 00:05:35,056 You missed a spot. 118 00:05:35,058 --> 00:05:36,157 Don't you have work to do? 119 00:05:36,159 --> 00:05:38,242 And it's all over your knees. 120 00:05:39,228 --> 00:05:40,612 Will you guys get it over with already? 121 00:05:40,614 --> 00:05:42,246 And be another notch on his belt? 122 00:05:42,248 --> 00:05:44,115 Besides, we work together. 123 00:05:44,117 --> 00:05:45,783 And who are you to dish it out, Miss I'm-on-a-Man-Cleanse? 124 00:05:45,785 --> 00:05:47,251 Just saying, 125 00:05:47,253 --> 00:05:49,704 two of my five brothers met their wives on the force. 126 00:05:49,706 --> 00:05:51,339 And now how about meeting your victim? 127 00:05:51,341 --> 00:05:53,374 Love when the boss is in such a cheery mood. 128 00:05:53,376 --> 00:05:54,709 What do you want me to say? 129 00:05:54,711 --> 00:05:56,577 "Nice nonregulation earrings"? 130 00:05:56,579 --> 00:05:58,513 What, we can't go out? 131 00:05:58,515 --> 00:06:00,431 Name's Gemma Parker, age 22, 132 00:06:00,433 --> 00:06:02,016 danced for the Bertrand Ballet Company. 133 00:06:02,018 --> 00:06:03,351 ID'd her off her cell phone, 134 00:06:03,353 --> 00:06:05,136 which we recovered along with the body. 135 00:06:05,138 --> 00:06:08,556 The company's housed in the top floors of this building. 136 00:06:08,558 --> 00:06:10,925 Security? No cameras, no guards. 137 00:06:10,927 --> 00:06:12,560 Unis are canvassing for witnesses. 138 00:06:12,562 --> 00:06:14,479 What about the woman who called it in? 139 00:06:14,481 --> 00:06:16,263 She provided the time of death, along with 140 00:06:16,265 --> 00:06:18,116 the party of the year was on 10th Avenue 141 00:06:18,118 --> 00:06:19,033 instead of 10th Street. 142 00:06:19,035 --> 00:06:20,768 Oh, my God. 143 00:06:20,770 --> 00:06:23,037 Oh, my God, Gemma? Excuse me, Miss. 144 00:06:23,039 --> 00:06:25,039 Oh, my God, what happened? Wait over here. 145 00:06:25,041 --> 00:06:27,274 I came... I came to meet her to rehearse. 146 00:06:27,276 --> 00:06:30,128 I'm sorry. You are...? I'm... 147 00:06:30,130 --> 00:06:32,613 I'm Victoria Hansen. I'm her understudy. 148 00:06:32,615 --> 00:06:34,048 What? 149 00:06:34,050 --> 00:06:36,117 Did she fall? We're not sure yet. 150 00:06:36,119 --> 00:06:37,418 Last time you spoke with her, 151 00:06:37,420 --> 00:06:39,954 did she seem upset or depressed? I... 152 00:06:39,956 --> 00:06:42,173 I mean... she was stressed... 153 00:06:42,175 --> 00:06:44,258 She's dancing Odette in Swan Lake, 154 00:06:44,260 --> 00:06:45,226 It's, like... 155 00:06:45,228 --> 00:06:46,293 the hardest variations in ballet 156 00:06:46,295 --> 00:06:47,294 and she was struggling, 157 00:06:47,296 --> 00:06:48,763 but... 158 00:06:48,765 --> 00:06:50,064 Why? 159 00:06:50,066 --> 00:06:51,132 You think she jumped? 160 00:06:51,134 --> 00:06:52,984 Excuse me a minute. 161 00:06:55,270 --> 00:06:57,021 Defensive wounds. 162 00:06:57,023 --> 00:06:58,690 Bruises to the face, cut to the scalp. 163 00:06:58,692 --> 00:07:00,408 So she was fighting someone off? 164 00:07:00,410 --> 00:07:01,909 Is that what you were doing? 165 00:07:01,911 --> 00:07:03,310 When you were rolling around in the dirt? 166 00:07:03,312 --> 00:07:05,029 I was not "rolling," 167 00:07:05,031 --> 00:07:06,414 I tripped. 168 00:07:06,416 --> 00:07:08,149 Look, understudy makes it sound like 169 00:07:08,151 --> 00:07:10,151 she could've been primed for suicide. 170 00:07:10,153 --> 00:07:12,253 What do you weigh? What? 171 00:07:12,255 --> 00:07:15,173 You're probably the same size. What, a buck two? 172 00:07:17,159 --> 00:07:19,210 Based on the height of the building 173 00:07:19,212 --> 00:07:21,546 and how far into the street she landed, 174 00:07:21,548 --> 00:07:23,214 understudy was right about something. 175 00:07:23,216 --> 00:07:25,183 This was no accident. 176 00:07:26,468 --> 00:07:29,170 Okay, coroner's office ruled out 177 00:07:29,172 --> 00:07:31,055 accidental death, so we're looking at a suicide 178 00:07:31,057 --> 00:07:32,724 or homicide. Perimeter's secure, 179 00:07:32,726 --> 00:07:35,727 so we need to do a sweep of the building, see what we can find. 180 00:07:35,729 --> 00:07:38,279 Steadman, Grant, you take the first three floors. 181 00:07:38,281 --> 00:07:39,230 Newman, Moore, next three. 182 00:07:39,232 --> 00:07:42,066 Chandler, Vargas, theater and above. 183 00:07:42,068 --> 00:07:43,901 Let's go. 184 00:07:56,498 --> 00:07:59,550 Where is that coming from? 185 00:08:16,568 --> 00:08:19,353 This must be where she was rehearsing. 186 00:08:19,355 --> 00:08:21,272 Music's still on. 187 00:08:21,274 --> 00:08:22,607 Window's open. 188 00:08:28,280 --> 00:08:29,580 Money's still in her wallet. 189 00:08:29,582 --> 00:08:31,999 There's no sign of a struggle in here. 190 00:08:32,001 --> 00:08:34,202 I'm gonna keep going. 191 00:09:16,279 --> 00:09:17,578 Shh, it's okay, it's okay. 192 00:09:17,580 --> 00:09:18,612 It's okay. 193 00:09:18,614 --> 00:09:21,499 It's okay. 194 00:09:21,501 --> 00:09:23,718 Vincent, what the hell? 195 00:09:23,720 --> 00:09:25,619 I heard you were looking for me. 196 00:09:25,621 --> 00:09:28,506 Okay, you can't just show up at my place like that anymore. 197 00:09:28,508 --> 00:09:30,624 Says the guy disturbing my crime scene. 198 00:09:30,626 --> 00:09:32,009 It's dangerous. 199 00:09:32,011 --> 00:09:35,179 Yeah, and JT might come at me with a bat again. 200 00:09:36,799 --> 00:09:40,067 I read your mom's paper. 201 00:09:40,069 --> 00:09:41,435 And? 202 00:09:41,437 --> 00:09:45,106 It's about genetic therapy for dengue fever. 203 00:09:45,108 --> 00:09:47,275 It's got nothing to do with the experiments they did on me 204 00:09:47,277 --> 00:09:48,559 or her murder. Then why were those guys 205 00:09:48,561 --> 00:09:50,311 following her? Were they Muirfield? 206 00:09:50,313 --> 00:09:52,597 Catherine, don't... 207 00:09:52,599 --> 00:09:54,665 Was she working on some other research for them? 208 00:09:54,667 --> 00:09:55,771 I don't know. 209 00:09:55,796 --> 00:09:57,847 But you told me that they were tracking her. 210 00:09:58,154 --> 00:09:59,670 Yes, so you would know it wasn't your fault 211 00:09:59,672 --> 00:10:00,788 and you would stop pursuing this. 212 00:10:00,790 --> 00:10:02,089 No, but it means 213 00:10:02,091 --> 00:10:03,925 that you know more than you're telling me. 214 00:10:09,097 --> 00:10:10,765 I know that woman is lying. 215 00:10:10,767 --> 00:10:13,017 What?! 216 00:10:13,019 --> 00:10:15,669 The other dancer you interviewed. 217 00:10:15,671 --> 00:10:18,823 How long have you been up here? Her pupils 218 00:10:18,825 --> 00:10:20,341 were dilated, she was sweating, 219 00:10:20,343 --> 00:10:22,977 I could hear her pulse racing. You could 220 00:10:22,979 --> 00:10:25,646 hear her pulse racing, from all the way up here? 221 00:10:25,648 --> 00:10:27,815 Yeah. 222 00:10:28,817 --> 00:10:31,285 Okay, well... 223 00:10:31,287 --> 00:10:33,371 maybe her pulse was racing 224 00:10:33,373 --> 00:10:35,740 because she just found out her friend died. 225 00:10:35,742 --> 00:10:36,700 Just trying to help. 226 00:10:36,725 --> 00:10:38,727 Vincent, I need help with my mom's case. 227 00:10:38,828 --> 00:10:41,662 No, okay? You are playing with fire. 228 00:10:41,664 --> 00:10:44,081 These people from Muirfield-- they will not stop 229 00:10:44,083 --> 00:10:47,084 until they've buried me and anyone who knows about me. 230 00:10:47,086 --> 00:10:50,638 So it did have to do with Muirfield. 231 00:10:50,640 --> 00:10:53,341 Cat? 232 00:11:00,766 --> 00:11:03,100 Blood, torn leotard. 233 00:11:03,102 --> 00:11:04,685 I don't think she jumped. 234 00:11:04,687 --> 00:11:06,520 This girl was up here with someone. 235 00:11:06,522 --> 00:11:09,223 Yeah, she was. 236 00:11:09,248 --> 00:11:13,248 ♪ Beauty and the Beast 1x02 ♪ Proceed With Caution Original Air Date on October 18, 2012 237 00:11:13,273 --> 00:11:17,273 == sync, corrected by elderman == 238 00:11:21,863 --> 00:11:22,682 Smoke? 239 00:11:22,707 --> 00:11:23,898 No, thank you, and from the looks 240 00:11:23,899 --> 00:11:25,733 of Gemma's lungs, she didn't, either. 241 00:11:25,735 --> 00:11:27,551 Looked like a smoking lounge. 242 00:11:27,553 --> 00:11:29,003 So what was she doing up there so late? 243 00:11:29,005 --> 00:11:30,037 Taking in the view? 244 00:11:30,039 --> 00:11:31,905 Wasn't exactly a novelty. 245 00:11:31,907 --> 00:11:33,874 She'd been at the company four years. 246 00:11:33,876 --> 00:11:36,410 Maybe she was with someone she knew, 247 00:11:36,412 --> 00:11:39,246 and they got into an argument, which would explain this-- 248 00:11:39,248 --> 00:11:41,031 the cut on her scalp. 249 00:11:41,033 --> 00:11:43,533 It matches the end of this hairpin. 250 00:11:43,535 --> 00:11:45,886 But there are no cells on it, which means, though, 251 00:11:45,888 --> 00:11:47,588 there has to be another one. 252 00:11:47,590 --> 00:11:48,789 Killer could have taken it. 253 00:11:48,791 --> 00:11:50,224 And she had a powder on her hands. 254 00:11:50,226 --> 00:11:51,675 Could be makeup? 255 00:11:51,677 --> 00:11:53,777 Missing hairpin and makeup. 256 00:11:53,779 --> 00:11:55,813 Sound like a catfight to you? 257 00:11:55,815 --> 00:11:58,399 Victoria Hansen. 258 00:11:58,401 --> 00:12:00,561 When you talked to her, did you get her alibi? 259 00:12:00,661 --> 00:12:02,570 She was at home getting ready to go to the studio, 260 00:12:02,571 --> 00:12:04,071 but no one was with her to corroborate. 261 00:12:04,073 --> 00:12:05,572 According to the company 262 00:12:05,574 --> 00:12:07,557 Web site, she played Odette last year. 263 00:12:07,559 --> 00:12:09,109 And now she's the understudy? 264 00:12:09,111 --> 00:12:11,161 Did it seem like she was lying to you? 265 00:12:11,163 --> 00:12:13,247 Yeah, it always seems like they're lying. 266 00:12:17,852 --> 00:12:21,255 ♪ ♪ 267 00:12:28,129 --> 00:12:30,747 So, Victoria has her old role back? 268 00:12:30,749 --> 00:12:32,749 I begged the board to postpone the show, 269 00:12:32,751 --> 00:12:35,469 but financially, they said we just can't take the hit. 270 00:12:35,471 --> 00:12:37,021 Mr. Bertrand, as Artistic Director, 271 00:12:37,023 --> 00:12:38,939 you obviously worked closely 272 00:12:38,941 --> 00:12:40,808 with both Gemma and Victoria. 273 00:12:40,810 --> 00:12:42,559 What was their relationship like? 274 00:12:42,561 --> 00:12:44,478 Oh, they were like sisters. 275 00:12:44,480 --> 00:12:45,779 Sisters can be competitive. 276 00:12:45,781 --> 00:12:47,097 Especially given Victoria's demotion. 277 00:12:47,099 --> 00:12:48,148 Demotion? 278 00:12:48,150 --> 00:12:49,783 No, she broke her toe. 279 00:12:49,785 --> 00:12:51,151 It sounds minor. 280 00:12:51,153 --> 00:12:53,103 It's a devastating injury. 281 00:12:53,105 --> 00:12:55,622 She had to leave the city for almost a year to recover. 282 00:12:55,624 --> 00:12:58,492 It's not so devastating that she can't dance Odette now. 283 00:12:58,494 --> 00:13:00,461 Look, Victoria didn't have to kill anyone. 284 00:13:00,463 --> 00:13:01,912 The role was already hers. 285 00:13:01,914 --> 00:13:04,415 We were just waiting for her to make a full recovery. 286 00:13:04,417 --> 00:13:06,750 Wait. You mean, Gemma was only a temporary Odette? 287 00:13:06,752 --> 00:13:08,469 That was no secret to anyone, 288 00:13:08,471 --> 00:13:10,971 including both the girls. 289 00:13:10,973 --> 00:13:12,673 Could there have been another rivalry between them? 290 00:13:12,675 --> 00:13:14,958 Maybe a boyfriend? No, neither of them. I would know. 291 00:13:14,960 --> 00:13:16,460 The girls are here 24/seven, 292 00:13:16,462 --> 00:13:18,462 which is why I was pushing the board 293 00:13:18,464 --> 00:13:19,930 to pay for a security system. 294 00:13:19,932 --> 00:13:21,398 Anyone... Thank you. Thanks. 295 00:13:21,400 --> 00:13:23,016 ...can just wander off the street. 296 00:13:23,018 --> 00:13:25,519 Well, actually, one theory is, this is someone Gemma knew. 297 00:13:25,521 --> 00:13:29,006 We're gonna need you to show us her locker. 298 00:13:31,659 --> 00:13:34,194 From the look on your face, I take it 299 00:13:34,196 --> 00:13:35,829 there's usually stuff in here. 300 00:13:35,831 --> 00:13:37,664 Overflowing. I don't understand. 301 00:13:37,666 --> 00:13:39,733 Did anyone else have access? 302 00:13:39,735 --> 00:13:41,118 Not that I'm aware of. 303 00:13:41,120 --> 00:13:42,986 Maybe she gave her combo to somebody. 304 00:13:42,988 --> 00:13:44,671 Like a sister? 305 00:13:47,425 --> 00:13:50,928 Maybe someone threw her things out. 306 00:14:03,942 --> 00:14:06,777 They're fresh. Yeah, the only time I toss 307 00:14:06,779 --> 00:14:09,113 fresh flowers is when they're from someone I don't like. 308 00:14:09,115 --> 00:14:11,148 Do you feel something powdery? 309 00:14:11,150 --> 00:14:13,066 You're good, Chandler. 310 00:14:13,068 --> 00:14:15,652 Powder on her hands was lily pollen. 311 00:14:15,654 --> 00:14:17,621 She got flowers from someone she didn't like 312 00:14:17,623 --> 00:14:19,022 right before she died. 313 00:14:19,024 --> 00:14:20,707 Ex-boyfriend? Overbearing stage mom? 314 00:14:20,709 --> 00:14:22,192 Her parents live in Ohio, 315 00:14:22,194 --> 00:14:24,495 and so far, no indication of a boyfriend. 316 00:14:24,497 --> 00:14:25,712 Thanks. 317 00:14:25,714 --> 00:14:27,581 Well, blood work says she had something. 318 00:14:27,583 --> 00:14:29,550 We found Mifepristone in her system. 319 00:14:29,552 --> 00:14:31,051 Do you just use big words 320 00:14:31,053 --> 00:14:32,636 to make me feel dumb? 321 00:14:32,638 --> 00:14:34,588 It's a medication, which, at these low doses, 322 00:14:34,590 --> 00:14:36,140 is used as the Morning After Pill. 323 00:14:36,142 --> 00:14:37,674 And no, it's to impress you. 324 00:14:37,676 --> 00:14:39,092 Well, what would impress me more 325 00:14:39,094 --> 00:14:42,679 is if you could tell me how Victoria fits in. 326 00:14:42,681 --> 00:14:44,414 Ah, sticking with your catfight theory. 327 00:14:44,416 --> 00:14:46,049 Maybe it was, like-- I don't know-- 328 00:14:46,051 --> 00:14:47,434 a love triangle gone wrong? 329 00:14:47,436 --> 00:14:49,269 Those never seem to work out, do they? 330 00:15:05,371 --> 00:15:10,290 ♪ I walk on through these streets every night ♪ 331 00:15:10,292 --> 00:15:14,044 ♪ Walk through people who walk too close ♪ 332 00:15:14,046 --> 00:15:18,915 ♪ Into each other they're hanging... ♪ 333 00:15:25,923 --> 00:15:28,609 I didn't want to get hit by a bat, 334 00:15:28,611 --> 00:15:32,029 and I'm not here about my mom. 335 00:15:32,031 --> 00:15:34,064 So, working theory is, secret boyfriend 336 00:15:34,066 --> 00:15:35,949 but they're deli lilies, so they're untraceable. 337 00:15:35,951 --> 00:15:38,519 You want a drink or something? No, I want to figure out 338 00:15:38,521 --> 00:15:39,953 how Victoria fits into all this. 339 00:15:39,955 --> 00:15:42,439 Her alibi is weak, but she has no motive. 340 00:15:42,441 --> 00:15:44,925 Don't you have a partner to talk to about all this? 341 00:15:44,927 --> 00:15:46,827 You're the one who said she was lying. 342 00:15:46,829 --> 00:15:48,428 You're the one who said her pulse was racing 343 00:15:48,430 --> 00:15:50,781 because her friend died. Okay, so, 344 00:15:50,783 --> 00:15:53,550 is she guilty, or is she just trying to cover something up? 345 00:15:53,552 --> 00:15:54,918 A lie's a lie, okay? 346 00:15:54,920 --> 00:15:56,253 Just like you say you're here about your case, 347 00:15:56,255 --> 00:15:57,787 when you're really just wanting 348 00:15:57,789 --> 00:15:59,956 information about your mom. 349 00:15:59,958 --> 00:16:01,642 What, my pulse is racing, too? 350 00:16:01,644 --> 00:16:04,127 A little. 351 00:16:04,129 --> 00:16:06,930 I swear, I used to be a normal person. 352 00:16:06,932 --> 00:16:11,018 Well, from where I stand, you seem pretty normal. 353 00:16:11,020 --> 00:16:13,637 Well, so much for your super-senses. 354 00:16:18,693 --> 00:16:21,528 I saw this, um... 355 00:16:21,530 --> 00:16:24,581 old photo from camp yesterday. 356 00:16:24,583 --> 00:16:26,667 Couldn't even recognize myself. 357 00:16:26,669 --> 00:16:29,753 You know, ever since 358 00:16:29,755 --> 00:16:31,872 that day, I... I can't let it go. 359 00:16:31,874 --> 00:16:33,674 Just the thought 360 00:16:33,676 --> 00:16:38,211 that the people responsible for killing my mom are out there. 361 00:16:57,732 --> 00:16:59,650 Can't recognize myself, either. 362 00:17:02,537 --> 00:17:04,521 Look at your hair. 363 00:17:04,523 --> 00:17:06,990 Yeah. 364 00:17:06,992 --> 00:17:08,742 Ah. 365 00:17:08,744 --> 00:17:10,594 I thought I heard squealing. 366 00:17:10,596 --> 00:17:11,995 You owe me 367 00:17:11,997 --> 00:17:13,830 $29.99 for this lumbar pack. 368 00:17:13,832 --> 00:17:15,499 Can I, uh...? 369 00:17:15,501 --> 00:17:18,135 Yeah. 370 00:17:18,137 --> 00:17:21,088 I'll be right back. 371 00:17:23,641 --> 00:17:25,709 You were supposed to deal with this. 372 00:17:25,711 --> 00:17:27,644 It's not about her mom. 373 00:17:27,646 --> 00:17:30,097 Oh, great. So now she's just dropping by for some chit-chat? 374 00:17:30,099 --> 00:17:31,848 JT, relax. Relax? 375 00:17:31,850 --> 00:17:33,517 Yeah. Don't tell me to relax. 376 00:17:33,519 --> 00:17:35,669 I don't tell you to relax. You were gonna make sure 377 00:17:35,671 --> 00:17:37,421 she never came back here. 378 00:17:37,423 --> 00:17:41,057 And it's not just Muirfield I'm worried about. 379 00:17:41,059 --> 00:17:42,776 She's not going to expose us. 380 00:17:42,778 --> 00:17:44,528 I'm talking about you. 381 00:17:44,530 --> 00:17:46,630 You look like you're about to make her a playlist in there. 382 00:17:46,632 --> 00:17:48,949 Come on, JT. We were talking about a case. 383 00:17:48,951 --> 00:17:51,201 It doesn't matter what you were talking about. 384 00:17:51,203 --> 00:17:52,836 You know what happened last time 385 00:17:52,838 --> 00:17:54,971 you were busy making playlists. 386 00:17:54,973 --> 00:17:57,124 And this would be worse. She's a cop. 387 00:17:57,126 --> 00:18:00,127 Yeah, okay, well, this isn't last time. 388 00:18:06,100 --> 00:18:08,935 All good? 389 00:18:08,937 --> 00:18:11,755 Yeah. 390 00:18:11,757 --> 00:18:14,257 So... who are they? 391 00:18:16,694 --> 00:18:19,196 Just guys. 392 00:18:19,198 --> 00:18:21,114 Were they part of... ? 393 00:18:21,116 --> 00:18:24,434 Yeah. 394 00:18:24,436 --> 00:18:26,953 Will you tell me about them? 395 00:18:28,539 --> 00:18:31,124 Like... 396 00:18:31,126 --> 00:18:33,710 Like this guy-- who is he? 397 00:18:36,547 --> 00:18:38,415 That's Ray. 398 00:18:38,417 --> 00:18:41,551 We used to call him Pammy Sue. 399 00:18:41,553 --> 00:18:43,804 His girlfriend back home. 400 00:18:46,891 --> 00:18:49,959 He would always talk about her. 401 00:18:49,961 --> 00:18:51,628 Convinced she was cheating. 402 00:18:51,630 --> 00:18:53,096 Was she? 403 00:18:53,098 --> 00:18:56,349 He never got to find out. 404 00:19:00,321 --> 00:19:04,024 Vincent, you ever thought about coming forward? 405 00:19:04,026 --> 00:19:05,492 About what Muirfield did? 406 00:19:05,494 --> 00:19:06,860 You're kidding, right? 407 00:19:06,862 --> 00:19:08,779 No, we could investigate them. 408 00:19:08,781 --> 00:19:10,647 No, we are not investigating anything. 409 00:19:10,649 --> 00:19:12,666 But this photo-- it proves that it wasn't just you. 410 00:19:12,668 --> 00:19:13,950 Do you not understand yet 411 00:19:13,952 --> 00:19:15,786 what these people from Muirfield can do? 412 00:19:15,788 --> 00:19:19,155 Okay, but if we did this right, you could come out of hiding. 413 00:19:19,157 --> 00:19:21,708 You could tell me what you know about my mom. 414 00:19:21,710 --> 00:19:24,928 And it comes back to your mother. 415 00:19:24,930 --> 00:19:27,631 Okay, yes, they were from Muirfield-- 416 00:19:27,633 --> 00:19:29,182 the men that were tracking her. 417 00:19:29,184 --> 00:19:31,668 That is all that I know. 418 00:19:31,670 --> 00:19:33,553 Then we can work together to get these guys. 419 00:19:33,555 --> 00:19:37,006 I have access to databases, classified information... 420 00:19:37,008 --> 00:19:39,142 Catherine, I'm a criminal. 421 00:19:39,144 --> 00:19:41,728 You're a victim. 422 00:19:41,730 --> 00:19:45,949 Don't you have some ballerina's secret boyfriend to track down? 423 00:19:45,951 --> 00:19:47,617 Yeah, maybe focus on that 424 00:19:47,619 --> 00:19:50,804 instead of starting a whole movement. 425 00:20:30,997 --> 00:20:32,316 So I haven't been 426 00:20:32,317 --> 00:20:33,183 totally honest. 427 00:20:33,185 --> 00:20:35,268 Hey. My man-cleanse. 428 00:20:35,270 --> 00:20:38,404 I was on a date the other night. 429 00:20:38,406 --> 00:20:40,607 Yeah, your earrings kind of gave you away. 430 00:20:40,609 --> 00:20:43,276 I just... I can't help it. I broke the diet. 431 00:20:43,278 --> 00:20:44,911 Well, unlike you, 432 00:20:44,913 --> 00:20:47,247 I cannot find any evidence that Gemma had a boyfriend. 433 00:20:47,249 --> 00:20:49,115 It's not a boyfriend. 434 00:20:49,117 --> 00:20:50,917 Or why she took that Morning After Pill. 435 00:20:50,919 --> 00:20:52,585 She dating a platoon? 436 00:20:52,587 --> 00:20:55,154 Um... pop-up. 437 00:20:55,156 --> 00:20:56,706 But I did find something. 438 00:20:56,708 --> 00:20:58,374 Gemma's Facebook page. 439 00:20:58,376 --> 00:21:00,009 In the last six weeks, 440 00:21:00,011 --> 00:21:02,995 there are 22 posts from some guy named Allen Arabesque. 441 00:21:02,997 --> 00:21:05,131 Arabesque? That is not a real name. 442 00:21:05,133 --> 00:21:06,549 "You even make drinking your latte seem graceful." 443 00:21:06,551 --> 00:21:08,334 "You looked smokin' 444 00:21:08,336 --> 00:21:09,519 in those red jeans today." 445 00:21:09,521 --> 00:21:11,170 God, this guy sounds 446 00:21:11,172 --> 00:21:12,288 like a stalker. 447 00:21:12,290 --> 00:21:14,023 I'd toss flowers from him, too. 448 00:21:14,025 --> 00:21:15,942 Well, let's talk to I.T., see if we can figure out 449 00:21:15,944 --> 00:21:17,527 where this Mr. Arabesque is posting from. 450 00:21:27,204 --> 00:21:28,471 The IP address 451 00:21:28,473 --> 00:21:31,357 matches the computer at the Bertrand Ballet Company. 452 00:21:31,359 --> 00:21:32,542 Secret stalker at work? 453 00:21:32,544 --> 00:21:34,327 Well, explains how he knew her day-to-day so well. 454 00:21:34,329 --> 00:21:35,929 We cross-referenced everyone's time cards 455 00:21:35,931 --> 00:21:37,330 with those postings. 456 00:21:37,332 --> 00:21:38,915 The only employee there every time 457 00:21:38,917 --> 00:21:40,216 was Julio Ramirez, 458 00:21:40,218 --> 00:21:41,334 the janitor. 459 00:21:41,336 --> 00:21:42,552 So what's your theory? 460 00:21:42,554 --> 00:21:43,920 He came forward, 461 00:21:43,922 --> 00:21:46,256 confessed his feelings. Gave her lilies. 462 00:21:46,258 --> 00:21:48,040 She rejected him, he killed her. 463 00:21:48,042 --> 00:21:49,875 He would have had access to her locker. 464 00:21:49,877 --> 00:21:52,395 Maybe he was looking for those red jeans. 465 00:21:52,397 --> 00:21:54,097 Sounds like you two 466 00:21:54,099 --> 00:21:55,548 should go find Julio. 467 00:22:09,330 --> 00:22:10,947 Julio wasn't even working that night. 468 00:22:10,949 --> 00:22:12,615 He has Zumba class on Tuesday. 469 00:22:12,617 --> 00:22:14,417 You sure he went? 470 00:22:15,536 --> 00:22:17,403 I'm not. 471 00:22:18,406 --> 00:22:19,622 Ma, I'm home 472 00:22:19,624 --> 00:22:21,407 and I'm starving. 473 00:22:21,409 --> 00:22:23,543 We're in here, hijo. 474 00:22:34,939 --> 00:22:36,589 Easy, pal. 475 00:22:41,946 --> 00:22:43,479 Hey! 476 00:22:43,481 --> 00:22:45,565 - Move. - Aah! 477 00:22:52,156 --> 00:22:54,374 I'll take this way. 478 00:23:17,898 --> 00:23:20,516 Where's my picture? 479 00:23:21,936 --> 00:23:23,102 Vincent. 480 00:23:23,104 --> 00:23:24,404 Now, where is it? 481 00:23:24,406 --> 00:23:25,571 I left it in my office. 482 00:23:25,573 --> 00:23:27,023 I was going to give it back. 483 00:23:27,025 --> 00:23:28,358 Look, you say you're a criminal, 484 00:23:28,360 --> 00:23:30,360 but you're a victim, just like my mom. 485 00:23:30,362 --> 00:23:31,477 That picture is not about your mother. 486 00:23:31,479 --> 00:23:33,329 No, it's about you 487 00:23:33,331 --> 00:23:35,081 and it's about those guys in your unit-- 488 00:23:35,083 --> 00:23:38,501 Raymond, Matthew, Eric. 489 00:23:38,503 --> 00:23:40,586 I ran it through facial recognition. 490 00:23:40,588 --> 00:23:42,588 Are you insane? It is evidence. 491 00:23:42,590 --> 00:23:44,874 Muirfield tracks everything. Okay... 492 00:23:44,876 --> 00:23:46,042 I have to go. 493 00:23:46,044 --> 00:23:47,543 You think I just want to show up here, 494 00:23:47,545 --> 00:23:49,379 put you and me both in jeopardy 495 00:23:49,381 --> 00:23:50,485 if I don't have to? 496 00:23:50,510 --> 00:23:52,510 Vincent, I am trying to help; that's what I do. 497 00:23:52,517 --> 00:23:56,135 Help who, Catherine-- me, JT? 498 00:23:56,137 --> 00:23:57,887 And those guys in your unit. Oh, Raymond? 499 00:23:57,889 --> 00:24:00,005 Well, his parents thinks their son died a hero. 500 00:24:00,007 --> 00:24:01,224 You want to tell them 501 00:24:01,226 --> 00:24:03,359 that they turned him into a killing machine? 502 00:24:03,361 --> 00:24:04,560 And JT, you know, 503 00:24:04,562 --> 00:24:06,312 he has risked his life the past decade 504 00:24:06,314 --> 00:24:08,281 trying to hide me in a warehouse. 505 00:24:08,283 --> 00:24:09,515 You shouldn't have to hide. 506 00:24:09,517 --> 00:24:11,234 That's why we have to build a case. 507 00:24:11,236 --> 00:24:12,985 I am not one of your cases! 508 00:24:12,987 --> 00:24:15,071 Vincent, this was a huge injustice. 509 00:24:15,572 --> 00:24:17,407 Stop! 510 00:24:37,210 --> 00:24:40,480 Cat, I've got the perp. 511 00:24:40,482 --> 00:24:43,048 Sorry. 512 00:24:43,050 --> 00:24:44,067 There you are. 513 00:24:44,069 --> 00:24:45,068 You okay? 514 00:24:45,070 --> 00:24:46,235 You're shaking. 515 00:24:46,237 --> 00:24:48,438 Yeah, just winded. 516 00:24:57,930 --> 00:24:59,264 Julio, we just spoke to the Y. 517 00:24:59,266 --> 00:25:01,299 They confirmed you were at the 8:15 Zumba class 518 00:25:01,301 --> 00:25:02,934 the night Gemma was murdered. I told you, 519 00:25:02,936 --> 00:25:04,001 I didn't do anything. 520 00:25:04,003 --> 00:25:06,187 That's not entirely true. 521 00:25:06,189 --> 00:25:07,305 You stole her things, 522 00:25:07,307 --> 00:25:09,440 and I think you did it 523 00:25:09,442 --> 00:25:12,426 because you cared. 524 00:25:12,428 --> 00:25:14,695 I just wanted something to remind me of her. 525 00:25:16,114 --> 00:25:18,699 She was the only person who spoke to me there. 526 00:25:18,701 --> 00:25:20,234 Did you give her flowers, too? 527 00:25:20,236 --> 00:25:21,319 No. 528 00:25:21,321 --> 00:25:23,237 Julio, you kept pretty good tabs on Gemma. 529 00:25:23,239 --> 00:25:24,538 Did you see or hear 530 00:25:24,540 --> 00:25:26,624 anything that might help us figure out 531 00:25:26,626 --> 00:25:28,159 who did this to her? 532 00:25:31,213 --> 00:25:32,663 I don't know what it was about, 533 00:25:32,665 --> 00:25:35,349 but, but a few days before she died, 534 00:25:35,351 --> 00:25:36,968 she went to a police station. 535 00:25:36,970 --> 00:25:38,285 How do you know? 536 00:25:38,287 --> 00:25:40,304 I followed her. 537 00:25:40,306 --> 00:25:42,006 She seemed upset. 538 00:25:42,008 --> 00:25:43,224 Which precinct? 539 00:25:43,226 --> 00:25:47,228 27th and Chelsea, near the ballet studio. 540 00:25:47,230 --> 00:25:48,629 Sign-in sheet says 541 00:25:48,631 --> 00:25:50,331 she walks in at 8:40. 542 00:25:50,333 --> 00:25:51,899 There she is. 543 00:25:55,654 --> 00:25:58,189 Is that Victoria? 544 00:25:58,191 --> 00:26:00,441 Ooh, Gemma does not look 545 00:26:00,443 --> 00:26:01,776 happy to see her. 546 00:26:01,778 --> 00:26:04,662 Gemma never filed a complaint. 547 00:26:04,664 --> 00:26:06,980 Maybe Victoria's trying to talk her out of it. 548 00:26:08,667 --> 00:26:11,135 Tess, this is dated four days ago. 549 00:26:11,137 --> 00:26:13,704 That's the same day Gemma got the Morning After Pill prescription. 550 00:26:13,706 --> 00:26:15,790 So she had sex and then went to a precinct. 551 00:26:15,792 --> 00:26:17,174 Sexual assault. 552 00:26:17,176 --> 00:26:18,459 Yeah, we should talk to that desk clerk, 553 00:26:18,461 --> 00:26:20,177 see if she heard anything. 554 00:26:20,179 --> 00:26:21,629 Do you mind taking care of that? 555 00:26:21,631 --> 00:26:23,631 There's something I need to follow up on. 556 00:26:23,633 --> 00:26:25,683 Yeah, go do what you have to do. 557 00:26:44,202 --> 00:26:46,404 Hey. 558 00:26:49,374 --> 00:26:52,359 I-I parked far away, I left all of my electronics at work. 559 00:26:52,361 --> 00:26:54,245 Come on in. 560 00:26:54,247 --> 00:26:56,797 Okay, okay. 561 00:26:56,799 --> 00:26:58,833 I'll... I'll only be a few minutes. 562 00:26:58,835 --> 00:27:01,034 No worries. 563 00:27:02,587 --> 00:27:04,271 May I get you something-- 564 00:27:04,273 --> 00:27:06,674 water, soda, turkey sandwich? 565 00:27:06,676 --> 00:27:07,875 I think the turkey's still good. 566 00:27:07,877 --> 00:27:10,678 What's the cut-off-- five days? 567 00:27:17,269 --> 00:27:19,270 What's going on? 568 00:27:19,272 --> 00:27:21,439 The turkey or...? 569 00:27:22,324 --> 00:27:24,775 Oh, you mean this? 570 00:27:24,777 --> 00:27:26,727 Where is everything? 571 00:27:26,729 --> 00:27:28,345 I'm assuming with him. 572 00:27:28,347 --> 00:27:30,865 Which is where? I have no idea, but wherever it is, 573 00:27:30,867 --> 00:27:33,667 it's safer than here, where you keep showing up. 574 00:27:33,669 --> 00:27:34,869 Okay, JT, please, I just need to... 575 00:27:34,871 --> 00:27:36,871 What, see him again? 576 00:27:36,873 --> 00:27:38,873 Look around. 577 00:27:38,875 --> 00:27:40,291 This is not a subtle hint. 578 00:27:40,293 --> 00:27:41,909 He doesn't want to see you again. 579 00:27:41,911 --> 00:27:43,794 Not only do I not know where he is, 580 00:27:43,796 --> 00:27:46,847 I don't even know when or if he's coming back, 581 00:27:46,849 --> 00:27:50,584 so... see yourself out. 582 00:28:01,306 --> 00:28:02,771 Us again. 583 00:28:02,776 --> 00:28:04,525 You have a minute? Yeah, of course. 584 00:28:04,527 --> 00:28:06,577 I heard you guys think this is a murder. 585 00:28:06,579 --> 00:28:08,145 Victoria, did you 586 00:28:08,147 --> 00:28:11,032 and Gemma have any issues or arguments just before she died? 587 00:28:11,034 --> 00:28:12,984 No. 588 00:28:12,986 --> 00:28:15,653 I mean... 589 00:28:15,655 --> 00:28:17,956 she'd been on me about these crazy diets I've been on, 590 00:28:17,958 --> 00:28:19,828 and I guess I got defensive. 591 00:28:19,829 --> 00:28:22,963 But when I was out with my toe, I gained, like, 15 pounds. 592 00:28:22,965 --> 00:28:24,081 And Gemma felt the need 593 00:28:24,083 --> 00:28:26,000 to report that to the police? 594 00:28:26,002 --> 00:28:28,703 Or was this about a sexual assault? 595 00:28:30,138 --> 00:28:32,056 Okay... 596 00:28:32,058 --> 00:28:37,094 look... I don't really know what happened. 597 00:28:37,096 --> 00:28:38,429 That's why I didn't mention it. 598 00:28:38,431 --> 00:28:39,830 Who's the guy? 599 00:28:39,832 --> 00:28:41,265 I don't know. 600 00:28:41,267 --> 00:28:43,117 When I went to meet her at the precinct, 601 00:28:43,119 --> 00:28:44,602 she was so emotional, I could barely understand 602 00:28:44,604 --> 00:28:45,346 a word she was saying. 603 00:28:45,347 --> 00:28:46,797 So you talked her out of reporting anything? 604 00:28:46,822 --> 00:28:47,823 No. 605 00:28:47,824 --> 00:28:50,574 No, she's the one who wanted to leave. 606 00:28:50,576 --> 00:28:51,859 And you let her, 607 00:28:51,861 --> 00:28:52,993 knowing what this was about? 608 00:28:57,115 --> 00:28:58,699 You know, 609 00:28:58,701 --> 00:29:02,036 Gemma got those exact same flowers the day she died. 610 00:29:02,954 --> 00:29:05,239 Who gave you those? 611 00:29:07,075 --> 00:29:09,093 I don't remember. 612 00:29:09,095 --> 00:29:11,078 We get flowers all the time. 613 00:29:11,080 --> 00:29:13,130 That picture is from, like, last year. 614 00:29:13,132 --> 00:29:14,415 Were they from Joshua? 615 00:29:14,417 --> 00:29:16,417 Yeah, I just spoke to the desk clerk 616 00:29:16,419 --> 00:29:18,269 at Precinct 27, 617 00:29:18,271 --> 00:29:20,137 and she didn't hear anything about pressure, 618 00:29:20,139 --> 00:29:21,722 but she did say you and Gemma 619 00:29:21,724 --> 00:29:24,024 were arguing about some guy named Joshua. 620 00:29:24,026 --> 00:29:26,427 I don't know a Joshua. 621 00:29:26,429 --> 00:29:29,897 Desk clerk must have heard wrong. 622 00:29:29,899 --> 00:29:31,399 All right. 623 00:29:31,401 --> 00:29:33,484 Well, if you remember things differently, 624 00:29:33,486 --> 00:29:35,069 give us a call. 625 00:29:35,071 --> 00:29:37,271 Yeah. 626 00:29:42,295 --> 00:29:44,378 So I guess we go back over everything. 627 00:29:44,380 --> 00:29:47,114 Yeah, maybe try to lip-read the precinct footage, 628 00:29:47,116 --> 00:29:49,250 'cause now she really seems like she's lying. 629 00:29:49,252 --> 00:29:51,252 Yeah, she does. 630 00:29:55,257 --> 00:29:58,359 Cat, I'm moving back to Dad's. 631 00:29:58,361 --> 00:30:00,177 What?! 632 00:30:00,179 --> 00:30:01,262 It's just all this stuff-- 633 00:30:01,264 --> 00:30:03,931 the, the board, the boxes. 634 00:30:03,933 --> 00:30:05,516 I don't want to remember Mom like that. 635 00:30:05,518 --> 00:30:07,184 I didn't mean for you to see that. 636 00:30:07,186 --> 00:30:09,103 I'll keep it in my room. 637 00:30:09,105 --> 00:30:11,472 But it-it's more than that. 638 00:30:11,474 --> 00:30:14,191 After Mom, 639 00:30:14,193 --> 00:30:17,077 I felt kind of like I lost you, too. 640 00:30:27,939 --> 00:30:28,989 It's work. 641 00:30:28,991 --> 00:30:31,125 Yeah. I'll just be two seconds, okay? 642 00:30:31,127 --> 00:30:32,326 Chandler. 643 00:30:32,328 --> 00:30:34,512 Detective Chandler, it's Larry from I.T. 644 00:30:34,514 --> 00:30:36,964 Hi, Larry, how's my computer looking? 645 00:30:36,966 --> 00:30:38,832 Well, I... I don't know what you did, 646 00:30:38,834 --> 00:30:40,334 but it triggered some nasty malware. 647 00:30:40,336 --> 00:30:42,486 The entire hard drive has been wiped clean. 648 00:30:42,488 --> 00:30:45,022 I ran it through facial recognition. 649 00:30:45,024 --> 00:30:46,457 Are you insane? 650 00:30:46,459 --> 00:30:47,608 Muirfield tracks everything. 651 00:30:47,610 --> 00:30:49,610 Can we tell where it's from? 652 00:30:49,612 --> 00:30:50,611 I doubt it. 653 00:30:50,613 --> 00:30:52,062 This is some seriously bad-ass stuff. 654 00:30:52,064 --> 00:30:54,865 This is like the Ebola of malwares. 655 00:30:54,867 --> 00:30:57,401 You should get in here, tell me what's important, 656 00:30:57,403 --> 00:30:59,603 I'll see if I can salvage it. 657 00:31:26,097 --> 00:31:27,982 Oh, my God. 658 00:31:27,984 --> 00:31:30,217 Are you okay? I am so sorry. 659 00:32:32,281 --> 00:32:33,497 Vincent? 660 00:32:35,834 --> 00:32:39,219 It's okay. 661 00:32:39,221 --> 00:32:40,971 I'm okay. 662 00:33:00,442 --> 00:33:03,027 Want me to call the cops? 663 00:33:05,364 --> 00:33:07,715 I am the cops. 664 00:33:12,829 --> 00:33:14,396 Victim shows signs of lacerations 665 00:33:14,398 --> 00:33:16,398 and subcutaneous hematoma, 666 00:33:16,400 --> 00:33:18,585 indicating blunt force trauma to the head and neck. 667 00:33:18,621 --> 00:33:21,855 I jumped out to help him, he came right at me-- classic mugging scam. 668 00:33:21,922 --> 00:33:25,574 No visible chest or torso injuries, 669 00:33:25,576 --> 00:33:27,793 no evidence of clinical fractures. 670 00:33:27,795 --> 00:33:30,746 You were off duty, right? Yeah. 671 00:33:30,748 --> 00:33:31,997 Oh, he caught you while your guard was down. 672 00:33:31,999 --> 00:33:33,766 I thought it was up. 673 00:33:35,185 --> 00:33:37,603 And there were no weapons involved? 674 00:33:37,605 --> 00:33:39,471 No, I used the force necessary to defend myself. 675 00:33:39,473 --> 00:33:40,806 He fell backwards, 676 00:33:40,808 --> 00:33:43,225 must have hit his head on the back of the car. 677 00:33:46,896 --> 00:33:50,932 Cortex appears to be lacerated. 678 00:33:50,934 --> 00:33:52,601 Guess that's why 679 00:33:52,603 --> 00:33:54,486 bikers should wear helmets, even if they are muggers. 680 00:33:54,488 --> 00:33:56,405 Yeah, but 681 00:33:56,407 --> 00:33:58,657 to cause this kind of impact, for somebody who's a buck two, 682 00:33:58,659 --> 00:34:00,275 you must have really been working out. 683 00:34:00,277 --> 00:34:01,777 Adrenaline kicked in. 684 00:34:03,279 --> 00:34:06,882 Evan, I obviously didn't mean for this to happen. 685 00:34:06,884 --> 00:34:09,635 No, of course not. It's just... 686 00:34:11,254 --> 00:34:13,505 Are you sure that you did this? 687 00:34:13,507 --> 00:34:14,840 Yes. 688 00:34:14,842 --> 00:34:16,725 Why would I lie about it? 689 00:34:18,628 --> 00:34:20,562 - Hey. - Hey. 690 00:34:20,564 --> 00:34:21,897 You okay? Mm-hmm. 691 00:34:21,899 --> 00:34:23,799 You sure? Yes. 692 00:34:23,801 --> 00:34:27,636 Evan... so, what am I telling Internal Affairs? 693 00:34:30,607 --> 00:34:33,542 That it was self-defense. 694 00:34:33,544 --> 00:34:36,295 I've been thinking about 695 00:34:36,297 --> 00:34:39,815 the lines we cross for the people we care about. 696 00:34:39,817 --> 00:34:42,167 Like telling a lie, 697 00:34:42,169 --> 00:34:45,170 or going too far, no matter who else gets hurt. 698 00:34:45,172 --> 00:34:47,873 Who could be that important to you, Victoria? 699 00:34:47,875 --> 00:34:50,676 A secret boyfriend named Joshua? 700 00:34:50,678 --> 00:34:52,594 There is no boyfriend named Joshua. 701 00:34:52,596 --> 00:34:54,830 No boyfriend, but there is a Joshua. 702 00:34:54,832 --> 00:34:56,265 We remembered your toe injury. 703 00:34:56,267 --> 00:34:58,333 Most athletes-- they get hurt, 704 00:34:58,335 --> 00:34:59,835 they sit on the sidelines 705 00:34:59,837 --> 00:35:01,970 and watch, but you moved away. 706 00:35:01,972 --> 00:35:03,388 For almost a year. 707 00:35:03,390 --> 00:35:05,691 And you gained 15 pounds doing it. 708 00:35:05,693 --> 00:35:08,143 You know, we, um... we subpoenaed your medical records. 709 00:35:08,145 --> 00:35:10,362 Your doctor wasn't an orthopedist. 710 00:35:10,364 --> 00:35:12,364 She was an OB. You were pregnant. 711 00:35:12,366 --> 00:35:14,266 That's who Joshua is. 712 00:35:14,268 --> 00:35:16,184 He's your son. 713 00:35:16,186 --> 00:35:18,487 And those lilies-- you got yours last year, 714 00:35:18,489 --> 00:35:20,739 right around the time Joshua was conceived. 715 00:35:20,741 --> 00:35:23,492 Gemma got the same ones after she was sexually assaulted. 716 00:35:23,494 --> 00:35:25,577 That's what the fight in the precinct was about. 717 00:35:25,579 --> 00:35:27,696 Gemma wanted to come forward, but... 718 00:35:27,698 --> 00:35:29,832 No, he's a player, but he's not... 719 00:35:29,834 --> 00:35:33,385 He doesn't have to force himself on anyone. 720 00:35:33,387 --> 00:35:34,837 Maybe with Gemma, he did. 721 00:35:34,839 --> 00:35:36,538 And maybe 722 00:35:36,540 --> 00:35:40,809 he pushed her off that roof to keep her quiet. 723 00:35:44,714 --> 00:35:46,982 I didn't want to believe... 724 00:35:46,984 --> 00:35:52,220 After she went to the precinct, I told him what she was saying. 725 00:35:52,222 --> 00:35:54,072 He swore it wasn't true. 726 00:35:55,408 --> 00:35:57,225 I didn't have a father growing up. 727 00:35:57,227 --> 00:35:59,578 I didn't want that for Joshua. 728 00:35:59,580 --> 00:36:02,581 I was just trying to protect my son. 729 00:36:04,784 --> 00:36:06,835 He did it, didn't he? 730 00:36:06,837 --> 00:36:09,838 Who, Victoria? 731 00:36:09,840 --> 00:36:13,425 Who's Joshua's father? 732 00:36:15,846 --> 00:36:19,247 Strong center. 733 00:36:19,249 --> 00:36:21,433 Support. 734 00:36:21,435 --> 00:36:24,419 Soft fingers. 735 00:36:24,421 --> 00:36:27,756 Mr. Bertrand, we need to speak with you outside. 736 00:36:27,758 --> 00:36:29,558 I'm in the middle of rehearsal. 737 00:36:29,560 --> 00:36:31,643 We spoke to Victoria Hansen. 738 00:36:35,532 --> 00:36:38,400 Put your hands behind your back. 739 00:36:38,402 --> 00:36:40,435 This is ridiculous. 740 00:36:40,437 --> 00:36:42,821 We found Gemma's hairpin in the Dumpster outside your apartment. 741 00:36:42,823 --> 00:36:45,374 Yours and her DNA are on it. 742 00:36:45,376 --> 00:36:47,960 You're under arrest for the rape and murder of Gemma Parker. 743 00:36:47,962 --> 00:36:51,547 Anything you say can and will be used against you... 744 00:36:57,470 --> 00:36:59,671 The thing is, 745 00:36:59,673 --> 00:37:03,625 it's hard to always stay inside the lines. 746 00:37:05,628 --> 00:37:08,647 So we do the best we can. 747 00:37:12,485 --> 00:37:14,803 Ah. 748 00:37:14,805 --> 00:37:17,489 What, do you have a tracking device on me now? 749 00:37:17,491 --> 00:37:19,441 Your TA said you couldn't give a lecture 750 00:37:19,443 --> 00:37:22,995 without your skinny caramel macchiato. 751 00:37:25,815 --> 00:37:28,784 I wanted to return this. 752 00:37:28,786 --> 00:37:31,336 And if you do see him again, 753 00:37:31,338 --> 00:37:34,623 maybe you could give this to him, too? 754 00:37:40,463 --> 00:37:43,832 I'm sorry I screwed things up for you guys. 755 00:37:54,844 --> 00:37:56,678 I didn't realize you were leaving today. 756 00:37:56,680 --> 00:38:00,198 Figure I get a jump start on Plan B. 757 00:38:00,200 --> 00:38:04,453 Oh, um, I have your key for you. 758 00:38:06,372 --> 00:38:08,490 I don't want you to go. 759 00:38:08,492 --> 00:38:11,460 The boxes, the board-- 760 00:38:11,462 --> 00:38:14,413 I shouldn't have left them out. 761 00:38:14,415 --> 00:38:16,298 She was your mom, too. 762 00:38:16,300 --> 00:38:18,250 It's okay. 763 00:38:18,252 --> 00:38:20,218 No, it's not. 764 00:38:20,220 --> 00:38:22,721 I want to get back to where we were. 765 00:38:22,723 --> 00:38:23,972 You don't have to. 766 00:38:23,974 --> 00:38:26,642 I am not just saying it. 767 00:38:28,428 --> 00:38:30,445 Do you have a hickey? 768 00:38:31,882 --> 00:38:34,016 No, no, this is a work injury. 769 00:38:34,018 --> 00:38:35,951 Oh. 770 00:38:35,953 --> 00:38:37,936 But if it's ever anything that exciting, 771 00:38:37,938 --> 00:38:40,605 I promise I'll tell you. 772 00:38:41,908 --> 00:38:44,776 Please stay. 773 00:38:51,834 --> 00:38:52,834 I'll go unpack. 774 00:38:53,921 --> 00:38:55,203 Okay. 775 00:38:55,205 --> 00:38:57,422 And next week's sushi is on me. 776 00:38:57,424 --> 00:38:59,074 Twist my arm. 777 00:38:59,076 --> 00:39:00,575 But somewhere along the way, 778 00:39:00,577 --> 00:39:04,046 I forgot that if you care about someone, 779 00:39:04,048 --> 00:39:06,181 you need to pay attention to their lines, too. 780 00:39:06,183 --> 00:39:10,418 ♪ Black flies on the windowsill ♪ 781 00:39:10,420 --> 00:39:15,090 ♪ That we are, that we are, that we are to know... ♪ 782 00:39:26,119 --> 00:39:28,954 I didn't know where else to meet. 783 00:39:35,662 --> 00:39:40,499 ♪ No man is an island... ♪ 784 00:39:40,501 --> 00:39:43,018 Vincent, I'm sorry I took the photo. 785 00:39:44,253 --> 00:39:46,287 You've been betrayed by so many people, 786 00:39:46,289 --> 00:39:47,556 and then I go and... 787 00:39:47,558 --> 00:39:49,524 Cross the line? 788 00:39:49,526 --> 00:39:51,459 ♪ Maybe you were the ocean... ♪ 789 00:39:51,461 --> 00:39:54,396 I read your four- page manifesto-- 790 00:39:54,398 --> 00:39:58,316 well, at least the first two pages, anyway. 791 00:39:58,318 --> 00:39:59,801 Okay, look, you were right. 792 00:39:59,803 --> 00:40:02,988 I haven't been thinking about anyone but myself. 793 00:40:02,990 --> 00:40:04,990 I have been... 794 00:40:04,992 --> 00:40:06,992 so consumed 795 00:40:06,994 --> 00:40:09,661 with trying to figure out who did this 796 00:40:09,663 --> 00:40:11,663 that I push people away. 797 00:40:11,665 --> 00:40:14,132 I turn them into a case. 798 00:40:14,134 --> 00:40:17,285 ♪ And every story must grow old... ♪ 799 00:40:17,287 --> 00:40:21,289 But... I won't bother you anymore. 800 00:40:21,291 --> 00:40:24,626 This time, for real, you can go back to the warehouse, 801 00:40:24,628 --> 00:40:29,598 and I promise that I will never say anything to anyone. 802 00:40:29,600 --> 00:40:32,167 That'd be great. Yeah. 803 00:40:33,853 --> 00:40:37,522 But as much as I keep saying "Stay away"" 804 00:40:37,524 --> 00:40:41,443 I keep showing up, too. 805 00:40:41,445 --> 00:40:44,529 You know, the truth is... 806 00:40:46,282 --> 00:40:48,533 I don't really have anyone to contact. 807 00:40:48,535 --> 00:40:52,187 You know, I mean, there's JT, but that's JT. 808 00:40:52,189 --> 00:40:55,190 ♪ But can't you see? ♪ 809 00:40:55,192 --> 00:40:56,858 ♪ Maybe you were the ocean... ♪ 810 00:40:56,860 --> 00:40:58,794 And, uh... 811 00:40:58,796 --> 00:41:01,213 ♪ When I was just a stone... ♪ 812 00:41:01,215 --> 00:41:05,967 ...you've seen me when I don't want anyone to see me, 813 00:41:05,969 --> 00:41:09,287 and you still haven't run. 814 00:41:09,289 --> 00:41:11,372 ♪ No man is an island... ♪ 815 00:41:11,374 --> 00:41:14,176 Looks like you haven't run from me either. 816 00:41:14,178 --> 00:41:16,595 ♪ This I know... ♪ 817 00:41:16,597 --> 00:41:19,848 Can we start over? 818 00:41:19,850 --> 00:41:21,349 ♪ But can't you see? ♪ 819 00:41:21,351 --> 00:41:23,235 Yeah. 820 00:41:23,237 --> 00:41:25,887 Like I said, 821 00:41:25,889 --> 00:41:29,224 being a detective is all about drawing lines, 822 00:41:29,226 --> 00:41:31,226 but being human-- 823 00:41:31,228 --> 00:41:34,212 I think maybe it's about knowing how and when 824 00:41:34,214 --> 00:41:37,182 to cross them... together. 825 00:41:37,184 --> 00:41:40,452 ♪ ♪ 826 00:41:47,677 --> 00:41:51,677 == sync, corrected by elderman == 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 58891

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.