All language subtitles for Be.Melodramatic.E08.190831-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,545 --> 00:00:13,684 ("And the Lord God...") 2 00:00:13,684 --> 00:00:16,115 ("commanded the man,") 3 00:00:16,115 --> 00:00:18,584 ("You are free to eat...") 4 00:00:18,584 --> 00:00:20,693 ("from any tree in the garden,") 5 00:00:20,694 --> 00:00:21,755 ("but you must not eat...") 6 00:00:21,755 --> 00:00:23,123 ("from the tree of the knowledge of good and evil,") 7 00:00:23,124 --> 00:00:25,725 ("for when you eat from it...") 8 00:00:25,725 --> 00:00:28,039 ("you will certainly die.") 9 00:00:59,464 --> 00:01:01,140 (Draw pattern to unlock.) 10 00:01:03,364 --> 00:01:04,935 Gosh, that's so terrible. 11 00:01:04,935 --> 00:01:07,909 How can you say it's terrible while reading a romantic comedy script? 12 00:01:09,804 --> 00:01:11,219 I mean, how? 13 00:01:11,644 --> 00:01:14,174 How can you look at your boyfriend's phone in secret while he's asleep? 14 00:01:14,174 --> 00:01:15,944 Is that what you find terrible? 15 00:01:15,944 --> 00:01:18,760 That ruins everything. Everyone will die. 16 00:01:19,414 --> 00:01:21,515 People won't die from this. This is pretty common. 17 00:01:21,515 --> 00:01:23,260 It shouldn't be common. 18 00:01:23,384 --> 00:01:25,530 I mean, what do you want to check anyway? 19 00:01:25,955 --> 00:01:28,495 If the man you are dating is an unfaithful fellow, 20 00:01:28,495 --> 00:01:31,540 his character will show over time even if you don't check. 21 00:01:31,595 --> 00:01:34,109 You don't have to dig into this yourself. 22 00:01:34,364 --> 00:01:37,334 It's not like I did the digging. Why are you telling me? 23 00:01:37,334 --> 00:01:40,510 Do you think it's better to find out if they're unfaithful early on? 24 00:01:40,534 --> 00:01:43,680 Because it's a waste of time to date someone like that? 25 00:01:43,705 --> 00:01:46,079 What about breaking that trust and losing someone... 26 00:01:46,174 --> 00:01:48,614 that you shouldn't break up with? Don't you think that's a waste? 27 00:01:48,614 --> 00:01:50,120 I didn't do that. 28 00:01:51,914 --> 00:01:53,359 Do not touch that. 29 00:01:55,784 --> 00:01:57,760 Put that down, please. 30 00:01:59,584 --> 00:02:01,570 Are you acting out the lead role's part? 31 00:02:01,924 --> 00:02:03,870 Why are you suddenly talking to the wall? 32 00:02:04,625 --> 00:02:07,340 Why are you so worked up? What's wrong? 33 00:02:10,134 --> 00:02:11,380 You saw it. 34 00:02:13,335 --> 00:02:15,510 You've seen your girlfriend's phone, haven't you? 35 00:02:18,704 --> 00:02:21,175 - You have. - What should we eat? 36 00:02:21,175 --> 00:02:23,914 Man, you've done everything that you could. 37 00:02:23,914 --> 00:02:26,384 - Should we eat cold noodles? - We can't eat that every day. 38 00:02:26,384 --> 00:02:27,989 I have to go to the bathroom. 39 00:02:31,984 --> 00:02:35,470 This is something that knows you much better than I do. 40 00:02:36,254 --> 00:02:39,570 Is it terrible to think that a single pattern... 41 00:02:40,224 --> 00:02:41,540 can unlock this little device? 42 00:02:45,965 --> 00:02:47,980 You don't even have to be locked. 43 00:02:52,504 --> 00:02:53,950 That's cute. 44 00:03:03,625 --> 00:03:05,600 (Episode 8) 45 00:03:07,954 --> 00:03:11,200 - Hwang In Gook! - What? 46 00:03:11,324 --> 00:03:13,525 If you don't eat, I won't let you go to school! 47 00:03:13,525 --> 00:03:14,769 All right! 48 00:03:28,074 --> 00:03:29,149 Yes. 49 00:03:29,315 --> 00:03:32,859 Today is a day that a new world could come into me. 50 00:03:33,185 --> 00:03:37,100 So I should start the day solemnly, like a mature person. 51 00:03:41,224 --> 00:03:43,429 How do I start off the day like a mature person? 52 00:03:43,895 --> 00:03:45,440 Do I brush my teeth first? 53 00:04:27,774 --> 00:04:30,943 I'm on the main street. Where are you right now? 54 00:04:30,944 --> 00:04:34,344 You'll see me as soon as you're on the main street. Can't you see me? 55 00:04:34,344 --> 00:04:37,459 Will you stay still? What do you see in front of you? 56 00:04:38,415 --> 00:04:39,560 Buildings. 57 00:04:40,214 --> 00:04:42,430 They're very tall and many in numbers. 58 00:04:44,285 --> 00:04:47,630 Do you expect me to find you in the middle of Gangnam with that? 59 00:04:48,654 --> 00:04:50,764 Why? What's wrong? Did you get hurt? 60 00:04:50,764 --> 00:04:53,200 - I found it. - Where? Did you find me? 61 00:04:53,565 --> 00:04:56,240 No, the production company where Han Joo works. I found it. 62 00:04:56,295 --> 00:04:57,435 Intriguing Entertainment? 63 00:04:57,435 --> 00:05:01,110 Yes, I found it before you did. Come quickly. 64 00:05:03,334 --> 00:05:05,219 Is that something to be so happy about? 65 00:05:09,514 --> 00:05:10,589 Yes, sir. 66 00:05:10,714 --> 00:05:13,545 Hey, Director Son. I'm sorry for the delay. 67 00:05:13,545 --> 00:05:14,690 Don't mention it. 68 00:05:14,754 --> 00:05:17,899 I just came back from a business trip to China. 69 00:05:19,524 --> 00:05:21,169 Oh, you went to China. 70 00:05:29,165 --> 00:05:30,880 I'm guessing you two missed each other. 71 00:05:30,964 --> 00:05:34,979 No idea. Why does he blame it on me when he can't find the way? 72 00:05:35,105 --> 00:05:37,880 He said I have no sense of direction. Is that so? 73 00:05:38,245 --> 00:05:40,975 - I don't know. - That's you. 74 00:05:40,975 --> 00:05:43,120 I overcame that after I began driving. 75 00:05:45,985 --> 00:05:49,130 This is only the letter of intent. Let me know if we need adjustments. 76 00:05:49,855 --> 00:05:51,459 You're very straightforward. 77 00:05:54,154 --> 00:05:55,870 We'll provide a workspace for you. 78 00:05:56,954 --> 00:05:59,169 The copyright belongs to the writer. 79 00:05:59,394 --> 00:06:02,669 The standard fee applies along with the special rates. 80 00:06:02,795 --> 00:06:06,235 Also, you can look at the options for the extra fee we'll pay you... 81 00:06:06,235 --> 00:06:08,510 regarding the planning stage of the drama. 82 00:06:09,704 --> 00:06:12,245 - Anyway. - Yes? 83 00:06:12,245 --> 00:06:14,849 - This is kind of exciting. - What is? 84 00:06:14,944 --> 00:06:18,190 We're seated face to face with a contract in between us. 85 00:06:18,485 --> 00:06:22,260 Once we sign and seal the deal, my heart will feel so full. 86 00:06:22,514 --> 00:06:23,659 My heart is fluttering. 87 00:06:25,524 --> 00:06:28,130 - Take your time to read that. - Sure. 88 00:06:28,625 --> 00:06:30,169 - Do you want coffee? - Sure. 89 00:06:46,204 --> 00:06:49,019 Haven't you found the place yet? Turn on the navigation. 90 00:06:52,714 --> 00:06:53,860 What? 91 00:06:54,654 --> 00:06:56,159 SD Production? 92 00:06:56,355 --> 00:06:59,029 Why would such a big production company want to work with me? 93 00:07:01,654 --> 00:07:05,263 They have a great system, so many rookie writers are there. 94 00:07:05,264 --> 00:07:07,000 The company has power, so they'll take your side... 95 00:07:07,024 --> 00:07:09,110 when there's trouble with the TV network. 96 00:07:11,704 --> 00:07:15,180 Then what about Han Joo? And Intriguing Entertainment? 97 00:07:16,735 --> 00:07:18,944 You're a rookie writer and they're a rookie production. 98 00:07:18,944 --> 00:07:21,789 You might end up having a tough time getting swayed by the TV network. 99 00:07:23,045 --> 00:07:24,915 It's their first time producing a drama, 100 00:07:24,915 --> 00:07:27,219 but the CEO is not your average woman. 101 00:07:28,355 --> 00:07:31,700 It looks as if I'm here to tell you to betray your friend. 102 00:07:33,925 --> 00:07:35,430 But it's work. 103 00:07:36,154 --> 00:07:39,240 Han Joo couldn't be entirely sad if you tell her it's SD Production. 104 00:07:40,594 --> 00:07:41,810 Right? 105 00:07:42,694 --> 00:07:44,810 Han Joo is my friend. 106 00:07:46,264 --> 00:07:48,110 Since she's my friend... 107 00:07:48,175 --> 00:07:50,680 The CEO of SD Production called me himself. 108 00:07:52,444 --> 00:07:54,375 Now that it has happened, 109 00:07:54,375 --> 00:07:56,750 I'll set up the meeting in a few days, so give it some thought. 110 00:07:57,115 --> 00:07:58,190 Okay. 111 00:08:01,884 --> 00:08:05,329 Did Jin Joo sign the contract? Did she get a slot? 112 00:08:05,785 --> 00:08:07,399 Not yet for both. 113 00:08:10,594 --> 00:08:12,565 Is Kim Hwan Dong's family rich? 114 00:08:12,565 --> 00:08:14,464 No idea. Why? 115 00:08:14,464 --> 00:08:16,640 Does he have nothing to lose? 116 00:08:16,935 --> 00:08:20,380 Does not want to be a director, or is he just not ambitious? 117 00:08:20,805 --> 00:08:23,704 Of all people, it's me. Jung Hye Jung is... 118 00:08:23,704 --> 00:08:26,204 offering to let him direct my drama. Why is he playing hard to get? 119 00:08:26,204 --> 00:08:27,444 Hard to get? No way. 120 00:08:27,444 --> 00:08:30,519 He'll be a director of JBC in the future. 121 00:08:31,084 --> 00:08:33,260 It's kind of like wine tasting. 122 00:08:33,885 --> 00:08:36,189 If it's not spoiled, you drink it. 123 00:08:36,685 --> 00:08:38,960 But I'm sure your work isn't spoiled. 124 00:08:40,354 --> 00:08:43,494 Did Son Bum Soo refuse to drink it because he thought it was spoiled? 125 00:08:43,494 --> 00:08:45,640 That guy has a spoiled tongue. 126 00:08:48,635 --> 00:08:50,765 I always begin to get in a foul mood... 127 00:08:50,765 --> 00:08:52,679 whenever I speak with you. 128 00:08:53,974 --> 00:08:57,449 Other people have said that. Do I have bad breath? 129 00:09:02,614 --> 00:09:05,559 Forget it. Why are you here today? 130 00:09:06,084 --> 00:09:07,429 - Me? - Yes. 131 00:09:08,854 --> 00:09:10,213 Because I was lonely. 132 00:09:10,214 --> 00:09:11,454 Then why did you come here? 133 00:09:11,454 --> 00:09:15,093 It feels much better to see someone who's much lonelier than me. 134 00:09:15,094 --> 00:09:17,699 And is that me? 135 00:09:18,194 --> 00:09:19,795 - Yes. - Get out. 136 00:09:19,795 --> 00:09:21,635 - Let's grab a glass of wine. - That doesn't suit you. 137 00:09:21,635 --> 00:09:22,769 You're right. 138 00:09:24,734 --> 00:09:26,635 You have a lot of typos here. 139 00:09:26,635 --> 00:09:28,534 - What? - You have too many typos. 140 00:09:28,535 --> 00:09:31,175 Are they serious? Give it to me. Let me see. 141 00:09:31,175 --> 00:09:33,074 Do you type this out yourself? 142 00:09:33,074 --> 00:09:34,844 There's no way I would do that. 143 00:09:34,844 --> 00:09:37,590 - Do your assistants do it? - I'll get them. 144 00:09:37,685 --> 00:09:39,960 They just won't do their jobs! 145 00:09:41,315 --> 00:09:42,954 How old are your assistants? 146 00:09:42,954 --> 00:09:46,559 None of your business. Mr. Seong. Your breath smells. 147 00:09:56,994 --> 00:09:59,679 I like how consistent you are. 148 00:10:01,175 --> 00:10:03,449 And how am I consistent? 149 00:10:03,734 --> 00:10:05,149 You are consistently not that great. 150 00:10:06,474 --> 00:10:08,415 I think you also know that you aren't great. 151 00:10:08,415 --> 00:10:11,015 But you decide to keep that going, 152 00:10:11,015 --> 00:10:13,390 so I can see how attached you are to remain as that not great guy. 153 00:10:16,385 --> 00:10:18,529 Okay, I'm a baby. 154 00:10:19,584 --> 00:10:21,769 Look at that. Did you see that? 155 00:10:22,255 --> 00:10:24,939 How can he impersonate Kim Heung Gook at this point? 156 00:10:26,224 --> 00:10:28,635 What an oddball. You are definitely attached. 157 00:10:28,635 --> 00:10:31,010 All right, bottoms up. 158 00:10:32,604 --> 00:10:34,710 Something like a flying carpet? 159 00:10:35,805 --> 00:10:39,519 I can't get a flying carpet. Wait there. I'll pick you up. 160 00:10:39,905 --> 00:10:43,114 He can't tell a writer that he'll pick her up. 161 00:10:43,114 --> 00:10:45,360 What? Did you say something? 162 00:10:45,785 --> 00:10:48,029 What? No, nothing. 163 00:10:48,084 --> 00:10:50,460 Why? Are you still concerned about that? 164 00:10:50,954 --> 00:10:54,155 No, it's nothing. Gosh, not even. 165 00:10:54,155 --> 00:10:56,830 What? What is it? Tell me. 166 00:10:57,295 --> 00:11:00,600 He's jealous because Director Son and Ms. Lim are close. 167 00:11:00,994 --> 00:11:02,409 My gosh, come on. 168 00:11:03,265 --> 00:11:05,439 Oh, I see. I get why you're jealous. 169 00:11:05,704 --> 00:11:07,340 You're in love with Bum Soo. 170 00:11:08,604 --> 00:11:10,549 Oh, is that the person you're in love with? 171 00:11:10,775 --> 00:11:13,305 My gosh, why do I need to compete with so many people? 172 00:11:13,305 --> 00:11:14,819 What are you talking about? 173 00:11:15,175 --> 00:11:16,490 I'm going to go to the bathroom. 174 00:11:18,045 --> 00:11:19,260 Don't run away. 175 00:11:20,385 --> 00:11:22,285 He told me he's almost here. Hey, you're here. 176 00:11:22,285 --> 00:11:24,059 Hello. 177 00:11:24,224 --> 00:11:25,854 We've met before, haven't we? 178 00:11:25,854 --> 00:11:27,899 - Yes. - Right? Take a seat. 179 00:11:28,295 --> 00:11:30,769 My gosh, it's nice to meet you. 180 00:11:32,124 --> 00:11:34,194 I heard you like tuna. 181 00:11:34,194 --> 00:11:36,565 The food here is amazing. Eat up. 182 00:11:36,565 --> 00:11:38,539 Gosh, it looks delicious. 183 00:11:38,864 --> 00:11:40,039 Thank you for the meal. 184 00:11:40,104 --> 00:11:43,405 Min Joon still has a great spirit. 185 00:11:43,405 --> 00:11:45,750 He's very energetic. He never gets tired. 186 00:11:45,874 --> 00:11:47,480 That's great. 187 00:11:47,874 --> 00:11:50,449 - You're 30 years old? - Yes. 188 00:11:51,285 --> 00:11:53,315 You're old enough to start your own company. 189 00:11:53,315 --> 00:11:54,755 But he's been So Min's road agent for eight years? 190 00:11:54,755 --> 00:11:56,185 He may be a road agent right now, 191 00:11:56,185 --> 00:11:58,500 but he started from the bottom and did all the company's odd jobs. 192 00:11:58,785 --> 00:12:01,429 He could literally start his own company. 193 00:12:01,555 --> 00:12:05,000 My gosh, So Min can be naughty sometimes. 194 00:12:05,724 --> 00:12:07,464 It must've been hard for you. 195 00:12:07,464 --> 00:12:09,795 No, I'm a little perverted, 196 00:12:09,795 --> 00:12:11,640 so I like her naughty sides. 197 00:12:13,165 --> 00:12:15,474 I guess he was born to work in this industry. 198 00:12:15,474 --> 00:12:17,775 You'd better give him a great offer if you want to take him from me. 199 00:12:17,775 --> 00:12:20,319 I can tell that he deserves a great offer. 200 00:12:20,444 --> 00:12:22,944 I'll surely offer him a great deal. 201 00:12:22,944 --> 00:12:24,960 Have a drink. Here you go. 202 00:12:25,244 --> 00:12:27,854 - It's nice to meet you. - This is a really expensive drink. 203 00:12:27,854 --> 00:12:30,890 Yes, of course. We're all important people. Drink up. 204 00:12:33,124 --> 00:12:35,069 How can you be sure? 205 00:12:35,494 --> 00:12:37,330 I heard it. 206 00:12:37,824 --> 00:12:39,795 What? What did you hear? 207 00:12:39,795 --> 00:12:42,210 That Director Son likes Ms. Lim? 208 00:12:42,395 --> 00:12:43,569 Of course. 209 00:12:44,864 --> 00:12:45,864 There was once this incident. 210 00:12:45,864 --> 00:12:47,539 What incident? What happened? 211 00:12:48,874 --> 00:12:50,110 What was it? 212 00:12:50,775 --> 00:12:53,279 What happened? What was it? 213 00:12:53,405 --> 00:12:54,649 What was it? 214 00:12:55,645 --> 00:12:57,915 I can't tell you. Bum Soo only told me. 215 00:12:57,915 --> 00:12:59,159 It's a secret. 216 00:12:59,984 --> 00:13:02,189 Let's make it our secret. 217 00:13:03,385 --> 00:13:04,529 What is it? 218 00:13:07,255 --> 00:13:08,330 Okay. 219 00:13:13,025 --> 00:13:14,169 The two of them... 220 00:13:14,734 --> 00:13:15,809 Yes? 221 00:13:21,704 --> 00:13:24,480 Bum Soo and Ms. Lim... 222 00:13:25,905 --> 00:13:28,689 So what I mean is that Bum Soo... 223 00:13:29,175 --> 00:13:31,319 and Ms. Lim... 224 00:13:35,714 --> 00:13:36,929 Yes? 225 00:13:38,885 --> 00:13:40,000 He saw her. 226 00:13:42,994 --> 00:13:45,399 - He saw her. - What do you mean he saw her? 227 00:13:45,795 --> 00:13:48,510 What are you talking about? Will you be more clear? 228 00:13:49,665 --> 00:13:51,665 - This is so frustrating. - We did nothing. 229 00:13:51,665 --> 00:13:54,179 - You did nothing? - Yes, we both did nothing. 230 00:13:55,405 --> 00:13:57,675 But I saw her. 231 00:13:57,675 --> 00:13:59,679 - Saw what? The script? - What? 232 00:14:03,515 --> 00:14:06,360 Then he answered, "Nothing". 233 00:14:06,984 --> 00:14:08,885 - And that's when I saw his eyes... - What about his eyes? 234 00:14:08,885 --> 00:14:11,159 - His eyes... - This is so frustrating. 235 00:14:12,484 --> 00:14:15,069 His eyes were filled with love. You have no idea. 236 00:14:19,724 --> 00:14:21,169 My gosh. 237 00:14:22,065 --> 00:14:23,140 Give me some more. 238 00:14:23,435 --> 00:14:24,635 He's amazing. 239 00:14:24,635 --> 00:14:25,765 He's a great guy. 240 00:14:25,765 --> 00:14:27,805 I love him so much. Let me buy. 241 00:14:27,805 --> 00:14:30,374 - No, it's okay. - My gosh, come on. 242 00:14:30,374 --> 00:14:32,545 Stop putting on an act. 243 00:14:32,545 --> 00:14:34,819 He'll be working for me now, so I'll treat tonight. 244 00:14:35,374 --> 00:14:37,449 - How much do I need to pay? - The bill has already been paid. 245 00:14:37,474 --> 00:14:38,559 What? 246 00:14:45,385 --> 00:14:47,000 Let me go to the bathroom. 247 00:14:49,395 --> 00:14:52,269 Min Joon can drink like a fish. 248 00:14:52,395 --> 00:14:54,665 Then I guess we should drink whiskey. 249 00:14:54,665 --> 00:14:57,640 What do you say? Will you be okay with whiskey? 250 00:14:57,765 --> 00:14:59,334 I'll buy. Let's go. 251 00:14:59,334 --> 00:15:00,939 Okay, fine. You buy this time. 252 00:15:01,275 --> 00:15:03,580 I always buy you alcohol. What's wrong with you? 253 00:15:06,275 --> 00:15:09,519 Mr. Seong, I called to tell you... 254 00:15:10,474 --> 00:15:14,789 that I'd like to work on Ms. Jung's drama... 255 00:15:15,714 --> 00:15:17,230 if the offer is still valid. 256 00:15:17,584 --> 00:15:18,699 Okay. 257 00:15:18,885 --> 00:15:21,169 There's no reason for us to decline. 258 00:15:22,155 --> 00:15:24,370 You should visit her tomorrow and let her know yourself. 259 00:15:24,624 --> 00:15:26,740 Okay, I will. 260 00:15:31,565 --> 00:15:32,679 What was that about? 261 00:15:33,005 --> 00:15:35,380 What? No, it's nothing. 262 00:15:37,035 --> 00:15:38,250 By the way, 263 00:15:39,005 --> 00:15:41,250 don't you have any plans to do it with me? 264 00:15:42,074 --> 00:15:44,760 - What do you mean? A drama? - Yes. 265 00:15:45,344 --> 00:15:48,159 You want to go back to directing? You're a great chief producer. 266 00:15:48,854 --> 00:15:51,929 I'm starting to miss being on set. 267 00:15:52,785 --> 00:15:55,230 I felt the same way when my reserve forces training ended. 268 00:15:55,895 --> 00:15:58,500 It's like no one's giving me a gun... 269 00:15:58,665 --> 00:16:00,199 when I'm sure I can still fight. 270 00:16:02,035 --> 00:16:04,740 - So how about we work together? - Maybe next time. 271 00:16:05,135 --> 00:16:06,204 Next time when? 272 00:16:06,204 --> 00:16:08,649 Next time. When you reincarnate. 273 00:16:11,505 --> 00:16:13,149 I'm so lonely. 274 00:16:13,744 --> 00:16:16,350 You raise two dogs. 275 00:16:17,175 --> 00:16:19,960 Oh, right. My dogs. I need to feed them. 276 00:16:20,185 --> 00:16:21,260 I'll see you. 277 00:16:23,155 --> 00:16:24,984 - Excuse me. - You are so rude. 278 00:16:24,984 --> 00:16:27,130 - How much do I need to pay? - 56 dollars. 279 00:16:27,255 --> 00:16:29,600 That's not right. You left out the cola, didn't you? 280 00:16:31,055 --> 00:16:33,065 I'm sorry. It's 58 dollars. 281 00:16:33,065 --> 00:16:35,069 You should make sure people pay you properly. 282 00:16:35,334 --> 00:16:36,439 See you. 283 00:16:37,065 --> 00:16:38,809 - Goodbye. - Bye. 284 00:16:43,734 --> 00:16:45,149 I'm lonely. 285 00:17:06,765 --> 00:17:08,040 I took it out. 286 00:17:09,235 --> 00:17:10,370 What? 287 00:17:10,765 --> 00:17:12,364 But it's my turn to take out the trash. 288 00:17:12,364 --> 00:17:13,580 I thought I'd get some exercise. 289 00:17:39,295 --> 00:17:40,499 I cleaned. 290 00:17:41,535 --> 00:17:42,909 I cleaned already. 291 00:17:44,434 --> 00:17:47,140 I know it's your day to clean, but I thought I'd practice. 292 00:17:58,715 --> 00:17:59,989 I gave him a bath. 293 00:18:01,455 --> 00:18:04,060 What? But he's all grown up. 294 00:18:04,924 --> 00:18:06,130 I just did it for fun. 295 00:18:07,824 --> 00:18:10,295 What's going on? What is it? 296 00:18:10,295 --> 00:18:11,770 Tell me the truth. 297 00:18:14,765 --> 00:18:17,140 I unlocked the passcode to my heart. 298 00:18:17,364 --> 00:18:19,479 You can totally see through me now. 299 00:18:22,735 --> 00:18:24,705 It just got locked again. I don't want to see it. 300 00:18:24,705 --> 00:18:26,245 - Why not? - I'll see it tomorrow. 301 00:18:26,245 --> 00:18:28,315 I'm really tired today. 302 00:18:28,315 --> 00:18:29,344 If you need to apologize, 303 00:18:29,344 --> 00:18:32,219 just stay guilty for one more day. 304 00:19:00,245 --> 00:19:01,419 Warning. 305 00:19:04,015 --> 00:19:06,689 Ms. Lim has something on her mind. 306 00:19:15,755 --> 00:19:16,899 (Jae Hoon) 307 00:19:19,195 --> 00:19:21,295 Don't think about work when you're at home. 308 00:19:21,295 --> 00:19:23,739 I hope you end your day feeling happy after you see this chicken. 309 00:19:25,634 --> 00:19:27,235 This is a famous restaurant in my neighborhood. 310 00:19:27,235 --> 00:19:28,310 Let's go there together one day. 311 00:19:30,775 --> 00:19:31,979 Okay. 312 00:19:34,104 --> 00:19:35,390 How about this Friday? 313 00:19:37,574 --> 00:19:38,745 Sounds great. 314 00:19:38,745 --> 00:19:40,520 (How about this Friday? Sounds great.) 315 00:20:23,955 --> 00:20:25,340 (Draw pattern to unlock.) 316 00:20:29,934 --> 00:20:31,433 (General Manager Han Joo) 317 00:20:31,434 --> 00:20:33,880 (I'll give you freshly squeezed orange juice next time.) 318 00:21:00,795 --> 00:21:02,334 Let's call it a day. 319 00:21:02,334 --> 00:21:05,040 - Good work. - Good work. 320 00:21:08,674 --> 00:21:09,880 Thank you. 321 00:21:17,015 --> 00:21:18,390 Are you sure about this information? 322 00:21:19,545 --> 00:21:22,084 Okay, got it. 323 00:21:22,084 --> 00:21:23,530 (Incoming call from Jin Joo) 324 00:21:24,255 --> 00:21:26,330 I'll call you again later. 325 00:21:27,854 --> 00:21:29,594 - Hi, Jin Joo. - Han Joo. 326 00:21:29,594 --> 00:21:31,354 I got a free restaurant course meal voucher. 327 00:21:31,354 --> 00:21:33,824 It expires today, but Eun Jung has a shoot. 328 00:21:33,824 --> 00:21:36,195 Join me. Let's go. 329 00:21:36,195 --> 00:21:38,765 Fine. Where should I go? 330 00:21:38,765 --> 00:21:42,409 It's near your company. I'll call you again when I get there. 331 00:21:42,574 --> 00:21:44,945 Okay, hurry over. 332 00:21:44,945 --> 00:21:46,550 - Okay. - Jin Joo. 333 00:21:47,005 --> 00:21:49,749 What is it that you were going to say yesterday? 334 00:21:50,114 --> 00:21:52,219 The bus is here. See you later. 335 00:21:57,575 --> 00:22:00,750 Right, I haven't decided yet. 336 00:22:00,974 --> 00:22:02,974 She's my best friend who works in the same industry. 337 00:22:02,974 --> 00:22:04,619 If I ask her for an opinion, 338 00:22:04,885 --> 00:22:07,960 she will consider it as a rightful concern of a newbie writer. 339 00:22:08,315 --> 00:22:09,460 Okay. 340 00:22:23,734 --> 00:22:26,910 Tell me who gave you that look on your face. 341 00:22:28,405 --> 00:22:30,234 Director Son Bum Soo. 342 00:22:30,234 --> 00:22:32,950 Why? Is he signing the contract with another production company? 343 00:22:33,504 --> 00:22:36,519 A close director of mine works at SD Production. 344 00:22:37,845 --> 00:22:40,844 That director gave me a call. I'm sorry, ma'am. 345 00:22:40,845 --> 00:22:42,690 There's no need for you to apologize. 346 00:22:45,925 --> 00:22:49,170 Let's still have a meal. I haven't met them yet. 347 00:22:49,294 --> 00:22:51,054 Something casual just to get to know each other. 348 00:22:51,054 --> 00:22:53,339 Okay, I'll arrange an appointment. 349 00:23:08,815 --> 00:23:10,490 Jin Joo. 350 00:23:11,744 --> 00:23:13,584 You don't have to tell me what you've prepared. 351 00:23:13,585 --> 00:23:14,720 What? 352 00:23:15,054 --> 00:23:18,289 I already know your lock pattern. 353 00:23:18,925 --> 00:23:20,599 I've seen it already. 354 00:23:23,954 --> 00:23:25,170 Aren't you upset? 355 00:23:28,194 --> 00:23:31,140 It's natural to be upset, but I can't. 356 00:23:31,534 --> 00:23:34,940 It must be a happy concern for you. 357 00:23:35,204 --> 00:23:36,809 I can't take it away from you. 358 00:23:38,105 --> 00:23:40,950 You're such a sincere friend of mine. 359 00:23:42,415 --> 00:23:44,190 But let me ask you for one last favor. 360 00:23:44,375 --> 00:23:48,490 Let me treat you to dinner with Director Son and my boss. 361 00:23:48,754 --> 00:23:52,559 People do this much as a means to get to know each other. 362 00:23:53,454 --> 00:23:54,799 Sure. 363 00:23:55,454 --> 00:23:58,125 Let's eat first. We shouldn't let this go cold. 364 00:23:58,125 --> 00:23:59,500 Okay, let's eat. 365 00:23:59,925 --> 00:24:02,734 - Enjoy. - Thank you for the food. 366 00:24:02,734 --> 00:24:04,964 I want this side of my face to be pulled tightly. 367 00:24:04,964 --> 00:24:06,204 That's enough. 368 00:24:06,204 --> 00:24:08,450 I should do it today right away... 369 00:24:08,675 --> 00:24:11,004 - Gosh, isn't that Lee So Min? - What is it this time? 370 00:24:11,004 --> 00:24:13,950 You're right. Gosh, she's prettier without any makeup. 371 00:24:15,145 --> 00:24:18,051 You're right. Gosh, she's prettier without any makeup. 372 00:24:20,415 --> 00:24:23,516 I'm sorry. Her agency doesn't think she's pretty without any makeup. 373 00:24:23,516 --> 00:24:24,861 - I see. - Gosh, what? 374 00:24:28,456 --> 00:24:29,531 Look here. 375 00:24:32,056 --> 00:24:33,670 This is just the regular camera app. 376 00:24:34,125 --> 00:24:35,825 Let me recommend you to a nice one. 377 00:24:35,825 --> 00:24:38,165 - Are you a celebrity? - No, I'm not. 378 00:24:38,165 --> 00:24:40,740 - Go in first. - Forget it then. 379 00:24:41,266 --> 00:24:44,811 I'm a human selfie stick. 1, 2, 3. 380 00:24:47,806 --> 00:24:51,281 Even Min Joon hasn't gotten to see my bare face properly. 381 00:24:54,246 --> 00:24:56,545 What do you think about people who take photos of you as they want? 382 00:24:56,546 --> 00:24:58,490 - Honestly? - As your normal self. 383 00:24:58,655 --> 00:25:01,331 Then I can't tell you honestly. 384 00:25:01,486 --> 00:25:03,261 I've got to tell you according to what has been set. 385 00:25:04,686 --> 00:25:07,200 How is it living without being able to be honest? 386 00:25:07,696 --> 00:25:09,470 Does it feel like another work? 387 00:25:10,425 --> 00:25:12,640 Your working time would be too long in that case. 388 00:25:13,436 --> 00:25:15,980 If I hate that, I shouldn't work in this field. 389 00:25:16,835 --> 00:25:18,680 But you wouldn't like such an answer. 390 00:25:19,405 --> 00:25:21,611 You don't have to say things that harshly. 391 00:25:22,375 --> 00:25:24,450 I need to cover your face now. 392 00:25:29,145 --> 00:25:31,261 What are you doing? 393 00:25:32,655 --> 00:25:34,531 I can't speak now, 394 00:25:35,286 --> 00:25:37,186 - so you should talk about yourself. - What? 395 00:25:37,186 --> 00:25:38,801 Your story. 396 00:25:45,696 --> 00:25:46,841 I... 397 00:25:49,436 --> 00:25:50,781 I... 398 00:25:55,206 --> 00:25:56,351 Here. 399 00:25:57,806 --> 00:25:59,551 - Here. - Thank you. 400 00:26:04,446 --> 00:26:08,016 The beginning part is my review of your proposal. 401 00:26:08,016 --> 00:26:10,460 The end part is my revised version of the synopsis. 402 00:26:11,855 --> 00:26:13,700 Is there anything to revise in my proposal? 403 00:26:14,625 --> 00:26:18,165 Some parts are similar to your past dramas. They may work negatively. 404 00:26:18,165 --> 00:26:19,895 And some parts need to be changed. I checked those parts. 405 00:26:19,895 --> 00:26:22,781 I summarized a direction, opinions, and a conclusion regarding them. 406 00:26:22,966 --> 00:26:24,511 It's only 50 pages in total. 407 00:26:25,776 --> 00:26:27,976 You prepared all this in a day? 408 00:26:27,976 --> 00:26:29,575 Dramas are all about time. 409 00:26:29,575 --> 00:26:32,220 Half a day is enough to finish this much. 410 00:26:32,476 --> 00:26:36,046 How much your opinions correspond with mine... 411 00:26:36,046 --> 00:26:39,331 for them to be applied to our drama is more important than time. 412 00:26:40,286 --> 00:26:43,230 I can't guarantee this piece will be a hit. 413 00:26:43,825 --> 00:26:45,226 I'm Jung Hye Jung. 414 00:26:45,226 --> 00:26:46,301 Yes, I know. 415 00:26:46,625 --> 00:26:49,996 Everyone has high expectations about what kind of synergy... 416 00:26:49,996 --> 00:26:51,541 my young thoughts will create with yours. 417 00:26:52,236 --> 00:26:54,595 Some things are only explained through numbers. 418 00:26:54,595 --> 00:26:58,065 I hope my new thoughts can be of help to get high ratings. 419 00:26:58,065 --> 00:27:01,875 I also want them to be carried through. So for a precise diagnosis. 420 00:27:01,875 --> 00:27:03,980 I included the truth instead of my sincerity here. 421 00:27:04,375 --> 00:27:06,976 Are you saying that the truth is outdated? 422 00:27:06,976 --> 00:27:09,446 No, that's popularity. 423 00:27:09,446 --> 00:27:11,621 I'd like to add novelty to it. 424 00:27:12,756 --> 00:27:15,325 So you're saying it's not novel. 425 00:27:15,325 --> 00:27:17,700 Because I like your pieces. 426 00:27:21,895 --> 00:27:25,736 Because I like you. 427 00:27:25,736 --> 00:27:28,766 Because I like Jung Hye Jung. 428 00:27:28,766 --> 00:27:30,841 Because I like Jung Hye Jung. 429 00:27:31,365 --> 00:27:34,236 - Are you okay with Korean food? - Yes, I like it. 430 00:27:34,236 --> 00:27:37,650 I chose it because the two ladies had Western food for lunch today. 431 00:27:39,645 --> 00:27:42,761 - I enjoyed it. - Good job. 432 00:27:43,046 --> 00:27:46,056 - Do you drink? - Yes, I like drinking with food. 433 00:27:46,056 --> 00:27:48,960 - They serve good traditional wine. - I see. 434 00:27:49,486 --> 00:27:51,256 - Excuse me. - Yes? 435 00:27:51,256 --> 00:27:52,601 We'll make an order. 436 00:28:02,266 --> 00:28:05,680 Ms. Lim, I really enjoyed reading your piece. 437 00:28:05,706 --> 00:28:07,381 I finished it at once. 438 00:28:07,436 --> 00:28:09,206 - Thank you. - Let me pour you a drink. 439 00:28:09,206 --> 00:28:10,351 Thank you. 440 00:28:27,026 --> 00:28:29,240 There's a unique part. 441 00:28:29,496 --> 00:28:32,910 Also, a familiar part that feels new. 442 00:28:32,996 --> 00:28:36,266 A new part that feels familiar too. 443 00:28:36,266 --> 00:28:37,781 It has a lot of faults. 444 00:28:38,006 --> 00:28:40,650 It's okay because its strength covers those faults. 445 00:28:41,276 --> 00:28:44,150 You're faithful and precise. 446 00:28:45,006 --> 00:28:46,746 I think it's right that you stress its strength... 447 00:28:46,746 --> 00:28:49,115 than compensate its weaknesses for this piece. 448 00:28:49,115 --> 00:28:50,546 The lines are interesting, 449 00:28:50,546 --> 00:28:53,190 and I kept wanting to see the characters. 450 00:28:53,256 --> 00:28:54,960 Characters rather than the story. 451 00:28:55,155 --> 00:28:57,261 It might become a unique piece. 452 00:28:57,756 --> 00:29:00,400 That's why I was greedy over it. 453 00:29:00,655 --> 00:29:02,496 I thought... 454 00:29:02,496 --> 00:29:05,365 a young company like us... 455 00:29:05,365 --> 00:29:08,680 could preserve the uniqueness of your piece... 456 00:29:08,706 --> 00:29:10,511 and provide good ideas at the same time. 457 00:29:10,635 --> 00:29:14,605 I can't help but admit that we indeed are... 458 00:29:14,605 --> 00:29:16,351 a company that makes you ponder. 459 00:29:16,446 --> 00:29:18,180 No, that's not true. 460 00:29:18,716 --> 00:29:21,450 Production companies have clear pros and cons. 461 00:29:21,645 --> 00:29:23,115 New companies like us... 462 00:29:23,115 --> 00:29:25,930 may offer some good physical conditions. 463 00:29:26,786 --> 00:29:30,200 Because we don't have many cards we can use for recruiting you. 464 00:29:30,655 --> 00:29:33,756 Instead, we lack experience... 465 00:29:33,756 --> 00:29:35,271 which big production companies have. 466 00:29:36,095 --> 00:29:39,341 Consequently speaking, it isn't an absolute fact, 467 00:29:39,996 --> 00:29:42,665 but since we don't have anything to prove, 468 00:29:42,665 --> 00:29:45,011 all we can say is, 469 00:29:45,135 --> 00:29:46,480 "Trust us." 470 00:29:46,706 --> 00:29:49,351 "We'll do our best." 471 00:29:49,806 --> 00:29:51,821 I understand your concern. 472 00:29:53,115 --> 00:29:55,720 It's nothing compared to that of creators. 473 00:29:56,385 --> 00:30:00,615 Besides, I got a head start in this only because my subordinate is... 474 00:30:00,615 --> 00:30:02,460 a friend of Ms. Lim. 475 00:30:03,286 --> 00:30:05,796 Getting to meet you two was a huge favor from Ms. Hwang. 476 00:30:05,796 --> 00:30:09,041 But this'll be the last occasion I get through her favors. 477 00:30:10,365 --> 00:30:12,996 Please leave out the fact that she's a friend... 478 00:30:12,996 --> 00:30:16,511 before you make your decision. 479 00:30:16,565 --> 00:30:18,706 It's a little belated, 480 00:30:18,706 --> 00:30:22,506 but I feel kind of bad for making you worry about that. 481 00:30:22,506 --> 00:30:25,591 And it'll be much easier for us if we leave that out of business. 482 00:30:29,415 --> 00:30:31,621 I hope I didn't offend you. 483 00:30:31,915 --> 00:30:34,390 No, you didn't. Not at all. 484 00:30:34,786 --> 00:30:36,101 Let me pour you another glass. 485 00:30:47,266 --> 00:30:48,410 What did you think? 486 00:30:53,711 --> 00:30:58,711 [VIU Ver] jTBC E08 'Be Melodramatic' "I Don't Know What I Used to be Like" -♥ Ruo Xi ♥- 487 00:31:04,115 --> 00:31:05,561 You drink... 488 00:31:07,486 --> 00:31:08,660 whiskey? 489 00:31:11,226 --> 00:31:12,400 At times. 490 00:31:14,726 --> 00:31:17,865 Sometimes you want to feel that bitter liquid... 491 00:31:17,865 --> 00:31:19,771 going down your throat. 492 00:31:21,266 --> 00:31:23,410 When I endure that, 493 00:31:24,266 --> 00:31:28,980 it sometimes feels like I'm stronger than who I am. 494 00:31:32,645 --> 00:31:35,890 Does that make me look weaker instead? 495 00:31:44,885 --> 00:31:46,000 No. 496 00:31:51,925 --> 00:31:54,240 When I first met you, 497 00:31:54,565 --> 00:31:58,311 you looked scary but strong. 498 00:31:58,905 --> 00:32:01,835 After I gave birth to my child, 499 00:32:01,835 --> 00:32:05,175 I always felt obliged to tell myself that I should become stronger. 500 00:32:05,175 --> 00:32:07,591 Then when I saw you before my eyes, 501 00:32:07,746 --> 00:32:09,791 I wanted to follow you blindly. 502 00:32:09,885 --> 00:32:11,690 As I learned to do my job, 503 00:32:11,786 --> 00:32:15,216 your precision that felt scary at times... 504 00:32:15,216 --> 00:32:17,486 Getting to meet you two was a huge favor from Ms. Hwang. 505 00:32:17,486 --> 00:32:20,696 But this'll be the last occasion I get through her favors. 506 00:32:20,696 --> 00:32:24,940 I also learned that precision is... 507 00:32:25,466 --> 00:32:26,571 what made me stronger. 508 00:32:26,665 --> 00:32:28,740 I'm so lucky. 509 00:32:29,766 --> 00:32:33,311 You have never been shaken, 510 00:32:34,436 --> 00:32:37,420 and I also don't want to be shaken and continue to learn from you. 511 00:32:39,915 --> 00:32:43,291 It's very hard to meet a mentor like that. 512 00:32:47,115 --> 00:32:48,900 When I first got my job here, 513 00:32:49,625 --> 00:32:51,430 you were... 514 00:32:52,855 --> 00:32:55,601 three years older than how old I am now. 515 00:32:58,065 --> 00:33:00,341 I have three years left. 516 00:33:03,436 --> 00:33:06,781 In three years, would I be... 517 00:33:08,206 --> 00:33:09,850 a strong and precise person... 518 00:33:10,706 --> 00:33:12,850 like you were back then? 519 00:33:16,945 --> 00:33:19,391 I can feel my heart race with happiness... 520 00:33:19,715 --> 00:33:21,330 just thinking about that... 521 00:33:23,186 --> 00:33:24,730 Are you all right? 522 00:33:27,825 --> 00:33:31,000 No, I'm not precise. 523 00:33:31,525 --> 00:33:33,310 I'm not strong. 524 00:33:35,735 --> 00:33:36,841 Hey. 525 00:33:44,045 --> 00:33:45,120 Hey. 526 00:33:45,246 --> 00:33:48,690 What does Ms. Lim like? 527 00:33:48,885 --> 00:33:50,861 What does Director Son like? 528 00:33:51,615 --> 00:33:53,730 Should we get Korean beef for them? 529 00:33:54,056 --> 00:33:56,131 A Korean beef gift set. 530 00:33:59,456 --> 00:34:01,270 Why? What's wrong? 531 00:34:01,396 --> 00:34:03,670 It's so expensive. 532 00:34:06,795 --> 00:34:10,540 Korean beef is too expensive. 533 00:34:21,075 --> 00:34:23,460 Korean beef, that jerk. 534 00:34:23,545 --> 00:34:25,991 I hate Korean beef. 535 00:34:26,115 --> 00:34:29,131 Make it American beef. American beef. 536 00:34:51,275 --> 00:34:52,876 Where are you going? 537 00:34:52,876 --> 00:34:54,020 To the bathroom. 538 00:34:56,186 --> 00:34:57,321 But... 539 00:34:58,115 --> 00:35:01,730 I still drank much more than how much I cried. 540 00:35:02,825 --> 00:35:05,801 Gosh, I'm so happy. 541 00:35:08,095 --> 00:35:10,841 The bathroom is too far. 542 00:35:12,666 --> 00:35:15,141 Tell the bathroom to come here. 543 00:35:17,465 --> 00:35:19,551 Come on, toilet! 544 00:35:19,806 --> 00:35:22,480 - She seems like a good person. - You're right. 545 00:35:24,175 --> 00:35:27,250 She was so polite when she called the server. 546 00:35:27,476 --> 00:35:29,790 And she poured the drink for her employee first. 547 00:35:30,016 --> 00:35:31,790 And she really understands the drama too. 548 00:35:32,316 --> 00:35:35,131 And she understands the situation in an objective way too. 549 00:35:37,186 --> 00:35:40,770 I can see why Han Joo has been working there for so long. 550 00:35:41,856 --> 00:35:43,071 Not bad. 551 00:35:46,965 --> 00:35:48,195 You can make the decision. 552 00:35:48,195 --> 00:35:50,080 I don't mind which one you choose. 553 00:35:51,005 --> 00:35:54,951 I have a feeling I know which one you'll choose. 554 00:35:58,505 --> 00:36:01,920 Gosh, I had to use my MC chance to eat a meal... 555 00:36:01,945 --> 00:36:03,821 at an expensive restaurant. 556 00:36:04,086 --> 00:36:06,690 - MC? - Mom's credit card. 557 00:36:07,186 --> 00:36:09,900 Oh, you'll get more chances to use CC from now on. 558 00:36:10,385 --> 00:36:12,131 - CC? - Corporate credit card. 559 00:36:14,056 --> 00:36:16,341 This isn't the right way to develop the plot. 560 00:36:16,666 --> 00:36:19,195 Okay, a man and a woman who grew up... 561 00:36:19,195 --> 00:36:22,465 in two completely different environments met by chance. 562 00:36:22,465 --> 00:36:25,281 Because of the man, the woman can't reach her goal. 563 00:36:25,536 --> 00:36:29,181 Then these two are now in a fateful relationship. 564 00:36:29,476 --> 00:36:32,221 Then they should overcome many troubles together. 565 00:36:35,686 --> 00:36:37,190 I mean, 566 00:36:37,385 --> 00:36:40,460 if a man and a woman meet, they should fall in love. 567 00:36:40,715 --> 00:36:43,086 Viewers these days have no time to date, 568 00:36:43,086 --> 00:36:45,056 so they get vicarious satisfaction through dramas. 569 00:36:45,056 --> 00:36:46,456 Life is already tough. 570 00:36:46,456 --> 00:36:48,996 Would they want to see someone living a tough life on a drama? 571 00:36:48,996 --> 00:36:51,525 No way. They would rather watch a show with useless information. 572 00:36:51,525 --> 00:36:54,111 People don't like complicated dramas nowadays. 573 00:36:55,536 --> 00:36:58,181 There was love even in the midst of the Korean War. 574 00:36:58,365 --> 00:37:00,075 There's desperate and sad love, 575 00:37:00,075 --> 00:37:01,476 heartrending and arduous. 576 00:37:01,476 --> 00:37:03,706 Even a variety show is made to let people feel catharsis, 577 00:37:03,706 --> 00:37:05,821 but I don't see any of that in this. 578 00:37:08,615 --> 00:37:10,345 Then be more specific in... 579 00:37:10,345 --> 00:37:12,290 It's a great idea to make it realistic, 580 00:37:12,956 --> 00:37:14,690 but the male lead is too pathetic. 581 00:37:16,255 --> 00:37:18,201 Let's twist the plot a little. 582 00:37:18,686 --> 00:37:20,595 Why are you jumping to the plot from the male lead... 583 00:37:20,595 --> 00:37:22,595 I want to make more interesting things and choose from there. 584 00:37:22,595 --> 00:37:23,626 Exactly, I... 585 00:37:23,626 --> 00:37:25,870 Because I like your work, Ms. Jung. 586 00:37:29,505 --> 00:37:31,266 Because I like you, Ms. Jung. 587 00:37:31,266 --> 00:37:33,376 Because I like you, Ms. Jung. 588 00:37:33,376 --> 00:37:35,951 Because I like Jung Hye Jung. 589 00:38:41,606 --> 00:38:44,281 Hey, we're here. 590 00:38:49,445 --> 00:38:50,661 Do whatever you want. 591 00:38:51,916 --> 00:38:54,361 - What? - Never mind. Don't do it. 592 00:38:55,956 --> 00:38:57,485 - What do you mean? - Quit. 593 00:38:57,485 --> 00:38:59,255 - What? - Stop being my manager. 594 00:38:59,255 --> 00:39:01,071 I know you have been offered a nice job. 595 00:39:03,325 --> 00:39:04,325 I'll manage. 596 00:39:04,325 --> 00:39:05,936 You'll manage what? I just told you to quit. 597 00:39:05,936 --> 00:39:08,195 That breaks the Labor Law. You're harassing me as the boss. 598 00:39:08,195 --> 00:39:09,480 You're bullying me as the employee. 599 00:39:09,666 --> 00:39:11,905 Are you stupid? Don't throw away that chance. Go. 600 00:39:11,905 --> 00:39:13,051 No. 601 00:39:13,235 --> 00:39:15,850 - Go. - I said, no. 602 00:39:16,345 --> 00:39:19,376 I used so much money to turn that offer down. I can't go. 603 00:39:19,376 --> 00:39:20,991 I'll pay for that. 604 00:39:27,816 --> 00:39:29,330 (Total amount: 270 dollars) 605 00:39:36,166 --> 00:39:37,870 That probably cost a fortune. 606 00:39:38,266 --> 00:39:41,341 - I'm going to pay. Okay? - Go ahead. 607 00:39:41,496 --> 00:39:43,310 I'm sure it's around 1,000 dollars. 608 00:39:44,505 --> 00:39:45,681 What's the total? 609 00:39:46,135 --> 00:39:47,980 It was already paid for. 610 00:39:54,545 --> 00:39:56,321 (Total amount: 1,560 dollars) 611 00:39:57,286 --> 00:39:58,420 You crazy idiot. 612 00:40:00,985 --> 00:40:02,416 You told me that you'll pay for it. 613 00:40:02,416 --> 00:40:03,730 Not for alcohol. 614 00:40:46,095 --> 00:40:49,465 If you're going to drink by yourself at home, drink this instead of soju. 615 00:40:49,465 --> 00:40:50,540 What? 616 00:40:51,206 --> 00:40:52,310 What's this? 617 00:40:54,436 --> 00:40:56,146 - Why? - Because you seem pitiful. 618 00:40:56,146 --> 00:40:58,345 Can you see me drink by myself? 619 00:40:58,345 --> 00:40:59,420 You little punk. 620 00:41:01,115 --> 00:41:03,161 One bottle will be enough for you. 621 00:42:29,465 --> 00:42:32,411 If you're going to drink by yourself at home, drink this instead of wine. 622 00:42:33,606 --> 00:42:35,174 What's this? Are you trying to provoke me? 623 00:42:35,175 --> 00:42:36,646 You always finish the entire bottle of wine... 624 00:42:36,646 --> 00:42:37,845 because you think it's a waste to throw it away. 625 00:42:37,845 --> 00:42:40,650 Just have a few shots and throw away the rest. 626 00:43:39,306 --> 00:43:41,511 Hey, I heard you're the strongest guy in this school. 627 00:43:42,905 --> 00:43:44,051 Yes. 628 00:43:45,246 --> 00:43:46,845 Why? Do you want to fight me? 629 00:43:46,845 --> 00:43:49,246 - Then I want you to protect me. - What? 630 00:43:49,246 --> 00:43:51,321 I want you to protect me from now on. 631 00:43:51,885 --> 00:43:53,755 But, why? 632 00:43:53,755 --> 00:43:55,591 Because I'm the prettiest girl in our school. 633 00:43:58,925 --> 00:44:01,201 What's your problem? Are you crazy? 634 00:44:01,325 --> 00:44:03,440 That's just how it is since you're the strongest guy in school. 635 00:44:03,865 --> 00:44:05,896 - That's just how it is? - Yes, that's just how it is. 636 00:44:05,896 --> 00:44:09,066 Oh, really? 637 00:44:09,066 --> 00:44:10,181 Yes. 638 00:44:18,146 --> 00:44:19,275 Are we dating now? 639 00:44:19,275 --> 00:44:21,721 That's a big dream for a bully like you. 640 00:44:22,675 --> 00:44:24,945 You're right. That was too big of a dream. 641 00:44:24,945 --> 00:44:27,190 Yes, tell me your modest dream. 642 00:44:27,316 --> 00:44:29,525 What? I don't have a dream. 643 00:44:29,525 --> 00:44:32,161 Really? Then you should be my manager. 644 00:44:33,496 --> 00:44:36,440 - Your manager? - Yes, I'm going to be a celebrity. 645 00:44:36,925 --> 00:44:39,341 Then you'll end up protecting me for life. 646 00:44:40,536 --> 00:44:42,940 Is that how it works? 647 00:44:43,066 --> 00:44:44,210 Yes. 648 00:44:52,005 --> 00:44:53,075 Bye, guys. 649 00:44:53,075 --> 00:44:55,491 Are you crazy? What's with you? 650 00:44:57,045 --> 00:44:58,286 I have a dream now. 651 00:44:58,286 --> 00:45:00,356 My gosh, that was unexpected. What's your dream? 652 00:45:00,356 --> 00:45:01,460 I'm going to be a celebrity manger. 653 00:45:03,985 --> 00:45:05,500 My goodness. 654 00:45:05,856 --> 00:45:07,031 See you guys. 655 00:45:08,056 --> 00:45:09,201 Stop. 656 00:45:11,496 --> 00:45:13,710 Min Joon, you can't leave the group. 657 00:45:14,666 --> 00:45:16,841 You can't just join and leave whenever you want. 658 00:45:17,235 --> 00:45:19,111 Do you think we're a charity group or something? 659 00:45:19,266 --> 00:45:20,980 You'll end up getting hurt. 660 00:45:23,146 --> 00:45:25,120 Do you want me to teach you a lesson? 661 00:45:28,646 --> 00:45:30,060 I'm Lee Min Joon. 662 00:45:32,016 --> 00:45:33,560 Are you sure you can take this? 663 00:45:42,996 --> 00:45:44,141 Did you lose? 664 00:45:46,235 --> 00:45:47,571 I won. 665 00:45:48,336 --> 00:45:49,881 Then what happened to your face? 666 00:45:51,905 --> 00:45:53,881 I won. That's why it's only this bad. 667 00:46:38,485 --> 00:46:41,715 Let's say you're hiding a beautiful gem inside your heart. 668 00:46:41,715 --> 00:46:43,400 And it's very obvious. 669 00:46:44,186 --> 00:46:46,830 But you're not letting it shine. Why do you think so? 670 00:46:47,996 --> 00:46:50,896 When you gain something, you have one more thing to lose. 671 00:46:50,896 --> 00:46:52,325 But that's so weird. 672 00:46:52,325 --> 00:46:54,440 You're scared of gaining something because you might lose it? 673 00:46:55,536 --> 00:46:59,505 This is a little different from something like real estate. 674 00:46:59,505 --> 00:47:02,210 When it comes to people's feelings, there's nothing we can rely on. 675 00:47:02,706 --> 00:47:05,146 The same goes for the opponent's feelings and my own. 676 00:47:05,146 --> 00:47:08,190 Then why can't you just try? That could be a way. 677 00:47:09,985 --> 00:47:13,316 You just said something that's very easy to say in words but hard to do. 678 00:47:13,316 --> 00:47:14,391 Yes, I know. 679 00:47:15,155 --> 00:47:17,626 But why would you hide your feelings... 680 00:47:17,626 --> 00:47:20,801 when you both know how you feel about each other? 681 00:47:20,956 --> 00:47:22,755 It's just so foolish. 682 00:47:22,755 --> 00:47:23,841 Of course... 683 00:47:29,635 --> 00:47:31,465 Yes, of course. 684 00:47:31,465 --> 00:47:33,775 But it's totally understandable. 685 00:47:33,775 --> 00:47:35,405 What's so wrong about wanting to hide it? 686 00:47:35,405 --> 00:47:38,976 That is totally connected to your desire. 687 00:47:38,976 --> 00:47:41,445 Yes, if there was no desire, there'd be no reason to hide it. 688 00:47:41,445 --> 00:47:44,761 Yes, you should respect one's desire to keep things the way they are... 689 00:47:44,885 --> 00:47:46,686 as long as that person didn't gain that by cheating. 690 00:47:46,686 --> 00:47:49,830 Yes, you're right. If you expose everything you feel, 691 00:47:50,655 --> 00:47:52,655 - humans wouldn't be able to exist. - Exactly. 692 00:47:52,655 --> 00:47:54,226 For example, it's like a woman asking her boyfriend, 693 00:47:54,226 --> 00:47:56,440 "Hey, I just saw you looking at the girls..." 694 00:47:56,996 --> 00:47:59,525 "that just walked by. Why did you look at them?" 695 00:47:59,525 --> 00:48:01,710 Then it's like the guy saying, 696 00:48:02,036 --> 00:48:05,106 "I got mesmerized by their glamorous bodies..." 697 00:48:05,106 --> 00:48:07,635 "and thought of something vulgar." 698 00:48:07,635 --> 00:48:09,505 Yes, that's right. It's like when a guy asks his girlfriend, 699 00:48:09,505 --> 00:48:12,675 "You're texting a lot today. What's going on?" 700 00:48:12,675 --> 00:48:15,916 And it's like the girlfriend saying, "It's a guy from church." 701 00:48:15,916 --> 00:48:18,416 "He's so good-looking, a gentleman, and competent." 702 00:48:18,416 --> 00:48:21,416 "So I can't keep him waiting. I might even dump you and date him." 703 00:48:21,416 --> 00:48:23,661 - Yes, that shouldn't happen. - Exactly. 704 00:48:27,325 --> 00:48:28,801 That really shouldn't happen. 705 00:48:35,095 --> 00:48:37,440 But I have to say, it's sad. 706 00:48:37,465 --> 00:48:38,540 What? 707 00:48:38,566 --> 00:48:42,011 Whatever you get caught with before you date someone... 708 00:48:42,275 --> 00:48:44,080 would naturally be an emotion of love. 709 00:48:45,646 --> 00:48:48,150 But if you get caught with something after you date someone, 710 00:48:49,646 --> 00:48:51,420 it's more likely for it to be hatred. 711 00:48:57,425 --> 00:48:59,701 Gosh, this looks amazing. 712 00:48:59,856 --> 00:49:03,500 You'll soon notice, but this place also has amazing draft beer. 713 00:49:04,325 --> 00:49:05,400 Cheers. 714 00:49:28,485 --> 00:49:30,286 I recently ate at a really expensive... 715 00:49:30,286 --> 00:49:33,431 Korean restaurant and also a Western restaurant. 716 00:49:33,996 --> 00:49:36,226 But chicken is still the best. 717 00:49:36,226 --> 00:49:38,525 Things always taste better when I eat with you. 718 00:49:38,525 --> 00:49:39,641 Why do you think that is? 719 00:49:41,936 --> 00:49:44,166 Maybe I stimulate your appetite. 720 00:49:44,166 --> 00:49:45,741 Do you think so? 721 00:49:49,306 --> 00:49:52,051 Jae Hoon, you really need to put on some weight. 722 00:49:52,445 --> 00:49:54,020 Let's meet up often. 723 00:49:54,746 --> 00:49:55,991 That sounds nice. 724 00:49:57,345 --> 00:49:58,491 Does it? 725 00:49:59,943 --> 00:50:01,188 Let's meet up often. 726 00:50:02,144 --> 00:50:03,319 That sounds nice. 727 00:50:04,883 --> 00:50:05,958 Does it? 728 00:50:16,564 --> 00:50:17,768 Hello. 729 00:50:18,724 --> 00:50:20,438 Hello. 730 00:50:21,193 --> 00:50:24,733 You must be Ha Yoon. I've heard a lot about you. 731 00:50:24,733 --> 00:50:25,839 Oh, really? 732 00:50:26,363 --> 00:50:28,109 Didn't you see me a few times? 733 00:50:32,903 --> 00:50:35,874 This is Ha Yoon. 734 00:50:35,874 --> 00:50:38,483 - This is... - I know who she is. It's Ms. Hwang. 735 00:50:38,483 --> 00:50:40,089 Though I haven't heard a lot about her. 736 00:50:41,684 --> 00:50:43,359 Do you want a glass of beer? 737 00:50:43,554 --> 00:50:44,554 No, it's okay. 738 00:50:44,554 --> 00:50:47,168 Excuse me. Give me a glass of draft beer. 739 00:50:50,264 --> 00:50:51,363 How did you come here? 740 00:50:51,363 --> 00:50:53,868 - I saw you as I was passing by. - Did you drink? 741 00:50:54,034 --> 00:50:56,609 That's not important. I'm not even tipsy. 742 00:50:57,503 --> 00:50:58,779 I like having her with us. 743 00:51:00,503 --> 00:51:01,978 It's nice to see you. 744 00:51:02,673 --> 00:51:04,179 Seeing the two of you... 745 00:51:04,273 --> 00:51:07,989 sitting side by side like this is so nice. 746 00:51:08,213 --> 00:51:09,343 You look great together. 747 00:51:09,343 --> 00:51:10,458 Do we? 748 00:51:14,613 --> 00:51:15,958 It's nice. 749 00:51:17,823 --> 00:51:19,299 How old are you? 750 00:51:19,423 --> 00:51:21,029 Hey, Ha Yoon. 751 00:51:21,494 --> 00:51:23,668 Why? What's wrong with asking her about her age? 752 00:51:23,923 --> 00:51:26,598 It's okay. I'm 30. 753 00:51:27,534 --> 00:51:30,379 Gosh, you look so young. 754 00:51:31,503 --> 00:51:32,639 You think so? 755 00:51:32,903 --> 00:51:35,478 I'm not as pretty as you though. 756 00:51:39,974 --> 00:51:41,089 This is fun. 757 00:51:42,974 --> 00:51:45,359 How did you two meet? 758 00:51:46,213 --> 00:51:47,759 Are you curious about such a thing? 759 00:51:48,284 --> 00:51:49,659 There's nothing much. 760 00:51:50,653 --> 00:51:51,799 Is that right? 761 00:51:55,293 --> 00:51:56,768 Cheers. 762 00:52:28,124 --> 00:52:29,629 You should go first. 763 00:52:29,923 --> 00:52:31,299 I'm drunk. 764 00:52:32,264 --> 00:52:34,208 It's okay. You should go first. 765 00:52:34,264 --> 00:52:35,868 I called a taxi. 766 00:52:37,204 --> 00:52:38,708 Bye. 767 00:52:42,304 --> 00:52:43,409 Goodbye, then. 768 00:53:19,503 --> 00:53:21,573 Did you go through my phone? 769 00:53:21,573 --> 00:53:23,374 You exchanged pictures... 770 00:53:23,374 --> 00:53:25,489 and made plans for Friday night. Are you that close with her? 771 00:53:32,184 --> 00:53:33,498 What did you just do? 772 00:53:33,854 --> 00:53:35,624 - I drank water. - You just slammed the glass. 773 00:53:35,624 --> 00:53:38,368 - I don't want to talk about it. - Don't make me bring it up then. 774 00:53:40,934 --> 00:53:42,469 How can you be that different? 775 00:53:43,934 --> 00:53:45,438 Who is your girlfriend? 776 00:53:45,664 --> 00:53:48,049 You looked at that woman with such sweet eyes. 777 00:53:49,403 --> 00:53:51,848 The way you looked at me used to be like that too. 778 00:53:52,474 --> 00:53:53,748 At that time, 779 00:53:54,673 --> 00:53:57,489 you never stole a look at my phone. 780 00:53:59,814 --> 00:54:01,029 Is that the problem? 781 00:54:01,454 --> 00:54:03,184 You exchange pictures and make plans... 782 00:54:03,184 --> 00:54:05,029 - with a woman. - Enough. 783 00:54:22,874 --> 00:54:23,978 Sit down. 784 00:54:24,343 --> 00:54:25,543 Drink beer with me too. 785 00:54:25,543 --> 00:54:27,918 - We did. - It wasn't with me. 786 00:54:41,323 --> 00:54:43,839 Are you angry that I disturbed you today? 787 00:54:47,834 --> 00:54:48,909 No. 788 00:54:49,693 --> 00:54:51,179 It wasn't work. 789 00:54:51,704 --> 00:54:52,779 Right. 790 00:54:55,534 --> 00:54:56,733 You exchanged photos, 791 00:54:56,733 --> 00:54:59,379 made plans on Friday night, and even had a drink with her. 792 00:55:00,244 --> 00:55:01,819 You aren't the one who should be angry. 793 00:55:03,213 --> 00:55:05,719 - I'm not. - Yes, you are. 794 00:55:07,554 --> 00:55:09,854 All right, I'm sorry. 795 00:55:09,854 --> 00:55:11,029 For what? 796 00:55:11,184 --> 00:55:12,323 You said it. 797 00:55:12,323 --> 00:55:14,328 I told you, so tell me what you're sorry about. 798 00:55:14,423 --> 00:55:17,038 - I said I'm sorry. - I asked you why you're sorry. 799 00:55:22,434 --> 00:55:23,739 I don't want to argue with you. 800 00:55:30,073 --> 00:55:32,118 It hasn't even been a while since we made up. 801 00:55:35,843 --> 00:55:37,219 Did we, though? 802 00:55:42,584 --> 00:55:44,098 I thought we made up with each other. 803 00:55:45,023 --> 00:55:47,093 - I didn't know. - If not, is it okay to do that? 804 00:55:47,093 --> 00:55:48,498 What about me? 805 00:55:48,854 --> 00:55:51,299 - What did I do? - You said you're sorry. 806 00:55:52,193 --> 00:55:53,598 "What did I do?" 807 00:55:54,293 --> 00:55:55,394 How could you say that? 808 00:55:55,394 --> 00:55:57,438 Okay, let's stop. 809 00:55:57,633 --> 00:55:58,839 I don't want to fight. 810 00:56:02,704 --> 00:56:04,273 Do you like that wench? 811 00:56:04,273 --> 00:56:05,304 What? 812 00:56:05,304 --> 00:56:07,489 Why, are you going to yell at me again? 813 00:56:08,613 --> 00:56:09,974 Is that wench more important than me? 814 00:56:09,974 --> 00:56:11,618 She's my colleague. 815 00:56:12,043 --> 00:56:14,188 She did nothing wrong, so why... 816 00:56:14,684 --> 00:56:15,929 Don't talk ill about her. 817 00:56:17,054 --> 00:56:18,624 Of course, she did wrong. 818 00:56:18,624 --> 00:56:20,253 You think it's okay that she had a drink with someone... 819 00:56:20,253 --> 00:56:22,299 who has a girlfriend at that hour. 820 00:56:22,693 --> 00:56:25,064 I followed you because I was worried about you. Why is it not okay? 821 00:56:25,064 --> 00:56:26,168 Please. 822 00:56:26,863 --> 00:56:29,463 Stop it. I told you I don't want to argue with you. 823 00:56:29,463 --> 00:56:31,003 Are you doing this because you want to break up with me? 824 00:56:31,003 --> 00:56:32,879 If I say so, will you break up with me? 825 00:56:34,503 --> 00:56:36,704 - What? - You do whatever you want anyway. 826 00:56:36,704 --> 00:56:38,748 Tell me. Do you want to break up with me? 827 00:56:39,503 --> 00:56:40,618 Ha Yoon. 828 00:56:44,284 --> 00:56:45,458 Do you really think... 829 00:56:48,554 --> 00:56:51,199 - this is normal? - This isn't my fault. 830 00:56:56,454 --> 00:56:57,668 It's my fault. 831 00:56:59,494 --> 00:57:02,693 It's all my fault. Everything is my fault. 832 00:57:02,693 --> 00:57:05,264 Everything is my fault. 833 00:57:05,264 --> 00:57:06,974 It's just my fault. 834 00:57:06,974 --> 00:57:09,248 In any situation or whatever you did, 835 00:57:10,843 --> 00:57:13,788 I have to be the one at fault for you to be satisfied. 836 00:57:14,043 --> 00:57:15,374 Okay, stop. 837 00:57:15,374 --> 00:57:16,874 I did wrong. 838 00:57:16,874 --> 00:57:19,659 It's all my fault, so stop. 839 00:57:25,483 --> 00:57:29,998 Sometimes, it's more destructive to be ignorant about yourself... 840 00:57:30,293 --> 00:57:32,299 than to be ignorant about the other. 841 00:57:33,834 --> 00:57:34,969 Right. 842 00:57:37,363 --> 00:57:39,733 Including the emotions that you know, but can't be helped. 843 00:57:39,733 --> 00:57:42,109 You hide from yourself. 844 00:57:42,673 --> 00:57:45,903 It means you really don't know where to uncover. 845 00:57:45,903 --> 00:57:46,974 And it even includes... 846 00:57:46,974 --> 00:57:48,744 those common cases... 847 00:57:48,744 --> 00:57:50,684 that you're frustrated because you don't understand yourself. 848 00:57:50,684 --> 00:57:53,089 It isn't easy to happen, I mean... 849 00:57:54,383 --> 00:57:57,359 It may not happen until the day you die, 850 00:57:59,224 --> 00:58:02,368 but facing the part of you that's hidden... 851 00:58:03,554 --> 00:58:05,699 feels somewhat heartbreaking. 852 00:58:23,744 --> 00:58:24,918 I... 853 00:58:25,843 --> 00:58:28,228 Well, I... 854 00:58:30,113 --> 00:58:32,228 Maybe I liked documentaries... 855 00:58:33,354 --> 00:58:34,598 because of their liveliness. 856 00:58:39,923 --> 00:58:41,339 Things that flow. 857 00:58:41,593 --> 00:58:42,808 Things that are alive. 858 00:58:44,963 --> 00:58:47,409 Maybe I thought it was charming... 859 00:58:48,133 --> 00:58:51,949 to save things as they are within a camera. 860 00:58:52,644 --> 00:58:56,618 Why don't I remember myself in the past clearly? 861 00:58:57,014 --> 00:58:58,319 When is the past that you're talking about? 862 00:58:58,514 --> 00:59:00,389 You shouldn't speak. 863 00:59:01,613 --> 00:59:02,728 What? 864 00:59:06,584 --> 00:59:10,639 The past. When is that? 865 00:59:11,124 --> 00:59:12,498 The past. 866 00:59:21,534 --> 00:59:24,879 What was I like when I dated you? 867 00:59:27,914 --> 00:59:28,989 I did that? 868 00:59:33,043 --> 00:59:34,429 Is that so? 869 00:59:36,514 --> 00:59:40,598 I don't know how I used to be. 870 00:59:41,253 --> 00:59:43,598 What was I thinking... 871 00:59:43,724 --> 00:59:45,839 when I made a choice? 872 00:59:45,894 --> 00:59:47,808 Why don't I remember that? 873 00:59:51,604 --> 00:59:52,839 That's scary. 874 01:00:07,184 --> 01:00:09,728 What was I like when I dated you? 875 01:00:14,253 --> 01:00:15,368 I did that? 876 01:00:29,673 --> 01:00:30,848 Is that so? 877 01:00:33,204 --> 01:00:34,518 I don't know... 878 01:00:36,043 --> 01:00:37,688 how I used to be. 879 01:02:10,503 --> 01:02:11,973 (Then why did you come here?) 880 01:02:11,974 --> 01:02:13,902 (It feels much better to see someone...) 881 01:02:13,903 --> 01:02:16,848 (who's much lonelier than me.) 882 01:02:18,383 --> 01:02:20,413 (Are you doing this because you want to break up with me?) 883 01:02:20,414 --> 01:02:23,589 (If I say so, will you break up with me?) 884 01:02:24,724 --> 01:02:27,353 (Whatever you get caught with before you date someone...) 885 01:02:27,354 --> 01:02:28,692 (would naturally be an emotion of love.) 886 01:02:28,693 --> 01:02:30,792 (But if you get caught with something after you date someone,) 887 01:02:30,793 --> 01:02:33,193 (it's more likely for it to be hatred.) 888 01:02:33,193 --> 01:02:34,469 (Be Melodramatic) 889 01:02:34,534 --> 01:02:37,363 Director Kim, you look charismatic and strong. 890 01:02:37,363 --> 01:02:39,434 He already got Mr. Yang to work with him. 891 01:02:39,434 --> 01:02:41,673 The director of photography is Mr. Yang? Art director Ms. Cheon? 892 01:02:41,673 --> 01:02:42,934 And the music director is Kim Tae Seong? 893 01:02:42,934 --> 01:02:45,644 I had no idea you were such a good senior. 894 01:02:45,644 --> 01:02:46,748 What? 895 01:02:47,443 --> 01:02:49,113 Darn it! 896 01:02:49,113 --> 01:02:51,383 You sent me away. Why do you like me? 897 01:02:51,383 --> 01:02:53,389 But our director is Son Bum Soo. 898 01:02:53,713 --> 01:02:56,084 Why are you hesitating to contact the writer as the director? 899 01:02:56,084 --> 01:02:57,554 Wait, do you have feelings for her? 900 01:02:57,554 --> 01:03:00,458 I just want to go after that, that's all. 901 01:03:00,653 --> 01:03:03,193 Gosh, this is awesome. 902 01:03:03,193 --> 01:03:06,093 I've been working hard to leave records about us. 903 01:03:06,093 --> 01:03:08,164 I never knew this could make me so happy. 904 01:03:08,164 --> 01:03:10,534 Hey, you. I love you. 905 01:03:10,534 --> 01:03:12,664 You used to come here often with your boyfriend. 906 01:03:12,664 --> 01:03:15,973 Please do remember me, how I was happy with you. 907 01:03:15,974 --> 01:03:19,604 Who would remember me as such a happy guy if you didn't? 908 01:03:19,604 --> 01:03:21,943 I know that you aren't here now. 909 01:03:21,943 --> 01:03:24,659 Things are really tough for me. Give me a hug. 66821

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.