All language subtitles for Arachnoquake.2012.720p.BluRay.x264-SONiDO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,542 --> 00:00:14,713 Var der ikke jordsk�lv i g�r aftes? Det rystede jo som konens appelsinhud. 2 00:00:14,880 --> 00:00:21,011 - Ja, men det var ikke noget geologisk. - Det var jo p� tv, kloge �ge. 3 00:00:21,178 --> 00:00:26,141 - De siger s� meget p� tv. - Endnu en af dine konspirationsteorier? 4 00:00:26,975 --> 00:00:29,644 - Kan du holde p� en hemmelighed? - M�ske. 5 00:00:30,729 --> 00:00:35,567 Det var aliens. De uds�tter os konstant for d�delig str�ling. 6 00:00:35,734 --> 00:00:40,739 Jordsk�lv, orkaner, tsunamier. Hvorfor rammes t�tbefolkede omr�der- 7 00:00:40,906 --> 00:00:44,284 - n�r jorden best�r af 71 procent vand? 8 00:00:44,451 --> 00:00:50,373 - Hvad? - Du er jo dummere end Roux derovre. 9 00:00:52,918 --> 00:00:57,005 - Ham Roux er ret dum. - M�rkede I jordsk�lvet i g�r aftes? 10 00:00:57,172 --> 00:01:01,635 Det var ikke noget jordsk�lv og jeg er ligeglad med hvad I siger. 11 00:01:02,344 --> 00:01:08,433 - Er du okay? - Jeg blev bidt af noget i g�r aftes. 12 00:01:08,600 --> 00:01:15,065 - I g�r aftes? Var det en kvinde? - Umuligt, jeg l� i sengen. 13 00:01:19,945 --> 00:01:25,742 Hvad griner I dovenkroppe ad? �ggene skal pakkes og til byen omg�ende. 14 00:01:25,992 --> 00:01:31,581 Roux, kom her. Jeg fandt to d�de h�ns i morges. 15 00:01:31,748 --> 00:01:36,169 - Er det en r�v? - Find ud af det. Her er haglb�ssen. 16 00:01:37,087 --> 00:01:39,506 Skal jeg sl� den ihjel? 17 00:01:41,633 --> 00:01:48,098 Det er id�en med det. Sigt bare ikke p� noget p� to ben. 18 00:02:13,915 --> 00:02:16,084 Skrid! 19 00:04:20,292 --> 00:04:22,419 Paul! 20 00:04:24,004 --> 00:04:28,466 - Har du ikke glemt noget? - Jeg ville ikke v�kke dig. 21 00:04:28,633 --> 00:04:32,429 Jeg kommer for sent p� arbejde og du lignede en engel. 22 00:04:34,764 --> 00:04:36,933 Ring til mig. 23 00:06:35,635 --> 00:06:40,181 To timer for sent? Det er et nyt lavpunkt selv for dig. 24 00:06:40,765 --> 00:06:45,395 Undskyld, far. Det blev lidt vildt... 25 00:06:46,563 --> 00:06:50,692 - ...i g�r aftes. - H�ber at du havde det sjovt. 26 00:06:50,859 --> 00:06:56,114 Vi missede den f�rste lukrative tur i s�sonen. Det fratr�kkes din l�n. 27 00:06:56,907 --> 00:07:03,830 - Aflyste de det? - Det g�r turister n�r b�den mangler. 28 00:07:05,415 --> 00:07:10,962 - Mangler? Hvad snakker han om? - Du husker vist intet fra i g�r aftes? 29 00:07:12,547 --> 00:07:14,716 Det er lidt t�get. 30 00:07:16,134 --> 00:07:20,055 For fanden da. Ved du hvem hun var? 31 00:07:20,222 --> 00:07:25,727 Gode nyheder. Moe siger at b�den er fundet 2 kilometer syd for Gator's Way. 32 00:07:25,894 --> 00:07:29,856 - Han s� den i morges. - Sig at hun er uskadt. 33 00:07:29,981 --> 00:07:34,569 - S� vidt han kunne se. - Der ser du. T�nk positivt, far. 34 00:07:35,570 --> 00:07:40,283 - Hvad med en bajer? - Er det ikke lidt tidligt, Paul? 35 00:07:43,078 --> 00:07:48,625 Bayer. Har I noget tilbage? 36 00:07:48,792 --> 00:07:55,006 Kom her! Jeg skal vise dig noget herovre! 37 00:07:56,633 --> 00:07:59,219 - Ser du det? - Hvem er den flotte fyr? 38 00:07:59,386 --> 00:08:05,350 Det er mig da jeg var p� din s�sters alder og desarmerede miner i Vietnam. 39 00:08:06,351 --> 00:08:10,605 Hvad har du risikeret ud over k�nssygdomme og skrumpelever? 40 00:08:11,064 --> 00:08:16,778 - Jeg investerer min tid, far. - Ja, s� lidt som muligt. 41 00:08:16,945 --> 00:08:21,199 B�den var det eneste ansvar du havde. 42 00:08:21,366 --> 00:08:24,578 Fra nu af st�r Petra for b�dturene. 43 00:08:25,120 --> 00:08:30,584 - Du kan k�re trolleybussen. - Men jeg er jo firmaets ansigt udadtil. 44 00:08:30,750 --> 00:08:36,590 Og vil du v�re hjernen holder du k�ft og g�r hvad jeg siger. 45 00:08:37,007 --> 00:08:41,845 Du vil ikke fortryde det, far. Jeg vil genoprette familiens �re. 46 00:08:43,513 --> 00:08:49,603 Du har en bustur om en time. Det m� du klare, for det er din sidste chance. 47 00:09:15,086 --> 00:09:18,548 - Tag et billede, det varer l�ngere. - Det har jeg lige gjort. 48 00:09:18,715 --> 00:09:20,884 Frast�dende. 49 00:09:26,473 --> 00:09:29,392 Okay, piger. Hop p� bussen. 50 00:09:32,062 --> 00:09:34,731 Vi m� afsted, Charlie. Jeg bookede en tur klokken 12. 51 00:09:34,898 --> 00:09:38,360 Jeg ved det, men jeg m� v�kke Barb. 52 00:09:38,568 --> 00:09:43,156 Tammy, ved du hvor min h�rdt arbejdende, punktlige assistent er? 53 00:09:43,323 --> 00:09:47,160 Hun havde det vist ikke s� godt, coach. Hun er vist stadig p� v�relset. 54 00:09:48,787 --> 00:09:53,583 Jeg bad hende jo om at tage det roligt med champagnen. 55 00:09:53,750 --> 00:09:55,877 - Skynd dig, far. - Kom nu. 56 00:10:01,508 --> 00:10:06,972 Barb? V�gn op, vi skal k�re langt i dag. 57 00:10:11,393 --> 00:10:15,939 Er du p�kl�dt? Barb? 58 00:10:20,902 --> 00:10:23,071 Barb? 59 00:10:26,116 --> 00:10:29,911 - Du godeste! - Hj�lp... 60 00:10:30,078 --> 00:10:32,414 Hvad er der sket? 61 00:10:40,672 --> 00:10:45,677 - Nu skal vi se New Orleans! - Ved I hvad? Det kan blive et problem. 62 00:10:45,885 --> 00:10:50,056 - Hvad er der nu? - Barb har en slags herpes i ansigtet. 63 00:10:50,223 --> 00:10:55,437 Du tager med, ellers bliver der d�rlig stemning mellem os alle. 64 00:10:55,729 --> 00:11:00,650 - Er det min skyld at hun blev bidt? - Bidt? Af hvad? 65 00:11:00,817 --> 00:11:07,365 Jeg ved ikke, hun mumlede. Hun havde �kle bylder i ansigtet. 66 00:11:07,532 --> 00:11:12,037 - Den sorte d�d kan give en bylder. - Seri�st? 67 00:11:12,203 --> 00:11:16,207 Ja, men der er nok ingen middelalderlig pest i New Orleans. 68 00:11:16,374 --> 00:11:20,003 - Det kan v�re spedalskhed. - Det er hverken spedalskhed eller pest. 69 00:11:20,170 --> 00:11:24,382 Det spiller ingen rolle. Jeg ringede efter en ambulance, s� det l�ser sig. 70 00:11:24,549 --> 00:11:29,596 - I kommer for sent til busturen. - Tager du virkelig ikke med? 71 00:11:30,722 --> 00:11:37,187 Barb vil v�re v�k et stykke tid og nogen m� k�re damerne til Houston. 72 00:11:37,395 --> 00:11:41,941 Far, jeg sover ikke derinde. Der er sikkert en masse kryb i sengene. 73 00:11:42,108 --> 00:11:46,196 - I har ret. Find et hotel. - Hvilken ferie. 74 00:11:46,363 --> 00:11:48,573 Det bliver sjovt. 75 00:11:49,532 --> 00:11:54,329 Jeg g�r noget til geng�ld. Mor jer. 76 00:13:07,318 --> 00:13:11,322 - Hvad s�, mand? Skal du k�re? - Det tyder p� det. 77 00:13:11,489 --> 00:13:16,411 Du ser forf�rdelig ud! Jeg hedder Glen og det her er min kone Tina. 78 00:13:16,578 --> 00:13:20,874 - Enchant�, madame. - H�rte du det? Han taler fransk. 79 00:13:21,041 --> 00:13:25,337 - Han er nok cajun. - Ja, skynd dig nu. 80 00:13:26,671 --> 00:13:31,217 Jeg er s� glad for at du tog med. Morer du dig? 81 00:13:34,721 --> 00:13:39,059 Vi savner nogle. Blackwells kommer vist ikke, s�... 82 00:13:42,103 --> 00:13:49,694 De m� v�re mr. Graham Poletzka eller noget. Kan jeg bare sige "bedste"? 83 00:13:49,861 --> 00:13:53,573 - Hvis du vil have min stok op i r�ven. - Okay... 84 00:13:54,532 --> 00:13:59,746 Undskyld vi kommer for sent. Blackwell, vi er tre. Min mand kunne ikke komme. 85 00:14:00,330 --> 00:14:02,582 Trist at h�re. 86 00:14:07,045 --> 00:14:09,964 S� er vi klar til afgang. Udm�rket. 87 00:14:15,512 --> 00:14:19,933 Jeg hedder Paul og er jeres guide i dag. 88 00:14:20,100 --> 00:14:24,312 Hvis I har sp�rgsm�l er det bare en dollar i drikkepenge og sp�rg l�s. 89 00:14:24,479 --> 00:14:27,774 Hvad siger du til at komme afsted? 90 00:14:34,280 --> 00:14:38,535 - Sp�nd sikkerhedsb�lterne. - Der er ingen. 91 00:14:49,921 --> 00:14:54,551 Canal Street fik sit navn efter kanalen som aldrig blev bygget. 92 00:14:54,718 --> 00:14:58,388 Det var en gang den bredeste gade i verden. Til h�jre, Bourbon Street. 93 00:14:58,555 --> 00:15:03,184 Gaden fik sit navn efter den franske kongefamilie, ikke whiskyen. 94 00:15:03,351 --> 00:15:05,937 Et af f� steder i landet hvor man m� drikke p� gaden. 95 00:15:06,104 --> 00:15:09,524 - Det stemmer. - Sprutten er sikkert god her. 96 00:15:09,691 --> 00:15:16,489 - Kan vi stige af og tage nogle drinks? - Ja, bare hop ud. Jeg stopper ikke. 97 00:15:23,455 --> 00:15:27,876 - Hvad er der med de �rter? - Protein. Du f�r h�r p� ryggen, pr�v. 98 00:15:28,042 --> 00:15:31,588 - Det ser jeg. - Justin, �bn munden! 99 00:15:31,796 --> 00:15:35,675 - Annabel, stop! - Det f�les som om jeg slugte solen. 100 00:15:37,677 --> 00:15:42,891 Jeg har et sp�rgsm�l om jordsk�lvet i g�r. Det er vel ret us�dvanligt her? 101 00:15:43,058 --> 00:15:49,481 - Afh�nger af hvor meget du har drukket. - Vi m�rkede det ogs�. 102 00:15:49,647 --> 00:15:54,778 New Orleans ligger under havniveau og synker hele tiden. 103 00:15:54,944 --> 00:15:57,781 - Du t�nker p� Venedig. - Nej, det st�r lige her. 104 00:15:57,947 --> 00:16:02,452 - En voodoo- butik, kan vi standse? - Som jeg sagde, jeg stopper ikke. 105 00:16:04,329 --> 00:16:06,456 Hvad er det? 106 00:16:14,130 --> 00:16:16,466 Bliv her. 107 00:16:23,389 --> 00:16:28,228 - Hvad er det der? - Det lugter af naturgas. 108 00:16:28,394 --> 00:16:33,149 Der er et stort skiferlag under Louisiana. M�ske er det biogas. 109 00:16:33,316 --> 00:16:36,569 - Se der! - Annabel, vent! 110 00:16:39,239 --> 00:16:42,367 - Hvor klamt. - Nej, det er naturen. 111 00:16:42,534 --> 00:16:45,787 - Kan de blive s� store? - M� jeg se. 112 00:16:51,084 --> 00:16:55,338 - Den har ingen �jne. Den er blind. - Stakkel. 113 00:16:55,505 --> 00:16:58,633 I m�rket under jorden beh�ves det vist ikke. 114 00:16:58,800 --> 00:17:01,511 Nogen burde give ham en lille hvid stok. 115 00:17:02,053 --> 00:17:05,432 - Er du en slags forsker? - Jeg underviser i biologi. 116 00:17:05,598 --> 00:17:08,643 - Jeg vidste det. - M� jeg se? 117 00:17:14,065 --> 00:17:18,403 - Ilter lille fyr. - I skal stige p� bussen igen. 118 00:17:20,905 --> 00:17:23,408 Har jeg noget i ansigtet? 119 00:17:27,495 --> 00:17:29,914 Hvad er det for noget? 120 00:17:33,209 --> 00:17:36,504 - Den her bustur stinker! Giv mig den. - Hvad laver du? 121 00:17:36,713 --> 00:17:40,717 - Den er tydeligvis farlig. - Jeg ville beholde den. 122 00:17:44,804 --> 00:17:47,265 Jeg har den. 123 00:17:53,146 --> 00:17:57,275 - Jeg m� arbejde med mit put. - S� I hvor stor den var? 124 00:17:57,442 --> 00:17:59,778 Ind i bussen! 125 00:18:06,451 --> 00:18:11,164 - Tilbage til bussen, kom s�! - K�r nu! 126 00:18:11,331 --> 00:18:14,167 - Sig at det var en kokosn�d. - Der er noget p� taget. 127 00:18:14,334 --> 00:18:17,253 - Luk vinduerne. - S�t jer ned. 128 00:18:59,420 --> 00:19:03,133 - Hvorfor standser vi? - Jeg skal tanke. 129 00:19:05,218 --> 00:19:09,180 Sikker p� det er en god id�? De er lige bag os. 130 00:19:11,599 --> 00:19:14,727 - Vi har vist rystet dem af. - De har fundet andre at tygge i. 131 00:19:14,853 --> 00:19:18,231 Edderkopper spiser ikke mennesker, hvor store eller blinde de end er. 132 00:19:18,398 --> 00:19:25,613 P� Okinawa s� jeg en enorm tarantel som sugede �jet ud af hovedet p� en mand. 133 00:19:27,866 --> 00:19:30,910 Han var selvf�lgelig allerede d�d. 134 00:19:33,913 --> 00:19:36,291 - Kom. - Hvor skal I hen? 135 00:19:36,457 --> 00:19:40,003 Se om de har insektspray, bj�rnef�lder eller noget. 136 00:19:40,170 --> 00:19:44,257 - Vent! - G� hvor jeg kan se jer. 137 00:19:52,056 --> 00:19:55,185 - Hvad kan jeg hj�lpe med? - Har I insektspray? 138 00:19:55,393 --> 00:19:58,938 - Skal I nakke nogle kryb? - Ja eller nej? 139 00:19:59,105 --> 00:20:02,150 - Gang syv. - Syv. 140 00:20:14,913 --> 00:20:19,167 - Hvordan kan 112 v�re optaget? - S� du hvordan de s� ud? 141 00:20:19,918 --> 00:20:25,006 - Det er definitivt en ny art. - M�ske opkalder de den efter dig. 142 00:20:25,173 --> 00:20:29,844 Jeg har en master i zoologi, men har aldrig h�rt om noget lignende. 143 00:20:30,094 --> 00:20:34,057 - Du m� v�re popul�r hos eleverne. - Det er ikke sjovt. 144 00:20:34,224 --> 00:20:36,809 Det afh�nger af ens sans for humor. 145 00:20:38,728 --> 00:20:44,859 Livet m� v�re let for dig. Det der fjollede smil, s� g�r alting nok. 146 00:20:46,152 --> 00:20:51,908 - Det her er anderledes. - Vi h�rer nok om det i nyhederne. 147 00:20:52,075 --> 00:20:58,039 - Er du ligeglad med om folk er i fare? - Nej, men jeg er ingen superhelt. 148 00:20:58,206 --> 00:21:00,583 Pas p�. 149 00:21:02,418 --> 00:21:04,671 Se der. 150 00:21:12,220 --> 00:21:14,389 Kom. 151 00:21:21,104 --> 00:21:24,566 - Her. - Udl�bsdato for to �r siden. 152 00:21:24,732 --> 00:21:30,280 - Man m� tage hvad man kan f�. - Edderkopper! 153 00:21:30,446 --> 00:21:34,784 - K�mper. Store som dv�rge. - K�mpedv�rge? 154 00:21:35,034 --> 00:21:38,872 Ring til politiet eller skadedyrsbek�mpelsen. Er du med? 155 00:21:39,038 --> 00:21:42,041 Hvad er det du ikke forst�r ved k�mpeedderkopper? 156 00:21:42,584 --> 00:21:45,795 Ring til hvem som helst. 157 00:21:45,962 --> 00:21:48,631 - Han ringer til skadedyrsbek�mpelsen. - For fanden... 158 00:21:50,174 --> 00:21:53,094 Jeg har det ikke s� godt... 159 00:22:25,335 --> 00:22:27,503 Annabel! 160 00:22:44,896 --> 00:22:47,065 S� du vil lege? 161 00:23:42,161 --> 00:23:45,456 - Er de... - Jeg ved ikke, se efter. 162 00:23:51,087 --> 00:23:55,133 - De ser ret d�de ud i mine �jne. - Glen! 163 00:24:00,138 --> 00:24:02,348 En stor edderkop bag jer! 164 00:24:07,270 --> 00:24:09,647 Hvad g�r jeg nu? 165 00:24:13,276 --> 00:24:17,989 - Hvad har jeg gjort? - Du er leder. Hvad g�r vi nu? 166 00:24:21,492 --> 00:24:25,496 - Hvem ringer du til? - Min chef. 167 00:24:36,925 --> 00:24:39,218 - Ja? - Det er Paul, vi har et problem. 168 00:24:39,302 --> 00:24:44,807 Jeg vil ikke h�re om det, Paul. Du ved vel hvad det indeb�rer? 169 00:24:44,974 --> 00:24:48,770 Du er 30 �r gammel. Begynd at opf�re dig som om du er. 170 00:24:54,984 --> 00:24:57,153 Far? 171 00:24:57,779 --> 00:24:59,864 Han lagde p�. 172 00:25:00,782 --> 00:25:04,077 - Skiferlaget g�r helt til Houston. - Er det rigtigt? 173 00:25:05,828 --> 00:25:09,791 - Betyder det at det ogs� sker hjemme? - Charlie... 174 00:25:43,658 --> 00:25:47,412 Det er Charlie, l�g en besked s� ringer jeg tilbage. 175 00:25:47,578 --> 00:25:49,747 For fanden, Charlie. 176 00:25:52,917 --> 00:25:56,587 En edderkop! En edderkop mere! 177 00:25:58,089 --> 00:26:03,303 H�r, g� ud til bussen med dem s� ordner jeg den. Skynd jer! 178 00:26:03,469 --> 00:26:07,348 L�b, skat. Jeg kommer om lidt. 179 00:26:24,949 --> 00:26:27,285 Skynd jer! 180 00:26:29,746 --> 00:26:33,791 - Kom s�, du kan godt. - Jeg kommer! 181 00:26:48,139 --> 00:26:51,225 Kom nu, Paul. Han er allerede d�d. 182 00:27:05,406 --> 00:27:07,909 Speed op, skat. 183 00:27:14,666 --> 00:27:16,834 Okay. 184 00:27:24,467 --> 00:27:28,680 S�dan. Okay, hold dem sammen. 185 00:27:28,846 --> 00:27:30,932 Giv mig rebet. 186 00:27:33,142 --> 00:27:35,937 - Far. - Hvad? 187 00:27:36,104 --> 00:27:38,231 Se. 188 00:27:40,274 --> 00:27:43,820 - Er det... - Det er helt sikkert Armand. 189 00:27:43,987 --> 00:27:50,243 Ser du arret der? Det er fra 2002. Hvad er der sket? 190 00:27:50,410 --> 00:27:56,374 - Hvad er det for noget? - Han var gammel, men rigtig st�rk. 191 00:27:56,541 --> 00:28:02,547 - H�ber at Mor er okay. - Intet levende kan f� ram p� begge to. 192 00:28:02,714 --> 00:28:08,928 Den gamle pige s�rger sikkert nu. Vi rapporterer det n�r vi er i byen igen. 193 00:28:44,339 --> 00:28:49,093 De er blinde, s� de har nok en slags ekkolokalisering for at finde bytte. 194 00:28:49,260 --> 00:28:52,597 - Som flagermus. - Jeg hader flagermus. 195 00:28:55,933 --> 00:28:59,062 Alt vel? Hvad er nu det? 196 00:29:04,025 --> 00:29:07,737 Hvorfor standser du? Sving til venstre. 197 00:29:07,904 --> 00:29:13,993 - De veje er lavet til hestevogne. - Tak for info, men det er nok nu. 198 00:29:14,160 --> 00:29:20,291 Turen er officielt forbi. Giv mig n�glerne, jeg tager over. 199 00:29:23,086 --> 00:29:27,048 - Han pr�ver at f� os v�k herfra! - Vi er p� samme side. 200 00:29:27,215 --> 00:29:32,261 Glem det, du har kludret i det. Dem som �nsker at jeg k�rer, r�kker h�nden op. 201 00:29:33,971 --> 00:29:36,182 Der ser du. 202 00:29:36,766 --> 00:29:44,524 - Kom tilbage! Giv mig dem. - Vi kan tale om det! 203 00:29:44,691 --> 00:29:48,861 - Ingen l�fter mig! - Giv mig n�glerne! 204 00:29:55,368 --> 00:29:58,871 - Hvad var det? - M�ske et jordsk�lv til. 205 00:30:11,426 --> 00:30:16,973 - Flyt dig! - Giv mig n�glerne. 206 00:30:17,140 --> 00:30:19,434 F� os v�k herfra. 207 00:30:20,727 --> 00:30:24,480 - Mor? - Hun har ikke mere astmaspray. 208 00:30:28,609 --> 00:30:32,780 - Jeg kan ikke finde reservesprayen. - Hun har den altid i h�ndtasken. 209 00:30:32,947 --> 00:30:36,784 - Hun har det vist ikke s� godt. - Vi m� hen til et apotek. 210 00:30:36,951 --> 00:30:39,912 - Nu? - Der er et ved vores kontor. 211 00:30:40,079 --> 00:30:42,165 - Hvor langt er der? - Ti minutter. 212 00:30:42,331 --> 00:30:45,585 - Alle andre steder end her. K�r! - Ja. 213 00:31:01,309 --> 00:31:06,355 �h gud... Far, det franske kvarter. 214 00:31:13,446 --> 00:31:16,657 H�ber ikke at din bror er indblandet. 215 00:31:19,327 --> 00:31:25,291 Det er Paul. Jeg er her ikke lige nu da jeg nok har gang i noget sjovt. 216 00:31:26,334 --> 00:31:30,421 - Bliv ved b�den og g� ikke. - Hvor skal du hen? 217 00:31:30,963 --> 00:31:34,550 Jeg skal finde din bror og s� sl�r jeg ham ihjel. 218 00:31:51,859 --> 00:31:56,989 Jeg vil ikke h�re mere. Du sagde vi skulle denne vej! 219 00:31:57,156 --> 00:32:02,620 - Spiller ingen rolle hvem som k�rer. - Det er sygt! De skyder og det hele. 220 00:32:02,787 --> 00:32:05,748 - Det var derfor du fik en dollar. - Jeg har fortjent den. 221 00:32:18,845 --> 00:32:21,639 Fald lidt ned, jeg har en samtale. 222 00:32:22,306 --> 00:32:25,309 Hvordan har min prinsesse det? Har I det sjovt? 223 00:32:25,476 --> 00:32:31,524 Der er edderkopper overalt. Nej, ikke i zoo, vi er udenfor apoteket. 224 00:32:32,817 --> 00:32:39,031 - Er der nogen som skyder? - Der kommer edderkopper op ad jorden. 225 00:32:39,198 --> 00:32:44,203 - Jeg tror at Barb st�dte p� en. - Hvad har jeg sagt om at ryge... 226 00:32:44,370 --> 00:32:47,540 - Du f�r udgangsforbud for altid. - Far, jeg er ikke h�j. 227 00:32:47,707 --> 00:32:55,798 - Jeg kan ikke finde mors astmaspray. - Rolig, det l�ser sig. Hvad er det? 228 00:33:03,055 --> 00:33:06,893 Pis! Hold fast! 229 00:33:10,188 --> 00:33:14,317 Far? Far? 230 00:33:27,121 --> 00:33:30,458 Hvad tror du? Hvorfor? Hvad var det der? 231 00:33:31,751 --> 00:33:34,253 - Er alle uskadt? - Ja... 232 00:34:06,869 --> 00:34:09,956 Vi kan sikkert g�re noget. Jeg kan mund til mund- metoden. 233 00:34:10,123 --> 00:34:16,212 - Det skal du slet ikke overveje. - Astma har med iltoptagelse at g�re. 234 00:34:16,379 --> 00:34:21,717 Vent lidt. Helium- ilt. Blandingen som visse dykkere anvender. 235 00:34:21,884 --> 00:34:26,055 - Og? - Trykket er stort p� havbunden. 236 00:34:26,180 --> 00:34:32,311 Derfor anvender de helium- ilt. Samme princip som en astmaspray. 237 00:34:32,436 --> 00:34:36,732 - Kan du skaffe noget? - Far har to beholdere p� b�den. 238 00:34:36,899 --> 00:34:39,944 - Hvor er b�den? - Otte kilometer op ad floden. 239 00:34:40,111 --> 00:34:42,280 Er det din sp�g? 240 00:34:45,449 --> 00:34:47,743 Far? 241 00:34:55,710 --> 00:34:57,879 Far. Flyt dig! 242 00:35:00,965 --> 00:35:05,970 Det myldrer med k�mpe edderkopper. Sig at du ikke er skyld i det. 243 00:35:06,137 --> 00:35:08,890 - Hvad? - Bare f�lg efter mig. 244 00:35:09,056 --> 00:35:14,353 Okay, men hold �jnene �bne for det myldrer med edderkopper. 245 00:35:16,856 --> 00:35:19,817 Kom s�! 246 00:35:28,993 --> 00:35:33,748 En, to, tre, skub! Skub! 247 00:35:35,458 --> 00:35:39,962 - Kom nu, l�g kr�fter i! - Coach, den sidder virkelig fast. 248 00:35:43,424 --> 00:35:49,180 Tammy, s�t dig ved rattet. Vi beh�ver tyngde bagi, s� g� ind. 249 00:35:58,648 --> 00:36:01,901 Okay, k�r. K�r! 250 00:36:02,193 --> 00:36:05,404 Du skal tr�de p� speederen n�r jeg siger k�r. 251 00:36:06,989 --> 00:36:09,283 Hvad? 252 00:36:26,467 --> 00:36:31,013 Petra! Hvad s�? Kom ud p� vandet! 253 00:36:31,180 --> 00:36:33,307 Hej. 254 00:36:45,444 --> 00:36:49,949 - G�r noget nyttigt og giv dem vand. - Fald lidt ned, tak. 255 00:36:56,247 --> 00:37:00,668 Vi vil have pengene tilbage. Det er vores v�rste ferie nogensinde. 256 00:37:00,835 --> 00:37:08,634 - Der stod intet om edderkopper. - Vi er ikke ansvarlige for faunaen. 257 00:37:09,760 --> 00:37:14,181 Glem hvad der st�r i brochuren. Du taler ikke s�dan til min kone. 258 00:37:14,348 --> 00:37:19,979 Jeg er fra ghettoen. Jeg har gjort og set ting I har mareridt om. 259 00:37:20,187 --> 00:37:24,650 De skal h�re det, skat. Vi meldte os ikke til det her. 260 00:37:24,817 --> 00:37:32,617 Edderkopper overalt. Glem hvad den gamle sagde om Iwo Jima. Det var intet. 261 00:37:32,783 --> 00:37:38,623 Ingen edderkopper skal �del�gge vores ferie. S� stram jer an. 262 00:37:38,789 --> 00:37:42,084 Hvis I vil overleve m� vi holde sammen! 263 00:37:56,349 --> 00:37:59,018 Du m� slippe ham. 264 00:38:02,688 --> 00:38:06,067 - Alle tilbage til b�den! - Skynd jer! 265 00:38:26,837 --> 00:38:29,799 - Har du n�glerne? - Ja. 266 00:38:41,602 --> 00:38:46,607 Skynd jer, piger. Kom s�. 267 00:38:50,111 --> 00:38:53,155 - Hvad er det der? - Jeg ved det ikke. 268 00:38:58,869 --> 00:39:01,038 �h gud! 269 00:39:03,332 --> 00:39:05,585 Du gode gud. 270 00:39:15,261 --> 00:39:17,430 Sl� den, coach! 271 00:39:19,807 --> 00:39:22,059 Seri�st! 272 00:39:39,535 --> 00:39:43,247 Det er derfor du er min bedste sl�reserve. 273 00:40:03,893 --> 00:40:09,565 - Tr�k vejret dybt. - Hvad laver du? Det er mine ting. 274 00:40:09,732 --> 00:40:13,736 Hun har et astmaanfald. Heliumilten kan m�ske hj�lpe. 275 00:40:17,031 --> 00:40:19,533 - F�les det bedre? - Tak. 276 00:40:20,117 --> 00:40:24,830 - Jeg klarer mig. - Godt klaret, brormand. 277 00:40:24,997 --> 00:40:28,918 - Det indg�r i pakken. - Hvad synes du om edderkopper nu? 278 00:40:47,812 --> 00:40:50,439 - Coach. - For fanden. 279 00:40:50,606 --> 00:40:53,025 De spyr ild ud. 280 00:40:55,528 --> 00:40:59,282 Tja, s� l�nge vi bliver herinde klarer vi os. 281 00:41:03,327 --> 00:41:10,251 Det skal nok g� hvis I er rolige. Hold jer v�k fra ruderne. 282 00:41:10,710 --> 00:41:13,004 Det l�ser sig. 283 00:41:41,073 --> 00:41:43,409 Er den efterladt? 284 00:41:44,243 --> 00:41:46,996 Far, er den efterladt? 285 00:41:50,166 --> 00:41:53,419 - Desv�rre ikke. - De ser os vel ikke? 286 00:41:53,586 --> 00:41:56,756 De kan h�re os. Alle m� v�re stille. 287 00:41:59,759 --> 00:42:04,972 - Hvorfor stopper I? - Tina, fald ned. 288 00:42:21,197 --> 00:42:26,202 - Vi klarer os. - Nej, de tager os! 289 00:42:26,369 --> 00:42:28,871 De spiser os! 290 00:42:42,885 --> 00:42:45,930 Nej! De �der os lige som de �d Glen! 291 00:42:47,014 --> 00:42:49,350 Hvad laver du? 292 00:42:51,686 --> 00:42:53,771 Hvad laver du? Nej! 293 00:42:58,734 --> 00:43:00,861 Hold fast, Petra! 294 00:43:01,278 --> 00:43:04,615 Jeg slipper dig ikke! 295 00:43:14,333 --> 00:43:17,753 - Kan de ogs� g�re det? - Kom tilbage nu. 296 00:43:19,422 --> 00:43:22,800 Jeg slipper dig ikke. Se p� mig, kom s�! 297 00:43:25,052 --> 00:43:27,304 Jeg har dig. 298 00:43:39,734 --> 00:43:41,986 Kom s�! 299 00:43:48,200 --> 00:43:50,369 Stop... 300 00:44:15,978 --> 00:44:18,898 - Forlad b�den! - Skynd jer! 301 00:44:33,329 --> 00:44:35,414 Herover. 302 00:44:37,750 --> 00:44:41,337 - Tina, lever du? - Ja. 303 00:44:51,680 --> 00:44:53,849 I d�kning! 304 00:45:12,326 --> 00:45:15,871 Bev�g jer ikke. Tr�k ikke vejret. 305 00:45:26,298 --> 00:45:30,970 Pas p� dem mens jeg distraherer den. Jeg tror p� dig, min s�n. 306 00:45:31,303 --> 00:45:34,140 - Far? - Det er vores eneste h�b. 307 00:45:50,281 --> 00:45:55,119 Moby Dick! Dig! Denne vej! 308 00:46:37,453 --> 00:46:40,623 Far! Far! 309 00:46:45,503 --> 00:46:49,632 - Far! - �h gud! Far! 310 00:46:54,386 --> 00:46:56,222 Bag dig. 311 00:47:09,819 --> 00:47:13,489 - Ingen generer Mor. - Vi m� v�k. 312 00:47:48,274 --> 00:47:51,777 - H�rte du det? - Det er som om de taler med hinanden. 313 00:47:51,944 --> 00:47:54,530 Nej, det l�d som en lastbil. 314 00:48:34,403 --> 00:48:37,072 - Tammy! - Far? 315 00:48:39,283 --> 00:48:43,746 - Far. - Skat, er du uskadt? 316 00:49:04,141 --> 00:49:09,230 Det er s�dan man laver jambalaya! 317 00:49:09,814 --> 00:49:11,941 Hvad? 318 00:49:16,862 --> 00:49:21,283 - Vi skaffer hj�lp, far. - Giv mig en arm. 319 00:49:21,450 --> 00:49:23,619 Det g�r. 320 00:49:39,969 --> 00:49:43,264 - H�rte I det? - Ja. 321 00:50:11,292 --> 00:50:13,419 Skyd ikke! 322 00:50:13,711 --> 00:50:15,796 Skyd ikke. 323 00:50:25,890 --> 00:50:28,767 - Hvem er I? - Og hvem er I? 324 00:50:28,934 --> 00:50:35,357 Jeg er Jean- Jacques og det er min bayou. Jeg synes ikke om fremmede. 325 00:50:35,524 --> 00:50:40,779 - Hvad med sydens g�stfrihed? - Min far er s�ret og beh�ver hj�lp. 326 00:50:53,501 --> 00:50:56,462 - Gjorde de det mod dig? - Ja, de spyr ild. 327 00:50:56,629 --> 00:51:00,382 Jeg sagde jo at man ikke bader n�gen med sumpskildpadder. 328 00:51:00,549 --> 00:51:05,095 - T�nk at du stadig lever. - Idiot. 329 00:51:07,389 --> 00:51:10,935 Okay, f�lg efter mig. 330 00:51:26,283 --> 00:51:30,871 - Hent medicinkassen. - Han m� tilbage til byen. 331 00:51:31,038 --> 00:51:34,875 - Kommer ikke til at ske. - H�ren laver en sikkerhedszone. 332 00:51:35,042 --> 00:51:40,256 - Det myldrer med dem p� vejen. - Men vi m� fors�ge. 333 00:51:40,422 --> 00:51:45,344 Der m� v�re noget vi kan g�re. Og de m� have en svaghed. 334 00:51:45,511 --> 00:51:52,518 Han har ret. F�r jeg fat i en kan jeg dissekere den og finde ud af det. 335 00:51:52,685 --> 00:51:58,732 - Vil du pr�ve at fange en? - Den skal ikke v�re levende, bare hel. 336 00:51:58,899 --> 00:52:01,944 - P� en m�de... - Okay, hvad er planen? 337 00:52:04,697 --> 00:52:06,949 Virker den der? 338 00:52:11,203 --> 00:52:15,082 Jeg pr�vede at ringe, men da jeg ikke kom igennem... 339 00:52:15,249 --> 00:52:19,503 Skat, det skal nok g�. Jeg forst�r, det l�ser sig. 340 00:52:19,670 --> 00:52:24,133 Sir, jeg hedder Charlie Blackwell og er deres tr�ner. 341 00:52:24,300 --> 00:52:30,306 Klart. Vi k�rer dig og pigerne til Houston. Hop ind foran. 342 00:52:30,472 --> 00:52:37,605 - Min familie er stadig i New Orleans. - Ordren er at holde folk v�k derfra. 343 00:52:37,771 --> 00:52:41,817 - Du er ikke med. Min familie er i fare! - Far! 344 00:52:41,984 --> 00:52:45,154 Hvis det ikke var for ham havde vi aldrig klaret os. 345 00:52:46,238 --> 00:52:50,743 Okay, du k�rer med mig. Du tager hjem. 346 00:53:59,895 --> 00:54:03,857 - S� I fik fat i en. - Ja, en ret stor en. 347 00:54:09,530 --> 00:54:12,157 - Har nogen en kniv? - Tag den her. 348 00:54:12,324 --> 00:54:17,955 Den er fin. Godt s�. 349 00:54:26,630 --> 00:54:31,844 - Okay, kan du holde her? - Skal vi ikke have handsker? 350 00:54:32,011 --> 00:54:34,763 G�r som din mor siger. 351 00:54:41,937 --> 00:54:47,443 Det her er stemmel�berne. Meget udviklede som man kunne ane. 352 00:54:50,487 --> 00:54:55,492 - Hvad er det der blommelignende? - Lad os finde ud af det. 353 00:54:57,328 --> 00:55:00,289 - Klamt! - Gasbl�re. 354 00:55:00,456 --> 00:55:02,917 - Br�ndstof til ildkasteren? - Det vil jeg tro. 355 00:55:03,083 --> 00:55:07,254 - Omr�det er fyldt med biogas. - Hvis de er udviklet der... 356 00:55:07,421 --> 00:55:12,343 ...er det ingen overraskelse hvis de tilpasser sig til at anvende den. 357 00:55:12,509 --> 00:55:16,513 - Hvad laver de her nu? - Deres bosted blev nok forstyrret. 358 00:55:16,680 --> 00:55:21,810 - Af hvad? - De graver efter fossile br�ndstoffer. 359 00:55:21,977 --> 00:55:26,690 - S� mennesker st�r bag? Typisk. - Det kan for�rsage jordsk�lv. 360 00:55:26,857 --> 00:55:30,235 Udgravningerne startede m�ske en k�dereaktion. 361 00:55:30,402 --> 00:55:36,075 - Har du IOS- 5? - Jorden kan v�re destabiliseret. 362 00:55:36,241 --> 00:55:41,789 - Jeg bliver ustabil hvis jeg ser flere. - Hvad laver de her nu? 363 00:55:41,956 --> 00:55:45,459 Hvis man dypper benene i sm�r og st�rk sauce er det uhm... 364 00:55:47,211 --> 00:55:52,299 Hvilket spild. I andre lande spiser de gr�shopper, skorpioner... 365 00:55:52,466 --> 00:55:54,134 Har du sniffet terpentin igen? Siger det igen. R�r ikke det hjemmesprit. 366 00:55:57,054 --> 00:56:00,307 - Han drak det hele. - Men du tog det med. 367 00:56:00,474 --> 00:56:04,395 - Chefen bad mig jo. - Han mente f�rstehj�lpskassen. 368 00:56:09,149 --> 00:56:11,277 Dumpap. 369 00:56:11,652 --> 00:56:14,238 - Det her er en ovipositor. - En ovi, hvad? 370 00:56:14,405 --> 00:56:17,491 �ggeleder. Husker I manden p� benzintanken? 371 00:56:18,450 --> 00:56:22,746 Jeg tror at arten l�gger sine �g i en levende v�rt- 372 00:56:22,913 --> 00:56:27,334 - og den beh�ver noget skarpt for at tr�nge gennem hud og knogler. 373 00:56:27,876 --> 00:56:33,924 M�rkeligt. Nervesystemet er ret enkelt, selv for et spindeldyr. 374 00:56:34,091 --> 00:56:39,847 Jeg kan ikke finde en hjerne. Kun et styresystem til bev�gelseskontrol. 375 00:56:40,014 --> 00:56:43,058 S� de er ikke s� kvikke. Hvilken lettelse. 376 00:56:44,601 --> 00:56:47,062 De kommer! De kommer! 377 00:57:16,842 --> 00:57:20,638 Guillaume! 378 00:57:48,999 --> 00:57:51,210 Dumpap. 379 00:58:37,506 --> 00:58:43,095 - Hvordan g�r det, far? - Fint. Jeg er lige bag jer. 380 00:59:01,613 --> 00:59:06,785 Hvad skal vi g�re? Tr�k vejret. 381 00:59:43,572 --> 00:59:46,533 Nej! 382 00:59:46,992 --> 00:59:50,079 - Nej, nej... - Nej! 383 00:59:50,371 --> 00:59:53,290 Du kan ikke g�re noget! Kom s�! 384 00:59:54,291 --> 00:59:57,920 - Annabel! - Nej... 385 00:59:58,087 --> 01:00:03,384 - Far? Far! - Vent her! 386 01:00:51,765 --> 01:00:57,980 Far! Rolig, det er mig! 387 01:00:58,147 --> 01:01:03,277 Jeg har dig. Kom, vi skal have Petra tilbage. 388 01:01:06,071 --> 01:01:08,282 Jeg ved det. Kom nu. 389 01:01:13,495 --> 01:01:18,500 H�r her. Du har altid v�ret en plage... 390 01:01:19,251 --> 01:01:23,422 Og jeg var altid h�rd da jeg mente at du beh�vede det. 391 01:01:26,508 --> 01:01:31,513 Nu indser jeg at jeg pr�vede at passe en rund pind i et firkantet hul. 392 01:01:35,017 --> 01:01:40,731 Du er ikke mig, det er okay. Du er stadig min s�n. 393 01:01:40,898 --> 01:01:45,277 Tag Petra med til sikkerhedszonen. Det er jeres eneste chance. 394 01:01:45,444 --> 01:01:50,407 Vi tager alle dertil. Kom nu. 395 01:01:55,412 --> 01:01:59,083 - De har Petra. - Nej... 396 01:01:59,958 --> 01:02:05,506 Far! Jeg f�r hende tilbage. 397 01:02:07,382 --> 01:02:10,052 Det er min dreng... 398 01:02:15,349 --> 01:02:18,477 Far? Far... 399 01:02:38,414 --> 01:02:40,874 Din far? 400 01:02:43,919 --> 01:02:46,088 Du f�r brug for det her. 401 01:02:49,508 --> 01:02:54,763 - Hvor er de andre? - Annabel fulgte efter mor. 402 01:02:55,764 --> 01:02:58,976 Kan du f� ham til sikkerhedszonen? 403 01:03:00,060 --> 01:03:02,521 F�lg med mig, kn�gt. 404 01:03:18,245 --> 01:03:22,040 - Hvad vil du g�re? - Redde dem. 405 01:03:53,614 --> 01:03:55,949 Annabel! 406 01:04:27,856 --> 01:04:30,025 Annabel! 407 01:05:54,401 --> 01:05:56,653 Petra, kom s�. 408 01:06:03,869 --> 01:06:06,121 Tak. 409 01:06:06,788 --> 01:06:08,874 Kom nu. 410 01:06:11,418 --> 01:06:13,587 Vi m� v�k. 411 01:06:14,463 --> 01:06:18,008 Hvordan har far det? Paul? 412 01:06:20,219 --> 01:06:22,554 Paul? 413 01:06:29,895 --> 01:06:33,148 - Han er d�d. - Nej... 414 01:06:34,942 --> 01:06:39,488 Jeg er ked af det. Jeg lovede ham at f� dig v�k herfra. 415 01:06:40,781 --> 01:06:44,535 G�r mig ikke til en l�gner. Okay? 416 01:07:11,019 --> 01:07:14,022 - Ser du hende? - Hende? 417 01:07:22,155 --> 01:07:26,159 Dronningen. Hun er samtliges hjerne. 418 01:07:26,493 --> 01:07:33,041 De er helt afh�ngige af hende. Dr�ber man hende kan de ikke fungere. 419 01:07:33,208 --> 01:07:35,544 S� d�r de alle sammen. 420 01:07:36,503 --> 01:07:38,589 Se... 421 01:07:52,436 --> 01:07:56,273 - Denne vej! - Skynd jer! 422 01:08:01,945 --> 01:08:04,364 Har du hende? 423 01:08:04,907 --> 01:08:07,117 Skynd jer! 424 01:08:33,518 --> 01:08:37,773 Petra! Jeg beh�ver dig deroppe. Jeg pr�ver at skubbe. 425 01:09:53,265 --> 01:09:58,770 - Far! - �h gud, min s�n. 426 01:10:02,316 --> 01:10:06,361 - Far, jeg er uskadt. - Vi m� beslagl�gge det v�ben. 427 01:10:06,737 --> 01:10:10,032 - Det er mit gev�r. - Jeg var s� urolig, hvor er de andre? 428 01:10:10,198 --> 01:10:15,954 Edderkopperne tog mor. Astmaen, hun kunne ikke �nde og de tog hende. 429 01:10:16,121 --> 01:10:19,249 - Tog edderkopperne mor? - Ja. 430 01:10:19,416 --> 01:10:23,003 - Hvor er Annabel? - Hun fulgte efter dem. 431 01:10:23,462 --> 01:10:28,842 Gentag det, Zulu 6. Det her bliver bare bedre og bedre. 432 01:10:29,009 --> 01:10:31,261 Vi har et stort problem. 433 01:10:40,854 --> 01:10:44,107 - Kommer hun? - Ja, og hun er ikke glad. 434 01:10:48,737 --> 01:10:52,866 Ja! Mor! 435 01:10:53,492 --> 01:10:59,122 Se, helikopterne er her! Mor, de kommer. 436 01:11:15,430 --> 01:11:19,601 Mor? Mor? 437 01:11:20,143 --> 01:11:22,980 Mor! 438 01:11:27,818 --> 01:11:30,612 Samling! 439 01:11:31,989 --> 01:11:36,285 Den skal stoppes inden den n�r byen, forst�et? 440 01:11:36,451 --> 01:11:39,997 - Vi opererer ikke med begrebet fiasko. - Se! 441 01:11:40,163 --> 01:11:42,791 Det var et stort kryb. 442 01:11:47,004 --> 01:11:50,799 - Det er Paul, vores guide. - Guide? 443 01:12:20,203 --> 01:12:22,539 Hun avancerer. 444 01:12:40,140 --> 01:12:43,644 - Major Crandle, jeg har m�let i sigte. - Mener du det? 445 01:13:02,412 --> 01:13:05,499 - Hvad har hun gang i? - V�ver sit bo. 446 01:13:17,052 --> 01:13:24,017 - M�let l�st, sir. Jeg affyrer p� ordre. - Afvent, Zulu 6. Der er civile der. 447 01:13:26,520 --> 01:13:29,106 En, to, tre! 448 01:13:32,818 --> 01:13:35,195 En, to... 449 01:13:37,280 --> 01:13:39,616 Mor! Mor! 450 01:13:43,203 --> 01:13:47,791 - Hvad skal vi g�re? - Dr�ber vi dronningen d�r alle. 451 01:13:47,916 --> 01:13:51,670 - Vi ved ikke engang om det virker. - Vi m� pr�ve. 452 01:13:51,837 --> 01:13:56,216 - Paul, missiler stopper hende ikke. - De er kun h�rde p� ydersiden. 453 01:13:56,383 --> 01:14:00,095 - Vi m� tr�nge ind. - Hvad vil du g�re? 454 01:14:02,931 --> 01:14:06,643 - Bevise at din mor havde ret. - Hvordan kan jeg hj�lpe? 455 01:14:18,822 --> 01:14:21,450 - Det var alt jeg kunne finde. - Perfekt. 456 01:14:21,616 --> 01:14:26,747 Med fare for at sige noget indlysende s� mener jeg at det er en d�rlig id�. 457 01:14:26,913 --> 01:14:31,251 - Noteret. - Men hvad som end sker... 458 01:14:31,418 --> 01:14:33,920 - ...s� tror jeg p� dig. - Seri�st? 459 01:14:34,087 --> 01:14:36,590 Nej, jeg laver bare sjov. 460 01:15:20,592 --> 01:15:23,929 Der er Annabel, hun klarede det! 461 01:15:27,099 --> 01:15:31,728 Major Crandle! Min datter er dernede, I m� hj�lpe hende. 462 01:15:37,150 --> 01:15:44,116 Bravo Team. Vi har civile p� Iberville og Decatur. 463 01:15:45,117 --> 01:15:48,537 P� tide at vise hvordan vi g�r tingene. 464 01:15:51,498 --> 01:15:53,959 Hvad fanden har han gang i? 465 01:16:10,225 --> 01:16:12,477 F� hende ind bagi. 466 01:16:21,570 --> 01:16:25,240 - Nej! Lad mig tage med. - Nej, du skal ingen steder. 467 01:16:25,407 --> 01:16:30,203 - Mine herrer, pas p� hende. - Annabel! 468 01:16:33,415 --> 01:16:35,667 Justin! 469 01:17:12,788 --> 01:17:16,083 - Hvem var det? - Cajun- fyren. 470 01:17:47,489 --> 01:17:49,574 - Annabel. - Far! 471 01:17:51,243 --> 01:17:55,372 - Hvad med mor? - Astmaen... Hun klarede det ikke. 472 01:18:23,400 --> 01:18:26,862 - Skal du fiske? - Ja, vil du v�re madding? 473 01:18:30,782 --> 01:18:35,787 Vi er her for at hilse p�! Tid til at danse, din store, smukke bitch! 474 01:18:58,393 --> 01:19:02,439 Kom, jeg er her! Kom og tag mig! 475 01:19:10,614 --> 01:19:13,784 Giv mig kikkerten, det er min bror. 476 01:19:19,581 --> 01:19:23,668 - Det er ikke rigtig en sikkerhedszone. - Jeg sidder fast. 477 01:19:23,835 --> 01:19:27,172 Beh�ver du hj�lp? Jeg er lidt optaget. Du m� hj�lpe dig selv. 478 01:19:28,673 --> 01:19:32,219 Jeg m� fri. Hun kommer tilbage! 479 01:19:39,601 --> 01:19:42,979 Begynd ikke noget du ikke kan afslutte. 480 01:20:14,928 --> 01:20:19,224 - Sig at han ikke gjorde det. - Jeg kan ikke se p� det. 481 01:20:33,196 --> 01:20:37,200 - Han har rygrad. - P� flere m�der. 482 01:20:48,920 --> 01:20:51,381 Han g�r efter gasbl�ren. 483 01:21:24,623 --> 01:21:27,125 Det her er for dig, far. 484 01:21:54,444 --> 01:21:59,491 Send en styrke og s�rg for at alle dele af den er d�d. 485 01:22:00,116 --> 01:22:05,622 Gentag det, Echo 1. Jeg beh�ver en visuel bekr�ftelse. 486 01:22:07,707 --> 01:22:09,834 Glimrende. 487 01:22:10,752 --> 01:22:14,256 De er d�ende. Alle edderkopper i byen er ved at d�. 488 01:22:43,827 --> 01:22:46,246 Kendte du ham? 489 01:22:47,831 --> 01:22:54,296 G�r mig ondt. Jeg s�rger for han f�r den fineste civile udm�rkelse. 490 01:22:54,462 --> 01:22:56,673 Det lover jeg. 491 01:22:57,674 --> 01:23:00,635 Vent lidt. Er det... 492 01:23:07,225 --> 01:23:09,477 Paul. 493 01:23:15,609 --> 01:23:19,321 Team Bravo. S�rg for at han kommer ned derfra. 494 01:23:23,700 --> 01:23:25,952 Lidt hj�lp? 40908

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.