All language subtitles for Animal Kingdom (US) - 04x11 - Julia.AMZN.WEB-DL.NTb-ION10.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,739 Well, you scared the shit out of us. 2 00:00:02,740 --> 00:00:03,820 How's the kid? 3 00:00:03,830 --> 00:00:05,080 I think he's yours. 4 00:00:05,940 --> 00:00:07,690 I'll make sure that everything's ready for you both 5 00:00:07,700 --> 00:00:09,780 when you come back to the house. 6 00:00:09,790 --> 00:00:11,940 - 210. - Bullshit! 7 00:00:11,950 --> 00:00:13,090 Calm down. 8 00:00:13,100 --> 00:00:14,750 You short me 150 grand, 9 00:00:14,760 --> 00:00:16,330 then you expect me to calm down? 10 00:00:16,340 --> 00:00:18,549 There are other more lucrative opportunities coming... 11 00:00:18,550 --> 00:00:19,559 another job. 12 00:00:19,560 --> 00:00:21,400 I'm not working for that asshole again. 13 00:00:21,410 --> 00:00:23,179 - This one could be bigger. - No. 14 00:00:23,180 --> 00:00:24,809 My brother's kind of strange. 15 00:00:24,810 --> 00:00:27,350 - Janine. - Yeah. 16 00:00:27,360 --> 00:00:28,939 Jed's stockpiling gold. 17 00:00:28,940 --> 00:00:30,979 Yeah, you watch. I will survive 18 00:00:30,980 --> 00:00:32,689 when the world goes pear-shaped. 19 00:00:32,690 --> 00:00:33,899 Will you? 20 00:00:35,600 --> 00:00:37,029 Psycho son-of-a-bitch. 21 00:00:37,030 --> 00:00:38,319 I'm pregnant. 22 00:00:38,320 --> 00:00:40,010 How long have you known that Adrian's 23 00:00:40,020 --> 00:00:41,950 been talking to the feds? 24 00:00:41,960 --> 00:00:43,039 Handle it. 25 00:00:43,040 --> 00:00:44,749 Or I'll have to turn it over to Pope. 26 00:00:44,750 --> 00:00:46,870 You seen Angela? 27 00:00:46,880 --> 00:00:48,610 - No. - I'm looking for Angela. 28 00:00:48,620 --> 00:00:50,500 - Have you seen her? - Yesterday. 29 00:00:50,510 --> 00:00:52,090 She was with Julia's kid. 30 00:00:52,100 --> 00:00:53,210 She pick up from you? 31 00:00:53,220 --> 00:00:54,960 You know how it is. If Angela wants dope, 32 00:00:54,970 --> 00:00:56,050 she's gonna find it. 33 00:00:56,770 --> 00:00:58,990 The hell? Let go of me, Pope! 34 00:00:59,000 --> 00:01:00,600 - Where is it? - There's nothing there! 35 00:01:02,180 --> 00:01:03,679 No, no, no! Stop! 36 00:01:03,680 --> 00:01:04,700 Pope! 37 00:02:03,600 --> 00:02:07,530 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 38 00:02:34,270 --> 00:02:36,010 Morning. 39 00:02:36,020 --> 00:02:38,260 Good morning. 40 00:02:38,270 --> 00:02:40,330 Let me get some pancakes. 41 00:02:40,340 --> 00:02:42,520 Sure, hon. Blueberry or regular? 42 00:02:42,530 --> 00:02:44,450 Blueberry. 43 00:02:44,460 --> 00:02:45,910 Extra syrup. 44 00:02:45,920 --> 00:02:48,270 Mmm. Craving sugar, right? 45 00:02:48,280 --> 00:02:49,900 I guess so. 46 00:02:51,020 --> 00:02:52,900 I was, too, about that time. 47 00:02:54,380 --> 00:02:55,930 Do exactly as I say and no one gets hurt. 48 00:02:55,940 --> 00:02:56,990 You got it? 49 00:02:57,000 --> 00:03:00,430 Get the cash out of the register. 50 00:03:00,440 --> 00:03:01,460 Now! 51 00:03:02,490 --> 00:03:03,850 Go! 52 00:03:03,860 --> 00:03:05,590 Take this! Open the bag! 53 00:03:05,600 --> 00:03:07,110 Get up, pregnant lady! 54 00:03:07,120 --> 00:03:10,030 The rest of you, wallets out, right now! 55 00:03:10,040 --> 00:03:12,590 See this?! Do as I say and no one'll get hurt! 56 00:03:12,600 --> 00:03:13,769 Go, move! 57 00:03:13,770 --> 00:03:16,390 Watches and jewelry, too! Fill up this bag! 58 00:03:16,400 --> 00:03:17,450 - Please don't hurt me! - Hold it out! 59 00:03:17,460 --> 00:03:18,460 - Please, please! - Hold out the bag! 60 00:03:18,470 --> 00:03:19,790 Go, move, move, move, move! 61 00:03:19,800 --> 00:03:20,989 That's right. Shut up! 62 00:03:20,990 --> 00:03:23,150 - Please! - Fill it up! Fill it up! 63 00:03:23,160 --> 00:03:25,779 - You're hurting me! - Let's go! 64 00:03:25,780 --> 00:03:26,980 Move. 65 00:03:26,990 --> 00:03:28,310 The cash in the bag. 66 00:03:28,320 --> 00:03:29,869 Go! Hurry up! 67 00:03:29,870 --> 00:03:31,780 Let's go! Move, move! 68 00:03:33,180 --> 00:03:36,500 If I hear cops, Mom and baby die! 69 00:03:45,140 --> 00:03:46,520 Whoo! 70 00:03:48,180 --> 00:03:51,300 You did good, little man. Did good. 71 00:03:51,310 --> 00:03:52,479 It's a girl. 72 00:03:52,480 --> 00:03:55,340 Feels like a boy to me. 73 00:03:55,350 --> 00:03:56,910 Hey, Andrew, come on out 74 00:03:56,920 --> 00:03:58,439 and prove me right, you hear me? 75 00:03:58,440 --> 00:04:00,880 - Uh, "Andrew"? - Yeah. 76 00:04:00,890 --> 00:04:02,899 After Andy Bathgate, 77 00:04:02,900 --> 00:04:04,610 greatest hockey player of all time. 78 00:04:05,830 --> 00:04:07,020 You don't like it? 79 00:04:08,910 --> 00:04:10,609 - "Andy" for short. - It doesn't matter. 80 00:04:10,610 --> 00:04:12,780 It's a girl. 81 00:04:14,440 --> 00:04:16,960 It's about $400. That's not bad. 82 00:04:17,710 --> 00:04:20,890 So, there's a diner on the 101. 83 00:04:20,900 --> 00:04:22,339 It's open 24 hours. 84 00:04:22,340 --> 00:04:25,739 Rich ranchers eating their steak and eggs. 85 00:04:25,740 --> 00:04:27,640 This was the last one. 86 00:04:28,580 --> 00:04:30,430 Babe, you're slow. 87 00:04:30,440 --> 00:04:32,270 And we're kinda hard to forget now. 88 00:04:32,280 --> 00:04:33,650 We've been lucky so far. 89 00:04:33,660 --> 00:04:35,550 Well, this isn't enough. 90 00:04:35,560 --> 00:04:37,630 Well, if we need money, I'll figure it out. 91 00:04:37,640 --> 00:04:38,850 - Oh, yeah? - Yeah. 92 00:04:38,860 --> 00:04:41,640 Well, what am I supposed to do while you do that? Huh? 93 00:04:43,610 --> 00:04:45,860 Worry about being a mama. 94 00:04:55,210 --> 00:04:56,830 She still in there? 95 00:04:58,280 --> 00:04:59,960 Yeah. 96 00:05:02,420 --> 00:05:05,010 Did you get any sleep? 97 00:05:05,020 --> 00:05:06,770 No. 98 00:05:09,290 --> 00:05:10,770 The house is trashed. 99 00:05:10,780 --> 00:05:12,810 How come you didn't tell me you saw Angela 100 00:05:12,820 --> 00:05:15,690 when I was looking for her yesterday? 101 00:05:17,100 --> 00:05:19,050 I forgot. 102 00:05:19,060 --> 00:05:22,970 I didn't think it was a big deal at the time. 103 00:05:22,980 --> 00:05:26,100 Plus, she was fine when I left her, so... 104 00:05:31,180 --> 00:05:33,370 Look. 105 00:05:33,380 --> 00:05:36,540 I-I know that you care about her. 106 00:05:38,250 --> 00:05:40,910 But this is what she does. 107 00:05:40,920 --> 00:05:43,260 Seen it 1,000 times. 108 00:05:44,960 --> 00:05:49,270 She gets sober and then she falls right back in. 109 00:05:49,280 --> 00:05:51,580 Just like my mom. 110 00:05:54,740 --> 00:05:57,380 This only ends one way. 111 00:06:17,430 --> 00:06:19,350 Wake up. 112 00:06:21,500 --> 00:06:23,620 What? 113 00:06:23,630 --> 00:06:25,550 Come on, get up. 114 00:06:30,440 --> 00:06:31,700 Come on, here. 115 00:06:31,710 --> 00:06:33,040 Don't touch me. 116 00:06:43,190 --> 00:06:45,380 Who the hell do you think you are, huh? 117 00:06:45,390 --> 00:06:47,310 Locking me in here all night? 118 00:06:47,320 --> 00:06:49,140 I was doing you a favor. 119 00:06:49,150 --> 00:06:50,150 Well, you're a bag of dicks. 120 00:06:50,160 --> 00:06:51,530 Come on, we're gonna go for a drive. 121 00:06:51,540 --> 00:06:52,990 No, I'm getting my shit and I'm leaving. 122 00:06:53,000 --> 00:06:54,930 - I'm not going anywhere with you. - Get in my truck right now 123 00:06:54,940 --> 00:06:57,160 or I will tie you up and throw you in the back. 124 00:07:02,370 --> 00:07:04,629 So, look, you have to, um, 125 00:07:04,630 --> 00:07:07,130 remember what the nurse said, okay? 126 00:07:07,940 --> 00:07:10,070 It's just like a burrito. 127 00:07:10,080 --> 00:07:12,474 _ 128 00:07:14,860 --> 00:07:15,890 Yo? 129 00:07:17,430 --> 00:07:19,270 Are you listening? 130 00:07:19,280 --> 00:07:21,280 Yeah. 131 00:07:21,290 --> 00:07:23,100 Like a burrito. 132 00:07:25,660 --> 00:07:28,420 You're blowing up. 133 00:07:28,430 --> 00:07:30,609 Clients. 134 00:07:30,610 --> 00:07:32,859 You just got out of the hospital. They can't wait five minutes? 135 00:07:32,860 --> 00:07:35,989 Well, they're coke addicts, Craig, so no. 136 00:07:37,830 --> 00:07:40,810 - Here we go. - I'm impressed. 137 00:07:40,820 --> 00:07:43,570 Oh, that's one cute burrito. 138 00:07:43,580 --> 00:07:44,900 Mm-hmm. 139 00:07:44,910 --> 00:07:46,070 Hey? 140 00:07:46,080 --> 00:07:47,900 You're ready to go? 141 00:07:51,100 --> 00:07:53,310 Hear from your mom? 142 00:07:53,320 --> 00:07:54,930 No. 143 00:07:54,940 --> 00:07:55,960 Good. 144 00:07:56,920 --> 00:07:58,849 You know she's just waiting for us to screw up 145 00:07:58,850 --> 00:08:01,139 and then she'll call DCFS. 146 00:08:01,140 --> 00:08:03,120 Yeah, that's not gonna happen. 147 00:08:13,480 --> 00:08:16,029 Well, uh... 148 00:08:16,030 --> 00:08:18,910 Smurf still knows how to throw a party. 149 00:08:21,500 --> 00:08:24,210 Nice just to be able to check out for a while. 150 00:08:32,140 --> 00:08:34,180 You come to bed last night? 151 00:08:40,840 --> 00:08:43,560 What's going on? 152 00:08:49,180 --> 00:08:50,450 Deran. 153 00:08:53,120 --> 00:08:54,510 Hey. 154 00:08:59,190 --> 00:09:00,870 Smurf knows. 155 00:09:04,460 --> 00:09:05,980 Knows what? 156 00:09:08,000 --> 00:09:10,210 That you talked to the cops. 157 00:09:15,940 --> 00:09:17,630 How did she find out? 158 00:09:17,640 --> 00:09:21,840 I don't know, but she wants me to handle it. 159 00:09:23,210 --> 00:09:25,670 "Handle it"? 160 00:09:25,680 --> 00:09:27,270 What does that mean? 161 00:09:29,420 --> 00:09:32,630 She wants me to kill you. 162 00:09:32,640 --> 00:09:34,190 You told her I didn't say anything, right? 163 00:09:34,200 --> 00:09:36,630 - Doesn't matter. - No, no, look, look, 164 00:09:36,640 --> 00:09:37,819 - I'm... I'm gonna talk to Smurf... - Adrian, it doesn't matter! 165 00:09:37,820 --> 00:09:39,740 It doesn't matter! 166 00:09:43,830 --> 00:09:45,820 - It doesn't matter... - No. 167 00:09:48,840 --> 00:09:50,599 How do you think we've been able 168 00:09:50,600 --> 00:09:52,419 to get away with this for so long 169 00:09:52,420 --> 00:09:55,330 without ever getting caught? 170 00:09:56,910 --> 00:09:59,610 It's because Smurf handles shit 171 00:09:59,620 --> 00:10:02,140 preemptively! 172 00:10:10,990 --> 00:10:14,210 If you stay here, you will be killed. 173 00:10:38,960 --> 00:10:41,520 We need coffee. 174 00:10:45,420 --> 00:10:46,560 Smurf up? 175 00:10:47,900 --> 00:10:49,650 She's not here. 176 00:10:49,660 --> 00:10:52,430 She left with some people from La Jolla last night. 177 00:10:59,750 --> 00:11:02,200 This place is a pig sty. 178 00:11:02,960 --> 00:11:04,250 Clean it up. 179 00:11:16,640 --> 00:11:19,760 - What are you doing? - Hang on, I've almost got it. 180 00:11:19,770 --> 00:11:21,100 Let's just break a window. 181 00:11:23,710 --> 00:11:25,400 See? 182 00:11:43,340 --> 00:11:45,690 How do you know they're not coming back? 183 00:11:47,320 --> 00:11:48,819 They're at work. 184 00:12:02,200 --> 00:12:03,250 Mmm. 185 00:12:11,090 --> 00:12:14,470 So, what do you think? 186 00:12:14,480 --> 00:12:15,490 Uh... 187 00:12:16,640 --> 00:12:18,090 Is there a safe or something? 188 00:12:18,100 --> 00:12:21,890 We're not here for a job. 189 00:12:21,900 --> 00:12:23,860 What do you think of the house? 190 00:12:25,820 --> 00:12:27,690 For what? 191 00:12:31,760 --> 00:12:34,020 For the three of us. 192 00:12:34,030 --> 00:12:35,850 To live in. 193 00:12:35,860 --> 00:12:37,760 Someday. 194 00:12:37,770 --> 00:12:39,350 What? 195 00:12:42,700 --> 00:12:44,730 I wanted to surprise you. 196 00:12:44,740 --> 00:12:48,030 Come on, isn't it great? 197 00:12:48,040 --> 00:12:50,969 I mean, I would change a lot, like the floor, for example. 198 00:12:50,970 --> 00:12:54,110 Ooh! I saw... I saw this thing in a magazine. 199 00:12:54,120 --> 00:12:56,310 It's called a "sunken living room." 200 00:12:56,320 --> 00:12:58,290 I thought that we could knock down that wall, 201 00:12:58,300 --> 00:12:59,890 put it right through there. 202 00:12:59,900 --> 00:13:02,599 Do the current owners know about your plans? 203 00:13:02,600 --> 00:13:05,050 Mm. 204 00:13:06,520 --> 00:13:09,450 How'd you find this place? 205 00:13:09,460 --> 00:13:12,149 - Just driving around. - Hmm. 206 00:13:12,150 --> 00:13:14,660 It was calling to me. 207 00:13:14,670 --> 00:13:16,440 I like Oceanside. 208 00:13:17,740 --> 00:13:19,610 Bakersfield by the bay. 209 00:13:21,500 --> 00:13:24,610 You really want to settle down like this? 210 00:13:24,620 --> 00:13:26,960 Like what? 211 00:13:28,420 --> 00:13:31,140 Like we're... 212 00:13:31,150 --> 00:13:33,070 normal. 213 00:13:37,160 --> 00:13:39,640 Nothing's gonna change. 214 00:13:41,620 --> 00:13:46,290 We're gonna do... what we do. 215 00:13:46,300 --> 00:13:49,400 But she's gonna have a yard to play in... 216 00:13:53,040 --> 00:13:56,900 ... bed to sleep in... 217 00:13:56,910 --> 00:13:59,830 and enough to eat. 218 00:14:03,870 --> 00:14:05,580 All right. 219 00:14:46,480 --> 00:14:47,840 Hey, man. 220 00:14:50,030 --> 00:14:52,130 Meet Nick. 221 00:14:53,170 --> 00:14:55,490 Wild, right? 222 00:14:55,500 --> 00:14:58,190 Yeah. 223 00:14:58,200 --> 00:15:00,230 Oh, come on, man. He's cute. 224 00:15:00,240 --> 00:15:01,800 Yeah, he's cute. 225 00:15:02,840 --> 00:15:03,960 Hey, Deran. 226 00:15:05,180 --> 00:15:07,170 Hi. 227 00:15:08,580 --> 00:15:10,380 Congrats, he's huge. 228 00:15:10,390 --> 00:15:11,610 Hey, you want to hold him? 229 00:15:15,720 --> 00:15:17,500 No, man, maybe later. I'm... 230 00:15:17,510 --> 00:15:18,510 Yeah, no. 231 00:15:18,520 --> 00:15:22,240 You know what? It's time to eat. 232 00:15:22,260 --> 00:15:24,320 Come on. 233 00:15:24,330 --> 00:15:25,730 - Hi. - You got him? 234 00:15:25,740 --> 00:15:28,740 I've got him, got him. 235 00:15:29,470 --> 00:15:30,610 You staying? 236 00:15:30,620 --> 00:15:32,370 Uh, no, I'm just stopping by. 237 00:15:32,380 --> 00:15:34,000 Can... Can I talk to you for a minute? 238 00:15:35,620 --> 00:15:38,550 Yeah. Be back. 239 00:15:50,600 --> 00:15:51,820 Hey. 240 00:15:51,830 --> 00:15:55,080 That kid is your nephew. 241 00:15:56,170 --> 00:16:00,030 I know, man. I'm sorry, all right? 242 00:16:00,040 --> 00:16:02,890 The hell's your problem? 243 00:16:02,900 --> 00:16:05,250 You didn't know he was your kid until like three days ago. 244 00:16:05,260 --> 00:16:06,450 I'm sorry if it takes me a second. 245 00:16:06,460 --> 00:16:09,370 That's my son. My family. 246 00:16:09,380 --> 00:16:12,570 Which makes him your family. 247 00:16:12,580 --> 00:16:14,290 You got that? 248 00:16:16,250 --> 00:16:18,140 Yeah, I got it. 249 00:16:20,090 --> 00:16:21,870 All right, then. 250 00:16:25,930 --> 00:16:27,510 So, what's up? 251 00:16:31,730 --> 00:16:33,970 Look, I need passports for me and Adrian 252 00:16:33,980 --> 00:16:36,010 under the aliases. 253 00:16:36,020 --> 00:16:38,280 Why? 254 00:16:39,940 --> 00:16:43,109 I need to get Adrian out of the country as soon as possible. 255 00:16:43,110 --> 00:16:44,510 The DEA busted him. 256 00:16:44,520 --> 00:16:46,130 They... They... They caught him at LAX. 257 00:16:46,140 --> 00:16:47,410 He was on his way to South Africa. 258 00:16:47,420 --> 00:16:50,080 He... He was smuggling a couple pounds of cocaine. 259 00:16:50,090 --> 00:16:52,360 Uh, he was working for Jack. 260 00:16:52,370 --> 00:16:54,880 His lawyer said he could do up to 15. 261 00:16:55,760 --> 00:16:57,709 What, Adrian was working for Jack?! 262 00:16:57,710 --> 00:16:58,720 Look, I didn't know about it 263 00:16:58,730 --> 00:17:00,020 until after all that shit happened, okay? 264 00:17:00,030 --> 00:17:01,830 Wait, and that's why you want to hit that cop? 265 00:17:15,020 --> 00:17:17,560 Adrian knows a lot of shit. 266 00:17:19,450 --> 00:17:21,189 What, Renn doesn't know what we do? 267 00:17:21,190 --> 00:17:23,700 I haven't been telling her all the details. 268 00:17:23,720 --> 00:17:25,810 - Yeah, so what's your point? - My point is, 269 00:17:25,820 --> 00:17:27,390 do we have anything to worry about? 270 00:17:27,400 --> 00:17:28,949 That's my point. 271 00:17:42,140 --> 00:17:44,340 Please do this for me. 272 00:17:46,940 --> 00:17:48,560 Please. 273 00:17:50,950 --> 00:17:52,200 Okay. 274 00:17:59,230 --> 00:18:01,360 Mm-hmm. Mm. 275 00:18:04,690 --> 00:18:05,740 Here. 276 00:18:05,760 --> 00:18:08,020 Hand that over. 277 00:18:08,860 --> 00:18:10,210 Eat some real food. 278 00:18:10,220 --> 00:18:11,710 This is real food? 279 00:18:11,720 --> 00:18:13,880 It's better than candy. 280 00:18:17,130 --> 00:18:19,830 You got to take care of yourself. 281 00:18:19,840 --> 00:18:21,770 Go on. 282 00:18:21,780 --> 00:18:23,060 Hmm? 283 00:18:40,200 --> 00:18:41,930 Hey, Manny. 284 00:18:41,940 --> 00:18:43,450 Janine. 285 00:18:50,660 --> 00:18:54,330 I told him about the armored truck job. 286 00:18:54,340 --> 00:18:57,360 And you're going with him. 287 00:19:11,490 --> 00:19:13,340 You called him? 288 00:19:13,350 --> 00:19:15,110 - I knew that you wouldn't. - Damn-straight. 289 00:19:15,120 --> 00:19:16,730 - Hey. - Just gonna forget about what happened? 290 00:19:16,740 --> 00:19:18,640 - Hey... - Hmm? 291 00:19:18,650 --> 00:19:20,510 - He called me a whore. - Mm-hmm. 292 00:19:20,520 --> 00:19:22,830 And you tried to break his jaw. 293 00:19:22,840 --> 00:19:25,360 I'd say that we're all even. 294 00:19:28,780 --> 00:19:31,100 We need the money. 295 00:19:31,110 --> 00:19:34,040 And it's a solid job. 296 00:19:34,050 --> 00:19:35,780 Checked out, Colin. 297 00:19:35,790 --> 00:19:39,280 Should be a breeze, if you're in. 298 00:19:44,460 --> 00:19:46,410 And what are you gonna do? 299 00:19:52,800 --> 00:19:54,790 Stay home. 300 00:19:54,800 --> 00:19:57,380 Wait for my cut. 301 00:20:08,700 --> 00:20:10,360 Yeah. 302 00:20:12,220 --> 00:20:15,560 - Here? - Mm-hmm. 303 00:20:17,300 --> 00:20:19,850 - Nope! No, no, no! - Go in. 304 00:20:19,860 --> 00:20:22,650 This isn't how it works, Pope, okay? 305 00:20:22,660 --> 00:20:24,500 You get in there. 306 00:20:28,380 --> 00:20:29,980 Okay, fine. 307 00:20:29,990 --> 00:20:31,960 Let's go, come on. 308 00:20:45,850 --> 00:20:49,619 It's good to see you all and thanks for being here. 309 00:20:49,620 --> 00:20:53,270 Hardest part is showing up, right? 310 00:20:53,280 --> 00:20:56,129 - So, if we... - Cool if I talk first? 311 00:20:56,130 --> 00:20:59,580 Uh, of course. 312 00:21:01,540 --> 00:21:05,220 So, we all say secrets keep you sick. 313 00:21:06,670 --> 00:21:08,849 That's why we're here, right? 314 00:21:08,850 --> 00:21:11,300 To be honest so we can get better? 315 00:21:11,310 --> 00:21:13,400 That's what you want, right? 316 00:21:14,680 --> 00:21:16,360 Honesty? 317 00:21:18,980 --> 00:21:21,770 Okay. 318 00:21:23,840 --> 00:21:26,280 Showed up at an old friend's house. 319 00:21:26,290 --> 00:21:29,610 Her name was Julia. 320 00:21:29,620 --> 00:21:32,970 But I wasn't really looking for her. 321 00:21:32,980 --> 00:21:34,820 I already knew she was dead. 322 00:21:35,860 --> 00:21:39,690 I found out when I was in prison. 323 00:21:39,700 --> 00:21:42,630 I was really looking for her mother and her money. 324 00:21:42,640 --> 00:21:44,360 Julia's mother used to give her 325 00:21:44,370 --> 00:21:46,550 stacks of cash to stay away. 326 00:21:46,560 --> 00:21:49,600 I was hoping she'd do the same for me. 327 00:21:51,780 --> 00:21:54,519 Julia's brother was there, too. He's 40, 328 00:21:54,520 --> 00:21:56,590 and he still lives at home with his mom. 329 00:21:58,390 --> 00:22:00,850 How weird is that, right? 330 00:22:00,860 --> 00:22:03,950 He liked me. 331 00:22:03,960 --> 00:22:05,290 So, I slept with him, 332 00:22:05,300 --> 00:22:07,980 'cause I figured he'd let me stay. 333 00:22:10,270 --> 00:22:12,260 It was all a con. 334 00:22:12,270 --> 00:22:14,730 And he fell for it. 335 00:22:19,870 --> 00:22:22,500 Thanks for letting me share. 336 00:22:25,840 --> 00:22:27,860 ... two days. Local officials report 337 00:22:27,870 --> 00:22:29,630 that damage to homes in the area 338 00:22:29,640 --> 00:22:31,590 will be at least $3 million. 339 00:22:31,600 --> 00:22:34,170 Getting reports of a bold midday robbery 340 00:22:34,180 --> 00:22:36,550 of an armored vehicle in San Marcos. 341 00:22:36,560 --> 00:22:39,030 Police report masked assailants made off 342 00:22:39,040 --> 00:22:41,210 with more than $25,000. 343 00:22:41,220 --> 00:22:44,290 More details as we get them. 344 00:22:46,030 --> 00:22:48,430 Oh, my God... 345 00:23:07,390 --> 00:23:09,219 Smurf's not here. 346 00:23:09,220 --> 00:23:10,520 I know. 347 00:23:10,530 --> 00:23:13,180 I came to talk with you. It'll only take a minute. 348 00:23:16,400 --> 00:23:18,270 It'll be worth your time. 349 00:23:51,520 --> 00:23:55,490 Looks like it was quite the party. 350 00:23:55,500 --> 00:23:57,179 What do you want? 351 00:23:57,180 --> 00:23:58,900 Okay. 352 00:23:58,910 --> 00:24:01,020 Right to the point. 353 00:24:02,840 --> 00:24:04,519 I have another job. 354 00:24:04,520 --> 00:24:06,170 I need a crew. 355 00:24:09,380 --> 00:24:11,510 First Craig... 356 00:24:11,520 --> 00:24:14,710 then Smurf... 357 00:24:14,720 --> 00:24:17,320 now me. 358 00:24:17,330 --> 00:24:18,820 If you need a crew so bad, 359 00:24:18,830 --> 00:24:20,835 why don't you put in the work and get your own? 360 00:24:23,300 --> 00:24:26,730 We're not so different, you and me. 361 00:24:26,740 --> 00:24:28,580 Survivors. 362 00:24:30,140 --> 00:24:32,410 Which is a good thing because this whole thing's 363 00:24:32,420 --> 00:24:35,270 gonna fall apart when Smurf's gone. 364 00:24:35,280 --> 00:24:36,969 Unless you take over. 365 00:24:36,970 --> 00:24:39,000 Smurf's not going anywhere. 366 00:24:39,010 --> 00:24:40,050 Really? 367 00:24:40,060 --> 00:24:42,870 I heard she has cancer. 368 00:24:42,880 --> 00:24:44,350 I assume it's fatal, 369 00:24:44,360 --> 00:24:47,400 otherwise you wouldn't have risked going to see Gia. 370 00:24:48,890 --> 00:24:50,890 It's a small world, J. 371 00:24:50,900 --> 00:24:54,020 People notice when you make a move like that. 372 00:24:54,030 --> 00:24:56,430 So, why don't you start acting 373 00:24:56,440 --> 00:24:59,780 like the leader you're clearly wanting to be? 374 00:25:03,170 --> 00:25:05,780 What's the job? 375 00:25:08,380 --> 00:25:10,640 Yes, yeah, yeah, yeah! 376 00:25:10,650 --> 00:25:11,650 Whoo! 377 00:25:11,660 --> 00:25:14,170 - Yeah! - Details. Details, please? 378 00:25:14,180 --> 00:25:16,030 There wasn't much on the news. 379 00:25:16,040 --> 00:25:17,929 What's there to tell? It went great. 380 00:25:17,930 --> 00:25:19,410 Had that shit locked down tight. 381 00:25:19,420 --> 00:25:21,630 Whoo! Smooth as silk! 382 00:25:21,640 --> 00:25:24,180 Hey, hey, souvenir for you. 383 00:25:24,190 --> 00:25:27,310 - Oh! - From that guard's ankle holster. 384 00:25:27,320 --> 00:25:29,189 - Yeah. - Here. 385 00:25:31,200 --> 00:25:33,950 - $26,500. - Hell, yeah. 386 00:25:33,960 --> 00:25:35,440 Whoo! 387 00:25:35,450 --> 00:25:36,740 It's pretty nice. 388 00:25:38,140 --> 00:25:40,820 It's 3 grand more than our biggest score. 389 00:25:42,460 --> 00:25:45,200 - You did great, babe. - Shit. 390 00:25:45,210 --> 00:25:46,430 Come here. 391 00:25:46,440 --> 00:25:48,450 You did great. 392 00:25:48,460 --> 00:25:51,680 All right, uh... 393 00:25:51,690 --> 00:25:54,730 May we all get what we want, 394 00:25:54,740 --> 00:25:57,460 but never what we deserve. 395 00:25:58,030 --> 00:26:00,260 Ain't that the truth? 396 00:26:01,360 --> 00:26:03,519 Hey. 397 00:26:03,520 --> 00:26:05,350 Hey, where you going?! 398 00:26:05,360 --> 00:26:08,250 Look, I'm not Julia, okay? 399 00:26:08,260 --> 00:26:10,430 - What? - You heard me. 400 00:26:10,440 --> 00:26:12,270 This isn't about Julia. 401 00:26:12,280 --> 00:26:13,750 Yeah, dragging me to a meeting. 402 00:26:13,760 --> 00:26:14,990 - Of course, it is. - Whatever. 403 00:26:16,240 --> 00:26:20,310 When was the last time you saw her, Pope, huh? 404 00:26:20,320 --> 00:26:22,330 When J was three? 405 00:26:23,180 --> 00:26:25,230 They lived a mile away 406 00:26:25,240 --> 00:26:27,180 and you abandoned her, 407 00:26:27,190 --> 00:26:28,680 all... all 'cause you believed the shit 408 00:26:28,690 --> 00:26:31,240 that Smurf was always saying about her? 409 00:26:31,250 --> 00:26:33,790 Or was it because she loved Baz? 410 00:26:33,800 --> 00:26:35,770 Make you jealous 411 00:26:35,780 --> 00:26:38,710 that she loved someone in Smurf's house of horrors 412 00:26:38,720 --> 00:26:40,910 - other than you, is that it? - Shut up. 413 00:26:40,920 --> 00:26:44,220 She was your twin sister and she needed you! 414 00:26:44,230 --> 00:26:46,750 God, she needed you and she loved you. 415 00:26:46,760 --> 00:26:48,390 She never stopped loving you. 416 00:26:48,400 --> 00:26:50,490 She was always waiting for you to knock on her door 417 00:26:50,500 --> 00:26:51,640 and you never did! 418 00:26:51,650 --> 00:26:54,990 You chose Mommy, and then she died. 419 00:26:55,000 --> 00:26:56,460 That is on you. 420 00:26:57,820 --> 00:27:00,140 And there are no do-overs, Pope. 421 00:27:04,560 --> 00:27:06,420 Why not? 422 00:27:46,740 --> 00:27:48,910 Look, just... drive me home. 423 00:27:48,920 --> 00:27:50,530 I'll get my shit and go, okay? 424 00:27:55,810 --> 00:27:57,270 You hate me now, right? 425 00:28:03,350 --> 00:28:04,469 No. 426 00:28:09,490 --> 00:28:12,080 Nobody tells me the truth. 427 00:28:18,900 --> 00:28:21,960 Wasn't... 428 00:28:21,970 --> 00:28:25,320 It wasn't all about the money, okay? 429 00:28:27,440 --> 00:28:29,160 You know that. 430 00:28:30,710 --> 00:28:34,090 You're done with that shit 431 00:28:34,100 --> 00:28:37,050 if you're staying at the house. 432 00:28:38,590 --> 00:28:39,710 I'll try. 433 00:28:39,720 --> 00:28:41,170 That's not good enough. 434 00:28:41,180 --> 00:28:42,850 Well, it's the truth. 435 00:28:44,220 --> 00:28:45,759 What? 436 00:28:45,760 --> 00:28:48,050 You think I wanted this to happen? 437 00:28:49,680 --> 00:28:52,690 I was clean three years and now I'm back to nothing. 438 00:28:52,700 --> 00:28:54,930 I thought you were doing so good. 439 00:28:57,140 --> 00:29:01,800 I was. I was. 440 00:29:01,810 --> 00:29:04,940 I don't know what happened. I... 441 00:29:06,620 --> 00:29:09,470 J took me to Kalani's for lunch and... 442 00:29:11,370 --> 00:29:14,450 J took you to Kalani's for lunch? 443 00:29:19,290 --> 00:29:22,150 Look, I'm the one who did this, okay? 444 00:29:22,160 --> 00:29:24,880 Me. 445 00:29:24,890 --> 00:29:26,530 I just slipped. 446 00:29:26,540 --> 00:29:29,560 I can't blame J for that. 447 00:29:46,960 --> 00:29:49,690 ♪ I'm alive, baby ♪ 448 00:30:14,440 --> 00:30:16,180 Hey. 449 00:30:17,660 --> 00:30:19,570 Yeah, let's get some beer. 450 00:30:27,940 --> 00:30:30,520 Mnh-mnh. Mnh-mnh. 451 00:30:36,390 --> 00:30:37,750 All she wants is sugar. 452 00:30:37,760 --> 00:30:40,380 It's a boy. 453 00:30:40,390 --> 00:30:42,710 - It's a girl. - Mnh-mnh. 454 00:30:57,950 --> 00:31:00,200 She also wants a Coke. 455 00:31:00,210 --> 00:31:02,670 Oh, yeah? 456 00:31:02,680 --> 00:31:03,990 Want me to get that? 457 00:31:04,000 --> 00:31:05,590 - Mm-hmm. - All right. 458 00:31:13,090 --> 00:31:14,610 Getting close, huh? 459 00:31:14,620 --> 00:31:18,289 Looks like you're about ready to pop. 460 00:31:18,290 --> 00:31:20,690 I hope that's not what happens. 461 00:31:20,700 --> 00:31:23,760 Huh. 462 00:31:23,770 --> 00:31:25,630 Pack of Reds. 463 00:31:40,440 --> 00:31:42,380 You have a nice day. 464 00:31:42,390 --> 00:31:44,060 You, too, Officer. 465 00:32:06,010 --> 00:32:07,700 Where's that APB on those robberies 466 00:32:07,710 --> 00:32:09,810 with the pregnant hostage? 467 00:32:09,820 --> 00:32:11,680 The diner stick-ups? 468 00:32:11,690 --> 00:32:12,690 Why? 469 00:32:12,700 --> 00:32:14,000 Just let me see it. 470 00:32:31,910 --> 00:32:33,630 Hey? Miss? 471 00:32:35,780 --> 00:32:38,170 Hey, hey, whoa. Hey. 472 00:32:38,180 --> 00:32:40,490 Uh, we... we don't want any trouble. 473 00:32:40,500 --> 00:32:43,170 Hey, take it easy, man. Just take it easy. 474 00:32:49,470 --> 00:32:50,630 Back, back! 475 00:32:50,640 --> 00:32:52,050 Inside. 476 00:32:54,400 --> 00:32:56,690 Hey! Get down! Watch out! 477 00:32:56,700 --> 00:32:57,729 Back up! 478 00:32:59,200 --> 00:33:00,870 Shots fired, shots fired! 479 00:33:00,880 --> 00:33:02,229 Officer down! Send back-up! 480 00:33:02,230 --> 00:33:03,939 Stay down. 481 00:33:24,160 --> 00:33:25,940 Go! Go! 482 00:33:26,830 --> 00:33:28,800 Go! 483 00:33:30,050 --> 00:33:31,290 Drive! 484 00:33:52,520 --> 00:33:54,110 What the hell happened? 485 00:33:54,120 --> 00:33:56,409 Everything was cool! Jesus Christ! 486 00:33:56,410 --> 00:33:57,610 He had to do it. 487 00:33:57,620 --> 00:34:00,030 - Shoot a cop?! - He had a gun in his hand! 488 00:34:00,040 --> 00:34:01,409 Look, both of you, shut up! 489 00:34:01,410 --> 00:34:03,709 Look, let's... let's... let's go to Temecula. 490 00:34:03,710 --> 00:34:06,010 I got a chick there. We can use her car. 491 00:34:06,020 --> 00:34:08,339 Let's get out of town. Take Route 157! 492 00:34:10,200 --> 00:34:11,950 Colin, why you slowing down? 493 00:34:11,960 --> 00:34:12,969 What the hell? 494 00:34:12,970 --> 00:34:14,469 Colin? 495 00:34:14,470 --> 00:34:16,630 Colin? Hey! 496 00:34:16,640 --> 00:34:18,200 Colin? 497 00:34:18,210 --> 00:34:20,600 Colin, we're... 498 00:34:20,610 --> 00:34:22,170 - Colin?! - Oh, shit. 499 00:34:22,180 --> 00:34:24,680 Oh, my God! Colin! Colin! 500 00:34:24,690 --> 00:34:26,899 We have to get him to a hospital! 501 00:34:26,900 --> 00:34:29,729 - We have to get him to a hospital! - Jake? Get out, help me, Jake. 502 00:34:29,730 --> 00:34:31,990 We're ta... Manny?! Manny! 503 00:34:32,000 --> 00:34:33,950 We are taking him to a hospital! 504 00:34:33,960 --> 00:34:35,110 - Janine, how do we... - No! 505 00:34:35,120 --> 00:34:36,430 Oh, shit. 506 00:34:36,440 --> 00:34:37,510 We're taking him to a hospital. 507 00:34:37,520 --> 00:34:40,570 - He's dead, Janine. - No! No! 508 00:34:40,580 --> 00:34:41,659 He's dead. 509 00:34:41,660 --> 00:34:43,370 No! No! No! 510 00:34:43,380 --> 00:34:45,900 - What do you mean, he's dead?! - He's dead, Janine. 511 00:34:45,910 --> 00:34:49,150 No, no, no, no! 512 00:34:49,160 --> 00:34:52,129 He's not dead! Colin! Co... 513 00:34:53,180 --> 00:34:56,510 No! 514 00:35:25,410 --> 00:35:28,209 Hey, I'm gonna need you to close up tonight. 515 00:35:28,210 --> 00:35:30,370 Actually, for the rest of the week. 516 00:35:30,380 --> 00:35:32,070 - No problem. - All right. 517 00:35:33,960 --> 00:35:36,080 What's that? 518 00:35:36,090 --> 00:35:37,840 Posters came in. 519 00:35:40,960 --> 00:35:42,290 _ 520 00:35:42,300 --> 00:35:43,519 For the fundraiser. 521 00:35:43,520 --> 00:35:44,820 Jesus. 522 00:35:44,830 --> 00:35:46,870 Man, he's got to stop hanging with teenagers 523 00:35:46,880 --> 00:35:48,309 at the skate park. 524 00:35:48,310 --> 00:35:51,560 Concrete's not your friend after 40. 525 00:35:51,570 --> 00:35:53,770 Implants are gonna be like, 2 grand, 526 00:35:53,780 --> 00:35:55,300 but we'll clear that easy. 527 00:35:55,310 --> 00:35:56,399 Everybody's gonna come. 528 00:35:56,400 --> 00:35:59,250 Hey, just make sure the band pays for their drinks. 529 00:35:59,260 --> 00:36:00,650 They get one freebie, after that... 530 00:36:00,660 --> 00:36:02,770 - that's it. - Sure. 531 00:36:02,780 --> 00:36:05,350 Hey, it's pretty cool that you're letting Tim throw it here. 532 00:36:05,360 --> 00:36:07,750 Yeah, well, where else would they do it? 533 00:36:07,760 --> 00:36:11,000 It's all Asian tapas and hipster shit around here. 534 00:36:13,260 --> 00:36:15,490 Hey, you want to put those in the back? 535 00:36:15,500 --> 00:36:16,720 Yeah. 536 00:37:01,760 --> 00:37:04,660 Really know addicts, don't you, J? 537 00:37:06,450 --> 00:37:09,180 Taking me down to Kalani's, 538 00:37:09,190 --> 00:37:11,950 smoking the joint next to me. 539 00:37:11,960 --> 00:37:14,380 The extra cash was a... a nice touch. 540 00:37:14,390 --> 00:37:15,649 What are you talking about? 541 00:37:15,650 --> 00:37:18,240 You took me down there so I'd score. 542 00:37:18,250 --> 00:37:20,580 If you scored, that's on you. 543 00:37:23,060 --> 00:37:25,620 You hate how close I'm getting with Pope. 544 00:37:27,140 --> 00:37:29,959 That he trusts me with shit that he doesn't even tell you. 545 00:37:29,960 --> 00:37:31,200 That's why you did it, right? 546 00:37:31,210 --> 00:37:32,570 I did this to you? 547 00:37:32,580 --> 00:37:34,290 Me? 548 00:37:34,300 --> 00:37:35,790 What, I... I scored the bag? 549 00:37:35,800 --> 00:37:36,919 I cooked it up? 550 00:37:36,920 --> 00:37:38,799 I put the needle in your arm? 551 00:37:38,800 --> 00:37:41,760 All I did was buy you a taco. 552 00:37:43,660 --> 00:37:45,630 It's not gonna work. 553 00:37:47,220 --> 00:37:49,400 Me and Pope have history. 554 00:37:51,680 --> 00:37:54,860 All you did was bring us closer together. 555 00:38:00,980 --> 00:38:02,490 We'll see. 556 00:38:09,540 --> 00:38:11,240 No. 557 00:38:11,250 --> 00:38:12,750 No, not provisional. 558 00:38:12,760 --> 00:38:15,510 It needs to be legit, and we need Visa stamps, too. 559 00:38:15,520 --> 00:38:16,910 And can you, um... 560 00:38:16,920 --> 00:38:18,380 can you wear it out a little 561 00:38:18,390 --> 00:38:21,570 so it's not shiny? Yeah? 562 00:38:21,580 --> 00:38:23,180 Okay. 563 00:38:23,190 --> 00:38:24,720 Okay, all right. 564 00:38:49,200 --> 00:38:50,940 Get out. 565 00:38:50,950 --> 00:38:54,160 What? 566 00:38:54,170 --> 00:38:56,600 Catch the bus and disappear. 567 00:38:57,630 --> 00:38:59,110 Manny, she's pregnant. 568 00:38:59,120 --> 00:39:00,510 That's not my problem, Jake. 569 00:39:02,900 --> 00:39:04,930 We'll take care of him. 570 00:39:06,760 --> 00:39:08,120 Get out! 571 00:39:13,380 --> 00:39:15,370 - Manny. - The cops are looking for 572 00:39:15,380 --> 00:39:17,390 three guys and a pregnant chick, Jake. 573 00:39:18,580 --> 00:39:19,920 We can't just leave her out here. 574 00:39:19,930 --> 00:39:20,990 What are we supposed to do?! 575 00:39:21,000 --> 00:39:23,840 You get out. 576 00:39:23,850 --> 00:39:25,520 Ah! 577 00:39:26,790 --> 00:39:28,480 Both of you. 578 00:39:29,790 --> 00:39:31,590 Get that gun out of my face. 579 00:39:31,600 --> 00:39:34,460 I said, get out! 580 00:39:36,170 --> 00:39:37,410 Now! 581 00:39:37,420 --> 00:39:40,080 Manny, she's serious. 582 00:39:50,140 --> 00:39:52,460 - Easy. - On the ground. 583 00:39:56,950 --> 00:39:59,610 - Manny? - You know I'll do it. 584 00:40:26,280 --> 00:40:29,969 What am I supposed to do now? 585 00:41:43,920 --> 00:41:45,870 What happened? 586 00:41:47,390 --> 00:41:49,710 Shoot-out. 587 00:41:49,720 --> 00:41:51,580 With the cops. 588 00:42:47,180 --> 00:42:49,760 - She's still not back? - She will be. 589 00:42:49,770 --> 00:42:51,960 We've still got work to do before tomorrow. 590 00:42:51,970 --> 00:42:54,110 Right. Yo, we got any beer left? 591 00:42:54,120 --> 00:42:56,040 There's a couple in the fridge. 592 00:43:01,060 --> 00:43:05,110 You didn't forget about seeing Angela. 593 00:43:05,120 --> 00:43:07,320 She told me you guys went for lunch. 594 00:43:07,330 --> 00:43:10,120 You don't forget something like that. 595 00:43:10,130 --> 00:43:12,740 You lied. 596 00:43:12,750 --> 00:43:15,549 - You just keep lying to me, J. - Pope, it's... 597 00:43:15,550 --> 00:43:17,140 And I told you what would happen to you 598 00:43:17,150 --> 00:43:19,850 if you ever lied to me again. I told you! 599 00:43:25,080 --> 00:43:27,060 When Smurf's gone, 600 00:43:27,070 --> 00:43:28,590 so are you. 601 00:43:36,430 --> 00:43:40,750 Yo? 602 00:43:40,760 --> 00:43:43,480 Yo, passports will be ready by noon tomorrow. 603 00:43:43,490 --> 00:43:44,960 Okay? 604 00:43:44,970 --> 00:43:46,340 All right, thanks. 605 00:43:46,350 --> 00:43:48,490 Yeah. 606 00:43:50,170 --> 00:43:53,300 I'm gonna need you to check in on the bar. 607 00:43:53,310 --> 00:43:54,720 Just do the deposits, 608 00:43:54,730 --> 00:43:57,120 make sure payroll's right, all that shit. 609 00:43:57,130 --> 00:43:59,240 How long you plan on being gone? 610 00:43:59,250 --> 00:44:00,549 Just until he gets on his feet. 611 00:44:00,550 --> 00:44:03,540 What's that, like a week? 612 00:44:03,550 --> 00:44:05,180 Two? 613 00:44:08,190 --> 00:44:10,650 Let's go. We got work to do. 614 00:45:09,650 --> 00:45:14,630 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 39899

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.