Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,000 --> 00:02:05,000
2
00:02:39,010 --> 00:02:42,099
Kedengarannya seperti musuh,
3
00:03:00,209 --> 00:03:04,110
Nonaktifkan 4 musuh
menunggu pesanan,
4
00:03:53,799 --> 00:03:57,188
Masih belum ada visual pada target,
5
00:04:24,108 --> 00:04:27,180
Maju, maafkan musuh,
6
00:04:32,190 --> 00:04:35,280
Bergeraklah,
7
00:04:39,430 --> 00:04:42,430
Aghh
8
00:04:44,090 --> 00:04:47,900
menggerutu
9
00:04:47,900 --> 00:04:50,900
Sial
10
- 00:03:35,959 --> 00:03:43,800
- Bukan aku,
- bagaimana menurutmu
- mati
- Mike, ini kursusnya,
11
- 00:03:47,530 --> 00:03:47,530
Anda melakukannya dengan baik
12
00:05:11,530 --> 00:05:15,659
Menginap di tempat ini selama hari-hari Perang Dingin untuk membuat rudal jelajah
13
00:05:15,659 --> 00:05:21,030
Dapatkan gratis selama sebulan
orang mengubah standar global menjadi lima ribu hektar
14
00:05:21,030 --> 00:05:26,920
Apakah ada skenario?
Anda ingin berada di sini? Ujilah, tetapi apakah Anda memiliki senyuman?
15
00:05:26,920 --> 00:05:32,169
- Orang-orangmu tidur denganku,
- Bajingan luar biasa,
16
00:05:32,169 --> 00:05:37,049
- Menuruni tangga,
- Ada di tangga,
- Kamu Ellen, pagi sial,
17
00:05:37,049 --> 00:05:42,070
Anda tahu berdoa itu nyata,
dingin, Bruno dan kamu mati
18
00:05:42,070 --> 00:05:45,070
Kita semua teman di sini
19
00:05:47,880 --> 00:05:50,880
Pria yang baik
20
00:05:51,030 --> 00:05:59,880
- Saya pergi membeli rumah tentang sebuah kota kecil di Virginia,
- Seperti yang saya katakan, senang melihat Anda,
21
00:06:00,690 --> 00:06:07,530
DS akan menutup acara untuk semua orang agar kontrak setelah pencemaran air hitam terjadi,
Ini melumpuhkan pekerjaan saya
22
00:06:07,530 --> 00:06:11,520
Saya telah melakukan sedikit lebih dari kontrak pelatihan,
23
00:06:12,150 --> 00:06:18,780
Di mana pembuat waktu favorit Anda
di geladak sana
24
00:06:19,470 --> 00:06:24,960
Dinas Rahasia, ya?
- Saya disini, Saya pikir kamu merindukanku,
25
00:06:25,800 --> 00:06:33,930
Jika saya lupa kontrak untuk lobster khusus ,,,
di sini dia akhirnya membuatku turun dari tempat tidur
26
00:06:33,930 --> 00:06:37,110
Lihat, biarkan saya melihat apa yang bisa saya lakukan,
27
00:06:37,110 --> 00:06:42,390
- Ya, saya akan membawa dua atau Gentry,
siapa pun direktur baru itu,
- Apakah mereka semua Mike?
28
00:06:42,390 --> 00:06:45,390
Oke, tapi terimakasih
29
00:06:47,060 --> 00:06:48,860
hei
30
00:06:48,860 --> 00:06:53,440
- Kenapa bukan DC selanjutnya? Apa yang kamu lakukan sekarang
- Aku hanya mengatakan lebih baik kamu datang,
31
00:06:53,440 --> 00:06:59,180
- Anda tidak bertemu keluarga Anda, melemparkan steak saya berbohong,
- tentu, seperti saya
32
00:06:59,180 --> 00:07:02,810
katakan saja padaku apa yang harus kulihat
33
00:08:02,810 --> 00:08:06,079
Ya, bagaimana dengan jarak jangkau?
34
00:08:07,130 --> 00:08:10,670
Berat teman saya bergerak
35
00:08:10,670 --> 00:08:16,520
- Berapa banyak cerita dari mereka yang kehilangan Wynn?
- seperti biasa ,,,
36
00:08:17,390 --> 00:08:22,970
- Apakah kamu mandi?
- Tidak, saya hanya menonton pemotretan,
- Saya hanya ,,,
37
00:08:22,970 --> 00:08:27,320
- Cinta suka melakukannya,
- Kamu juga menyukainya, Hmmm
38
00:08:28,730 --> 00:08:31,730
Panti jompo modern
39
00:08:32,720 --> 00:08:40,549
- Kembali bekerja lebih awal,
- tentang itu, Saya pikir dia melakukan sesuatu yang sangat luar biasa,
40
00:09:17,290 --> 00:09:23,980
- Ya, dia tidak membuat keputusan, Jika Anda menginginkan saya, saya akan berbaris,
- Gedung Putih
41
00:09:23,980 --> 00:09:25,930
Ya lurus
42
00:09:25,930 --> 00:09:29,350
Anda harus bekerja, Saya bisa sangat persuasif
43
00:09:29,350 --> 00:09:31,300
Percayalah padaku, saya tahu
44
00:09:31,300 --> 00:09:37,180
Leo, kita sudah memiliki kehidupan yang baik,
jadi saya hanya bilang tidak terima kasih, Jangan khawatir
45
00:09:42,160 --> 00:09:50,050
- Berapa lama setelah gegar otak ini, migrain dan pusing dimulai?
- segera
46
00:09:50,050 --> 00:09:53,260
Karena Anda mengatakan kecelakaan mobil?
47
00:09:54,700 --> 00:09:56,080
ya
48
00:09:56,080 --> 00:10:00,700
- Kapan susah tidur mulai?
- Oh, well, selalu ada beberapa,
49
00:10:00,700 --> 00:10:03,280
Datang dengan bisnis, kurasa Oh
50
00:10:03,280 --> 00:10:05,470
Apa tujuan bisnis Anda?
51
00:10:05,470 --> 00:10:07,470
penjualan komputer
52
00:10:07,870 --> 00:10:10,870
Ya, saya akan sering bepergian
53
00:10:11,230 --> 00:10:15,820
Tn, Jamison, Anda harus lebih berhati-hati,
54
00:10:15,820 --> 00:10:23,500
Melihat kompresi hebat antara C3
5 dengan leher Anda dapat merusak sumsum tulang belakang
55
00:10:23,500 --> 00:10:26,500
Ada hari menunggu bencana
56
00:10:42,750 --> 00:10:50,070
- Ada beberapa petugas penjara lainnya di sini,
- Kamu yakin tidak punya kehidupan,
57
00:10:56,130 --> 00:10:59,459
Anda berjanji untuk mengubah resolusi daya tempur AUMF,
58
00:10:59,459 --> 00:11:07,860
- Dapatkan persetujuan dari Kongres sebelum bergabung dengan pasukan militer AS untuk konflik lebih lanjut, Apakah ini masih niat Anda
- sangat banyak
59
00:11:07,860 --> 00:11:16,829
Kami senang dengan perang di negara ini,
Saya bermaksud untuk mengubah ini dengan membuat pilihan terakhir, tetapi jelas
60
00:11:17,639 --> 00:11:24,870
Presiden Rusia terus memperluas militer, Itu jauh dari garis,
Apa strategi Anda untuk menghentikan mereka?
61
00:11:24,870 --> 00:11:29,690
- Reformasi di bekas Uni Soviet,
- Anda tahu di mana saya berdiri di G20,
62
00:11:29,690 --> 00:11:37,220
Ada rumor di Gedung Putih bahwa kebijakan luar negeri Anda yang baru akan memperluas penggunaan kontraktor swasta untuk membantu meningkatkan pasukan Amerika
63
00:11:37,220 --> 00:11:41,339
Apakah masih tersebar di seluruh dunia?
Apakah ada kebenaran?
64
00:11:42,390 --> 00:11:46,079
Itu semua untuk orang-orang hari ini,
Terima kasih banyak
65
00:11:48,870 --> 00:11:53,880
Dinding ini memiliki lebih banyak mulut
kapal selam pintu baja,
66
00:11:53,880 --> 00:11:57,510
- Bukan aku,
- kamu yakin
67
00:11:58,959 --> 00:12:01,269
Saya percaya bahwa
68
00:12:01,269 --> 00:12:07,930
- Sekali lagi membocorkan informasi palsu kepada pers,
- Terima kasih, Sam, saya
69
00:12:07,930 --> 00:12:14,829
Saya pikir saya menjelaskan posisi saya,
tentang perusahaan kontraktor swasta selama pemilihan,
70
00:12:14,829 --> 00:12:16,720
Aku lelah
71
00:12:16,720 --> 00:12:24,069
- Beberapa sakit dan lelah salju dari neraka misi kami,
- setengah dari orang-orang ini bahkan bukan orang Amerika,
72
00:12:24,069 --> 00:12:29,439
Ini bukan pertarungan yang sama untuk mendapatkan uang
Seperti ketika Anda berjuang untuk bendera,
73
00:12:29,439 --> 00:12:35,079
cukup untuk berbicara,
74
00:12:35,079 --> 00:12:39,819
- Tidak ada yang tenggelam,
- dan apa yang tidak?
75
00:12:39,819 --> 00:12:45,938
Tetapi izinkan saya menjelaskan bahwa ini bukan kesalahan tentara kita,
mereka ditarik sangat tipis
76
00:12:46,870 --> 00:12:53,709
Adalah kesalahan kami bahwa status quo telah berlangsung lama,
cukup waktu untuk cara baru
77
00:13:01,720 --> 00:13:07,509
Anda harus melihat bahwa nasib ini sangat lucu,
Ya, Yah, aku bukan pemain kartu yang bisa ditemukan,
78
00:13:07,509 --> 00:13:09,490
Saya katakan dia dibesarkan di Inggris,
79
00:13:09,490 --> 00:13:14,259
Ya saya lakukan, Ya, ayah saya orang asing,
Saya tidak merasa di tempat lain
80
00:13:14,259 --> 00:13:18,809
Tetapi saya melakukannya ketika saya pindah ke Amerika setelah sekolah,
lama dan bagaimana Anda melayani bersama?
81
00:13:18,809 --> 00:13:25,110
Saya masuk setelah melihat tiga atau empat putra,
Hak saya tidak pernah memberi tahu saya tentang masa tentaranya,
82
00:13:25,110 --> 00:13:27,879
Berapa lama batu bertahan?
83
00:13:27,879 --> 00:13:30,939
Itu hanya cara kami, saya pikir,
84
00:13:30,939 --> 00:13:36,899
Jika Anda ingin mendengar cerita
Ya, dia tidak ingin mendengar ceritanya, kamu tahu apa yang akan dia katakan?
85
00:13:36,899 --> 00:13:43,410
- Ini jelas tidak pantas,
- Oke, Ya Tuhan, koki militer yang baik bukanlah raksasa dapur
86
00:13:43,410 --> 00:13:50,139
Jadi kami akan pergi ke restoran ini
ayam goreng terbaik yang pernah kumiliki dan kami membutuhkan keranjang
87
00:13:50,139 --> 00:13:54,689
- Masak, dia orang tua yang hebat,
- Disebut ibu
88
00:13:54,689 --> 00:13:59,779
Baiklah, Tuhan, tetap bekerja lima bulan lebih baik,
89
00:13:59,779 --> 00:14:04,279
Rayar Sunday,
Di musim panas Anda dapat membeli telur di trotoar di Georgia
90
00:14:04,279 --> 00:14:11,270
Itu berarti Mike, tetapi di setiap perusahaan tas ganda, dia adalah kepala pelayan kecil atau yang lainnya
91
00:14:11,270 --> 00:14:14,540
Sekarang suamimu bisa sangat keras kepala
92
00:14:14,540 --> 00:14:21,500
- Jadi, beri tahu aku,
- Jadi Mike tidak berhenti, Semuanya ada di setiap dompet
93
00:14:22,100 --> 00:14:25,190
Dan Anda tahu apa yang ayah Anda lakukan, aduh
94
00:14:25,190 --> 00:14:28,940
Mobil jadi dia tidak harus berjalan ke tempat kerja lagi
95
00:14:29,570 --> 00:14:32,749
Mike adalah tempat cowok paling andal yang pernah saya temui
96
00:14:33,380 --> 00:14:37,459
Tidak lagi membiarkan Anda tahu usia tua,
97
00:14:45,520 --> 00:14:48,730
Ya itu, tolong
98
00:14:50,080 --> 00:14:53,980
Pernahkah Anda berpikir kita akan hidup lebih dari 30?
99
00:14:53,980 --> 00:15:02,289
Tidak, sobat,
Lewatkan dia bercanda dengan adrenalin
100
00:15:06,760 --> 00:15:10,330
oke
101
00:15:12,080 --> 00:15:17,049
Tentu, bisakah aku jujur ??padamu? saya
102
00:15:18,730 --> 00:15:22,540
Jangan berpikir aku akan menerima pekerjaan Direktur yang mereka tawarkan,
103
00:15:22,540 --> 00:15:27,189
- Saya belum siap untuk menulis tabel,
- Aku melihat matamu ketika aku menyebutkannya,
104
00:15:27,189 --> 00:15:30,189
Ya, saya juga,
105
00:15:31,444 --> 00:15:36,729
Kita hidup dan tidak akan pernah berubah
106
00:15:39,879 --> 00:15:42,230
Apa yang terjadi
107
00:15:42,230 --> 00:15:47,459
- Aku akan memberitahumu sesuatu yang baik ketika aku membuat makan malam di sipir,
- Olivas nyaman,
108
00:15:48,600 --> 00:15:51,990
ayo
- Ayo,
109
00:16:25,990 --> 00:16:34,310
1509
110
00:16:34,310 --> 00:16:43,070
- Oke, saya ingin sarapan bersama mereka,
Saya tidak bisa pergi dengan cara apa pun, saya akan mengambil kantor seseorang, terima kasih
111
00:16:48,650 --> 00:16:53,869
- Kamu terlihat lelah, Saya tahu Anda tidak bisa tidur,
- bagus
112
00:16:55,010 --> 00:17:01,400
Bisakah kita membicarakan hal ini sebelum terlambat? Sampai jumpa dalam beberapa hari
113
00:17:03,560 --> 00:17:06,770
Bicaralah padaku ketika aku kembali, Aku janji
114
00:17:13,590 --> 00:17:16,590
aduh
115
00:17:42,570 --> 00:17:47,280
- Ini baru mulai mendapatkan pria brengsek,
116
00:17:49,060 --> 00:17:54,969
Lima kantor interior dan eksterior bekerja
117
00:17:57,790 --> 00:18:04,970
- Saya suka memancing, Pak, Ini sangat dingin, bukan?
- Maaf, saya
118
00:18:04,970 --> 00:18:08,359
Saya butuh sesuatu untuk keluar dari DC untuk sementara waktu,
119
00:18:10,910 --> 00:18:13,910
Saya tidak tahu siapa yang harus dipercaya,
120
00:18:16,370 --> 00:18:23,540
- Kamu pemimpinnya,
- Ini saya, tuan,
121
00:18:24,800 --> 00:18:27,410
Untuk dia
122
00:18:27,410 --> 00:18:36,109
- Untukku, untukku,
- Bagus Saya pikir saya melihat Anda sangat gugup,
123
00:18:38,570 --> 00:18:44,389
- Dengar, Pak, jika saya tidak ,,,
- Saya pikir obor Jerman adalah ide yang bagus,
124
00:18:45,350 --> 00:18:50,360
Jadi saya memilih Anda untuk kepemimpinan,
125
00:18:51,890 --> 00:18:54,890
Selamat
126
00:18:55,390 --> 00:18:58,390
Yang terbaik dari semuanya, tuan,
127
00:18:59,020 --> 00:19:02,919
- Terima kasih
Itu yang saya takutkan
128
00:19:02,919 --> 00:19:08,259
Lihatlah matamu, tuan,
Sama seperti saya melakukan hukuman mati,
129
00:19:11,290 --> 00:19:18,099
Jika saya punya cara, tuan,
Saya akan menjaga biaya yang berat sampai hari kematian saya, tetapi ini tidak realistis,
130
00:19:20,080 --> 00:19:27,760
- Berikan beberapa hari untuk membicarakannya dan itu tidak akan mengenai dan kita akan keluar dari sana, Jadi apa?
- Ya, tuan,
131
00:19:33,380 --> 00:19:37,010
Hei, hei, kamu baik-baik saja,
132
00:19:38,040 --> 00:19:39,960
Ini perlu rehabilitasi
133
00:19:39,960 --> 00:19:44,939
- Mengapa Anda tidak mendapatkan yang lain untuk menutup layanan ini?
- Saya baik-baik saja, baik,
mikropon
134
00:19:45,180 --> 00:19:47,190
Saya baik-baik saja
135
00:19:47,190 --> 00:19:48,690
keberangkatan
136
00:19:48,690 --> 00:19:51,690
Saya sedang memancing,
137
00:19:52,230 --> 00:19:58,080
- Tetap beku,
- pergi
- Pukul Murphy dengan bijak
138
00:20:00,129 --> 00:20:03,129
Saya meraihnya
139
00:22:06,730 --> 00:22:09,730
Saya datang kepada Anda
140
00:23:55,730 --> 00:24:02,250
- Ayo, beri aku jalan, Saya sudah tutup sekarang,
- Bagaimana dengan kamu?
141
00:24:18,250 --> 00:24:21,250
Aku mengerti kamu
142
00:24:34,259 --> 00:24:40,799
Kami mendapat laporan yang mengganggu bahwa ada pembunuhan, setengah dari cangkir lautan,
143
00:24:47,530 --> 00:24:51,910
Identitas yang mengejar kita adalah yang terbaik
144
00:25:12,830 --> 00:25:16,250
Hidup sambil memancing
145
00:26:00,770 --> 00:26:05,060
Oke, saya ingin Presiden dan saya ingin melarang bekerja di sini,
146
00:26:29,480 --> 00:26:32,480
Membuat pemilihan pada tahun 2010
147
00:26:36,340 --> 00:26:39,340
Bapak Wakil Presiden,
148
00:26:48,609 --> 00:26:54,080
- bagaimana dia
- dalam keadaan koma, Kami telah mencapai Murray One,
149
00:26:54,080 --> 00:27:00,470
Dan kami diberitahu ada ledakan,
tapi kami tidak melihat tanda-tanda bengkak karena cedera otak traumatis
150
00:27:00,470 --> 00:27:02,910
Sekarang kabar baiknya
151
00:27:02,910 --> 00:27:05,760
Game ini menunggu
152
00:27:05,760 --> 00:27:07,960
sebuah
153
00:27:07,960 --> 00:27:12,909
- Detail keamanan
Hanya ada satu yang selamat di sana,
154
00:27:12,909 --> 00:27:15,010
Mike Banning,
155
00:27:15,010 --> 00:27:18,010
Yang lain meninggal di tempat kejadian
156
00:27:21,290 --> 00:27:23,240
bagaimana situasinya
157
00:27:23,240 --> 00:27:28,400
Dia tidak memperhatikan kapan dia datang,
tetapi sudah menunjukkan tanda-tanda reaksi
158
00:27:28,400 --> 00:27:30,800
Kami harap dia segera bangun,
159
00:27:30,800 --> 00:27:33,200
tidak ada lagi tes
160
00:27:33,200 --> 00:27:35,450
Kapan kamu siap, tuan?
161
00:27:35,450 --> 00:27:38,450
Saya perlu melihat Anda di luar,
162
00:27:50,910 --> 00:27:59,129
Lord of the towers of Eastern Pennsylvania,
dia akan bersumpah untuk menuntut presiden,
163
00:28:03,509 --> 00:28:05,729
Jadi ini hanya formalitas
164
00:28:05,729 --> 00:28:10,469
Tn, Wakil Presiden jika Anda menggunakan Alkitab dan
165
00:28:10,469 --> 00:28:14,969
Angkat tangan kanan Anda,
Saya berlomba mengejar saya, saya
166
00:28:14,969 --> 00:28:18,779
Martin James Kirby bersumpah dengan sungguh-sungguh,
Saya -,
167
00:28:19,739 --> 00:28:21,509
Martin James Karly
168
00:28:21,509 --> 00:28:23,039
Anda benar-benar bersumpah,
169
00:28:23,039 --> 00:28:28,888
Saya dengan setia akan mengelola kantor Presiden Amerika Serikat
170
00:28:29,129 --> 00:28:30,809
Saya akan setia
171
00:28:30,809 --> 00:28:34,469
Presiden Amerika Serikat menjalankan kantor
172
00:28:34,469 --> 00:28:41,189
- dan bakat saya akan menjadi yang terbaik
- dan bakat saya akan menjadi yang terbaik
- Perlindungan melindungi
173
00:28:41,189 --> 00:28:43,139
dan membela konstitusi
174
00:28:43,139 --> 00:28:46,139
Amerika Serikat
175
00:28:47,339 --> 00:28:53,729
Mempertahankan, melindungi dan mempertahankan konstitusi Amerika Serikat
176
00:28:53,729 --> 00:28:56,729
- Bantu aku, Tuhan,
tolong aku
177
00:29:00,190 --> 00:29:03,015
Ramirez
178
00:29:09,370 --> 00:29:09,370
Saya berharap polisi setempat akan menemukan model larangan Utara yang diisi dengan peralatan elektronik seperti sistem ultra
179
00:29:09,370 --> 00:29:11,930
Oh, jangan sentuh apa pun sampai teman-temanku sampai di sana,
180
00:29:11,930 --> 00:29:15,379
- Baiklah, amankan area,
- Oke, itu berhasil,
181
00:29:39,090 --> 00:29:42,779
- Apakah dia baik-baik saja?
- Ya itu
182
00:29:42,779 --> 00:29:45,779
Tapi aku minta maaf, aku tidak bisa memberitahumu sekarang,
183
00:29:46,110 --> 00:29:49,110
Katakan apa yang terjadi, Suami saya,
184
00:30:19,789 --> 00:30:22,270
datang
185
00:30:22,270 --> 00:30:28,959
Agen Khusus Helen Thompson ke FBI Muni tempat kami bekerja
186
00:30:29,509 --> 00:30:32,749
Mike Banning, layanan super,
187
00:30:38,050 --> 00:30:42,669
Dalam Matthew Bible, apakah Anda ingat bagaimana Anda mendapatkannya?
188
00:30:43,270 --> 00:30:51,670
Ceritakan apa yang terjadi
Hal terakhir yang Anda ingat adalah Mike, ini penting, Anda memberi tahu saya hal terakhir yang Anda ingat,
189
00:31:01,120 --> 00:31:06,070
- Presiden, di mana presiden? Dimana dia?
- Bagus
190
00:31:07,630 --> 00:31:11,380
Trumbull dalam koma itu maka seluruh tim meninggal
191
00:31:13,940 --> 00:31:18,049
Jika Anda tidak memberi tahu saya bagaimana ini terjadi
192
00:31:19,820 --> 00:31:23,840
Apa yang terjadi di danau Anda?
193
00:31:23,840 --> 00:31:26,150
Sekarang beri tahu presiden,
194
00:31:26,150 --> 00:31:30,220
- Tidak akan,
- Saya sudah duduk di sini selama berjam-jam, Tidak ada yang memberi tahu saya apa yang terjadi,
195
00:31:30,220 --> 00:31:31,750
Suamiku es Illya
196
00:31:31,750 --> 00:31:36,160
- Aku tahu ini menyebalkan,
- Dan seperti putriku, tolong biarkan Lynn tidur,
197
00:31:36,160 --> 00:31:39,410
- Oke, aku ingin bertemu suamiku,
- dan saya sedang mengerjakannya untuk Anda,
198
00:31:39,410 --> 00:31:41,570
tapi pertama
199
00:31:41,570 --> 00:31:45,710
Apakah Anda tahu sekitar 10 juta dolar dalam rekening asing?
200
00:31:45,710 --> 00:31:52,970
- Akun Mike,
- Berapa 10 juta?
- mungkin Anda bisa menjelaskan mengapa saya menemukan DNA Anda di pita,
201
00:31:52,970 --> 00:31:58,190
Lubang sel-sel kulit di sana melempar kontrol
202
00:31:58,190 --> 00:32:03,200
Atau residu dari bahan peledak yang sama yang digunakan dalam garasi
203
00:32:04,250 --> 00:32:07,330
Mike memberi tahu saya tentang folder terenkripsi yang kami temukan di web yang gelap,
204
00:32:07,330 --> 00:32:12,800
- folder terenkripsi?
- Folder terenkripsi berisi orang-orang tersembunyi dan
205
00:32:12,800 --> 00:32:18,979
Perjalanan terakhir ke program dinas rahasia hanya itu Mike,
Bagaimana itu bisa terjadi?
206
00:32:19,010 --> 00:32:22,850
Apakah Anda tahu Mike, penghilang rasa sakit?
207
00:32:22,850 --> 00:32:28,910
Bagaimana dengan itu? Dia melihat empat dokter yang berbeda, masing-masing membayar tunai dalam enam bulan terakhir
208
00:32:28,910 --> 00:32:31,790
Tahukah Anda tentang masalah ini?
209
00:32:31,790 --> 00:32:36,800
Kontrol dibiarkan secara otomatis untuk menyebarkan drone selama jendela Travel pengenal wajah
210
00:32:36,800 --> 00:32:42,050
Untuk menargetkan Presiden Amerika Serikat, serta setiap anggota tim Anda, kecuali Anda
211
00:32:42,050 --> 00:32:48,590
- Sudah direncanakan dengan sempurna dalam bahasa Inggris saya,
- Anda melihat mereka diam,
- Tidak, saya tidak bisa makan ayahmu,
212
00:32:48,590 --> 00:32:52,100
Dia didapuk menjadi Direktur Dinas Rahasia,
213
00:32:52,100 --> 00:32:57,110
Tepat, jadi saya percaya Mike melihat pembayaran penelepon tak terhindarkan untuk Anda
214
00:32:57,110 --> 00:33:01,490
Ini adalah masalah Leo,
Jadi seseorang membayarnya untuk melakukannya,
215
00:33:01,490 --> 00:33:07,550
Jika Anda membantu saya menemukan orang itu, itu sangat membantu kasus Mike,
216
00:33:10,690 --> 00:33:14,619
Aku akan menidurimu,
Saya tidak bisa bermain dengan saya,
217
00:33:15,310 --> 00:33:17,200
Suamiku pria yang baik
218
00:33:17,200 --> 00:33:25,510
Anda dituduh berupaya membunuh Presiden Amerika Serikat dan juga rencana pembunuhan seluruh tim
219
00:33:25,510 --> 00:33:30,130
Tidak, itu tidak mungkin, Kami akan mendapatkan Presiden, Dia akan memberitahumu
220
00:33:30,130 --> 00:33:37,990
- Saya bukan orang di belakangnya?
- Kami pindah ke tempat terlindung untuk dakwaan segera setelah dokter bermain
221
00:33:38,200 --> 00:33:41,200
apa
222
00:33:57,400 --> 00:34:06,099
Kepala masalah malaikat penjaga utama jatuh malam ini, Agen dinas rahasia Mike baru-baru ini melarang beberapa hadiah
223
00:35:01,510 --> 00:35:03,070
biasanya
224
00:35:03,070 --> 00:35:05,210
Dia baru saja pulang,
225
00:35:05,210 --> 00:35:07,200
tetapi mobil di luar,
226
00:35:07,200 --> 00:35:11,999
Anda tidak dapat jatuh ke sentuhan, Istri atau saya yang menyebalkan
227
00:35:22,129 --> 00:35:24,259
Bangun mulutmu
228
00:35:24,259 --> 00:35:31,490
Saya tidak pernah tidur lagi, Persetan Nimal,
Oh, kawan, kau bahkan tidak tahu apakah kau benar-benar melakukan transaksi Haley,
229
00:35:31,490 --> 00:35:34,490
Masalah baru mulai membalikkan keadaan
230
00:35:59,560 --> 00:36:06,930
Saya menarik rantai menjadi tiga, dua dari tiga motherboard,
231
00:36:08,230 --> 00:36:11,230
Apa itu
232
00:36:12,460 --> 00:36:15,460
Semuanya sudah mati
233
00:36:23,559 --> 00:36:29,919
Lihatlah alat pendamping - ini bukan orang baik
234
00:36:32,769 --> 00:36:36,669
- Telepon
- Dan radionya?
235
00:38:04,740 --> 00:38:09,060
Tiga hari bertarung bersama,
236
00:38:15,060 --> 00:38:18,049
apa kabar
237
00:38:18,049 --> 00:38:21,280
sebelah sini
238
00:40:21,280 --> 00:40:27,439
Halo, unggah juga jenis tangga sialan itu
239
00:40:50,220 --> 00:40:53,220
Seperti itu,
240
00:41:18,220 --> 00:41:26,679
Dia masih menyatukan semuanya, tapi dia dilarang,
Taktik ini bukan tendangan koboi,
241
00:41:28,210 --> 00:41:29,890
baik
242
00:41:29,890 --> 00:41:31,750
Jaga bidang pencarian tetap luas
243
00:41:31,750 --> 00:41:38,490
Tiga keamanan di semua pusat perjalanan di sekitar dinas rahasia Banias,
Dia tahu bagaimana kita melakukannya, Dia tahu semua trik kita,
244
00:41:38,490 --> 00:41:42,760
Saya ingin semua kamera keamanan di negara ini dari sistem Face Recognition kami,
245
00:41:42,760 --> 00:41:46,829
Setiap pikiran yang kita lihat ingin diikuti dan saya tidak ingin mendengar apa pun tentang panggilan pengadilan sekarang
246
00:41:46,829 --> 00:41:48,849
Saya tidak peduli apa yang Anda lakukan tentang ini? Lalu apa?
247
00:41:48,849 --> 00:41:53,700
Saya baru saja menemukan telinga pinggiran kota yang tidak, Fae telah melucuti kesedihan darah
248
00:41:53,700 --> 00:41:57,129
- Saya ingin tahu apakah ada cahaya terang,
- Ya, nyonya,
249
00:41:59,770 --> 00:42:02,770
Mediha
250
00:42:04,230 --> 00:42:07,230
Ya, tuan, terima kasih
251
00:42:07,130 --> 00:42:12,020
ID menyimpan uang Manning kembali
Bank Negara di Moskow
252
00:42:12,920 --> 00:42:15,920
Bagaimana cara melakukannya
253
00:42:23,630 --> 00:42:30,619
- Enam banding tujuh menjadi satu,
- tidak, Tidak, kamu melarangnya?
- Tidak,
254
00:42:30,619 --> 00:42:33,180
untuk bergerak, Berharap ,,
255
00:42:33,180 --> 00:42:36,330
Diskusikan dia dua kali sehingga dia bisa mengambil bola
256
00:42:36,330 --> 00:42:42,809
Lalu kamu bilang kita akan membuatnya terlihat,
seperti orang yang menyelamatkannya dan menghilang dengan teknologi Tinian
257
00:42:43,920 --> 00:42:47,539
Sekarang dia akan benar-benar melepaskan dan,
258
00:42:47,539 --> 00:42:49,830
siap meledak
259
00:42:49,830 --> 00:42:54,299
Masih ada cukup bukti untuk menganggap Mike sebagai otaknya,
260
00:42:55,020 --> 00:42:57,500
FBI sudah memiliki ID,
261
00:42:57,500 --> 00:43:00,720
Dibudidayakan termasuk DNA
262
00:43:00,720 --> 00:43:04,470
Ketika kita berbicara, mereka mengikatnya dalam banyak cara,
263
00:43:04,470 --> 00:43:08,220
Sekarang mari kita mulai panik dan melakukan sesuatu yang bodoh,
264
00:43:12,990 --> 00:43:16,020
Tanggung jawab jika Anda ingin mengambil keuntungan dari ini
265
00:43:16,020 --> 00:43:22,290
Kota sederhana yang bagus ketika masalah menimbulkan kesalahan terbesar Anda
266
00:43:51,430 --> 00:43:54,430
Ya, menu saya
267
00:43:57,789 --> 00:44:00,789
OK membingungkan
268
00:44:01,539 --> 00:44:04,708
Oke, Zeus, di sini bersamaku,
269
00:44:04,708 --> 00:44:13,450
Ketika Jenning tertangkap
270
00:44:13,450 --> 00:44:15,700
Polisi lebih jauh, ya
271
00:44:15,700 --> 00:44:24,429
- Setiap kali dia seorang reporter,
- Bagus Ini hal yang baik, Mereka akan mengawasi rumah 24/7, jadi pastikan Anda tinggal di dalam dan saya akan membuat Anda aman
272
00:44:27,530 --> 00:44:31,280
- Bicaralah denganmu,
- ya
273
00:44:34,190 --> 00:44:37,190
Apa yang kamu katakan tentang dokter?
274
00:44:39,280 --> 00:44:46,380
Jika saya mau, saya tidak bisa menjelaskannya sekarang, kami harus percaya,
275
00:44:50,780 --> 00:44:53,780
Atau apakah Anda sedang mendiskusikan penjara?
276
00:44:54,780 --> 00:44:57,930
Tidak ada yang salah di sini,
277
00:44:57,930 --> 00:45:05,549
Bung, Anda punya pekerjaan yang harus dilakukan, dan saya tidak akan berhenti sampai saya bisa membuktikan siapa yang melakukannya,
278
00:45:06,060 --> 00:45:09,060
Apa yang kamu dengar
279
00:45:17,390 --> 00:45:20,390
Dekat dengan saya
280
00:45:25,729 --> 00:45:27,729
Saya keluar, milisi tidak bergerak,
281
00:45:27,729 --> 00:45:36,700
apa yang dia katakan?
282
00:45:36,700 --> 00:45:40,899
Matikan sekarang, Mr, Well,
283
00:45:42,460 --> 00:45:47,169
Aku harus pergi, ya
284
00:45:54,180 --> 00:46:01,950
- Dapatkan truk berhenti di ketinggian 163 di mana setiap unit lokal di daerah ini dikelilingi
- Lihatlah tangan itu,
285
00:46:04,110 --> 00:46:07,349
Bos air Amerika kita ada di sini, Tim,
286
00:46:08,550 --> 00:46:11,729
Dia punya hadiah besar di pantatnya,
287
00:46:12,630 --> 00:46:20,160
Bayi itu tinggal bersamanya, Saya akan memanggilnya jika dia bergerak,
- Dia seharusnya tidak membiarkan bencana,
288
00:46:25,160 --> 00:46:30,750
- Simpan, untuk penghasilan
- siapa?
289
00:46:30,750 --> 00:46:34,440
- Bagaimana kabarmu?
- Saya sembilan untuk Bobby sialan ini,
290
00:46:35,550 --> 00:46:38,790
Bob milisi neato
291
00:46:38,790 --> 00:46:41,790
Mari kita jatuhkan senjatanya,
292
00:46:46,180 --> 00:46:50,560
Truk yang mana?
293
00:48:05,740 --> 00:48:08,740
aduh
294
00:50:51,849 --> 00:51:09,990
295
00:52:49,390 --> 00:52:53,920
Tidak ada anjing yang ditemukan, Dia pergi, Terkutuklah itu, Dia benar-benar
296
00:52:54,790 --> 00:53:01,449
- Apa yang terjadi dengan pinggiran kota
- Benarkah itu?
- sebenarnya tidak ada larangan sama sekali
297
00:53:02,050 --> 00:53:05,050
Dan jawabannya selalu terenkripsi
298
00:53:19,730 --> 00:53:23,260
Seberapa solid Intel dengan mana Banning bekerja sama dengan Rusia
299
00:53:23,260 --> 00:53:24,040
Ini adalah master yang kompleks
300
00:53:24,040 --> 00:53:30,850
Bukti jelas menunjuk hari ini, dan sulit untuk membuktikan apakah itu benar-benar Moskow atau bahwa dari peretas yang ingin terlihat seperti ini
301
00:53:30,850 --> 00:53:32,930
- di luar
- peretas?
302
00:53:32,930 --> 00:53:38,960
Peretas tidak membayar $ 10 juta untuk pembunuhan,
- Tidak ada orang sebelumnya, tidak
303
00:53:38,960 --> 00:53:42,470
Masalahnya adalah jika kita mengambil tindakan, Rusia akan menolaknya sampai akhir,
304
00:53:42,470 --> 00:53:48,160
Tetapi jika kita tidak melakukannya, mereka akan merasa tidak pasti tentang partisipasi mereka, jadi kita terlihat lemah seperti kehancuran pemilihan mereka,
305
00:53:48,160 --> 00:53:51,160
Saya pikir kita harus memperlambat,
306
00:53:52,620 --> 00:53:59,290
Presiden Amerika Serikat mengalami koma dan menewaskan 18 agen dinas rahasia
307
00:53:59,290 --> 00:54:02,290
Itu meledak di wajah kami,
308
00:54:18,800 --> 00:54:21,800
Saat perburuan berlanjut
309
00:54:22,190 --> 00:54:28,190
Manning mulai, Wajahnya akan terpampang di mana-mana, Jadi dia tidak akan bisa menggunakan transportasi umum
310
00:54:28,190 --> 00:54:34,180
- Jam berapa sekarang? Harap? Sebut saja kecelakaan musim semi
- Browser lalu lintas beta di 4:17 mata menempatkan masalah
311
00:54:34,180 --> 00:54:38,390
Bagaimana dengan crash 200 mil untuk memperkuatnya?
312
00:54:38,390 --> 00:54:39,970
Oke, dengarkan semuanya,
313
00:54:39,970 --> 00:54:47,570
Mike harus mencari tempat untuk berkumpul lagi, Mereka mendapatkan hidup mereka menemukan sesuatu yang bisa disembunyikan oleh semua orang
314
00:54:47,570 --> 00:54:52,099
Anda tidak memiliki jawaban dari ibumu setiap jam, Saya menendang Buccaneers,
315
00:56:11,480 --> 00:56:15,410
Bagaimana Anda menemukan saya
- Ben, ,
316
00:56:15,410 --> 00:56:18,530
Dapatkan keamanan untuk Presiden, Apa yang kamu pikirkan
317
00:56:19,550 --> 00:56:24,980
Anda sudah di sini selama lima tahun terakhir, North Carolina sebelum itu,
318
00:56:24,980 --> 00:56:27,980
Sebelum Alaska
319
00:56:28,640 --> 00:56:36,290
Anda melihat bahwa Big Brother adalah untuk Anda,
- Tidak, sebenarnya, hanya aku yang bertanya-tanya apakah dia masih hidup,
320
00:56:38,869 --> 00:56:41,830
Apakah kamu melakukannya?
321
00:56:41,830 --> 00:56:47,209
Jika saya menyukainya, bukankah Anda ayahnya?
322
00:56:54,050 --> 00:56:58,999
Saya tidak akan tinggal lama, Anda melihat kebohongan besar untuk itu,
323
00:57:01,310 --> 00:57:04,850
- Hei, kamu punya air,
- ya
324
00:57:09,620 --> 00:57:15,550
- Ego-c, gunakan kekuatanmu, Jadi sirami semuanya,
- Ya saya minta maaf, Mengapa Anda tidak menempel pada tentakel mereka
325
00:57:15,550 --> 00:57:19,070
Ini untuk hidup,
326
00:57:23,540 --> 00:57:29,300
- Saya mencuri aspirin, tandu lebih kuat,
- Saya tidak menggunakan narkoba,
327
00:57:29,300 --> 00:57:33,469
Tentu saja, Anda tidak terlihat, jadi Anda tidak perlu melihatnya,
328
00:57:36,710 --> 00:57:39,710
Apa ini
329
00:57:40,059 --> 00:57:42,099
Periksa manifes Anda
330
00:57:42,099 --> 00:57:46,630
Ya, saya memiliki kehidupan untuk memikirkan hal-hal yang telah saya lihat dan lakukan,
331
00:57:46,630 --> 00:57:51,160
Saya tidak ingin lupa bagaimana tersesat
332
00:57:52,749 --> 00:57:55,749
Bagian abaya
333
00:58:00,079 --> 00:58:07,369
- Mengapa mereka mengatakan itu milikku?
- persiapkan
- Dia mengejutkan pemerintah,
334
00:58:07,369 --> 00:58:15,980
Tidak, pemerintah bukan teman saya yang mencoba mencari tahu siapa lagi yang harus Anda pilih sebagai teman yang lebih baik, ya?
335
00:58:15,980 --> 00:58:22,909
Anda tahu apa yang terjadi, Jadilah anak kecil, Aku kehilangan ketika dia meninggalkan ibuku dan aku,
336
00:58:27,830 --> 00:58:30,830
Saya tahu apa yang saya lakukan
[Akhir]
337
00:58:31,170 --> 00:58:37,350
Tetapi dalam perjalanan kembali, aku akan melakukan apa yang telah dilakukan perang sialan itu kepadaku,
338
00:58:37,350 --> 00:58:41,760
Dan aku melihatmu, aku melihatmu di matamu
339
00:58:41,760 --> 00:58:50,760
Anda pikir Reich berbeda dari ibu, Saya berbeda dari Korea sekarang, Hal yang sama Perang ini
340
00:58:51,600 --> 00:58:54,510
Maka tidak masalah apa yang Anda menyerah,
341
00:58:54,510 --> 00:58:57,959
Saya akan memberikannya karena saya tidak tahu apa-apa
342
00:58:58,140 --> 00:59:03,329
Tidak, Yang Mulia, Anda menggunakan malam Anda,
343
00:59:15,630 --> 00:59:20,370
Hal terbaik yang pernah terjadi pada saya telah menghilang,
344
00:59:46,360 --> 00:59:52,870
Masih tidak ada perubahan dalam situasi masalah presiden, yang masih koma
345
00:59:52,870 --> 00:59:55,940
Berdoa untuk yang terbaik
346
00:59:55,940 --> 01:00:00,200
Sekarang telah berubah untuk mengenal dunia seperti yang kita ketahui
347
01:00:00,200 --> 01:00:01,870
Setelah kerja aslinya sampai hati-hati
348
01:00:01,870 --> 01:00:07,370
Komunitas intelijen kami dengan suara bulat menyimpulkan bahwa agen dinas rahasia melarang Mike,
349
01:00:07,370 --> 01:00:12,770
Merencanakan dan melakukan upaya pembunuhan terhadap presiden
350
01:00:12,770 --> 01:00:18,739
Dengan dukungan penuh dari tingkat atas pemerintah Rusia
351
01:00:20,540 --> 01:00:23,450
Semua opsi di atas meja
352
01:00:23,450 --> 01:00:24,370
oleh karena itu
353
01:00:24,370 --> 01:00:29,750
Menandatangani perintah eksekutif melalui Penggunaan yang berani dan kuat
354
01:00:29,750 --> 01:00:33,860
kekuatan kontraktor swasta untuk dipekerjakan dalam strategi kami
355
01:00:33,860 --> 01:00:37,340
Sepertinya kita akhirnya akan kembali bekerja sebelum draft,
356
01:00:37,340 --> 01:00:39,710
Donna,
357
01:00:39,710 --> 01:00:47,900
Bicaralah dengan saya, pemerintah meretas bank server IP dan memaksa Raja untuk terus mencari keberatan Korea
358
01:00:47,900 --> 01:00:53,059
Ini nomor jaminan sosial, Kumpulkan manfaat cacat VA, periksa ini
359
01:00:55,280 --> 01:01:00,430
Larangan etis ini memungkinkan orang tua untuk berperilaku seperti ini, Dia memberitahuku segalanya tentang dia, Dia Ranger yang berbeda
360
01:01:00,430 --> 01:01:05,839
Sial, terima kasih, Mack, Gila Semuanya pergi,
361
01:01:06,380 --> 01:01:09,380
Di mana ayah saya sekarang?
362
01:01:28,519 --> 01:01:31,789
Semua Matematika untuk teman Anda, Quince jepang
363
01:01:42,550 --> 01:01:46,930
15 dan ini akan membuat mereka menjadi anjing terbaik, Kita akan menangkapku
364
01:01:46,930 --> 01:01:49,930
Saya tidak akan memakai apa
365
01:01:50,170 --> 01:01:51,760
Mulut sialan,
366
01:01:51,760 --> 01:01:54,760
Tapi, hei, tidak semua orang menonton,
367
01:01:58,760 --> 01:02:02,010
Apa yang kamu lakukan
368
01:02:04,010 --> 01:02:07,550
Ini adalah ,,
369
01:02:15,010 --> 01:02:19,870
Itu ide yang bagus, jadi inilah saatnya untuk membunuh Yesus,
370
01:02:33,100 --> 01:02:36,100
menunggu
371
01:02:38,609 --> 01:02:40,609
Saya akan datang ke sini,
372
01:02:40,609 --> 01:02:46,872
- Aku akan memberikannya padamu,
- Apa?
- Pasti terkena bom,
373
01:02:51,872 --> 01:02:55,552
Apa ini
374
01:03:05,052 --> 01:03:10,552
Tetap disini
375
01:04:48,720 --> 01:04:51,720
sangat
376
01:05:14,760 --> 01:05:22,189
Merencanakan dan melakukan upaya pembunuhan terhadap Presiden dengan dukungan penuh dari tingkat tertinggi Rusia
377
01:05:22,470 --> 01:05:24,780
pemerintah
378
01:05:24,780 --> 01:05:32,250
Sudah kubilang mereka membawamu ke sini, kami
- Hentikan atau hentikan dengan seluruh adikmu,
379
01:05:32,250 --> 01:05:38,550
Apakah negara Anda mengkhianati diri sendiri?
- Apa ini? Apakah kamu tahu itu? saya
380
01:05:38,550 --> 01:05:43,649
Saya telah berjuang ini sepanjang hidup saya,
- perjuangan apa? PES
381
01:05:52,790 --> 01:05:54,280
cukup adil
382
01:05:54,280 --> 01:05:56,300
Saya tidak akan menyerah
383
01:05:56,300 --> 01:05:59,570
Namun terkadang lebih baik untuk mengetahui kapan harus berhenti
384
01:05:59,570 --> 01:06:05,419
Alih-alih berbohong pada diri sendiri dan menyakiti orang yang dicintai
385
01:06:18,280 --> 01:06:21,399
Apa yang kamu lakukan
- Panggil teman,
386
01:06:37,180 --> 01:06:39,830
Untuk kita
387
01:06:39,830 --> 01:06:43,280
surge
388
01:06:43,280 --> 01:06:50,649
Ya, saya menembak lebih banyak teman, ya?
- Kenapa kamu tidak datang sendiri?
- Ya, suruh mereka bersiap-siap,
389
01:06:50,649 --> 01:06:54,010
Tunggu ,,
390
01:06:57,619 --> 01:07:01,989
Ayahmu merasa senang,
- Apa yang terjadi?
391
01:07:01,989 --> 01:07:03,890
Saya masuk
392
01:07:03,890 --> 01:07:06,680
Saya ingin menjadi kehidupan yang berbeda
393
01:07:06,680 --> 01:07:08,630
Tentang penipuan perang
394
01:07:08,630 --> 01:07:14,900
Trumbull bukanlah cara Anda dibutuhkan di tempat yang tepat pada waktu yang tepat
395
01:07:14,900 --> 01:07:17,900
Fakultas masih bernafas
396
01:07:18,750 --> 01:07:24,800
Jadi, apa yang Anda dapatkan dalam pertempuran lain dan Anda mendapatkan miliaran dan kontrak
- Kamu pikir ini tentang uang Mike?
397
01:07:24,800 --> 01:07:30,660
Saya ingin sekali bertukar dengan Anda ketika Anda berjuang untuk tinggal di sana, Anda tahu?
398
01:07:37,320 --> 01:07:40,600
Sekarang saya melakukan hal-hal seperti ini yang perlu diketahui
399
01:07:40,600 --> 01:07:44,620
Anda akan menerima perbaikan Anda, Jangan khawatir tentang menemukan saya,
400
01:07:44,620 --> 01:07:47,620
Aku akan menemukanmu
401
01:07:49,420 --> 01:07:52,420
Itu sebabnya Mike
402
01:08:03,280 --> 01:08:06,280
Tidak pernah dicuci, aduh
403
01:08:08,890 --> 01:08:15,609
Tunggu, yang harus Anda lakukan adalah membiarkan saya mendapat nilai kredit besar untuk hidup saya, aduh
404
01:08:19,840 --> 01:08:27,700
Ya Tuhan, apakah masih ada di sana?
- Ya saya minta maaf, Dia menyukai ban yang terluka,
405
01:08:39,700 --> 01:08:42,660
ambil semua perubahan
406
01:08:42,660 --> 01:08:44,580
Kami yakin tentang ini
407
01:08:44,580 --> 01:08:46,260
ya
408
01:08:46,260 --> 01:08:54,300
Yah, dia menyamar,
Saya tahu saya terlihat bersalah,
- Kami sudah terlihat bersalah, Apa bedanya?
409
01:09:01,130 --> 01:09:06,970
HRT telah membersihkan separuh kabin situs gunung yang menabrak mayat-mayat yang tertutup teras,
410
01:09:06,970 --> 01:09:11,840
semua siap untuk dukungan ini,
411
01:09:27,840 --> 01:09:30,840
Bekerja untuk berlayar
412
01:09:31,940 --> 01:09:33,650
Cillian Bulat
413
01:09:33,650 --> 01:09:37,130
Dioperasikan oleh ,,,,
- Ray Jennings,
- Ya,
414
01:09:37,130 --> 01:09:43,830
Ya, sejarah,
- Ketika saya berakhir di Irak, saya harus menyelidiki kekacauan penting,
415
01:09:43,830 --> 01:09:48,340
Identitas positif apa pun
- orang-orang ini bukan satu lagi
416
01:09:48,340 --> 01:09:52,480
Kedokteran forensik bukan pertandingan tunggal dalam basis data federal mana pun
417
01:09:52,480 --> 01:09:58,899
Mencoba mengarahkan kami ke larangan ini terhubung ke Moskow ini, atau apa?
418
01:10:00,310 --> 01:10:01,810
oke
419
01:10:01,810 --> 01:10:09,280
Apa yang akan diatur, akan mampu melakukannya, dan siapa yang paling diuntungkan?
420
01:10:09,280 --> 01:10:13,809
Datanglah ke perusahaan kami seperti memberi tahu misi
421
01:10:14,020 --> 01:10:21,849
Aku akan mati dengan mendesah alien, Saya ingin tahu komunikasi apa yang berjalan lancar di Alpha, Kami tahu siapa yang dia tonton,
422
01:10:22,240 --> 01:10:26,020
Anda tahu? Ayo segera, sangkar Jenny
423
01:10:43,460 --> 01:10:47,520
Alih-alih bepergian, Anda benar,
424
01:10:58,869 --> 01:11:06,699
Apakah dia keluar dari sana?
- Agar lebih aman bagi Iran mulai ada jarak darinya, Dia menarik
425
01:11:07,109 --> 01:11:10,580
maju dan
426
01:11:10,580 --> 01:11:17,170
Menurut situsnya untuk Presiden trumbull sekarang merespons stimulan dokter siap menyatakan dia dalam bahaya
427
01:11:17,170 --> 01:11:20,989
Tapi saya harap ini pertanda dia akan sembuh total,
428
01:11:24,059 --> 01:11:28,479
Apa yang terjadi Oh itu benar
- bukan untukku
429
01:11:29,619 --> 01:11:35,099
Tapi tunggu, ini tidak akan berhenti sampai aku melihatmu,
- Bisakah Anda menelepon di pagi hari, ingat bagian itu?
430
01:11:35,099 --> 01:11:37,510
Mereka pikir saya bekerja dengan Rusia,
431
01:11:37,510 --> 01:11:40,510
Lagi pula, saya tidak tahu, Siapa lagi
432
01:11:42,309 --> 01:11:49,699
Saya harus menampilkan diri,
- Ya, maka mantan penembak jitu Anda,
- mungkin
433
01:11:52,599 --> 01:11:57,149
Kita hanya
- siapa mereka
- Saya sudah pergi,
434
01:11:57,149 --> 01:12:00,070
putriku,
435
01:12:00,070 --> 01:12:03,070
tidak
436
01:12:03,070 --> 01:12:06,070
Ya lihat
437
01:12:06,160 --> 01:12:09,769
Aku harus pergi, Hei, sudah cukup,
438
01:12:10,220 --> 01:12:13,970
Kamu pergi
- Saya masih mencetak gol
439
01:12:18,610 --> 01:12:21,610
Hati-hati dengan langkah Anda
440
01:12:24,530 --> 01:12:27,530
mikropon
441
01:12:35,250 --> 01:12:40,620
Visi mempertanyakan tanggapan militer oleh Wakil Presiden Kirby
442
01:12:40,620 --> 01:12:42,239
Bahkan agresi Rusia
443
01:12:42,239 --> 01:12:49,770
Bahkan jika presiden mengalami kesulitan untuk kembali ke suatu perintah, masih belum ada waktu untuk menuai kebutuhan postur Amerika untuk menunjukkan kekuatan
444
01:12:49,770 --> 01:12:53,460
Kebijakan Kirby bisa dibalik
445
01:12:53,460 --> 01:12:55,530
Ini nomor yang aman
446
01:12:55,530 --> 01:12:59,940
Apakah Anda melihat berita ketika saya menyetujui enam atau tujuh?
447
01:13:00,120 --> 01:13:05,459
Kami memiliki rencana mendesak untuk mengatakan sesuatu yang lebih baik, atau saya akan,
- Permisi,
448
01:13:05,460 --> 01:13:09,629
Jangan khawatir, Saya tahu berapa banyak Anda dapat membayar, jadi saya memilih Anda,
449
01:13:10,290 --> 01:13:13,830
Tapi jangan meremehkan saya sejenak
450
01:13:14,100 --> 01:13:17,880
Ada alasan saya keluar dari Washington selama ini,
451
01:13:18,120 --> 01:13:22,190
Saatnya melepas sarung tangan dan memperkuat negara ini,
452
01:13:22,190 --> 01:13:24,429
dan untuk belas kasihan
453
01:13:24,429 --> 01:13:33,160
Dan semuanya
- Berbicara di mana kontrak saya, saya tidak berinvestasi dalam sepuluh juta dolar dan cekikikan,
- siap disini
454
01:13:33,160 --> 01:13:38,349
Selesaikan pekerjaan Anda dan bertaruh, kami akan bermain balon
455
01:13:46,570 --> 01:13:51,610
Percayalah padanya untuk melakukan ini,
- Apa yang terjadi dengan polis asuransi kita?
456
01:13:54,160 --> 01:13:57,160
Karena saya
457
01:14:08,300 --> 01:14:13,519
Apa yang kamu lakukan
- jadi itu dimulai secara normal,
458
01:14:16,249 --> 01:14:21,529
Kami diam-diam bersembunyi di belakang kami untuk menghindari represi polisi,
- Apa yang kamu lakukan di rumahku?
459
01:14:21,979 --> 01:14:27,159
Tunggu, Jenny berkata bahwa pikirannya yang indah terancam mati dan meminta kami untuk menemani ketenangannya,
460
01:14:27,159 --> 01:14:33,170
Saya tidak peduli dengan Anda, pergi,
461
01:14:33,170 --> 01:14:39,639
Tolong tolak sedikit di sini
462
01:14:53,540 --> 01:14:55,540
Wow
463
01:15:17,489 --> 01:15:22,439
Ini bukan tempat saya ingin memperkenalkan diri dan
464
01:15:22,770 --> 01:15:25,500
pria yang bermain
465
01:15:25,500 --> 01:15:28,500
seperti itu
466
01:15:31,830 --> 01:15:34,830
Bagaimana saya tahu kamu?
467
01:15:35,400 --> 01:15:42,299
Alasan saya tidak tahu yang sebenarnya adalah karena saya sendirian,
468
01:15:43,960 --> 01:15:47,080
Ceritakan sesuatu yang pribadi tentang dia
469
01:15:51,670 --> 01:15:56,899
Yang saya miliki untuk Anda adalah hari ulang tahunnya
470
01:15:59,280 --> 01:16:03,450
Michael Jamison, Danny,
471
01:16:04,260 --> 01:16:09,090
Atau di markas Deloitte Texas,
472
01:16:10,190 --> 01:16:13,190
Saya ibunya
473
01:16:15,969 --> 01:16:20,739
Mary Alice untuk ini
474
01:16:23,770 --> 01:16:30,399
Dan sejauh ini, saya sangat menyesal telah jauh dari mereka,
475
01:16:36,050 --> 01:16:40,980
Oh, apa yang kamu butuhkan untuk membersihkan
476
01:17:03,280 --> 01:17:06,280
Apakah Anda ingat persisnya?
477
01:17:08,580 --> 01:17:14,339
Seperti semacam serangan drone, saya berenang di air,
478
01:17:21,689 --> 01:17:25,629
Apakah Anda ingat di mana Mike Banning berada?
479
01:17:27,370 --> 01:17:30,980
Saya terbunuh juga
480
01:17:30,980 --> 01:17:33,710
Sulit dikatakan, tuan,
481
01:17:33,710 --> 01:17:35,140
Kami tahu berapa biayanya
482
01:17:35,140 --> 01:17:41,180
Kami semua melakukannya, tetapi kami menemukan Mike menyembunyikan sesuatu dari Secret Service dan dari Anda,
483
01:17:45,179 --> 01:17:47,789
Baik masalah fisik maupun mental
484
01:17:47,789 --> 01:17:49,949
Itu FBl,
485
01:17:49,949 --> 01:17:53,579
Bukti signifikan dari dukungan Kremlin
486
01:17:53,579 --> 01:17:55,579
Termasuk membayar $ 10 juta,
487
01:17:55,579 --> 01:18:01,910
Apa ini
488
01:18:01,910 --> 01:18:07,910
Kirby terlalu dekat untuk melawan Rusia karena serangan itu
489
01:18:08,910 --> 01:18:14,449
perintah yang baik
- Ya, tuan,
490
01:18:23,449 --> 01:18:26,598
OK menemukan jalan tanpa kompromi
491
01:18:26,749 --> 01:18:31,039
Saya akan membayar Anda cukup,
- Ada helikopter datang,
492
01:18:31,039 --> 01:18:34,039
Kamera yang bagus
493
01:18:36,559 --> 01:18:39,559
Perhatikan masalah ini,
494
01:18:43,670 --> 01:18:46,670
No 45 Eclair Landon
495
01:18:56,790 --> 01:19:03,140
Saya mendapat perintah pengadilan untuk mendengarkan dan CID sekarang mencari server penting,
496
01:19:03,140 --> 01:19:08,140
Yah, kita akan tanya omong kosong ini,
497
01:19:26,330 --> 01:19:34,789
Tn, Jennings, ini Thompson, Saya tidak berpikir kita memiliki hak istimewa itu,
- Saya tidak akan menyebut hak istimewa itu,
498
01:19:36,040 --> 01:19:42,460
Alasan Agen Thompson bertempur di pertempuran kami adalah karena penis kami, saya
499
01:19:42,460 --> 01:19:46,500
Anda menebak apa yang terjadi,
- Saya pikir Anda mengatakan ini masalah keamanan nasional,
500
01:19:46,500 --> 01:19:50,049
Ya, kapan terakhir kali Anda berbicara dengan Mike Banning?
501
01:19:53,809 --> 01:20:02,089
Lakukan pekerjaan Anda, Anda tahu jawabannya
Semua yang saya lakukan saya lihat jika kita menemukan jawaban yang sama,
502
01:20:31,900 --> 01:20:35,739
Surat yang tepat di sini ada di tangan kita terlebih dahulu
503
01:20:35,739 --> 01:20:40,989
Tarik steker
- garis besar,
- Sudah berakhir,
504
01:20:41,409 --> 01:20:49,989
Roger pindah dari pantai
- Saya akan melakukannya,
- di jalan keluar,
- Pastikan sudah selesai,
505
01:20:49,989 --> 01:20:52,170
Apa? Membuat
506
01:20:52,170 --> 01:20:55,170
Datang untuk mati
507
01:21:10,490 --> 01:21:18,090
Gedung Putih adalah keputusan sepihak untuk membalas terhadap Wakil Presiden Martin Kirby dan mungkin Rusia,
508
01:21:50,560 --> 01:21:54,919
Bantuan 1998 dengan penembak di luar ruang gawat darurat,
509
01:21:56,870 --> 01:22:00,499
Saya ingin melakukannya dan tahu apa itu,
510
01:22:31,080 --> 01:22:35,050
Claire tidak punya kontak,
- kekacauan
511
01:22:35,050 --> 01:22:41,770
Lift ada di sini,
- Ya saya minta maaf, Saya harus menghadapi identitas saya,
- jangan bergerak
512
01:22:41,770 --> 01:22:43,660
mikropon
513
01:22:43,660 --> 01:22:51,099
Billy,
- apa
- Maaf, Billy, Itu benar-benar memasuki internal yang dapat membawa seseorang seperti lift layanan
514
01:23:17,830 --> 01:23:22,900
Wakil Presiden menemukannya sekarang
515
01:23:39,310 --> 01:23:41,430
Apakah Anda benar-benar gila?
516
01:23:41,430 --> 01:23:47,260
Jenning menjebakku,
517
01:23:47,260 --> 01:23:52,449
Mengapa saya harus menyerahkan sendiri bilangan real
518
01:23:56,600 --> 01:24:03,600
Apa yang terjadi sayang?
- Lihatlah sisa Mike Banning,
519
01:24:03,600 --> 01:24:11,430
Bawa itu padaku
- Ya, tuan,
- Kami benar-benar harus menunggu untuk berbicara dengan DOJ,
- Sialan, Sam, bawa dia sekarang,
520
01:24:33,270 --> 01:24:36,810
Saya tahu itulah yang terjadi pada kami,
521
01:24:37,650 --> 01:24:41,030
Anda akan mencoba untuk menyelesaikan pekerjaan Anda di sini dengan cara yang tidak aman, Pak, tidak
522
01:24:41,030 --> 01:24:42,560
Ini tempat teraman buat saya, tuan,
523
01:24:42,560 --> 01:24:44,180
Tempat ini benar-benar terkunci,
524
01:24:44,180 --> 01:24:48,360
Lalu bagaimana saya sampai di sini, Gentry, Anda tidak melakukannya?
- Semua protokol dan sekarang trofi saya
- Saya
525
01:24:48,360 --> 01:24:52,380
Ini disajikan dengan pria, Tidak ada yang tahu tentang Kato,
- tidak ada penyamaran
526
01:25:02,280 --> 01:25:05,010
penyingkapan
527
01:25:05,010 --> 01:25:09,330
Jadi kita masih belum benar-benar tahu sisi Mike Ya kita tahu
528
01:25:10,560 --> 01:25:13,560
Dia menunggu di sana,
529
01:25:14,720 --> 01:25:17,720
Itu sebabnya saya masih hidup,
530
01:25:19,480 --> 01:25:21,970
Ketika dia menjadi presiden
531
01:25:21,970 --> 01:25:25,420
Anda mengerti air liur itu?
532
01:25:25,420 --> 01:25:28,569
Pengkhianatan bahkan datang dengan pekerjaan
533
01:25:29,020 --> 01:25:33,220
Tapi itu tidak harus bersatu atau
534
01:25:42,780 --> 01:25:44,670
Bisakah kita mengendalikan semuanya
535
01:25:44,670 --> 01:25:51,330
Untuk keluar dari sini, ambil bacon yang kita miliki sekarang, Jangan beri tahu siapa pun di luar ruangan ini,
- Penuh
536
01:25:51,330 --> 01:25:54,330
Lakukan dengan sukses
537
01:26:02,550 --> 01:26:05,550
Kami memiliki 20 menit lagi,
538
01:26:11,219 --> 01:26:18,509
Lebih dari 30 menit
- Bor kami tidak akan keluar dari master susu,
- Bagian depannya terbuka lebar,
539
01:26:23,550 --> 01:26:27,690
Periksa penembak jitu, periksa lagi seperti Mike?
540
01:26:29,810 --> 01:26:36,599
Sniper check-in
- Perhatikan kontraktor komando,
541
01:26:39,700 --> 01:26:45,910
Hal bodoh ini dihancurkan enam kali dalam satu jam terakhir, baru saja melakukannya - aneh
542
01:26:45,910 --> 01:26:52,059
Apakah itu aneh?
Mereka bekerja dengan sangat baik sepanjang minggu,
543
01:26:54,570 --> 01:27:00,540
Alamat IP global penting yang melekat pada rumah sakit ini di Virginia
544
01:27:06,500 --> 01:27:10,070
Periksa kesiapan Anda,
- Bagus
- Terima kasih, keluar
545
01:27:25,000 --> 01:27:30,580
Apakah ini akan datang?
- Oksigen adalah masalahnya, menghubungkan aplikator oksigen oksi?
546
01:27:40,980 --> 01:27:43,980
Seseorang mengendalikan tasterik ergaster, bukan kita
547
01:27:45,630 --> 01:27:53,639
Dia akan mengikuti di sini, jadi siapkan presiden saya untuk pindah,
- Tidak, tidak, kita tidak bisa menunggu Laut itu, Kita harus pergi, sayang,
548
01:27:54,179 --> 01:27:57,179
Kembali Sekarang Keselamatan Rumah Sakit
549
01:28:02,679 --> 01:28:05,679
bermain
550
01:28:08,460 --> 01:28:11,460
bahwa
551
01:28:13,310 --> 01:28:21,619
Mereka menemukan kami mengevakuasi Matthews, sial,
- Berapa lama sebelum itu meledak
- empat menit
552
01:28:22,070 --> 01:28:28,130
Pada sisi negatifnya, kami hanya mendapatkan orang kedua di sini yang tidur di rumah sakit, Anda dapat meningkatkan perjalanan Anda,
- Oke, cari tahu,
553
01:28:36,200 --> 01:28:38,230
Nitrogen cair apa yang dimakan
554
01:28:38,230 --> 01:28:44,720
Levelnya tidak stabil dan ada kebocoran o2 murni di mana percikan dan ledakan dapat mengatur bank-bank ini
555
01:28:44,720 --> 01:28:48,190
Ledakan di ICU tiga kali lebih tinggi dari tegangan sangat rendah,
556
01:28:48,190 --> 01:28:55,020
Kamu tidak pernah mengerti,
- Bagaimana kabarmu?
- Ketua,
557
01:28:56,020 --> 01:29:00,790
Presiden ada di acara itu sekarang, Pak,
- Jika trumbull terjaga, kita perlu otorisasi,
558
01:29:00,790 --> 01:29:05,520
Sebelum segala jenis pemogokan, Kami juga tidak tahu,
- Dengan segala hormat, tuan, apa ini?
559
01:29:05,520 --> 01:29:13,110
Kita perlu berbicara dengan Jaksa Agung untuk mentransfer kekuasaan ke jurang yang tidak pernah terjadi dalam sejarah bangsa kita,
- penuh
560
01:29:13,110 --> 01:29:20,470
Jika kita tidak tinggal di pesawat operasi ini, mengapa kita melakukan apa yang saya katakan? Bisakah saya membersihkannya?
561
01:29:51,470 --> 01:29:56,030
Tunggu, ini dia,
562
01:29:56,030 --> 01:30:01,370
Tutupi ayam mereka, Sekarang singkirkan cadangan layanan rahasia Jamie mereka,
563
01:30:07,004 --> 01:30:11,567
semua orang keluar, plus
564
01:30:54,449 --> 01:30:58,449
Dengar, kita pergi ke gedung, kamu sudah siap,
565
01:31:09,720 --> 01:31:11,720
Oh,
566
01:32:04,720 --> 01:32:10,440
Bawah, Bawah dari belakang
567
01:32:22,440 --> 01:32:27,440
Masih tempat sialan ini
- saya, ,
568
01:32:27,440 --> 01:32:33,449
Sekarang beri tahu saya status Anda,
569
01:32:33,449 --> 01:32:37,739
Seperti -
- oh lihat di sini
570
01:32:44,180 --> 01:32:47,619
Itulah tepatnya yang akan kita lakukan di sana, Oke, dia harus pergi,
571
01:32:47,619 --> 01:32:50,179
bergerak
572
01:32:55,179 --> 01:33:00,648
Ini kue yang buruk, tapi ini di depan kantor sudut
573
01:33:33,870 --> 01:33:37,260
Maks segar yang bagus menentang untuk memiliki malam Anda
574
01:33:37,260 --> 01:33:39,630
Walker untuknya
575
01:33:39,630 --> 01:33:41,190
satu kesempatan
576
01:33:41,190 --> 01:33:45,629
Periksa saya cukup lama agar orang-orang lebih cepat datang ke sini,
577
01:33:46,680 --> 01:33:52,200
Aku akan mati sebelum kau menyadarinya,
Mikrofon,
578
01:33:54,650 --> 01:33:57,650
Ambil hidupmu
579
01:34:07,530 --> 01:34:13,110
FBI bergegas mengirim Presiden tim Ik dan Garda Nasional Halton
580
01:34:13,110 --> 01:34:18,210
Negara Katolik akan berada di tempat ini dalam hitungan enam,
- Mari kita selesaikan,
581
01:34:24,890 --> 01:34:31,729
Anda tentu dapat mencoba menghancurkan sayap untuk mempertahankan dengan segalanya
582
01:35:09,670 --> 01:35:15,970
Aku benci ketika aku pergi ke kantor untuk berjalan di lorong belakang yang hitam,
583
01:35:21,250 --> 01:35:23,250
aduh
584
01:35:28,719 --> 01:35:32,588
Pergi zombie Michelle, tuan,
585
01:35:31,588 --> 01:35:35,340
- Kita harus menyelesaikan misi ini,
- Pergi
586
01:38:30,340 --> 01:38:35,860
Saya punya tempat lain dalam hal ini,
587
01:39:02,860 --> 01:39:08,430
Jatuhkan senjatanya, sekarang,
588
01:41:18,430 --> 01:41:21,430
apa
589
01:41:24,510 --> 01:41:27,510
mikropon
590
01:46:17,679 --> 01:46:24,489
Pejabat FBI menjatuhkan semua tuduhan terhadap nilai saya, yang diduga terlibat dalam pembunuhan Moskow,
591
01:46:24,489 --> 01:46:31,239
Upaya yang dipulihkan oleh pengunduran diri presiden Trump akan menarik bagi para pemimpin dunia lainnya di Hamburg G20 kemarin
592
01:46:31,239 --> 01:46:33,219
Mengurangi ketegangan dengan Rusia
593
01:46:33,219 --> 01:46:38,319
Sumber mengatakan bahwa induktansi untuk aktor nyata adalah demonstrasi
594
01:46:47,630 --> 01:46:55,910
Selamat datang, tuan,
Dimana Martin? Kami sudah sibuk, saya mengerti
595
01:46:57,110 --> 01:47:01,160
- Jadi bagaimana perasaanmu?
- semua hari ini
596
01:47:03,980 --> 01:47:06,980
Presidensial itu hebat
597
01:47:07,430 --> 01:47:14,030
Jadi dia ditembak dan dibunuh, seorang agen FBI yang heroik menemukannya,
598
01:47:14,030 --> 01:47:15,739
Waylon Jennings
599
01:47:15,739 --> 01:47:19,459
simpan file detail transaksi Anda bersama
600
01:47:21,940 --> 01:47:28,950
Asuransi apa pun yang Anda pikir akan membuat Anda tetap di atas Anda selama tiga setengah tahun ke depan
601
01:47:30,400 --> 01:47:33,400
Cara lama untuk melakukan hal-hal ini
602
01:47:34,070 --> 01:47:36,170
Damon,
603
01:47:36,170 --> 01:47:43,489
Karena ini adalah hari terakhir sebelum pensiun, David menebak tentang perjalanan itu, Anda akan menemukan pintu depan
604
01:47:48,709 --> 01:47:53,069
- Anda bercanda, bukan?
- Tidak
605
01:48:34,070 --> 01:48:38,239
Apa rencanamu untuk berhenti,
- Anda tahu, bagi saya,
606
01:48:39,440 --> 01:48:43,040
Saya baru saja menemukan RP kecil ketika saya pikir saya memilikinya,
607
01:48:43,040 --> 01:48:49,940
Go mobile untuk sementara waktu 22 musim panas dan pergi ke utara dengan suara 1 inci dengan itu
608
01:48:54,470 --> 01:48:57,470
Jadi apa yang harus saya temui untuk sementara waktu?
609
01:49:02,970 --> 01:49:06,240
Tidak, Anda akan sering melihat saya,
610
01:49:06,240 --> 01:49:08,269
Aku akan membawa Darby ke sini,
611
01:49:08,270 --> 01:49:12,860
Dari saya, saya tidak ingin Kirk menjadi beban mati Anda tidak harus tinggal di sana,
612
01:49:12,860 --> 01:49:17,729
Kami punya banyak ruang di rumah, bukan? Ya, Tidak, kami ingin Anda menyukainya,
613
01:49:21,469 --> 01:49:28,428
Terima kasih kepada Lina untuk sarapan yang luar biasa,
- Aku senang kamu di sini,
614
01:49:29,060 --> 01:49:36,830
Hei, pembohong, jangan patah hati lagi, aku ingin kamu mengikutinya,
615
01:49:37,940 --> 01:49:40,539
Ya, Bu,
616
01:49:40,539 --> 01:49:43,539
Ini niat saya
617
01:49:52,800 --> 01:49:55,800
silakan
618
01:49:56,190 --> 01:50:03,759
- Hai, Mike, apa yang kamu lakukan?
- Kamu tahu lagu yang bagus, Ya,
619
01:50:05,679 --> 01:50:12,399
- Saya mendengar Anda memiliki sesuatu untuk memberitahu saya,
- Ya, tuan, Saya tahu Anda sibuk, jadi saya akan segera melakukannya,
620
01:50:15,100 --> 01:50:18,780
Sebelum serangan
621
01:50:18,789 --> 01:50:24,559
Saya masih lebih jujur ??tentang beberapa hal yang saya temui dengan kompromi
622
01:50:25,429 --> 01:50:28,429
pil
623
01:50:29,059 --> 01:50:32,820
Saya sudah mengecewakan Anda, tuan,
624
01:50:32,820 --> 01:50:35,670
Anda benar sekali
625
01:50:35,670 --> 01:50:39,180
Mengapa Anda pikir Anda tidak bisa datang kepada saya dengan ini?
626
01:50:39,180 --> 01:50:45,660
Bagaimanapun, kami telah mengalaminya
- Pak, saya tidak tahu, Anda tahu bagaimana perasaan saya tentang pekerjaan, saya
627
01:50:45,660 --> 01:50:48,660
Saya tidak ingin ada yang mengambilnya dari saya,
628
01:50:49,140 --> 01:50:52,140
Tapi bukan itu alasannya
629
01:50:53,990 --> 01:50:56,990
Sekarang seseorang pernah memberi tahu saya
630
01:50:57,120 --> 01:51:04,890
Terkadang lebih baik untuk mengetahui kapan harus berhenti, daripada menyakiti diri sendiri untuk menyakiti orang yang paling Anda sayangi
631
01:51:04,890 --> 01:51:08,890
Saya tidak akan membiarkan itu terjadi lagi,
632
01:51:09,270 --> 01:51:13,270
Saya di sini untuk menyampaikan pengunduran diri saya, tuan,
633
01:51:40,829 --> 01:51:44,860
Double net mengidentifikasi kami
634
01:51:44,860 --> 01:51:47,830
Bagaimana kita memiliki itu penting
635
01:51:47,830 --> 01:51:50,380
Seperti yang saya katakan di rumah sakit,
636
01:51:50,380 --> 01:51:53,920
Aku masih hidup karena kamu tidak berhenti,
637
01:51:53,920 --> 01:51:58,480
Dan itu terserah Anda, tetapi jika Anda memilih untuk melakukannya sekarang
638
01:51:58,480 --> 01:52:02,770
Saya masih ingin bercinta dengan direktur
639
01:52:02,770 --> 01:52:06,770
Jika kamu mau
640
01:52:11,489 --> 01:52:15,489
Tidak ada lagi rahasia
641
01:52:19,430 --> 01:52:26,700
Jangan khawatir
- bagus
642
01:52:32,420 --> 01:52:35,420
anda
57161
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.