All language subtitles for Andra.Aket.S01E06.NORDIC.720p.WEB-DL.H.264-WEEDPOT.da

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,640 --> 00:00:10,640 Der er mange af de her. Nej, jeg bĂžrster klaveret. 2 00:00:11,680 --> 00:00:13,960 Dejligt. Hvor fedt. 3 00:00:14,040 --> 00:00:18,200 Men det bliver sjovt at ses i morgen. 4 00:00:18,280 --> 00:00:20,080 Ja, kys pĂ„ dig. Hej. 5 00:00:20,160 --> 00:00:24,760 "Det bliver fedt" at trĂŠffe Petra og Oscar i morgen. 6 00:00:24,840 --> 00:00:28,720 Det er kun, nĂ„r du taler med Petra, at du bruger de ord. 7 00:00:28,800 --> 00:00:32,160 - Det passer da ikke. - Nej. "Fedest." 8 00:00:32,240 --> 00:00:34,840 - Hold op. - "BĂžrster klaveret." 9 00:00:34,920 --> 00:00:38,840 Du ved mĂ„ske ikke det her, men jeg er din lille Söder-pige. 10 00:00:38,920 --> 00:00:41,680 Fra Knivsöder. 11 00:00:41,760 --> 00:00:44,480 Man taler slet ikke sĂ„dan i Stockholm. 12 00:00:44,560 --> 00:00:45,960 Det gĂžr man da. 13 00:00:46,040 --> 00:00:49,600 Din stockholmske accent er lige sĂ„ god som min norrlandske. 14 00:00:49,680 --> 00:00:52,520 Du fĂ„r et helt vildt ansigtsudtryk. 15 00:00:52,600 --> 00:00:55,520 NorrlĂŠndinge har ikke fĂ„et det hvide snit. 16 00:00:55,600 --> 00:00:58,720 Man er ikke junkie, bare fordi man kommer fra Stockholm. 17 00:00:58,840 --> 00:01:03,440 Man taler sĂ„dan her. "Jeg gĂ„r ud og drikker kaffe ..." 18 00:01:22,120 --> 00:01:27,760 - Det her er okay, ikke? - Hvor er kosten? Curlingkosten. 19 00:01:27,840 --> 00:01:30,680 - Du ville kĂžbe den. - Det ville du. 20 00:01:30,760 --> 00:01:33,840 Nej, jeg sagde, at hun Ăžnskede sig sĂ„dan en. 21 00:01:33,920 --> 00:01:37,640 - Jeg fortalte quidditch-vitsen. - Okay... 22 00:01:37,720 --> 00:01:40,480 - Pokkers ogsĂ„. - Det ordner sig. 23 00:01:40,560 --> 00:01:43,120 - Ja, du ordner det. - Hvilken kost? 24 00:01:43,200 --> 00:01:46,800 Hvad ved jeg? Ligner jeg en kosteekspert? 25 00:01:46,880 --> 00:01:50,960 Du mĂ„ snakke med Adeel. Jamen, skat. 26 00:01:51,040 --> 00:01:54,000 - Vi skal jo synge for dig. - Er Zara Larsson her? 27 00:01:55,040 --> 00:01:58,240 - HĂžrte du, hvad vi snakkede om? - Nej... 28 00:01:58,320 --> 00:02:01,800 MĂ„ske er vi ved at planlĂŠgge en fest for dig. 29 00:02:01,880 --> 00:02:05,560 Jeg vil gerne have fĂždselsdagsmiddag med Christina. Og Fred. 30 00:02:06,600 --> 00:02:12,480 - Bum, bum, bum... - Tillykke med fĂždselsdagen. 31 00:02:12,560 --> 00:02:16,360 Gaven kommer senere. Som sĂŠdvanlig. 32 00:02:16,440 --> 00:02:19,680 Petra og Oscar kommer. De vil sikkert fejre dig. 33 00:02:19,760 --> 00:02:23,600 - Kan vi ikke bare tage en kop kaffe? - Det er da i orden. 34 00:02:23,680 --> 00:02:27,080 Er du tilfreds med en middag? Skal vi ikke lave mere? 35 00:02:27,160 --> 00:02:29,960 - Nej, det er fint. - Hvor fedt. 36 00:02:30,040 --> 00:02:31,840 - Virkelig. - Hvor skĂžnt. 37 00:02:31,920 --> 00:02:35,640 At vi kan give dig det, du vil have. Det er godt, skat. 38 00:02:35,720 --> 00:02:39,640 - Min lille baby. - Har du sovet godt, 14-Ă„rige pige? 39 00:02:39,720 --> 00:02:42,360 Vil du ammes lidt? Det var for sjov. 40 00:02:42,440 --> 00:02:46,200 Her har vi ost og croissant. 41 00:02:46,280 --> 00:02:51,600 Petter? Kun mĂŠrke og trykke. Ikke kĂžbe noget. 42 00:02:51,680 --> 00:02:53,280 Det er lidt hĂ„rdt. 43 00:02:53,360 --> 00:02:58,360 - Hold op. Vil du betale overpris? - Nej... 44 00:02:58,440 --> 00:03:02,160 - Hej. Hvordan gĂ„r det? - Rigtig godt. 45 00:03:02,240 --> 00:03:05,120 - Alle tiders. - En herlig dag. 46 00:03:07,480 --> 00:03:11,640 Her. Den her har Anna Hasselborg. Den er flot. 47 00:03:11,720 --> 00:03:13,320 2000 kroner? Det er meget. 48 00:03:13,400 --> 00:03:15,560 Jeg kan skaffe den for 1300. 49 00:03:15,640 --> 00:03:18,960 - Finder I noget? - Vi kigger bare lidt. 50 00:03:19,040 --> 00:03:21,640 Og mĂ„ske kĂžber I lidt? 51 00:03:21,720 --> 00:03:23,440 MĂ„ske senere. 52 00:03:23,520 --> 00:03:26,720 Du vil vel ikke skaffe den billigere til ham? 53 00:03:26,800 --> 00:03:30,640 - Nej... - Det synes jeg bare, at du sagde. 54 00:03:30,720 --> 00:03:33,960 Nej, det var hans idĂ©. 55 00:03:34,040 --> 00:03:37,160 Hans hotel gĂ„r ikke sĂ„ godt, sĂ„ 2000 er lidt dyrt. 56 00:03:37,240 --> 00:03:39,000 Vi har billigere ting. 57 00:03:39,080 --> 00:03:42,080 Curlinghandsker for 200. MĂ„ske er det bedre. 58 00:03:42,160 --> 00:03:46,200 Nej, det fĂžles billigt. Det er en fĂždselsdagsgave. 59 00:03:46,280 --> 00:03:49,240 Men nĂŠste gang vi kommer, handler vi. Ikke sandt? 60 00:03:49,320 --> 00:03:51,120 Ja, vi kĂžber stort ind. 61 00:03:51,200 --> 00:03:56,840 Vil I kĂžbe stort ind. SĂ„ meget? 62 00:03:56,920 --> 00:03:58,760 Hvorfor gav du mig skylden? 63 00:03:58,840 --> 00:04:00,880 - Det var en spĂžg. - En spĂžg? 64 00:04:00,960 --> 00:04:03,360 Hun vil jo tro, at det er sĂ„dan. 65 00:04:03,440 --> 00:04:06,720 Vi har unger i samme klasse. Relationer er vigtige her. 66 00:04:06,800 --> 00:04:11,600 - Man mĂ„ ikke brĂŠnde dem. - Det gĂŠlder vel ogsĂ„ mig? 67 00:04:11,680 --> 00:04:15,600 Godt, Petter! Du er ved at lĂŠre det. Fedt. 68 00:04:15,680 --> 00:04:17,320 Fedt... 69 00:04:17,400 --> 00:04:23,840 Stavene sĂ„dan. Og sĂ„ ud med benet. 90 grader ligeud. 70 00:04:23,920 --> 00:04:27,400 Yndefuldt. 90 grader. Husk holdningen. 71 00:04:27,480 --> 00:04:32,400 - StĂ„ stolte. - Stisse, kom! 72 00:04:32,480 --> 00:04:35,400 Bliv ved med at trĂŠne pĂ„ det. 73 00:04:38,400 --> 00:04:42,080 Kan du hjĂŠlpe mig med at huske noget? 74 00:04:42,160 --> 00:04:45,240 Hvad var det, vi talte om, angĂ„ende skiballet? 75 00:04:45,320 --> 00:04:49,040 - Sagde vi noget om skiballet? - Ja. 76 00:04:49,120 --> 00:04:52,920 - Det kan jeg ikke huske. - Vi sagde nej til skiballet. 77 00:04:53,960 --> 00:04:57,240 Man kan ikke sige nej til skiballet. 78 00:04:57,320 --> 00:05:00,880 Jo, det har mange gjort. Yderst fĂ„ har sagt ja. 79 00:05:00,960 --> 00:05:05,120 Det her en min USP som lĂŠrer. 80 00:05:05,200 --> 00:05:06,600 "Unikt salgsprodukt." 81 00:05:06,680 --> 00:05:10,680 Jeg viser grundreglerne, og sĂ„ giver jeg et ekstra niveau. 82 00:05:10,760 --> 00:05:14,280 Det er et unikt, elendigt salgsprodukt. 83 00:05:14,360 --> 00:05:18,680 LĂŠr bĂžrnene at stĂ„ pĂ„ ski, og ikke at lave piruetter. 84 00:05:18,760 --> 00:05:21,160 Madde, kom... 85 00:05:21,240 --> 00:05:25,960 Nej, jeg kan trĂŠkke vejret! Du skal ikke undervise i skiballet. 86 00:05:26,040 --> 00:05:30,680 Okay. Jeg underviser i grundreglerne, og sĂ„ laver jeg en lille opvisning. 87 00:05:30,760 --> 00:05:33,480 - Hvad? - Jeg laver fem minutters skidans. 88 00:05:33,560 --> 00:05:35,840 SĂ„ de kan se mulighederne. 89 00:05:35,920 --> 00:05:39,960 - Du skal ikke undervise i skiballet. - Okay. 90 00:05:40,040 --> 00:05:42,000 Godt. 91 00:05:44,080 --> 00:05:48,560 Okay, unger. Vi dropper skiballetten. 92 00:06:01,120 --> 00:06:03,520 - Hold da op. - Hej. 93 00:06:03,600 --> 00:06:06,320 - Hvordan gĂ„r det? - Godt. Rart at se dig. 94 00:06:06,400 --> 00:06:08,840 - I lige mĂ„de. - Hej, Madde! 95 00:06:08,920 --> 00:06:11,160 Hvor er du fin. 96 00:06:13,240 --> 00:06:15,960 - Jeg tager den. - Nej, det gĂžr jeg. 97 00:06:17,240 --> 00:06:19,320 Er det der din? 98 00:06:19,400 --> 00:06:22,000 - Har du kĂžrekort til den? - Ja da. 99 00:06:22,080 --> 00:06:24,360 - Velkommen til GammelgĂ„rden. - Tak. 100 00:06:24,440 --> 00:06:29,000 Undskyld, sig det en gang til, sĂ„ jeg kan filme det. 101 00:06:29,080 --> 00:06:30,480 Og... vĂŠrsgo. 102 00:06:30,560 --> 00:06:35,080 - Velkommen til GammelgĂ„rden. - Tak! 103 00:06:35,160 --> 00:06:38,000 Hvordan fĂžles det at fylde 14 Ă„r, Ida? 104 00:06:38,080 --> 00:06:43,240 - Hvordan fĂžles det at vĂŠre over 40? - Hun er hurtig. 105 00:06:43,320 --> 00:06:46,680 - Tillykke med fĂždselsdagen. - Tak. 106 00:06:46,760 --> 00:06:50,960 Hvis det bliver for hĂ„rdt heroppe, hvilket kan ske - 107 00:06:51,040 --> 00:06:53,600 - kan du besĂžge os en weekend. Du kan gĂ„ i spa - 108 00:06:53,720 --> 00:06:58,480 - hygge dig og bo hos os. DĂžren er altid Ă„ben. 109 00:06:58,560 --> 00:07:03,320 Men jeg skal gĂ„ nu, for jeg skal mĂžde Fred. 110 00:07:03,400 --> 00:07:05,520 Vi har lige sat os for at drikke kaffe. 111 00:07:05,640 --> 00:07:09,360 Jeg har lovet det. Det var lĂŠkkert. Tusind tak. 112 00:07:09,440 --> 00:07:12,240 - Det var rart at se jer. - I lige mĂ„de. 113 00:07:12,320 --> 00:07:16,120 Jeg har bestilt middag til jer klokken seks. Farvel. 114 00:07:16,200 --> 00:07:21,400 - Vi har ogsĂ„ noget til jer. - Hold da op. Tak. 115 00:07:22,720 --> 00:07:26,040 - Naturvin. - Økologisk. 116 00:07:26,120 --> 00:07:27,880 MĂ„ jeg se? 117 00:07:27,960 --> 00:07:31,120 Vi var pĂ„ tanken, sĂ„ der blev en lille bonus. 118 00:07:31,200 --> 00:07:33,760 Og vi tĂŠnkte sĂ„dan her: Roger Pontare. 119 00:07:33,840 --> 00:07:38,000 Fordi vi er i Norrland. Og sĂ„ en cd. 120 00:07:38,080 --> 00:07:42,080 For Spotify fungerer mĂ„ske ikke sĂ„ tĂŠt pĂ„ Nordpolen. 121 00:07:42,160 --> 00:07:44,080 PĂ„ grund af magnetismen. 122 00:07:44,160 --> 00:07:49,800 Det er en god gave. Meget bedre end billigt sprĂžjt. 123 00:07:49,880 --> 00:07:52,480 Men spĂžg til side. Tak. 124 00:07:52,560 --> 00:07:57,400 Hvordan gĂ„r det med polarekspeditionen? 125 00:07:57,480 --> 00:08:00,520 Har I fundet ud af, hvordan AndrĂ© dĂžde? 126 00:08:01,600 --> 00:08:05,880 - Ja, isbjĂžrne... - Jamen vi har det fint. 127 00:08:05,960 --> 00:08:08,000 - Har I det? - Rigtig godt. 128 00:08:08,080 --> 00:08:11,680 - Vi savner faktisk ikke Stockholm. - Slet ikke? 129 00:08:11,760 --> 00:08:14,040 Der er ingen stress her. 130 00:08:14,120 --> 00:08:16,480 En cappuccino koster ikke 48 kroner. 131 00:08:16,560 --> 00:08:19,960 Det kan skyldes, at der ikke findes cappuccino her. 132 00:08:20,040 --> 00:08:23,440 - Men det gĂžr der. - Javel. 133 00:08:23,520 --> 00:08:25,960 Men spĂžg til side. 134 00:08:26,040 --> 00:08:30,760 - Det er dejligt, at I trives. - Ja. 135 00:08:30,840 --> 00:08:33,560 Men fortĂŠl, hvordan I har det. 136 00:08:33,640 --> 00:08:37,080 - Vi har det godt. - Vi kunne ikke have det bedre. 137 00:08:37,160 --> 00:08:41,960 Super. Klokkerent. Smaddergodt. 138 00:08:42,040 --> 00:08:45,920 Skal vi ikke gĂ„ ud og lave pĂžlser sammen? 139 00:08:46,000 --> 00:08:49,200 - Nej... - Jeg spĂžger bare. 140 00:08:49,280 --> 00:08:51,600 Men skal vi ikke stĂ„ lidt pĂ„ brĂŠdderne? 141 00:08:54,120 --> 00:08:57,240 StĂ„ pĂ„ brĂŠdderne... 142 00:08:57,320 --> 00:08:59,760 - Vi ses deroppe. - Vi kommer. 143 00:09:03,440 --> 00:09:07,280 Hvad har de gang i? De snobbede mobbere. 144 00:09:07,360 --> 00:09:09,840 De spĂžger bare. SĂ„dan var vi altid. 145 00:09:09,920 --> 00:09:11,840 Som gaven til Ida. 146 00:09:11,920 --> 00:09:15,440 "BesĂžg os i Stockholm, for her er der kedeligt." 147 00:09:15,520 --> 00:09:18,720 - Hvem var det? - Du ved, hvem jeg efterligner. 148 00:09:18,800 --> 00:09:20,440 SĂ„dan mente de det ikke. 149 00:09:20,520 --> 00:09:23,680 De kunne have inviteret hende pĂ„ spa heroppe. Hun bor jo her. 150 00:09:23,800 --> 00:09:29,760 Der er kun Ă©t sted, der har spa her. HögfjĂ€llshotellet. 151 00:09:29,840 --> 00:09:32,200 Petter! 152 00:09:32,280 --> 00:09:35,920 Var du blevet gladere, hvis de havde givet hende et gavekort dertil? 153 00:09:36,040 --> 00:09:39,600 Nej. KĂžr i forvejen. Jeg skal ordne noget. 154 00:09:42,400 --> 00:09:45,280 Hej, Petter. Jeg talte med min ven Örjan. 155 00:09:45,360 --> 00:09:48,440 Intet problem. Han kan skaffe den der kost. 156 00:09:48,520 --> 00:09:50,200 - Godt. - Men ikke i dag. 157 00:09:50,280 --> 00:09:53,240 Hun har fĂždselsdag i dag. 158 00:09:54,280 --> 00:09:57,560 En midlertidig gave. RenkĂžd. 159 00:09:57,640 --> 00:09:58,920 - Charcuteri? - Salami. 160 00:09:59,040 --> 00:10:03,200 Hun er ikke sĂ„ glad for kĂžd, tror jeg. Men... 161 00:10:03,280 --> 00:10:06,680 Jeg har 50 stykker "Straight Outta Norrland". 162 00:10:06,760 --> 00:10:10,400 Vask den to gange. Den er lidt stor. Den findes ogsĂ„ i hvid. 163 00:10:10,480 --> 00:10:13,960 - Tak, men jeg ordner det. - Er du sikker? 164 00:10:14,040 --> 00:10:18,760 Petter! Jeg kom i tanke om noget. Jeg har parmesanost. 165 00:10:18,840 --> 00:10:20,320 Store som vinterdĂŠk. Kom! 166 00:10:20,400 --> 00:10:24,960 Nej tak. Jeg ordner det. 167 00:10:26,040 --> 00:10:28,360 - Hej, Madde. - Hejsa. 168 00:10:28,440 --> 00:10:30,840 - Er du ogsĂ„ ude i dag? - Ja. 169 00:10:30,920 --> 00:10:34,200 Fred skal vist spise fĂždselsdagsmiddag med Ida i aften. 170 00:10:34,280 --> 00:10:39,600 - Ja, de er ved at blive store. - Fred er blevet veganer. 171 00:10:39,680 --> 00:10:42,800 Han tror, at jeg vil stĂ„ og stege quorn-fars for ham. 172 00:10:42,880 --> 00:10:46,320 Jeg sagde: "Hvis du vil spise det, mĂ„ du lave det selv." 173 00:10:46,400 --> 00:10:49,320 Mennesket har spist kĂžd i Ă„rtusinder. 174 00:10:49,400 --> 00:10:52,520 Jeg er ogsĂ„ begyndt at spise mindre kĂžd. 175 00:10:52,600 --> 00:10:55,680 Ja, selvfĂžlgelig. Du har jo boet i Stockholm. 176 00:10:55,760 --> 00:11:00,040 Hvis I ikke har bĂžrn hjemme i aften, kan komme til os pĂ„ middag. 177 00:11:00,120 --> 00:11:02,520 - Vi har besĂžg fra Stockholm. - Tag dem med. 178 00:11:02,640 --> 00:11:04,520 Javel... 179 00:11:04,600 --> 00:11:07,920 Bliver det ikke besvĂŠrligt for jer? 180 00:11:08,000 --> 00:11:11,560 - Det bliver ikke besvĂŠrligt. - Ikke? 181 00:11:11,640 --> 00:11:15,080 Madde! Hej. Undskyld. 182 00:11:15,160 --> 00:11:20,960 - Her er de. Eva. Oscar og Petra. - Stockholmerne. 183 00:11:21,040 --> 00:11:25,480 Var det sĂ„ tydeligt? Hej. Oscar. 184 00:11:28,200 --> 00:11:30,880 Vi er blevet inviteret pĂ„ middag i aften. 185 00:11:30,960 --> 00:11:33,080 Hvor hyggeligt. 186 00:11:33,160 --> 00:11:35,360 - Hos Eva og Adeel. - Hvad synes I om det? 187 00:11:35,480 --> 00:11:38,480 Hyggeligt. Det gĂžr vi da, ikke sandt? 188 00:11:38,560 --> 00:11:41,360 - Jo, det gĂžr vi vel. - Hvor hyggeligt. 189 00:11:41,440 --> 00:11:45,560 SĂ„ fĂ„r man lov at spise noget lokalt. Skipperlabskovs. 190 00:11:45,640 --> 00:11:49,840 - Det bliver nok ikke skipper... - Han laver sjov. 191 00:11:49,920 --> 00:11:53,040 Har I nogen allergier eller sĂ„dan noget? 192 00:11:53,120 --> 00:11:55,960 Jeg er vegetar, men ellers spiser vi alt. 193 00:11:56,040 --> 00:11:59,240 Ja. Hvor hyggeligt. 194 00:11:59,320 --> 00:12:02,440 - Skal vi ikke stĂ„ pĂ„ ski nu? - Jo! 195 00:12:03,480 --> 00:12:07,040 - GĂ„r det godt? - Ja, jeg lĂžber alle steder. 196 00:12:07,120 --> 00:12:10,720 SĂ„ mĂ„ hun lave quorn-fars alligevel. 197 00:12:10,800 --> 00:12:13,040 Det bliver perfekt. 198 00:12:14,280 --> 00:12:16,840 - Hejsa. - Hej. 199 00:12:16,920 --> 00:12:21,600 Det blev lidt underligt i morges, da vi sĂ„s sidst her... 200 00:12:21,680 --> 00:12:23,960 Synes du? 201 00:12:24,040 --> 00:12:26,640 Jeg vil gerne kĂžbe den her. 202 00:12:26,720 --> 00:12:29,280 Er det ikke Anna Hasselborg-kosten? 203 00:12:29,360 --> 00:12:33,920 - Det ved jeg ikke. SpĂžrg Adeel. - Ja... 204 00:12:34,000 --> 00:12:38,880 Nej. Jeg kĂžber den her. SĂ„dan er det. 205 00:12:38,960 --> 00:12:43,200 Og handskerne, der hang her, til 200 kroner... 206 00:12:43,280 --> 00:12:46,040 - De er udsolgt. - Er de? 207 00:12:46,120 --> 00:12:49,400 Men du kan tage nogen til 500. 208 00:12:49,480 --> 00:12:53,360 Det kan jeg gĂžre. Jeg tager dem her. 209 00:12:53,440 --> 00:12:55,880 Og kosten er udstillingsmodellen. 210 00:12:55,960 --> 00:13:00,080 - JasĂ„. SĂ„ ...? - Nej, det er samme pris. 211 00:13:00,160 --> 00:13:03,520 Det er samme pris. Ja, selvfĂžlgelig. 212 00:13:03,600 --> 00:13:04,960 - Mod kassen. - Ja. 213 00:13:05,040 --> 00:13:08,360 Lad os se, om du har kredit pĂ„ kortet. 214 00:13:08,440 --> 00:13:13,240 - Er det Lapporten? - Ja, derovre. 215 00:13:15,280 --> 00:13:20,480 Eva og Adeel elsker kĂžd, at kĂžre i bil og flyve til KanarieĂžerne. 216 00:13:20,560 --> 00:13:25,200 Var problemet ikke, at Petra og Oscar er stockholmssnobber? 217 00:13:25,280 --> 00:13:28,400 Jo, netop. Og Eva og Adeel er bondeknolde. 218 00:13:28,480 --> 00:13:32,880 Jeg kan lide dem alle, som jeg elsker syltede agurker og vaniljeis - 219 00:13:32,960 --> 00:13:34,960 -men ikke samtidig. 220 00:13:35,040 --> 00:13:38,600 Jeg mĂ„ tale med Petra. Det er jo Oscar, der er vĂŠrst. 221 00:13:38,680 --> 00:13:43,080 Er I med? Tre, to, en! 222 00:13:43,160 --> 00:13:46,000 Hej. 223 00:13:46,080 --> 00:13:50,320 Er Oscar vĂŠrst? Han er ikke engang fra Stockholm. 224 00:13:50,400 --> 00:13:53,040 De bliver de vĂŠrste stockholmere. 225 00:13:53,120 --> 00:13:56,680 Folk fra smĂ„ flĂŠkker har mindrevĂŠrdskomplekser. 226 00:13:56,760 --> 00:14:01,960 Hvem kender jeg, som er fra en lille flĂŠkke og flyttede til Stockholm? 227 00:14:02,040 --> 00:14:03,560 Lad dog vĂŠre. 228 00:14:03,640 --> 00:14:07,960 Du er meget sĂždere, nĂ„r du holder mund. 229 00:14:08,040 --> 00:14:11,760 - Kom nu, Petter! - Ja. Sjovt. Jeg kommer. 230 00:14:16,640 --> 00:14:19,920 Det er sĂ„ smukt, at det gĂžr ondt. 231 00:14:21,880 --> 00:14:24,040 Jeg tĂŠnkte pĂ„ det med middagen... 232 00:14:24,120 --> 00:14:28,760 Det er sĂ„ stille. Det er helt dĂždt. 233 00:14:30,440 --> 00:14:33,360 Jeg beundrer, at du klarer at bo her. 234 00:14:33,440 --> 00:14:37,800 Jeg fĂ„r polarkuller efter 40 minutter. 235 00:14:41,040 --> 00:14:42,600 Hun er vĂŠrre end Oscar. 236 00:14:42,680 --> 00:14:48,080 Med "dĂždt" mente hun sikkert, at der er stille og roligt. 237 00:14:48,160 --> 00:14:50,440 Det behĂžver ikke at vĂŠre noget negativt. 238 00:14:50,560 --> 00:14:54,440 HvornĂ„r har "helt dĂždt" nogensinde betydet noget positivt? 239 00:14:54,520 --> 00:14:59,040 "Jeg var til HĂ„kan Hellström-koncert. Det var helt dĂždt. Herligt." 240 00:14:59,120 --> 00:15:02,400 Hvis man er pĂ„ en kirkegĂ„rd, kan man sige: 241 00:15:02,480 --> 00:15:06,280 "Her er der dĂždt." SĂ„ er det ikke negativt. 242 00:15:06,360 --> 00:15:10,560 Men mĂ„ske heller ikke positivt. Det er nok en konstatering. 243 00:15:10,640 --> 00:15:13,640 Du har mĂ„ske ret. 244 00:15:13,720 --> 00:15:17,120 Nogle gange tier jeg bare, og sĂ„ hĂžrer du det selv. 245 00:15:17,200 --> 00:15:20,960 - Skide effektivt. - Hvor er de sĂžde. 246 00:15:21,960 --> 00:15:26,640 Tusind tak. Er det ikke dem, du har? 247 00:15:26,720 --> 00:15:30,520 Der er ogsĂ„ en gave til dig, men du fĂ„r den senere. 248 00:15:30,600 --> 00:15:33,760 PĂžlsenumse. Det er de samme. 249 00:15:33,840 --> 00:15:37,360 SĂ„ mĂ„ hun bare have to par. 250 00:15:37,440 --> 00:15:40,880 Det er bedre end et spabesĂžg i Stockholm. 251 00:15:40,960 --> 00:15:43,560 - Okay. Skal vi ...? - Ja. 252 00:15:43,640 --> 00:15:49,680 Vi er sĂ„ glade for at du er fĂždt, fallera 253 00:15:49,760 --> 00:15:52,840 At du er fĂždt, fallera Netop i dag 254 00:15:52,920 --> 00:15:57,600 Netop i dag 255 00:15:59,840 --> 00:16:02,920 - VĂŠrsgo. - Tak, far. 256 00:16:03,000 --> 00:16:05,720 - Og tillykke fra mor. - Og fra far. 257 00:16:05,800 --> 00:16:08,480 - Tak. - Det er fra os begge to. 258 00:16:09,600 --> 00:16:12,400 - Er det den lyserĂžde kost? - MĂ„ske. 259 00:16:12,480 --> 00:16:14,880 Tusind tak. I er de bedste. 260 00:16:14,960 --> 00:16:16,640 Du er den bedste. 261 00:16:24,320 --> 00:16:26,480 VĂŠrsgo. 262 00:16:26,560 --> 00:16:31,640 Forbudte emner: benzinskat, ulvejagt og kĂžnsneutrale bĂžrnehaver. 263 00:16:31,720 --> 00:16:37,520 Tilladte emner: vejr, sport og... Det er vist alt. 264 00:16:37,600 --> 00:16:40,640 Hvordan har vejret vĂŠret i Stockholm i vinter? 265 00:16:40,720 --> 00:16:42,920 Blandet, mĂ„ jeg sige. 266 00:16:43,000 --> 00:16:46,200 - Den ene dag er det iskoldt. - Og sĂ„ nĂŠsten forĂ„r. 267 00:16:46,280 --> 00:16:48,800 Man ved ikke, hvad man skal tage pĂ„. 268 00:16:48,880 --> 00:16:51,720 Det har med klimaĂŠndringerne at gĂžre. 269 00:16:51,800 --> 00:16:55,280 - Vi har solgt bilen nu. - Har I ingen bil? 270 00:16:55,360 --> 00:16:56,840 Det var ikke noget offer. 271 00:16:56,920 --> 00:17:00,320 Vi har ingen bil, for man mĂ„ gĂžre, hvad man kan. 272 00:17:00,400 --> 00:17:02,920 - Har I heller ikke bĂžrn? - Jo. 273 00:17:03,000 --> 00:17:06,480 Vi fĂžler, at bĂžrnene er fremtiden. 274 00:17:06,560 --> 00:17:09,160 Vi vil sĂŠtte et godt eksempel. 275 00:17:09,240 --> 00:17:14,760 Det gik rigtig godt i OL. Det er ret sjovt. 276 00:17:14,840 --> 00:17:16,320 - OL? - Hvilket? 277 00:17:16,400 --> 00:17:19,120 - Vinter-OL? - Det sidste, der var. 278 00:17:19,200 --> 00:17:22,040 Vinter-OL i fjor. Var det ikke det? 279 00:17:22,120 --> 00:17:24,240 Hvem indbringer mon mest? 280 00:17:24,320 --> 00:17:27,000 - Det mĂ„ vĂŠre Kalla. - Nej, hun er en pige. 281 00:17:27,080 --> 00:17:29,080 Det mĂ„ vĂŠre en af fyrene. 282 00:17:29,160 --> 00:17:35,400 Det er utroligt diskriminerende. Helt ĂŠrligt. 2018... 283 00:17:35,480 --> 00:17:39,720 Er det? De har jo forskellige markedsvĂŠrdier. 284 00:17:41,680 --> 00:17:45,160 Gad vide, hvad der sker med fotoalbummer i fremtiden. 285 00:17:45,240 --> 00:17:48,760 - Hvad siger du? - Hvad vil der ske med fotoalbummer? 286 00:17:48,840 --> 00:17:52,080 For nu har man alt pĂ„ de sociale medier. 287 00:17:52,160 --> 00:17:56,120 Skal man printe det ud og klistre det ind i albummer? 288 00:17:56,200 --> 00:18:01,000 - Det tĂŠnker jeg meget pĂ„. - Det skulle man mĂ„ske have gjort. 289 00:18:01,080 --> 00:18:03,080 Jeg har lidt ondt i maven. 290 00:18:03,160 --> 00:18:05,400 Er det pĂ„ grund af maden? 291 00:18:05,480 --> 00:18:11,480 Jeg ved det ikke, men jeg mĂ„ hellere gĂ„ hjem. I mĂ„ spise desserten selv. 292 00:18:11,560 --> 00:18:13,800 Gave... 293 00:18:22,120 --> 00:18:24,760 Hej, Christina. 294 00:18:24,840 --> 00:18:27,520 Jeg tror, at Ida og Fred er forelskede. 295 00:18:27,600 --> 00:18:30,160 De tĂžr vist ikke rigtig gĂžre noget. 296 00:18:30,240 --> 00:18:33,800 Okay, jeg er med. De har brug for lidt stemning. 297 00:18:33,880 --> 00:18:36,240 - Lidt romantik i luften. - Netop. 298 00:18:36,320 --> 00:18:41,920 SĂ„ er du kommet til en mester i romantik. 299 00:18:42,000 --> 00:18:45,120 - Tommy er King of Romance. - Nej... Jo, det stemmer. 300 00:18:45,240 --> 00:18:48,440 - Ordner du det? Godt. - Ja da. 301 00:18:48,520 --> 00:18:51,800 NĂ„ da... Sikken opgave. 302 00:18:51,880 --> 00:18:54,240 Okay. Ja... 303 00:18:55,840 --> 00:19:01,000 Ja, sĂ„ har vi en lille specialitet til herskabet her. 304 00:19:01,080 --> 00:19:06,200 En lille drink til dig og ogsĂ„ en der. 305 00:19:06,280 --> 00:19:07,600 Tak. 306 00:19:07,680 --> 00:19:12,720 Og nogle stearinlys. Og en lille blomst. 307 00:19:12,800 --> 00:19:17,640 - Hvad er det her? - En lille gave fra mig. 308 00:19:17,720 --> 00:19:22,120 - Champagne. - NĂ„... 309 00:19:22,200 --> 00:19:25,920 Er det kedeligt med champagne? 310 00:19:26,000 --> 00:19:29,440 - Jeg kan ikke give vodka. - Vi vil ikke have sprut. 311 00:19:29,520 --> 00:19:32,520 NĂ„... I vil have ...? 312 00:19:34,040 --> 00:19:36,440 Det er ikke mit omrĂ„de. 313 00:19:36,520 --> 00:19:39,080 DesvĂŠrre. Det har jeg ikke adgang til. 314 00:19:39,160 --> 00:19:42,400 Tommy? Jeg smutter. 315 00:19:42,480 --> 00:19:44,680 Jeg skriver til dig senere. 316 00:19:44,760 --> 00:19:48,760 Er det ikke Stisse Nilsson? Ham, der laver skiballet pĂ„ YouTube? 317 00:19:48,840 --> 00:19:52,440 Jo! Har du set klippet fra OL i Calgary? 318 00:19:52,520 --> 00:19:55,400 Ja, det er et vildt klip. Har du set det, Ida? 319 00:19:55,480 --> 00:19:57,440 Helt skĂžrt. Han danser pĂ„ ski. 320 00:19:57,520 --> 00:20:01,880 Skidans hedder det. Vil I have en privattime? 321 00:20:03,720 --> 00:20:05,440 - Nej... - Stisse! 322 00:20:05,520 --> 00:20:08,400 Skift tĂžj, sĂ„ kommer jeg. 323 00:20:10,520 --> 00:20:14,320 "Hej, Paco. Hvad tĂŠnker du pĂ„?" 324 00:20:14,400 --> 00:20:19,760 NĂ„ ja, den. Det er lĂŠnge siden. 325 00:20:19,840 --> 00:20:23,880 - Det er lĂŠkkert. - Ja, meget. 326 00:20:23,960 --> 00:20:28,080 Det er nĂŠsten nostalgisk. Det smager, som da man var barn. 327 00:20:28,160 --> 00:20:31,400 Man har ikke spist tacos pĂ„ denne mĂ„de, siden man var barn. 328 00:20:31,520 --> 00:20:35,240 Eva, hvad hed den sang, vi altid hĂžrte, da vi var smĂ„? 329 00:20:35,320 --> 00:20:38,280 - Om tacos? - Nej, den her... 330 00:20:44,440 --> 00:20:49,520 "Die for you"? Noget i den stil. 331 00:20:49,600 --> 00:20:52,800 Har du ikke spist det her, siden du var barn? 332 00:20:52,880 --> 00:20:56,200 - Vi spiser det hver fredag. - GĂžr I? 333 00:20:56,280 --> 00:20:59,680 Vi kalder det fredagshygge. 334 00:21:04,760 --> 00:21:10,000 Åh gud... Jeg kom til at tĂŠnke pĂ„ en sjov vittighed. 335 00:21:10,080 --> 00:21:14,400 - NĂ„, hvilken? - Ja. Den var ret sjov. 336 00:21:14,480 --> 00:21:19,200 Kender I det, at man skal fortĂŠlle en vits og ikke kan huske pointen? 337 00:21:20,560 --> 00:21:23,320 Det kommer tilbage. Men skĂ„l. 338 00:21:23,400 --> 00:21:25,960 SkĂ„l. 339 00:21:26,040 --> 00:21:31,440 Godt! Ja, bravo. 340 00:21:32,960 --> 00:21:36,800 - Det var flot. - Ida. 341 00:21:38,760 --> 00:21:43,000 Ja, hjĂŠlp hende. 342 00:21:43,080 --> 00:21:46,680 De er sĂžde. 343 00:21:46,760 --> 00:21:52,320 Da jeg var 14, drĂžmte man om at blive gogodanser pĂ„ Reeperbahn. 344 00:21:52,400 --> 00:21:56,680 - Hvordan gik det? - DrĂžmme gĂ„r sjĂŠldent i opfyldelse. 345 00:21:56,760 --> 00:22:00,080 Men nogle gange mĂ„ske. 346 00:22:13,640 --> 00:22:17,080 - Godt. Op igen. - PrĂžv en gang til! 347 00:22:19,240 --> 00:22:24,160 - Tak. Skal vi prĂžve igen? - Dygtig lĂŠrer. 348 00:22:24,240 --> 00:22:28,840 Jeg har mine tricks. Jeg kan vise dig nogle senere. 349 00:22:28,920 --> 00:22:31,600 Ja, det tror jeg gerne. 350 00:22:37,320 --> 00:22:40,440 Jeg og konen havde en diskussion forleden - 351 00:22:40,520 --> 00:22:43,520 - om pulvermos kontra rigtig kartoffelmos. 352 00:22:43,600 --> 00:22:45,760 Jeg giver op. Nu gĂ„r det helt galt. 353 00:22:45,840 --> 00:22:49,120 Der er ikke rigtig mĂŠlk i. Ingen muskatnĂžd og kartofler - 354 00:22:49,240 --> 00:22:52,440 - men det er meget bedre end almindelig mos. 355 00:22:52,520 --> 00:22:56,760 Nu synes jeg, at det er gĂ„et for vidt. 356 00:22:56,840 --> 00:22:59,720 Nu er det kĂžrt lidt af sporet. 357 00:22:59,800 --> 00:23:01,320 Nu gĂ„r det helt galt. 358 00:23:01,400 --> 00:23:04,520 Hvis jeg mĂ„ sige noget, vil jeg sige nej. 359 00:23:04,600 --> 00:23:08,000 - Petter, du er jo kok. - Jeg er enig med Petra og Oscar. 360 00:23:08,080 --> 00:23:10,480 Tak! 361 00:23:10,560 --> 00:23:14,200 Okay, 3-2. Tre for hjemmelavet, to for pulvermos. 362 00:23:14,280 --> 00:23:16,000 Madde, nu er det op til dig. 363 00:23:16,080 --> 00:23:19,600 Du kan udjĂŠvne kampen eller afgĂžre den helt. 364 00:23:19,680 --> 00:23:22,560 Madde elsker kartoffelmos. 365 00:23:22,640 --> 00:23:25,240 Madde... HallĂžj? 366 00:23:25,320 --> 00:23:28,000 Kan du huske, da vi var teenagere? 367 00:23:28,080 --> 00:23:31,920 Vi gik ned pĂ„ tanken midt om natten og kĂžbte pĂžlse med mos. 368 00:23:32,000 --> 00:23:34,160 Nej, nej... 369 00:23:34,240 --> 00:23:38,400 SĂ„ snart du fik lommepenge: "Vi gĂ„r hen og kĂžber pĂžlse med mos." 370 00:23:38,480 --> 00:23:41,280 Hele tiden, og ofte om natten. 371 00:23:41,360 --> 00:23:44,000 Det var det eneste, I havde her. 372 00:23:44,080 --> 00:23:47,360 Vi stiller tiden tilbage: bager, aspargeskartofler... 373 00:23:47,440 --> 00:23:50,480 - Ja. Rigtigt smĂžr. - FlĂžde, smĂžr... 374 00:23:50,560 --> 00:23:51,920 VĂ€sterbottenost! 375 00:23:52,000 --> 00:23:54,600 Jeg synes, at det er lige godt. 376 00:23:54,680 --> 00:23:57,520 Det kan du ikke gĂžre. Kom nu. 377 00:23:57,600 --> 00:24:01,280 Jeg tror faktisk, at det er rigtigt. 378 00:24:01,360 --> 00:24:05,640 Petter, lad hende vĂŠlge. Pulver eller hjemmelavet? 379 00:24:05,720 --> 00:24:09,960 - Kom nu! - Nej! Jeg vil ikke vĂŠlge! 380 00:24:10,040 --> 00:24:12,240 Jeg gĂžr det ikke! 381 00:24:12,320 --> 00:24:15,000 Jeg ved da godt, at pulvermos er forarbejdet skidt - 382 00:24:15,120 --> 00:24:19,000 - og at det er fantasilĂžst med tacos om fredagen - 383 00:24:19,080 --> 00:24:23,040 - og at disse Lasse Åberg-glas er grimme. Jeg er jo ikke blind! 384 00:24:23,120 --> 00:24:25,240 Nej, jeg tager det her nu, Petter. 385 00:24:25,320 --> 00:24:29,120 Det er faktisk skide praktisk med pulvermos - 386 00:24:29,200 --> 00:24:34,400 - nĂ„r man arbejder og ikke har tid til at bikse med pjat som dig. 387 00:24:34,480 --> 00:24:37,280 Man skal mĂ„ske ikke kritisere folk hele tiden - 388 00:24:37,360 --> 00:24:42,640 - fordi de ikke spiser poke-bowls med Rebecka og Fiona pĂ„ Urban Deli. 389 00:24:51,840 --> 00:24:54,200 - Undskyld. - Det er i orden, Madde. 390 00:24:54,280 --> 00:24:58,640 Jeg har fattet pointen. Det mĂ„ vĂŠre mĂžgirriterende for dig - 391 00:24:58,720 --> 00:25:01,920 - ikke at vide, om du er stockholmer eller bondeknold. 392 00:25:02,000 --> 00:25:06,720 Jeg havde det ogsĂ„ sĂ„dan. Den identitetskrise er ikke let. 393 00:25:09,880 --> 00:25:13,640 HĂžr, Madde... Undskyld. 394 00:25:13,720 --> 00:25:16,640 Vi har mĂ„ske haft en hĂ„rd jargon - 395 00:25:16,720 --> 00:25:20,840 - men sandheden er, at vi ogsĂ„ har haft det lidt hĂ„rdt. 396 00:25:20,920 --> 00:25:24,600 Vi har haft det elendigt. Jeg hader mit job - 397 00:25:24,680 --> 00:25:28,120 - og vi har enorme lĂ„n. I ved, hvordan det er. 398 00:25:28,200 --> 00:25:31,680 Jeg mĂ„ vĂŠre webdesigner hele livet. 399 00:25:31,760 --> 00:25:34,600 Jeg hader webdesign. 400 00:25:36,960 --> 00:25:39,720 - Vi boller ikke lĂŠngere. - Indimellem. 401 00:25:39,800 --> 00:25:42,160 Ingenting. 402 00:25:42,240 --> 00:25:47,120 Jeg er faktisk misundelig over, at I har forandret jeres liv. 403 00:25:47,200 --> 00:25:50,480 Virkelig. 404 00:25:52,440 --> 00:25:57,000 Jeg mĂ„ sige, at jeg har det ret godt. 405 00:25:57,080 --> 00:26:01,680 HjĂŠlp! HjĂŠlp! 406 00:26:01,760 --> 00:26:04,000 Hvad er det for noget? 407 00:26:04,080 --> 00:26:10,040 HjĂŠlp! Jeg sidder fast. 408 00:26:10,120 --> 00:26:13,760 - Min fod sidder fast. - Sluk for scooteren. 409 00:26:13,840 --> 00:26:17,960 Hvad sker der? Er du okay? 410 00:26:18,040 --> 00:26:21,640 - Hold op. HjĂŠlp i stedet for! - Undskyld. 411 00:26:24,680 --> 00:26:28,720 - Er du fuld eller hvad? - Nej, hold mund. 412 00:26:30,960 --> 00:26:34,400 - Er det dig, der er Petter? - Ja. 413 00:26:34,480 --> 00:26:38,480 Adeel sagde, at din datter har fĂždselsdag. 414 00:26:38,560 --> 00:26:43,720 Nej, det er ikke... Hun er moderen. 415 00:26:43,800 --> 00:26:48,280 Min datter spiller ogsĂ„ curling. 416 00:26:48,360 --> 00:26:52,840 Jeg har kĂžrt i otte timer. 417 00:26:52,920 --> 00:26:59,720 Jeg syntes, at du skal have den her. Din datter fortjener det. 418 00:26:59,800 --> 00:27:03,800 Jeg har en god pris pĂ„ dem. 419 00:27:03,880 --> 00:27:05,480 Tak... 420 00:27:05,560 --> 00:27:09,400 Det er pĂŠnt af dig. Det var langt... 421 00:27:09,480 --> 00:27:11,400 - Ja, ja... - Mange tak. 422 00:27:11,480 --> 00:27:13,200 Har du MobilePay? 423 00:27:13,280 --> 00:27:15,760 - MobilePay? - Skal jeg betale ...? 424 00:27:15,840 --> 00:27:19,760 Vi ordner det indenfor. Vil du have en irish? 425 00:27:19,840 --> 00:27:23,400 Ja, det ville sgu vĂŠre skĂžnt! Den skal vĂŠre stor. 426 00:27:23,480 --> 00:27:26,440 Jamen sĂ„ gĂ„r vi ind. 427 00:27:35,320 --> 00:27:38,520 - Hejsa. - Hej, hej. 428 00:27:38,600 --> 00:27:43,520 - Vil du bytte? - Nej, jeg vil returnere den. 429 00:27:43,600 --> 00:27:47,600 Vil du returnere den? Det er jo en udstillingsmodel. 430 00:27:47,680 --> 00:27:51,480 SĂ„ det gĂ„r ikke. Hej, hej. 431 00:27:53,640 --> 00:27:58,600 Hej med dig. Nej, det er rigtigt. 432 00:28:14,960 --> 00:28:17,160 Tekster: Malene Cramer www.sdimedia.com 33916

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.