All language subtitles for And God Created Woman 1988f.e

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,750 --> 00:00:09,820 [ Animal Howls ] 2 00:00:52,760 --> 00:00:55,900 ♪ Did Daddy ever tell you 3 00:00:55,930 --> 00:00:58,870 ♪ About the facts of life girl ♪ 4 00:01:05,810 --> 00:01:09,350 ♪ Whatever you want to do 5 00:01:09,380 --> 00:01:11,880 ♪ It's something you got to learn, girl ♪ 6 00:01:16,590 --> 00:01:18,590 ♪ You wanna to be special 7 00:01:20,590 --> 00:01:23,460 ♪ You wanna be somebody Yeah ♪ 8 00:01:23,500 --> 00:01:26,670 ♪ You wanna have everything 9 00:01:26,700 --> 00:01:28,630 ♪ Ah ah 10 00:01:32,370 --> 00:01:35,370 ♪ You better listen 11 00:01:35,410 --> 00:01:37,420 ♪ I got news for you 12 00:01:38,940 --> 00:01:41,910 ♪ Nothing in this world comes free ♪ 13 00:01:54,990 --> 00:01:58,460 ♪ Any fool will tell you 14 00:01:58,500 --> 00:02:01,640 ♪ If you wanna last 15 00:02:01,670 --> 00:02:05,410 ♪ Any fool will tell you 16 00:02:05,440 --> 00:02:08,610 ♪ Nothing comes easy 17 00:02:21,720 --> 00:02:24,650 ♪ You're living in a dream 18 00:02:24,690 --> 00:02:27,460 ♪ And you think it's all a game ♪ 19 00:02:34,870 --> 00:02:38,380 ♪ You tell me it's not good enough ♪ 20 00:02:38,400 --> 00:02:40,600 ♪ You won't know that verse 21 00:02:45,780 --> 00:02:47,590 ♪ Running away 22 00:02:49,010 --> 00:02:50,810 ♪ Reach for the stars 23 00:02:52,380 --> 00:02:53,980 ♪ Oh, I love your body 24 00:02:55,520 --> 00:02:58,350 ♪ Have all the loving 25 00:02:58,390 --> 00:03:00,960 ♪ Whoa oh oh oh 26 00:03:00,990 --> 00:03:04,060 ♪ Keep playin' and listen 27 00:03:04,100 --> 00:03:06,310 ♪ I got news for you 28 00:03:07,900 --> 00:03:10,470 ♪ Nothing in this world comes free ♪ 29 00:03:11,840 --> 00:03:14,080 ♪ Whoa oh oh oh 30 00:03:14,110 --> 00:03:17,480 ♪ Any fool will tell you 31 00:03:17,510 --> 00:03:20,680 ♪ If you wanna last 32 00:03:20,710 --> 00:03:24,480 ♪ Any fool will tell you 33 00:03:24,520 --> 00:03:27,660 ♪ Nothing comes easy 34 00:03:34,430 --> 00:03:36,900 ♪ Better listen 35 00:03:36,930 --> 00:03:39,060 ♪ I got news for you 36 00:03:40,900 --> 00:03:43,670 ♪ Nothing in this world comes free ♪ 37 00:03:44,740 --> 00:03:46,980 ♪ Hey, yeah 38 00:03:47,010 --> 00:03:50,050 ♪ Any fool could tell you 39 00:03:50,080 --> 00:03:53,550 ♪ If you wanna last 40 00:03:53,580 --> 00:03:56,980 ♪ Any fool could tell you ♪ [ Horn Honks, Tires Screeching ] 41 00:04:03,690 --> 00:04:07,060 ♪♪ [ Classical ] Hi. Uh, I need a ride into town. It's an emergency. 42 00:04:07,090 --> 00:04:10,130 Could you help me out? [ Man ] Do I have a choice? 43 00:04:10,160 --> 00:04:12,760 Yes, hop in. 44 00:04:15,430 --> 00:04:17,430 [ Woman ] Thanks a lot. 45 00:04:20,010 --> 00:04:23,680 What's the emergency, if you don't mind my asking? 46 00:04:23,710 --> 00:04:28,110 Um, there's no real emergency now. 47 00:04:28,150 --> 00:04:30,520 [ Sighs ] 48 00:04:30,550 --> 00:04:33,820 [ Woman ] Do you mind? No. Help yourself. 49 00:04:33,850 --> 00:04:37,550 Oh, God, I need a drink. [ Chuckles ] 50 00:04:39,120 --> 00:04:41,460 [ Pops ] Yeah. 51 00:04:43,600 --> 00:04:45,740 Where you heading? 52 00:04:45,760 --> 00:04:47,760 Anywhere. 53 00:04:51,900 --> 00:04:56,070 You ever been there? Oh, my God. 54 00:04:56,110 --> 00:05:00,090 Uh, Holden, I left my briefcase behind. Will you turn around and go back for it, please? 55 00:05:00,110 --> 00:05:02,950 [ Man ] I'm sorry. If you don't mind, this is just a minor detour. 56 00:05:10,820 --> 00:05:15,720 So, tell me, after anywhere, where would you like to go? 57 00:05:15,760 --> 00:05:18,460 First National Bank on the plaza, if you would. 58 00:05:18,500 --> 00:05:21,970 Oh. Money. Freedom. 59 00:05:22,000 --> 00:05:24,570 I don't give a shit about money. 60 00:05:28,040 --> 00:05:31,740 Well, I think maybe I'll have a drop too. 61 00:05:33,140 --> 00:05:37,410 A drop a day keeps the devil at bay. 62 00:05:40,650 --> 00:05:43,820 Holy shit! Oh, my God! What are we doing here? 63 00:05:43,860 --> 00:05:45,860 This is where I left my briefcase. 64 00:05:48,160 --> 00:05:50,530 You didn't just leave here, did you? 65 00:05:50,560 --> 00:05:54,060 Please, would you turn the car around? Would you just drive out of here? 66 00:05:54,100 --> 00:05:55,900 I can't. It's not that simple. 67 00:06:00,940 --> 00:06:03,110 You've been cleared. Go on through. 68 00:06:03,140 --> 00:06:06,710 Holden, drive over to the gymnasium. Park by the side door. 69 00:06:11,850 --> 00:06:15,480 Now, there's the gym door. It's open. You can sneak back in and try your luck. 70 00:06:15,520 --> 00:06:18,221 And maybe nobody will even know you've been gone. 71 00:06:18,246 --> 00:06:20,760 And don't mention this ride to a soul. No one. 72 00:06:20,790 --> 00:06:23,030 Who are you? 73 00:06:23,060 --> 00:06:25,460 I'm the wrong man in the right car. 74 00:06:49,250 --> 00:06:51,050 Okay. 75 00:06:54,030 --> 00:06:56,670 Shit. 76 00:07:13,340 --> 00:07:15,610 Mr. Moran? Shh, shh, shh. 77 00:07:19,250 --> 00:07:23,220 I'm not breaking out, I'm breaking in. Mr. Moran! 78 00:07:23,250 --> 00:07:27,560 I have the plumber here. He wants to talk to you about the risers in the balcony. 79 00:07:29,060 --> 00:07:32,290 Mr. Moran, are you in the gymnasium? 80 00:07:32,330 --> 00:07:36,800 He's supposed to check in and out whenever he leaves. 81 00:07:36,840 --> 00:07:40,850 Find him. The last thing we need is a young guy running loose in this place. 82 00:09:50,240 --> 00:09:52,310 [ Moran ] Who are you? 83 00:09:54,070 --> 00:09:57,770 The right girl in the wrong place. 84 00:09:57,810 --> 00:09:59,810 Good-bye. 85 00:10:09,020 --> 00:10:10,990 I thought you were long gone. 86 00:10:11,020 --> 00:10:14,720 I was. Believe me, I was. But here I am, back for the game. 87 00:10:48,790 --> 00:10:51,060 I was so close. 88 00:10:53,970 --> 00:10:58,110 I could be-- I could be up on a plane right now. 89 00:10:58,140 --> 00:11:01,950 I could be on that 8:00 flight to New York City right now. Goddamn it! 90 00:11:04,310 --> 00:11:09,080 I should be out there living instead of rotting away in this stupid hellhole of a place! 91 00:11:09,110 --> 00:11:11,910 At least you got laid. [ Sighs ] 92 00:11:15,990 --> 00:11:19,300 Jesus Christ. I'm gonna go fucking crazy in this place. 93 00:11:19,320 --> 00:11:22,560 I'm gonna go fucking crazy. That's the idea. 94 00:11:22,590 --> 00:11:25,060 [ Sighs ] 95 00:11:27,830 --> 00:11:29,800 Well, I'm just gonna try again, that's all. 96 00:11:29,840 --> 00:11:32,510 Would you just chill out, Robin, and wait for your parole? 97 00:11:32,540 --> 00:11:35,910 Oh, Denise, please. Come on. Nobody gets out their first time up. You know that. 98 00:11:35,940 --> 00:11:37,970 Well, then you'll get out on your next hearing. 99 00:11:41,880 --> 00:11:46,380 That's six months from now. Another six months like this, I'm gonna kill myself. 100 00:11:46,420 --> 00:11:49,530 Well, you're either gonna go crazy or kill yourself. Take your pick. 101 00:11:51,620 --> 00:11:53,890 I will figure something out. 102 00:11:53,930 --> 00:11:56,330 [ Woman ] I saw you! [ Woman #2] I did not. 103 00:11:56,360 --> 00:12:00,130 [ Robin ] Denise, check it out. Here's the connector going into that chorus. 104 00:12:00,170 --> 00:12:03,510 ♪ Hold tight Hold tight ♪ 105 00:12:03,530 --> 00:12:07,940 ♪ Hold on to me Dom, dom, dom, dom, dom, dom. 106 00:12:07,970 --> 00:12:10,210 ♪ Reach out Reach out ♪ 107 00:12:10,240 --> 00:12:14,310 ♪ And I'll set you free Dom. 108 00:12:14,350 --> 00:12:17,290 ♪ If I hear you cryin' 109 00:12:17,320 --> 00:12:20,990 Oh! I always like this part. ♪ I break down the walls 110 00:12:21,020 --> 00:12:25,090 ♪ I will never stop trying 111 00:12:25,120 --> 00:12:28,090 ♪ To break down the walls ♪ To break down the walls 112 00:12:28,130 --> 00:12:32,540 [ Both ] ♪ These are dreams we are building ♪ 113 00:12:32,560 --> 00:12:36,200 ♪ So break down the walls 114 00:12:36,230 --> 00:12:39,300 - ♪ If you ever - ♪ If you ever 115 00:12:39,340 --> 00:12:43,550 ♪ Want to be free 116 00:12:43,570 --> 00:12:47,110 ♪ If I hear you cryin' 117 00:12:47,150 --> 00:12:49,650 ♪ So break down the walls 118 00:12:49,680 --> 00:12:53,350 ♪ I will never stop tryin' 119 00:12:53,380 --> 00:12:56,650 ♪ To break down the walls 120 00:12:56,690 --> 00:13:00,230 ♪ These are dreams we are building ♪ 121 00:13:00,260 --> 00:13:03,560 ♪ So break down the walls 122 00:13:03,590 --> 00:13:06,360 ♪ If I hear you cryin' [ Volume Increases ] 123 00:13:06,400 --> 00:13:09,980 ♪ I break down the walls 124 00:13:10,000 --> 00:13:13,000 - ♪ To break down-- ♪ - [ Woman ] This is my day. 125 00:13:13,040 --> 00:13:16,300 - [ Man On TV ] From the testing ground outside Los Alamos-- - Robin, your song was so good. 126 00:13:16,340 --> 00:13:18,140 I swear, I could hear it on the radio. Yeah? 127 00:13:18,180 --> 00:13:20,220 Yeah. It was bad. 128 00:13:20,250 --> 00:13:22,920 I think it sounds like shit. 129 00:13:22,950 --> 00:13:25,410 You, Al, put some clothes on. 130 00:13:25,450 --> 00:13:27,450 [ Man On TV ] ...women's correctional facility. 131 00:13:27,490 --> 00:13:30,030 [ Woman On TV ] Tiernan is known as an advocate of prison reform... 132 00:13:30,060 --> 00:13:32,430 and a staunch opponent of capital punishment. 133 00:13:32,460 --> 00:13:36,570 Tiernan, who was for 10 years a state representative, says he is the people's choice. 134 00:13:36,590 --> 00:13:41,430 Law and order, he says-- Vote for me and I'll protect you from these crazy bitches. 135 00:13:41,470 --> 00:13:44,380 [ Both Laughing ] 136 00:13:44,400 --> 00:13:47,240 From the South Facility of the New Mexico State Penitentiary, 137 00:13:47,270 --> 00:13:51,010 I'm Ann Marshall, Action 2 News, in Sante Fe, New Mexico. 138 00:13:51,040 --> 00:13:54,180 [ Woman ] Campaign headquarters, can I help you? 139 00:13:54,210 --> 00:13:56,180 [ Phone Ringing ] Hold on. 140 00:13:56,210 --> 00:13:58,680 [ Chattering ] 141 00:13:58,720 --> 00:14:01,590 Ladies and gentlemen, I said half an hour. Now, please, give us a break. 142 00:14:01,620 --> 00:14:04,220 Harold, I told you I hate that picture. Kill it. We got 500 of them. 143 00:14:04,260 --> 00:14:06,530 Burn 'em. I look depressed. 144 00:14:06,560 --> 00:14:09,730 Here you go, sir. Thank you, sir. Now those I like. Use 'em. 145 00:14:09,760 --> 00:14:12,030 Good morning, Alice. How are you? Good morning. Fine. 146 00:14:12,060 --> 00:14:14,230 [ Sniffs ] You smell very good today. Thank you. 147 00:14:18,770 --> 00:14:23,140 [ Phone Rings ] [ Alice ] James Tiernan's office. 148 00:14:23,170 --> 00:14:25,340 Collect from Robin Shea? 149 00:14:25,380 --> 00:14:29,020 Just tell him it's the girl in the limo? 150 00:14:29,050 --> 00:14:31,660 [ Woman ] Campaign headquarters, can I help you? Okay. 151 00:14:31,680 --> 00:14:34,080 Come on, Mr. T. 152 00:14:36,790 --> 00:14:38,600 [ Alice ] Line four. 153 00:14:43,730 --> 00:14:45,530 [ Tiernan ] I remember you. 154 00:14:47,470 --> 00:14:50,210 I just found out who you are. [ Chuckles ] 155 00:14:50,240 --> 00:14:52,410 It's lucky they have a TV in this place. 156 00:14:52,440 --> 00:14:54,550 How are they treating you? Okay. 157 00:14:54,570 --> 00:14:57,370 I just want to get out so I can vote for you. 158 00:14:57,410 --> 00:15:01,010 Well, you better vote for me. I'll send you an absentee ballot, okay? 159 00:15:01,050 --> 00:15:03,590 Nah, don't bother. 160 00:15:03,610 --> 00:15:07,450 I plan to be out way before election time. 161 00:15:07,490 --> 00:15:11,130 My first parole hearing comes up in a month, you know. 162 00:15:11,160 --> 00:15:13,770 It's not easy to get out on your first parole. 163 00:15:13,790 --> 00:15:19,230 Oh, I know. I know. Which is why I'm calling you, actually. 164 00:15:19,260 --> 00:15:24,300 I was thinking since-- since you seem to be the hotshot on prison reform, 165 00:15:24,340 --> 00:15:26,610 that, you know, 166 00:15:26,640 --> 00:15:30,350 maybe you could, uh, put in a good word for me? 167 00:15:30,380 --> 00:15:34,720 What is it you would like me to tell them, what an accomplished escapee you are? 168 00:15:34,750 --> 00:15:38,320 No, I'm afraid that I-- I really can't do that. 169 00:15:38,350 --> 00:15:42,180 As a matter of fact, I don't think my endorsement would do you much good, Miss Shea. 170 00:15:42,220 --> 00:15:45,350 The parole board's gonna want to know that you have a guaranteed job... 171 00:15:45,390 --> 00:15:49,590 or you're gonna marry a stable member of the community or something like that. 172 00:15:49,630 --> 00:15:52,370 Marry? 173 00:15:52,400 --> 00:15:56,540 Okay. Um, I'll get married. [ Chuckles ] 174 00:16:01,710 --> 00:16:05,120 Would, um, would you help me out then? 175 00:16:05,140 --> 00:16:08,140 Well, um, you tell me... 176 00:16:08,180 --> 00:16:11,410 where you're gonna find a stable member of the community in prison first. 177 00:16:11,450 --> 00:16:14,380 [ Chuckles ] Let me worry about it, okay? 178 00:16:27,370 --> 00:16:29,640 Hi. 179 00:16:29,670 --> 00:16:34,180 [ Chuckles ] I'll say one thing for you, you sure make a good entrance. 180 00:16:36,510 --> 00:16:38,520 Are you married? 181 00:16:42,680 --> 00:16:44,580 - No. - Do you want to marry me? 182 00:16:46,480 --> 00:16:48,880 I mean, as a business deal. 183 00:16:48,920 --> 00:16:50,890 I need a husband, fast. 184 00:16:50,920 --> 00:16:55,160 Wait a second. Is this some kind of joke? No. 185 00:16:55,190 --> 00:16:57,630 Huh? I'm serious. 186 00:16:57,660 --> 00:17:02,200 I'll pay you $5,000. Jesus. 187 00:17:02,230 --> 00:17:04,470 Could you use $5,000? 188 00:17:04,500 --> 00:17:07,740 Y-You don't even know my name. Oh, yeah, I do. 189 00:17:07,770 --> 00:17:11,410 No, you don't. Mr. Moran. 190 00:17:11,440 --> 00:17:15,140 - Mr. Billy Moran. - Robin Shea. 191 00:17:18,580 --> 00:17:21,820 I don't want to rush you on this or anything, but I do have to get back to my cell. 192 00:17:21,850 --> 00:17:25,220 So... what do you think? 193 00:17:25,260 --> 00:17:30,470 [ Scoffs ] I think you should be in a loony bin, not in a prison. 194 00:17:30,500 --> 00:17:35,310 Look, I'd live with you for one year until my parole's up and then I'm history. 195 00:17:37,500 --> 00:17:39,870 [ Sighs ] I won't bother you or anything. 196 00:17:42,510 --> 00:17:44,650 I don't know. I don't know. I'll think about it. 197 00:17:51,780 --> 00:17:53,650 I need to know right away. 198 00:17:55,450 --> 00:17:58,350 Well, if you need to know right way, then my answer is no. 199 00:18:17,510 --> 00:18:19,510 [ Engine Starts ] 200 00:18:27,550 --> 00:18:31,350 [ Robin ] Well, there's this guy who is like a brother to me. 201 00:18:31,390 --> 00:18:35,720 He was always in some kind of trouble, but he played great saxophone. 202 00:18:35,760 --> 00:18:38,990 Anyway, one day, he comes knocking on my door. 203 00:18:39,030 --> 00:18:41,460 His arm's all fucked up and bleeding. 204 00:18:41,500 --> 00:18:46,270 He says, could I please get him out of the state fast, you know. 205 00:18:46,300 --> 00:18:49,400 I mean, he couldn't drive. Mm. 206 00:18:49,440 --> 00:18:51,440 He was my friend. 207 00:18:53,940 --> 00:18:56,540 - I mean, what would you do? - What did you do? 208 00:18:56,580 --> 00:18:59,550 I helped him out. We would have made it, too, 209 00:18:59,580 --> 00:19:02,750 except for that damn Porsche runs out of gas in the middle of nowhere. 210 00:19:02,790 --> 00:19:05,300 I assume this Porsche wasn't yours? 211 00:19:05,320 --> 00:19:07,590 No, I borrowed it for the occasion. 212 00:19:07,630 --> 00:19:09,600 It's why I'm here, you know. 213 00:19:11,830 --> 00:19:14,660 So I guess you're not too interested in this deal, huh? 214 00:19:16,870 --> 00:19:19,610 I don't know. Maybe it could work. 215 00:19:19,640 --> 00:19:23,280 You realize if-if we do this thing, 216 00:19:23,310 --> 00:19:28,280 you've got to be a little more stable. 217 00:19:28,310 --> 00:19:30,910 I am totally rehabilitated. 218 00:19:33,350 --> 00:19:35,350 [ Sighs ] 219 00:19:36,690 --> 00:19:38,860 Well, I-- 220 00:19:38,890 --> 00:19:41,460 I could definitely use some help around the house and all. 221 00:19:41,490 --> 00:19:45,860 I'm real good at that. I took care of my parents for seven years. 222 00:19:45,900 --> 00:19:47,710 Really? Yeah. 223 00:19:49,330 --> 00:19:51,600 And don't forget that five grand. 224 00:19:51,640 --> 00:19:56,010 - Where'd you get that money? - My mother left me that money. Honest. 225 00:19:58,880 --> 00:20:02,050 So what do you think, Billy? We got a deal? 226 00:20:06,650 --> 00:20:09,020 Yeah, I guess so. Yeah? 227 00:20:09,050 --> 00:20:11,050 Yeah. 228 00:20:22,070 --> 00:20:23,880 [ Door Closes ] 229 00:20:34,610 --> 00:20:37,350 Come on. Let's go. Sir, can we just have a minute? 230 00:20:39,980 --> 00:20:44,120 You know, this is perfect. You didn't know your first wife either, ol' what's-her-name. 231 00:20:44,150 --> 00:20:46,120 You can remember her name. No, I don't. 232 00:20:46,160 --> 00:20:48,130 Yeah, you do. Yeah, you do. No, I don't. Was it Evelyn? 233 00:20:48,160 --> 00:20:50,690 Donna. And she don't count. 234 00:20:50,730 --> 00:20:54,100 Well, she counted when she ran off with your car, with your bank account, 235 00:20:54,130 --> 00:20:59,400 with that asshole from Miami. Excuse me. He was from New Orleans. 236 00:20:59,440 --> 00:21:02,510 Well, I hope you got a prenuptial agreement on this one. 237 00:21:02,540 --> 00:21:05,770 Blue, she's paying me five grand to do this. 238 00:21:05,810 --> 00:21:08,540 And I'm $6,700 short on my mortgage. 239 00:21:08,580 --> 00:21:11,050 Damn. I thought you fell in love with some criminal or something. 240 00:21:11,080 --> 00:21:13,520 She ain't no criminal. What is this, a boarding school? 241 00:21:13,550 --> 00:21:16,550 She ain't no criminal. I'm telling you, there's a good lady inside her. 242 00:21:24,130 --> 00:21:26,560 [ Clears Throat ] 243 00:21:26,600 --> 00:21:28,610 Get your hat off. 244 00:21:38,880 --> 00:21:41,720 What's the photographer for, mug shots? 245 00:21:53,820 --> 00:21:57,590 ♪♪ [ "Wedding March" ] 246 00:22:04,070 --> 00:22:06,600 [ Man ] Since it is your intention to enter into marriage, 247 00:22:06,640 --> 00:22:08,610 join your right hands, please. 248 00:22:08,640 --> 00:22:12,170 Declare your consent before God in His church-- [ Fading ] 249 00:22:20,020 --> 00:22:21,830 [ No Audible Dialogue ] 250 00:22:41,010 --> 00:22:45,180 Declare them to be husband and wife. You may kiss the bride now. 251 00:22:54,890 --> 00:22:58,030 It's great. You married a dyke. 252 00:22:58,060 --> 00:23:01,570 What are you crying for? I'm the one that has to get married. 253 00:23:01,590 --> 00:23:05,830 I'm just thinking about my second husband Raymond. I sure do miss Raymond. 254 00:23:05,860 --> 00:23:08,760 Whatever happened to him? I stabbed him. 255 00:23:08,800 --> 00:23:11,130 [ Woman ] Let's go. 256 00:23:19,180 --> 00:23:21,590 See you next week. 257 00:23:23,050 --> 00:23:24,860 [ Door Closes ] 258 00:23:27,590 --> 00:23:29,890 See you on the outside. [ Sobs ] See you. 259 00:23:39,700 --> 00:23:41,870 Hi. 260 00:23:41,900 --> 00:23:45,600 Mrs. Moran, I'm Rupert Willis, your parole officer. 261 00:23:45,640 --> 00:23:47,810 Uh-huh. Nice to meet you. 262 00:23:47,840 --> 00:23:51,140 I thought we should have a little get-together chat before your departure. 263 00:23:51,180 --> 00:23:53,950 Sure. 264 00:23:53,980 --> 00:23:56,880 - Beautiful flowers. - Uh, I didn't send 'em. 265 00:23:56,910 --> 00:23:59,710 A friend of yours did. 266 00:23:59,750 --> 00:24:04,750 So, are we looking forward to our new life as a married woman? 267 00:24:04,790 --> 00:24:07,190 You bet. Good. 268 00:24:07,220 --> 00:24:10,990 As you know, Mr. Tiernan has helped your case. 269 00:24:11,030 --> 00:24:14,230 It's nice to have friends. 270 00:24:14,260 --> 00:24:17,830 We're expectin' to be real proud of your behavior out there. 271 00:24:17,870 --> 00:24:20,200 We'll all be keepin' a close eye. 272 00:24:24,710 --> 00:24:26,310 Are we understood? 273 00:24:34,690 --> 00:24:37,030 Hi. [ Billy ] Hi. 274 00:24:37,050 --> 00:24:40,620 I got you some flowers. Oh, thanks. 275 00:24:40,660 --> 00:24:42,620 Let me help you with-- I got it. I got it. 276 00:24:42,660 --> 00:24:45,260 No, it's all right. Come on. 277 00:24:45,300 --> 00:24:48,110 What's that? It's my baby. 278 00:24:48,130 --> 00:24:50,930 What is it, a guitar? Yeah. A bass. 279 00:24:55,670 --> 00:24:57,710 Who are those people? 280 00:24:57,740 --> 00:24:59,840 Oh, that's, uh, that's my brother Peter... 281 00:24:59,880 --> 00:25:01,850 and the little one is my son Timmy. 282 00:25:01,880 --> 00:25:05,750 They live with me. Billy, you never told me you had a family. 283 00:25:05,780 --> 00:25:07,850 [ Billy ] This is Robin. 284 00:25:07,890 --> 00:25:09,890 [ Sighs ] Well, hi. 285 00:25:12,060 --> 00:25:15,800 Thanks. Can I have a drag? 286 00:25:21,000 --> 00:25:23,930 Thanks. Mm-hmm. 287 00:25:26,240 --> 00:25:29,010 Dad, do I have to hide my piggy bank from her? 288 00:25:29,040 --> 00:25:31,640 Timmy, that's enough. [ Chuckles ] 289 00:25:31,680 --> 00:25:35,090 Well, this is interesting, a family. 290 00:25:35,110 --> 00:25:38,810 [ Sighs ] So, how old are you, Timmy? 291 00:25:38,850 --> 00:25:42,650 - [ Billy ] He's six. - I hate you. 292 00:25:42,690 --> 00:25:45,700 Great kid. You got any more? All right, Timmy, let's go. 293 00:25:45,720 --> 00:25:47,820 Come on. Get in the truck. This is really-- 294 00:25:47,860 --> 00:25:50,960 I mean, this is really something, you know. Just get in the truck, okay? 295 00:25:51,000 --> 00:25:53,710 I finally got away from my own family. Why the hell would I want yours? 296 00:25:53,730 --> 00:25:57,160 Will you get in the truck and be nice to them? Oh, God. Jesus. 297 00:26:00,970 --> 00:26:03,100 What are you doing? What are you doing? 298 00:26:03,140 --> 00:26:05,970 Come on. Let's go. [ Engine Starts ] 299 00:26:06,010 --> 00:26:08,740 [ Revving Engine ] 300 00:26:08,780 --> 00:26:10,950 You play bass? Yeah. 301 00:26:10,980 --> 00:26:13,380 I play synthesizer. No kidding. 302 00:26:13,420 --> 00:26:15,960 Huh. Seems like you're my kind of guy. 303 00:26:28,770 --> 00:26:31,410 [ Billy ] And you gotta cook. [ Robin ] I'll help clean up as best as I can. 304 00:26:31,440 --> 00:26:33,910 I'll drive the kid to school. I'll, uh, 305 00:26:33,940 --> 00:26:37,270 mow the lawn, do basic repair work, that kind of stuff. 306 00:26:37,310 --> 00:26:40,020 But as far as the cooking goes, forget it. 307 00:26:41,910 --> 00:26:43,910 Good night. 308 00:26:53,360 --> 00:26:56,170 What are you doing? Reading. 309 00:26:56,190 --> 00:26:58,160 I mean, what are you doing out here? 310 00:27:00,100 --> 00:27:02,410 Well, this is your house. You get the bedroom. 311 00:27:04,300 --> 00:27:08,000 Well, I was thinking that we'd both share the bedroom. 312 00:27:08,040 --> 00:27:11,840 Whatever gave you that idea? Whatever gave me that idea? 313 00:27:11,880 --> 00:27:14,750 Well, that wasn't part of the deal, Billy. 314 00:27:14,780 --> 00:27:18,810 Well, it was never discussed, but I always assumed that it was understood. 315 00:27:18,850 --> 00:27:20,850 Not to me. I sleep out here. 316 00:27:27,120 --> 00:27:31,160 You know, you got problems, you know that? You're messed up. 317 00:27:31,200 --> 00:27:34,470 No, I'm not. I'm just practical. We're in business, Billy. 318 00:27:34,500 --> 00:27:36,960 You forget the damn deal! [ Door Opens ] 319 00:27:37,000 --> 00:27:39,800 It's our wedding night, for Christ's sake. You're my wife. 320 00:27:39,840 --> 00:27:41,980 I am not that kind of wife, Billy. 321 00:27:42,010 --> 00:27:44,820 You better understand that right now. 322 00:27:44,840 --> 00:27:47,470 I get you out of prison. I give you a chance-- 323 00:27:47,510 --> 00:27:50,240 And I don't owe you anything. 324 00:27:50,280 --> 00:27:54,980 You did not buy me. I bought my freedom. 325 00:27:55,020 --> 00:27:58,320 Been locked up for six months. The last thing I want is to be locked up again. 326 00:27:58,360 --> 00:28:00,300 Hey! This ain't no jail. You understand? 327 00:28:00,320 --> 00:28:02,490 Oh, yeah? Marriage is. 328 00:28:02,530 --> 00:28:05,040 You look me in the eye and tell me it wasn't good for you. 329 00:28:05,060 --> 00:28:08,060 What wasn't good for me? When we fucked, for Christ's sakes. 330 00:28:10,570 --> 00:28:12,880 Oh, that was great. 331 00:28:12,900 --> 00:28:16,100 But that was before we were partners, Billy. 332 00:28:16,140 --> 00:28:19,910 Wh-What do you think partners do? 333 00:28:19,940 --> 00:28:23,240 Well, Baskin and Robbins are partners. They don't sleep together. 334 00:28:25,850 --> 00:28:28,220 This really sucks. 335 00:28:30,250 --> 00:28:32,820 At least don't sleep out here. It won't look right. 336 00:28:52,910 --> 00:28:55,240 - Yeah, this'll be fine. - Good. 337 00:29:15,200 --> 00:29:18,170 [ Children Laughing ] 338 00:29:53,370 --> 00:29:56,100 [ Man ] Oh, here it is-- Bonnie Buttons. 339 00:29:56,140 --> 00:29:59,310 Oh, I bet you like this. I wouldn't fuck this with your dick, okay? 340 00:29:59,340 --> 00:30:02,080 Jesus Christ, Al, she's a singer, not a lay. 341 00:30:02,110 --> 00:30:05,450 Hey, well, you book her then. I couldn't get her cremated, much less a fucking gig. 342 00:30:05,480 --> 00:30:08,280 Now listen, guys, we're going back to square one. 343 00:30:08,320 --> 00:30:11,250 Okay, everybody, put your hands together. 344 00:30:11,290 --> 00:30:16,290 - ♪ Boom boom baa - You sentimental fools-- a strip-a-gram for Al. 345 00:30:16,330 --> 00:30:18,670 ♪ Dom dom 346 00:30:18,700 --> 00:30:21,410 ♪ Dom dom dom dom dom dom Dom dom ♪ 347 00:30:21,430 --> 00:30:24,230 ♪ Dom dom dom dom dom Dow ♪ 348 00:30:24,270 --> 00:30:26,970 ♪ Hold tight Hold tight ♪ 349 00:30:27,000 --> 00:30:29,070 ♪ Hold on to me 350 00:30:29,110 --> 00:30:31,120 ♪ Dom dom dom dom dom 351 00:30:31,140 --> 00:30:33,710 ♪ Reach out, reach out 352 00:30:33,740 --> 00:30:37,610 ♪ And I'll set you free I smell a chorus coming on. 353 00:30:37,650 --> 00:30:41,330 ♪ If I hear you cryin' 354 00:30:41,350 --> 00:30:44,150 ♪ I'll break down the walls ♪ 355 00:30:44,190 --> 00:30:47,320 ♪ I will never stop tryin' 356 00:30:47,360 --> 00:30:51,140 ♪ To break down the walls 357 00:30:51,160 --> 00:30:54,430 ♪ If you ever Boom boom ♪ 358 00:30:54,460 --> 00:30:57,300 ♪ Want to be free ♪ [ Clunk ] 359 00:30:57,330 --> 00:31:00,570 - Sorry. - Aren't you a Strip-A-Gram girl? 360 00:31:00,600 --> 00:31:02,970 No, I'm Robin Shea. I'm a songwriter. 361 00:31:03,010 --> 00:31:06,050 I understand that you're booking bands for Rock for Tiernan. 362 00:31:06,080 --> 00:31:08,290 Oh? Well, he's a friend of mine. 363 00:31:08,310 --> 00:31:11,510 And I was thinking that I should really play at that thing, don't you? 364 00:31:11,550 --> 00:31:15,150 I hadn't really thought about it before now, Robin. But now that you mention it-- 365 00:31:15,190 --> 00:31:19,160 A lot of people tell me I should go professional. So, you know-- 366 00:31:19,190 --> 00:31:24,030 - Oh. In that case, a lot of people can rarely be wrong. - Hey, look, she can't sing, 367 00:31:24,060 --> 00:31:28,200 -but, uh, she's got a great ass. -I feel the same way about that. 368 00:31:28,230 --> 00:31:31,130 Nice ass, can't fucking sing. 369 00:31:31,170 --> 00:31:34,240 You are such bullshit assholes! 370 00:32:00,060 --> 00:32:02,630 [ Timmy ] Do you have any peanut butter? ♪♪ [ Synthesizer Playing ] 371 00:32:02,670 --> 00:32:07,110 Oh, shit! There is none. I'm sorry. 372 00:32:07,140 --> 00:32:09,410 Where's that girl? 373 00:32:09,440 --> 00:32:11,770 I don't know. I'm just her husband. 374 00:32:11,810 --> 00:32:14,080 Will you open this? 375 00:32:18,420 --> 00:32:22,330 Timmy! Look, you just go clean your room, will ya? Huh? 376 00:32:26,260 --> 00:32:28,530 Peter, will you put a lid on that? ♪♪ [ Synthesizer Stops ] 377 00:32:32,760 --> 00:32:34,760 Hey. Where'd you get that Jeep? 378 00:32:34,800 --> 00:32:38,630 ♪♪ [ Synthesizer ] I bought it... four years ago. 379 00:32:41,870 --> 00:32:44,770 We're gonna start a band. What? 380 00:32:44,810 --> 00:32:48,580 Do you want to start a band? [ Scoffs ] I guess so. 381 00:32:48,610 --> 00:32:51,280 Good. I'm gonna round us up some musicians here. 382 00:32:59,490 --> 00:33:01,520 Yeah, hi. Is Einstein there, please? 383 00:33:04,490 --> 00:33:06,460 [ Man ] Whoa! Where's this taking us? 384 00:33:06,500 --> 00:33:09,210 [ Man #2 ] Top floor penthouse. Everybody out. 385 00:33:09,230 --> 00:33:12,130 When was your last gig, David? Club West a couple of weeks ago. 386 00:33:12,170 --> 00:33:14,870 [ Chuckles ] He got fired. 387 00:33:14,900 --> 00:33:18,070 Hey, Hawk, isn't his sacred land? Stolen land. 388 00:33:35,890 --> 00:33:38,330 Wait a minute. I don't think this is such a good idea, Robin. 389 00:33:38,360 --> 00:33:40,430 Why not? Opera's for everybody. 390 00:33:41,670 --> 00:33:43,570 Besides, it's off-season. 391 00:33:57,780 --> 00:34:00,350 [ Thud ] [ Man ] Oh, shit. 392 00:34:00,380 --> 00:34:02,750 [ Man #2 ] It's all right. I found the switch. 393 00:34:04,220 --> 00:34:06,450 Einstein's still missing. 394 00:34:06,490 --> 00:34:08,690 You know him. [ Jamaican Accent ] "Soon come, mon." 395 00:34:12,360 --> 00:34:14,400 [ Robin ] Hey, Einstein. 396 00:34:15,730 --> 00:34:17,530 I made it. 397 00:34:19,770 --> 00:34:22,170 [ Bass Plays ] 398 00:34:22,210 --> 00:34:23,850 [ Man ] One, two-- 399 00:34:25,880 --> 00:34:28,620 ♪♪ [ Rock ] 400 00:34:57,840 --> 00:35:00,210 All right. 401 00:35:00,240 --> 00:35:04,350 So, those are the changes. What do you think? I call it "Newfound Freedom." 402 00:35:04,380 --> 00:35:07,680 - Sounds like a tampon ad. - Hey, I like it. 403 00:35:07,720 --> 00:35:11,600 Hey, you don't have to sing this thing. I do. Take it easy, mon. 404 00:35:11,620 --> 00:35:14,460 Newfound freedom can mean new world. 405 00:35:14,490 --> 00:35:16,490 Can mean a lot of things. 406 00:35:16,530 --> 00:35:18,500 That's right. Let me see the lyrics. 407 00:35:21,600 --> 00:35:25,670 "Take a piece of this action, give in, give in." I'm not singing this. 408 00:35:25,700 --> 00:35:30,540 Okay, so I'll sing that part. How's that? Let's try it again. 409 00:35:45,790 --> 00:35:47,650 Got it. 410 00:35:50,490 --> 00:35:53,030 Why did this guy Tiernan help you? 411 00:35:53,060 --> 00:35:55,600 He's a friend of mine. 412 00:35:55,630 --> 00:35:58,400 What's that supposed to mean? 413 00:35:58,440 --> 00:36:00,710 I gave him a blow job. 414 00:36:00,740 --> 00:36:02,810 Here. There's your five grand. 415 00:36:04,840 --> 00:36:07,270 Is that how you made this money, blowing democrats? 416 00:36:07,310 --> 00:36:10,640 Oh, God. Billy, you are so stupid, you know that? 417 00:36:10,680 --> 00:36:12,650 You don't even know what a joke is. 418 00:36:12,680 --> 00:36:14,850 I told you my mother left me that money. 419 00:36:14,880 --> 00:36:19,420 Is, uh, that the same mother you took care of for seven years or another one? 420 00:36:19,460 --> 00:36:23,400 It's the same one. I used to clean up her puke and call the hospital... 421 00:36:23,430 --> 00:36:26,600 every time she got bombed and tried to kill herself or tried to kill my dad, 422 00:36:26,630 --> 00:36:30,430 who was usually off fucking some topless waitress somewhere. 423 00:36:30,470 --> 00:36:34,550 [ Scoffs ] I mean my family was not exactly Leave It To Beaver. 424 00:36:38,540 --> 00:36:41,070 Was there something you wanted to do with this money for yourself? 425 00:36:41,110 --> 00:36:44,510 You'll think it's stupid. Well, wait a second. Tell me. 426 00:36:44,550 --> 00:36:46,310 I mean, I just said something stupid. 427 00:36:46,350 --> 00:36:48,350 [ Sighs ] 428 00:36:49,920 --> 00:36:52,490 Well, I started writing these songs in jail. 429 00:36:54,460 --> 00:36:57,860 You know, I just needed some way to get it out and... 430 00:36:57,890 --> 00:37:00,060 I thought maybe I could cut a demo, you know. 431 00:37:00,100 --> 00:37:02,070 It was just an idea. 432 00:37:03,570 --> 00:37:06,480 Here, I can't take this money. 433 00:37:06,500 --> 00:37:08,870 Not if that's what you were planning to do with it. You keep it. 434 00:37:08,910 --> 00:37:11,850 - No way, Billy. A deal's a deal. - It's-- 435 00:37:13,780 --> 00:37:16,350 Well, do you have enough cash of your own? I can lend you some. 436 00:37:17,850 --> 00:37:20,560 I got some. I got a little left. 437 00:37:20,580 --> 00:37:22,580 Thanks. 438 00:37:22,620 --> 00:37:24,790 Can I give you a ride somewhere? 439 00:37:25,960 --> 00:37:28,730 Nah. I feel like walking. Bye. 440 00:37:28,760 --> 00:37:31,430 All right. You take care, okay? 441 00:37:33,530 --> 00:37:35,830 [ Toilet Flushes ] 442 00:37:39,600 --> 00:37:41,640 Here, got a present for you. 443 00:37:49,580 --> 00:37:53,110 Want to know a secret, Mr. Willis? I shoot up in my bellybutton. 444 00:37:57,990 --> 00:38:01,030 You think you're awfully clever, don't you, Mrs. Moran? 445 00:38:01,060 --> 00:38:03,730 You just breeze by everybody and make smart-aleck remarks. 446 00:38:03,760 --> 00:38:07,530 You'll end up back in jail within a month at the rate you're going, young lady. 447 00:38:14,470 --> 00:38:17,000 [ Distorted Electronic Voice ] Dad said you're supposed to take me to school today. 448 00:38:17,040 --> 00:38:20,040 What? 449 00:38:20,080 --> 00:38:23,420 Dad said you're supposed to drive me to school today. 450 00:38:23,450 --> 00:38:27,790 Um, uh, why don't you wait for me in my Jeep, okay? 451 00:38:27,820 --> 00:38:29,830 I'll be right there. 452 00:38:33,220 --> 00:38:36,690 [ Power Saw Sawing ] 453 00:38:42,070 --> 00:38:44,510 So, Bill, tell me. 454 00:38:44,530 --> 00:38:48,540 Does, uh, she have them little numbers on her lingerie too? 455 00:38:48,570 --> 00:38:50,700 No. Only on her panties. 456 00:38:53,180 --> 00:38:55,090 Well, so, how do you like married life? 457 00:38:58,480 --> 00:39:01,750 She's got some funny ideas, but I can straighten her out. 458 00:39:01,790 --> 00:39:04,900 Oh, what the hell, Bill? You're a husband, not a social worker. 459 00:39:04,920 --> 00:39:07,520 If she gets out of line, you-you smack her. 460 00:39:07,560 --> 00:39:11,130 Thanks for the advice, Blue. Hey, what are friends for? 461 00:39:11,160 --> 00:39:13,930 Bill, you're not gonna change her. Yeah, I will. 462 00:39:13,960 --> 00:39:16,100 - No, you won't. - Yeah, I will. 463 00:39:16,130 --> 00:39:18,770 No, you won't. Into what? Yeah, I will. Into a woman. 464 00:39:20,870 --> 00:39:25,810 Into a loving, sensitive, caring woman. Feminine and everything. 465 00:39:25,840 --> 00:39:28,780 Bill, she's not that kind of woman. 466 00:39:28,810 --> 00:39:32,110 Look, you should just be happy that-- that you're getting nooky every night. 467 00:39:35,080 --> 00:39:38,950 Robin, I was wondering. If you're gonna be sticking around, 468 00:39:38,990 --> 00:39:43,890 I don't know, maybe you can get into this marriage groove, you know what I mean? 469 00:39:43,930 --> 00:39:46,870 Peter, Raphael has an expression-- 470 00:39:46,900 --> 00:39:49,470 "No confusion, no delusions." 471 00:39:51,070 --> 00:39:54,210 As long as I'm married to Billy, I could never be his wife. 472 00:39:54,240 --> 00:39:56,250 [ Chuckles ] 473 00:39:58,540 --> 00:40:02,080 Maybe when we're divorced, we can work something out, you know. 474 00:40:02,110 --> 00:40:04,210 Man, you're tough. 475 00:40:07,720 --> 00:40:09,590 You think it's easy for me? 476 00:40:09,620 --> 00:40:11,750 [ Horn Honking ] 477 00:40:16,290 --> 00:40:18,930 [ Horn Honking ] 478 00:40:18,960 --> 00:40:21,130 Okay, okay. I heard you the first time. 479 00:40:29,340 --> 00:40:33,070 Oh, God, I'm so late. My teacher is gonna kill me. 480 00:40:33,110 --> 00:40:34,980 Let's see. 481 00:40:36,880 --> 00:40:39,250 [ Sighs ] 482 00:40:39,280 --> 00:40:42,580 You know something, when you're this late, you might as well not go in at all. 483 00:40:44,120 --> 00:40:47,220 I got something to do today. You want to come with me? 484 00:40:47,260 --> 00:40:49,100 Huh? 485 00:40:54,160 --> 00:40:57,000 ♪ You wanna to be special 486 00:40:57,030 --> 00:41:00,900 ♪ You wanna be somebody 487 00:41:00,940 --> 00:41:04,250 ♪ You wanna have everything 488 00:41:04,270 --> 00:41:06,210 ♪ Ah ah Thank you. 489 00:41:09,780 --> 00:41:12,980 ♪ You better listen 490 00:41:13,020 --> 00:41:15,190 ♪ I got news for you [ Horn Honks ] 491 00:41:16,750 --> 00:41:19,820 ♪ Nothing in this world comes free ♪ 492 00:41:22,830 --> 00:41:26,070 ♪ Any fool will tell you 493 00:41:26,100 --> 00:41:29,240 - ♪ If you wanna last - [ Horn Honking, Tires Screeching ] 494 00:41:29,270 --> 00:41:33,140 ♪ Any fool will tell you [ Man Yelling ] 495 00:41:33,170 --> 00:41:36,670 ♪ Nothing comes easy ♪ 496 00:41:40,780 --> 00:41:42,720 Whoops. That's not great. 497 00:41:47,920 --> 00:41:49,930 Thanks. 498 00:41:55,260 --> 00:41:57,620 Hi. 499 00:41:57,660 --> 00:41:59,960 Miss, may I have your name? We're expected. 500 00:42:02,670 --> 00:42:07,340 [ Man On Intercom Speaking Spanish ] ♪♪ [ Classical ] 501 00:42:07,370 --> 00:42:09,940 Hi. 502 00:42:09,970 --> 00:42:12,370 [ Sighs ] Hello. 503 00:42:12,410 --> 00:42:15,910 My guard told me some hooligan was trying to storm my gates. Was that you? 504 00:42:15,950 --> 00:42:20,690 [ Chuckles ] I wanted to thank you for helping me out. 505 00:42:20,720 --> 00:42:24,800 Thank you. This is Timmy Moran. He's my, uh, something. 506 00:42:24,820 --> 00:42:28,150 I don't know what to call him. This is Mr. Tiernan. How do you do, Tim? 507 00:42:28,190 --> 00:42:30,360 The kitchen is right back that way. 508 00:42:30,390 --> 00:42:34,130 Just ask the cook. She'll give you a little snack, okay? Go ahead. 509 00:42:34,160 --> 00:42:36,060 Well, now that you're here, would you like to come in? 510 00:42:39,270 --> 00:42:43,240 You know, we had a great response to the article about your release. 511 00:42:43,270 --> 00:42:46,210 I've asked my press people to arrange for another photo session... 512 00:42:46,240 --> 00:42:48,170 with you and your family. 513 00:42:49,950 --> 00:42:53,020 Well, another photo session? Let's not overdo it. 514 00:42:53,050 --> 00:42:55,250 You know, I'm not Suzy Homemaker. [ Chuckles ] 515 00:42:55,280 --> 00:42:58,150 Yes, I know you're not. 516 00:42:58,190 --> 00:43:02,370 Al Lawrence from Desert Moon told me that you threw a grapefruit through a glass case. 517 00:43:02,390 --> 00:43:05,730 Is that true, Robin? Excuse me. That guy is an asshole. 518 00:43:05,760 --> 00:43:09,730 Yeah, well, maybe so, but, uh, it's not good, Robin. 519 00:43:09,770 --> 00:43:13,380 It's not good for you, and it's not good for me. No? 520 00:43:13,400 --> 00:43:17,370 He also told me that you, uh, asked for a spot in my fund raiser. 521 00:43:17,410 --> 00:43:21,180 - I didn't know you had a band. - I didn't have a husband a little while ago either. 522 00:43:21,210 --> 00:43:25,480 Look, I don't want you to make me regret this. 523 00:43:25,510 --> 00:43:27,710 I told him to put you in. 524 00:43:29,450 --> 00:43:32,050 You did? Yes. 525 00:43:33,790 --> 00:43:37,090 Thank you. Ah, you're welcome. 526 00:43:37,130 --> 00:43:40,340 [ Phone Rings ] 527 00:43:40,360 --> 00:43:42,800 Excuse me. 528 00:43:44,430 --> 00:43:47,000 [ Rings ] 529 00:43:54,840 --> 00:43:56,940 Harold, I-- No, not Tuesday, not tomorrow. 530 00:43:56,980 --> 00:43:59,150 Come on in. 531 00:43:59,180 --> 00:44:01,980 Harold, look, um, call me back in about an hour, okay? 532 00:44:03,820 --> 00:44:06,120 Hiya, Tim. How old are you? 533 00:44:06,160 --> 00:44:08,460 Six. Six? My God. 534 00:44:08,490 --> 00:44:10,290 This is my pool room. Do you like it? 535 00:44:11,900 --> 00:44:14,470 Is this your wife? Yes. 536 00:44:14,500 --> 00:44:17,070 She's beautiful. Thank you. 537 00:44:17,100 --> 00:44:20,430 [ Dog Barking ] 538 00:44:20,470 --> 00:44:23,270 [ Whinnying ] 539 00:44:29,280 --> 00:44:32,180 [ Clock Chiming ] 540 00:44:35,020 --> 00:44:37,450 - Yeah! - [ James ] Good. 541 00:44:37,490 --> 00:44:43,330 - Very good. - Oh, hi. You must be Mrs. T. 542 00:44:43,360 --> 00:44:45,830 I'm Robin Shea Moran. Nice to meet you. 543 00:44:45,860 --> 00:44:48,030 Likewise. 544 00:44:48,060 --> 00:44:50,160 Um, hello, sweetheart. Hi, darling. 545 00:44:50,200 --> 00:44:52,870 Robin is the young inmate I'm helping. Yes. 546 00:44:52,900 --> 00:44:55,400 Yes, of course. I recognize you from the paper. 547 00:44:55,440 --> 00:45:00,370 [ Robin ] Timmy, this is Mrs. Tiernan. Hi. 548 00:45:00,410 --> 00:45:02,980 Timmy. 549 00:45:03,010 --> 00:45:06,550 Don't forget about our appointment, sweetheart. If you'll excuse me? 550 00:45:08,850 --> 00:45:11,220 Nice to meet you, Timmy. 551 00:45:23,400 --> 00:45:27,100 Yes. It's a happy family. I want everyone to smile. 552 00:45:27,140 --> 00:45:29,150 Everyone look at me and smile. 553 00:45:30,210 --> 00:45:32,380 All right. 554 00:45:32,410 --> 00:45:35,540 I want a kiss across the candle. 555 00:45:35,580 --> 00:45:38,440 Mr. Moran, closer. Closer, please. I'll burn my hair. 556 00:45:38,480 --> 00:45:40,280 Well, it's just a photo. It doesn't matter. 557 00:45:45,650 --> 00:45:47,590 [ Laughing ] 558 00:45:53,300 --> 00:45:56,310 Nice work. How much did you pay her to do it? 559 00:45:56,330 --> 00:45:59,400 She volunteered... more or less. 560 00:45:59,440 --> 00:46:02,150 Mm-hmm. Maybe you should put the emphasis on the less, James. 561 00:46:02,170 --> 00:46:04,870 She's not very convincing as the happy hausfrau. 562 00:46:04,910 --> 00:46:08,540 My, my. We're awfully cynical tonight, aren't we, darling? 563 00:46:08,580 --> 00:46:11,090 [ Thunder Rumbling ] I like a jealous wife. 564 00:46:11,110 --> 00:46:14,950 No, sweetheart, I'm just trying to look out for your best interests, 565 00:46:14,980 --> 00:46:17,180 and she's not one of them. 566 00:46:17,220 --> 00:46:19,190 Actually, she's quite a crowd-pleaser. 567 00:46:19,220 --> 00:46:21,890 It's like having my own little-- my own little March-of-Dimes girl. 568 00:46:21,930 --> 00:46:23,500 More like a call girl. 569 00:46:26,600 --> 00:46:29,540 Mmm! It's not in. Yeah, yeah, yeah. Honey, I know it's not in. 570 00:46:29,570 --> 00:46:31,570 I haven't got it out yet. Give me a minute. Shh! 571 00:46:31,600 --> 00:46:33,600 My diaphragm. 572 00:46:42,580 --> 00:46:46,310 [ Thunder Rumbling ] 573 00:46:48,950 --> 00:46:51,950 Oh, my God. Geez. 574 00:46:51,990 --> 00:46:53,650 Billy! What? 575 00:46:55,620 --> 00:46:57,990 Billy! This is a disaster. 576 00:46:59,260 --> 00:47:01,230 Billy! What is it? What? 577 00:47:01,260 --> 00:47:04,530 The room's got a leak. It's a swamp in here. Oh, shit. 578 00:47:04,570 --> 00:47:07,940 Yeah, I gotta fix that. Yeah, fix it. 579 00:47:07,970 --> 00:47:10,300 What, you want me to go up on the roof now and fix it now? 580 00:47:10,340 --> 00:47:13,040 Yeah. Do something. 581 00:47:20,180 --> 00:47:21,980 Oh, that's what you do. 582 00:47:23,590 --> 00:47:26,000 And where am I gonna sleep? 583 00:47:26,020 --> 00:47:28,250 I don't care. Sleep with me. I don't care. 584 00:47:35,100 --> 00:47:38,160 Look, if you're worried about me crawling all over you, I can control myself... 585 00:47:38,200 --> 00:47:40,970 - Well-- - if you can. 586 00:47:55,120 --> 00:47:56,980 Good night. Good night. 587 00:48:04,790 --> 00:48:07,190 I'm sorry. 588 00:48:17,170 --> 00:48:20,440 - Sorry. - That's okay. 589 00:48:46,800 --> 00:48:49,000 It's really a shame we're married. 590 00:49:19,240 --> 00:49:23,250 Why can't Robin take me to school again today? 591 00:49:23,270 --> 00:49:26,610 Because it takes her three hours to get you there... 592 00:49:26,640 --> 00:49:30,180 and then I have to spend another half hour explaining it to your teacher, that's why. 593 00:49:30,210 --> 00:49:32,380 It was really stupid of her. 594 00:49:32,420 --> 00:49:35,530 - I don't care. I like her. - Close the door. 595 00:49:43,760 --> 00:49:47,130 ♪♪ [ Rock ] 596 00:50:07,780 --> 00:50:09,750 You know, instead of, uh-- While he's soloing, 597 00:50:09,790 --> 00:50:12,130 you think you could shadow me on the bass? 598 00:50:12,160 --> 00:50:14,130 You want me to double it? Yeah. Yeah. 599 00:50:14,160 --> 00:50:16,370 One, two, three, go. 600 00:50:30,240 --> 00:50:33,470 [ Door Opens, Closes ] 601 00:50:33,510 --> 00:50:35,540 [ Sighs ] 602 00:50:40,680 --> 00:50:45,420 Well, say adios to Fast Burger. I got canned. 603 00:50:46,760 --> 00:50:49,330 What happened this time? 604 00:50:49,360 --> 00:50:52,890 I don't know. I-- I was late 'cause of a couple of band rehearsals. 605 00:50:54,430 --> 00:50:56,560 It was a lame job anyway. 606 00:51:03,570 --> 00:51:06,510 [ Peter ] You want a job at Fast Burger? 607 00:51:06,540 --> 00:51:10,440 - [ Timmy ] Do you get free french fries? - All the fries you can eat. 608 00:51:10,480 --> 00:51:13,880 You're supposed to be doing your homework, not getting paint all over the floor. Put 'em away. 609 00:51:13,920 --> 00:51:18,190 Billy, relax. It's not gonna kill him to take a break. 610 00:51:18,220 --> 00:51:20,690 You telling me how to raise my son? 611 00:51:20,720 --> 00:51:22,960 [ Scoffs ] No. 612 00:51:22,990 --> 00:51:26,690 I'm just saying I spend more time with him than you do. 613 00:51:26,730 --> 00:51:29,730 You spend more time with him, huh? Huh? 614 00:51:29,770 --> 00:51:32,410 And what do you think I do with my time, huh? What do you think I do with my time? 615 00:51:32,440 --> 00:51:36,480 You think I'm out playing football? Or getting fired from stupid-shit jobs? 616 00:51:36,510 --> 00:51:39,250 No. I'm getting up at 6:00 every morning and going to work... 617 00:51:39,280 --> 00:51:42,650 to make the money that pays for this house that you live in! 618 00:51:42,680 --> 00:51:45,450 And to buy the food that I'm cooking for you to eat! 619 00:51:47,820 --> 00:51:52,330 Someday I'd like to see how well you do being a mother and a father all by yourself. 620 00:51:52,360 --> 00:51:55,270 I really would. I've been doing it for five years now. 621 00:51:55,290 --> 00:51:59,230 You think it's easy? Stop feeling so sorry for yourself, Billy. 622 00:51:59,260 --> 00:52:01,630 I'm feeling sorry for myself? I'm feeling sorry for myself? 623 00:52:01,660 --> 00:52:04,660 Oh, my goodness. Cut it out, Billy. My God. 624 00:52:05,970 --> 00:52:08,570 Look, what's bugging you? 625 00:52:08,600 --> 00:52:11,700 You don't want to cook, fine. Look... 626 00:52:11,740 --> 00:52:13,710 I'll take care of the hamburgers today, all right? 627 00:52:13,740 --> 00:52:17,680 ♪♪ [ Salsa ] [ Man Singing In Spanish ] 628 00:52:20,850 --> 00:52:23,420 Hey, Tim. Come on. Toro! Toro! 629 00:52:23,450 --> 00:52:25,590 Ay, ay, ay, ay, ay! 630 00:52:28,460 --> 00:52:30,370 Well, I fixed the hamburgers. 631 00:52:31,860 --> 00:52:35,630 Oh, uh, I forgot to tell you I like mine medium-rare. 632 00:52:35,660 --> 00:52:38,600 Who needs red meat when you got salsa? 633 00:52:44,810 --> 00:52:47,650 ♪♪ [ Man Singing In Spanish ] 634 00:53:03,960 --> 00:53:07,330 [ Changing Channels ] ♪♪ [ Romantic ] 635 00:53:07,360 --> 00:53:09,600 [ Man ] ♪ Come on 636 00:53:10,700 --> 00:53:13,730 ♪ Tell me what you want to do ♪ 637 00:53:15,840 --> 00:53:20,040 ♪ I'll be what you want me to ♪ 638 00:53:20,080 --> 00:53:22,990 ♪ Say it's all right 639 00:53:23,010 --> 00:53:25,280 ♪ It's gonna work tonight 640 00:53:27,780 --> 00:53:30,620 ♪ We touch 641 00:53:30,650 --> 00:53:34,050 ♪ When we need someone We touch ♪♪ [ Fading Out ] 642 00:53:34,090 --> 00:53:37,420 [ Shower Running ] 643 00:53:37,460 --> 00:53:39,830 [ Robin ] ♪ We touch 644 00:53:39,860 --> 00:53:44,830 ♪ When we need someone We touch ♪ 645 00:53:44,870 --> 00:53:49,580 ♪ Like a reflection We touch ♪ 646 00:53:49,610 --> 00:53:52,480 ♪ Tell me what you feel ♪ 647 00:53:52,510 --> 00:53:56,380 [ Robin ] So, Timmy, did your dad ever have girls over before he got married? 648 00:53:56,410 --> 00:53:58,980 You can tell me. 649 00:53:59,010 --> 00:54:02,520 Timmy, you shouldn't be in here. There's a woman in the shower. 650 00:54:02,550 --> 00:54:04,680 It's just Robin. Eh! 651 00:54:04,720 --> 00:54:06,990 Come on, get out. Shit. 652 00:54:07,020 --> 00:54:10,020 Hey, don't you ever cuss again. Now come on. Get out. 653 00:54:10,060 --> 00:54:12,430 [ Billy ] We'll talk about this after school. 654 00:54:24,540 --> 00:54:27,870 ♪ Happy day Happy day ♪ 655 00:54:27,910 --> 00:54:31,610 ♪ Happy day when I find you ♪ 656 00:54:31,650 --> 00:54:34,090 ♪ Find you Oh, happy day ♪♪ 657 00:55:03,050 --> 00:55:05,920 Hi. 658 00:55:05,950 --> 00:55:08,050 I brought you some coffee. 659 00:55:08,080 --> 00:55:10,580 I already had mine. Thank you. 660 00:55:10,620 --> 00:55:13,120 Fixing the roof, all right. 661 00:55:13,160 --> 00:55:16,930 Listen, Robin, if you want to know something about me, you ask me. 662 00:55:16,960 --> 00:55:19,490 You don't ask my son, all right? 663 00:55:19,530 --> 00:55:21,930 I was only playing around. You're always playing around, aren't you? 664 00:55:27,200 --> 00:55:29,770 I never thought it would be this hard for both of us. 665 00:55:32,040 --> 00:55:34,210 If we could just agree to be friends, 666 00:55:34,240 --> 00:55:36,440 you know, it might make things easier. 667 00:55:38,710 --> 00:55:40,810 I mean, maybe we should see other people. 668 00:55:43,020 --> 00:55:46,750 Great. Fine. That's what you want? Great. Whatever you say. 669 00:55:50,160 --> 00:55:53,890 [ Humming ] 670 00:55:53,930 --> 00:55:55,900 [ Door Closes ] 671 00:56:08,810 --> 00:56:12,510 ♪♪ [ Synthesizer ] 672 00:56:23,560 --> 00:56:26,760 ♪♪ [ Synthesizer Continues ] 673 00:56:38,570 --> 00:56:41,840 ♪ Too far gone 674 00:56:59,330 --> 00:57:03,040 ♪ I should have quit 675 00:57:03,070 --> 00:57:06,710 ♪ When I had the chance 676 00:57:06,740 --> 00:57:10,180 ♪ There was a time I could have walked away ♪ 677 00:57:10,210 --> 00:57:12,920 ♪ Without a second glance 678 00:57:14,080 --> 00:57:17,320 ♪ I never should have let you 679 00:57:17,350 --> 00:57:19,720 ♪ Get your hooks in me 680 00:57:21,580 --> 00:57:25,550 ♪ I don't know what was in my head ♪ 681 00:57:25,590 --> 00:57:27,750 ♪ Or why I couldn't see 682 00:57:29,020 --> 00:57:34,060 ♪ Baby, I'm too far gone 683 00:57:34,100 --> 00:57:37,110 ♪ There's no turning back now Oh, I'm ♪ 684 00:57:37,130 --> 00:57:41,030 ♪ Too far gone ♪ You got me 685 00:57:41,070 --> 00:57:43,670 ♪ Under your spell 686 00:57:43,710 --> 00:57:45,980 ♪ I'm too far gone 687 00:57:58,790 --> 00:58:04,000 ♪ And, baby I'm too far gone ♪ 688 00:58:04,030 --> 00:58:07,640 ♪ There's no turning back now Oh, I'm ♪ 689 00:58:07,660 --> 00:58:11,160 - ♪ Too far gone - ♪ You got me 690 00:58:11,200 --> 00:58:15,640 ♪ Under your spell And I'm too far gone ♪ 691 00:58:21,340 --> 00:58:24,780 ♪♪ [ Guitar Solo ] 692 00:58:50,810 --> 00:58:55,920 - ♪ Baby I'm - ♪ Too far gone 693 00:58:55,940 --> 00:58:59,080 ♪ There's no turning back now Oh, I'm ♪ 694 00:58:59,110 --> 00:59:02,150 ♪ Too far gone 695 00:59:02,180 --> 00:59:05,180 ♪ You got me under your spell ♪ 696 00:59:05,220 --> 00:59:08,050 ♪ And I'm too far gone ♪ 697 00:59:17,830 --> 00:59:20,230 [ Clock Ticking ] 698 00:59:39,820 --> 00:59:42,150 One more game. 699 00:59:42,190 --> 00:59:45,990 The winner says do, the loser does. 700 01:00:00,880 --> 01:00:03,150 You're on. 701 01:00:26,500 --> 01:00:28,930 Oh. 702 01:00:28,970 --> 01:00:31,770 [ Clock Chiming ] [ Sighs ] 703 01:00:34,340 --> 01:00:36,140 What time is it? 704 01:00:37,980 --> 01:00:39,980 It's 8:00. 705 01:00:41,080 --> 01:00:43,920 You're mine until 9:00. 706 01:00:43,950 --> 01:00:46,120 Oh, so that's the rule. 707 01:01:01,970 --> 01:01:05,100 What do you want? Get down on your knees. 708 01:01:45,910 --> 01:01:48,150 Take it off. 709 01:01:48,180 --> 01:01:50,920 Well, well. Worth the wait. 710 01:01:53,590 --> 01:01:55,390 [ Sighing ] 711 01:03:36,260 --> 01:03:38,260 [ Gasping ] 712 01:04:08,360 --> 01:04:11,400 I don't want you to go. Why? 713 01:04:15,600 --> 01:04:18,740 My wife won't be back till Monday. 714 01:04:18,770 --> 01:04:21,180 Stay the night with me. 715 01:04:26,210 --> 01:04:29,110 Why? I'm goin' home. 716 01:04:35,380 --> 01:04:37,380 Please? 717 01:04:38,390 --> 01:04:40,630 I'm goin' home. 718 01:04:47,160 --> 01:04:49,360 [ Dog Barking In Distance ] 719 01:05:01,380 --> 01:05:04,050 Hi. Hi. 720 01:05:04,080 --> 01:05:06,310 How you doin'? 721 01:05:06,350 --> 01:05:09,180 I'm glad you came home. You know the-- 722 01:05:09,220 --> 01:05:12,060 the house is a mess. 723 01:05:12,090 --> 01:05:14,760 Now you can clean it up. 724 01:05:14,790 --> 01:05:18,760 You know what you sound like? You sound like a broken record. Good night. 725 01:05:21,630 --> 01:05:24,400 [ Can Clatters ] 726 01:05:24,430 --> 01:05:27,500 Where the hell do you think you're going? Oh. 727 01:05:29,540 --> 01:05:32,710 Where were you tonight? It's none of your business. 728 01:05:32,740 --> 01:05:35,670 This is my house. You're damn straight it's my business. 729 01:05:35,710 --> 01:05:37,510 Where were you? 730 01:05:39,710 --> 01:05:43,320 [ Sighs ] You wanna know? I had a date. 731 01:05:45,820 --> 01:05:48,220 I knew it. 732 01:05:48,260 --> 01:05:50,270 I knew it. 733 01:05:51,260 --> 01:05:53,690 And what did you know? 734 01:05:53,730 --> 01:05:56,600 I knew you'd been fucked the second you walked in. 735 01:05:56,630 --> 01:06:00,370 I'm right, ain't I? Was it fun? 736 01:06:00,400 --> 01:06:03,300 Yeah. 737 01:06:03,340 --> 01:06:05,570 What'd you say? 738 01:06:05,610 --> 01:06:11,190 I said, "Yeah." I got laid, and yeah, it was fun. 739 01:06:22,220 --> 01:06:25,820 [ Dogs Barking, Howling ] 740 01:06:28,730 --> 01:06:31,830 Where's your bowling ball? In the dishwasher? 741 01:06:31,870 --> 01:06:35,410 - I didn't go bowling. - You didn't go bowling? 742 01:06:35,440 --> 01:06:37,550 That's right. I didn't go bowling. 743 01:06:40,340 --> 01:06:42,510 Well, where the hell did you go? 744 01:06:42,540 --> 01:06:46,550 I went out with a nice, normal woman. 745 01:06:48,720 --> 01:06:51,360 Oh. 746 01:06:51,390 --> 01:06:53,400 Well. 747 01:06:54,890 --> 01:06:59,260 Did you sleep with her? No. Mm-mmm. 748 01:06:59,290 --> 01:07:02,230 We didn't have time to sleep, we were so busy fucking. 749 01:07:06,200 --> 01:07:08,530 Oh, good for you. 750 01:07:08,570 --> 01:07:10,840 You prick! 751 01:07:10,870 --> 01:07:14,870 Hope you had a good time with your fucking nice, normal woman! 752 01:07:14,910 --> 01:07:17,710 Keep your foul mouth shut in my house! I got family here! 753 01:07:17,750 --> 01:07:20,490 Oh, I got news for you. This is hardly a family! 754 01:07:20,520 --> 01:07:23,630 Oh, yeah? What the hell do you know about it? You're just a goddamn vagabond! 755 01:07:23,650 --> 01:07:27,350 Oh, yeah? Then do me a fuckin' favor and go marry the girl you went bowling with! 756 01:07:27,390 --> 01:07:30,590 At least she feels. 757 01:07:30,630 --> 01:07:34,200 Oh, I feel. I feel. 758 01:07:34,230 --> 01:07:37,430 No, you don't. You can't feel a damn thing. You're not a woman. 759 01:07:37,470 --> 01:07:39,470 You're not a wife. You're a user. 760 01:07:39,500 --> 01:07:43,470 You don't know what a woman is. 761 01:07:43,510 --> 01:07:45,750 You don't know what a wife is. 762 01:07:45,770 --> 01:07:47,910 Just want a live-in maid and a whore. 763 01:07:47,940 --> 01:07:50,810 No, just a maid. I already got a whore. 764 01:07:54,750 --> 01:07:56,420 Aah! 765 01:07:57,820 --> 01:07:59,620 Aah, fuck! 766 01:08:04,930 --> 01:08:07,300 [ Panting ] 767 01:08:14,000 --> 01:08:16,200 Ow! 768 01:08:17,310 --> 01:08:19,510 [ Panting ] 769 01:08:19,540 --> 01:08:21,710 It's not gonna be like that! Ow! 770 01:08:27,680 --> 01:08:29,780 ♪♪ [ "Wedding March" ] 771 01:08:48,570 --> 01:08:50,570 [ Shutter Clicks ] 772 01:09:05,390 --> 01:09:07,400 Hm. 773 01:09:58,370 --> 01:10:00,370 How's your head? 774 01:10:03,880 --> 01:10:06,450 It's not as bad as this truck. 775 01:10:06,480 --> 01:10:09,650 Won't start up at all, huh? 776 01:10:09,680 --> 01:10:13,750 Won't do anything. Want me to drive you in to work? 777 01:10:13,790 --> 01:10:16,620 Thanks. 778 01:10:16,660 --> 01:10:20,090 There's something about me you don't know. What's that? 779 01:10:20,130 --> 01:10:22,800 I'm not only a carpenter. I do restoration. 780 01:10:22,830 --> 01:10:25,830 I'm working on a beautiful old house. 781 01:10:29,740 --> 01:10:32,410 [ Parking Brake Cranks ] 782 01:10:32,440 --> 01:10:34,910 So, this is the house. 783 01:10:34,940 --> 01:10:38,480 Nice place to work. 784 01:10:38,510 --> 01:10:41,510 Well, today I gotta finish up the roof... 785 01:10:41,550 --> 01:10:44,380 and, uh, some ceiling work inside. 786 01:10:44,420 --> 01:10:46,590 Guess what, Billy? 787 01:10:46,620 --> 01:10:48,820 What, Robin? 788 01:10:48,860 --> 01:10:51,130 There's this club in town called Las Quinellas, 789 01:10:51,160 --> 01:10:53,860 and every Thursday they have amateur night, 790 01:10:53,900 --> 01:10:56,770 and tonight's Thursday. 791 01:10:56,800 --> 01:10:59,530 I put your name on the guest list, 792 01:10:59,570 --> 01:11:01,980 even though I don't think there is one. [ Chuckles ] 793 01:11:02,000 --> 01:11:04,000 All right. 794 01:11:08,040 --> 01:11:11,080 Thanks for the ride. I'll see you later at the club, okay? 795 01:11:11,110 --> 01:11:12,910 Yeah? Yeah. 796 01:11:18,520 --> 01:11:22,090 Billy, can I come in and see what you're doing? 797 01:11:23,630 --> 01:11:25,800 All right. 798 01:11:25,830 --> 01:11:28,570 But you gotta promise not to touch anything, okay? 799 01:11:28,600 --> 01:11:30,170 Okay. You promise? 800 01:11:30,200 --> 01:11:32,740 Okay. 801 01:11:32,770 --> 01:11:34,780 [ Door Opens ] 802 01:11:56,220 --> 01:11:58,160 [ No Audible Dialogue ] 803 01:12:04,100 --> 01:12:06,670 ♪ Be warm tonight 804 01:12:06,700 --> 01:12:09,130 ♪ It gave me an invitation 805 01:12:09,170 --> 01:12:11,740 ♪ And into the night 806 01:12:11,770 --> 01:12:14,070 ♪ Hey, where're we going to 807 01:12:14,110 --> 01:12:16,780 ♪ A change in the wind 808 01:12:16,810 --> 01:12:20,180 ♪ And every woman and every man wants ♪ 809 01:12:21,580 --> 01:12:24,020 ♪ Like you 810 01:12:24,050 --> 01:12:26,620 ♪ So what do we do 811 01:12:26,650 --> 01:12:29,190 ♪ In this situation 812 01:12:29,220 --> 01:12:31,990 ♪ Just for me 813 01:12:32,030 --> 01:12:34,240 ♪ All the lights gone out 814 01:12:34,260 --> 01:12:36,630 ♪ Do it to me now 815 01:12:36,660 --> 01:12:40,630 ♪ 'Cause I've never met a woman I've never met anyone ♪ 816 01:12:40,670 --> 01:12:42,830 ♪ Like you 817 01:12:42,870 --> 01:12:45,640 ♪ We touch 818 01:12:45,670 --> 01:12:47,910 ♪ When we need someone 819 01:12:47,940 --> 01:12:50,710 ♪ We touch 820 01:12:50,750 --> 01:12:52,890 ♪ Like a reflection 821 01:12:52,910 --> 01:12:55,810 ♪ We touch 822 01:12:55,850 --> 01:12:58,220 ♪ Tell me what you feel 823 01:12:58,250 --> 01:13:00,890 ♪ Tell me what you feel 824 01:13:00,920 --> 01:13:05,790 ♪ When we're only one kiss away ♪ 825 01:13:05,830 --> 01:13:09,600 ♪ There's mystery in the words that I hear ♪ 826 01:13:10,970 --> 01:13:14,480 ♪ A quiet voice so close to my ear ♪ 827 01:13:15,870 --> 01:13:18,170 ♪ You say it's all right 828 01:13:18,210 --> 01:13:20,780 ♪ It's gonna work tonight 829 01:13:22,980 --> 01:13:25,920 ♪ Come on 830 01:13:25,950 --> 01:13:29,590 ♪ Tell me what you want to do 831 01:13:30,820 --> 01:13:35,820 ♪ I'll be what you want me to 832 01:13:35,860 --> 01:13:40,570 ♪ Say it's all right It's gonna work tonight ♪ 833 01:13:42,930 --> 01:13:45,700 ♪ We touch 834 01:13:45,730 --> 01:13:47,900 ♪ When we need someone 835 01:13:47,940 --> 01:13:50,810 ♪ We touch 836 01:13:50,840 --> 01:13:52,870 ♪ Like a reflection 837 01:13:52,910 --> 01:13:55,720 ♪ We touch 838 01:13:55,740 --> 01:13:58,180 ♪ Tell me what you feel 839 01:13:58,210 --> 01:14:00,980 ♪ Tell me what you feel 840 01:14:01,020 --> 01:14:05,030 ♪ When we're only one kiss away ♪ 841 01:14:30,880 --> 01:14:33,210 ♪ Tell me what you feel 842 01:14:33,250 --> 01:14:35,620 ♪ When we're only one kiss 843 01:14:35,650 --> 01:14:38,080 ♪ We touch 844 01:14:38,120 --> 01:14:40,620 ♪ When we need someone 845 01:14:40,660 --> 01:14:43,100 ♪ We touch 846 01:14:43,120 --> 01:14:45,590 ♪ Like a reflection 847 01:14:45,630 --> 01:14:48,000 ♪ We touch ♪ 848 01:14:53,200 --> 01:14:57,940 [ Woman ] The museum is presently undergoing some minor restoration. 849 01:14:57,970 --> 01:15:01,810 Come on up here, and we'll take a look at the studio. [ Group Chattering ] 850 01:15:03,910 --> 01:15:06,240 - [ Door Opens ] - This is Mr. Davey's studio. 851 01:15:06,280 --> 01:15:09,280 - [ Man ] Oh, wow! Oh, wow! - [ Robin Screams ] 852 01:15:09,320 --> 01:15:13,090 [ Giggling, Chattering ] Get out! Get outta here! 853 01:15:13,120 --> 01:15:17,320 [ Willis ] I'm sorry to bother you before your cocktail party, Mr. Tiernan. 854 01:15:17,360 --> 01:15:20,760 - I thought you'd want to see those. - It's all right, Mr. Willis. 855 01:15:20,800 --> 01:15:23,770 You're very lucky, James, that it was Mr. Willis who got ahold of these pictures... 856 01:15:23,800 --> 01:15:25,930 instead of God knows who. 857 01:15:25,970 --> 01:15:28,040 She left the museum before the police got there. 858 01:15:28,070 --> 01:15:32,640 Fortunately, I persuaded them to drop charges. Who told you to do that? 859 01:15:32,670 --> 01:15:37,240 Well, I just assumed, 'cause of the interest you took in getting her released, 860 01:15:37,280 --> 01:15:39,240 that that's what you'd want me to do. 861 01:15:39,280 --> 01:15:42,880 You should've consulted me first, Mr. Willis. 862 01:15:42,920 --> 01:15:45,660 I'm afraid that Miss Shea is getting just a little too dangerous for me. 863 01:15:45,690 --> 01:15:48,960 I'm gonna have to wash my hands of the whole matter. Thanks. 864 01:15:48,990 --> 01:15:52,160 - [ Crowd Chattering ] - [ Man ] Say, we gonna have a floor show? 865 01:15:52,190 --> 01:15:54,430 [ Man Announcing ] Okay, gang, this next group comin' up... 866 01:15:54,460 --> 01:15:57,100 might be just a little different than what you've been used to. 867 01:15:57,130 --> 01:16:00,000 But what the hell? Let's give 'em a big welcome, and let 'em do it. 868 01:16:00,030 --> 01:16:02,800 [ Whistles, Whoops ] [ Applause ] 869 01:16:02,840 --> 01:16:06,180 ♪♪ [ Funk Rock ] 870 01:16:17,850 --> 01:16:20,950 ♪ It's like walkin' through a fire ♪ 871 01:16:22,420 --> 01:16:24,420 ♪ With nothin' on my feet 872 01:16:27,060 --> 01:16:30,190 ♪ Watchin' my reflection [ Man ] There's a girl up there! 873 01:16:30,230 --> 01:16:32,330 ♪ In the shimmer of the heat 874 01:16:35,000 --> 01:16:37,870 ♪ Nothing can hold me 875 01:16:37,910 --> 01:16:42,350 - [ Wolf Whistles ] - ♪ You break me or own me 876 01:16:42,380 --> 01:16:45,450 ♪ Love's steady locomotion 877 01:16:47,350 --> 01:16:50,350 - ♪ Ain't never gonna stop - [ Man ] Ooh-whee! 878 01:16:50,380 --> 01:16:53,250 ♪ It's my new 879 01:16:53,290 --> 01:16:57,970 ♪ Found freedom [ Man ] Yeah! 880 01:16:57,990 --> 01:17:02,890 ♪ You know I'm a burnin' 881 01:17:02,930 --> 01:17:05,460 ♪ Flame 882 01:17:05,500 --> 01:17:08,930 ♪ Got my new 883 01:17:08,970 --> 01:17:12,840 ♪ Found freedom 884 01:17:12,870 --> 01:17:15,370 ♪ You won't forget my name 885 01:17:15,410 --> 01:17:18,040 [ Indistinct Shout ] 886 01:17:23,220 --> 01:17:26,330 ♪ I know you think that I'm crazy ♪ 887 01:17:27,860 --> 01:17:31,800 ♪ But I know you'd love to dig in ♪ 888 01:17:31,830 --> 01:17:34,970 ♪ And take a piece of this action ♪ 889 01:17:35,000 --> 01:17:39,010 ♪ Give in, give in 890 01:17:40,570 --> 01:17:43,210 [ Indistinct Shout ] 891 01:17:47,240 --> 01:17:50,110 [ Wolf Whistle ] 892 01:17:50,140 --> 01:17:52,410 ♪♪ [ Stops ] [ All Shouting ] 893 01:17:55,120 --> 01:17:58,560 - Billy, cut it out! - Out, out! Get the fuck out! 894 01:17:58,590 --> 01:18:01,030 Throw him out! Chill out, chill out. 895 01:18:01,060 --> 01:18:04,270 Let's go. We're leavin'. 896 01:18:04,290 --> 01:18:06,790 I said, get over here. We are leavin'. 897 01:18:06,830 --> 01:18:10,800 No wife of mine's gonna shake her ass around in some trash nightclub! 898 01:18:10,830 --> 01:18:14,200 If that's what you really think, then you go home alone! 899 01:18:19,570 --> 01:18:22,970 [ Chattering, Chuckling ] 900 01:18:29,420 --> 01:18:32,090 [ Man ] All right, guys. It's all over. Straighten up the tables and chairs. 901 01:18:32,120 --> 01:18:36,150 You up there on the bandstand, get outta here. I don't need trouble in my joint. 902 01:18:36,190 --> 01:18:39,090 That's it, folks. It's all gonna be okay. Settle down. ♪♪ [ Jukebox: Country ] 903 01:18:41,930 --> 01:18:45,060 Billy! Billy! 904 01:18:45,100 --> 01:18:48,300 Wait a minute, man. Billy. 905 01:18:48,340 --> 01:18:50,310 Billy! Come on, man! 906 01:18:51,440 --> 01:18:54,010 Asshole! 907 01:18:54,040 --> 01:18:58,480 Damn, you had it under control before I even got there. I'm sorry for what happened. 908 01:18:58,510 --> 01:19:01,310 I'm sorry, too, honey, but I don't need that kind of crap in my joint. 909 01:19:01,350 --> 01:19:06,020 Just get out and don't come back, please. Did you call the cops? 910 01:19:06,050 --> 01:19:09,150 No, I didn't call 'em, but I should've called 'em. 911 01:19:09,190 --> 01:19:11,220 I'll talk to you later, Paul. 912 01:19:13,630 --> 01:19:17,440 Goddamn it, you got to be down there when I need-- Hey, Tom, 913 01:19:17,460 --> 01:19:21,300 is there a Robin Moran here tonight? What did she do? 914 01:19:21,340 --> 01:19:24,050 Captain got a call. She's violated her parole. 915 01:19:24,070 --> 01:19:27,610 Somethin' about hanky-panky business up at the Davey's Museum. 916 01:19:27,640 --> 01:19:30,910 Parole officer says she's goin' back to jail. 917 01:19:30,950 --> 01:19:34,420 Is she here? [ Sighs ] Yeah, she's in there. 918 01:19:55,540 --> 01:19:58,310 [ Woman On Radio ] Unit 24, Unit 24 clear. 919 01:19:58,340 --> 01:20:01,270 Is Mrs. William Moran here? Uh, no. She's not. 920 01:20:01,310 --> 01:20:03,340 You don't mind if I check myself? 921 01:20:10,680 --> 01:20:13,150 [ Dogs Barking ] 922 01:20:26,600 --> 01:20:28,330 [ Tapping ] 923 01:20:37,040 --> 01:20:39,380 [ No Audible Dialogue ] 924 01:20:49,590 --> 01:20:51,390 Please. 925 01:20:56,730 --> 01:20:59,200 [ Wind Gusting ] 926 01:21:16,320 --> 01:21:18,330 [ Timmy ] Dad? 927 01:21:20,720 --> 01:21:22,650 Where's Robin? 928 01:21:27,490 --> 01:21:30,430 [ Sighs ] 929 01:21:30,460 --> 01:21:33,000 I think she's gonna be goin' away. 930 01:21:33,030 --> 01:21:35,730 Forever? 931 01:21:35,770 --> 01:21:38,000 I don't know. 932 01:21:38,040 --> 01:21:40,040 I hope not. 933 01:21:53,520 --> 01:21:55,590 [ Thunder Rumbling ] 934 01:21:58,590 --> 01:22:00,390 [ Sighs ] 935 01:22:34,860 --> 01:22:37,330 [ Thunderclap ] 936 01:23:11,900 --> 01:23:13,700 [ Sighs ] 937 01:23:40,260 --> 01:23:44,300 There's about $3,000 in there. It should be enough to get you started somewhere. 938 01:23:44,330 --> 01:23:46,660 I don't want this money. 939 01:23:46,700 --> 01:23:49,770 Robin, the police came by here last night. 940 01:23:49,800 --> 01:23:53,440 Your parole has been revoked. I know. 941 01:23:56,210 --> 01:23:59,610 I was hiding out by the cliffs all night. 942 01:23:59,650 --> 01:24:02,420 I was scared. 943 01:24:02,450 --> 01:24:05,680 You gotta go away before they come back. 944 01:24:05,720 --> 01:24:09,450 Go where? Anywhere. 945 01:24:09,490 --> 01:24:12,220 [ Thunderclap ] [ Scoffs ] 946 01:24:12,260 --> 01:24:14,260 And do what? 947 01:24:21,500 --> 01:24:24,440 I'm always running away. 948 01:24:28,840 --> 01:24:33,810 If they don't catch up with me now, catch up with me six months from now. 949 01:24:33,850 --> 01:24:38,260 If I go back to jail, doesn't mean my life is over. 950 01:24:38,290 --> 01:24:41,930 You could leave now and start a new one. 951 01:24:41,960 --> 01:24:44,200 Gonna miss you around here. 952 01:24:49,500 --> 01:24:53,510 It's my whole stupid life right here in this suitcase, you know. 953 01:24:54,870 --> 01:24:57,200 That's kinda pathetic, don't you think? 954 01:25:00,370 --> 01:25:02,370 No. 955 01:25:04,780 --> 01:25:08,510 I'm too tired to go anywhere. 956 01:25:09,720 --> 01:25:12,990 I don't even care anymore. 957 01:25:13,020 --> 01:25:16,690 Hey. Hey. 958 01:25:16,720 --> 01:25:18,990 Look, you wanna fight this thing? I'll help ya. 959 01:25:19,030 --> 01:25:21,870 We'll get the best lawyer. Huh? 960 01:25:21,900 --> 01:25:24,970 [ Sighs ] What's the point? It's black and white. 961 01:25:25,000 --> 01:25:28,770 No. Nothing's black and white anymore, Robin, 962 01:25:28,800 --> 01:25:30,800 not even between you and me. 963 01:25:35,410 --> 01:25:38,640 I'm really sorry about what I did last night. 964 01:25:41,680 --> 01:25:43,880 That's just who you are, Billy. 965 01:25:43,920 --> 01:25:46,860 It's not who I wanna be. 966 01:25:46,890 --> 01:25:51,300 I mean, it's not easy changing your whole life in just a couple of weeks, you know. 967 01:25:51,330 --> 01:25:54,500 I do know. 968 01:25:54,530 --> 01:25:57,260 Anyway, I definitely, definitely got rid of something. 969 01:25:57,300 --> 01:25:58,900 Definitely. 970 01:25:59,900 --> 01:26:02,500 What? 971 01:26:02,540 --> 01:26:04,510 My wife. 972 01:26:04,540 --> 01:26:07,640 The one in my head. 973 01:26:07,670 --> 01:26:09,940 I killed her off. Just murdered her. 974 01:26:16,450 --> 01:26:20,650 Well, great. I just hope we can go to the same jail. 975 01:26:20,690 --> 01:26:22,830 That's fine with me. 976 01:26:26,330 --> 01:26:28,640 [ Crowd Chattering ] 977 01:26:35,370 --> 01:26:37,840 [ Applause ] [ Woman ] Oh, great. 978 01:26:37,870 --> 01:26:40,740 [ Man ] Watch your step. There you go. 979 01:26:49,920 --> 01:26:53,930 [ Man On P.A. ] But it is the first time I've ever endorsed a gubernatorial candidate. 980 01:26:53,950 --> 01:26:58,460 Tonight it is with great pleasure that I endorse my good friend, 981 01:26:58,490 --> 01:27:01,960 James Tiernan, the next governor of the state of New Mexico! 982 01:27:02,000 --> 01:27:03,800 [ All Cheering ] 983 01:27:12,910 --> 01:27:15,720 Lumbre del Sol, ladies and gentlemen. 984 01:27:18,480 --> 01:27:20,640 ♪♪ [ Ranchera ] 985 01:27:25,750 --> 01:27:27,720 ♪♪ [ Spanish ] 986 01:27:27,750 --> 01:27:29,720 ♪♪ [ Continues, Faint ] 987 01:27:45,110 --> 01:27:50,080 Hey, the partners in crime! Where's the ex-con? I hear she got arrested screwin' in public. 988 01:27:50,110 --> 01:27:52,410 Yeah, she went back to prison this afternoon. 989 01:28:05,960 --> 01:28:09,730 Come on. This is a universal event. We wanted everything in there. Let's not forget anybody, 990 01:28:09,760 --> 01:28:12,100 Excuse me. You Albert Lawrence? Yeah. Who are you? 991 01:28:12,130 --> 01:28:16,500 Ernie Appleton, Internal Revenue Service. 992 01:28:16,540 --> 01:28:20,780 Listen, we gotta go somewhere and talk. You're in some big trouble, Al. 993 01:28:20,810 --> 01:28:24,380 Uh, yeah, Ernie, I was meaning to call you guys about that. 994 01:28:34,960 --> 01:28:37,900 [ Knocking ] [ Al ] Ernie, I can explain this thing. Let me out of here. 995 01:28:37,920 --> 01:28:40,020 [ Knocking Continues ] 996 01:28:53,070 --> 01:28:55,570 That night you went out on your date-- 997 01:28:56,710 --> 01:28:58,880 it was him, wasn't it? 998 01:29:17,630 --> 01:29:19,860 Listen, you knock 'em dead out there, okay? 999 01:29:24,070 --> 01:29:26,040 ♪♪ [ Ends ] [ Applause ] 1000 01:29:35,180 --> 01:29:38,520 [ Robin ] Hi, everybody. For God's sakes, get her off that stage. 1001 01:29:40,120 --> 01:29:43,920 Hi, Mr. T. My name's Robin Shea Moran. 1002 01:29:43,960 --> 01:29:46,500 You might've read about me in the paper. 1003 01:29:46,530 --> 01:29:49,940 I'm the ex-con Mr. Tiernan helped get out of jail. 1004 01:29:49,960 --> 01:29:53,500 I've never really made a speech before, but I did want to have a chance... 1005 01:29:53,530 --> 01:29:57,640 to tell Mr. Tiernan that he changed my life. 1006 01:29:57,670 --> 01:30:00,940 He risked a lot helping me, 1007 01:30:00,970 --> 01:30:05,610 and I just want to let him know that the risk paid off in full. 1008 01:30:05,650 --> 01:30:08,820 In gratitude, 1009 01:30:08,850 --> 01:30:12,150 I'd like to play a song I wrote with my band. 1010 01:30:15,890 --> 01:30:18,860 This song is dedicated to the new life. 1011 01:30:20,990 --> 01:30:23,960 ♪♪ [ Reggae Rock ] 1012 01:30:37,240 --> 01:30:39,780 ♪ When the world puts the bite on ♪ 1013 01:30:41,720 --> 01:30:43,860 ♪ Rough you up and shake you down ♪ 1014 01:30:45,650 --> 01:30:48,790 ♪ When there's nothing to get high on ♪ 1015 01:30:48,820 --> 01:30:51,090 ♪ The heat can drive you under, girl ♪ 1016 01:30:51,120 --> 01:30:53,660 ♪ Hold tight, hold tight 1017 01:30:53,690 --> 01:30:56,130 ♪ Hold on to me 1018 01:30:58,230 --> 01:31:00,730 ♪ Reach out, reach out 1019 01:31:00,770 --> 01:31:04,750 ♪ And I'll set you free 1020 01:31:04,770 --> 01:31:07,670 ♪ If I hear you cryin' 1021 01:31:07,710 --> 01:31:11,340 ♪ I'll break down the walls 1022 01:31:11,380 --> 01:31:14,990 ♪ I will never stop tryin' 1023 01:31:15,020 --> 01:31:18,730 ♪ To break down the walls 1024 01:31:18,750 --> 01:31:22,050 ♪ These are dreams we are building ♪ 1025 01:31:22,090 --> 01:31:25,720 ♪ So break down the walls 1026 01:31:25,760 --> 01:31:29,060 ♪ If you ever 1027 01:31:29,100 --> 01:31:32,870 ♪ Hope to be free 1028 01:31:35,370 --> 01:31:38,300 ♪ When your tears are burning 1029 01:31:38,340 --> 01:31:40,940 ♪ There's nothing left to cool you down ♪ 1030 01:31:42,340 --> 01:31:46,010 ♪ When darkness falls around you ♪ 1031 01:31:46,050 --> 01:31:48,260 ♪ And silence is the only sound ♪ 1032 01:31:48,280 --> 01:31:50,680 ♪ Hold tight, hold tight 1033 01:31:50,720 --> 01:31:54,030 ♪ Hold on to me 1034 01:31:55,420 --> 01:31:57,920 ♪ Reach out, reach out 1035 01:31:57,960 --> 01:32:00,760 ♪ And I'll set you free 1036 01:32:00,790 --> 01:32:05,860 ♪ If I hear you cryin' 1037 01:32:05,900 --> 01:32:08,270 ♪ I'll break down the walls 1038 01:32:08,300 --> 01:32:12,170 ♪ I will never stop tryin' 1039 01:32:12,210 --> 01:32:15,980 ♪ To break down the walls 1040 01:32:16,010 --> 01:32:19,240 ♪ These are dreams we are building ♪ 1041 01:32:19,280 --> 01:32:22,650 ♪ So break down the walls 1042 01:32:22,680 --> 01:32:27,120 ♪ If I hear you cry 1043 01:32:27,150 --> 01:32:29,420 ♪ I'll break down the walls 1044 01:32:29,460 --> 01:32:32,970 ♪ I will never stop tryin' 1045 01:32:32,990 --> 01:32:36,960 ♪ To break down the walls 1046 01:32:37,000 --> 01:32:41,170 ♪ These are dreams we are building ♪ 1047 01:32:41,200 --> 01:32:45,670 - ♪ So break down the walls - [ Inmates Shouting ] 1048 01:32:45,710 --> 01:32:48,020 ♪ If I hear you cryin' 1049 01:32:48,040 --> 01:32:51,240 ♪ I'll break down the walls 1050 01:32:51,280 --> 01:32:55,020 ♪ I will never stop tryin' 1051 01:32:55,050 --> 01:33:00,120 ♪ To break down the walls ♪ 1052 01:33:00,150 --> 01:33:02,090 [ Cheering ] Yeah! 1053 01:33:13,470 --> 01:33:15,280 Thank you. 1054 01:33:19,040 --> 01:33:21,770 Thank you, but the person who really deserves the applause tonight... 1055 01:33:21,810 --> 01:33:23,840 is our next governor. 1056 01:33:23,880 --> 01:33:26,420 Come on up, Mr. T. 1057 01:33:42,430 --> 01:33:44,930 Thank you. Thank you. 1058 01:33:47,070 --> 01:33:49,340 Well, you certainly know how to steal a show, Mrs. Moran. 1059 01:33:49,370 --> 01:33:52,300 I wish I could do that, you know? [ Laughter ] 1060 01:33:52,340 --> 01:33:55,010 I learned a lot in jail and so could you. 1061 01:33:59,080 --> 01:34:02,110 I'll do more than that if you make me governor. Thank you. 1062 01:34:02,150 --> 01:34:04,750 You're going home. Enjoy your freedom. 1063 01:34:04,790 --> 01:34:07,030 [ Cheering Continues ] 1064 01:34:17,860 --> 01:34:19,930 [ Birds Twittering ] 1065 01:34:28,010 --> 01:34:30,140 [ Alarm Clock Buzzing ] 1066 01:34:32,250 --> 01:34:34,050 [ Groans ] 1067 01:34:41,020 --> 01:34:43,020 [ Moans ] 1068 01:34:45,460 --> 01:34:47,260 [ Clicks Off Alarm ] 1069 01:34:50,600 --> 01:34:52,810 What's that? 1070 01:34:53,600 --> 01:34:56,430 8:00? It's 8:00? 1071 01:34:58,340 --> 01:35:01,100 I set it for 6:00. What happened? 1072 01:35:02,140 --> 01:35:05,010 I'm already two hours late for work. 1073 01:35:05,050 --> 01:35:07,990 God, Billy, when you're this late, 1074 01:35:08,010 --> 01:35:10,310 you might as well not go in at all. 1075 01:35:12,420 --> 01:35:14,380 Very true. Hmm? 1076 01:35:14,420 --> 01:35:16,290 Very true. 1077 01:35:35,580 --> 01:35:38,320 ♪ Be warm tonight 1078 01:35:38,340 --> 01:35:40,980 ♪ It gave me an invitation 1079 01:35:41,010 --> 01:35:43,350 ♪ And into the night 1080 01:35:43,380 --> 01:35:45,880 ♪ Hey, where're we going to 1081 01:35:45,920 --> 01:35:48,450 ♪ A change in the wind 1082 01:35:48,490 --> 01:35:52,460 ♪ And every woman and every man wants ♪ 1083 01:35:52,490 --> 01:35:54,290 ♪ Like you 1084 01:35:55,660 --> 01:35:58,300 ♪ So what do we do 1085 01:35:58,330 --> 01:36:01,000 ♪ In this situation 1086 01:36:01,030 --> 01:36:03,870 ♪ Just for me 1087 01:36:03,900 --> 01:36:06,070 ♪ All the lights gone out 1088 01:36:06,110 --> 01:36:08,280 ♪ Do it to me now 1089 01:36:08,310 --> 01:36:12,310 ♪ 'Cause I've never met a woman I've never met anyone ♪ 1090 01:36:12,350 --> 01:36:14,420 ♪ Like you 1091 01:36:14,450 --> 01:36:17,290 ♪ We touch 1092 01:36:17,320 --> 01:36:19,530 ♪ When we need someone 1093 01:36:19,550 --> 01:36:22,350 ♪ We touch 1094 01:36:22,390 --> 01:36:24,520 ♪ Like a reflection 1095 01:36:24,560 --> 01:36:27,400 ♪ We touch 1096 01:36:27,430 --> 01:36:30,070 ♪ Tell me what you feel 1097 01:36:30,100 --> 01:36:32,310 ♪ Tell me what you feel 1098 01:36:32,330 --> 01:36:37,470 ♪ When we're only one kiss away ♪ 1099 01:36:37,500 --> 01:36:41,140 ♪ There's mystery in the words that I hear ♪ 1100 01:36:42,380 --> 01:36:46,120 ♪ A quiet voice so close to my ear ♪ 1101 01:36:47,350 --> 01:36:49,960 ♪ You say it's all right 1102 01:36:49,980 --> 01:36:52,250 ♪ It's gonna work tonight 1103 01:36:54,620 --> 01:36:57,390 ♪ Come on 1104 01:36:57,420 --> 01:37:01,020 ♪ Tell me what you want to do 1105 01:37:02,400 --> 01:37:07,440 ♪ I'll be what you want me to 1106 01:37:07,470 --> 01:37:12,280 ♪ Say it's all right It's gonna work tonight ♪ 1107 01:37:14,540 --> 01:37:17,340 ♪ We touch 1108 01:37:17,380 --> 01:37:19,590 ♪ When we need someone 1109 01:37:19,610 --> 01:37:22,380 ♪ We touch 1110 01:37:22,420 --> 01:37:24,520 ♪ Like a reflection 1111 01:37:24,550 --> 01:37:27,350 ♪ We touch 1112 01:37:27,390 --> 01:37:30,100 ♪ Tell me what you feel 1113 01:37:30,120 --> 01:37:32,320 ♪ Tell me what you feel 1114 01:37:32,360 --> 01:37:36,430 ♪ When we're only one kiss away ♪ 1115 01:37:59,720 --> 01:38:02,350 ♪ We touch 1116 01:38:02,390 --> 01:38:05,020 ♪ Tell me what you feel 1117 01:38:05,060 --> 01:38:07,090 ♪ When we're only one kiss 1118 01:38:07,130 --> 01:38:10,000 ♪ We touch 1119 01:38:10,030 --> 01:38:12,030 ♪ When we need someone 1120 01:38:12,070 --> 01:38:14,510 ♪ We touch 1121 01:38:14,530 --> 01:38:16,370 ♪ Like a reflection ♪ 86604

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.