All language subtitles for A.Tale.Of.Two.Sisters.2003.720p.750mb_tenzin

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,000 --> 00:01:40,000 A Tale Of Two Sisters 2 00:03:20,433 --> 00:03:25,200 How was your day today? How was it? 3 00:03:31,344 --> 00:03:36,213 Well then, shall we talk? 4 00:03:38,751 --> 00:03:41,311 First, tell me about yourself 5 00:03:44,457 --> 00:03:47,722 Who do you think you are? 6 00:03:58,271 --> 00:04:02,571 Do you know who this is? 7 00:04:12,118 --> 00:04:13,779 Don't know? 8 00:04:14,420 --> 00:04:16,581 It's your family 9 00:04:17,523 --> 00:04:19,684 Want to see it again? 10 00:04:24,430 --> 00:04:26,295 Fine then 11 00:04:30,837 --> 00:04:34,705 Can you tell me 12 00:04:34,841 --> 00:04:37,207 about that day? 13 00:04:40,747 --> 00:04:43,614 About what happened? 14 00:04:48,454 --> 00:04:51,719 You should be able to remember it clearly 15 00:04:52,759 --> 00:04:57,219 It's okay 16 00:04:58,064 --> 00:04:59,964 From now on 17 00:05:00,099 --> 00:05:05,969 tell me what happened 18 00:06:59,952 --> 00:07:01,442 Aren't you getting out? 19 00:08:58,638 --> 00:09:00,230 Su-yeon 20 00:09:01,874 --> 00:09:03,535 Su-yeon! 21 00:09:56,529 --> 00:09:58,190 It's so pretty 22 00:10:30,963 --> 00:10:32,521 Give me your hand 23 00:10:35,968 --> 00:10:37,526 The other one 24 00:10:46,178 --> 00:10:47,736 Why? 25 00:10:58,190 --> 00:10:59,555 Su-mi! 26 00:12:01,721 --> 00:12:03,882 Welcome home! 27 00:12:04,023 --> 00:12:06,287 It's been such a long time 28 00:12:06,425 --> 00:12:08,188 You've changed so much, Su-yeon 29 00:12:08,327 --> 00:12:10,386 You've gotten prettier... 30 00:12:10,629 --> 00:12:12,494 But you two really disappointed me 31 00:12:12,631 --> 00:12:14,792 I waited all day for you two 32 00:12:14,934 --> 00:12:16,595 cooking and cleaning the house 33 00:12:16,736 --> 00:12:18,704 but why didn't you say hi first? 34 00:12:18,838 --> 00:12:20,897 What did you do? 35 00:12:21,040 --> 00:12:22,803 Were you at the wharf? 36 00:12:23,642 --> 00:12:26,110 You should've changed first before you went outside 37 00:12:26,245 --> 00:12:28,304 Anyway 38 00:12:29,348 --> 00:12:33,512 welcome back home 39 00:12:50,669 --> 00:12:52,933 Is something wrong? 40 00:12:54,774 --> 00:12:57,038 I see you've gotten better 41 00:12:57,376 --> 00:13:00,277 I'm so glad you feel better now 42 00:13:01,914 --> 00:13:05,179 You're taking after your mom 43 00:13:09,021 --> 00:13:11,888 You're feeling a lot better too, right? 44 00:13:12,825 --> 00:13:15,794 Right I bet you're both tired 45 00:13:15,928 --> 00:13:19,091 Get some rest and come down for dinner 46 00:13:19,231 --> 00:13:22,200 I'm preparing a special dinner 47 00:13:22,334 --> 00:13:24,700 But, you should give me some time 48 00:13:24,837 --> 00:13:27,897 There's a lot to prepare 49 00:16:41,834 --> 00:16:44,098 We just got back 50 00:16:45,137 --> 00:16:48,504 Things don't look so good right now 51 00:16:49,541 --> 00:16:52,510 It wouldn't help much if you came 52 00:16:53,746 --> 00:16:57,113 Yeah, I know 53 00:16:58,350 --> 00:17:02,343 Let's talk later I should go 54 00:17:03,989 --> 00:17:07,152 So you're doing okay, right? 55 00:17:07,292 --> 00:17:08,759 Did I tell you? 56 00:17:09,995 --> 00:17:13,362 Sun-kyu and his wife are coming over 57 00:17:15,100 --> 00:17:18,558 lt'll be alright I'll take care of it 58 00:17:18,704 --> 00:17:20,865 Okay, bye 59 00:18:16,795 --> 00:18:17,853 Oh right! 60 00:18:18,097 --> 00:18:20,361 I invited Sun-kyu and his wife over 61 00:18:20,499 --> 00:18:22,763 for dinner this weekend 62 00:18:23,902 --> 00:18:24,960 Really? 63 00:18:25,104 --> 00:18:27,868 Lt'll be nice for them to see the girls after so long 64 00:18:28,006 --> 00:18:30,372 And to catch up on things 65 00:18:37,216 --> 00:18:38,877 That was delicious 66 00:18:39,017 --> 00:18:41,884 Sorry, I have things to tend to 67 00:18:42,421 --> 00:18:45,686 You must be tired so clean it up tomorrow 68 00:19:01,573 --> 00:19:04,337 Did you prepare your father's undergarments? 69 00:19:05,377 --> 00:19:08,039 Thanks, but that's my job 70 00:19:08,180 --> 00:19:11,843 Cleaning my room is my job, too Why'd you touch my stuff? 71 00:19:11,984 --> 00:19:14,544 That's how it was before 72 00:19:16,288 --> 00:19:20,349 So all of the same clothes were hanging there before? 73 00:19:41,813 --> 00:19:43,576 I'm not having dinner with him 74 00:19:43,715 --> 00:19:45,273 What? 75 00:19:46,218 --> 00:19:48,686 I said I'm not having dinner with that guy 76 00:19:48,820 --> 00:19:52,187 He's not some guy he's your uncle 77 00:19:54,927 --> 00:19:57,395 It's the first day so let's give it a rest 78 00:20:10,642 --> 00:20:12,542 - And you? - Yes? 79 00:20:13,745 --> 00:20:18,205 Aren't you going to follow her? You're supposed to follow your sister 80 00:20:50,682 --> 00:20:53,048 What did that woman tell you? 81 00:20:55,787 --> 00:20:58,255 If she ever gets on your case then tell me 82 00:20:58,790 --> 00:21:02,282 And don't ignore it like before Okay? 83 00:21:10,936 --> 00:21:13,097 Good night 84 00:26:45,437 --> 00:26:47,200 What's wrong? 85 00:26:48,440 --> 00:26:50,408 Did you have a bad dream? 86 00:26:52,344 --> 00:26:54,608 Was it the closet? 87 00:26:56,948 --> 00:26:59,212 Then what's wrong? 88 00:27:00,485 --> 00:27:05,445 I keep hearing strange noises outside 89 00:27:10,195 --> 00:27:12,755 It's because you've been away too long 90 00:27:14,299 --> 00:27:17,962 It's okay Let's sleep 91 00:27:18,103 --> 00:27:23,473 Somebody came into my room 92 00:28:52,030 --> 00:28:54,191 He's asleep 93 00:28:58,036 --> 00:29:00,834 - I know - Then why are you trying to wake him? 94 00:29:01,973 --> 00:29:03,838 Says who? 95 00:29:05,877 --> 00:29:08,437 You were trying to wake him just now 96 00:29:08,580 --> 00:29:10,445 Have something to tell him? 97 00:29:10,582 --> 00:29:13,142 It's none of your business 98 00:29:14,285 --> 00:29:16,753 All I'm saying is since his fast asleep 99 00:29:16,888 --> 00:29:19,254 Don't wake him up Don't you understand me? 100 00:29:19,390 --> 00:29:21,551 I just came down for water 101 00:29:23,294 --> 00:29:26,263 He's asleep so be quiet 102 00:30:51,382 --> 00:30:53,748 Did you go to my room? 103 00:30:54,786 --> 00:30:56,845 Yes 104 00:31:00,024 --> 00:31:02,288 Who was it? 105 00:31:04,028 --> 00:31:06,292 That woman 106 00:31:08,233 --> 00:31:10,497 Stepmom? 107 00:31:11,836 --> 00:31:13,701 Yeah 108 00:31:18,843 --> 00:31:23,906 It's strange 109 00:31:24,349 --> 00:31:26,510 What is? 110 00:31:28,953 --> 00:31:32,616 That woman is strange 111 00:31:34,058 --> 00:31:37,118 And so is this house 112 00:31:43,668 --> 00:31:46,136 Are you scared? 113 00:31:50,475 --> 00:31:55,242 Everything's alright I'm here 114 00:31:56,080 --> 00:31:59,641 Come here Let's sleep 115 00:32:07,825 --> 00:32:11,989 I'll always be with you 116 00:33:48,259 --> 00:33:50,022 Su-yeon Go away 117 00:37:24,709 --> 00:37:26,677 Are you awake? 118 00:37:27,511 --> 00:37:29,570 Yes 119 00:37:30,014 --> 00:37:33,279 - Can I come in? - No 120 00:37:35,419 --> 00:37:38,081 Come down and eat 121 00:39:22,593 --> 00:39:24,652 What are you doing? 122 00:39:28,699 --> 00:39:30,963 Are you having your period? 123 00:39:34,705 --> 00:39:37,367 No, Su-yeon is... 124 00:39:37,508 --> 00:39:39,874 Su-yeon? 125 00:39:41,412 --> 00:39:43,573 That's so funny 126 00:39:48,419 --> 00:39:53,789 How could we both get our periods on the same date? 127 00:40:23,654 --> 00:40:25,121 Su-mi... 128 00:40:25,256 --> 00:40:27,121 It's okay, come down 129 00:41:25,349 --> 00:41:27,715 That's mom's favorite, huh? 130 00:41:40,564 --> 00:41:43,124 Do it like this 131 00:41:47,471 --> 00:41:50,235 Shall we kill them? 132 00:41:50,374 --> 00:41:51,932 Let's set them free 133 00:41:55,880 --> 00:41:59,941 She'll have a cow if we mess with her precious 134 00:42:00,217 --> 00:42:02,276 I'd hate to see that 135 00:42:11,028 --> 00:42:12,086 Su-mi 136 00:42:20,337 --> 00:42:22,805 What are you doing out in the cold? 137 00:42:23,841 --> 00:42:25,706 Are you alright? 138 00:42:26,544 --> 00:42:28,011 Why? 139 00:42:28,145 --> 00:42:32,411 You don't look so good Are you feeling sick? 140 00:42:32,850 --> 00:42:34,715 No, I'm okay 141 00:42:34,852 --> 00:42:37,013 Tell me what's wrong? 142 00:42:37,855 --> 00:42:40,323 I said I'm okay 143 00:42:45,162 --> 00:42:48,029 Just get rid of Su-yeon's closet 144 00:42:49,466 --> 00:42:50,933 Su-mi 145 00:42:51,068 --> 00:42:54,526 we agreed not to talk about that closet 146 00:42:56,273 --> 00:42:58,138 You promised, right? 147 00:43:02,613 --> 00:43:04,478 Su-mi 148 00:43:05,115 --> 00:43:09,484 I know you're very angry with me 149 00:43:13,624 --> 00:43:16,422 And I know I'm a bad father 150 00:43:18,629 --> 00:43:21,063 You're not even a bad father 151 00:43:28,439 --> 00:43:30,600 It's cold so let's go inside 152 00:43:31,942 --> 00:43:34,103 I will 153 00:46:39,329 --> 00:46:40,887 What are you doing? 154 00:46:41,231 --> 00:46:43,495 You scared me 155 00:46:44,034 --> 00:46:46,093 When did you come in? 156 00:46:52,843 --> 00:46:55,607 - Did you go to the warehouse? - Yeah 157 00:47:04,488 --> 00:47:07,252 Su-yeon, look at this 158 00:47:10,294 --> 00:47:11,955 Tada! 159 00:47:12,095 --> 00:47:13,562 Wow 160 00:47:13,697 --> 00:47:14,959 - Cool - Pretty, huh? 161 00:47:15,098 --> 00:47:19,364 - Is it mom's? - Yup, and... 162 00:47:19,503 --> 00:47:21,471 There's more 163 00:47:24,107 --> 00:47:26,769 It's mom! 164 00:47:29,913 --> 00:47:33,474 Taritakoom, taritakoom 165 00:47:33,617 --> 00:47:35,585 What does that mean? 166 00:47:35,719 --> 00:47:38,085 It's a spell to call mom 167 00:47:38,722 --> 00:47:40,485 Who told you that? 168 00:47:41,725 --> 00:47:44,990 - Mom did - What? 169 00:47:45,128 --> 00:47:47,096 Can I take this? 170 00:47:47,231 --> 00:47:49,893 Huh? Sure... 171 00:47:54,438 --> 00:47:59,102 This... and this 172 00:47:59,243 --> 00:48:01,040 Wait! 173 00:48:03,280 --> 00:48:05,840 What is this? 174 00:48:13,590 --> 00:48:15,649 Who did this to you? 175 00:48:16,693 --> 00:48:19,662 Tell me, who did this? 176 00:48:19,796 --> 00:48:22,356 It's okay, tell me 177 00:48:23,700 --> 00:48:26,464 She did this, huh? 178 00:48:26,703 --> 00:48:29,069 She did this, didn't she? 179 00:48:29,706 --> 00:48:33,164 Su-yeon what's wrong with you? 180 00:48:33,310 --> 00:48:35,778 I told you to tell me everything! 181 00:48:35,913 --> 00:48:36,880 She did this, right? 182 00:48:37,014 --> 00:48:39,881 She did this, huh? Did she do this? 183 00:48:40,017 --> 00:48:43,578 Tell me! Tell me! Tell me! Tell me! 184 00:49:20,490 --> 00:49:22,253 What? 185 00:49:22,392 --> 00:49:24,860 How can you be so cruel? 186 00:49:25,996 --> 00:49:27,657 It's retribution 187 00:49:27,798 --> 00:49:30,961 If you disobey you need to be punished 188 00:49:31,101 --> 00:49:33,763 Does dad know what you did? 189 00:49:34,805 --> 00:49:37,171 Think your father can solve everything? 190 00:49:37,307 --> 00:49:40,367 Then go get him Want me to do it? 191 00:49:41,011 --> 00:49:43,571 Sit down! Where are your manners? 192 00:49:43,714 --> 00:49:45,181 Were you like this to your mom, too? 193 00:49:45,315 --> 00:49:47,180 Don't bring up my mom! 194 00:49:48,218 --> 00:49:51,187 Listen carefully I'm your mother, got it? 195 00:49:51,321 --> 00:49:52,879 As much as you hate it 196 00:49:53,023 --> 00:49:54,684 I'm the only one in this world 197 00:49:54,825 --> 00:49:57,487 you can call mother, got it? 198 00:49:57,627 --> 00:49:59,754 Crying over your mom's photos 199 00:49:59,863 --> 00:50:01,694 won't change anything 200 00:50:01,832 --> 00:50:03,891 Hard to handle, huh? That's too bad 201 00:50:04,034 --> 00:50:05,899 But that's how the world is 202 00:50:06,036 --> 00:50:09,597 The world isn't as sweet as you picture it 203 00:50:09,740 --> 00:50:12,004 Sometimes you have to bear the worst and live on 204 00:50:12,142 --> 00:50:14,804 Like the way I'm bearing you two! 205 00:50:15,445 --> 00:50:16,605 Tough isn't it? 206 00:50:16,747 --> 00:50:17,611 I have beared you two brats 207 00:50:17,748 --> 00:50:20,911 from the moment I came to this house 208 00:50:21,051 --> 00:50:22,313 I have never met such ill-mannered 209 00:50:22,452 --> 00:50:24,920 menaces like you two 210 00:50:34,064 --> 00:50:35,725 What? 211 00:50:37,567 --> 00:50:40,331 Why the hell did you even come here? 212 00:50:44,074 --> 00:50:47,043 I can't believe you said that to me again 213 00:50:47,878 --> 00:50:53,145 I see, you still must be sick 214 00:51:30,754 --> 00:51:32,415 Don't touch me 215 00:51:44,267 --> 00:51:46,326 - Let go! - What's wrong with you? 216 00:51:46,470 --> 00:51:48,335 Are you that clueless? 217 00:51:48,472 --> 00:51:50,440 Don't touch me with those filthy hands! 218 00:51:50,574 --> 00:51:52,132 Su-mi, listen to me 219 00:51:52,275 --> 00:51:54,334 I don't want to hear it You're the same 220 00:51:54,478 --> 00:51:56,446 That's not true you've misunderstood 221 00:51:56,580 --> 00:51:59,048 You're not even accepting all this 222 00:51:59,182 --> 00:52:00,979 Why is it always me? 223 00:52:01,618 --> 00:52:04,985 Why are you asking only me to understand? 224 00:52:06,123 --> 00:52:08,887 Are you really clueless? 225 00:52:09,326 --> 00:52:10,293 Yeah, 226 00:52:10,427 --> 00:52:13,191 Maybe I don't know I don't have all the answers 227 00:52:13,330 --> 00:52:16,197 I don't know, so tell me and let it off your chest 228 00:52:16,333 --> 00:52:17,891 Tell me! 229 00:52:18,034 --> 00:52:21,800 Will it change anything? Will it? 230 00:52:23,440 --> 00:52:26,807 Su-mi 231 00:52:26,943 --> 00:52:32,006 Don't do this Please don't 232 00:52:32,349 --> 00:52:35,409 You'll get sick again 233 00:52:36,453 --> 00:52:38,614 What? 234 00:52:49,166 --> 00:52:51,327 Fine 235 00:52:53,770 --> 00:52:57,331 From now on anything that happens here 236 00:52:59,576 --> 00:53:02,977 all the filthy things you brought here 237 00:53:04,614 --> 00:53:06,673 be responsible for it all 238 00:53:11,922 --> 00:53:15,289 I have nothing more to say so answer the phone 239 00:54:35,238 --> 00:54:36,296 Do you remember? 240 00:54:36,439 --> 00:54:39,602 My memory's a bit blurry but I think it did happen 241 00:54:39,743 --> 00:54:41,210 When was it? 242 00:54:41,344 --> 00:54:43,005 Hey, remember this? 243 00:54:43,146 --> 00:54:44,909 You jumped into the rive 244 00:54:45,048 --> 00:54:47,312 to catch some fish 245 00:54:47,651 --> 00:54:49,619 Then you started to drown 246 00:54:49,753 --> 00:54:52,517 and everyone had a fit 247 00:54:55,258 --> 00:54:57,726 There was another funny story 248 00:54:57,861 --> 00:55:01,058 What was it? Oh yeah, I remember 249 00:55:01,197 --> 00:55:03,757 Remember that crazy guy? 250 00:55:04,000 --> 00:55:07,163 The funny thing is is that he was always normal 251 00:55:07,304 --> 00:55:10,171 but whenever it rained he went nuts 252 00:55:11,007 --> 00:55:12,269 While plowing the field 253 00:55:12,409 --> 00:55:14,775 he'd strip off his clothes when it rained 254 00:55:14,911 --> 00:55:18,278 and run out into the highway 255 00:55:20,016 --> 00:55:21,677 The funniest time was 256 00:55:22,218 --> 00:55:24,186 when it rained off and on 257 00:55:24,321 --> 00:55:29,088 So he'd put on and take off his clothes, again and again 258 00:55:29,926 --> 00:55:35,091 Then he got sick of it and just went into his house 259 00:55:38,393 --> 00:55:43,160 Everyone in the neighborhood laughed so much back then 260 00:55:43,298 --> 00:55:44,356 But when... 261 00:55:44,500 --> 00:55:47,867 But when he was little he saw him doing that once 262 00:55:48,003 --> 00:55:51,370 He saw him doing that once and then he ran together 263 00:55:51,507 --> 00:55:53,771 with that crazy guy 264 00:55:57,312 --> 00:56:01,009 Our mom saw that and she almost passed out 265 00:56:01,350 --> 00:56:03,511 Do you remember? 266 00:56:03,852 --> 00:56:05,911 You remember, right? 267 00:56:08,056 --> 00:56:10,024 Say something 268 00:56:10,158 --> 00:56:12,023 Don't you remember? 269 00:56:12,461 --> 00:56:16,921 You remember, right? 270 00:56:21,370 --> 00:56:23,235 No 271 00:56:23,372 --> 00:56:24,839 I don't remember 272 00:56:26,375 --> 00:56:27,842 What? 273 00:56:32,180 --> 00:56:35,741 I said I don't remember 274 00:56:59,207 --> 00:57:01,198 Why don't you remember? 275 00:57:08,550 --> 00:57:10,814 Are you crazy? 276 00:57:39,881 --> 00:57:40,848 Mi-hee! 277 00:57:47,889 --> 00:57:49,322 Mi-hee! 278 00:57:50,492 --> 00:57:51,857 Wait, hold on to her 279 00:57:51,994 --> 00:57:53,757 - What's wrong? - Wake up! 280 00:57:55,897 --> 00:57:57,364 Bring some water 281 00:57:57,499 --> 00:57:58,864 Are you alright, Mi-hee? 282 00:58:01,937 --> 00:58:03,302 Water, water 283 00:58:31,266 --> 00:58:33,234 I'm sorry, it's all my fault 284 00:58:45,580 --> 00:58:47,047 Mi-hee! 285 00:58:47,382 --> 00:58:48,747 It's okay 286 00:58:54,690 --> 00:58:57,659 It's alright, Mi-hee 287 00:58:58,293 --> 00:59:00,193 It's alright 288 00:59:40,469 --> 00:59:42,835 I'm sorry 289 00:59:44,873 --> 00:59:47,976 I didn't want to come but your father begged me to 290 00:59:47,976 --> 00:59:50,274 so I had no choice 291 00:59:50,979 --> 00:59:53,743 - Honey - Yes? 292 00:59:54,483 --> 00:59:58,249 I saw something strange in that house 293 00:59:58,386 --> 01:00:00,946 What did you see? 294 01:00:01,089 --> 01:00:04,547 There was a girl under the sink 295 01:00:25,514 --> 01:00:27,379 Just go in 296 01:04:15,176 --> 01:04:18,942 - Can't you just stay here? - Why? 297 01:04:19,280 --> 01:04:21,145 It's strange 298 01:04:21,383 --> 01:04:23,442 What's strange? 299 01:04:23,685 --> 01:04:25,448 It's strange 300 01:04:25,987 --> 01:04:28,251 After the girls came down 301 01:04:28,390 --> 01:04:31,052 weird things have been happening in this house 302 01:04:31,793 --> 01:04:34,455 Don't say stupid things 303 01:04:34,596 --> 01:04:36,860 Didn't you see it? 304 01:04:37,198 --> 01:04:41,658 You're just having a hard time adjusting You'll get better if you rest 305 01:04:41,803 --> 01:04:43,668 No 306 01:04:44,706 --> 01:04:49,973 There's something in this house 307 01:04:53,915 --> 01:04:57,476 I'll look around, so lie down 308 01:07:14,756 --> 01:07:16,314 Open the door! 309 01:07:16,457 --> 01:07:17,924 Open it! 310 01:07:18,960 --> 01:07:20,518 Open the god damn door! 311 01:07:27,869 --> 01:07:29,336 I'll show you 312 01:08:45,880 --> 01:08:47,541 Get up! 313 01:08:50,785 --> 01:08:52,650 Get off the bed 314 01:08:55,490 --> 01:08:56,957 Get off now! 315 01:09:00,928 --> 01:09:02,896 I said now! 316 01:09:27,255 --> 01:09:30,315 Come here, right now! 317 01:09:34,262 --> 01:09:36,025 You pest... 318 01:09:46,374 --> 01:09:47,739 Talk! 319 01:09:52,280 --> 01:09:55,647 A person can't get any rest around this household 320 01:09:59,787 --> 01:10:03,245 Tell me Who did it? 321 01:10:05,593 --> 01:10:06,958 Who did it? 322 01:10:08,396 --> 01:10:09,556 Who? Better tell me the truth 323 01:10:09,697 --> 01:10:11,961 Who did it! 324 01:10:12,600 --> 01:10:14,363 Was it Su-mi? 325 01:10:15,903 --> 01:10:18,167 You two need to learn a lesson! 326 01:10:18,306 --> 01:10:20,171 Was it your sister? 327 01:10:38,326 --> 01:10:42,092 So do you feel better looking at your dead mom's things? 328 01:10:42,230 --> 01:10:44,391 Feel happy after seeing the photos? 329 01:11:09,891 --> 01:11:12,052 Say that you're sorry 330 01:11:12,894 --> 01:11:15,658 Until you do, don't even think about coming out 331 01:11:26,307 --> 01:11:27,968 There's no use in crying 332 01:11:28,109 --> 01:11:31,169 Say that you're sorry and beg for forgiveness! 333 01:11:32,413 --> 01:11:34,779 I'm sorry 334 01:11:35,016 --> 01:11:36,677 What? 335 01:11:37,118 --> 01:11:39,279 Say it right 336 01:11:40,621 --> 01:11:42,680 I'm sorry 337 01:11:52,433 --> 01:11:54,697 I'll ask you once more 338 01:11:56,938 --> 01:11:59,600 You're admitting that you're sorry, right? 339 01:12:03,077 --> 01:12:04,635 Stop crying 340 01:12:05,680 --> 01:12:08,649 I don't want to hear it, so stop it now! 341 01:12:13,187 --> 01:12:15,246 Are you... 342 01:12:15,389 --> 01:12:17,152 Are you mad? 343 01:12:17,291 --> 01:12:21,250 Is that why you're crying? 344 01:12:26,000 --> 01:12:30,198 Fine, let's see how long you hold up 345 01:12:32,406 --> 01:12:35,273 This will put some sense into you two 346 01:13:52,119 --> 01:13:53,780 Su-yeon 347 01:13:59,627 --> 01:14:01,720 Su-yeon, I'm sorry 348 01:14:04,966 --> 01:14:07,434 I didn't hear you 349 01:14:11,172 --> 01:14:15,131 I'm sorry, Su-yeon I'm sorry 350 01:14:21,482 --> 01:14:24,645 This won't happen again 351 01:14:25,987 --> 01:14:28,455 I promise 352 01:15:19,573 --> 01:15:22,440 Don't cry, it's okay 353 01:15:51,305 --> 01:15:54,069 - Tell me - What? 354 01:15:54,208 --> 01:15:56,369 Why the hell are you doing this? 355 01:15:56,811 --> 01:15:59,974 Tell me why you've acted 356 01:16:00,114 --> 01:16:03,015 so weird since you got here 357 01:16:03,150 --> 01:16:04,708 You really don't know? 358 01:16:04,852 --> 01:16:07,013 Don't know what? What is it? 359 01:16:07,154 --> 01:16:09,019 I'm talking about what that woman is doing to us! 360 01:16:09,156 --> 01:16:11,317 So tell me what has she done? 361 01:16:11,459 --> 01:16:13,620 She keeps harassing Su-yeon 362 01:16:16,664 --> 01:16:17,926 What? 363 01:16:18,065 --> 01:16:20,124 Didn't you hear me? 364 01:16:20,868 --> 01:16:23,530 I said she keeps harassing Su-yeon! 365 01:16:23,671 --> 01:16:25,434 She's vicious, evil 366 01:16:25,573 --> 01:16:28,440 and always locks Su-yeon up in the closet! 367 01:16:28,576 --> 01:16:31,044 Su-mi, please stop it 368 01:16:32,179 --> 01:16:34,147 Stop what? 369 01:16:34,982 --> 01:16:38,941 You know that Su-yeon is scared of her 370 01:16:39,887 --> 01:16:43,550 Su-yeon, you tell dad 371 01:16:44,291 --> 01:16:46,953 Stop crying and tell him now 372 01:16:47,094 --> 01:16:48,755 Tell him! 373 01:16:48,896 --> 01:16:50,864 Please stop it! 374 01:16:56,003 --> 01:16:58,369 Su-yeon... is dead 375 01:17:03,244 --> 01:17:05,303 What? 376 01:17:08,349 --> 01:17:10,317 No... 377 01:17:11,352 --> 01:17:15,721 Su-yeon is dead 378 01:17:16,257 --> 01:17:19,226 So pull yourself together 379 01:17:29,170 --> 01:17:32,833 How long will you keep this up? 380 01:17:41,782 --> 01:17:43,841 It's not true, Su-yeon 381 01:17:46,587 --> 01:17:48,851 Su-yeon... 382 01:17:57,198 --> 01:17:59,359 Su-yeon No... No... 383 01:18:26,660 --> 01:18:30,118 Come down tomorrow, I can't do it alone 384 01:18:31,365 --> 01:18:33,230 Hmm... 385 01:18:34,468 --> 01:18:37,130 She's getting worse 386 01:18:39,373 --> 01:18:43,776 I'll pick you up call me when you get here 387 01:20:24,411 --> 01:20:25,776 Su-yeon! 388 01:20:26,613 --> 01:20:28,080 Su-yeon! 389 01:20:29,016 --> 01:20:30,574 Su-yeon! 390 01:21:08,489 --> 01:21:10,457 - Su-mi! - Su-yeon! 391 01:23:42,042 --> 01:23:43,339 Su-yeon! 392 01:26:43,590 --> 01:26:44,557 Su-yeon! 393 01:26:45,092 --> 01:26:46,252 Su-yeon! 394 01:26:53,700 --> 01:26:57,761 I am fed up with your family 395 01:29:01,428 --> 01:29:06,991 How did we come to this? 396 01:29:14,341 --> 01:29:16,901 Don't you get it yet? 397 01:29:20,347 --> 01:29:23,714 Remember what I told you before? 398 01:29:24,951 --> 01:29:29,718 Remember when I said you'll regret it some day? 399 01:29:36,763 --> 01:29:38,924 You... 400 01:29:40,166 --> 01:29:43,624 Know what's really scary? 401 01:29:44,871 --> 01:29:50,332 You want to forget something 402 01:29:51,678 --> 01:29:54,841 Totally wipe it off of your mind 403 01:29:56,983 --> 01:29:59,247 But you never can 404 01:29:59,386 --> 01:30:01,581 It can't go away, you see 405 01:30:02,989 --> 01:30:04,854 And... 406 01:30:05,892 --> 01:30:10,852 And it follows you around like a ghost 407 01:30:14,601 --> 01:30:17,570 Help me 408 01:30:27,814 --> 01:30:32,478 Sure, I'll help you 409 01:30:33,420 --> 01:30:35,980 Let's end it here 410 01:31:21,201 --> 01:31:22,463 Su-mi! 411 01:31:23,403 --> 01:31:24,870 Su-mi! 412 01:31:25,105 --> 01:31:26,868 Su-mi! 413 01:32:51,725 --> 01:32:54,489 Where's Su-mi? 414 01:32:55,929 --> 01:32:57,794 Where? 415 01:32:58,832 --> 01:33:01,027 Please stop it 416 01:33:01,968 --> 01:33:04,528 I'm sick of it now 417 01:33:11,878 --> 01:33:15,837 Take this you'll feel much better 418 01:34:52,011 --> 01:34:53,672 Su-mi! 419 01:35:36,289 --> 01:35:38,154 Don't you get it yet? 420 01:35:38,291 --> 01:35:40,054 You're just having a hard time adjusting 421 01:35:40,193 --> 01:35:41,353 You still must be sick 422 01:35:41,494 --> 01:35:42,961 You promised not to bring up that closet 423 01:35:43,096 --> 01:35:45,155 How could we both get our periods on the same date? 424 01:35:45,298 --> 01:35:46,765 Su-yeon is dead! 425 01:35:46,900 --> 01:35:48,367 No, I don't remember! 426 01:37:50,690 --> 01:37:53,158 Su-mi, are you okay? 427 01:38:02,969 --> 01:38:05,494 It's all over now 428 01:38:07,240 --> 01:38:10,004 You'll feel better here 429 01:38:16,549 --> 01:38:19,017 Get some rest 430 01:38:20,053 --> 01:38:22,715 I'll come and visit often 431 01:38:29,562 --> 01:38:33,430 Take care of yourself Bye 432 01:38:39,372 --> 01:38:43,240 Su-mi, what's wrong? Let go 433 01:38:44,577 --> 01:38:46,636 Let go, Su-mi 434 01:38:48,581 --> 01:38:51,744 Please stop it and let go 435 01:40:09,095 --> 01:40:11,859 - No, I'll get it - Let me take one 436 01:41:50,529 --> 01:41:52,588 Mom... 437 01:42:14,186 --> 01:42:16,347 Su-yeon! 438 01:46:32,578 --> 01:46:33,476 Su-yeon! 439 01:47:27,366 --> 01:47:28,628 Mom? 440 01:47:29,768 --> 01:47:33,636 Mom? Mom, mom! 441 01:47:33,772 --> 01:47:39,540 Mom! Mom, mom, mom! 442 01:47:39,678 --> 01:47:40,838 Mom! 443 01:49:12,137 --> 01:49:14,401 Didn't you hear something? 444 01:49:17,042 --> 01:49:19,408 Why'd you come up here? 445 01:49:20,345 --> 01:49:22,905 Dad's not here 446 01:49:24,149 --> 01:49:26,709 What do you mean by that? 447 01:49:27,152 --> 01:49:30,610 Now you're trying to act like mom 448 01:49:33,459 --> 01:49:35,256 Do me a favor 449 01:49:35,461 --> 01:49:38,396 Stay out of our lives 450 01:49:43,869 --> 01:49:46,429 Can you get out of the way? 451 01:49:46,672 --> 01:49:49,140 I have to go 452 01:49:52,678 --> 01:49:54,339 You... 453 01:49:54,480 --> 01:49:57,040 You might regret this moment 454 01:49:57,182 --> 01:49:59,343 Keep that in mind! 455 01:50:03,088 --> 01:50:04,953 What can be worse 456 01:50:05,090 --> 01:50:07,251 than standing here with you? 457 01:50:09,695 --> 01:50:11,253 When you're here 458 01:50:11,396 --> 01:50:14,365 I wanna be as far away from you as I can 459 01:50:14,800 --> 01:50:16,563 Understand? 460 01:50:29,615 --> 01:50:31,378 Su-mi! 461 01:50:35,220 --> 01:50:36,881 Su-mi! 462 01:51:08,587 --> 01:51:10,953 Help me... Su-mi 463 01:51:11,089 --> 01:51:15,025 Su-mi... Su-mi... 464 01:51:16,595 --> 01:51:18,529 Su-mi... 29161

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.