All language subtitles for A.Midsummer.Nights.Dream.2018.HDRip.XviD.AC3.EVO-1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,657 --> 00:00:05,657 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:06,748 --> 00:00:09,283 - Roll sound. - Sound speed. 3 00:00:09,285 --> 00:00:11,818 - Camera speed. - Mark. 4 00:00:17,192 --> 00:00:18,892 - You good, Casey? - Yep. 5 00:00:18,894 --> 00:00:21,964 - All right, frame? - And action. 6 00:00:23,000 --> 00:00:29,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 7 00:00:43,185 --> 00:00:46,188 I have had a dream. 8 00:00:51,493 --> 00:00:54,461 Weigh oath with oath, and you will nothing weigh! 9 00:00:57,299 --> 00:01:00,767 The nights dream away the time. 10 00:01:08,277 --> 00:01:10,212 Fie! 11 00:01:11,746 --> 00:01:13,947 That we are awake? 12 00:01:13,949 --> 00:01:17,117 The raging rocks! 13 00:01:17,119 --> 00:01:20,956 The shivering shocks! 14 00:01:29,231 --> 00:01:32,034 I have had a most rare vision. 15 00:01:40,975 --> 00:01:44,179 I have had a dream. 16 00:01:48,217 --> 00:01:52,885 Man is but an ass if he go about to expound this dream. 17 00:01:52,887 --> 00:01:55,854 Methought I was... 18 00:01:55,856 --> 00:01:57,959 there is no man can tell what. 19 00:01:59,994 --> 00:02:03,195 Methought I was. 20 00:02:03,197 --> 00:02:06,131 But man is but a patched fool if he will offer to say 21 00:02:06,133 --> 00:02:08,801 what methought I was. 22 00:02:08,803 --> 00:02:13,440 The eye of man hath not heard, the ear of man hath not seen, 23 00:02:13,442 --> 00:02:15,441 man's hand is not able to taste, 24 00:02:15,443 --> 00:02:18,010 his tongue to conceive nor his heart to report 25 00:02:18,012 --> 00:02:20,481 what my dream was. 26 00:02:43,070 --> 00:02:47,640 I will get Peter Quince to write a ballad of this dream. 27 00:02:47,642 --> 00:02:50,444 And it shall be called... 28 00:04:04,284 --> 00:04:07,588 Come now, what revels are in hand? 29 00:04:09,456 --> 00:04:12,523 The Battle of the Centaurs. 30 00:04:12,525 --> 00:04:16,227 The Battle of the Centaurs. We'll none of that. 31 00:04:16,229 --> 00:04:18,396 The Riot of the Tipsy Bacchanals. 32 00:04:18,398 --> 00:04:20,565 The Riot of the Tipsy Bacchanals. 33 00:04:20,567 --> 00:04:23,501 That is not sorting with ceremony. 34 00:04:23,503 --> 00:04:25,536 The Thrice Three Muses... 35 00:04:25,538 --> 00:04:27,271 The Thrice Three Muses 36 00:04:27,273 --> 00:04:29,107 mourning for the death of learning. 37 00:04:29,109 --> 00:04:31,042 It's an old device. 38 00:04:31,044 --> 00:04:34,746 Oh! Come, my Hippolyta. 39 00:04:34,748 --> 00:04:38,282 I must employ you in some business against our nuptial 40 00:04:38,284 --> 00:04:42,220 and confer with you... 41 00:04:42,222 --> 00:04:43,654 Hippolyta, my love... 42 00:04:50,530 --> 00:04:54,165 - Speak. - Happy be Theseus, our renowned duke. 43 00:04:54,167 --> 00:04:57,101 Thanks, good Egeus. What's the news with thee? 44 00:04:57,103 --> 00:04:59,337 Full of vexation am I, with complaint 45 00:04:59,339 --> 00:05:02,273 against my child, my daughter Hermia. 46 00:05:07,213 --> 00:05:09,347 Hermia... 47 00:05:19,459 --> 00:05:21,226 My lord? 48 00:05:24,898 --> 00:05:27,166 Stir up the Athenian youth. 49 00:05:42,181 --> 00:05:44,651 What say you, Egeus? 50 00:05:46,185 --> 00:05:49,419 Stand forth, Demetrius. 51 00:05:49,421 --> 00:05:53,658 My noble lord, this man hath my consent to marry my daughter. 52 00:05:53,660 --> 00:05:57,294 Put money in thy purse! Put money in thy purse! 53 00:05:57,296 --> 00:05:58,930 Three thousand ducats! Well. Uh-huh? 54 00:05:58,932 --> 00:06:02,566 For three months. Well? For the witch, as I told you. 55 00:06:02,568 --> 00:06:04,067 A stoup of wine, Maria?! 56 00:06:04,069 --> 00:06:07,304 He's the best actor in the world either for tragedy, comedy, 57 00:06:07,306 --> 00:06:09,272 history, pastoral, pastoral comical, 58 00:06:09,274 --> 00:06:10,607 historical pastoral, 59 00:06:10,609 --> 00:06:12,709 tragical comical historical pastoral! 60 00:06:13,947 --> 00:06:16,146 Kill all the lawyers! 61 00:06:16,148 --> 00:06:19,015 Stand forth, Lysander. 62 00:06:19,017 --> 00:06:20,817 And this, my gracious duke, 63 00:06:20,819 --> 00:06:25,188 this man hath bewitched the bosom of my child. 64 00:06:25,190 --> 00:06:27,858 Can you give me the lean and hungry look? 65 00:06:27,860 --> 00:06:30,594 Yeah, smile. Smile! 66 00:06:30,596 --> 00:06:33,330 All right, who's my rogue? Who's my peasant? 67 00:06:33,332 --> 00:06:35,131 Who's my slave? You are. 68 00:06:35,133 --> 00:06:39,536 Don't saw the air so much with your hands! 69 00:06:40,672 --> 00:06:42,104 And be a void. 70 00:06:42,106 --> 00:06:44,541 Thou foul Lysander, with cunning hast thou 71 00:06:44,543 --> 00:06:46,843 filched my daughter's heart and turned her obedience, 72 00:06:46,845 --> 00:06:49,613 which is due to me, to stubborn harshness. 73 00:06:49,615 --> 00:06:52,114 Be it so she will not here before your grace 74 00:06:52,116 --> 00:06:54,183 consent to marry with Demetrius, 75 00:06:54,185 --> 00:06:56,419 I beg the ancient privilege of Athens. 76 00:06:56,421 --> 00:06:58,455 As she is mine, I may dispose of her, 77 00:06:58,457 --> 00:07:00,924 which shall be either to this gentleman. 78 00:07:00,926 --> 00:07:05,194 What say you, Hermia? 79 00:07:05,196 --> 00:07:07,697 Demetrius is a worthy gentleman. 80 00:07:07,699 --> 00:07:09,599 I do entreat your grace to pardon me. 81 00:07:09,601 --> 00:07:12,736 For I know not by what power I am made bold. 82 00:07:12,738 --> 00:07:15,337 But I beseech your grace that I may know 83 00:07:15,339 --> 00:07:17,273 the worst that may befall me in this case 84 00:07:17,275 --> 00:07:20,309 if I refuse to wed Demetrius. 85 00:07:25,116 --> 00:07:27,684 Fair Hermia... 86 00:07:27,686 --> 00:07:30,219 question your desires. 87 00:07:30,221 --> 00:07:34,123 Know of your youth. Examine well your blood. 88 00:07:34,125 --> 00:07:37,560 Relent, sweet Hermia, and, Lysander, 89 00:07:37,562 --> 00:07:40,797 yield thy crazed title to my certain right. 90 00:07:40,799 --> 00:07:43,265 You have her father's love, Demetrius. 91 00:07:43,267 --> 00:07:44,600 Let me have Hermia's. 92 00:07:44,602 --> 00:07:46,135 Do you marry him. 93 00:07:46,137 --> 00:07:48,237 Scornful Lysander! 94 00:07:48,239 --> 00:07:49,705 True, he hath my love, 95 00:07:49,707 --> 00:07:51,774 And what is mine my love shall render him. 96 00:07:51,776 --> 00:07:54,343 And she is mine, and all my right of her 97 00:07:54,345 --> 00:07:56,612 I do estate unto Demetrius. 98 00:07:56,614 --> 00:07:58,683 Hence! 99 00:08:03,254 --> 00:08:05,688 I am, my lord, as well derived as he, 100 00:08:05,690 --> 00:08:08,290 as well possessed, my love is more than his. 101 00:08:08,292 --> 00:08:10,225 And which is more than all these boasts can be, 102 00:08:10,227 --> 00:08:14,330 I am beloved of beauteous Hermia. 103 00:08:14,332 --> 00:08:17,366 Look, Demetrius... I'll avouch it to his head... 104 00:08:17,368 --> 00:08:19,604 made love to Helena Maypole. 105 00:08:38,221 --> 00:08:42,758 And she, sweet lady, dotes... devoutly dotes... 106 00:08:42,760 --> 00:08:48,631 dotes in idolatry upon this spotted and inconstant man. 107 00:08:48,633 --> 00:08:51,000 I must confess that I have heard so much, 108 00:08:51,002 --> 00:08:54,536 and with Demetrius thought to have spoke thereof. 109 00:08:54,538 --> 00:08:57,708 Demetrius, come, I have some private schooling for you. 110 00:09:03,914 --> 00:09:05,513 - You don't care... - I do care about you! 111 00:09:05,515 --> 00:09:07,248 And I don't want to hear about it! 112 00:09:07,250 --> 00:09:09,787 I know him better. I know better for you. 113 00:09:28,605 --> 00:09:33,942 ♪ I dreamt an angel crying ♪ 114 00:09:33,944 --> 00:09:38,579 ♪ I heard God sigh 115 00:09:38,581 --> 00:09:42,218 ♪ When will you listen... 116 00:09:46,322 --> 00:09:48,324 O, hell. 117 00:10:19,389 --> 00:10:21,055 "My... 118 00:10:21,057 --> 00:10:23,024 good... 119 00:10:23,026 --> 00:10:24,561 Lysander. 120 00:10:27,329 --> 00:10:30,164 By his best arrow with the golden head, 121 00:10:30,166 --> 00:10:32,365 the simplicity of Venus' doves, 122 00:10:32,367 --> 00:10:35,472 by all the vows that men have ever..." 123 00:10:39,175 --> 00:10:41,276 Sweet friend. 124 00:10:44,547 --> 00:10:46,750 God speed, fair Helena! 125 00:10:50,252 --> 00:10:54,287 Call you me fair? That fair again unsay. 126 00:10:54,289 --> 00:10:57,058 Demetrius loves your fair. 127 00:10:57,060 --> 00:10:59,493 O happy fair! 128 00:10:59,495 --> 00:11:01,261 His folly, Helena, is no fault of mine. 129 00:11:01,263 --> 00:11:03,597 None, but your beauty, would that fault were mine. 130 00:11:03,599 --> 00:11:06,968 Take comfort, he no more shall see my face. 131 00:11:06,970 --> 00:11:10,670 Lysander and myself shall fly this place. 132 00:11:10,672 --> 00:11:13,908 Through Athens' gates have we devised to steal. 133 00:11:13,910 --> 00:11:15,943 And thence from Athens turn away our eyes 134 00:11:15,945 --> 00:11:19,648 to seek new friends, stranger companies. 135 00:11:24,187 --> 00:11:26,453 Your eyes are lode-stars, 136 00:11:26,455 --> 00:11:29,823 your tongue's sweet air more tunable 137 00:11:29,825 --> 00:11:33,227 than lark to shepherd's ear. 138 00:11:33,229 --> 00:11:34,861 Sickness is catching. 139 00:11:34,863 --> 00:11:36,496 O, were favor so, 140 00:11:36,498 --> 00:11:40,636 yours would I catch, fair Hermia, ere I go. 141 00:11:47,009 --> 00:11:50,076 Were the world mine, Demetrius being bated, 142 00:11:50,078 --> 00:11:53,079 the rest I'd give to be to you translated... 143 00:11:53,081 --> 00:11:57,317 Farewell, sweet playfellow. 144 00:11:57,319 --> 00:11:59,586 Pray thou for us? 145 00:11:59,588 --> 00:12:02,455 And good luck grant thee thy Demetrius. 146 00:12:02,457 --> 00:12:04,760 Adieu! 147 00:12:14,436 --> 00:12:18,372 How happy some o'er other some can be. 148 00:12:20,042 --> 00:12:25,747 Through Athens... I am thought as fair as she. 149 00:12:28,050 --> 00:12:30,650 But what of that? 150 00:12:30,652 --> 00:12:32,921 Demetrius thinks not so. 151 00:12:35,356 --> 00:12:39,560 He will not know what all but he do know. 152 00:13:09,157 --> 00:13:12,558 Things base and vile... 153 00:13:12,560 --> 00:13:15,461 folding no quantity, 154 00:13:15,463 --> 00:13:20,001 Love can transpose to form and dignity. 155 00:13:21,569 --> 00:13:26,306 Love looks not with the eyes but with the mind. 156 00:13:26,308 --> 00:13:28,540 And therefore, 157 00:13:28,542 --> 00:13:32,878 is winged Cupid painted blind. 158 00:13:32,880 --> 00:13:36,749 Nor hath Love's mind of any judgment taste. 159 00:13:36,751 --> 00:13:39,286 Wings and no eyes... 160 00:13:39,288 --> 00:13:42,988 figure unheedy haste. 161 00:13:42,990 --> 00:13:47,259 And therefore Love is said to be a child 162 00:13:47,261 --> 00:13:53,232 because in choice, he is so oft beguiled. 163 00:13:53,234 --> 00:13:58,537 As waggish boys in game themselves forswear, 164 00:13:58,539 --> 00:14:03,611 so the boy Love is perjured everywhere. 165 00:14:16,924 --> 00:14:20,759 For ere Demetrius looked on Hermia's eyne, 166 00:14:20,761 --> 00:14:24,098 he hailed down oaths that he was only mine. 167 00:14:25,732 --> 00:14:29,368 And when this hail some heat from Hermia felt, 168 00:14:29,370 --> 00:14:34,006 so he dissolved, and showers of oaths did melt. 169 00:14:38,611 --> 00:14:43,581 AFI, the Athens Film Institute. 170 00:14:43,583 --> 00:14:45,917 All the world's a stage. 171 00:14:45,919 --> 00:14:48,686 And all the men and women merely players. 172 00:14:48,688 --> 00:14:51,190 At the Athens Film Institute, 173 00:14:51,192 --> 00:14:55,660 our end is to hold the mirror up to nature. 174 00:14:55,662 --> 00:15:00,466 So come, strut and fret an hour upon our stage. 175 00:15:00,468 --> 00:15:02,767 The Athens Film Institute. 176 00:15:02,769 --> 00:15:06,106 Oh, this learning. What a thing it is. 177 00:15:09,943 --> 00:15:11,711 How now? 178 00:15:16,516 --> 00:15:19,219 Well met, sir! 179 00:15:21,021 --> 00:15:22,655 My lady. 180 00:15:30,464 --> 00:15:32,565 "2-B." 181 00:15:37,471 --> 00:15:40,707 Uh, 2-B? 182 00:15:43,443 --> 00:15:45,243 Not 2-B. 183 00:15:45,245 --> 00:15:46,543 Ah. 184 00:15:46,545 --> 00:15:48,715 That's next door. 185 00:15:56,622 --> 00:15:58,324 Oh. 186 00:16:00,293 --> 00:16:02,827 Masters! 187 00:16:02,829 --> 00:16:04,162 Is all our company here? 188 00:16:04,164 --> 00:16:06,663 You were best to call them generally, 189 00:16:06,665 --> 00:16:10,134 one by one, according to the script, okay? 190 00:16:10,136 --> 00:16:14,604 - Hi. - Here is a scroll of everyone's names. 191 00:16:14,606 --> 00:16:19,609 First, good Peter Quince, say what the script treats on, 192 00:16:19,611 --> 00:16:22,947 then read the names of the actors. 193 00:16:22,949 --> 00:16:24,515 Marry. 194 00:16:24,517 --> 00:16:27,051 Our show is... 195 00:16:27,053 --> 00:16:31,422 the most lamentable comedy and most cruel death 196 00:16:31,424 --> 00:16:33,391 of Pyramus and Thisby. 197 00:16:34,993 --> 00:16:38,695 - Ah. - Now, good Peter Quince... 198 00:16:38,697 --> 00:16:40,164 call forth your actors 199 00:16:40,166 --> 00:16:42,166 Answer as I call you. Nick Bottom. 200 00:16:42,168 --> 00:16:45,702 Ready. Name what part I am for and proceed. 201 00:16:45,704 --> 00:16:48,705 You, Nick Bottom, are set down for Pyramus. 202 00:16:48,707 --> 00:16:53,244 What is Pyramus? A lover, or a tyrant? 203 00:16:53,246 --> 00:16:57,914 A lover, that kills himself most gallant for love. 204 00:16:57,916 --> 00:17:01,818 I will ask for some tears in the true performing of it. 205 00:17:01,820 --> 00:17:05,188 If I do it... 206 00:17:05,190 --> 00:17:08,459 let the audience look to their eyes. 207 00:17:08,461 --> 00:17:11,928 I will move storms. I will condole in some measure. 208 00:17:11,930 --> 00:17:13,598 Okay, Francis Flute... 209 00:17:13,600 --> 00:17:16,666 Yet my chief humor is for a tyrant. 210 00:17:18,003 --> 00:17:20,971 The raging rocks... 211 00:17:20,973 --> 00:17:22,973 and shivering shocks 212 00:17:22,975 --> 00:17:26,977 shall break the locks of prison gates! 213 00:17:26,979 --> 00:17:30,881 And Phibbus' car shall shine from far 214 00:17:30,883 --> 00:17:35,385 and make and mar the foolish Fates. 215 00:17:35,387 --> 00:17:37,120 Yay! 216 00:17:37,122 --> 00:17:39,655 That's great. Francis Flute? 217 00:17:39,657 --> 00:17:40,957 Here, Peter Quince. 218 00:17:40,959 --> 00:17:43,326 Flute, you must take Thisby on you. 219 00:17:43,328 --> 00:17:46,662 Oh, what is Thisby? A wandering knight? 220 00:17:46,664 --> 00:17:48,632 The lady that Pyramus must love. 221 00:17:48,634 --> 00:17:50,867 Let me play Thisby, too! 222 00:17:50,869 --> 00:17:54,905 I will speak in a monstrous little voice. 223 00:17:54,907 --> 00:17:56,873 Uh, Thisne... Thisne? 224 00:17:56,875 --> 00:17:58,542 Ah, Pyramus, dear! 225 00:17:58,544 --> 00:18:03,879 Thy Thisby dear and lady dear! 226 00:18:03,881 --> 00:18:05,982 Huh? 227 00:18:05,984 --> 00:18:08,817 No, no, you must play Pyramus. 228 00:18:08,819 --> 00:18:12,522 - And, Flute, you Thisby. - Well, proceed. 229 00:18:12,524 --> 00:18:15,258 - Snug? You must... - Snout. 230 00:18:15,260 --> 00:18:19,095 Uh... you must play Pyramus' father. 231 00:18:19,097 --> 00:18:21,030 - And Snout... - Snug. 232 00:18:21,032 --> 00:18:23,200 Snug, you, the lion's part. 233 00:18:23,202 --> 00:18:25,302 Have you the lion's part written? 234 00:18:25,304 --> 00:18:27,671 Are you, if it be, give it me? 235 00:18:27,673 --> 00:18:31,541 For he is slow of study. 236 00:18:31,543 --> 00:18:33,276 Let me play the lion, too. 237 00:18:33,278 --> 00:18:36,479 I will roar, that I will do any man's heart good to hear me. 238 00:18:36,481 --> 00:18:38,481 I will roar that I will make them say, 239 00:18:38,483 --> 00:18:41,784 "Let him roar again! Let him roar again!" 240 00:18:41,786 --> 00:18:44,489 You can play no part but Pyramus! 241 00:18:50,562 --> 00:18:53,963 Shall break the locks of prison gates! 242 00:18:53,965 --> 00:18:58,535 Pyramus is a sweet man... 243 00:18:58,537 --> 00:19:02,539 a proper man as one shall see in a summer's day, 244 00:19:02,541 --> 00:19:04,108 a most... 245 00:19:05,611 --> 00:19:08,744 gentleman-like man. 246 00:19:08,746 --> 00:19:12,283 Therefore you must needs play Pyramus. 247 00:19:14,619 --> 00:19:16,952 Well... 248 00:19:16,954 --> 00:19:18,621 I will undertake it then. 249 00:19:20,458 --> 00:19:21,890 Okay, wrap it up. 250 00:19:21,892 --> 00:19:24,326 Masters, here are your parts. 251 00:19:24,328 --> 00:19:28,564 And I am to request you to con them by tonight 252 00:19:28,566 --> 00:19:32,234 and go with me to the woods a mile without the town. 253 00:19:32,236 --> 00:19:34,136 By moonlight, there will we rehearse... 254 00:19:34,138 --> 00:19:37,640 We may rehearse most obscenely. 255 00:19:37,642 --> 00:19:40,609 And courageously. 256 00:19:40,611 --> 00:19:44,380 Take pains. Be perfect. 257 00:19:44,382 --> 00:19:48,217 Adieu. Ow. 258 00:19:48,219 --> 00:19:49,819 Adieu. 259 00:20:01,766 --> 00:20:03,867 H-Pup? 260 00:20:12,743 --> 00:20:16,545 I'll tell Demetrius of fair Hermia's flight. 261 00:20:16,547 --> 00:20:19,180 Then after her will he this night pursue her. 262 00:20:19,182 --> 00:20:23,153 And for this intelligence if I have thanks... 263 00:20:25,690 --> 00:20:27,425 it is a dear expense. 264 00:20:35,566 --> 00:20:41,169 Now, fair Hippolyta, our nuptial hour draws on apace. 265 00:20:41,171 --> 00:20:44,707 But O, methinks how slow this old moon wanes. 266 00:20:44,709 --> 00:20:46,509 She lingers my desire. 267 00:20:49,747 --> 00:20:52,413 The days... 268 00:20:52,415 --> 00:20:56,117 quickly steep themselves in night. 269 00:20:56,119 --> 00:20:58,119 The nights... 270 00:20:58,121 --> 00:21:00,423 dream away the time. 271 00:21:02,727 --> 00:21:05,226 And then the moon... 272 00:21:05,228 --> 00:21:07,362 like to a silver bow... 273 00:21:09,834 --> 00:21:13,167 new bent in heaven, 274 00:21:13,169 --> 00:21:16,272 shall behold the night of our solemnities. 275 00:21:19,509 --> 00:21:21,943 Hippolyta... 276 00:21:21,945 --> 00:21:23,444 I wooed thee with my sword, 277 00:21:23,446 --> 00:21:26,280 but I will wed thee in a different key, 278 00:21:26,282 --> 00:21:30,986 with pomp, with triumph, and with revelry. 279 00:21:44,634 --> 00:21:48,001 The course of true love never did run smooth. 280 00:21:52,442 --> 00:21:55,976 Either it was different in blood... 281 00:21:55,978 --> 00:21:58,880 Or else it stood upon the choice of friends... 282 00:21:58,882 --> 00:22:02,650 Or, if there were a sympathy in choice, 283 00:22:02,652 --> 00:22:07,156 war, death, sickness did lay siege to it... 284 00:22:08,658 --> 00:22:12,259 Making it momentary as a sound, 285 00:22:12,261 --> 00:22:15,061 swift as a shadow, 286 00:22:15,063 --> 00:22:19,734 short as any dream. 287 00:22:19,736 --> 00:22:23,272 Brief as the lightning in the collied night. 288 00:22:26,275 --> 00:22:28,508 That, in a spleen, 289 00:22:28,510 --> 00:22:31,612 unfolds between heaven and Earth. 290 00:22:32,948 --> 00:22:35,015 And ere a man hath power 291 00:22:35,017 --> 00:22:36,583 to say, "Behold." 292 00:22:36,585 --> 00:22:39,754 The jaws of darkness do devour it up. 293 00:22:39,756 --> 00:22:43,858 So quick bright things come to confusion. 294 00:23:14,690 --> 00:23:16,492 Whoo! 295 00:23:47,656 --> 00:23:49,257 How now, spirit? 296 00:23:58,299 --> 00:24:02,502 Either I mistake your shape and making quite, 297 00:24:02,504 --> 00:24:06,038 or else you are that shrewd and knavish sprite 298 00:24:06,040 --> 00:24:07,807 called Robin Goodfellow. 299 00:24:07,809 --> 00:24:10,476 - Are not you he? - Thou speaks to right. 300 00:24:10,478 --> 00:24:14,179 I am that merry wanderer of the night. 301 00:24:16,384 --> 00:24:18,284 You have witchcraft in your lips. 302 00:24:18,286 --> 00:24:19,753 You have witchcraft in your lips. 303 00:24:19,755 --> 00:24:21,855 You have witchcraft in your lips. 304 00:24:21,857 --> 00:24:25,126 Therefore farewell, thou lob of spirits. 305 00:24:28,296 --> 00:24:30,496 Spirit, whither wander you? 306 00:24:30,498 --> 00:24:33,732 Over hill, over dale, thorough brush, thorough briar. 307 00:24:33,734 --> 00:24:37,770 Over park, over pale, thorough flood, thorough fire. 308 00:24:37,772 --> 00:24:40,873 Spirit? Spirit? 309 00:24:40,875 --> 00:24:43,776 I do wander everywhere swifter than the moon's sphere. 310 00:24:43,778 --> 00:24:48,914 And I serve the fairy queen to dew her orbs upon the green. 311 00:24:51,786 --> 00:24:53,986 Spirit! Spirit! 312 00:25:09,135 --> 00:25:11,904 The king doth keep his revels here tonight. 313 00:25:11,906 --> 00:25:14,740 Take heed the queen come not within his sight 314 00:25:14,742 --> 00:25:19,347 for Oberon is passing fell and wrath. 315 00:25:24,752 --> 00:25:28,355 But room fairy, here comes Oberon. 316 00:25:47,575 --> 00:25:49,975 Ill met by moonlight, proud Titania. 317 00:25:49,977 --> 00:25:53,712 What, jealous Oberon? Fairies, skip hence. 318 00:25:53,714 --> 00:25:57,248 I have forsworn his bed and company. 319 00:25:57,250 --> 00:25:59,252 Tarry. 320 00:26:06,827 --> 00:26:09,427 Tarry... rash... 321 00:26:09,429 --> 00:26:11,562 Wanton. Am not I thy lord? 322 00:26:11,564 --> 00:26:15,299 Then I must be thy lady. Why art thou here? 323 00:26:15,301 --> 00:26:18,436 But that, forsooth, the bouncing Amazon, 324 00:26:18,438 --> 00:26:23,207 your buskined mistress and your warrior love 325 00:26:23,209 --> 00:26:25,309 to Theseus must be wedded. 326 00:26:25,311 --> 00:26:27,845 How can'st thou thus for shame Titania 327 00:26:27,847 --> 00:26:30,481 glance at my credit with Hippolyta 328 00:26:30,483 --> 00:26:34,320 knowing I know thy love to Theseus? 329 00:26:36,423 --> 00:26:39,857 These are the forgeries of jealousy. 330 00:26:39,859 --> 00:26:41,959 And never since the middle summer spring, 331 00:26:41,961 --> 00:26:46,064 met we on hill, in dale, in forest, or mead. 332 00:26:46,066 --> 00:26:50,668 But with thy brawls, thou hast disturbed our sport. 333 00:26:50,670 --> 00:26:55,006 Therefore the winds, piping to us in vain, 334 00:26:55,008 --> 00:26:58,710 as in revenge, have sucked up from the sea 335 00:26:58,712 --> 00:27:01,879 contagious fogs, which falling in the land 336 00:27:01,881 --> 00:27:04,482 have every pelting river made so proud 337 00:27:04,484 --> 00:27:06,918 that they have overborne their continents. 338 00:27:06,920 --> 00:27:10,922 The ox hath therefore stretched his yoke in vain, 339 00:27:10,924 --> 00:27:14,357 the plowman lost his sweat, and the green corn 340 00:27:14,359 --> 00:27:16,761 rotted ere his youth attained a beard. 341 00:27:16,763 --> 00:27:20,965 Therefore the moon, the governess of floods, 342 00:27:20,967 --> 00:27:24,535 pale in her anger, washes all the air 343 00:27:24,537 --> 00:27:27,404 that rheumatic diseases do abound 344 00:27:27,406 --> 00:27:31,575 and thorough this distemperature we see the seasons alter. 345 00:27:31,577 --> 00:27:34,611 The spring, the summer, the childing autumn, 346 00:27:34,613 --> 00:27:37,849 angry winter change their wonted liveries, 347 00:27:37,851 --> 00:27:40,584 and the mazed world, by their increase, 348 00:27:40,586 --> 00:27:42,486 knows not which is which. 349 00:27:43,655 --> 00:27:46,690 And this same progeny of evils 350 00:27:46,692 --> 00:27:50,228 comes from our debate, from our dissension. 351 00:27:50,230 --> 00:27:53,630 We are their parents and original. 352 00:27:53,632 --> 00:27:56,500 Do you amend it then? 353 00:27:56,502 --> 00:27:57,834 It lies in you. 354 00:27:57,836 --> 00:28:00,905 Why should Titania cross her Oberon? 355 00:28:00,907 --> 00:28:05,909 Fairies, be gone, and be always away. 356 00:28:05,911 --> 00:28:09,381 I shall chide downright if we longer stay. 357 00:28:13,452 --> 00:28:15,418 Well, go thy way. 358 00:28:15,420 --> 00:28:18,421 Thou shalt not from this grove... 359 00:28:19,691 --> 00:28:23,562 till I torment thee for this injury. 360 00:28:29,868 --> 00:28:33,603 My gentle Puck, thou rememb'rest since once 361 00:28:33,605 --> 00:28:35,872 I sat upon a promontory and heard a mermaid 362 00:28:35,874 --> 00:28:39,509 on a dolphin's back uttering such dulcet 363 00:28:39,511 --> 00:28:41,545 and harmonious breath that the rude sea 364 00:28:41,547 --> 00:28:43,713 grew civil at her song 365 00:28:43,715 --> 00:28:46,883 and certain stars shot madly from there spheres 366 00:28:46,885 --> 00:28:48,985 to hear the sea maid's music? 367 00:28:48,987 --> 00:28:51,555 I remember. 368 00:28:51,557 --> 00:28:52,956 That very time, 369 00:28:52,958 --> 00:28:55,425 I saw... but thou couldst not... 370 00:28:55,427 --> 00:28:59,229 Cupid all armed. 371 00:28:59,231 --> 00:29:01,066 A certain aim he took... 372 00:29:02,701 --> 00:29:05,168 and loosed his love shaft smartly from his bow 373 00:29:05,170 --> 00:29:07,973 as it should pierce a hundred thousand hearts. 374 00:29:10,909 --> 00:29:14,911 Yet marked I where the bolt of Cupid fell. 375 00:29:14,913 --> 00:29:18,447 It fell upon a little western flower, 376 00:29:18,449 --> 00:29:22,587 before milk white, now crimson with love's wound. 377 00:29:24,223 --> 00:29:27,057 Fetch me this flower. 378 00:29:27,059 --> 00:29:29,092 The juice of it on sleeping eyelids laid 379 00:29:29,094 --> 00:29:32,661 will make or man or woman madly dote 380 00:29:32,663 --> 00:29:35,397 upon the next live creature it sees. 381 00:29:35,399 --> 00:29:39,903 Fetch me this herb and be back again 382 00:29:39,905 --> 00:29:42,339 ere the leviathan can swim a league. 383 00:29:57,989 --> 00:30:01,826 So quick bright things come to confusion. 384 00:30:03,728 --> 00:30:08,331 Alone in night and silence. 385 00:30:08,333 --> 00:30:10,067 Alone? 386 00:30:15,439 --> 00:30:18,874 Alone shines with a good grace. 387 00:30:18,876 --> 00:30:23,547 Nor doth this wood lack worlds of company... 388 00:30:26,517 --> 00:30:29,084 the clamorous owl that hoots 389 00:30:29,086 --> 00:30:31,854 and wonders at our quaint spirits? 390 00:30:31,856 --> 00:30:35,090 How then can it be said that you are alone 391 00:30:35,092 --> 00:30:39,429 when all the world is here to look on you? 392 00:30:40,298 --> 00:30:42,066 Uh... 393 00:30:45,502 --> 00:30:46,802 Hermia? 394 00:30:57,514 --> 00:31:00,382 I love thee not, therefore pursue me not! 395 00:31:00,384 --> 00:31:03,518 You draw me, you hard-hearted adamant. 396 00:31:03,520 --> 00:31:08,523 But yet you draw not iron for my heart is true as steel... 397 00:31:10,294 --> 00:31:14,495 D... Demet... Demetrius? 398 00:31:31,115 --> 00:31:36,017 I am your spaniel, Demetrius. 399 00:31:36,019 --> 00:31:39,654 Use me but as your spaniel, spurn me, 400 00:31:39,656 --> 00:31:42,957 strike me, neglect me, lose me! 401 00:31:42,959 --> 00:31:45,260 Only give me leave, unworthy as I am, to follow you... 402 00:31:45,262 --> 00:31:50,201 Hence, get thee gone, and follow me no more! 403 00:31:53,003 --> 00:31:54,602 Fie! 404 00:31:54,604 --> 00:31:57,038 Demetrius! 405 00:31:57,040 --> 00:32:01,142 Your wrongs do set a scandal on my sex. 406 00:32:01,144 --> 00:32:04,946 We cannot fight for love, as men may do! 407 00:32:04,948 --> 00:32:09,285 We should be wooed, and we're not made to woo! 408 00:32:22,599 --> 00:32:25,566 I'll follow thee! 409 00:32:25,568 --> 00:32:27,837 And make a heaven of hell! 410 00:32:29,606 --> 00:32:34,610 To die upon the hand I love so well! 411 00:32:37,080 --> 00:32:39,447 Demetrius! 412 00:32:39,449 --> 00:32:41,184 Demetrius! 413 00:32:46,056 --> 00:32:47,755 Fair love? 414 00:32:47,757 --> 00:32:49,957 You faint from wandering in the wood. 415 00:32:49,959 --> 00:32:54,929 And to speak troth... we have lost our way. 416 00:32:54,931 --> 00:32:58,266 Let's rest us Hermia, if you think it good, 417 00:32:58,268 --> 00:33:01,936 and tarry for the comfort of the day. 418 00:33:01,938 --> 00:33:03,870 Be it so, Lysander. 419 00:33:03,872 --> 00:33:06,974 Tempt not too much the hatred of my spirit, 420 00:33:06,976 --> 00:33:10,111 for I am sick when I do look on thee. 421 00:33:10,113 --> 00:33:13,914 And I am sick when I look not on you. 422 00:33:13,916 --> 00:33:16,250 You do impeach your modesty too much 423 00:33:16,252 --> 00:33:18,186 to leave the city and commit yourself 424 00:33:18,188 --> 00:33:20,754 into the hands of one that loves you not. 425 00:33:20,756 --> 00:33:22,789 Your virtue is my privilege. 426 00:33:22,791 --> 00:33:24,624 I will not stay thy questions. 427 00:33:24,626 --> 00:33:27,094 Let me go, or if thou follow me, 428 00:33:27,096 --> 00:33:31,199 do not believe but I shall do thee mischief in the wood. 429 00:33:31,201 --> 00:33:33,568 Aye. 430 00:33:33,570 --> 00:33:36,404 In the temple... 431 00:33:36,406 --> 00:33:40,040 in the town, the field, you do me mischief! 432 00:33:40,042 --> 00:33:42,609 Don't fight, Demetrius! 433 00:33:42,611 --> 00:33:46,113 Fare thee well, nymph, ere he do leave this grove, 434 00:33:46,115 --> 00:33:50,719 thou shalt fly him, and he shall seek thy love. 435 00:34:04,333 --> 00:34:08,034 Nay, good Lysander, 436 00:34:08,036 --> 00:34:11,671 for my sake, my dear, lie further off. 437 00:34:11,673 --> 00:34:15,342 Do not lie so near. 438 00:34:15,344 --> 00:34:19,713 Take the sense sweet of my innocence. 439 00:34:19,715 --> 00:34:23,250 Stay! Though thou kill me, sweet Demetrius. 440 00:34:23,252 --> 00:34:27,154 I charge thee, hence, and do not haunt me thus! 441 00:34:27,156 --> 00:34:28,288 Demetrius... 442 00:34:28,290 --> 00:34:32,094 Do I entice you?! Do I speak you fair?! 443 00:34:34,263 --> 00:34:38,431 I mean that my heart unto yours is knit, 444 00:34:38,433 --> 00:34:42,235 so that but one heart you can make of it. 445 00:34:42,237 --> 00:34:44,938 Then by your side no bedroom me deny, 446 00:34:44,940 --> 00:34:50,977 for lying so, Hermia, I do not lie. 447 00:34:50,979 --> 00:34:54,713 Or rather do I not in plainest truth tell you 448 00:34:54,715 --> 00:34:59,718 I do not nor I cannot love you?! 449 00:34:59,720 --> 00:35:02,391 And even for that do I love you the more. 450 00:35:05,893 --> 00:35:10,564 Lysander... riddles... 451 00:35:10,566 --> 00:35:12,367 very prettily. 452 00:35:17,306 --> 00:35:20,141 O, wilt thou darkling leave me? Do not so. 453 00:35:29,083 --> 00:35:32,954 Amen, amen to that fair prayer say I! 454 00:35:35,657 --> 00:35:38,493 Stay, on thy peril. 455 00:35:41,329 --> 00:35:42,964 I alone will go. 456 00:35:54,075 --> 00:35:57,345 I am out of breath in this fond chase. 457 00:35:58,980 --> 00:36:02,316 The more my prayer, the lesser is my grace. 458 00:36:16,297 --> 00:36:18,097 Fare ye well. 459 00:36:18,099 --> 00:36:21,000 'Tis partly my own fault, 460 00:36:21,002 --> 00:36:25,971 which death or absence... 461 00:36:25,973 --> 00:36:27,942 soon shall remedy. 462 00:36:33,147 --> 00:36:35,949 To Athens will I bear my folly back. 463 00:36:38,653 --> 00:36:42,189 And follow you no further. 464 00:36:46,993 --> 00:36:48,327 Back to Athens. 465 00:36:48,329 --> 00:36:50,195 Siri not available. 466 00:37:05,746 --> 00:37:07,746 Good night, sweet friend. 467 00:37:07,748 --> 00:37:09,417 Oh... 468 00:37:13,487 --> 00:37:18,358 Thy love ne'er alter till thy sweet life end? 469 00:38:15,482 --> 00:38:18,716 Welcome wanderer, hast thou the flower there? 470 00:38:18,718 --> 00:38:20,718 Aye, there it is. 471 00:38:20,720 --> 00:38:22,886 I pray thee, give it me. 472 00:38:25,358 --> 00:38:28,927 Come now, a roundel and a fairy song. 473 00:38:36,770 --> 00:38:40,405 ♪ I know a bank where the wild thyme blows ♪ 474 00:38:40,407 --> 00:38:44,511 ♪ Where oxlips and the nodding violet grows ♪ 475 00:38:47,414 --> 00:38:51,114 ♪ You spotten snakes with a double tongue ♪ 476 00:38:51,116 --> 00:38:54,552 ♪ Thorny hedgehogs be not seen. ♪ 477 00:38:54,554 --> 00:38:58,121 ♪ Newts and blind worms do no wrong ♪ 478 00:38:58,123 --> 00:39:01,893 ♪ Come not near the fairy queen ♪ 479 00:39:01,895 --> 00:39:05,195 ♪ Philomel with melody 480 00:39:05,197 --> 00:39:08,699 ♪ Sing in our sweet lullaby 481 00:39:08,701 --> 00:39:12,603 ♪ Lulla-lulla-lullaby 482 00:39:12,605 --> 00:39:15,673 ♪ Lulla-lulla-lullaby 483 00:39:15,675 --> 00:39:19,342 ♪ Quite over-canopied with luscious woodbine ♪ 484 00:39:19,344 --> 00:39:22,747 ♪ With sweet musk roses and with eglantine ♪ 485 00:39:22,749 --> 00:39:26,283 ♪ Never harm nor spell nor charm ♪ 486 00:39:26,285 --> 00:39:29,953 ♪ Come these lovely ladies nigh ♪ 487 00:39:29,955 --> 00:39:33,423 ♪ Philomel with melody 488 00:39:33,425 --> 00:39:37,027 ♪ Sing in our sweet lullaby 489 00:39:37,029 --> 00:39:40,363 ♪ Weaving spiders come not here ♪ 490 00:39:40,365 --> 00:39:44,034 ♪ Hence, you long-legged spinners, hence ♪ 491 00:39:44,036 --> 00:39:47,437 ♪ Beetles black approach not near ♪ 492 00:39:47,439 --> 00:39:51,241 ♪ Worm nor snail do no offence ♪ 493 00:39:51,243 --> 00:39:54,578 ♪ Philomel with melody 494 00:39:54,580 --> 00:39:58,215 ♪ Sing in our sweet lullaby 495 00:39:58,217 --> 00:40:00,484 ♪ Lulla-lulla-lullaby... 496 00:40:00,486 --> 00:40:05,856 And with the juice of this, I'll streak her eyes. 497 00:40:05,858 --> 00:40:08,758 Take thou some of it. 498 00:40:08,760 --> 00:40:13,196 A sweet Athenian lady is in love with a disdainful youth. 499 00:40:13,198 --> 00:40:14,997 Anoint his eyes, 500 00:40:14,999 --> 00:40:18,504 but do it when the next thing he espies may be the lady. 501 00:40:23,107 --> 00:40:25,040 - Thou shalt know the man! - Yeah. 502 00:40:25,042 --> 00:40:27,042 By the Athenian garments he hath on! 503 00:40:27,044 --> 00:40:28,714 Yeah, got it. 504 00:41:13,691 --> 00:41:18,060 What thou seest when thou dost wake... 505 00:41:18,062 --> 00:41:21,165 love and languish for its sake. 506 00:41:22,366 --> 00:41:26,101 Be it ounce or cat or bear... 507 00:41:26,103 --> 00:41:29,572 pard or boar with bristled hair... 508 00:41:29,574 --> 00:41:33,142 in thy eye what shall appear... 509 00:41:33,144 --> 00:41:36,781 when thou wakest, it is thy dear. 510 00:41:40,551 --> 00:41:44,555 Wake when some foul thing is near. 511 00:41:49,660 --> 00:41:53,562 ♪ Through the forest I have gone ♪ 512 00:41:53,564 --> 00:41:57,535 ♪ Yet Athenian found I none 513 00:42:02,340 --> 00:42:06,542 Who is here? Weeds of Athens he doth wear. 514 00:42:06,544 --> 00:42:10,347 This is he my master said despised the Athenian maid. 515 00:42:13,985 --> 00:42:15,584 When thou wakest, 516 00:42:15,586 --> 00:42:20,658 let love forbid sleep his seat on thy eyelid. 517 00:42:21,993 --> 00:42:23,358 So... oh! 518 00:42:23,360 --> 00:42:24,994 Back to Athens! 519 00:42:24,996 --> 00:42:27,898 Awake when I am gone, for I must now to Oberon! 520 00:42:30,433 --> 00:42:34,103 Happy is Hermia... 521 00:42:34,105 --> 00:42:36,571 wheresoe'er she lies. 522 00:42:36,573 --> 00:42:41,643 For she hath blessed and attractive eyes. 523 00:42:41,645 --> 00:42:44,612 How came her eyes so bright? 524 00:42:44,614 --> 00:42:47,482 Not with salt tears, for if so, 525 00:42:47,484 --> 00:42:51,185 yours are oftener washed than hers. 526 00:42:54,557 --> 00:42:56,992 I am as ugly as a bear! 527 00:42:56,994 --> 00:43:00,595 Okay, here's what I found on the web for grizzly bear. 528 00:43:00,597 --> 00:43:04,198 Oh! Spite! 529 00:43:16,179 --> 00:43:19,180 Who is here? Lysander? 530 00:43:19,182 --> 00:43:21,683 On the ground? Lysander? 531 00:43:21,685 --> 00:43:24,254 If you live, good sir, awake. 532 00:43:26,790 --> 00:43:30,560 And run through fire will I for thy sweet sake. 533 00:43:32,529 --> 00:43:35,832 Transparent Helena! 534 00:43:37,000 --> 00:43:38,499 Nature here shows art 535 00:43:38,501 --> 00:43:40,735 that through thy bosom makes me see thy heart. 536 00:43:40,737 --> 00:43:45,506 - Do not say so, Lysander. - Say not so. 537 00:43:45,508 --> 00:43:48,676 What though you love your Hermia, lord, what though? 538 00:43:48,678 --> 00:43:51,679 Yet Hermia still loves you, then be content. 539 00:43:51,681 --> 00:43:53,948 Content with Hermia? No, I do repent 540 00:43:53,950 --> 00:43:56,617 the tedious minutes I with her have spent. 541 00:43:56,619 --> 00:43:59,654 Not Hermia but Helena I love. 542 00:43:59,656 --> 00:44:03,325 Who will not change a raven for a dove? 543 00:44:07,197 --> 00:44:09,831 Is it not enough? 544 00:44:09,833 --> 00:44:13,901 Is it not enough, young man, that I did never, no, 545 00:44:13,903 --> 00:44:17,270 nor never can, deserve a sweet look from Demetrius' eye, 546 00:44:17,272 --> 00:44:20,977 but you must flout my insufficiency?! 547 00:44:25,749 --> 00:44:28,082 Fare you well. 548 00:44:28,084 --> 00:44:31,384 Perforce I must confess, I... 549 00:44:31,386 --> 00:44:36,492 thought you lord of more true gentleness. 550 00:44:40,796 --> 00:44:43,563 She sees not Hermia. Hermia, sleep thou there. 551 00:44:43,565 --> 00:44:46,134 And never mayst thou come Lysander near. 552 00:44:46,136 --> 00:44:48,668 And all my powers address your love and might 553 00:44:48,670 --> 00:44:51,774 To honor Helen and to be her knight! 554 00:45:15,197 --> 00:45:18,266 Pyramus, you begin. 555 00:45:18,268 --> 00:45:20,534 When you have spoken your speech, 556 00:45:20,536 --> 00:45:22,402 enter into that brake, 557 00:45:22,404 --> 00:45:27,974 and so... everyone according to their cue. 558 00:45:27,976 --> 00:45:30,377 And focus on. 559 00:45:30,379 --> 00:45:32,946 Can you step back a little? 560 00:45:32,948 --> 00:45:35,918 One step. Perfect. 561 00:45:39,788 --> 00:45:42,454 What hempen homespuns have we here? 562 00:45:42,456 --> 00:45:46,327 Pyramus and Thisby, take two. 563 00:45:48,462 --> 00:45:50,063 And... 564 00:45:50,065 --> 00:45:51,733 - This... - Action. 565 00:45:53,135 --> 00:45:55,367 Action. 566 00:45:55,369 --> 00:45:56,468 Thisby! 567 00:45:56,470 --> 00:45:59,272 The flowers of odious... 568 00:45:59,274 --> 00:46:01,007 - Odors. - Odors? 569 00:46:01,009 --> 00:46:02,843 - Odors. - Odors?! 570 00:46:02,845 --> 00:46:04,913 Yeah. 571 00:46:06,714 --> 00:46:08,714 Odors. 572 00:46:08,716 --> 00:46:11,717 The flowers of odors savors sweet. 573 00:46:11,719 --> 00:46:15,956 So hath thy breath, my dearest Thisby dear. 574 00:46:15,958 --> 00:46:19,092 A stranger Pyramus than e'er played here. 575 00:46:19,094 --> 00:46:22,229 - Kiss? - No kiss. 576 00:46:22,231 --> 00:46:24,164 But hark, a voice! 577 00:46:24,166 --> 00:46:26,933 Stay thou but here awhile, and by and by, 578 00:46:26,935 --> 00:46:30,103 I will to thee appear. Eh? 579 00:46:35,244 --> 00:46:37,077 Okay. 580 00:46:43,584 --> 00:46:48,087 Most radiant Pyramus, most lily-white of hue, 581 00:46:48,089 --> 00:46:50,756 I'll meet thee Pyramus, at Ninny's tomb. 582 00:46:50,758 --> 00:46:55,628 Ninus' tomb, and why are you... 583 00:46:55,630 --> 00:46:57,997 you must... no, you not speak that now. 584 00:46:57,999 --> 00:47:00,367 - That you answer to Pyramus. - Oh. 585 00:47:00,369 --> 00:47:01,834 Go again. 586 00:47:01,836 --> 00:47:05,305 I'll meet thee, Pyramus, at Ninny's tomb! 587 00:47:05,307 --> 00:47:07,673 - Ninus! - Sorry. Sorry. 588 00:47:07,675 --> 00:47:10,576 Wait, am I supposed to go that way... sorry. 589 00:47:10,578 --> 00:47:13,012 The lips, the teeth, the tip of the tongue, 590 00:47:13,014 --> 00:47:15,514 the tip of the tongue, the teeth, the lips. 591 00:47:15,516 --> 00:47:17,415 Red leather, yellow leather. Red leather, yellow leather. 592 00:47:17,417 --> 00:47:20,418 Red leather. 593 00:47:20,420 --> 00:47:22,455 Autumn. 594 00:47:25,192 --> 00:47:27,061 Oh... 595 00:47:42,677 --> 00:47:43,976 Pyramus! Enter! 596 00:47:43,978 --> 00:47:47,346 Your cue is past! It is, "never tire!" 597 00:47:47,348 --> 00:47:51,083 Jeez. Again. 598 00:47:51,085 --> 00:47:56,322 As true as truest horse, that yet would never tire. 599 00:47:58,792 --> 00:48:00,558 I think that's him. 600 00:48:00,560 --> 00:48:06,198 If I were fair Thisby, I were only thine. 601 00:48:17,378 --> 00:48:20,545 O, Bottom, thou are changed! What do I see in thee?! 602 00:48:20,547 --> 00:48:21,946 What do you see? 603 00:48:21,948 --> 00:48:24,316 You see an ass head of your own, do you? 604 00:48:26,753 --> 00:48:30,056 O, sirs! Thy... 605 00:48:47,040 --> 00:48:48,508 Bottom? 606 00:48:51,845 --> 00:48:56,016 Thou art translated! 607 00:48:58,852 --> 00:49:00,920 Why do they run away? 608 00:49:05,558 --> 00:49:08,525 Help me, Lysander. 609 00:49:08,527 --> 00:49:10,529 Help me. 610 00:49:11,765 --> 00:49:15,099 Do thy best to pluck this crawling serpent 611 00:49:15,101 --> 00:49:17,135 from my breast! 612 00:49:20,407 --> 00:49:24,308 Ay me, for pity! 613 00:49:24,310 --> 00:49:25,743 What a dream was here. 614 00:49:27,213 --> 00:49:30,183 Lysander, look how I do quake with fear. 615 00:49:34,020 --> 00:49:35,754 Lysander? 616 00:49:36,956 --> 00:49:39,192 Lysander? 617 00:49:40,427 --> 00:49:42,193 Lord! 618 00:49:42,195 --> 00:49:45,098 Alack, where are you? Speak! 619 00:49:47,967 --> 00:49:49,635 No. 620 00:49:51,037 --> 00:49:53,304 Then I well perceive you are not nigh. 621 00:49:53,306 --> 00:49:57,574 Either you or death I will find immediately! 622 00:49:57,576 --> 00:50:00,946 Oh! I see their knavery. 623 00:50:02,115 --> 00:50:04,748 They wish to make an ass of me, 624 00:50:04,750 --> 00:50:06,983 to fright me if they could! 625 00:50:06,985 --> 00:50:09,619 Well, I will not stir from this place. 626 00:50:09,621 --> 00:50:11,955 I will walk up and down, and I will sing, 627 00:50:11,957 --> 00:50:15,326 and they shall hear that I am not afraid! 628 00:50:15,328 --> 00:50:16,927 A-one, two, three! 629 00:50:16,929 --> 00:50:20,331 ♪ The raging ro-o-cks 630 00:50:20,333 --> 00:50:25,503 ♪ And shivering shocks Hey! ♪ 631 00:50:25,505 --> 00:50:28,872 ♪ Shall break the locks... 632 00:50:28,874 --> 00:50:33,578 What angel wakes me from my slumberous bed? 633 00:50:33,580 --> 00:50:35,180 ...gates? 634 00:50:36,982 --> 00:50:38,150 Huh? 635 00:50:43,255 --> 00:50:45,556 I pray thee, gentle mortal 636 00:50:45,558 --> 00:50:50,293 sing again for mine ear is much enamored of thy note. 637 00:50:50,295 --> 00:50:54,599 So is mine eye enthralled to thy shape, 638 00:50:54,601 --> 00:50:59,436 and thy fair virtue's force perforce doth move me 639 00:50:59,438 --> 00:51:03,340 on the first view to say... 640 00:51:03,342 --> 00:51:06,711 to swear... I love thee. 641 00:51:09,381 --> 00:51:10,780 Methinks, mistress, 642 00:51:10,782 --> 00:51:13,682 you should have little reason for that. 643 00:51:13,684 --> 00:51:15,352 And yet, to say truth, 644 00:51:15,354 --> 00:51:18,388 reason and love keep little company together nowadays. 645 00:51:18,390 --> 00:51:21,491 Thou art as wise as thou art beautiful. 646 00:51:21,493 --> 00:51:23,026 Nay! 647 00:51:23,028 --> 00:51:26,963 But if I had wit enough to get out of this den, 648 00:51:26,965 --> 00:51:30,167 I'd have enough to serve mine own. 649 00:51:30,169 --> 00:51:31,535 Peace. 650 00:51:32,870 --> 00:51:36,072 Out of this den do not desire to go. 651 00:51:36,074 --> 00:51:40,210 Thou shalt remain here, whether thou wilt or no. 652 00:51:40,212 --> 00:51:43,846 I am a spirit of no common rate, 653 00:51:43,848 --> 00:51:47,816 and I shall purge thy mortal grossness so, 654 00:51:47,818 --> 00:51:51,120 that thou shalt like an airy spirit. 655 00:51:51,122 --> 00:51:52,924 Go. 656 00:51:58,397 --> 00:52:01,333 Huzzah. 657 00:52:05,571 --> 00:52:08,940 Huzzah! 658 00:52:11,510 --> 00:52:14,877 Sweet... sweet... 659 00:52:14,879 --> 00:52:17,813 Oh, sweet mulberries! 660 00:52:17,815 --> 00:52:20,584 Oh... oh! 661 00:52:20,586 --> 00:52:23,819 I wonder if Titania be awake. 662 00:52:23,821 --> 00:52:27,022 Ah, here comes my messenger. 663 00:52:27,024 --> 00:52:28,993 How now, mad spirit? 664 00:52:31,829 --> 00:52:36,065 My mistress with a monster is in love. 665 00:52:40,371 --> 00:52:43,439 This falls out better than I could devise. 666 00:52:43,441 --> 00:52:46,308 But hast thou yet latched the Athenian's eyes 667 00:52:46,310 --> 00:52:47,943 with the love juice as I bid thee do? 668 00:52:47,945 --> 00:52:50,446 I took him sleeping. That is finished, too. 669 00:52:50,448 --> 00:52:54,450 O, why rebuke you him that loves you so? 670 00:52:54,452 --> 00:52:57,286 Lay breath so bitter on your bitter foe? 671 00:52:57,288 --> 00:53:00,256 Stand close. This is the same Athenian. 672 00:53:00,258 --> 00:53:05,294 Uh... This is the woman, but not this the man. 673 00:53:05,296 --> 00:53:09,831 What's this to my Lysander? Where is he? 674 00:53:09,833 --> 00:53:12,635 Good Demetrius, wilt thou give him me? 675 00:53:12,637 --> 00:53:16,272 I had rather give his carcass to my hounds. 676 00:53:16,274 --> 00:53:17,606 Out, dog. 677 00:53:17,608 --> 00:53:19,408 Out, cur! 678 00:53:19,410 --> 00:53:22,111 Thou drivest me past the bounds of maiden's patience! 679 00:53:22,113 --> 00:53:25,114 You spend your passion on a misprised mood! 680 00:53:25,116 --> 00:53:27,949 I am not guilty of Lysander's blood, 681 00:53:27,951 --> 00:53:31,186 nor is he dead, for aught that I can tell. 682 00:53:31,188 --> 00:53:34,922 I pray thee, tell me then that he is well. 683 00:53:34,924 --> 00:53:38,126 And if I could, what should I get therefore? 684 00:53:38,128 --> 00:53:42,598 A privilege never to see me more. 685 00:53:42,600 --> 00:53:47,736 There is no following her in this fierce vein. 686 00:53:47,738 --> 00:53:50,773 Here therefore for a while... 687 00:53:50,775 --> 00:53:54,743 I will remain. 688 00:53:54,745 --> 00:53:56,377 What hast thou done? 689 00:53:56,379 --> 00:53:59,013 Thou has mistaken quite and laid the love juice 690 00:53:59,015 --> 00:54:01,115 on some true love's sight! 691 00:54:01,117 --> 00:54:03,384 About the wood go swifter than the wind! 692 00:54:03,386 --> 00:54:06,421 Helena of Athens look thou find. 693 00:54:06,423 --> 00:54:08,992 By some illusion see thou bring her here! 694 00:54:11,127 --> 00:54:13,930 I'll charm his eyes against she do appear. 695 00:54:17,702 --> 00:54:19,735 Flower of this crimson dye... 696 00:54:21,237 --> 00:54:23,840 hit by Cupid's archery... 697 00:54:26,009 --> 00:54:29,812 sink in apple of his eye. 698 00:54:40,924 --> 00:54:42,557 Hail mortal. 699 00:54:42,559 --> 00:54:45,293 Captain of our fairy band, 700 00:54:45,295 --> 00:54:49,464 Helena is here at hand, and the youth, mistook by me 701 00:54:49,466 --> 00:54:51,366 pleading for a lover's fee. 702 00:54:51,368 --> 00:54:54,268 Shall we their fond pageant see? 703 00:54:54,270 --> 00:54:58,539 Lord, what fools these mortals be! 704 00:54:58,541 --> 00:55:00,775 - Fie! - What a dream was here? 705 00:55:33,710 --> 00:55:38,446 Nooo! 706 00:55:38,448 --> 00:55:40,648 Weigh oath with oath and you will nothing weigh! 707 00:55:40,650 --> 00:55:43,250 I had no judgment when to her I swore. 708 00:55:43,252 --> 00:55:46,119 Nor none in my mind. Now you give her o'er. 709 00:55:46,121 --> 00:55:49,791 D-Demetrius loves her, and he loves not you! 710 00:55:49,793 --> 00:55:51,427 Ow! 711 00:55:54,062 --> 00:55:58,866 O, Helen... goddess... 712 00:55:58,868 --> 00:56:01,568 nymph... 713 00:56:01,570 --> 00:56:04,037 perfect... 714 00:56:04,039 --> 00:56:05,441 divine. 715 00:56:16,920 --> 00:56:19,553 O, spite. 716 00:56:19,555 --> 00:56:21,354 O, hell! 717 00:56:21,356 --> 00:56:24,357 I see you both are bent to set against me for your merriment. 718 00:56:24,359 --> 00:56:27,394 Can you not hate me, as I know you do, 719 00:56:27,396 --> 00:56:31,097 but you must join in souls to mock me, too? 720 00:56:35,304 --> 00:56:38,371 You are unkind, Demetrius. Be not so. 721 00:56:38,373 --> 00:56:40,674 For you love Hermia. This you know I know. 722 00:56:40,676 --> 00:56:43,310 Lysander, keep thy Hermia. I will none. 723 00:56:43,312 --> 00:56:46,813 If e'er I loved her, all that love is gone. 724 00:56:46,815 --> 00:56:48,281 Helen, it is not so. 725 00:56:48,283 --> 00:56:50,183 Disparage not the faith thou dost not know. 726 00:56:50,185 --> 00:56:52,117 Lysander! 727 00:56:52,119 --> 00:56:55,054 Look, where thy love comes. 728 00:56:55,056 --> 00:56:57,290 Yonder is thy dear. 729 00:56:57,292 --> 00:57:01,294 Mine ear, I thank it. Brought me to thy sound. 730 00:57:01,296 --> 00:57:03,730 But why unkindly didst thou leave me so? 731 00:57:03,732 --> 00:57:06,399 Why should he stay, whom love doth press to go? 732 00:57:06,401 --> 00:57:09,436 What love could press Lysander from my side? 733 00:57:09,438 --> 00:57:11,938 Lysander's love that would not let him bide. 734 00:57:11,940 --> 00:57:13,373 Why seek'st thou me? 735 00:57:13,375 --> 00:57:17,811 You speak not as you think. It cannot be. 736 00:57:17,813 --> 00:57:20,012 Lo... 737 00:57:20,014 --> 00:57:22,047 she is one of this confederacy! 738 00:57:32,527 --> 00:57:37,831 Now I perceive you have conjoined all three 739 00:57:37,833 --> 00:57:41,634 to fashion this false sport in spite of me. 740 00:57:41,636 --> 00:57:44,004 I am amazed at your passionate words. 741 00:57:44,006 --> 00:57:45,170 I scorn you not. 742 00:57:46,541 --> 00:57:49,776 Have you not set Lysander, as in scorn, 743 00:57:49,778 --> 00:57:52,645 to follow me and praise my eyes and face? 744 00:57:52,647 --> 00:57:54,814 And made your other love, Demetrius, who even but now 745 00:57:54,816 --> 00:57:59,886 did spurn me with his foot, to call me... 746 00:57:59,888 --> 00:58:01,720 - goddess, - Yeah. 747 00:58:01,722 --> 00:58:04,123 Nymph? 748 00:58:04,125 --> 00:58:06,427 Divine and rare? 749 00:58:07,996 --> 00:58:10,229 Precious? 750 00:58:10,231 --> 00:58:12,064 Celestial? 751 00:58:12,066 --> 00:58:14,466 Helen, I love thee. By my life, I do. 752 00:58:14,468 --> 00:58:16,569 Helen, I say I love thee more than he can do. 753 00:58:16,571 --> 00:58:18,971 If thou say so, withdraw, and prove it, too. 754 00:58:18,973 --> 00:58:20,506 O, excellent! 755 00:58:20,508 --> 00:58:23,108 Lysander? Whereto tends all this? 756 00:58:23,110 --> 00:58:25,644 Hang off, thou cat, thou burr. Vile thing, let loose. 757 00:58:25,646 --> 00:58:27,379 Or I will shake thee from me like a serpent! 758 00:58:27,381 --> 00:58:28,814 Why are you grown so rude? 759 00:58:28,816 --> 00:58:30,749 Out, tawny Tartar, out! 760 00:58:30,751 --> 00:58:34,422 Out, loathed medicine, O, hated potion, hence! 761 00:58:42,797 --> 00:58:45,666 Shh, shh, shh, shh, shh. 762 00:58:47,735 --> 00:58:49,401 O, the gods forbid. 763 00:58:49,403 --> 00:58:53,806 In earnest then, shall I say? 764 00:58:53,808 --> 00:58:55,541 Ay, by my life! 765 00:58:55,543 --> 00:58:58,376 And never did desire to see thee more. 766 00:58:58,378 --> 00:59:00,378 Therefore be out of hope, of question, of doubt, 767 00:59:00,380 --> 00:59:02,380 be certain, nothing truer, 'tis no jest 768 00:59:02,382 --> 00:59:04,583 that I do hate thee... hate thee... 769 00:59:04,585 --> 00:59:08,488 I do hate thee and love Helena. 770 00:59:12,059 --> 00:59:14,860 O, me. 771 00:59:14,862 --> 00:59:15,995 You... 772 00:59:15,997 --> 00:59:17,730 juggler! 773 00:59:17,732 --> 00:59:22,233 You canker-blossom! You thief of love! 774 00:59:22,235 --> 00:59:24,569 What, have you come by night 775 00:59:24,571 --> 00:59:26,905 and stolen my love's heart from him? 776 00:59:26,907 --> 00:59:30,375 Fie... fie. 777 00:59:30,377 --> 00:59:32,978 You counterfeit. 778 00:59:32,980 --> 00:59:35,680 You puppet. 779 00:59:35,682 --> 00:59:37,215 Puppet. Puppet! 780 00:59:37,217 --> 00:59:39,651 What, because, uh, I am so dwarfish? 781 00:59:39,653 --> 00:59:42,420 And so low?! 782 00:59:42,422 --> 00:59:46,457 How low am I, thou painted maypole? 783 00:59:46,459 --> 00:59:48,192 Speak! How low am I? 784 00:59:48,194 --> 00:59:50,261 I am not yet so low but that my nails 785 00:59:50,263 --> 00:59:52,897 cannot reach unto thine eyes! 786 00:59:52,899 --> 00:59:56,601 I pray you, though you mock me, gentlemen, let her not hurt me. 787 00:59:56,603 --> 00:59:59,737 Be not afraid, she shall not harm thee, Helena! 788 00:59:59,739 --> 01:00:01,439 No, she shall not! 789 01:00:01,441 --> 01:00:04,842 O, when she's angry, she is keen and shrewd! 790 01:00:04,844 --> 01:00:07,812 And though she be but little, she is fierce. 791 01:00:07,814 --> 01:00:10,448 "Little"? Again? Nothing but "low" and "little"? 792 01:00:10,450 --> 01:00:13,418 Get you gone, you dwarf! 793 01:00:13,420 --> 01:00:16,521 You minimus! You bead! 794 01:00:16,523 --> 01:00:19,590 You acorn! 795 01:00:19,592 --> 01:00:22,460 Now follow, if thou darest, to try whose right, 796 01:00:22,462 --> 01:00:24,929 of thine or mine, is most in Helena. 797 01:00:24,931 --> 01:00:29,266 Follow? Nay, I'll go with thee, cheek by jowl! 798 01:00:29,268 --> 01:00:32,337 This is thy negligence. 799 01:00:33,506 --> 01:00:36,507 Believe me, king of shadows, I mistook. 800 01:00:36,509 --> 01:00:38,543 Did not you tell me I should know the man 801 01:00:38,545 --> 01:00:40,078 by the Athenian garments he had on? 802 01:00:40,080 --> 01:00:43,315 - Do you amend it then? - Eh... 803 01:00:48,420 --> 01:00:52,289 Gentle Puck, crush this herb 804 01:00:52,291 --> 01:00:55,093 into Lysander's eye, whose liquor hath 805 01:00:55,095 --> 01:00:57,895 this virtuous property to take from thence 806 01:00:57,897 --> 01:00:59,764 all error with his might 807 01:00:59,766 --> 01:01:02,834 and make his eyeballs roll with wonted sight. 808 01:01:02,836 --> 01:01:06,238 Hmm, my fairy lord, this must be done with haste. 809 01:01:07,539 --> 01:01:09,107 For night's swift dragons 810 01:01:09,109 --> 01:01:12,375 cut the clouds full fast. 811 01:01:14,114 --> 01:01:15,714 See'st thou? 812 01:01:16,850 --> 01:01:19,551 These lovers seek a place to fight. 813 01:01:22,621 --> 01:01:26,258 Hie, therefore, Robin, overcast the night. 814 01:01:36,069 --> 01:01:38,435 Starry welkin cover thou anon 815 01:01:38,437 --> 01:01:41,540 with drooping fog as dark as Acheron. 816 01:01:50,582 --> 01:01:53,483 And to Demetrius sometime frame thy tongue. 817 01:01:53,485 --> 01:01:55,819 Whereart thou, proud Demetrius?! 818 01:01:55,821 --> 01:01:57,921 Here villain, drawn and ready! 819 01:01:57,923 --> 01:02:00,690 Then stir Lysander up with bitter wrong 820 01:02:00,692 --> 01:02:03,660 and sometimes rail thou like Lysander. 821 01:02:03,662 --> 01:02:05,262 Lysander! 822 01:02:05,264 --> 01:02:09,099 Thou runaway! Thou coward! 823 01:02:09,101 --> 01:02:10,801 Art thou fled?! 824 01:02:10,803 --> 01:02:15,739 Come recreant, come thou child, I'll whip thee with a rod! 825 01:02:15,741 --> 01:02:19,576 And from each other, look thou lead them thus. 826 01:02:19,578 --> 01:02:22,546 The villain is much lighter heeled than I. 827 01:02:22,548 --> 01:02:25,951 I followed fast, but faster he did fly. 828 01:02:28,253 --> 01:02:30,620 That fallen am I in dark uneven way. 829 01:02:30,622 --> 01:02:33,089 And here will rest me. 830 01:02:33,091 --> 01:02:34,891 Come, thou gentle day! 831 01:02:34,893 --> 01:02:37,727 Till o'er their brows death counterfeiting sleep 832 01:02:37,729 --> 01:02:40,429 with leaden legs and batty wings doth creep. 833 01:02:40,431 --> 01:02:44,201 Faintness constraineth me to measure out my length 834 01:02:44,203 --> 01:02:46,169 on this cold bed. 835 01:02:46,171 --> 01:02:49,773 By day's approach, look to be visited. 836 01:02:49,775 --> 01:02:51,975 When next they wake, 837 01:02:51,977 --> 01:02:55,979 all this derision shall seem a dream and fruitless vision. 838 01:02:55,981 --> 01:02:57,746 O, weary night... 839 01:02:57,748 --> 01:03:02,018 O, long and tedious night, abate thy hours. 840 01:03:02,020 --> 01:03:03,719 And sleep... 841 01:03:03,721 --> 01:03:08,191 that sometimes shuts up sorrow's eye... 842 01:03:08,193 --> 01:03:09,827 steal me away. 843 01:03:12,231 --> 01:03:14,264 From mine own company. 844 01:03:14,266 --> 01:03:17,100 And back to Athens shall the lovers wend, 845 01:03:17,102 --> 01:03:20,469 with league whose dates till death shall never end. 846 01:03:20,471 --> 01:03:23,306 Never so weary. 847 01:03:23,308 --> 01:03:25,509 Never so in woe. 848 01:03:27,578 --> 01:03:31,113 I can no further crawl... 849 01:03:31,115 --> 01:03:34,919 no... further... go. 850 01:03:41,792 --> 01:03:44,695 And all things shall be peace. 851 01:03:46,931 --> 01:03:48,964 My lord?! 852 01:03:48,966 --> 01:03:50,167 My lord! 853 01:04:03,446 --> 01:04:06,584 The law. The law upon his head. 854 01:04:10,420 --> 01:04:12,657 This blood. 855 01:04:29,639 --> 01:04:31,706 On the ground sleep sound. 856 01:04:31,708 --> 01:04:36,613 I'll apply to your eye gentle lover remedy. 857 01:05:14,285 --> 01:05:17,419 Sweet friends. 858 01:06:07,904 --> 01:06:10,106 Demetrius? 859 01:06:22,452 --> 01:06:24,653 Ahh... 860 01:06:37,067 --> 01:06:40,967 When thou wakest, thou takest true delight 861 01:06:40,969 --> 01:06:43,972 in the sight of thy former lady's eye. 862 01:06:48,977 --> 01:06:51,212 And the country proverb known, that every man 863 01:06:51,214 --> 01:06:55,949 should take his own, in your waking shall be shown. 864 01:06:55,951 --> 01:07:00,053 Jack shall have Jill. Naught shall go ill. 865 01:07:00,055 --> 01:07:01,988 Man shall have his mare again, 866 01:07:01,990 --> 01:07:06,128 and all... shall... be... well. 867 01:07:54,543 --> 01:07:56,912 O, sweet, bully Bottom. 868 01:07:58,779 --> 01:08:03,016 Come, lie thee down upon this billowy bed, 869 01:08:03,018 --> 01:08:05,751 while I thy amiable head do coy, 870 01:08:05,753 --> 01:08:09,356 and kiss thy fair large cheeks, my gentle joy. 871 01:08:09,358 --> 01:08:13,126 I pray you, let none of your people stir me, 872 01:08:13,128 --> 01:08:17,063 for I have an exposition of sleep come upon me. 873 01:08:17,065 --> 01:08:19,299 Sleep thou. 874 01:08:19,301 --> 01:08:21,334 And I will wind thee in my arms. 875 01:08:21,336 --> 01:08:24,271 So doth the woodbine 876 01:08:24,273 --> 01:08:27,407 the sweet honeysuckle gently entwist, 877 01:08:27,409 --> 01:08:31,977 the female ivy so enrings the barky fingers of the elm. 878 01:08:31,979 --> 01:08:35,915 O, how I love thee, how I dote on thee! 879 01:08:54,802 --> 01:08:57,104 Her dotage now I do begin to pity. 880 01:08:59,073 --> 01:09:02,908 Gentle Puck, take this transformed scalp 881 01:09:02,910 --> 01:09:05,778 from off the head of this Athenian swain 882 01:09:05,780 --> 01:09:08,047 that he, awaking when the others do, 883 01:09:08,049 --> 01:09:10,382 may back to Athens again repair, 884 01:09:10,384 --> 01:09:13,955 and think no more of this night's accidents... 885 01:09:19,026 --> 01:09:22,428 but as the fierce vexation of a dream. 886 01:09:22,430 --> 01:09:25,731 But first... 887 01:09:25,733 --> 01:09:27,969 I will release the fairy queen. 888 01:09:37,645 --> 01:09:39,981 Be as thou wast wont to be. 889 01:09:45,720 --> 01:09:48,322 See as thou wast wont to see. 890 01:10:02,370 --> 01:10:04,470 Dian's bud o'er cupid's flower 891 01:10:04,472 --> 01:10:07,174 hath such force and blessed power. 892 01:10:46,146 --> 01:10:48,980 Now, my Titania... 893 01:10:48,982 --> 01:10:51,151 wake you, my sweet queen. 894 01:11:00,026 --> 01:11:02,994 O, my Oberon. 895 01:11:02,996 --> 01:11:05,298 What visions have I seen. 896 01:11:06,734 --> 01:11:11,502 Methought I was enamored of an ass. 897 01:11:11,504 --> 01:11:13,037 Silence awhile. 898 01:11:13,039 --> 01:11:15,840 And in silence sad, 899 01:11:15,842 --> 01:11:19,043 trip we after night's shade. 900 01:11:19,045 --> 01:11:21,512 We the globe can compass soon, 901 01:11:21,514 --> 01:11:24,150 swifter than the wandering moon. 902 01:11:40,166 --> 01:11:43,835 When thou wakest, with thine own fool's eyes, peep! 903 01:11:49,275 --> 01:11:52,412 Morning love. 904 01:12:01,654 --> 01:12:05,423 Lord, what fools these mortals be. 905 01:12:08,628 --> 01:12:12,131 Ah! How now, spirit? 906 01:12:30,784 --> 01:12:32,518 Call the forester. 907 01:12:34,286 --> 01:12:37,454 Yeah, I was with Hercules and Cadmus once, 908 01:12:37,456 --> 01:12:40,792 when in a wood of Crete, they bayed the bear 909 01:12:40,794 --> 01:12:43,728 with hounds of Sparta. 910 01:12:43,730 --> 01:12:46,997 Uh, my hounds are bred of the Spartan kind. 911 01:12:46,999 --> 01:12:48,565 So flewed, so sanded, 912 01:12:48,567 --> 01:12:51,301 and their heads are hung with ears that... 913 01:12:51,303 --> 01:12:53,069 But soft. 914 01:12:53,071 --> 01:12:55,174 What nymphs are these? 915 01:13:02,014 --> 01:13:03,780 Good morrow, friends! 916 01:13:03,782 --> 01:13:07,284 Saint Valentine's is past! 917 01:13:07,286 --> 01:13:10,387 Begin these wood birds but to couple now? 918 01:13:10,389 --> 01:13:12,191 Pardon, my lord. 919 01:13:16,228 --> 01:13:18,263 I pray you all, stand up. 920 01:13:24,169 --> 01:13:27,437 I know you two are rival enemies. 921 01:13:27,439 --> 01:13:30,440 How comes this gentle concord of the world? 922 01:13:30,442 --> 01:13:35,545 My lord, I shall reply amazedly, half sleep, half waking, 923 01:13:35,547 --> 01:13:39,516 but as yet, I cannot truly say how I came here. 924 01:13:39,518 --> 01:13:42,184 The law, the law upon his head, my lord. 925 01:13:42,186 --> 01:13:47,324 Fair lovers, you are fortunately met. 926 01:13:47,326 --> 01:13:51,062 Of this discourse, we more will hear anon. 927 01:14:11,783 --> 01:14:17,052 Tis strange, my lord, that these lovers speak of. 928 01:14:17,054 --> 01:14:18,487 More strange than true. 929 01:14:18,489 --> 01:14:21,825 I never may believe these antique fables 930 01:14:21,827 --> 01:14:23,359 nor these fairy toys. 931 01:14:23,361 --> 01:14:26,730 Lovers and madmen have such seething brains, 932 01:14:26,732 --> 01:14:29,398 such shaping fantasies, 933 01:14:29,400 --> 01:14:33,271 that apprehend more than cool reason ever comprehends. 934 01:14:46,417 --> 01:14:49,652 Are you sure that we are awake? 935 01:14:49,654 --> 01:14:52,187 It seems to me that yet we sleep, 936 01:14:52,189 --> 01:14:54,189 we dream. 937 01:14:54,191 --> 01:14:57,560 The lunatic, the lover, and the poet 938 01:14:57,562 --> 01:15:01,297 are of imagination all compact. 939 01:15:01,299 --> 01:15:03,866 One sees more devils than vast hell can hold. 940 01:15:03,868 --> 01:15:05,768 That is the madman. 941 01:15:05,770 --> 01:15:08,337 The lover, all is frantic, 942 01:15:08,339 --> 01:15:11,273 see's Helen's beauty in a brow of Egypt. 943 01:15:11,275 --> 01:15:13,642 The poet's eye, in fine frenzy rolling, 944 01:15:13,644 --> 01:15:15,477 doth glance from heaven to earth, 945 01:15:15,479 --> 01:15:18,847 from earth to heaven, and as imagination bodies forth 946 01:15:18,849 --> 01:15:20,716 the forms of things unknown. 947 01:15:20,718 --> 01:15:25,821 Fair Helena, I wot not by what power, 948 01:15:25,823 --> 01:15:28,390 but... by some power, 949 01:15:28,392 --> 01:15:32,193 it is my love to Hermia... 950 01:15:32,195 --> 01:15:35,566 melted as the snow. 951 01:15:38,134 --> 01:15:40,669 To you, fair Helena, was I betrothed 952 01:15:40,671 --> 01:15:43,104 ere I saw Hermia. 953 01:15:43,106 --> 01:15:47,543 And... all the faith, 954 01:15:47,545 --> 01:15:50,546 the virtue of my heart, 955 01:15:50,548 --> 01:15:55,183 the object and the pleasure of mine eye... 956 01:15:55,185 --> 01:15:58,856 is only Helena. 957 01:16:03,493 --> 01:16:06,695 And I have found Demetrius, 958 01:16:06,697 --> 01:16:09,999 like a jewel... 959 01:16:10,001 --> 01:16:12,435 mine own and not mine own. 960 01:16:14,471 --> 01:16:17,808 Enough! Enough, my lord! You have enough! 961 01:16:19,342 --> 01:16:22,612 They would have stolen away, they would to be... 962 01:17:34,017 --> 01:17:36,251 Om... 963 01:17:41,024 --> 01:17:45,292 Fairy King, attend and mark, 964 01:17:45,294 --> 01:17:50,800 I do hear the morning lark! Whoo! 965 01:17:57,773 --> 01:18:01,775 Come my queen, take hands with me. 966 01:18:01,777 --> 01:18:04,879 Now thou and I are new in amity, 967 01:18:04,881 --> 01:18:07,247 and will tonight midnight solemnly 968 01:18:07,249 --> 01:18:10,851 sing in Duke Theseus' house triumphantly. 969 01:18:10,853 --> 01:18:14,354 There shall the pairs of faithful lovers be wedded, 970 01:18:14,356 --> 01:18:18,360 with Theseus all in jollity. 971 01:18:21,497 --> 01:18:23,164 Sound music! 972 01:18:23,166 --> 01:18:24,631 Music, ho! 973 01:18:24,633 --> 01:18:29,035 Egeus? I'm going to overbear your will. 974 01:18:29,037 --> 01:18:32,539 For in the temple, by and by, with us, 975 01:18:32,541 --> 01:18:35,609 these couples shall be eternally knit. 976 01:18:35,611 --> 01:18:37,878 Away with us, to Athens! 977 01:18:37,880 --> 01:18:42,315 Three and three, we'll hold a feast in great solemnity! 978 01:18:42,317 --> 01:18:44,751 Let's go. 979 01:18:44,753 --> 01:18:48,287 ♪ To the love we once knew 980 01:18:48,289 --> 01:18:50,626 ♪ In our dreams 981 01:18:51,660 --> 01:18:55,931 ♪ I followed my heart 982 01:18:59,735 --> 01:19:02,971 ♪ It led me astray 983 01:19:05,674 --> 01:19:09,209 ♪ I was alone again 984 01:19:09,211 --> 01:19:12,313 ♪ In the night 985 01:19:14,950 --> 01:19:16,985 Come on, hey. 986 01:19:18,987 --> 01:19:21,087 Come on. Come on! 987 01:19:21,089 --> 01:19:22,222 Hey! 988 01:19:22,224 --> 01:19:25,459 ♪ You felt the same 989 01:19:28,063 --> 01:19:29,963 ♪ From the top 990 01:19:29,965 --> 01:19:33,732 ♪ Of a mountain 991 01:19:33,734 --> 01:19:35,568 ♪ To the bottom 992 01:19:35,570 --> 01:19:39,672 ♪ Of the sea 993 01:19:39,674 --> 01:19:41,640 ♪ From the edge 994 01:19:41,642 --> 01:19:45,678 ♪ Of existence 995 01:19:45,680 --> 01:19:51,350 ♪ To the center of our beings ♪ 996 01:19:51,352 --> 01:19:54,920 ♪ We are love 997 01:19:54,922 --> 01:19:57,389 ♪ We are love 998 01:19:57,391 --> 01:20:00,359 ♪ We are love 999 01:20:00,361 --> 01:20:03,330 ♪ We are love 1000 01:20:03,332 --> 01:20:06,233 ♪ We are love 1001 01:20:06,235 --> 01:20:09,368 ♪ We are love 1002 01:20:09,370 --> 01:20:12,071 ♪ We are love 1003 01:20:12,073 --> 01:20:15,042 ♪ We are love 1004 01:20:58,052 --> 01:21:01,220 Well? 1005 01:21:01,222 --> 01:21:04,624 Oh, hello again! 1006 01:21:06,626 --> 01:21:08,827 Thank you. "Duke Theseus." 1007 01:21:08,829 --> 01:21:12,331 Duke Theseus? 1008 01:21:12,333 --> 01:21:13,933 ♪ From the top 1009 01:21:13,935 --> 01:21:17,769 - ♪ Of a mountain - Duke Theseus! 1010 01:21:17,771 --> 01:21:19,104 ♪ To the bottom 1011 01:21:24,078 --> 01:21:25,945 ♪ From the edge 1012 01:21:25,947 --> 01:21:30,182 ♪ Of existence... 1013 01:21:32,886 --> 01:21:34,786 Have you sent to Bottom's house? 1014 01:21:34,788 --> 01:21:37,122 - Is he come home yet? - He cannot be heard of. 1015 01:21:37,124 --> 01:21:39,960 Out of doubt, he is transported. 1016 01:21:46,566 --> 01:21:49,534 If he come not, then the show is marred. 1017 01:21:49,536 --> 01:21:51,337 It go not forward, doth it? 1018 01:21:51,339 --> 01:21:54,406 It is not possible. 1019 01:21:54,408 --> 01:21:56,140 You have not a man in all Athens 1020 01:21:56,142 --> 01:21:58,377 able to discharge Pyramus but he. 1021 01:21:58,379 --> 01:22:02,513 No, he hath simply the best wit of any man in Athens. 1022 01:22:02,515 --> 01:22:05,819 Yea, and the best person, too. 1023 01:22:09,022 --> 01:22:11,558 Where are these lads?! 1024 01:22:12,592 --> 01:22:14,492 Bottom? 1025 01:22:14,494 --> 01:22:16,663 Where are these hearts?! 1026 01:22:21,469 --> 01:22:23,534 Bottom! 1027 01:22:23,536 --> 01:22:27,071 - Bottom! - Bottom! 1028 01:22:27,073 --> 01:22:30,875 O! O, happy day! 1029 01:22:33,113 --> 01:22:34,712 Masters, masters! 1030 01:22:34,714 --> 01:22:37,281 I am to discourse wonders, 1031 01:22:37,283 --> 01:22:41,721 but ask me not what, for if I tell you... 1032 01:22:44,556 --> 01:22:47,925 Oh, I will tell you everything, right as it fell out! 1033 01:22:50,696 --> 01:22:54,165 You look, um, beautiful. 1034 01:24:26,657 --> 01:24:29,826 Joy, gentle friends! 1035 01:24:29,828 --> 01:24:35,832 Joy and fresh days of love accompany your hearts. 1036 01:24:35,834 --> 01:24:38,935 The eye of man hath not heard, 1037 01:24:38,937 --> 01:24:41,238 the ear of man hath not seen, 1038 01:24:41,240 --> 01:24:43,440 man's hand is not able to taste, 1039 01:24:43,442 --> 01:24:46,742 his tongue to conceive, nor his heart to report 1040 01:24:46,744 --> 01:24:48,711 what my dream was! 1041 01:24:48,713 --> 01:24:51,448 I'll be hanged. 1042 01:24:51,450 --> 01:24:52,748 Fuck it. 1043 01:24:54,219 --> 01:24:58,355 Masters, the duke is coming from the temple, 1044 01:24:58,357 --> 01:25:01,724 and there is two... or three lords 1045 01:25:01,726 --> 01:25:03,560 and ladies more getting married. 1046 01:25:03,562 --> 01:25:05,197 Aw. 1047 01:25:06,898 --> 01:25:11,468 Masters, get your apparel together. 1048 01:25:11,470 --> 01:25:13,936 Get good strings to your beards. New ribbons to your pumps. 1049 01:25:13,938 --> 01:25:16,206 Every man look o'er his part, 1050 01:25:16,208 --> 01:25:19,909 for the long and the short of it is... 1051 01:25:19,911 --> 01:25:22,314 our show is preferred. 1052 01:25:27,818 --> 01:25:30,453 Our show is preferred? 1053 01:25:30,455 --> 01:25:31,987 Our show is preferred? 1054 01:25:31,989 --> 01:25:34,357 - Our show is preferred? - Our show is preferred. 1055 01:25:34,359 --> 01:25:36,926 - Our show is preferred. - Our show is preferred. 1056 01:25:36,928 --> 01:25:39,962 Our show is preferred! 1057 01:25:39,964 --> 01:25:42,231 In any case, let Thisby wear clean linen, 1058 01:25:42,233 --> 01:25:44,733 and let not him that plays the lion pare his nails, 1059 01:25:44,735 --> 01:25:49,004 - for they shall... - They shall hang out for lion's claws! 1060 01:25:49,006 --> 01:25:52,775 And I do not doubt 1061 01:25:52,777 --> 01:25:55,311 but to hear them say it shall be a sweet comedy. 1062 01:25:55,313 --> 01:25:59,315 ♪ I swear to thee on cupid's strongest bow ♪ 1063 01:25:59,317 --> 01:26:02,418 ♪ By the simplicity of Venus' doves... ♪ 1064 01:26:02,420 --> 01:26:03,886 No more words. 1065 01:26:03,888 --> 01:26:06,690 Go. Away. Away! 1066 01:26:06,692 --> 01:26:10,459 ♪ By that which knitteth souls and prospers loves ♪ 1067 01:26:10,461 --> 01:26:13,963 ♪ By all the vows that ever men have broke ♪ 1068 01:26:13,965 --> 01:26:18,167 ♪ In number more than ever women spoke ♪ 1069 01:26:18,169 --> 01:26:21,370 ♪ In that same place thou hast appointed me ♪ 1070 01:26:21,372 --> 01:26:25,407 ♪ Tomorrow truly would I meet with thee ♪ 1071 01:26:25,409 --> 01:26:31,282 ♪ Lovers, to bed 'tis almost fairy time ♪ 1072 01:26:33,484 --> 01:26:38,788 ♪ A fortnight hold we nightly revels and jollity ♪ 1073 01:26:40,358 --> 01:26:44,260 ♪ Sweet Moon, I thank thee for thy sunny beams ♪ 1074 01:26:44,262 --> 01:26:48,130 ♪ I thank thee, moon for shining now so bright ♪ 1075 01:26:48,132 --> 01:26:51,667 ♪ For, by thy gracious golden, glittering gleams ♪ 1076 01:26:51,669 --> 01:26:56,039 ♪ I trust to take of truest Thisby sight ♪ 1077 01:27:07,485 --> 01:27:10,184 The Most Lamentable Comedy and Most Cruel Death 1078 01:27:10,186 --> 01:27:12,488 of Pyramus and Thisby. 1079 01:27:12,490 --> 01:27:16,891 A very good piece of work, I assure you. 1080 01:27:16,893 --> 01:27:18,727 To the Duke's! 1081 01:27:18,729 --> 01:27:20,464 To the Duke's! 1082 01:27:24,901 --> 01:27:27,235 Out. 1083 01:27:28,572 --> 01:27:31,139 Out! 1084 01:27:31,141 --> 01:27:33,908 Damn, Spot. 1085 01:27:38,181 --> 01:27:41,584 Now what abridgement will we for this evening? 1086 01:27:48,759 --> 01:27:53,061 Uh, the actors are at hand. 1087 01:27:53,063 --> 01:27:54,662 Ta-da! 1088 01:27:54,664 --> 01:27:56,998 How will we beguile the lazy time 1089 01:27:57,000 --> 01:27:58,066 if not with some delight? 1090 01:27:58,068 --> 01:27:59,602 My lord. 1091 01:28:01,438 --> 01:28:05,773 A Tedious Brief Scene of Young Pyramus and His Love Thisby. 1092 01:28:05,775 --> 01:28:09,544 Very Tragical Mirth. 1093 01:28:09,546 --> 01:28:12,046 Bring 'em in. They're here. 1094 01:28:12,048 --> 01:28:13,583 And take your places. 1095 01:28:15,552 --> 01:28:17,251 So, please, your grace? 1096 01:28:17,253 --> 01:28:18,488 Approach! 1097 01:28:21,957 --> 01:28:23,426 Yeah, come. 1098 01:28:38,742 --> 01:28:42,810 Uh, if we offend... 1099 01:28:42,812 --> 01:28:45,747 it is with our good will... 1100 01:28:45,749 --> 01:28:49,851 that y-you should think we come not to offend 1101 01:28:49,853 --> 01:28:51,819 but with... 1102 01:28:51,821 --> 01:28:53,956 good will. 1103 01:28:55,392 --> 01:29:00,394 - To show our simple skill... - Okay. 1104 01:29:00,396 --> 01:29:02,963 That is the true beginning of our end. 1105 01:29:02,965 --> 01:29:04,998 So. Um... 1106 01:29:05,000 --> 01:29:08,605 Thank you. 1107 01:29:45,107 --> 01:29:47,974 O, grim-looked night. 1108 01:29:47,976 --> 01:29:51,611 O, night with hue so black. 1109 01:29:51,613 --> 01:29:55,048 O, night. Alack, alack, alack! 1110 01:29:55,050 --> 01:29:59,952 O, wall, show me thy chink! 1111 01:30:06,528 --> 01:30:10,697 This is the silliest stuff I ever have heard. 1112 01:30:10,699 --> 01:30:14,367 The best in this kind are but shadows, 1113 01:30:14,369 --> 01:30:17,304 and the worst are no worse if imagination amend them. 1114 01:30:17,306 --> 01:30:23,042 Wall! Cursed be thy stones for thus deceiving me! 1115 01:30:27,181 --> 01:30:29,583 O, wall... 1116 01:30:29,585 --> 01:30:32,218 full often hast thou heard my moans, 1117 01:30:32,220 --> 01:30:35,455 for parting my fair Pyramus and me. 1118 01:30:35,457 --> 01:30:37,591 I see a voice! Thisby? 1119 01:30:37,593 --> 01:30:41,428 My love! Thou art my love, I think! 1120 01:30:41,430 --> 01:30:44,798 Think what thou wilt. I am thy lover's grace. 1121 01:30:44,800 --> 01:30:47,868 - Wilt thou at Ninny's tomb... - Ninus! 1122 01:30:47,870 --> 01:30:53,107 'Tide life, 'tide death, I come without delay! 1123 01:30:57,579 --> 01:31:02,147 This is old Ninny's tomb. Where's my love? 1124 01:31:08,589 --> 01:31:12,024 Well run, Thisby! 1125 01:31:12,026 --> 01:31:14,293 Well roared, Lion! 1126 01:31:19,835 --> 01:31:22,334 O, sweet moon, 1127 01:31:22,336 --> 01:31:24,837 I thank thee for thy sunny beams. 1128 01:31:24,839 --> 01:31:28,874 I thank thee now for shining so bright. 1129 01:31:28,876 --> 01:31:34,079 But stay! O, spite! 1130 01:31:34,081 --> 01:31:37,716 But mark... poor knight. 1131 01:31:37,718 --> 01:31:41,021 Eyes, do you see?! 1132 01:31:41,023 --> 01:31:43,789 How can it be?! 1133 01:31:43,791 --> 01:31:46,659 O, dainty duck! 1134 01:31:49,697 --> 01:31:53,465 Thy mantle good! 1135 01:31:53,467 --> 01:31:58,136 What, stained with... with blood! 1136 01:31:58,138 --> 01:32:01,840 Approach, ye furies fell! 1137 01:32:01,842 --> 01:32:04,910 O fates, come, come! 1138 01:32:04,912 --> 01:32:07,245 Cut thread and thrum! 1139 01:32:07,247 --> 01:32:10,516 Quail, crush, conclude, and quell! 1140 01:32:10,518 --> 01:32:14,353 Oh! Out, oh, come, tears! 1141 01:32:14,355 --> 01:32:16,120 Come tears! 1142 01:32:19,493 --> 01:32:23,896 Confound! Confound! 1143 01:32:23,898 --> 01:32:26,632 Out, sword. 1144 01:32:26,634 --> 01:32:29,835 And wound the pap of Pyramus. 1145 01:32:35,508 --> 01:32:40,012 Ay, the left pap, where heart doth hop! 1146 01:32:43,249 --> 01:32:46,018 Agh! 1147 01:32:46,020 --> 01:32:48,419 Thus I die! 1148 01:32:48,421 --> 01:32:50,956 With the help of a surgeon, he may yet recover, 1149 01:32:50,958 --> 01:32:53,625 and prove an ass. 1150 01:32:53,627 --> 01:32:58,097 Thus! Thus! 1151 01:32:58,099 --> 01:32:59,764 Th... 1152 01:33:06,373 --> 01:33:07,906 Asleep, my love? 1153 01:33:07,908 --> 01:33:11,878 Here comes Thisby, and her passion ends the show. 1154 01:33:14,280 --> 01:33:17,517 What... dead, my dove? 1155 01:33:18,952 --> 01:33:21,285 O, Pyramus, arise! 1156 01:33:21,287 --> 01:33:24,224 Speak, speak! 1157 01:33:25,992 --> 01:33:27,560 Quite dumb. 1158 01:33:28,862 --> 01:33:31,496 Dead... dead! 1159 01:33:31,498 --> 01:33:35,900 A tomb will cover thy sweet eyes. 1160 01:33:35,902 --> 01:33:40,838 These lips, this cherry nose... 1161 01:33:40,840 --> 01:33:46,711 these yellow cowslip cheeks, are gone. 1162 01:33:46,713 --> 01:33:48,413 Are gone. 1163 01:33:48,415 --> 01:33:51,049 Lovers, make moans. 1164 01:33:51,051 --> 01:33:54,487 His eyes were green as leeks. 1165 01:33:55,922 --> 01:33:57,824 Tongue, not a word. 1166 01:33:59,859 --> 01:34:01,893 Come, trusty sword. 1167 01:34:05,999 --> 01:34:07,431 Get her name. 1168 01:34:07,433 --> 01:34:10,537 Come, blade, my breast imbrue. 1169 01:34:15,575 --> 01:34:18,375 And farewell friends. 1170 01:34:18,377 --> 01:34:21,213 Thus Thisby ends. 1171 01:34:22,247 --> 01:34:24,182 Adieu... 1172 01:34:24,184 --> 01:34:25,617 Adieu... 1173 01:34:27,020 --> 01:34:28,152 Adieu. 1174 01:35:04,289 --> 01:35:07,426 Bravo! 1175 01:35:09,995 --> 01:35:12,431 A fine tragedy! 1176 01:35:17,136 --> 01:35:18,704 And mirthful! 1177 01:35:21,173 --> 01:35:22,641 Full of mirth! 1178 01:35:31,950 --> 01:35:33,852 Well played, young man! 1179 01:35:37,623 --> 01:35:40,322 Will it please you to see an epilogue? 1180 01:35:40,324 --> 01:35:41,558 No! 1181 01:35:41,560 --> 01:35:44,261 No epilogue, I pray you, for your... 1182 01:35:44,263 --> 01:35:47,329 - your show needs no excuse. - Mm! 1183 01:35:47,331 --> 01:35:50,399 - But come! Come! - Excuse. 1184 01:35:50,401 --> 01:35:54,704 A fortnight hold we this solemnity, 1185 01:35:54,706 --> 01:35:57,473 in nightly revels and in new jollity! 1186 01:36:15,227 --> 01:36:18,427 ♪ Through this house 1187 01:36:18,429 --> 01:36:21,797 ♪ Give gathering light 1188 01:36:21,799 --> 01:36:28,038 ♪ By the dead and drowsy fire ♪ 1189 01:36:28,040 --> 01:36:31,507 ♪ Every elf 1190 01:36:31,509 --> 01:36:35,411 ♪ And fairy sprite 1191 01:36:35,413 --> 01:36:37,513 ♪ Hop as light 1192 01:36:37,515 --> 01:36:42,118 ♪ As bird from brier 1193 01:36:42,120 --> 01:36:44,453 ♪ And this ditty 1194 01:36:44,455 --> 01:36:48,757 ♪ After me 1195 01:36:48,759 --> 01:36:55,399 ♪ Sing and dance it trippingly ♪ 1196 01:36:58,303 --> 01:37:00,603 ♪ First rehearse 1197 01:37:00,605 --> 01:37:03,875 ♪ Your song by rote 1198 01:37:05,310 --> 01:37:07,310 ♪ To each word 1199 01:37:07,312 --> 01:37:10,648 ♪ A warbling note 1200 01:37:11,983 --> 01:37:14,149 ♪ Hand in hand 1201 01:37:14,151 --> 01:37:17,722 ♪ With fairy grace 1202 01:37:18,589 --> 01:37:20,489 ♪ Will we sing 1203 01:37:20,491 --> 01:37:23,728 ♪ And bless this place 1204 01:37:58,628 --> 01:38:01,429 ♪ Now until 1205 01:38:01,431 --> 01:38:05,234 ♪ The break of day 1206 01:38:05,236 --> 01:38:07,602 ♪ Through this house 1207 01:38:07,604 --> 01:38:12,043 ♪ Each fairy stray 1208 01:38:14,744 --> 01:38:20,215 ♪ House each fairy stray 1209 01:38:20,217 --> 01:38:22,418 ♪ To the best 1210 01:38:33,096 --> 01:38:35,431 ♪ To the best 1211 01:38:40,136 --> 01:38:41,703 ♪ Day 1212 01:38:41,705 --> 01:38:44,440 ♪ Through this house 1213 01:38:44,442 --> 01:38:46,308 ♪ Each fairy 1214 01:39:00,323 --> 01:39:03,658 ♪ Now until 1215 01:39:03,660 --> 01:39:06,861 ♪ The break of day 1216 01:39:06,863 --> 01:39:09,263 ♪ Through this house 1217 01:39:09,265 --> 01:39:11,232 ♪ Each fairy 1218 01:39:27,417 --> 01:39:30,051 ♪ And the issue 1219 01:39:30,053 --> 01:39:33,888 ♪ There create 1220 01:39:33,890 --> 01:39:35,657 ♪ There 1221 01:39:40,529 --> 01:39:43,764 If we shadows have offended, 1222 01:39:43,766 --> 01:39:46,901 think but this, and all is mended. 1223 01:39:46,903 --> 01:39:49,838 That you have but slumbered here... 1224 01:39:51,573 --> 01:39:54,574 while these visions did appear. 1225 01:39:54,576 --> 01:39:57,577 And this weak and idle theme, 1226 01:39:57,579 --> 01:40:00,083 no more yielding but a dream. 1227 01:40:01,984 --> 01:40:06,187 Gentles... do not reprehend. 1228 01:40:06,189 --> 01:40:08,791 If you pardon, we will mend. 1229 01:40:11,327 --> 01:40:15,562 And as I am an honest Puck, 1230 01:40:15,564 --> 01:40:19,566 if we have unearned luck now to 'scape the serpent's tongue, 1231 01:40:19,568 --> 01:40:22,769 we will make amends ere long. 1232 01:40:22,771 --> 01:40:25,540 Else the Puck a liar call. 1233 01:40:25,542 --> 01:40:27,943 So good night unto you all. 1234 01:40:29,745 --> 01:40:34,081 Give me your hands, if we be friends. 1235 01:40:34,083 --> 01:40:36,885 And Robin shall restore amends. 1236 01:40:45,199 --> 01:40:50,199 Subtitles by explosiveskull 1237 01:41:29,071 --> 01:41:33,473 ♪ Whoa, oh, oh, oh 1238 01:41:33,475 --> 01:41:35,978 ♪ Whoa, oh, oh, oh 1239 01:41:40,616 --> 01:41:44,884 ♪ Whoa, oh, oh, oh 1240 01:41:44,886 --> 01:41:47,722 ♪ Whoa, oh, oh, oh 1241 01:41:51,993 --> 01:41:56,163 ♪ Follow the dreamers 1242 01:41:56,165 --> 01:41:58,833 ♪ That's where I'll be ♪ 1243 01:42:03,505 --> 01:42:07,706 ♪ Follow the dreamers 1244 01:42:07,708 --> 01:42:10,178 ♪ That's where I'll be ♪ 1245 01:42:14,849 --> 01:42:19,118 ♪ Whoa, oh, oh, oh 1246 01:42:19,120 --> 01:42:21,923 ♪ Whoa, oh, oh, oh 1247 01:42:26,394 --> 01:42:30,630 ♪ Whoa, oh, oh, oh 1248 01:42:30,632 --> 01:42:33,234 ♪ Whoa, oh, oh, oh 1249 01:43:17,545 --> 01:43:21,680 ♪ Follow the dreamers 1250 01:43:21,682 --> 01:43:24,185 ♪ That's where I'll be ♪ 1251 01:43:28,788 --> 01:43:32,924 ♪ Follow the dreamers 1252 01:43:32,926 --> 01:43:35,396 ♪ That's where I'll be ♪ 1253 01:43:39,933 --> 01:43:44,135 ♪ Follow the dreamers 1254 01:43:44,137 --> 01:43:46,773 ♪ That's where I'll be ♪ 1255 01:43:51,412 --> 01:43:55,347 ♪ Follow the dreamers 1256 01:43:55,349 --> 01:43:58,018 ♪ That's where I'll be ♪ 1257 01:44:02,556 --> 01:44:06,725 ♪ Whoa, oh, oh, oh 1258 01:44:06,727 --> 01:44:09,162 ♪ Whoa, oh, oh, oh 1259 01:44:13,833 --> 01:44:17,869 ♪ Whoa, oh, oh, oh 1260 01:44:17,871 --> 01:44:20,340 ♪ Whoa, oh, oh, oh 1260 01:44:21,305 --> 01:44:27,330 Support us and become VIP member to remove all ads from www.SubtitleDB.org 91487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.