All language subtitles for 3AM_3D_2012_BluRay_1080p_dd5.1.x264_LoriYagami

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:44,790 --> 00:02:49,003 3 AM (3D) 2 00:03:33,005 --> 00:03:34,840 The Wig 3 00:04:34,066 --> 00:04:34,858 Hello. 4 00:04:34,984 --> 00:04:36,443 Hey, it's me. 5 00:04:36,735 --> 00:04:38,487 Hi mom, how is it there? 6 00:04:38,612 --> 00:04:40,364 Fine. Lot of people. 7 00:04:40,572 --> 00:04:44,326 It's New Year, give some money to Som, will you? 8 00:04:44,785 --> 00:04:47,830 Don't you want something? We'll go back tomorrow. 9 00:04:48,414 --> 00:04:51,166 No, I can't think of anything. 10 00:04:52,001 --> 00:04:56,380 Is Mint around? She asked dad to buy stuff. 11 00:04:56,588 --> 00:04:58,215 But he cannot find it. 12 00:04:58,340 --> 00:05:00,384 Go get Mint, will you? 13 00:05:01,552 --> 00:05:02,469 Som 14 00:05:02,594 --> 00:05:03,554 Yes? 15 00:05:04,054 --> 00:05:05,472 Go get Mint, will you? 16 00:05:05,556 --> 00:05:06,640 Yes. 17 00:05:08,642 --> 00:05:10,769 Mint, Dad wants to talk. 18 00:05:14,189 --> 00:05:16,191 - Mint. - What? 19 00:05:16,275 --> 00:05:17,901 Dad wants to talk to you. 20 00:05:30,456 --> 00:05:32,041 Is that my shirt? 21 00:05:37,254 --> 00:05:39,256 Mom told me you don't wear it. 22 00:05:39,965 --> 00:05:43,844 It doesn't mean someone else can wear it. Got that? 23 00:05:46,013 --> 00:05:47,014 Hello. 24 00:05:47,973 --> 00:05:48,807 Mint? 25 00:05:49,016 --> 00:05:50,309 Yes, dad. 26 00:05:50,642 --> 00:05:51,935 Did you find it? 27 00:05:52,061 --> 00:05:55,439 I'm trying. I can't find it anywhere. 28 00:05:56,482 --> 00:05:57,649 Come on, Dad. Please try harder. 29 00:05:57,649 --> 00:06:00,027 My friend said you can find at that place. 30 00:06:07,242 --> 00:06:08,327 May. 31 00:06:09,870 --> 00:06:11,538 I have a meeting with Lin. 32 00:06:11,789 --> 00:06:12,456 Hello. 33 00:06:12,456 --> 00:06:15,751 Hi May, we got a lot this time. 34 00:06:15,834 --> 00:06:16,835 Wow. 35 00:06:17,878 --> 00:06:19,171 Why don't you cut your hair? 36 00:06:19,838 --> 00:06:21,840 I think you'll look hot in short hair. 37 00:06:22,049 --> 00:06:24,426 I'd rather not. 38 00:06:24,760 --> 00:06:26,095 Oh, right. 39 00:06:26,261 --> 00:06:28,055 It took quite a while to be this long. 40 00:06:28,222 --> 00:06:29,848 You must really love your hair. 41 00:06:30,474 --> 00:06:32,142 - Can you wait for me here? - Ok. 42 00:06:32,226 --> 00:06:34,061 - I'll go get the money. - Sure. 43 00:06:34,812 --> 00:06:36,021 I'll buy it. 44 00:06:36,939 --> 00:06:37,731 Yes. 45 00:06:38,899 --> 00:06:40,526 Take care of your sister and store. 46 00:06:40,651 --> 00:06:42,194 I know. 47 00:06:42,611 --> 00:06:45,823 She's grown up. She can handle by herself. 48 00:06:46,990 --> 00:06:48,117 I got to go. 49 00:06:48,200 --> 00:06:50,411 Take care of May while we're here, okay? 50 00:06:52,037 --> 00:06:53,247 Go, Lazy. 51 00:06:57,334 --> 00:06:59,586 Buying and grooming other people's hair. 52 00:06:59,711 --> 00:07:00,712 Be careful. 53 00:07:01,088 --> 00:07:02,381 What's wrong with you? 54 00:07:03,257 --> 00:07:05,467 I make wigs for patients. 55 00:07:05,926 --> 00:07:07,386 Only if you want to help me. 56 00:07:08,804 --> 00:07:09,888 You're a saint. 57 00:07:10,222 --> 00:07:11,682 Give me back my shirt. 58 00:07:24,778 --> 00:07:26,238 Go away, Lazy. 59 00:07:26,572 --> 00:07:27,865 Go to your master. 60 00:07:28,031 --> 00:07:28,657 Go! 61 00:07:52,639 --> 00:07:53,390 Hi. 62 00:07:53,891 --> 00:07:54,600 Yes? 63 00:07:54,766 --> 00:07:56,185 - Here. - Ok. 64 00:07:56,310 --> 00:07:57,769 This time they are so beautiful. 65 00:07:57,769 --> 00:07:58,562 Thanks a lot. 66 00:07:58,645 --> 00:08:00,272 Alright, I have to go. 67 00:08:00,397 --> 00:08:01,440 Bye. 68 00:08:10,574 --> 00:08:14,244 "Hanging on the wall...a broken neck" 69 00:09:28,860 --> 00:09:30,112 Hello. 70 00:09:34,491 --> 00:09:35,534 What? 71 00:09:36,201 --> 00:09:37,578 Are you guys there already? 72 00:09:38,495 --> 00:09:40,455 I'm about to go out now. 73 00:09:41,665 --> 00:09:42,749 Alright. 74 00:09:44,960 --> 00:09:46,128 Hang on. 75 00:09:47,004 --> 00:09:48,672 Be late. Do not lock the door. 76 00:09:49,548 --> 00:09:51,174 Mint, which way are you going? 77 00:09:51,758 --> 00:09:52,593 Thonglor. 78 00:09:52,593 --> 00:09:53,552 Can I go with you? 79 00:09:53,552 --> 00:09:54,636 - Goodbye, May. - Hurry. 80 00:09:54,761 --> 00:09:55,971 Hang on. 81 00:09:58,015 --> 00:09:59,433 Mom gave you a New Year bonus. 82 00:09:59,433 --> 00:10:01,310 Thanks a lot. I'll go now. 83 00:13:22,260 --> 00:13:23,595 Mint? 84 00:13:32,020 --> 00:13:33,146 Holy crap! 85 00:13:34,606 --> 00:13:35,816 You scared me. 86 00:13:38,401 --> 00:13:39,778 What are you playing? 87 00:13:40,362 --> 00:13:41,530 Why are you here? 88 00:13:57,170 --> 00:13:58,713 Cheers! Cheers! 89 00:13:59,047 --> 00:14:00,966 Bottoms up! Bottoms up! 90 00:14:02,717 --> 00:14:03,760 C) 91 00:14:04,386 --> 00:14:06,805 Because I'm here at a wig store. 92 00:14:07,013 --> 00:14:10,308 I want to tell you a ghost story about wigs. 93 00:14:16,439 --> 00:14:19,192 My friend got hair extensions. 94 00:14:19,568 --> 00:14:21,695 First night, nothing happened. 95 00:14:21,987 --> 00:14:23,697 But in the second night... 96 00:14:24,155 --> 00:14:27,117 My friend bought a shampoo, strawberry essence. 97 00:14:27,242 --> 00:14:29,911 When washing your hair, it supposed to smell like strawberry, right? 98 00:14:30,161 --> 00:14:32,873 But my friend smelt something else... 99 00:14:33,331 --> 00:14:34,708 Smelt like a rotten thing. 100 00:14:34,708 --> 00:14:37,294 It's stink. Like something's dead. 101 00:14:37,586 --> 00:14:39,004 And worse part is... 102 00:14:39,337 --> 00:14:41,548 Suddenly the hair flew by the wind. 103 00:14:41,673 --> 00:14:43,925 And then they caught my eyes. 104 00:14:44,217 --> 00:14:46,469 I was annoyed, so I brushed them off. 105 00:14:46,887 --> 00:14:48,805 And when I opened my eyes. 106 00:14:50,724 --> 00:14:51,933 I... 107 00:14:52,100 --> 00:14:53,143 Saw... 108 00:14:54,269 --> 00:14:55,103 I saw... 109 00:14:56,730 --> 00:14:57,856 saw 110 00:14:57,939 --> 00:14:58,815 Shit! 111 00:14:59,900 --> 00:15:00,901 What's wrong with you? 112 00:15:01,109 --> 00:15:02,319 I haven't told you the highlight. 113 00:15:02,736 --> 00:15:03,528 Beer ran out. 114 00:15:05,488 --> 00:15:06,281 Bitch! 115 00:15:06,364 --> 00:15:07,908 I second that, bitch! 116 00:15:09,784 --> 00:15:11,369 I hope you fall down the stairs. 117 00:15:22,589 --> 00:15:24,299 Why didn't you tell me you have this? 118 00:15:30,388 --> 00:15:32,307 Hey, Mint. 119 00:15:33,183 --> 00:15:34,809 Kook kook kook. 120 00:15:34,893 --> 00:15:37,270 Lin, put it back where it belongs. 121 00:15:37,729 --> 00:15:40,190 If you want to drink it, call my dad in China first. 122 00:15:41,316 --> 00:15:43,193 I don't like people who don't have manners. 123 00:16:04,172 --> 00:16:05,131 You want some? 124 00:16:08,134 --> 00:16:09,427 Let's get wasted tonight. 125 00:16:09,511 --> 00:16:10,804 Are you drunk? 126 00:16:10,929 --> 00:16:11,972 I'm not. 127 00:16:13,974 --> 00:16:15,684 I waited for you for a long time. 128 00:16:17,727 --> 00:16:20,146 Why don't you sit, Lin? 129 00:16:26,611 --> 00:16:29,072 Guess who I am. 130 00:16:30,031 --> 00:16:30,907 He's lost it. 131 00:16:30,991 --> 00:16:32,409 You are pretty like... 132 00:16:33,159 --> 00:16:34,744 Pong from SM F. 133 00:16:35,453 --> 00:16:36,204 Rude! 134 00:16:37,789 --> 00:16:39,290 Don't you think I look like Poi? 135 00:16:40,792 --> 00:16:42,252 You look like Poipet. 136 00:16:42,419 --> 00:16:43,503 Poipet my ass. 137 00:16:44,129 --> 00:16:45,380 I'm pretty, right? 138 00:16:45,839 --> 00:16:46,589 You shouldn't ask. 139 00:16:46,715 --> 00:16:47,424 Am I? 140 00:16:47,841 --> 00:16:48,842 No? 141 00:16:50,468 --> 00:16:51,636 Then I have to transform myself. 142 00:16:52,220 --> 00:16:53,763 I'll transform into Sai. 143 00:16:55,932 --> 00:16:57,559 Haven't you guys ever heard? 144 00:16:57,559 --> 00:16:58,393 What? 145 00:16:59,227 --> 00:17:01,813 Just one touch to be like Poi. 146 00:17:06,192 --> 00:17:08,945 I took some still shots, but didn't record. 147 00:17:09,738 --> 00:17:11,072 What are you doing? 148 00:17:16,119 --> 00:17:17,454 This is a patient's wig. 149 00:17:18,288 --> 00:17:19,581 You can't play with it. 150 00:17:20,081 --> 00:17:22,751 I feel sick already. 151 00:17:23,752 --> 00:17:24,878 It's Lin's fault. 152 00:17:27,172 --> 00:17:28,631 Lin tooks it. I didn't know. 153 00:17:30,341 --> 00:17:31,926 Is she gonna kill me? 154 00:17:33,511 --> 00:17:35,388 Hey. 155 00:17:37,348 --> 00:17:39,100 The neighbor complained about noises. 156 00:17:39,100 --> 00:17:42,062 If you don't want to help, please don't be a burden. 157 00:17:42,604 --> 00:17:45,690 And this wig, even though your friend brought it... 158 00:17:46,066 --> 00:17:47,859 It's your job to give back to me. 159 00:17:48,026 --> 00:17:49,694 Not playing with it like this. 160 00:17:53,406 --> 00:17:54,491 Lin, you. 161 00:17:56,284 --> 00:17:57,535 Look who's talking? 162 00:17:58,244 --> 00:17:59,829 Then give me back my shirt. 163 00:18:02,373 --> 00:18:03,792 It's just a shirt! 164 00:18:07,212 --> 00:18:09,881 And this is just a wig, what's so important? 165 00:18:18,014 --> 00:18:20,141 You took all my stuff. 166 00:18:20,308 --> 00:18:22,477 Bag,doW 167 00:18:22,560 --> 00:18:23,937 And this stupid shirt too. 168 00:18:24,312 --> 00:18:27,107 Calm down. 169 00:18:27,398 --> 00:18:29,734 At least she didn't take your boyfriend. 170 00:18:29,818 --> 00:18:31,277 Right. 171 00:18:31,402 --> 00:18:33,154 She doesn't even have a boyfriend. 172 00:18:33,279 --> 00:18:35,865 If you guys doesn't have anything to say, shut your mouth. 173 00:18:36,991 --> 00:18:38,785 Cheers? 174 00:18:38,785 --> 00:18:40,161 Right, cheers. 175 00:18:42,914 --> 00:18:43,706 Lin. 176 00:18:44,791 --> 00:18:48,837 Put this stupid wig back where you took it. 177 00:18:59,264 --> 00:19:00,932 Thank you, ma'am. 178 00:19:04,644 --> 00:19:06,688 Bitch, you're still cracking jokes, aren't you? 179 00:19:06,855 --> 00:19:07,981 Mama's girl. 180 00:19:08,690 --> 00:19:09,649 Hell yes. 181 00:19:10,108 --> 00:19:11,818 Mom and dad love you. 182 00:19:12,318 --> 00:19:14,612 You took all of their love from me. 183 00:19:17,031 --> 00:19:17,907 Really? 184 00:19:19,492 --> 00:19:20,743 You think I like it, huh? 185 00:19:20,827 --> 00:19:22,537 I have to work day and night. 186 00:19:22,996 --> 00:19:24,831 So that you can spend all the money. 187 00:19:25,498 --> 00:19:28,835 Anything you want, they always give it to you. 188 00:19:30,587 --> 00:19:31,504 You know... 189 00:19:31,796 --> 00:19:33,798 I'm frigging hate it... 190 00:19:34,299 --> 00:19:36,384 That I had to wear your shoes. 191 00:19:37,093 --> 00:19:39,053 To play with the stinky doll you used to play. 192 00:19:39,679 --> 00:19:41,806 And to wear this stupid shirt too. 193 00:19:45,435 --> 00:19:46,811 You want it back, right? 194 00:19:47,937 --> 00:19:49,105 Really want it, right? 195 00:19:49,272 --> 00:19:50,148 Take it 196 00:19:59,324 --> 00:20:01,743 Dammit. 197 00:20:01,826 --> 00:20:02,994 What a nonsense. 198 00:20:52,919 --> 00:20:54,128 Hey! 199 00:21:01,094 --> 00:21:03,179 What's wrong with you, Lin? 200 00:21:03,554 --> 00:21:04,305 Lin 201 00:21:04,389 --> 00:21:05,056 Lin. 202 00:21:05,056 --> 00:21:05,807 Come on. 203 00:21:05,807 --> 00:21:07,475 Joom. Wait for me, Joom. 204 00:21:08,142 --> 00:21:09,477 Watch out. 205 00:21:10,645 --> 00:21:12,188 What the hell are you doing, Lin? 206 00:21:13,898 --> 00:21:14,983 Lin. 207 00:21:15,108 --> 00:21:17,944 What are you playing in the middle of the night? 208 00:21:19,195 --> 00:21:21,364 If you want to go this far... 209 00:21:21,447 --> 00:21:23,074 And the joke fails... 210 00:21:24,033 --> 00:21:26,494 I'll beat the shit out of you, Lin. 211 00:21:26,911 --> 00:21:28,579 I don't think it's funny any more. 212 00:21:30,123 --> 00:21:31,165 Lin. 213 00:21:31,958 --> 00:21:32,834 Lin. 214 00:21:35,420 --> 00:21:36,587 Lin. 215 00:21:38,464 --> 00:21:41,175 Why do you play hide and seek at this hour? 216 00:21:42,302 --> 00:21:43,803 It's not funny. 217 00:21:46,431 --> 00:21:47,807 - Lin. - Mint. 218 00:21:49,100 --> 00:21:50,351 What? 219 00:21:55,440 --> 00:21:57,942 God! Whose blood is it? 220 00:22:31,100 --> 00:22:32,727 Key, key- 221 00:22:32,727 --> 00:22:33,436 Shit. 222 00:22:34,479 --> 00:22:36,314 Come on. Hurry. 223 00:22:36,773 --> 00:22:37,774 Give me a minute. 224 00:22:38,024 --> 00:22:38,566 Hurry! 225 00:22:38,649 --> 00:22:40,526 I'm hurry! I can't find a key. 226 00:22:40,818 --> 00:22:42,737 Let me, let me open it. 227 00:22:43,529 --> 00:22:44,697 Which key is it? 228 00:22:45,323 --> 00:22:46,407 Come on, Pond. 229 00:22:47,450 --> 00:22:48,451 Pond, hurry. 230 00:22:52,538 --> 00:22:54,665 I'm sorry. 231 00:22:55,750 --> 00:22:57,251 Break it with something. 232 00:22:57,835 --> 00:22:59,128 Go find something to smash it. 233 00:23:03,383 --> 00:23:04,258 Smash it. 234 00:23:11,349 --> 00:23:12,350 Here. 235 00:23:13,267 --> 00:23:14,435 Joom, got it? 236 00:23:18,189 --> 00:23:19,023 Joom. 237 00:23:19,023 --> 00:23:19,816 Where is Joom? 238 00:23:20,066 --> 00:23:21,234 To get the thing. 239 00:23:21,651 --> 00:23:23,945 Shit, why did you let her go all by herself? 240 00:23:29,742 --> 00:23:32,203 Joom, Joom, Joom. 241 00:23:33,955 --> 00:23:35,039 Joom. 242 00:23:37,250 --> 00:23:38,000 Joom. 243 00:23:39,919 --> 00:23:42,338 Joom, what's wrong? 244 00:23:44,507 --> 00:23:46,008 Help me. 245 00:23:46,801 --> 00:23:47,802 Joom, get back up. 246 00:23:47,885 --> 00:23:49,720 Go help her, Pond. 247 00:23:51,472 --> 00:23:54,183 Joom, we'd better hurry. 248 00:23:54,267 --> 00:23:55,476 Help me pull her. 249 00:23:56,394 --> 00:23:57,854 Joom. Joom, get up. 250 00:23:57,854 --> 00:23:59,856 Joom. 251 00:24:00,314 --> 00:24:01,399 Joom, please get up. 252 00:24:01,607 --> 00:24:02,483 Pull me. 253 00:24:02,483 --> 00:24:03,901 I can't pull you up. 254 00:24:04,110 --> 00:24:05,194 Joom, stand up. 255 00:24:05,695 --> 00:24:07,196 Shit, why are you so heavy? 256 00:24:07,738 --> 00:24:08,573 Joom. 257 00:24:11,868 --> 00:24:12,618 Whoa, what the hell? 258 00:24:12,702 --> 00:24:13,411 Help! 259 00:24:13,411 --> 00:24:14,078 Shit! 260 00:24:14,162 --> 00:24:15,455 Whoa! Whoa! Whoa! 261 00:24:15,580 --> 00:24:17,582 Help me pull, hey! 262 00:24:28,468 --> 00:24:29,635 Joom! 263 00:24:31,471 --> 00:24:32,263 Joom! 264 00:24:32,388 --> 00:24:33,473 Let's go. 265 00:24:33,681 --> 00:24:34,807 Come on. 266 00:24:35,850 --> 00:24:36,809 Joom. 267 00:24:51,699 --> 00:24:52,492 Pond. 268 00:24:53,159 --> 00:24:53,993 Pond. 269 00:24:55,077 --> 00:24:56,037 Pond! 270 00:24:56,537 --> 00:24:58,289 I think we'd better call for help from the rooftop. 271 00:25:00,374 --> 00:25:01,834 Get up, stupid. 272 00:25:10,760 --> 00:25:11,802 May. 273 00:25:12,094 --> 00:25:12,720 May. 274 00:25:12,929 --> 00:25:15,306 May, are you alright? Are you hurt? 275 00:25:16,390 --> 00:25:17,308 May. 276 00:25:18,309 --> 00:25:19,352 What's wrong? 277 00:25:20,645 --> 00:25:21,979 What now, Mint? 278 00:25:22,104 --> 00:25:23,356 We'd better go. 279 00:25:24,899 --> 00:25:26,400 You go first, I'll catch up. 280 00:25:28,653 --> 00:25:29,654 May. 281 00:25:29,820 --> 00:25:31,572 May, tell me what's wrong? 282 00:25:32,365 --> 00:25:33,699 What's the matter? 283 00:25:47,755 --> 00:25:48,756 Mint... 284 00:25:49,924 --> 00:25:51,217 That hair... 285 00:26:13,614 --> 00:26:14,574 May. 286 00:26:16,534 --> 00:26:17,618 Get up. 287 00:26:29,130 --> 00:26:30,756 Help me. 288 00:26:34,927 --> 00:26:35,761 Help me. 289 00:27:18,554 --> 00:27:19,430 May. 290 00:27:19,930 --> 00:27:20,806 May. 291 00:27:21,307 --> 00:27:21,974 May. 292 00:27:22,308 --> 00:27:23,351 What's wrong? 293 00:27:24,226 --> 00:27:25,102 Mint. 294 00:27:26,395 --> 00:27:27,605 I... I saw. 295 00:27:27,772 --> 00:27:28,773 Saw what? 296 00:27:28,898 --> 00:27:29,690 What did you see? 297 00:27:37,490 --> 00:27:38,783 Do you have cell phone? 298 00:27:44,914 --> 00:27:45,456 May. 299 00:27:45,873 --> 00:27:46,999 Wait for me. 300 00:27:47,291 --> 00:27:48,626 Stay here. 301 00:27:59,428 --> 00:28:00,221 May. 302 00:28:00,805 --> 00:28:02,348 May. 303 00:28:03,140 --> 00:28:04,058 May. 304 00:28:06,519 --> 00:28:08,145 May. 305 00:28:09,021 --> 00:28:10,731 May. 306 00:28:11,107 --> 00:28:11,982 May. 307 00:28:12,400 --> 00:28:13,150 May. 308 00:28:13,484 --> 00:28:14,235 May. 309 00:28:14,652 --> 00:28:15,778 May. 310 00:28:22,910 --> 00:28:25,037 May. 311 00:28:26,288 --> 00:28:27,081 May. 312 00:28:37,925 --> 00:28:38,759 May. 313 00:28:41,429 --> 00:28:42,722 Mint. 314 00:28:43,097 --> 00:28:44,014 Mint. 315 00:28:44,098 --> 00:28:45,766 May, May- 316 00:28:45,933 --> 00:28:46,684 May. 317 00:28:47,476 --> 00:28:48,561 May. 318 00:28:53,733 --> 00:28:55,860 - May. - Mint, help me. 319 00:28:57,153 --> 00:28:58,738 I'm sorry. 320 00:29:02,658 --> 00:29:03,701 May. 321 00:29:05,244 --> 00:29:06,036 May. 322 00:29:09,331 --> 00:29:10,499 May. 323 00:29:14,128 --> 00:29:16,630 Mint, help me. 324 00:29:32,855 --> 00:29:34,273 Mint. 325 00:29:35,149 --> 00:29:36,650 May. 326 00:30:33,123 --> 00:30:35,668 Don't forget a big bag. 327 00:30:35,835 --> 00:30:37,253 Alright, let me. 328 00:30:37,253 --> 00:30:38,712 Yes, that orange one. 329 00:30:39,296 --> 00:30:42,383 Be careful. My vase. 330 00:30:42,758 --> 00:30:45,427 It costs a lot. We brought it from a long way. 331 00:30:46,095 --> 00:30:48,055 Here. Don't forget your luggage. 332 00:30:48,180 --> 00:30:50,850 Why did you buy so much stuff? 333 00:30:51,100 --> 00:30:53,102 We went to shopping. 334 00:30:53,310 --> 00:30:54,687 Why are you complaining? 335 00:30:55,938 --> 00:30:56,856 Mom. 336 00:30:58,774 --> 00:31:00,276 What's wrong? 337 00:31:00,651 --> 00:31:01,986 Why do you cry? 338 00:31:04,321 --> 00:31:05,739 What happened, May? 339 00:31:05,823 --> 00:31:07,491 Why are you crying? 340 00:31:10,494 --> 00:31:12,913 What's wrong? 341 00:31:13,163 --> 00:31:14,373 Where is Mint? 342 00:31:16,292 --> 00:31:17,126 Mom. 343 00:31:17,334 --> 00:31:19,712 May, where is Mint? 344 00:31:20,212 --> 00:31:21,213 Dad. 345 00:31:22,381 --> 00:31:23,507 I'm right here. 346 00:31:26,302 --> 00:31:27,761 Where is Mint? 347 00:33:02,398 --> 00:33:06,610 The Corpse Bride 348 00:33:22,751 --> 00:33:25,796 Why didn't you give an injection for the other one? 349 00:33:26,714 --> 00:33:28,799 Their family didn't say so in the form. 350 00:33:29,425 --> 00:33:30,384 Besides... 351 00:33:30,801 --> 00:33:33,762 Mr. Mike's body isn't in a good condition. 352 00:33:49,486 --> 00:33:50,612 What are you doing? 353 00:33:51,780 --> 00:33:53,490 I said, do not open the coffin. 354 00:34:05,085 --> 00:34:07,755 That is Mike and Cherry's bedroom. 355 00:34:07,921 --> 00:34:10,507 Whatever you do, don't go in that room. 356 00:34:29,318 --> 00:34:33,822 This is supposed to be their bridal house. 357 00:34:35,824 --> 00:34:38,285 But the accident occurred only one week... 358 00:34:38,577 --> 00:34:40,037 ...before the wedding. 359 00:34:40,412 --> 00:34:41,455 What kind of accident? 360 00:34:55,677 --> 00:34:58,263 Prepare food for oblation here. 361 00:34:59,848 --> 00:35:02,059 The details are in that book. 362 00:35:04,478 --> 00:35:06,647 Don't forget to light the incense. 363 00:35:19,368 --> 00:35:21,328 This is your room. 364 00:35:24,915 --> 00:35:26,708 Are you sure you're not afraid? 365 00:35:29,169 --> 00:35:30,587 I'm fine. 366 00:35:31,255 --> 00:35:34,591 I'm always in contact with patients and corpses in my previous job. 367 00:35:36,718 --> 00:35:38,095 Working with you, 368 00:35:38,512 --> 00:35:41,682 I make more money than at the hospital for half year. 369 00:36:46,580 --> 00:36:49,791 That is Mike and Cherry's bedroom. 370 00:36:50,792 --> 00:36:53,545 Whatever you do, don't go in that room. 371 00:38:07,119 --> 00:38:09,621 MENU 372 00:38:49,745 --> 00:38:51,788 Sorry, I forgot. 373 00:38:52,664 --> 00:38:54,166 You didn't eat bean. 374 00:45:05,203 --> 00:45:07,247 Let go. Don't. 375 00:45:10,458 --> 00:45:11,459 Come here. 376 00:45:13,586 --> 00:45:15,380 Don't. Don't. Don't. 377 00:45:32,230 --> 00:45:34,190 They said you love each other very much. 378 00:47:27,720 --> 00:47:28,930 Get out! 379 00:47:43,528 --> 00:47:45,029 You said you love me. 380 00:47:45,363 --> 00:47:47,615 Then why do you do this to me? 381 00:47:51,828 --> 00:47:53,580 Because I love you. 382 00:47:54,038 --> 00:47:57,292 I love you, so I have to do this. 383 00:48:13,683 --> 00:48:15,727 Why did he hurt you so bad? 384 00:48:55,183 --> 00:48:56,559 I'm not afraid of you. 385 00:48:57,018 --> 00:48:58,478 I'm used to seeing ghosts. 386 00:49:28,716 --> 00:49:30,176 As long as I'm here. 387 00:49:30,385 --> 00:49:32,428 You cannot hurt her any more. 388 00:49:56,369 --> 00:49:59,163 I hope you'll like this room, Mr. Mike. 389 00:51:39,764 --> 00:51:41,140 I don't understand. 390 00:51:43,226 --> 00:51:45,603 Why did he do those things to you? 391 00:52:01,494 --> 00:52:03,121 But you don't have to worry. 392 00:52:03,996 --> 00:52:05,915 From now on, I'll take care of you. 393 00:55:54,185 --> 00:55:56,145 Why don't you let Cherry go? 394 00:56:50,491 --> 00:56:52,868 Don't you love me any more? 395 00:56:56,664 --> 00:56:58,374 Because I love you. 396 00:56:58,499 --> 00:56:59,834 I have to do this. 397 00:57:00,835 --> 00:57:02,628 I beg you. 398 00:57:04,672 --> 00:57:06,674 Please let me go. 399 00:57:19,103 --> 00:57:20,855 You need help. 400 00:57:21,230 --> 00:57:22,690 Let me help you. 401 00:57:28,988 --> 00:57:30,573 You must stop hurting yourself. 402 00:57:43,252 --> 00:57:44,628 Cherry 403 00:57:45,296 --> 00:57:46,547 Cherry 404 00:57:54,722 --> 00:57:56,015 Cherry, no! 405 00:58:01,770 --> 00:58:02,730 Cherry 406 00:58:03,606 --> 00:58:04,356 Cherry 407 00:58:04,648 --> 00:58:05,608 Cherry 408 00:58:06,233 --> 00:58:07,485 Cherry, S'I0P! 409 00:58:07,693 --> 00:58:10,654 Let me go. Let me go. 410 00:58:44,438 --> 00:58:46,065 Don't you love me any more? 411 00:59:31,944 --> 00:59:32,695 Let me out! 412 00:59:33,112 --> 00:59:34,029 Let me out! 413 00:59:34,238 --> 00:59:36,365 Help me! 414 00:59:40,411 --> 00:59:42,454 Let me out! 415 00:59:48,919 --> 00:59:52,047 Let me out! 416 01:01:47,663 --> 01:01:48,706 Your pic is so cute. 417 01:01:48,706 --> 01:01:49,748 Wanna see a sexy one for a change. 418 01:01:49,748 --> 01:01:50,624 Will you show it, please? 419 01:01:57,005 --> 01:01:59,675 Bump, don't forget to submit your work tomorrow. 420 01:01:59,925 --> 01:02:00,884 What work? 421 01:02:01,802 --> 01:02:03,053 You open doors for girls. 422 01:02:03,053 --> 01:02:04,888 I'm a gentleman, don't you know? 423 01:02:09,101 --> 01:02:10,477 Hey, pretty As. 424 01:02:12,312 --> 01:02:13,522 Are you doing overtime? 425 01:02:14,064 --> 01:02:15,607 You're so diligent. 426 01:02:15,858 --> 01:02:18,235 I think you are gonna pass a trial period early. 427 01:02:18,235 --> 01:02:19,903 Come on, Bump. Let's go. 428 01:02:20,195 --> 01:02:21,029 What the hell? 429 01:02:21,363 --> 01:02:21,989 Come on. 430 01:02:21,989 --> 01:02:23,407 I gotta go, As. 431 01:02:23,991 --> 01:02:24,992 Let me tell you. 432 01:02:25,325 --> 01:02:27,745 She's only interested in handsome men. 433 01:02:27,828 --> 01:02:29,747 Men ugly as hell like you have no chance. 434 01:02:29,747 --> 01:02:30,372 Look who's talking? 435 01:02:30,497 --> 01:02:32,332 I'm warning you with good intention. 436 01:02:35,794 --> 01:02:37,337 Hey, N9in9- 437 01:02:38,380 --> 01:02:39,506 Look at that guard. 438 01:02:39,673 --> 01:02:41,133 Sleeps all the time. 439 01:02:41,133 --> 01:02:42,342 I think we should tease him. 440 01:02:42,509 --> 01:02:44,011 What now? 441 01:02:55,355 --> 01:02:57,149 Knock it off, let's go. 442 01:03:01,028 --> 01:03:02,905 Why did you do that? 443 01:03:20,923 --> 01:03:22,049 Nging, this way. 444 01:05:29,343 --> 01:05:31,386 I'm outta here! 445 01:06:02,209 --> 01:06:03,752 Whoa, my stomach hurts. 446 01:06:04,044 --> 01:06:05,003 I can't take it. 447 01:06:10,384 --> 01:06:12,094 She screamed like a man. 448 01:06:13,470 --> 01:06:15,764 When you chose her, did you know? 449 01:06:15,764 --> 01:06:18,308 I know. She's your type, isn't it? 450 01:06:19,393 --> 01:06:22,479 But I think you like her. You had experience. 451 01:06:24,314 --> 01:06:29,695 O.T. (Overtime) 452 01:06:31,446 --> 01:06:32,447 What time? 453 01:06:37,577 --> 01:06:38,412 What? 454 01:06:38,412 --> 01:06:39,204 "Do it" 455 01:06:39,204 --> 01:06:41,206 You think they'll come back to work tomorrow? 456 01:06:41,331 --> 01:06:42,749 I don't think so. 457 01:06:46,211 --> 01:06:47,754 Who's dead? 458 01:06:49,047 --> 01:06:50,757 Those morons are the worst. 459 01:06:51,008 --> 01:06:54,094 Chat facebook all day. Only work for overtime at night. 460 01:06:54,511 --> 01:06:55,971 Here goes our company. 461 01:07:02,269 --> 01:07:03,020 Shit! 462 01:07:06,314 --> 01:07:07,190 Shit. 463 01:07:09,401 --> 01:07:10,569 Hey, man. 464 01:07:10,861 --> 01:07:12,904 The cigarettes can kill you. 465 01:07:13,864 --> 01:07:15,365 When are you going to quit? 466 01:07:15,615 --> 01:07:17,617 Your dad died because of smoking, wasn't it? 467 01:07:17,784 --> 01:07:18,702 Don't you remember? 468 01:07:19,119 --> 01:07:20,495 You don't have to worry about me. 469 01:07:20,620 --> 01:07:22,372 I can quit anytime, trust me. 470 01:07:23,331 --> 01:07:24,916 In fact, I quit many times already. 471 01:07:26,543 --> 01:07:27,711 Oh you. 472 01:08:17,177 --> 01:08:18,220 What are you doing? 473 01:08:21,681 --> 01:08:23,850 If you don't come out, I swear I'll throw it. 474 01:08:31,691 --> 01:08:32,901 You see, Ran. 475 01:08:33,276 --> 01:08:34,653 You pulled pranks on us so many times. 476 01:08:34,778 --> 01:08:36,029 We're just getting payback. 477 01:08:36,029 --> 01:08:38,156 Why do you have to be so mad? 478 01:08:38,532 --> 01:08:40,951 Yes. But actually this is Bump's idea. 479 01:08:41,076 --> 01:08:42,327 I'm all against it. 480 01:08:42,327 --> 01:08:44,496 Why you? You're thinking the same thing. 481 01:08:44,496 --> 01:08:45,330 If you want to pull a prank... 482 01:08:45,413 --> 01:08:47,290 You need to be more sneaky. 483 01:08:47,290 --> 01:08:49,793 I can totally see you pulling a chair with string. 484 01:08:51,211 --> 01:08:52,546 Why did you guys come back? 485 01:08:53,380 --> 01:08:56,758 Just remember I have to prepare for meeting tomorrow. 486 01:08:56,925 --> 01:08:59,261 So I come back to work overtime. 487 01:09:01,304 --> 01:09:03,640 Sleep all day, work all night. 488 01:09:04,224 --> 01:09:05,433 And you get more money. 489 01:09:06,226 --> 01:09:06,852 Jesus Christ. 490 01:09:06,977 --> 01:09:08,103 Where did you find these two? 491 01:09:08,770 --> 01:09:10,605 I'll go to work now. 492 01:09:10,689 --> 01:09:11,815 Put back the chair. 493 01:09:12,440 --> 01:09:13,191 The chair? 494 01:09:13,608 --> 01:09:14,860 Leave it here. 495 01:09:15,360 --> 01:09:17,154 Leave it? Thanks a lot. 496 01:10:21,801 --> 01:10:23,762 There is nobody here. 497 01:10:24,679 --> 01:10:27,807 No sir. I'm awake all the time. 498 01:10:29,100 --> 01:10:29,893 What? 499 01:10:30,060 --> 01:10:30,852 Yes sir. 500 01:10:30,852 --> 01:10:32,938 I'll go downstairs immediately. 501 01:10:40,779 --> 01:10:41,571 Wait for me. 502 01:10:42,530 --> 01:10:43,156 Hi. 503 01:10:43,240 --> 01:10:46,243 Tee, we'll go back now, our work has done. 504 01:10:46,326 --> 01:10:47,369 Are you done? 505 01:10:47,744 --> 01:10:48,870 Why is it so quick? 506 01:10:50,247 --> 01:10:53,166 What's the hurry? You guys can do double overtime. 507 01:10:53,250 --> 01:10:55,543 Oh, I wouldn't dare. 508 01:10:55,919 --> 01:10:58,004 At this rate, my boss is already pissed. 509 01:10:58,213 --> 01:11:01,049 If I do double overtime, he's going to fire me. 510 01:11:01,549 --> 01:11:02,425 By the way... 511 01:11:02,592 --> 01:11:03,969 Where is Karan? 512 01:11:04,511 --> 01:11:05,804 I haven't seen him. 513 01:11:06,137 --> 01:11:08,473 I think he's planning another prank. 514 01:11:08,765 --> 01:11:11,434 Teasing us since college days, isn't it enough? 515 01:11:12,936 --> 01:11:14,396 But we can't blame him. 516 01:11:14,688 --> 01:11:16,564 It's our choice to work in his company. 517 01:11:17,232 --> 01:11:18,191 I'll go now. 518 01:11:18,650 --> 01:11:19,401 Bye. 519 01:11:19,693 --> 01:11:20,193 See you. 520 01:11:20,277 --> 01:11:22,153 Go back home safely. And come to work early morning. 521 01:11:22,279 --> 01:11:23,321 Oh, ok. 522 01:11:24,072 --> 01:11:24,781 Bossy. 523 01:11:24,906 --> 01:11:25,865 Don't be late. 524 01:11:26,866 --> 01:11:27,951 What's wrong with your leg? 525 01:11:28,159 --> 01:11:30,537 Don't know, it hurts when I walk. 526 01:11:30,620 --> 01:11:33,915 I think you're too fat, so your leg cannot take it. 527 01:11:40,171 --> 01:11:41,381 Shit! 528 01:12:43,109 --> 01:12:45,153 Are you taking it seriously into the fridge? 529 01:12:45,153 --> 01:12:46,279 Mr. Karan. 530 01:12:48,573 --> 01:12:50,408 Uh, you're so hungry? 531 01:12:51,326 --> 01:12:53,536 Me too. So I went to buy burgers. 532 01:12:54,496 --> 01:12:56,164 Why is your foot on the fridge? 533 01:12:58,041 --> 01:13:00,710 Here. I bought it for you. Take it. 534 01:13:01,920 --> 01:13:03,546 When I went downstairs... 535 01:13:03,671 --> 01:13:05,298 I met those two on the way. 536 01:13:05,507 --> 01:13:06,800 You shouldn't let them leave early. 537 01:13:06,883 --> 01:13:08,259 I was going to tease them some more. 538 01:13:10,637 --> 01:13:11,971 What's the matter with you? 539 01:13:12,472 --> 01:13:13,556 Cat got your tongue? 540 01:13:47,590 --> 01:13:49,676 Holy shit! 541 01:13:50,009 --> 01:13:50,802 Shit. 542 01:14:05,442 --> 01:14:06,651 You are the man. 543 01:14:08,570 --> 01:14:09,446 I told you. 544 01:14:09,821 --> 01:14:12,031 If you pull a prank, you have to be this awesome. 545 01:14:12,031 --> 01:14:14,284 Yes, I believe you. 546 01:14:14,492 --> 01:14:16,995 You even pulled off the back of the fridge. 547 01:14:17,162 --> 01:14:19,080 There is no one more dedicated than you. 548 01:14:20,707 --> 01:14:21,875 You are awesome. 549 01:14:23,251 --> 01:14:23,960 Tee. 550 01:14:24,711 --> 01:14:25,503 Tee. 551 01:14:26,129 --> 01:14:26,880 Tee. 552 01:14:32,969 --> 01:14:33,970 What's wrong? 553 01:14:35,013 --> 01:14:36,389 Tee isn't breathing. 554 01:14:36,514 --> 01:14:37,348 Come again? 555 01:14:37,682 --> 01:14:39,142 Tee isn't breathing. 556 01:14:39,309 --> 01:14:41,311 Tee. Tee. 557 01:14:41,686 --> 01:14:42,520 Tee. 558 01:14:43,021 --> 01:14:44,481 Should we call the cops? 559 01:14:44,606 --> 01:14:45,815 Why the hell would we do that? 560 01:14:45,940 --> 01:14:46,941 We're in this shit together. 561 01:14:47,066 --> 01:14:48,735 Do you want you dad to find out? 562 01:14:48,860 --> 01:14:49,569 He wouldn't, if you're not telling. 563 01:14:49,694 --> 01:14:51,112 Ran, what are we going to do? 564 01:14:55,450 --> 01:14:56,868 We don't have to do anything! 565 01:14:59,996 --> 01:15:01,456 Go home, you two. 566 01:15:02,415 --> 01:15:04,834 And never tell anybody about this. You got that? 567 01:15:18,223 --> 01:15:19,474 I'll take care of this. 568 01:15:22,185 --> 01:15:24,020 Ran! Ran! 569 01:15:28,233 --> 01:15:28,942 Hey' 570 01:15:30,777 --> 01:15:31,903 Bump. 571 01:15:31,986 --> 01:15:33,154 What? 572 01:15:33,446 --> 01:15:36,741 Did Tee's eyes close a minute ago? 573 01:15:40,453 --> 01:15:41,663 Crap. 574 01:15:42,163 --> 01:15:43,665 You're shaking your head because... 575 01:15:43,998 --> 01:15:45,458 He did not open his eyes. 576 01:15:45,458 --> 01:15:46,751 Or you don't know. 577 01:15:47,252 --> 01:15:48,253 I don't know. 578 01:15:48,336 --> 01:15:49,587 Will you close his eyes? 579 01:15:49,671 --> 01:15:50,672 No, you go on. 580 01:15:51,089 --> 01:15:52,715 Let him rest in peace like that. 581 01:15:53,091 --> 01:15:55,593 You ungrateful pussy. 582 01:15:56,177 --> 01:15:58,137 He is your boss. 583 01:15:58,846 --> 01:15:59,889 So? I'm afraid. 584 01:16:00,014 --> 01:16:01,307 Get out of my way. 585 01:16:02,850 --> 01:16:04,102 Tee. 586 01:16:18,533 --> 01:16:19,867 Tee, 587 01:16:20,702 --> 01:16:22,370 you pulled a prank again? 588 01:16:23,663 --> 01:16:25,123 Is it too much? 589 01:16:25,415 --> 01:16:26,207 Bump. 590 01:16:26,332 --> 01:16:27,959 Because you pulled one on me first. 591 01:16:28,668 --> 01:16:29,752 Did you see her face? 592 01:16:38,803 --> 01:16:39,637 Ran! 593 01:16:42,932 --> 01:16:43,641 Ran! 594 01:16:43,725 --> 01:16:44,517 Why did he do that? 595 01:16:44,934 --> 01:16:46,185 Karan! 596 01:16:46,894 --> 01:16:47,687 Ran. 597 01:16:50,231 --> 01:16:51,566 Why are you guys looking at me? 598 01:16:51,691 --> 01:16:53,109 You are the ones who teased me first. 599 01:16:53,818 --> 01:16:55,278 Hey Ran. Why don't you just quit? 600 01:16:55,987 --> 01:16:57,488 We didn't start it. 601 01:16:58,197 --> 01:16:59,699 Don't blame each other. 602 01:17:00,992 --> 01:17:02,994 You're all having fun. 603 01:17:08,249 --> 01:17:09,626 Why do you look so shocked? 604 01:17:10,126 --> 01:17:12,128 I told you. If you want to pull a prank... 605 01:17:12,253 --> 01:17:14,672 You have to pull a great one like me. 606 01:17:15,506 --> 01:17:16,466 Enough! 607 01:17:16,633 --> 01:17:18,593 Are you guys completely insane? 608 01:17:18,843 --> 01:17:20,345 Shit, I'm out of here. 609 01:17:20,637 --> 01:17:22,221 Are you going to quit? 610 01:17:22,680 --> 01:17:23,181 No. 611 01:17:23,264 --> 01:17:25,475 I'm going home. Tomorrow we have a meeting early. 612 01:17:25,600 --> 01:17:26,392 Wait. 613 01:17:27,310 --> 01:17:29,395 I won't keep you for long, Nging. 614 01:17:30,146 --> 01:17:31,481 But before you go back... 615 01:17:32,315 --> 01:17:33,316 Can you help me down? 616 01:17:33,691 --> 01:17:35,276 If you can climb up, 617 01:17:35,276 --> 01:17:36,319 you can do it by yourself. 618 01:17:45,078 --> 01:17:46,913 Access granted 619 01:17:51,709 --> 01:17:53,378 Dammit. 620 01:17:53,544 --> 01:17:54,379 What's the matter? 621 01:17:54,462 --> 01:17:55,922 Shit, mosquito bites. 622 01:17:56,589 --> 01:17:57,298 Hey' 623 01:17:57,924 --> 01:17:59,258 it's almost 3 am. 624 01:17:59,717 --> 01:18:03,012 They said ghosts have the strongest power at this hour. 625 01:18:03,971 --> 01:18:05,014 Enough please. 626 01:18:05,473 --> 01:18:07,975 I can't take it any more. 627 01:18:08,142 --> 01:18:09,560 Have pity on us. 628 01:18:13,439 --> 01:18:14,273 Oh right, 629 01:18:15,942 --> 01:18:17,026 I almost forgot. 630 01:18:21,489 --> 01:18:23,074 Forgot what? 631 01:18:23,533 --> 01:18:25,410 Are you pulling another prank? 632 01:18:27,537 --> 01:18:28,705 Forgot what? 633 01:18:38,881 --> 01:18:41,384 "Out of order" 634 01:18:42,885 --> 01:18:44,053 Can you find me some tape? 635 01:18:44,137 --> 01:18:45,430 Alright, boss. 636 01:18:45,555 --> 01:18:46,848 I'll find it right away. 637 01:18:49,308 --> 01:18:50,435 Why do you bother to put a sign? 638 01:18:50,977 --> 01:18:52,228 Anyone can tell it's broken. 639 01:18:52,311 --> 01:18:53,521 Yes, because it's broken. 640 01:18:53,521 --> 01:18:55,189 If the maid came to see it like this... 641 01:18:55,273 --> 01:18:57,859 She would've thought there is a thief. 642 01:18:58,443 --> 01:18:59,444 Right. 643 01:19:00,862 --> 01:19:02,864 I'll go find the tape, my desk might have one. 644 01:19:02,989 --> 01:19:03,781 C) 645 01:19:11,956 --> 01:19:13,207 Shit. 646 01:19:21,549 --> 01:19:22,675 What now, Bump? 647 01:19:22,675 --> 01:19:24,135 Why are you screaming? 648 01:19:34,604 --> 01:19:35,438 Tee. 649 01:20:17,730 --> 01:20:19,982 Tee. 650 01:20:21,984 --> 01:20:23,319 Is he dead for real? 651 01:20:23,486 --> 01:20:24,487 Nging, are you blind? 652 01:20:24,570 --> 01:20:26,155 There is an iron in his damn head. He's dead. 653 01:20:27,240 --> 01:20:29,784 Karan, what now? 654 01:20:32,870 --> 01:20:34,330 I found the tape. 655 01:20:34,664 --> 01:20:36,249 Shit! 656 01:20:38,376 --> 01:20:39,752 If Tee is lying here, 657 01:20:40,461 --> 01:20:41,754 then who's speaking? 658 01:20:43,172 --> 01:20:45,842 Bump, you don't want to know that. 659 01:20:46,884 --> 01:20:47,468 But 660 01:20:48,219 --> 01:20:51,389 But Tee said he found the tape, right? 661 01:20:53,432 --> 01:20:56,227 So that means he is coming here. 662 01:20:56,894 --> 01:20:57,937 That's right. 663 01:21:27,884 --> 01:21:29,927 Shit, the power is off. 664 01:21:38,144 --> 01:21:40,980 Nging, did you buy a new phone? 665 01:21:41,772 --> 01:21:43,733 Why do you have two phones? 666 01:21:46,152 --> 01:21:48,195 I have only one. 667 01:21:48,696 --> 01:21:51,407 Another one must be Karan's. 668 01:21:53,618 --> 01:21:54,577 Yes, 669 01:21:55,745 --> 01:21:57,580 I just bought a new one yesterday. 670 01:21:58,748 --> 01:22:00,499 But I lent it to Tee. 671 01:22:11,427 --> 01:22:12,511 N9i"9, come on! 672 01:22:19,018 --> 01:22:20,311 Why isn't it working? 673 01:22:20,436 --> 01:22:21,479 Let me see. 674 01:22:22,313 --> 01:22:25,066 Maybe the power is off, so it doesn't work. 675 01:22:25,983 --> 01:22:27,151 You mean it uses electricity, doesn't it? 676 01:22:27,234 --> 01:22:29,153 Shit! So if there is a fire, we're going to stuck. 677 01:22:29,236 --> 01:22:30,905 Who the hell bought this? 678 01:22:30,988 --> 01:22:32,323 The owner of company, I guess. 679 01:22:32,823 --> 01:22:33,866 It's me, right? 680 01:22:34,200 --> 01:22:35,076 Dammit! 681 01:22:37,036 --> 01:22:38,079 Where is security guard? 682 01:22:38,079 --> 01:22:39,330 Hey, guard. 683 01:22:40,581 --> 01:22:41,666 The key is in my room. 684 01:22:41,832 --> 01:22:43,334 Bump, you go get it. 685 01:22:43,626 --> 01:22:44,961 Hey, Why me? 686 01:22:45,503 --> 01:22:46,671 Or you are fired. 687 01:22:46,796 --> 01:22:47,588 Yes sir. 688 01:22:47,755 --> 01:22:49,799 - Nging, you are coming with me. - Hell no. 689 01:22:49,882 --> 01:22:52,093 - Come with me. I'm afraid. - No. 690 01:22:52,301 --> 01:22:54,220 You two go! 691 01:22:54,845 --> 01:22:55,429 You're coming. 692 01:23:08,734 --> 01:23:10,653 Let's go. Quick. 693 01:23:17,994 --> 01:23:19,954 Why do stuff keep falling. 694 01:23:20,413 --> 01:23:21,956 This isn't rain. 695 01:23:22,331 --> 01:23:23,874 Can we change to something else? 696 01:23:36,595 --> 01:23:37,638 Stop talking. 697 01:23:37,930 --> 01:23:39,515 Why did you challenge him? 698 01:23:40,307 --> 01:23:42,184 As a human, he already likes to tease. 699 01:23:42,643 --> 01:23:44,437 Can you imagine him as a ghost? 700 01:23:45,896 --> 01:23:47,773 So you did change it. 701 01:24:16,135 --> 01:24:17,845 Nging, please help me. 702 01:24:17,970 --> 01:24:19,013 I'm your damn friend. 703 01:24:19,096 --> 01:24:20,848 I don't know you. 704 01:24:21,098 --> 01:24:22,266 Let me go. 705 01:24:37,490 --> 01:24:39,909 Nging, did he follow us? 706 01:24:40,284 --> 01:24:41,744 If you're curious, go check by yourself. 707 01:24:41,911 --> 01:24:43,287 Let's find the key. 708 01:24:44,455 --> 01:24:45,372 Where is it? 709 01:24:45,873 --> 01:24:46,791 Where is it? 710 01:24:53,589 --> 01:24:56,008 Hey, Bump. Found it. Let's go. 711 01:24:58,803 --> 01:25:00,179 Bump, I said I found it, come on. 712 01:25:00,262 --> 01:25:02,181 Karan is waiting for us. 713 01:25:03,641 --> 01:25:05,309 Karan did not wait for us. 714 01:25:06,352 --> 01:25:07,436 What are you talking about? 715 01:25:07,520 --> 01:25:09,188 Where else could he go? 716 01:25:10,523 --> 01:25:11,607 He's here. 717 01:25:49,436 --> 01:25:50,855 How is that possible? 718 01:25:52,523 --> 01:25:54,150 Were we talking to ghosts? 719 01:25:56,110 --> 01:25:57,945 Are you dead? 720 01:25:59,029 --> 01:26:00,156 Perhaps I'm dead... 721 01:26:00,865 --> 01:26:02,158 and you're talking to a ghost. 722 01:26:02,408 --> 01:26:03,534 Stop being stupid. 723 01:26:03,617 --> 01:26:05,870 Let's go, Bump. We're the only ones who survived. 724 01:26:18,632 --> 01:26:20,759 Nging, is he looking for us? 725 01:26:22,887 --> 01:26:25,806 Bump, why did you bring that up? 726 01:26:37,193 --> 01:26:38,694 Where are you going? 727 01:26:39,069 --> 01:26:41,238 Let's work overtime. 728 01:26:52,124 --> 01:26:53,042 Nging. 729 01:26:54,752 --> 01:26:55,836 What now? 730 01:26:57,379 --> 01:26:58,547 Nging, this way. 731 01:26:59,215 --> 01:27:00,007 Come on. 732 01:27:00,216 --> 01:27:01,425 Hurry. 733 01:27:02,635 --> 01:27:03,677 Wait. 734 01:27:04,762 --> 01:27:06,388 These look like my shoes. 735 01:27:44,718 --> 01:27:47,054 I think your doll is more handsome than you. 736 01:27:47,304 --> 01:27:48,347 Where are those two? 737 01:27:48,430 --> 01:27:49,348 I don't know. 738 01:27:49,348 --> 01:27:50,766 They were freaking out. 739 01:27:50,975 --> 01:27:53,018 But serves them right. They got what was coming. 740 01:27:53,936 --> 01:27:55,312 Do you think we did too much? 741 01:27:55,646 --> 01:27:56,522 Too much? 742 01:27:56,730 --> 01:27:58,524 We pulled a prank on them so many times. 743 01:27:58,691 --> 01:28:01,110 But this time... We got them so hard and if they're still lazy. 744 01:28:01,193 --> 01:28:02,695 Working only on overtime. 745 01:28:02,903 --> 01:28:04,405 I'll deduct their salary for real. 746 01:28:06,031 --> 01:28:07,950 Let's pack. It's almost morning. 747 01:28:09,576 --> 01:28:11,620 Help me get this up. 748 01:28:15,040 --> 01:28:16,125 Take the head. 749 01:28:16,250 --> 01:28:16,959 Got it. 750 01:28:17,209 --> 01:28:17,668 Easy. 751 01:28:17,835 --> 01:28:19,378 Shit, why is your doll so heavy? 752 01:28:19,586 --> 01:28:21,171 Oops, are you hurt? 753 01:28:21,922 --> 01:28:22,965 Doll. 754 01:28:23,799 --> 01:28:24,967 Wait, wait, wait. 755 01:28:27,886 --> 01:28:28,804 Let's go. 756 01:28:48,073 --> 01:28:49,366 Shit. 757 01:28:49,908 --> 01:28:51,327 Exactly 3 am. 758 01:28:54,621 --> 01:28:55,456 Hey. 759 01:28:55,664 --> 01:28:57,291 Why are you two still here? 760 01:28:57,833 --> 01:29:00,336 Now you know we're pulling another prank on you. 761 01:29:02,254 --> 01:29:03,797 Remember, from now on. 762 01:29:03,797 --> 01:29:05,466 Do not hold your work for overtime, got that? 763 01:29:06,675 --> 01:29:08,302 Why is your secretary calling my cell? 764 01:29:08,969 --> 01:29:10,095 10 missed calls. 765 01:29:10,721 --> 01:29:11,805 Hello. What's up, Tarn? 766 01:29:12,348 --> 01:29:15,142 She called me like a hundred times. I put on a silent mode. 767 01:29:15,517 --> 01:29:16,560 What's wrong? 768 01:29:18,312 --> 01:29:19,271 Really? 769 01:29:20,564 --> 01:29:22,441 Tee, what's up? 770 01:29:23,400 --> 01:29:24,401 What's wrong? 771 01:29:25,444 --> 01:29:26,445 Hello, Tarn. What's the matter? 772 01:29:26,445 --> 01:29:28,530 Hi, Mr. Karan. Something bad happened. 773 01:29:28,530 --> 01:29:30,449 Bump and Nging fell down from stairs. 774 01:29:30,449 --> 01:29:31,492 They are dead. Around midnight. 775 01:29:35,287 --> 01:29:36,038 Nging, come on. 776 01:29:36,205 --> 01:29:37,122 Bump! 777 01:29:45,756 --> 01:29:49,051 Normally, do employees here do overtime? 778 01:29:49,134 --> 01:29:50,469 Not so much. 779 01:29:50,719 --> 01:29:53,138 But if you get more money, anybody wants to do it. 780 01:29:53,764 --> 01:29:58,102 Around 11 pm -12 pm, where were you? 781 01:29:58,185 --> 01:29:59,520 My private space. 782 01:30:00,646 --> 01:30:02,398 I'm a security guard. 783 01:30:03,148 --> 01:30:04,983 Did you see anyone suspicious? 784 01:30:05,234 --> 01:30:07,903 If you're talking about humans, then no. 785 01:30:08,237 --> 01:30:09,822 But I have one question. 786 01:30:10,823 --> 01:30:12,032 What is your question? 787 01:30:12,199 --> 01:30:14,910 Why do you smile when looking at me? 788 01:30:16,537 --> 01:30:18,288 It's your face, what have you done? 789 01:30:18,372 --> 01:30:20,707 Oh, you mean why do I look so young? 790 01:30:21,041 --> 01:30:21,792 Bird nest. 791 01:30:21,875 --> 01:30:22,751 Bird nest? 792 01:30:23,127 --> 01:30:23,877 I scrub it on my face. 793 01:30:23,961 --> 01:30:27,256 Have you seen commercial? To brighten your face. 794 01:30:27,756 --> 01:30:28,674 I see. 795 01:30:28,882 --> 01:30:31,135 Yes. Do you want some? 796 01:30:41,186 --> 01:30:42,604 Mr. Karan, you are at the office, 797 01:30:42,604 --> 01:30:43,605 can you go down and check? 798 01:30:43,730 --> 01:30:45,357 Mr. Karan. Mr. Karan. 799 01:30:45,441 --> 01:30:46,984 Mr. Karan, are you still there? 800 01:30:47,067 --> 01:30:50,737 Mr. Karan. Mr. Karan. 801 01:31:15,596 --> 01:31:16,680 Shit! 48726

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.