Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,375
2
00:00:43,250 --> 00:00:44,667
Today's Headlines
3
00:00:45,167 --> 00:00:49,667
In case against YMMK party
leader and former minister Kikidha
4
00:00:49,667 --> 00:00:55,042
The supreme court has announced
the final judgment over
5
00:00:55,083 --> 00:01:00,167
the purchase of bus scandal
will be in the next month
6
00:01:00,417 --> 00:01:05,667
This would lead to big changes in
the Tamil Nadu political scenario
7
00:01:06,167 --> 00:01:08,917
Our never leader never did any mistake
8
00:01:09,167 --> 00:01:11,417
They will prove it next week
9
00:01:11,917 --> 00:01:14,417
Let's see about it after the judgment
10
00:01:14,417 --> 00:01:15,917
It's just a week
11
00:01:16,708 --> 00:01:18,167
Let the judgment be passed
12
00:02:10,875 --> 00:02:12,125
We can sort it, don't worry
13
00:02:12,625 --> 00:02:14,625
Someone robbed my vehicle
14
00:02:15,375 --> 00:02:17,125
Go file a complain to the writer
15
00:02:17,125 --> 00:02:17,958
OK sir
16
00:02:18,000 --> 00:02:20,125
Complains with lost vehicles and wheels
17
00:02:20,792 --> 00:02:23,792
Go give this in the opposite
shop and give him money
18
00:02:24,875 --> 00:02:26,125
Bring back what he gives
19
00:02:26,375 --> 00:02:28,375
- For what?
- Come here!
20
00:02:29,625 --> 00:02:32,125
This is to write the complain you give
21
00:02:32,750 --> 00:02:33,583
Go!
22
00:02:34,083 --> 00:02:35,208
Wait a minute!
23
00:02:35,958 --> 00:02:37,458
A bajji or Bonda for you?
24
00:02:38,208 --> 00:02:40,208
- Both
- Both?
25
00:02:41,458 --> 00:02:43,208
There is a tea stall near the book store
26
00:02:43,708 --> 00:02:46,875
Order 6 teas, one for the SI
and one for the head constable
27
00:02:47,208 --> 00:02:50,208
Bajji or Bonda, buy 14 of them
28
00:02:50,958 --> 00:02:55,208
He has no hands, go help him
29
00:03:00,708 --> 00:03:01,958
Give all that's written
30
00:03:04,958 --> 00:03:06,208
- For the station?
- Ha
31
00:03:06,958 --> 00:03:08,708
He found its for the station
just seeing the paper?
32
00:03:08,708 --> 00:03:10,333
They have got him trained such a way
33
00:03:10,708 --> 00:03:11,708
All partners in crime
34
00:03:11,833 --> 00:03:13,375
The one without sugar for the inspector
35
00:03:13,833 --> 00:03:16,583
This is for the writer, a
total with cigarettes is 240
36
00:03:17,333 --> 00:03:18,583
He didn't ask for cigarettes
37
00:03:18,833 --> 00:03:21,125
He would have forgotten it
Will ask once done with the tea
38
00:03:26,333 --> 00:03:28,333
Bajji needs more salt
39
00:03:28,583 --> 00:03:30,083
The tea is sugary
40
00:03:31,333 --> 00:03:33,333
I forgot to ask for cigarettes
41
00:03:33,833 --> 00:03:35,333
Sir
42
00:03:37,583 --> 00:03:38,792
Good
43
00:03:38,792 --> 00:03:40,042
My vehicle is lost
44
00:03:40,542 --> 00:03:42,542
What's the panic
You've got to the police station
45
00:03:43,042 --> 00:03:43,917
No worries.
46
00:03:43,958 --> 00:03:47,958
Near the Bus stand, buy 5
mutton Biryani from Buhari
47
00:03:48,250 --> 00:03:51,500
Eavesdrop in the owners ear
you are from the station,
48
00:03:52,292 --> 00:03:54,042
He will give extra meat
49
00:03:54,792 --> 00:03:56,042
I have no money on me
50
00:03:56,292 --> 00:03:57,542
No money?
51
00:03:59,958 --> 00:04:01,958
No money!
52
00:04:02,792 --> 00:04:05,292
I spend it to buy all that you wanted
53
00:04:05,792 --> 00:04:07,792
OK, tell what you lost
54
00:04:08,792 --> 00:04:10,792
- Bus!
- What!
55
00:04:12,042 --> 00:04:14,042
Bus?
Are you fooling around
56
00:04:14,292 --> 00:04:15,792
I'm not fooling
My bus is missing
57
00:04:16,292 --> 00:04:18,042
I'll bash out your teeth
58
00:04:18,542 --> 00:04:21,792
I thought it would be a cycle or bike!
A bus?
59
00:04:22,042 --> 00:04:23,792
Do I look like fool?
60
00:04:26,042 --> 00:04:27,542
My name is Venkatesh
61
00:04:28,792 --> 00:04:31,333
I own a Soda factory in lyankulam
62
00:04:31,542 --> 00:04:33,542
I was supplying soda for
shops in Kanchipuram
63
00:04:34,042 --> 00:04:37,542
It's the pongal season, so a
great demand for the soda
64
00:04:38,042 --> 00:04:40,042
Next is your shop I'll be there
65
00:04:40,792 --> 00:04:42,542
OK, I'll come
66
00:04:42,792 --> 00:04:44,542
- 2 crates
- OK
67
00:04:44,833 --> 00:04:47,583
(phone ringing)
68
00:04:48,583 --> 00:04:49,917
- What's it?
- When will you come?
69
00:04:49,958 --> 00:04:52,208
You at the factory?
Tell the boy to spin some sodas
70
00:04:52,833 --> 00:04:54,583
I'll come, OK
- Come quick
71
00:04:59,833 --> 00:05:04,750
25 sodas, I am on my way
72
00:05:10,417 --> 00:05:12,667
I've seen you!
You are from Rangasamy puram, right?
73
00:05:13,083 --> 00:05:15,333
You have a bike too.
I've seen you
74
00:05:15,583 --> 00:05:18,625
- Greetings - Happy Pongal
- Happy! Happy!
75
00:05:18,875 --> 00:05:21,208
- If I went some other place...
- Not working!!
76
00:05:21,958 --> 00:05:23,958
Why have talks with useless people
77
00:05:25,375 --> 00:05:28,750
- Let's talk on the way
- You said all you wanted
78
00:05:29,375 --> 00:05:30,750
Clean that bottle
79
00:05:31,750 --> 00:05:33,000
Fill it with water
80
00:05:33,500 --> 00:05:37,292
I am a supervisor in a export company
with 300 people working to my orders
81
00:05:37,500 --> 00:05:39,000
He is a driver in the Ford
82
00:05:39,792 --> 00:05:43,042
We came to see you as friends
and make us wash bottles
83
00:05:45,917 --> 00:05:49,417
30 sodas, keep a look out
I'll be there
84
00:05:52,250 --> 00:05:55,750
When one hand pours water
Place the bottle with the other,
85
00:05:56,500 --> 00:05:59,000
Keep the crate in the cycle
86
00:05:59,750 --> 00:06:01,750
- Us?
- We can leave early
87
00:06:05,000 --> 00:06:06,750
- How is he lifting it?
- It's so heavy
88
00:06:08,833 --> 00:06:10,000
Come!
89
00:06:17,083 --> 00:06:20,000
You move around like a oldie
Work like a youth
90
00:06:20,125 --> 00:06:22,333
- Get another crate
- Why hit that kid
91
00:06:22,500 --> 00:06:25,292
Learn how to get work
out of a worker from me
92
00:06:25,750 --> 00:06:27,250
It will help in future
93
00:06:28,500 --> 00:06:31,583
Thought all would have come home
for Pongal, but no one is here
94
00:06:32,000 --> 00:06:33,750
You feel as if you come every year
95
00:06:34,000 --> 00:06:35,500
You have made it after 4 years
96
00:06:36,000 --> 00:06:36,833
What's Danabal doing?
97
00:06:36,833 --> 00:06:39,083
He is a salesman in a textile shop
98
00:06:39,250 --> 00:06:40,625
What about his sister Sarala?
99
00:06:40,875 --> 00:06:42,875
I knew you were inquiring him just for her
100
00:06:43,250 --> 00:06:44,375
She slippered you, isn't it?
101
00:06:44,458 --> 00:06:46,417
She just showed her slippers
102
00:06:46,458 --> 00:06:48,208
Was that bulge just for seeing it
103
00:06:49,292 --> 00:06:52,292
He at least got beatings
for making fun of her
104
00:06:52,542 --> 00:06:57,667
You broke your hands trying to look into
Shanti's bathroom falling from a tree
105
00:07:00,292 --> 00:07:03,042
Don't tell all then when meeting my wife
106
00:07:04,042 --> 00:07:06,292
You didn't spill a word on Sarala
107
00:07:06,292 --> 00:07:07,792
That's a huge scene
108
00:07:08,042 --> 00:07:10,292
Scene, what does he mean to say?
109
00:07:10,792 --> 00:07:13,292
What's the scene, tell!
110
00:07:14,042 --> 00:07:16,792
They would buy mine if I
go before the cola vehicle
111
00:07:17,042 --> 00:07:18,792
Or he will fill all the shops
112
00:07:18,792 --> 00:07:20,542
You reach Mani's shops
113
00:07:21,042 --> 00:07:23,542
I'll come through the Railway gate
Come soon!
114
00:07:25,250 --> 00:07:28,125
- Sarala?
- I'll tell about that later
115
00:07:35,625 --> 00:07:37,875
- How long do I have to wait?
- I've got in time
116
00:07:45,625 --> 00:07:46,625
Leave
117
00:07:47,042 --> 00:07:47,792
Sarala
118
00:07:47,792 --> 00:07:50,042
What's the emergency, It's a
big scene, will tell later
119
00:07:50,292 --> 00:07:52,542
It's OK, tell now
120
00:07:54,792 --> 00:07:56,292
I'm on the way bro
121
00:07:56,792 --> 00:07:59,042
I'm about to reach
122
00:08:00,292 --> 00:08:01,292
Come!
123
00:08:01,542 --> 00:08:03,542
He's leaving
When would he tell?
124
00:08:03,792 --> 00:08:05,042
We will know before leaving
125
00:08:06,292 --> 00:08:08,792
Fill all the bottles I'm coming
126
00:08:09,292 --> 00:08:11,292
- Ask about Sarala
- Wait, I'll ask
127
00:08:12,292 --> 00:08:13,792
Venkatesha
128
00:08:14,542 --> 00:08:17,292
We studied with you and are
now managers and supervisors
129
00:08:17,792 --> 00:08:22,042
But you are suffering with this
cycle and toiling yourself
130
00:08:22,542 --> 00:08:24,292
Change to the ages
131
00:08:24,792 --> 00:08:28,542
Even if you work in a saree shop
you would earn 6000 to 7000
132
00:08:28,792 --> 00:08:29,792
What do you do?
133
00:08:30,042 --> 00:08:31,042
I am a driver
134
00:08:31,792 --> 00:08:33,792
- What about you?
- I am a supervisor
135
00:08:34,292 --> 00:08:37,542
You guys are working for
someone as driver, supervisor
136
00:08:38,042 --> 00:08:40,292
Even though I just spin Sodas
I am the owner
137
00:08:41,042 --> 00:08:42,375
The owner of Lakshmi Soda factory
138
00:08:42,750 --> 00:08:45,250
100 bottles and a cycle
139
00:08:46,000 --> 00:08:47,500
Water
140
00:08:48,000 --> 00:08:49,750
This is a factory And you own it
141
00:08:50,250 --> 00:08:51,500
You put it in plain words
142
00:08:52,250 --> 00:08:57,000
Do you know the business competitor
for Coke and Pepsi in Kanchepuram
143
00:08:57,250 --> 00:08:58,583
- Who?
- It's me
144
00:08:59,167 --> 00:09:00,917
I sell 20 bottles more than them
145
00:09:01,750 --> 00:09:03,500
I am at the first place
146
00:09:03,750 --> 00:09:07,750
Next time we drink, poison our sodas
so we can get to heaven sooner
147
00:09:09,167 --> 00:09:10,417
Sarala?
148
00:09:10,458 --> 00:09:14,167
I am worried about delivering
in time and you repeat Sarala
149
00:09:15,750 --> 00:09:19,500
The crates are empty, we need
to get it from the Factory
150
00:09:20,000 --> 00:09:24,208
- Sarala?
- It's a big scene, let's talk on the way
151
00:09:24,500 --> 00:09:26,250
Tell it now!
152
00:09:26,500 --> 00:09:29,250
I'm busy, will talk about it tonight
153
00:09:31,000 --> 00:09:34,250
He would have told if we
followed him, you ruined it
154
00:09:37,750 --> 00:09:40,500
- Idly
- Wait, I'll give them hot
155
00:09:49,250 --> 00:09:51,000
Watch me!
Chutney
156
00:09:53,750 --> 00:09:57,000
Do you know the difference
between pongal and Idly?
157
00:09:57,750 --> 00:09:58,750
I don't know
158
00:09:59,250 --> 00:10:02,000
We get an holiday for
Pongal, but not for Idly
159
00:10:04,750 --> 00:10:06,083
That's a great joke
160
00:10:06,292 --> 00:10:09,417
- A half fried egg
- A half fried egg
161
00:10:09,417 --> 00:10:10,875
With extra pepper
162
00:10:11,750 --> 00:10:13,500
With some extra pepper
163
00:10:15,375 --> 00:10:18,125
Soda!
- Soda, come here!
164
00:10:22,292 --> 00:10:23,792
Pour it!
165
00:10:29,750 --> 00:10:31,750
Move!
- Move, don't block his view
166
00:10:39,208 --> 00:10:40,708
Leave once you are done
167
00:10:44,250 --> 00:10:48,250
For the councilor, they are high
I'll give it to them
168
00:10:50,458 --> 00:10:53,208
He's bringing it, then it's for us
169
00:10:55,250 --> 00:10:57,500
Just serve your Soda and leave
170
00:10:58,250 --> 00:11:00,250
OK!
Leave!
171
00:11:04,750 --> 00:11:05,750
Another half fried egg
172
00:11:06,500 --> 00:11:08,250
Another half fried egg
173
00:11:08,500 --> 00:11:11,500
The coconut chutney is done, please adjust
174
00:11:12,000 --> 00:11:15,500
I only eat here, you are
responsible for my well being
175
00:11:15,750 --> 00:11:18,000
Get married and you will get good home food
176
00:11:18,417 --> 00:11:19,917
I am not lucky yet
177
00:11:20,417 --> 00:11:22,667
A salaried job would get me a girl
178
00:11:23,500 --> 00:11:25,000
An owner like me can't find one
179
00:11:25,125 --> 00:11:26,625
Why don't you marry my daughter?
180
00:11:32,000 --> 00:11:34,000
Why get angry over a joke?
181
00:11:34,250 --> 00:11:35,500
This anger won't help you
182
00:11:35,917 --> 00:11:37,458
Go serve this omelet for the counselor
183
00:11:37,583 --> 00:11:41,083
You better go, they are high
- You come take the Dosa
184
00:11:46,250 --> 00:11:48,250
- Uncle, yes
- Come tomorrow to meet the girl
185
00:11:48,292 --> 00:11:49,542
I'll surely be there
186
00:11:49,750 --> 00:11:52,250
- 10.30 - 12 is the Rahu(inauspicious) time
- I'll make it before that
187
00:11:53,000 --> 00:11:55,500
I've started, my friends will be there
188
00:11:57,833 --> 00:11:58,958
You are late as usual.
189
00:11:59,000 --> 00:12:00,750
My uncle bought it from home,
so bought this bike along
190
00:12:01,250 --> 00:12:02,750
OK, lend me the bike
I'm going to see a girl
191
00:12:02,792 --> 00:12:03,833
Do you know to ride?
192
00:12:04,583 --> 00:12:06,583
When you, a worker know it?
Won't me the owner know?
193
00:12:07,000 --> 00:12:09,000
Get down
- OK
194
00:12:09,500 --> 00:12:10,625
Here
195
00:12:18,292 --> 00:12:20,167
Have you started selling
rice as a side business
196
00:12:20,750 --> 00:12:23,083
Are you going by the flour mill?
197
00:12:23,083 --> 00:12:25,542
- Can you drop off this load there?
- Sure.
198
00:12:26,000 --> 00:12:27,000
[Phone ringing]
199
00:12:27,875 --> 00:12:28,875
Get on the bike
200
00:12:29,250 --> 00:12:30,125
Yes uncle
201
00:12:30,500 --> 00:12:31,417
Are you mad?
202
00:12:31,667 --> 00:12:33,167
You will me send me with anyone?
203
00:12:33,417 --> 00:12:35,667
- I won't go
- I know what I do
204
00:12:36,167 --> 00:12:37,167
He is a good boy
205
00:12:37,917 --> 00:12:39,875
Don't worry uncle, I'll be there
206
00:12:41,167 --> 00:12:42,917
Venkatesh, drop her off carefully
207
00:12:43,417 --> 00:12:45,667
- Don't worry, I ride well
- Fine.
208
00:12:54,625 --> 00:12:57,042
This is the 7th girl, hope this works
209
00:13:01,167 --> 00:13:02,417
I'm on my way
210
00:13:03,417 --> 00:13:06,917
I'm in the temple street, will be there
211
00:13:10,917 --> 00:13:13,292
The flour mill is closed
Call your mom
212
00:13:17,667 --> 00:13:20,167
The flour mill is closed
213
00:13:20,292 --> 00:13:22,292
- Give the phone to him
- Yeah
214
00:13:23,667 --> 00:13:26,667
Near the Bamboo mahal?
215
00:13:27,417 --> 00:13:28,667
It's a bit far
216
00:13:29,417 --> 00:13:30,417
OK
217
00:13:33,917 --> 00:13:35,917
I'm nearby I'll come
218
00:13:36,667 --> 00:13:38,583
Don't keep calling I'll come
219
00:13:40,667 --> 00:13:41,667
Sit down
220
00:13:42,167 --> 00:13:45,000
You got some work, I'll take care
221
00:13:45,417 --> 00:13:47,167
How will you go with this weight?
222
00:13:48,500 --> 00:13:50,250
The flour mill is past the girls house
223
00:13:50,375 --> 00:13:52,917
in 10 minutes, I'll see
the girl and drop you off
224
00:13:53,167 --> 00:13:54,417
Sit down
225
00:13:55,667 --> 00:13:58,417
How long?
Even your friends made it
226
00:13:58,917 --> 00:14:00,958
And this oldie is on my necks
227
00:14:01,917 --> 00:14:04,417
He was busy with work
That's why he is late
228
00:14:04,500 --> 00:14:06,000
Busy cleaning bottles?
229
00:14:07,125 --> 00:14:09,125
Ask the girl to come out
230
00:14:09,250 --> 00:14:11,500
- How much do you earn?
- 200-250 a day!
231
00:14:12,167 --> 00:14:14,667
You said around 500-1000 a day?
232
00:14:15,000 --> 00:14:17,500
It would be both ways depending on the day
233
00:14:17,583 --> 00:14:19,083
It's always just this
234
00:14:19,583 --> 00:14:20,375
Any other assets?
235
00:14:20,417 --> 00:14:22,292
I own a house and the shop is in it
236
00:14:22,917 --> 00:14:24,917
We informed your son earlier
237
00:14:25,042 --> 00:14:27,292
- How is he related?
- A distant relation
238
00:14:27,667 --> 00:14:30,667
No proper income and no
relations to help when in need
239
00:14:32,417 --> 00:14:33,917
We can't give our girl
240
00:14:35,417 --> 00:14:36,667
Look for some other girl
241
00:14:40,167 --> 00:14:41,917
I would have slapped him
242
00:14:42,917 --> 00:14:44,667
He is abusing my work!
243
00:14:44,667 --> 00:14:46,917
He want's me to be a
worker like him for wages
244
00:14:47,917 --> 00:14:49,417
I am an owner
245
00:14:49,667 --> 00:14:52,667
Don't get me furious, I've been
telling you to go for some work
246
00:14:53,167 --> 00:14:56,417
You are hung up with those damn bottles
telling its your ancestral job
247
00:14:56,417 --> 00:14:58,417
And you believe in the holy truth
248
00:14:59,167 --> 00:15:01,042
Poor, orphans, handicapped
249
00:15:01,542 --> 00:15:04,292
Wasted girls, no one is set for you
250
00:15:05,167 --> 00:15:06,667
Why say so uncle?
251
00:15:07,917 --> 00:15:09,917
Do you think one would be born hereafter?
252
00:15:10,083 --> 00:15:12,333
She must be born someplace
We are to see her yet
253
00:15:12,917 --> 00:15:16,417
I have to drop her in the flour mill
I'll Leave
254
00:15:17,667 --> 00:15:18,667
Who is that?
255
00:15:19,292 --> 00:15:21,292
The idly shop owners girl
256
00:15:23,125 --> 00:15:24,333
Can we ask her?
257
00:15:25,417 --> 00:15:26,917
- What do you say?
- Super uncle
258
00:15:28,667 --> 00:15:30,167
We never thought about this
259
00:15:33,875 --> 00:15:36,333
You sent me on his bike
And now he is here asking my hand
260
00:15:37,292 --> 00:15:39,333
I told you that day, you never listened
261
00:15:40,042 --> 00:15:42,042
They are good hearted
262
00:15:42,458 --> 00:15:43,500
Why do you say no?
263
00:15:43,625 --> 00:15:45,833
I am not ready
Are you telling or shall I?
264
00:15:48,333 --> 00:15:51,625
Don't mistake us, she is
not ready for marriage now
265
00:15:52,833 --> 00:15:54,833
- Don't worry Vekatesh
- Nothing to worry
266
00:15:55,583 --> 00:15:57,625
Your girls is one among
those who rejected me
267
00:15:58,083 --> 00:16:01,333
You will get a good girl
Don't stop coming to eat
268
00:16:01,583 --> 00:16:03,333
Your daughter won't make it spicy in anger
269
00:16:07,833 --> 00:16:10,333
- Who?
- Is it Venkatesh?
270
00:16:10,583 --> 00:16:12,333
I'm the SI from the taluk police station
271
00:16:12,333 --> 00:16:13,583
SI?
272
00:16:14,583 --> 00:16:16,333
Get to the station in half an hour
273
00:16:22,292 --> 00:16:24,292
- What's your name?
- Venkatesh, sir
274
00:16:27,958 --> 00:16:29,958
Are you selling stolen bike?
275
00:16:31,167 --> 00:16:32,417
You the gang leader?
276
00:16:32,708 --> 00:16:34,125
What do you mean?
277
00:16:34,625 --> 00:16:35,625
How many of you involved?
278
00:16:37,083 --> 00:16:39,583
- Just one
- Is that him?
279
00:16:42,625 --> 00:16:43,875
Greetings boss
280
00:16:44,292 --> 00:16:46,792
Yes, I didn't know it was stolen
281
00:16:47,375 --> 00:16:49,375
He said it was his uncles
282
00:16:50,125 --> 00:16:51,375
Making up stories?
283
00:16:52,125 --> 00:16:55,625
How many bikes have you stolen?
Where all have you sold it off?
284
00:16:56,125 --> 00:16:57,625
I swear
285
00:16:58,125 --> 00:16:59,625
I have no involvement in this
286
00:16:59,875 --> 00:17:01,875
I make a living selling sodas
287
00:17:04,375 --> 00:17:06,375
I know how to get the truth out
288
00:17:06,875 --> 00:17:09,542
I am from Vekatesh's ward
289
00:17:11,375 --> 00:17:14,083
He is a good fellow, Would
not have done all this
290
00:17:14,375 --> 00:17:16,958
There is proof of the boy robbing it
291
00:17:17,542 --> 00:17:19,125
The stolen bike was with him
292
00:17:19,417 --> 00:17:20,583
The case is clear
293
00:17:20,833 --> 00:17:24,333
He is an orphan, so be merciful
294
00:17:25,375 --> 00:17:31,875
Make that boy tell Vekatesh is not concerned
with the robbery, I'll release him
295
00:17:32,167 --> 00:17:35,458
If you had said earlier, I
would have made him tell that
296
00:17:36,125 --> 00:17:39,625
Look at the trouble you got me into,
I'll see to it when we get out
297
00:17:40,875 --> 00:17:42,625
Tell I have no involvement with the theft
298
00:17:45,375 --> 00:17:47,375
I will kill you
Speak up
299
00:17:52,375 --> 00:17:53,375
Are you testing me?
300
00:17:54,625 --> 00:17:58,125
I am ordering you as a boss
Tell I have no connection to the theft
301
00:18:01,625 --> 00:18:04,375
I got lots of work
Speak up
302
00:18:06,292 --> 00:18:07,542
Better speak up
303
00:18:07,583 --> 00:18:08,833
- Greetings
- Greetings
304
00:18:08,875 --> 00:18:10,625
- What's the case?
- Bike theft
305
00:18:10,792 --> 00:18:11,792
Okay
306
00:18:12,875 --> 00:18:15,125
Would you steal a bike?
Dame thief
307
00:18:15,792 --> 00:18:17,292
I'll take care after the patrol duty
308
00:18:23,125 --> 00:18:25,125
Moorthy, why are you doing so?
309
00:18:25,625 --> 00:18:27,375
How well I took care of you
310
00:18:27,875 --> 00:18:30,375
When we get released
I'll take you back
311
00:18:30,875 --> 00:18:33,125
Tell I have no connection to the theft
312
00:18:34,625 --> 00:18:37,125
I won't scold or beat you
313
00:18:37,875 --> 00:18:38,875
Please speak up
314
00:18:39,625 --> 00:18:40,625
These mosquitoes
315
00:18:41,625 --> 00:18:42,625
Talk!
316
00:18:44,875 --> 00:18:47,375
At least not as a boss
I am older than you
317
00:18:47,875 --> 00:18:50,375
I'm begging you for so long
318
00:18:51,125 --> 00:18:52,375
Please speak up
319
00:18:53,042 --> 00:18:55,292
Hey!
Come here
320
00:19:02,833 --> 00:19:04,625
- Sir?
- Hey
321
00:19:05,125 --> 00:19:06,875
Disturbing my sleep?
322
00:19:07,625 --> 00:19:09,625
Any more sounds, I'll kill you
323
00:19:14,875 --> 00:19:17,750
- Hey!
- It's your phone
324
00:19:18,000 --> 00:19:19,000
Go!
325
00:19:21,917 --> 00:19:23,667
I'm at the station
326
00:19:25,583 --> 00:19:27,083
Please speak up
327
00:19:28,125 --> 00:19:29,875
Please speak
328
00:19:31,625 --> 00:19:33,625
Talk, please
329
00:19:36,125 --> 00:19:38,125
I'll do anything for you
330
00:19:41,625 --> 00:19:43,125
Why hit without asking?
331
00:19:43,375 --> 00:19:45,625
What's the case?
- Bike theft
332
00:19:47,625 --> 00:19:49,875
Get a sign and take him to the court
333
00:19:50,375 --> 00:19:52,375
- He is not accepting it
- He is not?
334
00:19:52,625 --> 00:19:54,625
A punch to the throat will make him sign in
335
00:19:59,125 --> 00:20:02,125
Everyone is bashing me
336
00:20:04,125 --> 00:20:07,375
I am no more your boss
You are my boss
337
00:20:09,625 --> 00:20:13,125
Please forgive me for all that
I've scolded or bashed you
338
00:20:15,042 --> 00:20:17,292
I pray to you as my God
339
00:20:19,125 --> 00:20:20,375
Please speak up
340
00:20:23,875 --> 00:20:25,917
He is not connected to that theft
341
00:20:35,500 --> 00:20:37,500
Boss it seems!
342
00:20:38,125 --> 00:20:39,875
He got you fired up
343
00:20:40,625 --> 00:20:42,625
He nailed it deep
344
00:20:44,125 --> 00:20:45,000
I am a boss
345
00:20:45,000 --> 00:20:47,167
We would have million
problems in the organization
346
00:20:47,625 --> 00:20:48,625
This is normal at work
347
00:20:49,125 --> 00:20:51,875
But I got to fire him
348
00:20:52,875 --> 00:20:55,375
You can only resign from your job
349
00:20:56,125 --> 00:20:58,125
Fill up my glass
350
00:20:58,667 --> 00:21:01,958
Why a company Soda
He might speak something on that
351
00:21:02,125 --> 00:21:03,625
Pour his soda
352
00:21:04,125 --> 00:21:06,625
I bought he company soda just
so it might taste better
353
00:21:07,125 --> 00:21:09,917
Is he using foreign water?
354
00:21:10,625 --> 00:21:12,625
We both are using the same water
355
00:21:13,375 --> 00:21:14,917
Would the label change the taste?
356
00:21:15,625 --> 00:21:18,375
- He is selling our water to us
- You look like Lenin from one side
357
00:21:19,125 --> 00:21:21,375
The other side he looks like an uncle
358
00:21:22,625 --> 00:21:24,125
Is he someone who works with you?
359
00:21:25,375 --> 00:21:27,625
Sting me so I die
360
00:21:30,125 --> 00:21:33,917
What drink is it? The snake is poisoned
361
00:21:36,125 --> 00:21:38,625
He is done
- A child he is
362
00:21:40,125 --> 00:21:41,875
We are going back tomorrow
363
00:21:42,375 --> 00:21:45,625
When will you be back, a death
or a festival might bring you back
364
00:21:47,125 --> 00:21:49,125
Play a tune to wake the snake
365
00:21:54,625 --> 00:21:56,167
He threw up!
366
00:22:03,208 --> 00:22:04,292
Where is the idly stall?
367
00:22:04,542 --> 00:22:06,042
The idly woman died
368
00:22:06,042 --> 00:22:07,292
What do you mean?
369
00:22:07,292 --> 00:22:09,292
She had a pain in her chest
370
00:22:09,792 --> 00:22:11,542
Before the girl could bring water, she died
371
00:22:11,792 --> 00:22:13,792
She had no relatives
372
00:22:14,042 --> 00:22:15,542
They buried her only at 11
373
00:22:16,542 --> 00:22:17,917
Counselor took care of the funeral
374
00:22:19,042 --> 00:22:22,292
If you have any balance,
it might help the girl
375
00:22:23,042 --> 00:22:24,792
That girl has no one to help her with
376
00:22:38,417 --> 00:22:40,417
Hello!
377
00:22:41,917 --> 00:22:42,917
Excuse me!
378
00:23:06,292 --> 00:23:07,292
Kamali...
379
00:23:56,083 --> 00:23:57,417
She is out of danger
380
00:24:01,208 --> 00:24:03,958
She has attempted suicide
How can I not inform the police
381
00:24:04,042 --> 00:24:06,458
Her mom died yesterday
382
00:24:06,958 --> 00:24:08,500
She must have done out of depression
383
00:24:08,958 --> 00:24:10,958
Please send her off without
informing the police
384
00:24:12,208 --> 00:24:14,958
- How are you related to the girl?
- I am a customer to their idly stall
385
00:24:15,958 --> 00:24:17,958
I admitted her
386
00:24:18,958 --> 00:24:22,708
Make sure it never repeats again
387
00:24:23,208 --> 00:24:24,458
Thanks sir
388
00:24:30,458 --> 00:24:33,625
The poison has wounded your stomach
Take the medicines properly
389
00:24:33,958 --> 00:24:35,208
Eat what the doctor prescribed
390
00:24:35,958 --> 00:24:37,208
Why did you save me?
391
00:24:38,750 --> 00:24:40,208
I am going to die anyways
392
00:24:41,208 --> 00:24:42,708
I don't like to live anymore
393
00:24:46,458 --> 00:24:47,958
I don't even remember
my mom's face
394
00:24:48,458 --> 00:24:49,958
She died at an early age
395
00:24:50,458 --> 00:24:52,458
It's been 10 years my father died
396
00:24:52,875 --> 00:24:54,375
I am still alive
397
00:24:55,708 --> 00:24:57,958
Everyone her has lost someone
398
00:24:58,750 --> 00:25:00,125
Don't loose heart
399
00:25:00,333 --> 00:25:02,083
Who cares for the heart anymore
400
00:25:02,833 --> 00:25:04,083
They only look at the body
401
00:25:07,333 --> 00:25:09,083
What happened?
402
00:25:11,333 --> 00:25:13,583
Ask the hearse maker to come
403
00:25:14,083 --> 00:25:15,375
Buy 4 garlands
404
00:25:15,833 --> 00:25:18,208
- Have you informed the undertaker?
- Yes
405
00:25:24,667 --> 00:25:29,292
It was 14 years before she came
with you when you were 4 years old
406
00:25:29,667 --> 00:25:32,167
She had stayed in my house since then
407
00:25:33,167 --> 00:25:34,417
She is gone all of a sudden
408
00:25:35,417 --> 00:25:36,917
Mom!
409
00:25:37,917 --> 00:25:40,167
You don't have to leave!
You can stay here!
410
00:25:41,167 --> 00:25:42,667
This is your house
411
00:25:43,167 --> 00:25:45,375
You don't even have to pay the rent
I'll take care of it
412
00:25:46,417 --> 00:25:47,917
Don't worry I am there
413
00:25:49,667 --> 00:25:50,917
Don't cry!
414
00:26:01,250 --> 00:26:02,500
Don't cry over the death
415
00:26:03,500 --> 00:26:05,750
You can purchase all you want
416
00:26:07,750 --> 00:26:12,000
I'm there, call me when you need something
417
00:26:13,500 --> 00:26:14,500
Don't worry, I'm there
418
00:26:29,708 --> 00:26:34,958
Not caring its a funeral, they
were touching you and abusing you
419
00:26:36,958 --> 00:26:38,458
No one is to be mistaken
420
00:26:39,208 --> 00:26:41,208
Your age fires up everyone's passion
421
00:26:42,708 --> 00:26:45,458
You stay alone, you will
attract these cunning wolves
422
00:26:46,708 --> 00:26:50,208
If a person like me is by you they
will be scared to look your way
423
00:26:53,583 --> 00:26:55,583
You keep the shop like your mom
424
00:26:56,500 --> 00:26:59,250
I'll take care of all the legalities
425
00:27:01,000 --> 00:27:04,000
Use this car, I'll pay your rent
426
00:27:05,000 --> 00:27:07,000
I'll buy you an house
427
00:27:08,250 --> 00:27:12,500
Since I have a family I cant marry you
428
00:27:16,000 --> 00:27:18,000
I'll treat you like a queen
429
00:27:19,750 --> 00:27:22,500
Think over
There is no better way
430
00:27:27,750 --> 00:27:32,000
Even if I didn't look at anyone
Everyone's eyes where on me
431
00:27:33,500 --> 00:27:35,500
Now my mom is no more
432
00:27:36,250 --> 00:27:37,250
I am very scared
433
00:27:39,500 --> 00:27:41,250
I don't know if I would reach home
434
00:27:41,792 --> 00:27:43,792
I might do something on the way
435
00:27:45,000 --> 00:27:46,500
It feels like hell
436
00:27:47,750 --> 00:27:49,500
You have decided to die
437
00:27:50,250 --> 00:27:51,500
Come with me
438
00:27:53,250 --> 00:27:55,750
Work in my shop
Stay with me
439
00:27:58,250 --> 00:28:00,750
You will have no trouble
Believe me!
440
00:28:02,000 --> 00:28:03,750
I'll care for you like my mother
441
00:28:06,750 --> 00:28:09,750
When you like me,
I'll marry you then
442
00:28:11,000 --> 00:28:12,750
I'll make life heaven
443
00:28:14,250 --> 00:28:16,000
If you feel life to be hell
444
00:28:16,792 --> 00:28:18,792
You die I won't stop you
445
00:28:22,000 --> 00:28:24,000
What's your problem?
Am I not there
446
00:28:24,125 --> 00:28:25,625
You are the problem
447
00:28:26,625 --> 00:28:30,125
- I've bought fruits
- Not needed, leave
448
00:28:30,625 --> 00:28:31,625
I'll go get the cycle
449
00:28:34,875 --> 00:28:36,875
I've also bought apple and mosambi
450
00:28:38,375 --> 00:28:40,875
Don't worry about anything
451
00:28:40,875 --> 00:28:44,000
Don't worry about the rent
I'll talk to my wife
452
00:28:45,625 --> 00:28:47,625
Have you not left
- I bought fruits
453
00:28:48,125 --> 00:28:49,625
I'll thrash you if you
utter a word extra.
454
00:28:51,708 --> 00:28:52,875
Come get in Lakshmi
455
00:28:54,375 --> 00:28:55,625
My mom's name is Lakshmi
456
00:28:56,125 --> 00:28:57,375
I'll call you Lakshmi
457
00:28:59,875 --> 00:29:01,125
Come
458
00:29:12,417 --> 00:29:14,792
A side kick to defend a humdrum
459
00:29:15,125 --> 00:29:17,125
Yes I did, what should I do now?
460
00:29:17,125 --> 00:29:18,625
Apologize to the girl
461
00:29:19,875 --> 00:29:21,375
Watch your words?
462
00:29:22,125 --> 00:29:24,125
Better leave before I split your head
463
00:29:24,375 --> 00:29:27,000
You were wrong
Better apologize
464
00:29:27,375 --> 00:29:29,625
Watch what you talk
465
00:29:30,125 --> 00:29:32,375
Beat me up!
But I won't leave until you apologize
466
00:29:32,375 --> 00:29:34,125
Think I was acting?
467
00:29:34,875 --> 00:29:37,375
Don't act up
468
00:29:37,625 --> 00:29:39,625
I'll file your name too in the police
469
00:29:40,375 --> 00:29:42,125
There is an election in 2 months
470
00:29:42,375 --> 00:29:44,125
If this get out, we're done
471
00:29:44,458 --> 00:29:46,958
Your opposition is looking for
loop holes to pull you down
472
00:29:47,125 --> 00:29:48,875
Then you will never get an MLA seat
473
00:29:49,417 --> 00:29:52,875
No one around, just apologize
474
00:29:55,625 --> 00:29:58,125
This is suffice for the verbal pain
475
00:29:58,625 --> 00:30:01,375
She will slap you since
she attempted suicide
476
00:30:33,833 --> 00:30:36,333
Leave the old clothes inside
and wear this new one
477
00:30:36,833 --> 00:30:38,333
Your worries are over with
478
00:31:03,375 --> 00:31:09,042
I can see my life unwrap!
I feel the God near me
479
00:31:10,042 --> 00:31:16,292
Are your footsteps
My life ahead!
480
00:31:16,833 --> 00:31:19,042
I will follow you as a shadow
481
00:31:19,792 --> 00:31:22,792
I spread into your heart
482
00:31:23,542 --> 00:31:28,792
I will be one with your blood and
fill you with life
483
00:31:29,792 --> 00:31:31,542
Think this to be your house
Come in!
484
00:31:33,792 --> 00:31:35,792
This is my mom and dad
485
00:31:36,792 --> 00:31:42,542
The rhythm of your heart
Is my harmony
486
00:31:43,792 --> 00:31:50,042
You add new colors to the shadows
487
00:32:20,792 --> 00:32:22,542
Bring a soda
488
00:32:23,042 --> 00:32:25,792
- Don't drink here
- I've been drinking here for years
489
00:32:26,292 --> 00:32:27,542
Don't drink anymore here
490
00:32:32,542 --> 00:32:36,042
You are not letting me drink,
bringing a stranger home
491
00:32:36,292 --> 00:32:38,542
I'll drink here
Do what you can
492
00:32:39,333 --> 00:32:41,792
You are going against me for her!
493
00:32:46,042 --> 00:32:49,500
Finishing work instead of coming home
You want to drink?
494
00:32:49,833 --> 00:32:51,292
Cutting?
495
00:32:52,042 --> 00:32:54,042
I'll cut your legs and keep you home
496
00:32:54,292 --> 00:32:55,792
I'll take care later
497
00:32:56,292 --> 00:32:59,292
The eyes are mine
The vision is yours
498
00:32:59,792 --> 00:33:02,042
I will fill it with rainbows
499
00:33:02,792 --> 00:33:05,750
The ears are your
The music is mine
500
00:33:06,250 --> 00:33:09,500
I will recite the verses in Tamil
501
00:33:09,792 --> 00:33:15,542
I'll make my love into clouds
and fill your heart with rain
502
00:33:16,292 --> 00:33:22,542
I will gather the blossoms
and share it in bed with you
503
00:33:22,792 --> 00:33:26,417
I need this intimacy with you
504
00:33:26,792 --> 00:33:29,542
That is my life's dream
505
00:33:30,042 --> 00:33:36,542
I need the boon to carry
your life in my womb
506
00:33:36,792 --> 00:33:40,333
The girl is from Arani
Lets fix her
507
00:33:40,792 --> 00:33:42,542
Don't need now!
508
00:33:57,542 --> 00:34:00,042
I don't like potatoes
Keep some chutney
509
00:34:06,458 --> 00:34:08,042
Will you marry me?
(Speaks in Telugu)
510
00:34:08,083 --> 00:34:09,625
I asked you to spin the bottle properly
511
00:34:10,292 --> 00:34:15,458
You are the only one paying in time
Ask for how much money you need
512
00:34:15,667 --> 00:34:16,667
Thanks, bro!
513
00:34:18,542 --> 00:34:20,542
Is she the one you're going to marry?
514
00:34:22,292 --> 00:34:23,292
Yes
515
00:34:31,042 --> 00:34:34,042
There is a registered post
Shall I give it to your wife?
516
00:34:34,042 --> 00:34:34,667
Wife?
517
00:34:35,042 --> 00:34:36,542
The one in your house said so
518
00:34:37,292 --> 00:34:39,292
Is it?
Give it!
519
00:34:41,292 --> 00:34:47,292
I ask for a path
And you make me fly
520
00:34:48,083 --> 00:34:53,542
When you spread you wings
I will show you the horizons
521
00:34:54,792 --> 00:35:00,583
Is this a Karmic love
Yet to see lives of love
522
00:35:01,542 --> 00:35:07,792
Is the earth enough
or do you need another planet?
523
00:35:08,292 --> 00:35:10,792
I just checked it
524
00:35:14,792 --> 00:35:19,833
I wish to die, dreaming in your lap
525
00:35:21,708 --> 00:35:27,500
I'll follow you as a shadow
and spread within your heart
526
00:35:28,000 --> 00:35:31,250
- What's this?
- Your salary
527
00:35:35,250 --> 00:35:36,750
Is it that girl?
528
00:35:37,250 --> 00:35:39,000
How?
529
00:35:39,750 --> 00:35:40,750
Drinking a soda?
530
00:35:42,250 --> 00:35:45,500
- I'll wash my clothes
- Won't it get clean if I wash them?
531
00:35:51,500 --> 00:35:54,250
I'll breath you in everyday
532
00:35:55,000 --> 00:36:01,000
I can listen to my hearts beat
in your chest
533
00:36:01,500 --> 00:36:07,500
The body and soul is
completely filled with you
534
00:36:19,500 --> 00:36:22,250
Go there, I'll whistle if anyone comes
535
00:38:09,542 --> 00:38:12,083
My hands!
536
00:38:32,125 --> 00:38:34,875
My hands are gone!
537
00:38:50,042 --> 00:38:51,542
Why did you amputee my hands
538
00:38:52,042 --> 00:38:53,792
My hands are gone
539
00:38:54,542 --> 00:38:56,292
Or you would have died
540
00:38:56,542 --> 00:38:59,292
I could be dead for this
541
00:39:02,292 --> 00:39:06,542
Please give back my hands
I need my hands
542
00:39:07,292 --> 00:39:09,292
I need them
543
00:39:09,542 --> 00:39:12,042
Don't cry
It will be hard at the start
544
00:39:12,542 --> 00:39:14,042
Then you'll get used to it
545
00:39:15,042 --> 00:39:17,292
I can't live without my hands
546
00:39:18,042 --> 00:39:20,042
- Better kill me
- Don't worry
547
00:39:21,042 --> 00:39:25,542
Sir, kill me!
I can't live without my hands
548
00:40:06,667 --> 00:40:08,208
Why are you crying like a kid?
549
00:40:08,500 --> 00:40:10,167
I'm there
550
00:40:52,417 --> 00:40:54,917
Your parents have done lots of good
551
00:41:11,917 --> 00:41:16,667
I know a lawyer who appears for
accident cases I'll ask him to come
552
00:41:20,417 --> 00:41:22,917
You could have fallen in a private bus
553
00:41:24,417 --> 00:41:27,167
You could have got the money soon,
You fell into a public transport
554
00:41:27,667 --> 00:41:28,667
It'll take time
555
00:41:29,167 --> 00:41:31,417
Let this be one among my other cases
556
00:41:32,667 --> 00:41:36,167
Your cycle, bottle and your life is gone
557
00:41:36,917 --> 00:41:38,667
We can get the money, nothing to worry
558
00:41:40,167 --> 00:41:42,167
Pay 70% as my fee
559
00:41:43,167 --> 00:41:44,917
If I get you 1 lakh
560
00:41:45,500 --> 00:41:48,208
70k for me and 30k for you
561
00:41:49,417 --> 00:41:51,667
Before that you don't
have to pay me a penny
562
00:41:54,167 --> 00:41:56,667
Inspector is a friend of mine
563
00:41:56,667 --> 00:41:58,167
She will adjust with us
564
00:41:58,917 --> 00:42:01,375
Ask if you need money during the case
565
00:42:02,917 --> 00:42:06,417
When you get the case amount,
payback with 6% interest
566
00:42:06,917 --> 00:42:09,167
- 6 percent?
- The lawyers fees is separate
567
00:42:09,917 --> 00:42:10,917
Don't think it to be one
568
00:42:12,667 --> 00:42:15,667
He would inform me on
all the accident cases
569
00:42:16,417 --> 00:42:18,417
I've claimed for many and
got them reparations
570
00:42:18,917 --> 00:42:20,167
It's no big deal
571
00:42:20,667 --> 00:42:23,667
But you have no family
572
00:42:24,167 --> 00:42:26,167
We can't win a huge amount
573
00:42:29,417 --> 00:42:30,917
Let's claim how much we can
574
00:42:32,417 --> 00:42:37,167
They are trying to earn with my loss
575
00:42:37,667 --> 00:42:40,167
The more we lose, the more profit they make
576
00:42:41,417 --> 00:42:43,417
Don't know what the next one is to tell
577
00:42:44,417 --> 00:42:46,917
The government bus are
uninsured and will hit on us
578
00:42:47,917 --> 00:42:49,417
We are the ones to suffer
579
00:42:50,667 --> 00:42:53,292
The bus crashed into you from behind
580
00:42:53,917 --> 00:42:55,083
The mistake is on them
581
00:42:55,583 --> 00:42:58,833
We can get the reparations meant for you
582
00:43:00,083 --> 00:43:02,917
Once you get the reparations,
you can get a machine hand
583
00:43:03,667 --> 00:43:05,667
You can go back into your regular life
584
00:43:06,667 --> 00:43:08,417
No fees for now
585
00:43:08,917 --> 00:43:10,208
We can see once the case is over
586
00:43:10,917 --> 00:43:11,917
Thanks, sir
587
00:43:42,583 --> 00:43:50,083
The police that check all the private
vehicles and fines them for it
588
00:43:50,333 --> 00:43:52,083
Never insure their buses
589
00:43:52,583 --> 00:43:56,583
Many innocent people like my
client have been affected
590
00:43:58,333 --> 00:43:59,875
What's the governments answer to this?
591
00:44:00,333 --> 00:44:04,083
This is a service oriented corporation
592
00:44:04,083 --> 00:44:06,583
If we insure every bus,
that would burden the
593
00:44:06,625 --> 00:44:08,875
public again with a
raise in ticket costs
594
00:44:09,583 --> 00:44:11,542
So the funds are more
important to the government
595
00:44:11,583 --> 00:44:13,083
Not the justice to the public
596
00:44:14,333 --> 00:44:16,333
You make a revenue from the TASMAC
597
00:44:16,833 --> 00:44:19,083
Is the Government buses free?
598
00:44:19,833 --> 00:44:22,833
Or why are the people
protesting against price raise?
599
00:44:23,583 --> 00:44:24,833
You are all getting paid
600
00:44:25,333 --> 00:44:27,833
But lesser than the private buses
601
00:44:28,333 --> 00:44:33,583
Students, seniors, MLA, MP
Press people
602
00:44:34,083 --> 00:44:40,083
Cancer patients, handicaps, Drama
artists we give them discounts
603
00:44:40,083 --> 00:44:43,333
Your staff and their family and the police
604
00:44:43,833 --> 00:44:45,833
The police don't have that provision
605
00:44:46,083 --> 00:44:48,125
They will bribe is out?
606
00:44:48,792 --> 00:44:50,292
This doesn't concern the case
607
00:44:50,625 --> 00:44:56,833
Services to villages and hills
have resulted in a loss
608
00:44:57,167 --> 00:45:00,167
A day 23,078 buses run
609
00:45:00,583 --> 00:45:02,333
makes a income of 25 crores
610
00:45:02,333 --> 00:45:03,583
But the expenses
611
00:45:04,083 --> 00:45:05,083
34 crores
612
00:45:05,333 --> 00:45:08,583
A day, government faces a loss of 9 crores
613
00:45:08,917 --> 00:45:12,000
Annually 3285 crores loss
614
00:45:12,333 --> 00:45:19,333
Half the income, that is 51 percent is given
out as salary to the 1,43000 employees
615
00:45:20,083 --> 00:45:23,083
Do you all leave your
salaries because of the loss?
616
00:45:24,583 --> 00:45:27,083
Would any private owner pay so much?
617
00:45:29,083 --> 00:45:33,583
The same loss concern was the most
profitable on in whole of India
618
00:45:34,333 --> 00:45:36,333
The loss is due to lack
of proper organization
619
00:45:36,833 --> 00:45:39,083
Political involvement in the postings
620
00:45:39,208 --> 00:45:42,333
The scams in the bus parts
621
00:45:43,083 --> 00:45:45,667
The driver and conductor would
leave the private bus to go ahead
622
00:45:46,083 --> 00:45:47,208
He will take all the tickets
623
00:45:47,583 --> 00:45:50,875
You get your commission
from the private owners
624
00:45:51,292 --> 00:45:53,583
You are the reason for all the loss
625
00:45:53,792 --> 00:45:56,708
And won't insurance so the
affected would benefit from it
626
00:45:57,083 --> 00:45:59,125
We never said we won't pay them
627
00:45:59,625 --> 00:46:01,875
We do reparations for the affected
628
00:46:03,083 --> 00:46:05,083
How many have been settled
the full reparations?
629
00:46:07,333 --> 00:46:11,000
The steering malfunction was
the cause of the accident
630
00:46:11,333 --> 00:46:13,083
So one is to be mistaken
631
00:46:13,167 --> 00:46:17,417
Of the 23,078 buses with
20000 buses in bad condition
632
00:46:17,625 --> 00:46:18,875
Is still running
633
00:46:20,833 --> 00:46:22,833
Rain makes the buses leak
634
00:46:22,833 --> 00:46:24,792
And metal rod protruding
635
00:46:25,125 --> 00:46:28,167
And the bus seats collapsing
636
00:46:28,583 --> 00:46:29,875
This is an organizational crisis
637
00:46:30,833 --> 00:46:34,042
I've submitted the police
certificate confirming
638
00:46:34,083 --> 00:46:36,625
the bus driver had
lost control over it
639
00:46:38,208 --> 00:46:41,125
his hand loss is equal to his death
640
00:46:41,833 --> 00:46:44,083
He has lost both his hands
641
00:46:44,500 --> 00:46:47,500
I claim 20 lakhs for him
642
00:46:48,333 --> 00:46:51,583
We haven't got the RTO report yet
643
00:46:52,083 --> 00:46:54,333
So please adjourn the case
644
00:46:59,583 --> 00:47:01,167
To October 29th
645
00:47:01,500 --> 00:47:04,250
I adjourn the case for 2 months
646
00:47:12,750 --> 00:47:14,750
Shall I tell what you are thinking?
647
00:47:16,375 --> 00:47:17,375
What am I thinking?
648
00:47:17,625 --> 00:47:19,625
How I would clean myself in the toilet?
649
00:47:19,667 --> 00:47:23,000
- Nothing
- I know you would think so!
650
00:47:25,667 --> 00:47:27,167
Yeah!
651
00:47:32,875 --> 00:47:34,125
You see the pump
652
00:47:34,833 --> 00:47:37,583
I'll open the tap with my
legs and turn to the pipe
653
00:47:38,125 --> 00:47:39,625
Is the finishing good?
654
00:47:39,958 --> 00:47:40,958
Want to see?
655
00:47:50,000 --> 00:47:52,250
I will get the money once I win the case
656
00:47:52,625 --> 00:47:53,875
I'll get a machine hand
657
00:47:54,375 --> 00:47:57,625
I'll buy an auto, and employing 2-3 more
I'll develop the business
658
00:47:58,125 --> 00:48:00,125
I'll do what I told Kamali
659
00:48:00,875 --> 00:48:02,375
I'll take good care of her
660
00:48:03,167 --> 00:48:06,167
Your hope is what make me come see you
661
00:48:07,917 --> 00:48:10,667
- About Sarala?
- That's a big scene
662
00:48:10,833 --> 00:48:14,083
- Then tell
- I did, she is a big scene
663
00:48:14,375 --> 00:48:15,667
We'll talk in detail another day
664
00:48:16,042 --> 00:48:17,792
I need to meet the lawyer today
665
00:48:19,250 --> 00:48:24,250
The panel advocate cant make it today as
he has a hearing in the district court
666
00:48:25,125 --> 00:48:27,125
So, I ask you to adjourn this case
667
00:48:29,792 --> 00:48:31,292
27.01
668
00:48:31,333 --> 00:48:33,625
This case is adjourned for 3 months
669
00:48:34,375 --> 00:48:35,500
27.01
670
00:48:40,125 --> 00:48:41,125
25.04
671
00:48:42,125 --> 00:48:43,125
25.04
672
00:48:43,625 --> 00:48:47,125
Are you both deaf?
Didn't you hear the bus
673
00:48:47,625 --> 00:48:49,625
We thought it was on its route
674
00:48:50,375 --> 00:48:52,125
We never expected this to happen
675
00:48:52,625 --> 00:48:54,125
Can't the driver honk?
676
00:48:54,625 --> 00:48:56,750
He was holding on to the
steering since it was jammed
677
00:48:57,292 --> 00:48:59,833
Steering cut bus
No honking driver
678
00:49:00,083 --> 00:49:01,083
You have a good justice
679
00:49:01,792 --> 00:49:03,542
I adjourn this case for 6 months
680
00:49:03,875 --> 00:49:07,125
It's hard to ask back my loan at this time
681
00:49:07,375 --> 00:49:11,375
I don't think you can sell these sodas
682
00:49:11,667 --> 00:49:13,167
If you give all that you own
683
00:49:13,583 --> 00:49:17,083
I'll sell it, take what you owe
me and give the rest to you
684
00:49:17,500 --> 00:49:19,500
Wait, I'll get the reparations
685
00:49:19,875 --> 00:49:21,625
I'll settle your loan then
686
00:49:21,708 --> 00:49:24,208
For the court case to end
687
00:49:24,458 --> 00:49:26,750
Not a easy thing to get
money from the government
688
00:49:27,125 --> 00:49:28,125
It will
689
00:49:31,375 --> 00:49:33,875
The dog oiled itself
690
00:49:34,625 --> 00:49:36,667
And then slippered that it
didn't have enough water
691
00:49:37,375 --> 00:49:39,375
You don't have a way to life
692
00:49:40,792 --> 00:49:42,667
And you got company
- Don't talk ill
693
00:49:42,792 --> 00:49:44,000
I'll come around next week
694
00:49:44,375 --> 00:49:47,875
If you can't pay
I'll take your soda machine
695
00:49:48,875 --> 00:49:52,125
Or send that girl as a maid to my house
696
00:49:54,375 --> 00:49:56,375
Let her work and pay me
697
00:50:05,667 --> 00:50:07,333
I should have thought once I lost my hands
698
00:50:07,333 --> 00:50:10,083
My selfishness made me blind
699
00:50:11,125 --> 00:50:12,708
I told I'll take care of you
700
00:50:13,625 --> 00:50:17,125
But now I can't take care of myself
701
00:50:18,875 --> 00:50:20,375
Are we married?
702
00:50:23,042 --> 00:50:24,792
For you to suffer with me
703
00:50:27,875 --> 00:50:29,625
You had relatives in Tirupati
704
00:50:30,625 --> 00:50:31,625
Go there
705
00:51:47,250 --> 00:51:51,917
The love that lives by itself
That stays till victory
706
00:51:52,167 --> 00:51:55,917
Is the holy verse to make the tears sweet
707
00:51:57,167 --> 00:52:01,417
The sea might dry up
And loose its way
708
00:52:02,167 --> 00:52:05,417
The love of life wont dry up or loose path
709
00:52:07,167 --> 00:52:11,167
The earth rotates to the love of the sun
710
00:52:11,917 --> 00:52:15,917
The rains love
Brings life to the earth
711
00:52:16,167 --> 00:52:20,417
The invisible God is love
712
00:52:21,417 --> 00:52:25,167
Love is the miracle of science
713
00:52:26,167 --> 00:52:30,167
Even if life ends
Love will never
714
00:52:30,917 --> 00:52:35,167
The end of the universe will not end love
715
00:53:07,542 --> 00:53:09,958
The one who called you first is a Villain
716
00:53:10,250 --> 00:53:12,250
He called you second day
He is a hero?
717
00:53:12,500 --> 00:53:15,000
How do I differ, you went off with him?
718
00:53:15,500 --> 00:53:16,750
You said you will keep me
719
00:53:17,250 --> 00:53:18,958
He told he would look after me like his mom
720
00:53:19,250 --> 00:53:22,750
I thought to make a pig a fairy
But you decided to live with a pig
721
00:53:23,667 --> 00:53:25,500
I don't know who is pig? who is human?
722
00:53:26,167 --> 00:53:28,167
But you desired for something
723
00:53:28,500 --> 00:53:30,000
It's happening everyday with him
724
00:53:30,500 --> 00:53:33,500
Hurdles make the sea a canal
725
00:53:34,500 --> 00:53:38,000
The China wall
will just be a line
726
00:53:39,500 --> 00:53:43,250
It would make a tiger out of a worm
And a tiger into a rat
727
00:53:44,000 --> 00:53:47,750
Love is the wonder of nature
728
00:53:48,833 --> 00:53:50,333
22.06
729
00:53:50,500 --> 00:53:51,750
22.06
730
00:53:52,000 --> 00:53:54,000
I'm adjourning it to the 22nd
731
00:53:55,000 --> 00:53:56,375
21.08
732
00:53:59,000 --> 00:54:02,250
Ask all the money you need
I'll loan it
733
00:54:02,667 --> 00:54:04,042
It won't be needed
734
00:54:04,542 --> 00:54:08,292
If one eye is in pain
735
00:54:08,750 --> 00:54:13,250
Will make the other bleed
736
00:54:13,750 --> 00:54:18,042
It will give a heart to handle anything
737
00:54:18,792 --> 00:54:22,292
It will unite us under one cloud
738
00:54:23,292 --> 00:54:27,542
The invisible God is love
739
00:54:28,292 --> 00:54:32,292
The wonder of science is Love
740
00:54:42,542 --> 00:54:44,542
Vekatesh, 16.04
741
00:54:48,042 --> 00:54:53,042
The accident case of Venkatesh is being
adjourned to the 2nd of next month
742
00:54:57,292 --> 00:54:59,042
It makes the pain, roots
743
00:54:59,792 --> 00:55:01,542
Make the pleasures, leaves
744
00:55:02,042 --> 00:55:05,792
Make the thorns the blossoms
745
00:55:06,792 --> 00:55:08,792
Care will be the house
746
00:55:09,042 --> 00:55:11,042
Passion as breath
747
00:55:11,542 --> 00:55:15,042
Life will glow with love
748
00:55:16,042 --> 00:55:20,042
There is no 'I' in here
749
00:55:21,042 --> 00:55:24,792
'Us' is the end of this love
750
00:55:26,042 --> 00:55:29,542
When this two bodies become one soul
751
00:55:30,542 --> 00:55:34,542
The holy scriptures will bow down
752
00:55:35,792 --> 00:55:39,542
The invisible God is love
753
00:55:39,792 --> 00:55:44,292
The wonder of science is love
754
00:55:47,917 --> 00:55:50,708
Kamali is suffering a lot
I can't handle it
755
00:55:51,417 --> 00:55:54,917
It's been 2.5 years, judges have changed
When will I get justice
756
00:55:55,417 --> 00:55:56,917
This judge is a good one
757
00:55:56,917 --> 00:55:59,167
You will get the judgment
in the next hearing
758
00:56:00,167 --> 00:56:03,917
For not insuring the government bus
759
00:56:03,917 --> 00:56:06,167
For the malfunction of the Bus
760
00:56:06,917 --> 00:56:11,167
The petitioner is not the
reason for any of it
761
00:56:13,917 --> 00:56:15,417
It's an organizational flaw
762
00:56:16,917 --> 00:56:19,167
As a compensation for the petitioner
763
00:56:19,583 --> 00:56:21,583
The government Bus organization
764
00:56:22,417 --> 00:56:25,917
This court orders it to pay 20 lakhs
765
00:56:27,167 --> 00:56:28,167
Thanks
766
00:56:30,917 --> 00:56:32,667
- Congratulation
- Thanks
767
00:56:32,667 --> 00:56:34,208
First have to get back
your mom's jewels
768
00:56:34,667 --> 00:56:36,667
Then got to buy you some jewels
769
00:56:36,917 --> 00:56:39,417
Throwing away everything old
and need to buy new ones
770
00:56:39,667 --> 00:56:40,917
First got to change the slipper
771
00:56:41,417 --> 00:56:42,958
First we have to get you a machine hand
772
00:56:43,167 --> 00:56:44,375
The other things are after that
773
00:56:44,417 --> 00:56:46,167
- Did you talk to him?
- One minute
774
00:56:46,917 --> 00:56:47,917
You talk yourself
775
00:56:49,167 --> 00:56:50,417
Only then can we sell more soda
776
00:56:52,167 --> 00:56:55,167
I can get you 2 lakhs from
the divisional office
777
00:56:55,917 --> 00:56:56,917
Better take it
778
00:56:57,417 --> 00:57:01,417
If you want the 20 lakhs,
you won't get it soon
779
00:57:02,375 --> 00:57:06,000
We will appeal at the high court
and it will take another 3 years
780
00:57:06,417 --> 00:57:09,167
If we fail there, we would
go to the supreme court
781
00:57:10,417 --> 00:57:12,167
We never know how long it takes there
782
00:57:12,917 --> 00:57:15,417
Better take the 2 lakhs government offers
783
00:57:16,167 --> 00:57:17,292
We can end this out of court
784
00:57:17,917 --> 00:57:20,667
Would the 2 lakhs help get back his hand?
785
00:57:22,167 --> 00:57:25,042
He lost his hands and we are
asking for compensation
786
00:57:25,417 --> 00:57:26,083
Keep quiet
787
00:57:26,333 --> 00:57:31,083
You appeal at any court
We need the whole amount
788
00:57:31,917 --> 00:57:33,167
As you wish!
789
00:57:37,167 --> 00:57:39,167
Sir!
790
00:57:39,917 --> 00:57:42,417
Don't take anything to heart
791
00:57:43,167 --> 00:57:44,667
Please don't go for the appeal
792
00:57:45,000 --> 00:57:48,792
I would wish you get the compensation
793
00:57:49,750 --> 00:57:53,000
But I will be against you as it's my job
794
00:57:53,250 --> 00:57:56,875
The government asks me to delay your
compensation And I work for that
795
00:57:57,417 --> 00:58:01,167
After 3 years only now have we got justice
796
00:58:01,667 --> 00:58:04,917
At least you are claiming your
compensation from the court
797
00:58:05,417 --> 00:58:08,667
The government is yet to pay my salary
798
00:58:09,417 --> 00:58:11,417
- Where do I appeal?
- What do you mean?
799
00:58:11,917 --> 00:58:15,667
I thought only the affected
me isn't getting any money
800
00:58:16,583 --> 00:58:18,833
They aren't paying you itself?
801
00:58:19,167 --> 00:58:21,167
The coalition government with Canada
802
00:58:21,417 --> 00:58:23,417
The basic rights of America
803
00:58:23,458 --> 00:58:25,708
The basic duties of soviet union
804
00:58:25,958 --> 00:58:28,458
The amendment of justice of South Africa
805
00:58:29,458 --> 00:58:32,208
The Rajya sabha MP patter of Ireland
806
00:58:32,958 --> 00:58:37,208
All these are mixed to
create our constitution
807
00:58:38,458 --> 00:58:39,458
I don't get you
808
00:58:39,708 --> 00:58:40,708
Would wheat grow here?
809
00:58:41,208 --> 00:58:42,458
It won't
810
00:58:42,958 --> 00:58:44,792
Would the palm trees grow in Punjab?
811
00:58:45,250 --> 00:58:46,500
I don't know
812
00:58:46,708 --> 00:58:49,458
Every soil has it way of life
813
00:58:50,458 --> 00:58:53,708
The justice that is written through
it will bring good to the people
814
00:58:54,458 --> 00:58:55,458
You don't understand
815
00:58:55,708 --> 00:58:56,708
Don't think
816
00:58:57,208 --> 00:58:58,208
You'll be confused
817
00:58:58,958 --> 00:59:00,458
Let's meet at court
818
00:59:03,000 --> 00:59:04,042
1 year later
819
00:59:04,208 --> 00:59:08,333
This court orders the
Government Bus organization to
820
00:59:08,375 --> 00:59:12,500
pay 20 lakhs to the petitioner
Venkatesh in this case
821
00:59:15,708 --> 00:59:18,708
It's been a week
And you haven't released the payment
822
00:59:19,167 --> 00:59:22,917
The supreme court ordered Karnataka
government to release the water
823
00:59:23,125 --> 00:59:24,125
Did they?
824
00:59:24,458 --> 00:59:27,458
The ordered the Central govt.
To set up a special panel
825
00:59:28,125 --> 00:59:29,125
The panel is setup
826
00:59:29,750 --> 00:59:32,083
There is a reality to everything
827
00:59:32,458 --> 00:59:35,958
Is the justice, police
to just burden us poor?
828
00:59:36,208 --> 00:59:38,708
Won't it question the government?
829
00:59:39,208 --> 00:59:41,958
You are not to raise your voice
Are you a terrorist?
830
00:59:42,458 --> 00:59:43,875
Would you go against the government?
831
00:59:43,958 --> 00:59:45,708
You say you won't pay us?
832
00:59:46,208 --> 00:59:48,458
We have forwarded the court
order to the head office
833
00:59:48,708 --> 00:59:50,458
The accounts will check it
834
00:59:50,708 --> 00:59:52,458
The process will take time
835
00:59:52,458 --> 00:59:54,458
- How many days?
- Days!
836
00:59:54,708 --> 00:59:56,208
It might take months or years
837
00:59:56,792 --> 01:00:00,917
'The number you are
calling is switched off'
838
01:00:01,958 --> 01:00:03,708
Call Kamali
839
01:00:15,292 --> 01:00:18,167
It's been switched off
for the past one hour
840
01:00:29,875 --> 01:00:30,875
Call Shop!
841
01:00:31,625 --> 01:00:33,625
- Yes Venkatesh?
- Did Kamali deliver Soda?
842
01:00:33,625 --> 01:00:35,375
She delivered around 4 P.M
843
01:00:35,375 --> 01:00:37,375
She delivered it at 5.30 PM
844
01:00:37,875 --> 01:00:39,375
She was her around 7.30 PM
845
01:00:40,375 --> 01:00:44,125
She delivered the last set to me
She must be home by now
846
01:00:45,875 --> 01:00:48,375
There is a forest, not much public around
847
01:00:49,000 --> 01:00:50,000
Better check on her
848
01:00:50,292 --> 01:00:52,292
- Bro home?
- No, what's the problem?
849
01:00:52,375 --> 01:00:55,125
Kamali isn't home, just
wanted to check on her
850
01:00:55,625 --> 01:00:57,625
HE would only come around 11 PM
851
01:00:57,958 --> 01:00:58,917
11?
852
01:00:58,958 --> 01:01:00,125
Ask others
853
01:01:00,625 --> 01:01:03,125
Ramesh has gone out for work
He would be back by 10 PM
854
01:01:03,375 --> 01:01:05,625
10 PM
- What's the problem?
855
01:01:06,333 --> 01:01:07,375
Kamali isn't home yet
856
01:01:08,125 --> 01:01:09,625
Do you know to cycle?
857
01:01:10,125 --> 01:01:11,375
No, I don't
858
01:01:11,875 --> 01:01:14,125
He will come.
Go then!
859
01:02:14,667 --> 01:02:15,667
Kamali!
860
01:02:16,167 --> 01:02:18,167
Leave me!
861
01:02:20,167 --> 01:02:23,917
Leave me!
862
01:02:24,667 --> 01:02:27,917
- Leave her!
- Venkatesh!
863
01:02:38,292 --> 01:02:39,292
Run... run!
864
01:02:47,167 --> 01:02:52,250
I never wanted to bow down to
others that's why I sold sodas
865
01:02:53,583 --> 01:02:55,667
I lost my hands because
of the government bus
866
01:02:56,417 --> 01:02:58,417
to get the compensation
order took me 3 years
867
01:02:59,667 --> 01:03:03,667
The court order hasn't got me the money,
I have no place to go
868
01:03:05,167 --> 01:03:07,917
Why are you delaying the court order?
869
01:03:08,667 --> 01:03:09,958
Are you disrespecting the court?
870
01:03:10,292 --> 01:03:12,083
Disrespecting the court
is not our intention
871
01:03:12,667 --> 01:03:15,667
The organization is in such a big loss
872
01:03:16,917 --> 01:03:19,417
Is the petitioner a reason for your loss?
873
01:03:19,583 --> 01:03:20,583
No, my Lord
874
01:03:21,417 --> 01:03:25,667
The government bus organization
To the petitioner Venkatesh
875
01:03:26,667 --> 01:03:30,417
For not paying the courts order
876
01:03:31,667 --> 01:03:35,917
Allows him to confiscate a Bus
877
01:03:39,917 --> 01:03:42,000
Since there is no space in the court campus
878
01:03:42,500 --> 01:03:53,000
The petitioner can keep the bus with
him till he is payed the compensation
879
01:03:58,917 --> 01:03:59,917
Kamali
880
01:04:00,917 --> 01:04:02,167
Kamali
881
01:04:06,167 --> 01:04:09,125
Even though it's late
We get the best
882
01:04:10,167 --> 01:04:11,167
Just like you
883
01:04:12,667 --> 01:04:15,417
Your time, Being a Soda owner
884
01:04:15,917 --> 01:04:17,167
I've become a bus owner
885
01:04:18,917 --> 01:04:20,375
I'm gonna drive the bus from tomorrow
886
01:04:20,667 --> 01:04:22,417
Our sufferings are coming to an end
887
01:04:23,667 --> 01:04:25,417
You need no dress from tomorrow!
888
01:04:26,417 --> 01:04:27,917
I will beautify you in gold
889
01:04:33,167 --> 01:04:35,917
Look! he got a bus
890
01:04:37,167 --> 01:04:39,167
I'll buy a flight
891
01:04:44,167 --> 01:04:45,917
Take the keys
892
01:04:46,167 --> 01:04:48,167
- All will be good
- You will drive well?
893
01:04:48,917 --> 01:04:51,667
I drove around 40 tonnes
of sugarcane in a tractor
894
01:04:51,917 --> 01:04:53,458
This is just a bus
895
01:04:53,667 --> 01:04:55,167
Worry not!
896
01:04:59,500 --> 01:05:02,917
I'm so used driving a tractor...
But his bus...
897
01:05:05,125 --> 01:05:07,917
Which is the brake and accelerator?
898
01:05:08,917 --> 01:05:10,667
Just a joke!
899
01:05:14,917 --> 01:05:19,417
Dindivanam! Vandhavasi!
Dindivanam! Vandhavasi!
900
01:05:23,417 --> 01:05:25,667
Won't stop in between
901
01:05:26,667 --> 01:05:28,167
Is the FC done?
902
01:05:28,667 --> 01:05:31,167
Dindivanam! Vandhavasi!
903
01:05:31,667 --> 01:05:33,250
When did he become a conductor?
904
01:05:33,250 --> 01:05:35,250
Half the rate for the first day!
905
01:05:35,917 --> 01:05:38,667
Dindivanam! Vandhavasi!
906
01:05:40,417 --> 01:05:43,167
Dindivanam! Vandhavasi!
907
01:05:43,917 --> 01:05:47,167
Won't stop anywhere in between
908
01:05:47,667 --> 01:05:49,667
Just half the price
909
01:05:50,167 --> 01:05:52,167
Who are you?
910
01:05:52,917 --> 01:05:54,417
Shouting before a government bus?
911
01:05:54,917 --> 01:05:57,667
The court confiscated this for me
912
01:05:58,167 --> 01:06:00,917
The court confiscated only the bus
913
01:06:00,917 --> 01:06:02,125
Not the route
914
01:06:02,667 --> 01:06:04,917
If you take passengers
I'll get you arrested
915
01:06:06,917 --> 01:06:08,167
Take the bus outside
916
01:06:08,542 --> 01:06:11,292
If anything happens to the bus
They will have you arrested
917
01:06:17,917 --> 01:06:18,917
Intermission!
918
01:06:22,958 --> 01:06:26,917
Are you a fool? You took that bus to the
bus stand and now, you brought it here?
919
01:06:27,167 --> 01:06:28,917
So we're not allowed to use that bus?
920
01:06:28,917 --> 01:06:31,583
The bus cannot be used for any business.
It's a pledged property
921
01:06:31,583 --> 01:06:37,000
Give a dog a full coconut and all it can
do is play with it, like its a ball
922
01:06:37,000 --> 01:06:38,292
Similar situation, isn't it sir?
923
01:06:38,292 --> 01:06:39,333
Exactly!
924
01:06:39,792 --> 01:06:42,792
When the government provides the
compensation, the bus must be returned
925
01:06:43,458 --> 01:06:46,167
If any issue with the bus before
that and you'll be responsible
926
01:06:46,208 --> 01:06:48,167
On top of that, you won't
get the compensation
927
01:06:48,167 --> 01:06:50,417
- Ouch!
- So, take the bus and just park it at your home
928
01:06:50,417 --> 01:06:51,667
Do not use it anymore
929
01:06:59,583 --> 01:07:02,125
- Looks like one of the Tyre has gone flat
- A punctured Tyre?
930
01:07:09,750 --> 01:07:11,750
This Tyre is useless. Must
replace with a new one
931
01:07:12,125 --> 01:07:13,333
Can't you mend this?
932
01:07:13,667 --> 01:07:15,083
You can burn it for Bhogi festival
933
01:07:15,417 --> 01:07:17,167
- You already look like you're burnt
- Ok
934
01:07:17,667 --> 01:07:18,417
Replace it
935
01:07:19,000 --> 01:07:19,875
How much will it cost?
936
01:07:20,500 --> 01:07:22,250
A brand new Tyre will cost Rs. 17,000/-
937
01:07:22,583 --> 01:07:23,583
Rs. 17,000/- ?
938
01:07:24,750 --> 01:07:27,000
- Hey! Watch out!
- What happened? Get me some water
939
01:07:28,250 --> 01:07:30,750
Wake up! Wake up!
940
01:07:31,833 --> 01:07:32,625
What happened?
941
01:07:35,417 --> 01:07:36,917
It is that costly?
942
01:07:37,250 --> 01:07:40,250
We can replace it with a second hand Tyre.
That would cost Rs. 6000/-
943
01:07:40,500 --> 01:07:42,667
- Rs. 6000/-
- Catch him!
944
01:07:44,500 --> 01:07:47,167
This fellow I tell you! Faints
every time when he can't afford things
945
01:07:47,208 --> 01:07:50,083
Wake up! Get up!
946
01:07:52,750 --> 01:07:54,750
- How about a tea?
- No thanks
947
01:07:56,000 --> 01:07:57,250
I can't afford so much
948
01:07:57,792 --> 01:07:59,042
Can you help me?
949
01:07:59,500 --> 01:08:01,542
I can fix the bus with
another Tyre for now
950
01:08:01,583 --> 01:08:02,625
How much would that cost?
951
01:08:04,417 --> 01:08:07,250
Don't faint. It'll cost
only a thousand rupees
952
01:08:11,625 --> 01:08:13,792
This is the cheapest fix. If you can't
afford this, then leave the bus there
953
01:08:18,750 --> 01:08:21,667
- Brought the bus back?
- Give me that thousand rupees from the shelf
954
01:08:21,958 --> 01:08:24,958
I used that for the
essence and the gas bill.
955
01:08:26,000 --> 01:08:27,000
Got the full collection?
956
01:08:28,500 --> 01:08:29,250
What happened?
957
01:08:30,417 --> 01:08:31,792
One of the Tyre has gone flat
958
01:08:32,125 --> 01:08:33,542
I need thousand rupees
959
01:08:45,000 --> 01:08:46,375
My mother's nose ring
960
01:08:47,708 --> 01:08:49,042
Pledge this and take the money
961
01:08:52,292 --> 01:08:56,208
You had promised me a dress in gold.
Retrieve this when you do that
962
01:09:06,250 --> 01:09:08,333
Even tyres are so costly
963
01:09:09,208 --> 01:09:11,458
Changing this one Tyre has
put me through hell!
964
01:09:11,708 --> 01:09:13,208
Hop you understand
965
01:09:13,458 --> 01:09:16,625
Ask me to fix a tractor
and I can do it
966
01:09:16,833 --> 01:09:19,333
I'm an expert with tractors
but I'm new to this
967
01:09:19,708 --> 01:09:20,708
How can I fix it?
968
01:09:22,208 --> 01:09:24,750
- Can you see the road?
- Sarcasm?
969
01:09:30,458 --> 01:09:31,958
Stop! Stop!
970
01:09:32,958 --> 01:09:36,208
- Stop! Stop!
- Stop! Stop...
971
01:09:38,875 --> 01:09:40,583
This isn't a government bus.
You can't board it
972
01:09:40,625 --> 01:09:43,167
This clearly looks like a
government bus! Shut up!
973
01:09:43,167 --> 01:09:44,750
- Don't get in
- Why can't we board it?
974
01:09:44,792 --> 01:09:47,208
- Stop showing off that "government staff" attitude!
- I am not!
975
01:09:47,500 --> 01:09:48,750
So, you stole the bus?
976
01:09:49,042 --> 01:09:51,125
No! The court gave me this
977
01:09:51,167 --> 01:09:52,833
I don't understand. Please explain
978
01:09:52,958 --> 01:09:55,292
Stop gossiping. Let's go, come on
979
01:09:55,458 --> 01:09:58,208
Venkatesa, look in front of the bus
980
01:09:59,083 --> 01:10:02,583
If you don't let people board, I'll break
the windshield! Don't blame me then
981
01:10:03,958 --> 01:10:08,708
- Let them in or I'll break the...
- Please! Please don't
982
01:10:08,792 --> 01:10:10,750
Please. Have patience
and listen to me
983
01:10:10,958 --> 01:10:14,000
- No, let them in or else I'll break the windshield
- Please listen to me
984
01:10:14,042 --> 01:10:18,125
Let my people to board the
bus or else drive it over me
985
01:10:18,458 --> 01:10:21,292
God! They are torturing me!
986
01:10:21,708 --> 01:10:23,208
Aren't you issuing tickets?
987
01:10:23,958 --> 01:10:27,000
My granny hit puberty.
Hence, free ride for all
988
01:10:41,542 --> 01:10:43,708
Brother! Shekar!
989
01:10:44,833 --> 01:10:45,708
Are you sleepy?
990
01:10:46,458 --> 01:10:48,208
Sleepy? Who? Me?
991
01:10:49,708 --> 01:10:51,958
Halt, sleep for sometime
and then drive if you want
992
01:10:52,458 --> 01:10:56,708
While working, I used to drive
tractor for four days without sleep
993
01:10:57,208 --> 01:11:00,042
So don't give me that crap.
If you're sleepy, then go sleep
994
01:11:07,708 --> 01:11:13,500
- "A little sunlight, a little of moonlight..."
- Stop singing. Don't ruin the song
995
01:11:13,708 --> 01:11:15,208
To keep us all alive
996
01:11:16,083 --> 01:11:20,833
"A little sunlight, a little of moonlight..."
997
01:11:21,208 --> 01:11:23,917
- "A little sunlight, a little of moonlight..."
- Hold on
998
01:11:25,708 --> 01:11:27,208
My wife's calling. Shut up!
999
01:11:27,208 --> 01:11:28,750
- Hello
- Tell me, dear
1000
01:11:28,750 --> 01:11:30,042
- Where are you?
- I'm on my way
1001
01:11:30,042 --> 01:11:31,792
- Where have you reached?
- Told you, I'm on my way
1002
01:11:31,792 --> 01:11:32,958
You better answer me!
1003
01:11:32,958 --> 01:11:34,083
- Watch out for the milestone!
- Stop yelling at me!
1004
01:11:34,125 --> 01:11:36,708
- Bro, watch out for the milestone!
- I said, I'm on my way home! Stop yelling!
1005
01:11:36,750 --> 01:11:39,500
Watch out! Watch out! Milestone!
Milestone!
1006
01:11:55,333 --> 01:11:56,542
Look what you did
1007
01:11:57,542 --> 01:12:01,125
In tractor we have a 360
degree view but this is a bus
1008
01:12:01,458 --> 01:12:04,458
Hence....you were sitting in the
front right? You could've alerted me
1009
01:12:04,625 --> 01:12:07,875
Slap and blame me for asking a
tractor driver to drive a bus
1010
01:12:08,292 --> 01:12:11,625
I'm indeed a tractor driver!
Yes, I am!
1011
01:12:12,042 --> 01:12:14,667
Go find a good bus driver! Go!
1012
01:12:14,792 --> 01:12:17,042
To hell with this bus and you!
1013
01:12:23,667 --> 01:12:25,583
Stop! Stop! Stop!
1014
01:12:25,625 --> 01:12:28,042
- To Aiyyanpalayam? Lift please
- Hop on!
1015
01:12:28,542 --> 01:12:31,250
Sorry bro! I apologize.
I spoke in a haste
1016
01:12:31,667 --> 01:12:35,375
- Shekar, please. Sorry
- Get lost!
1017
01:12:35,542 --> 01:12:37,042
Bro! Shekar!
1018
01:12:38,042 --> 01:12:39,292
Please stop
1019
01:12:41,333 --> 01:12:43,083
Bro! Please stop!
1020
01:12:46,250 --> 01:12:48,875
Bro! Shekar! Please come back!
1021
01:13:05,333 --> 01:13:10,583
" If angels were a myth..."
1022
01:13:11,083 --> 01:13:16,583
" then your birth
made that fact true"
1023
01:13:17,333 --> 01:13:22,583
" The sun and the moon
compete each other..."
1024
01:13:23,083 --> 01:13:28,083
" and all that just for your love"
1025
01:13:29,083 --> 01:13:34,583
" If you're my strength then
I can win this world over"
1026
01:13:35,083 --> 01:13:40,583
" So please don't leave
me even when I blink"
1027
01:13:41,333 --> 01:13:46,583
" I promise, I'll take care of you..."
1028
01:13:47,083 --> 01:13:52,333
" I will be your mother, your
guardian and everything"
1029
01:13:53,333 --> 01:13:59,042
" If angels were a myth..."
1030
01:13:59,292 --> 01:14:04,750
" then your birth
made that fact true"
1031
01:14:14,708 --> 01:14:16,500
- To Aiyyanpalayam?
- Yes
1032
01:14:16,542 --> 01:14:17,792
Can you please drop us there
1033
01:14:22,625 --> 01:14:23,583
You, go sit in the bus
1034
01:15:00,000 --> 01:15:01,042
Stop!
1035
01:15:02,042 --> 01:15:03,542
I said, stop!
1036
01:15:18,083 --> 01:15:20,083
Do you doubt anyone?
1037
01:15:20,917 --> 01:15:26,125
Bus divisional manager, my area councilor,
the boy who worked under me and...
1038
01:15:26,917 --> 01:15:27,917
my neighbor...
1039
01:15:28,917 --> 01:15:30,583
So, you're doubting
everyone you know?
1040
01:15:31,000 --> 01:15:32,000
No sir...
1041
01:15:32,292 --> 01:15:35,250
Sir, it's a government bus
and the court is involved
1042
01:15:35,500 --> 01:15:37,000
Let's inquire everyone he is doubting
1043
01:15:37,000 --> 01:15:40,750
This involves court.
So do the necessary formality
1044
01:15:43,500 --> 01:15:46,250
Please don't mistake.
I didn't want to do it in person
1045
01:15:46,625 --> 01:15:50,042
The court is involved. I don't want
any trouble from him in the future
1046
01:15:50,333 --> 01:15:54,458
Please forget the past and
return my bus. Please
1047
01:15:54,500 --> 01:15:57,250
You aren't equal to me that
I would get even with you!
1048
01:15:58,042 --> 01:16:02,292
Can't you see I'm talking?
Don't interfere
1049
01:16:02,500 --> 01:16:04,000
Else, go find the bus yourself!
1050
01:16:07,208 --> 01:16:09,458
Ok sir. We shall leave
1051
01:16:15,750 --> 01:16:17,250
Why would we steal our own bus?
1052
01:16:18,542 --> 01:16:21,500
Told you to agree for out of court
settlement but you didn't listen to me
1053
01:16:21,625 --> 01:16:23,667
- Now, you'll be in soup
- What next?
1054
01:16:24,000 --> 01:16:26,333
If the bus is lost then
you'll have to pay for it
1055
01:16:28,000 --> 01:16:32,250
Instead of paying compensation, like how the
bus was seized; your house will be seized
1056
01:16:35,167 --> 01:16:37,667
- How dare you doubt my husband? Useless cops!
- Sir, I got nothing to do with it
1057
01:16:37,750 --> 01:16:40,750
- What makes you think he is right?
- I can't even ride a cycle. Bus? No way!
1058
01:16:40,917 --> 01:16:44,500
- He is a fool but don't you have sense? You bald head!
- He is trying to get even
1059
01:16:45,250 --> 01:16:47,458
Wait and watch. We'll use our
connections and deal this
1060
01:16:47,500 --> 01:16:49,625
- You shut up!
- Punish him, sir!
1061
01:16:49,625 --> 01:16:53,750
Doubting my husband? You're living together
with that girl in a place where it is a taboo
1062
01:16:53,750 --> 01:16:56,708
- Confront him!
- You think no one will question you?
1063
01:16:57,083 --> 01:16:58,375
You've no idea who I am!
1064
01:16:59,000 --> 01:17:01,750
Go, use your connections
and I'll use mine!
1065
01:17:09,000 --> 01:17:10,500
So, you are living with him?
1066
01:17:11,250 --> 01:17:13,250
- Yes sir
- When's the marriage?
1067
01:17:16,250 --> 01:17:17,500
Where is the bus?
1068
01:17:23,750 --> 01:17:26,792
Sir, I'm seeking your help to find the
bus but why are you questioning us?
1069
01:17:27,000 --> 01:17:28,750
Not you. I'm asking her!
1070
01:17:29,250 --> 01:17:30,750
- There's no difference
- Shut up!
1071
01:17:36,000 --> 01:17:37,000
Where's the bus?
1072
01:17:37,583 --> 01:17:39,833
- I don't know
- How many more affairs do you got?
1073
01:17:42,250 --> 01:17:43,750
Whom did you get to steal the bus?
1074
01:17:45,500 --> 01:17:47,750
Sir, please don't be so mean
1075
01:17:48,333 --> 01:17:50,542
Even wives' are not trustworthy
in these modern days
1076
01:17:50,750 --> 01:17:53,250
They kill their husbands with
the assistance of their lovers
1077
01:17:53,500 --> 01:17:56,292
Sir, no! Thank you!
I didn't lost my bus
1078
01:17:56,583 --> 01:17:59,250
I take back the charges.
I'll search my bus on my own
1079
01:17:59,250 --> 01:18:02,500
Everyone will be investigated
once charges are pressed
1080
01:18:03,000 --> 01:18:07,292
For example, you could have also sold the bus
and its part and stage a drama, isn't it?
1081
01:18:07,500 --> 01:18:09,500
Sir, what's going on?
1082
01:18:09,625 --> 01:18:13,875
We'll deal it later. The only person
left is that boy who worked under you
1083
01:18:14,000 --> 01:18:15,500
I'll go to his locality
and check today evening
1084
01:18:15,750 --> 01:18:18,042
I'll inquire him and update you
1085
01:18:18,583 --> 01:18:19,583
Come on
1086
01:18:22,750 --> 01:18:25,458
Forget it! Fools!
1087
01:18:25,750 --> 01:18:29,500
Can't nab the culprit but inquires
the one who filed complaint!
1088
01:18:30,208 --> 01:18:31,583
Don't take it to heart
1089
01:18:32,333 --> 01:18:34,083
No use in trusting them
1090
01:18:34,625 --> 01:18:36,125
I'll search the bus on my own
1091
01:18:48,000 --> 01:18:48,750
Come here
1092
01:18:51,167 --> 01:18:52,208
Where to?
1093
01:18:52,208 --> 01:18:54,208
Looking for Murthy, who
worked in my soda shop
1094
01:18:54,708 --> 01:18:55,958
Murthy?
1095
01:18:57,125 --> 01:18:59,667
The dark guy with that fashioned hair
style on his forehead?
1096
01:18:59,833 --> 01:19:02,083
The guy whose mother
eloped with the mason
1097
01:19:03,708 --> 01:19:06,958
He was arrested for chain snatching
and is now in juvenile prison
1098
01:19:07,708 --> 01:19:10,292
- Juvenile prison?
- What's the matter?
1099
01:19:10,458 --> 01:19:11,708
Nothing
1100
01:19:16,292 --> 01:19:18,208
Dark guy? Like you are a foreigner!
Now play!
1101
01:19:18,458 --> 01:19:19,458
Your turn bro
1102
01:19:39,792 --> 01:19:40,375
Excuse me
1103
01:19:41,958 --> 01:19:43,792
Did any bus come in for
painting yesterday?
1104
01:19:44,083 --> 01:19:45,083
No
1105
01:19:45,583 --> 01:19:48,333
- A government bus
- Government bus?
1106
01:19:48,542 --> 01:19:51,375
Why would it come here. The government
will take care of its painting
1107
01:20:13,750 --> 01:20:14,833
Hey!
1108
01:20:16,583 --> 01:20:17,583
When did you arrive?
1109
01:20:17,833 --> 01:20:18,583
Been two days
1110
01:20:19,083 --> 01:20:22,083
I heard you came ten months ago.
You didn't meet me back then
1111
01:20:24,417 --> 01:20:25,667
Even now, you are avoiding
1112
01:20:25,958 --> 01:20:27,958
Well, earlier my mom was sick
1113
01:20:28,250 --> 01:20:29,500
This time it's mother-in-law
1114
01:20:29,833 --> 01:20:31,333
Came with my wife
to buy medicine
1115
01:20:31,833 --> 01:20:32,583
No time all all
1116
01:20:33,333 --> 01:20:34,333
To hectic
1117
01:20:36,583 --> 01:20:37,583
Did Siva come down?
1118
01:20:38,583 --> 01:20:40,583
Even he has family like you do
1119
01:20:44,208 --> 01:20:45,208
Don't mistake me
1120
01:20:45,833 --> 01:20:47,333
You're already struggling
1121
01:20:48,083 --> 01:20:49,583
I'm not in a position to help
1122
01:20:50,583 --> 01:20:52,583
Then why meet and ponder
about your struggles
1123
01:20:53,333 --> 01:20:54,333
That's why I avoided you
1124
01:20:54,542 --> 01:20:57,000
I'm fine. Come, meet
me like usually you do
1125
01:20:57,375 --> 01:20:59,708
- Tell Siva to come meet me too
- Are you fine?
1126
01:20:59,750 --> 01:21:01,875
- I'm fine. How are you?
- Fine
1127
01:21:02,083 --> 01:21:02,792
Shall we leave?
1128
01:21:04,083 --> 01:21:06,083
- See you
- Ok
1129
01:21:13,583 --> 01:21:16,083
- Bus is missing?
- Yes
1130
01:21:18,333 --> 01:21:23,042
Hello. Are you at the station?
Guess, our faces make us look innocent
1131
01:21:23,250 --> 01:21:26,500
Go ahead, tell me.
I can hear you, this ear is free
1132
01:21:27,000 --> 01:21:29,667
- After returning home yesterday from bus stand...
- He's being a trouble for long now
1133
01:21:29,667 --> 01:21:32,667
- And night, it was stolen
- We must nab him and bash him up!
1134
01:21:32,833 --> 01:21:33,833
One blow!
1135
01:21:34,083 --> 01:21:36,833
and that must be end of it!
1136
01:21:39,083 --> 01:21:42,208
- Don't get even with me by taking it. Please return it
- Your friend...
1137
01:21:42,583 --> 01:21:46,042
I'll tell you the spot. Come.
It's an easy chance
1138
01:21:50,875 --> 01:21:53,208
The call dropped and
got connected again
1139
01:21:57,500 --> 01:21:59,708
Did you say bus is missing?
Where are you leaving?
1140
01:22:00,333 --> 01:22:04,042
You aren't capable enough
to steal a bus. Take care
1141
01:22:05,167 --> 01:22:06,667
I mean take care of your face!
1142
01:22:08,458 --> 01:22:12,417
You insulted me and you think
I'll get in that bus again?
1143
01:22:12,417 --> 01:22:14,625
No, if you had taken to get even...
1144
01:22:15,333 --> 01:22:23,083
You better leave. Roaming with you cost
my job. I'm here looking for a job. Leave!
1145
01:22:24,583 --> 01:22:26,083
Go, search somewhere else
1146
01:22:39,333 --> 01:22:42,250
The soda shop owner is here to pick a fight
1147
01:22:42,375 --> 01:22:44,875
- Where are you?
- I'm at home. Why are you scared?
1148
01:22:45,708 --> 01:22:48,542
- Come to the 2nd street
- Ok. Ok
1149
01:23:02,833 --> 01:23:06,167
- How dare you?
- Please! No! No! Don't beat me
1150
01:23:06,167 --> 01:23:08,917
You want to pick a fight?
That too in our locality?
1151
01:23:08,917 --> 01:23:10,833
How can I pick a fight
in this condition?
1152
01:23:12,208 --> 01:23:14,625
You are the hand of the councilor
1153
01:23:14,750 --> 01:23:16,625
But me, I have no hands at all
1154
01:23:17,750 --> 01:23:19,750
Please tell me if you
know where is the bus
1155
01:23:21,750 --> 01:23:23,000
Please tell me
1156
01:23:26,042 --> 01:23:27,625
Even your face
drives me furious!
1157
01:23:28,625 --> 01:23:31,625
He must suffer real bad!
1158
01:23:32,583 --> 01:23:35,042
If something happens to the bus,
he'll be responsible right?
1159
01:23:35,042 --> 01:23:37,083
It's government property.
He'll be held responsible
1160
01:23:37,708 --> 01:23:39,417
- Its parked in front of his house right?
- Yes
1161
01:23:39,417 --> 01:23:40,500
Steal it!
1162
01:23:49,375 --> 01:23:50,417
Come on
1163
01:23:54,708 --> 01:23:56,917
You, drive the bus. You,
check if anyone's noticing
1164
01:24:06,458 --> 01:24:07,208
What's the hiccup?
1165
01:24:07,708 --> 01:24:10,875
- They key isn't working
- What are you doing?
1166
01:24:15,750 --> 01:24:16,708
Let's go!
1167
01:24:17,958 --> 01:24:20,375
Stop! Stop!
1168
01:24:20,375 --> 01:24:22,708
Why is he yelling stop when
the bus is already still?
1169
01:24:31,083 --> 01:24:32,708
Now who's this disturbance?
1170
01:24:36,958 --> 01:24:37,958
Does it go to Vandavasi?
1171
01:24:39,375 --> 01:24:41,542
- No
- No?
1172
01:24:44,083 --> 01:24:45,333
I must leave from here
1173
01:24:47,750 --> 01:24:49,000
Where is it going to?
1174
01:24:49,583 --> 01:24:51,833
- Chennai
- Chennai?
1175
01:24:52,458 --> 01:24:53,958
Cool, I'll go to Chennai
1176
01:24:54,375 --> 01:24:56,625
One ticket to Chennai. Here
1177
01:24:57,583 --> 01:25:01,542
- I don't have change
- No problem. I'll collect it while deboarding
1178
01:25:02,667 --> 01:25:03,917
Any empty seat for me to sit?
1179
01:25:04,625 --> 01:25:06,375
- The whole bus is empty
- Is it?
1180
01:25:07,458 --> 01:25:12,208
- It's ok. I'll stand all the way
- Fool! He is torturing us!
1181
01:25:12,458 --> 01:25:13,958
Did I step on you. Sorry
1182
01:25:16,333 --> 01:25:19,292
Sorry. Sorry. Please move
a little bit, brother
1183
01:25:20,875 --> 01:25:23,125
It's being a disturbance. Sorry. Ok. Ok
1184
01:25:24,500 --> 01:25:26,958
- Who is he?
- Who knows?
1185
01:25:27,708 --> 01:25:29,208
Get down
1186
01:25:36,708 --> 01:25:37,417
Reached Chennai?
1187
01:25:38,708 --> 01:25:45,458
Not yet. Food break. Anyone who wants
to eat and refresh, go ahead. Quick
1188
01:25:47,000 --> 01:25:49,000
Run!
1189
01:25:52,458 --> 01:25:53,917
Which street are you running into?
1190
01:26:01,542 --> 01:26:04,208
Where are they? Not yet back?
1191
01:26:05,375 --> 01:26:08,417
They are making so many passengers wait
1192
01:26:08,792 --> 01:26:16,250
Just because the driver and conductor are
getting free food, look what they are doing
1193
01:26:16,333 --> 01:26:18,583
Do they let us eat?
1194
01:26:19,167 --> 01:26:23,625
That too they serve poor
quality food at higher price
1195
01:26:24,125 --> 01:26:27,500
The lesson I teach them today...
1196
01:26:27,583 --> 01:26:34,250
must be a lesson for all bus drivers and
conductors. They must stop halting for breaks!
1197
01:26:34,417 --> 01:26:38,750
So, please cooperate with me.
Take care of my bag
1198
01:26:39,292 --> 01:26:41,208
They even charge us
for using the toilet
1199
01:26:41,292 --> 01:26:43,292
Now, watch me!
1200
01:26:48,292 --> 01:26:49,792
He came out of the blue
and drove away with it
1201
01:26:49,958 --> 01:26:52,250
- Any idea who he is?
- Nope!
1202
01:26:52,542 --> 01:26:54,042
Have you seen him before?
1203
01:26:54,375 --> 01:26:56,625
That night was the
only time I saw him
1204
01:26:58,792 --> 01:26:59,542
Hello
1205
01:27:00,458 --> 01:27:02,208
Found the bus?
1206
01:27:02,292 --> 01:27:03,542
I'll come in half an hour
1207
01:27:03,833 --> 01:27:05,333
Bro, the bus is found!
1208
01:27:09,083 --> 01:27:12,083
Found the bus. It's standing
at Maangadu junction
1209
01:27:12,083 --> 01:27:14,125
The concerned party is on his way.
Here he comes
1210
01:27:14,125 --> 01:27:15,167
Thanks a lot
1211
01:27:15,542 --> 01:27:17,042
Ok sir. Ok
1212
01:27:17,542 --> 01:27:18,458
I'll come
1213
01:27:18,458 --> 01:27:20,458
I'm coming with you to
clear your doubts on me
1214
01:27:20,542 --> 01:27:22,542
I won't come hereafter!
1215
01:27:30,708 --> 01:27:31,500
Thanks a lot, sir
1216
01:27:32,292 --> 01:27:33,333
Go, get the keys
1217
01:27:34,958 --> 01:27:37,542
Listen, take care of the bus
1218
01:27:37,958 --> 01:27:40,583
Don't you come back to police
station again saying it is missing
1219
01:27:40,583 --> 01:27:41,833
I'll break your legs!
1220
01:27:42,375 --> 01:27:44,875
Sir, I need police protection for my bus
1221
01:27:45,125 --> 01:27:48,750
If this happens again,
I can't be responsible
1222
01:27:49,583 --> 01:27:51,083
Hence, I need police
protection for it
1223
01:27:51,083 --> 01:27:53,333
Do you think the cops are jobless?
1224
01:27:53,750 --> 01:27:56,500
Then you'll ask police protection
even for your house pets!
1225
01:27:56,583 --> 01:27:59,500
Well, the court handed me the bus
1226
01:28:00,458 --> 01:28:04,792
If anything happens then I'll tell in the court
that I asked for protection and you denied
1227
01:28:05,708 --> 01:28:07,583
Why are you being such a pain in the head?
1228
01:28:07,583 --> 01:28:09,333
- Russell, come here
- Yes sir
1229
01:28:10,292 --> 01:28:12,042
Glutton!
1230
01:28:12,458 --> 01:28:13,708
Found it in the bus. Want some?
1231
01:28:13,958 --> 01:28:15,208
You have it
1232
01:28:15,417 --> 01:28:17,750
- You're single, right?
- Found a bride for me?
1233
01:28:17,875 --> 01:28:19,125
Like I don't have better job
1234
01:28:19,208 --> 01:28:22,292
Sleep in the bus daily night and
report at station in the morning
1235
01:28:23,417 --> 01:28:24,667
He'll take care of your dinner
1236
01:28:24,833 --> 01:28:25,833
Sounds good, sir
1237
01:28:26,083 --> 01:28:27,042
Venkatesa!
1238
01:28:28,667 --> 01:28:31,500
Venkatesa! Venkatesa!
1239
01:28:35,042 --> 01:28:38,000
So, I must guard your bus and
sleep with mosquito bites?
1240
01:28:38,083 --> 01:28:40,833
Meanwhile, you'll hug your wife and sleep?
Come sleep in the bus
1241
01:28:41,875 --> 01:28:44,125
Also, don't forget
the food for me
1242
01:29:17,667 --> 01:29:20,667
- So, you're...
- No! I am not!
1243
01:29:20,958 --> 01:29:21,958
Don't mistake me
1244
01:29:22,458 --> 01:29:25,375
Right from childhood,
I'm scared of ghosts
1245
01:29:25,458 --> 01:29:26,958
Scared of ghosts?
1246
01:29:27,375 --> 01:29:28,875
I'm scared of sleeping alone
1247
01:29:29,000 --> 01:29:31,500
I'm used to hugging the
person next to me and sleep
1248
01:29:31,833 --> 01:29:33,833
So, kindly adjust. Consider
me as your brother
1249
01:29:33,958 --> 01:29:35,958
I won't reveal it to anyone
1250
01:29:37,417 --> 01:29:39,417
Please, you too don't tell anyone
1251
01:29:39,958 --> 01:29:41,708
Come, let's sleep
1252
01:30:08,875 --> 01:30:11,000
- Where's my morning tea?
- Tea?
1253
01:30:13,417 --> 01:30:14,667
We don't have that habit
1254
01:30:15,500 --> 01:30:17,250
Don't have the habit? But I do
1255
01:30:17,875 --> 01:30:19,375
We have soda
1256
01:30:20,583 --> 01:30:21,417
Fine. Give me that
1257
01:30:27,292 --> 01:30:29,333
Prepare the breakfast by
the time I freshen up
1258
01:30:29,333 --> 01:30:30,917
We eat the left overs
1259
01:30:30,917 --> 01:30:34,542
Go, buy me breakfast. Wants me to guard their
bus and says they'll feed me leftovers! Duh!
1260
01:30:39,000 --> 01:30:44,667
Focus on the cuffs and collar.
That's where it's very dirty
1261
01:30:46,667 --> 01:30:47,875
Do it properly
1262
01:30:48,250 --> 01:30:49,708
Yes! Good!
1263
01:30:50,417 --> 01:30:52,208
Careful! Don't spoil my shirt
1264
01:31:01,375 --> 01:31:04,875
Poor guy. You don't go to buy
the breakfast from tomorrow
1265
01:31:07,958 --> 01:31:10,208
Just give me the money and
I'll have it on my way
1266
01:31:21,583 --> 01:31:22,875
What's that?
1267
01:31:25,417 --> 01:31:27,917
It's round and silver colored
1268
01:31:31,125 --> 01:31:34,375
Don't take it! Listen to me!
Do let it touch you!
1269
01:31:34,750 --> 01:31:38,000
I nailed it! No one can
stand equal to me!
1270
01:31:38,125 --> 01:31:39,875
My plan's perfect!
1271
01:31:40,083 --> 01:31:42,083
I must show him what
I'm capable of!
1272
01:31:43,083 --> 01:31:45,042
I'm sure it's some voo
doo magic done by him
1273
01:31:45,125 --> 01:31:46,375
Voo doo?
1274
01:31:48,375 --> 01:31:50,375
We must call some priest to remove it
1275
01:31:55,542 --> 01:31:58,583
Whoa! Looks very strange
1276
01:31:59,375 --> 01:32:01,458
All these fools
have surrounded me
1277
01:32:01,875 --> 01:32:03,875
Whatever it is, I
better make it mine
1278
01:32:04,208 --> 01:32:08,542
Hail Goddess Kali! Hail Goddess Kali
1279
01:32:08,708 --> 01:32:11,167
I'm possessed by the deity!
I am possessed by Goddess Kali!
1280
01:32:11,375 --> 01:32:14,125
Now watch me destroy
who ever did this!
1281
01:32:20,958 --> 01:32:23,458
- Oh dear deity, Kali!
- Hope I've hit the jackpot!
1282
01:32:28,125 --> 01:32:31,875
Give up! Give up! Don't mess with me!
Don't you underestimate me!
1283
01:32:33,875 --> 01:32:38,375
If I expose it here to destroy it,
then you'll lose your legs too
1284
01:32:40,167 --> 01:32:43,542
I shall destroy it in
some deserted place
1285
01:32:44,833 --> 01:32:46,167
I'll be back. Come on!
1286
01:32:46,167 --> 01:32:47,542
Please come with me
1287
01:32:47,542 --> 01:32:50,083
Can't they see I'm old? Stop following me!
1288
01:32:50,292 --> 01:32:51,167
Stop!
1289
01:32:51,875 --> 01:32:53,625
Listen to me
1290
01:32:53,875 --> 01:32:56,917
I'm a priest. No evil can destroy me
1291
01:32:57,000 --> 01:33:01,167
When I destroy this, the evil will
be exposed and you all will die!
1292
01:33:01,208 --> 01:33:03,375
So, listen to me. Wait here
1293
01:33:03,625 --> 01:33:06,375
I'll go, destroy
it and come back
1294
01:33:21,083 --> 01:33:25,125
The evil is exposed! Please
don't go near that Pupil tree!
1295
01:33:25,750 --> 01:33:27,417
- Escape!
- Run!
1296
01:33:30,583 --> 01:33:32,958
The priest invited his own trouble!
1297
01:33:33,125 --> 01:33:36,833
That was cracker to hunt pigs.
You used it and attacked the priest!
1298
01:33:36,917 --> 01:33:37,875
What do you mean?
1299
01:33:37,917 --> 01:33:41,500
Compensate him or else I'll press
charges and put you behind the bars
1300
01:33:41,583 --> 01:33:43,333
I, myself, am waiting for a compensation
1301
01:33:43,583 --> 01:33:45,000
How can I compensate the priest?
1302
01:33:55,125 --> 01:33:55,917
Please, move
1303
01:34:00,250 --> 01:34:03,958
I was happy that you escaped from the
councilor and went with that boy
1304
01:34:04,333 --> 01:34:08,292
Bad time! He lost his hands.
It's so sad to see you struggle
1305
01:34:09,208 --> 01:34:10,708
All we got is one life
1306
01:34:11,292 --> 01:34:12,792
Then why struggle like this?
1307
01:34:13,083 --> 01:34:15,125
Why don't you settle down
with that councilor?
1308
01:34:17,208 --> 01:34:19,458
The councilor is ten years younger to me
1309
01:34:19,708 --> 01:34:20,958
Yet he shows no respect
1310
01:34:21,250 --> 01:34:22,583
He insults me in front of people
1311
01:34:22,958 --> 01:34:25,333
I must earn family bread and butter.
Then, daughter's marriage
1312
01:34:25,333 --> 01:34:26,583
I can't get angry
1313
01:34:26,833 --> 01:34:29,375
Life doesn't workout the
same way for everyone
1314
01:34:30,750 --> 01:34:34,708
You live with the guy but
also with the councilor
1315
01:34:35,708 --> 01:34:38,458
Earn as much as possible.
Get a house, then money and jewels
1316
01:34:38,833 --> 01:34:41,458
The councilor will become old soon
1317
01:34:41,625 --> 01:34:44,875
He will then leave you and you can
go live with that boy forever
1318
01:34:45,792 --> 01:34:48,292
I don't care if you think of me as pimp
1319
01:34:48,625 --> 01:34:50,792
I just said what I felt
1320
01:34:51,875 --> 01:34:53,125
It's fixed. See you
1321
01:35:02,958 --> 01:35:04,750
My only son took good care of me
1322
01:35:05,458 --> 01:35:07,708
But he died when a
bus ran over him
1323
01:35:08,458 --> 01:35:11,792
The court showed sympathy and
ordered a 1 million compensation
1324
01:35:11,958 --> 01:35:13,708
I've been running behind it for four years
1325
01:35:14,208 --> 01:35:18,083
I'm yet to receive it.
Guess, I'll get it after I die
1326
01:35:18,708 --> 01:35:21,208
They seized two buses and gave
it to me eight months ago
1327
01:35:21,375 --> 01:35:22,917
Ask them and they
say they're in loss
1328
01:35:23,125 --> 01:35:25,292
But they get their salary
and bonus on time!
1329
01:35:25,708 --> 01:35:27,083
Private buses are making profits
1330
01:35:27,292 --> 01:35:29,708
Yet government buses that are
better, are running in loss
1331
01:35:29,708 --> 01:35:32,042
The court seize the bus and
give it as compensation
1332
01:35:32,125 --> 01:35:33,958
It's a loss for the government
if the bus doesn't run
1333
01:35:33,958 --> 01:35:36,125
Yet they collect that loss
from us in the name of tax
1334
01:35:36,500 --> 01:35:39,375
Major has got a meeting with the minister.
Come tomorrow
1335
01:35:40,458 --> 01:35:43,958
- Sir, we're waiting since morning
- Like you got an appointment! Get lost!
1336
01:35:44,625 --> 01:35:48,375
He won't budge like this.
Come on. Come on guys
1337
01:35:49,958 --> 01:35:52,333
We'll protest We'll protest!
1338
01:35:52,375 --> 01:35:55,333
We'll protest till we
get our compensation!
1339
01:35:55,333 --> 01:35:57,792
We'll protest
We'll protest!
1340
01:35:57,792 --> 01:36:00,500
We'll protest till we
get our compensation!
1341
01:36:00,500 --> 01:36:03,000
We'll protest
We'll protest!
1342
01:36:03,125 --> 01:36:05,542
We'll protest till our last breath!
1343
01:36:05,583 --> 01:36:07,958
We'll protest!
We'll protest!
1344
01:36:08,125 --> 01:36:10,792
Sir, calling from the regional office.
A major problem here!
1345
01:36:10,958 --> 01:36:12,917
We'll protest
We'll protest!
1346
01:36:12,958 --> 01:36:15,958
We'll protest till we
get our compensation!
1347
01:36:15,958 --> 01:36:18,375
We'll protest
We'll protest!
1348
01:36:18,375 --> 01:36:20,958
We'll protest till our last breath!
1349
01:36:20,958 --> 01:36:23,250
We'll protest We'll protest!
1350
01:36:23,292 --> 01:36:24,750
We'll protest till we
get our compensation!
1351
01:36:24,750 --> 01:36:28,208
Disperse! Or else you'll be behind bars
for creating ruckus at government office
1352
01:36:28,208 --> 01:36:31,375
Take action on them for failing
to pay our compensation.
1353
01:36:31,375 --> 01:36:33,250
Instead you say you'll
take action against us?
1354
01:36:33,333 --> 01:36:36,208
Sir, summon the considered officers.
Instead you're confronting us?
1355
01:36:36,208 --> 01:36:38,292
When have the considered
officers turned up?
1356
01:36:38,542 --> 01:36:40,542
Always the police is ordered
to deal such issues
1357
01:36:40,708 --> 01:36:43,667
Protest for water
and police shows up
1358
01:36:43,708 --> 01:36:47,458
- Are you instigating a violence?
- Do you see us carry any other weapon?
1359
01:36:47,708 --> 01:36:48,708
Arrest them!
1360
01:36:49,208 --> 01:36:52,333
- What is our fault? Can't we protest?
- Come, I'll tell you!
1361
01:36:52,458 --> 01:36:55,167
- Run!
- Where are you going?
1362
01:36:55,208 --> 01:36:57,833
Sir, I got nothing to do with this.
I was just a bystander
1363
01:36:57,958 --> 01:36:59,958
Don't stand here then. Go!
1364
01:37:19,208 --> 01:37:22,833
At least leave the keys at home? Government
officials where here to set up ground water tap
1365
01:37:22,875 --> 01:37:25,125
And your bus was blocking the way!
1366
01:37:25,208 --> 01:37:29,708
- Why are you troubling us like this with your bus?
- Your bus blocks the street entrance!
1367
01:37:29,792 --> 01:37:32,917
If the ground water set up
doesn't happen today...
1368
01:37:33,208 --> 01:37:35,833
you both must take care
of water needs for all
1369
01:37:36,208 --> 01:37:38,208
I'm sorry. I had to
step out for a work
1370
01:37:39,125 --> 01:37:41,458
I didn't know the ground water
set up workers had come
1371
01:37:41,458 --> 01:37:44,458
- Does anyone know to ride a bus?
- No one knows!
1372
01:37:45,958 --> 01:37:49,042
- Do you think it's our job to move your bus?
- Wait, I'll think of something
1373
01:37:49,208 --> 01:37:51,250
Go! Make it fast!
Move the bus quickly
1374
01:37:57,875 --> 01:38:00,625
Venkatesan is looking for me.
If he asks for me, say I'm not home
1375
01:38:03,167 --> 01:38:04,292
- Excuse me
- Yes?
1376
01:38:04,292 --> 01:38:08,083
- Is Shekar home?
- No, he left at morning
1377
01:38:08,167 --> 01:38:09,667
What is the matter?
1378
01:38:09,958 --> 01:38:11,208
Nothing
1379
01:38:13,250 --> 01:38:15,167
Poor fellow. Can't you
help him move that bus?
1380
01:38:15,208 --> 01:38:19,750
He deserves this! He mocked my tractor
driving profession. He deserves it!
1381
01:38:21,458 --> 01:38:23,208
You're the real problem!
1382
01:38:24,250 --> 01:38:25,917
Please, forgive me.
Forgive me
1383
01:38:26,417 --> 01:38:29,667
There is no one to drive the bus.
Please help and push the bus
1384
01:38:34,958 --> 01:38:36,958
Come on, let's push it
1385
01:38:38,458 --> 01:38:41,417
Lucky that you're my neighbor or
else I'd have slit your throat!
1386
01:38:48,708 --> 01:38:49,708
Oh my God!
1387
01:38:59,333 --> 01:39:02,083
I thought the court seized and
gave us this bus to make a living
1388
01:39:03,208 --> 01:39:05,333
Turns out our lives will be
ruined taking care of it
1389
01:39:07,208 --> 01:39:09,375
We can't feed an elephant, Kamali
1390
01:39:10,375 --> 01:39:12,208
Let's me return it
back to the court
1391
01:39:13,875 --> 01:39:15,333
Call Advocate
1392
01:39:15,500 --> 01:39:17,708
- Yes, tell me
- I'm in a mess, sir
1393
01:39:18,208 --> 01:39:19,958
I would like to return the bus to the court
1394
01:39:19,958 --> 01:39:21,458
Let them get me the compensation
1395
01:39:21,958 --> 01:39:25,458
It's impossible now. The court will be on
leave for next 20 days. Summer vacation
1396
01:39:26,708 --> 01:39:28,208
Wait for 20 days
1397
01:39:28,458 --> 01:39:29,458
20 days?
1398
01:39:30,708 --> 01:39:31,583
What do I do now?
1399
01:39:39,750 --> 01:39:42,000
Kamali! Kamali!
1400
01:39:48,458 --> 01:39:53,458
" The trouble was walking in a distance
but he invited it to him home"
1401
01:39:54,708 --> 01:40:00,458
" The demon at the bus stand
is now in front of his house"
1402
01:40:00,958 --> 01:40:03,958
" He is forced to feed an elephant"
1403
01:40:04,458 --> 01:40:07,208
" He is trapped and stuck now"
1404
01:40:07,708 --> 01:40:10,208
" He is forced to feed an elephant"
1405
01:40:10,708 --> 01:40:13,208
" He is trapped and stuck now"
1406
01:40:13,708 --> 01:40:18,958
" The trouble was walking in a distance
but he invited it to him home"
1407
01:40:20,458 --> 01:40:25,958
" The demon at the bus stand
is now in front of his house"
1408
01:40:27,875 --> 01:40:29,125
Venkatesan is my son
1409
01:40:29,708 --> 01:40:34,167
I tried hard to get him married
1410
01:40:35,208 --> 01:40:38,875
I shouldn't be saying this.
You're a young girl
1411
01:40:38,958 --> 01:40:40,208
You deserve better
1412
01:40:40,875 --> 01:40:42,958
Instead you're with
him, taking care of him
1413
01:40:44,208 --> 01:40:46,458
Marry someone better and lead a happy life
1414
01:40:48,458 --> 01:40:52,375
I was going commit suicide but he promised
to take care of me like I'm his mother
1415
01:40:53,208 --> 01:40:54,708
Now, he lost his hands
1416
01:40:55,958 --> 01:40:57,958
So, Like whom I
must care for him?
1417
01:40:59,708 --> 01:41:01,708
Then why don't you marry him?
1418
01:41:02,458 --> 01:41:04,458
If I ask him to marry me at this point...
1419
01:41:04,958 --> 01:41:07,208
he'll think it's my sympathy for him
1420
01:41:07,958 --> 01:41:09,708
I love him a lot
1421
01:41:10,458 --> 01:41:13,875
Government will compensate for sure
1422
01:41:13,958 --> 01:41:15,208
That'll make him happy
1423
01:41:16,208 --> 01:41:19,292
That's when I'm planning
to ask him to marry me
1424
01:41:20,500 --> 01:41:22,708
I'm sure, we both will
lead a happy married life
1425
01:41:27,208 --> 01:41:30,208
Get down! Out!
1426
01:41:30,958 --> 01:41:32,208
I said, get out!
1427
01:41:34,708 --> 01:41:36,958
Stop playing kids!
1428
01:41:37,167 --> 01:41:40,708
" He went to court to avoid a torture"
1429
01:41:40,708 --> 01:41:43,542
" But he found another
torture over there"
1430
01:41:43,625 --> 01:41:49,667
" The bus has become a
real pain in his life"
1431
01:41:49,708 --> 01:41:56,250
" Whatever he wished for,
the right opposite happens"
1432
01:41:56,458 --> 01:41:59,458
" The devil is out to dig a well"
1433
01:41:59,458 --> 01:42:02,750
Don't show up regularly.
You'll be intimated when money arrives
1434
01:42:02,958 --> 01:42:05,208
" These are like invincible
punches that pains a lot"
1435
01:42:05,708 --> 01:42:09,167
" It is so embarrassing for him"
1436
01:42:09,208 --> 01:42:14,958
" The trouble was walking in a distance
but he invited it to him home"
1437
01:42:17,792 --> 01:42:20,458
- Oh my God! Sir, it was you?
- Let this remain a secret between us
1438
01:42:21,958 --> 01:42:24,708
The same curry and
gravy everyday?
1439
01:42:25,208 --> 01:42:26,458
Server meat once in a while!
1440
01:42:26,958 --> 01:42:27,958
At least egg!
1441
01:42:28,708 --> 01:42:29,958
My taste buds are dead!
1442
01:42:30,208 --> 01:42:31,542
No human can keep eating this
1443
01:42:32,958 --> 01:42:34,083
Fine, serve
1444
01:42:35,500 --> 01:42:37,000
Where are you going?
1445
01:42:37,292 --> 01:42:38,292
To buy sugar
1446
01:42:38,417 --> 01:42:41,083
Don't worry about money,
buy extra 5 kilos
1447
01:42:41,333 --> 01:42:46,000
Put sugar in the bus fuel tank
and it's engine will cease
1448
01:42:46,250 --> 01:42:49,667
- Experts told me
- Jobless fellow!
1449
01:42:49,750 --> 01:42:52,083
We can even forgive the
country's enemy...
1450
01:42:52,250 --> 01:42:54,250
but never forgive the neighbors!
1451
01:42:54,500 --> 01:42:56,250
Don't mind him. Doofus!
1452
01:43:03,417 --> 01:43:06,417
Venkatesa, your problems
will come to an end today
1453
01:43:07,125 --> 01:43:10,583
I can't step into court. Take advocate's help
and return it back to the court, officially
1454
01:43:10,708 --> 01:43:11,250
Ok
1455
01:43:11,375 --> 01:43:13,875
Take the legal route and pressure
them for the compensation
1456
01:43:13,958 --> 01:43:16,667
Do treat us all with a marriage
feast after you get the money
1457
01:43:17,708 --> 01:43:22,292
Update on the hearing of the bus
scam by YMYM party's chief, Geetha
1458
01:43:22,375 --> 01:43:28,500
She is slammed with six years jail term.
This has created a hype resulting in riots
1459
01:43:28,667 --> 01:43:33,167
Law 144 ordered to take effect in
Tirunelveli, Madurai and Kanchipuram districts
1460
01:43:33,250 --> 01:43:36,250
Army is expected to reach
Tamil Nadu tomorrow
1461
01:43:36,917 --> 01:43:40,417
People involved in riots has burned
down two load vehicles in Vellore
1462
01:43:45,000 --> 01:43:47,000
Stop! Stop!
1463
01:43:54,083 --> 01:43:56,083
Please! Please don't harm me
1464
01:44:05,042 --> 01:44:07,208
What happened? Why are they
charging in like this?
1465
01:44:12,292 --> 01:44:14,167
Kamali? Kamali?
1466
01:44:14,667 --> 01:44:16,167
What happened?
1467
01:44:16,833 --> 01:44:20,333
- I am a police
- So what? You're not important than our party chief. Get down!
1468
01:44:20,917 --> 01:44:21,917
Kamali!
1469
01:44:26,167 --> 01:44:27,917
Kamali! Kamali!
1470
01:44:29,833 --> 01:44:31,250
Are you alright, Kamali?
1471
01:44:31,542 --> 01:44:32,583
She is bleeding!
1472
01:44:32,917 --> 01:44:34,667
Are you alright, Kamali? Kamali!
1473
01:44:35,417 --> 01:44:36,750
Guys, please leave us alone!
1474
01:44:36,750 --> 01:44:38,667
Kamali! Kamali!
1475
01:44:46,667 --> 01:44:48,917
Guys, please! Why are you doing this?
1476
01:44:48,917 --> 01:44:51,417
Our chief is arrested and how
dare you ride happily in the bus?
1477
01:44:51,417 --> 01:44:54,167
Your chief must have committed crime.
Hence she is in prison. What can we do?
1478
01:44:54,167 --> 01:44:56,125
How dare you talk about
our chief like that?
1479
01:44:56,167 --> 01:44:58,417
Bash him up!
1480
01:45:03,917 --> 01:45:06,167
Please, let go of me! Leave me!
1481
01:45:24,708 --> 01:45:25,625
Kamali!
1482
01:45:27,167 --> 01:45:28,375
Kamali!
1483
01:45:29,500 --> 01:45:30,375
Aiy-aiyo! Kamali!
1484
01:45:30,375 --> 01:45:33,000
Look, two trucks are coming.
Let's attack that
1485
01:45:43,125 --> 01:45:44,708
No! Don't!
The fire has eaten up the bus!
1486
01:45:45,542 --> 01:45:46,708
- Listen, you can't go in
- Kamali!
1487
01:45:46,708 --> 01:45:47,958
Venkatesa!
1488
01:45:51,375 --> 01:45:53,208
Save me! Somebody please save me!
1489
01:46:00,583 --> 01:46:01,833
Save me!
1490
01:46:31,625 --> 01:46:32,625
Kamali!
1491
01:46:51,167 --> 01:46:54,333
Since the individual who pressed charges
on this, Mr. Venkatesan is no more
1492
01:46:54,333 --> 01:46:56,708
I request the court to close this case
1493
01:46:58,958 --> 01:46:59,958
What's your call?
1494
01:47:01,042 --> 01:47:02,542
What can I say, sir?
1495
01:47:03,042 --> 01:47:06,417
If the government had paid
the compensation on time...
1496
01:47:06,417 --> 01:47:08,042
that boy would be
leading a happy life
1497
01:47:08,042 --> 01:47:09,542
But now? He is no more
1498
01:47:09,875 --> 01:47:10,875
Close the case
1499
01:47:12,583 --> 01:47:17,958
The court orders to close the
Venkatesan's accident case
1500
01:48:03,125 --> 01:48:05,167
In May 2012 the government
bus ran over my son
1501
01:48:06,167 --> 01:48:09,833
later the bus was seized
1502
01:48:10,542 --> 01:48:13,167
but we are yet to receive the
compensation from the government
1503
01:48:13,167 --> 01:48:16,250
My son's second surgery is over
and he still can't walk properly
1504
01:48:16,917 --> 01:48:19,542
It's been six years and we are
yet to receive the compensation
1505
01:48:19,542 --> 01:48:22,250
How will we survive if they
keep cheating us like this?
1506
01:48:23,917 --> 01:48:29,083
Been five years since I was run over by government
bus. I haven't received any compensation
1507
01:48:29,500 --> 01:48:34,125
The government doesn't even care and hasn't
even paid me a penny as compensation
1508
01:48:34,417 --> 01:48:35,667
I'm helpless
1509
01:48:36,167 --> 01:48:38,417
We pressed charges and
seized the bus but no use
1510
01:48:39,167 --> 01:48:42,208
How do we survive and run the family
if government doesn't compensate?
1511
01:48:42,667 --> 01:48:46,917
My father died in 2010. We pressed
charges and the case was over in 2018
1512
01:48:47,292 --> 01:48:50,792
We got approval seizing
the bus in 2016 itself
1513
01:48:50,792 --> 01:48:54,167
But the order runs out date, we get a new
date. This happened 6-7 times in two years
1514
01:48:54,167 --> 01:48:57,333
The court gives us a new date every month.
Then after sometime when we go...
1515
01:48:57,333 --> 01:48:58,875
that officer would've retired
1516
01:48:58,958 --> 01:49:01,417
Then we take that report
and go to court again
1517
01:49:01,417 --> 01:49:03,417
The court will drag that
for another six months
1518
01:49:03,417 --> 01:49:06,667
Then again they'll give
a date to seize the bus
1519
01:49:06,917 --> 01:49:10,333
A government officer will agree to
seize it and give it in a statement
1520
01:49:10,417 --> 01:49:14,542
Then he'll retire. Again the
same process keeps continuing
1521
01:49:14,667 --> 01:49:20,500
If the government pays the compensation on
time, then we won't be pushed to take loans
1522
01:49:20,583 --> 01:49:22,833
Been five years since the bus was seized
1523
01:49:23,417 --> 01:49:25,917
Been a long time but we have
no update on the compensation
1524
01:49:26,417 --> 01:49:28,667
We are helpless
1525
01:49:28,750 --> 01:49:32,083
We keep inquiring everyday
1526
01:49:32,083 --> 01:49:34,000
They send us back,
asking to come tomorrow
1527
01:49:34,000 --> 01:49:35,667
Government has not
taken any action yet
1528
01:49:35,667 --> 01:49:38,042
We have no idea about
whom to approach for help
114947
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.