All language subtitles for (1988)TheBrain[ING]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,967 --> 00:00:16,700 ** 2 00:00:16,733 --> 00:00:29,467 ** 3 00:00:29,500 --> 00:00:42,233 ** 4 00:00:42,267 --> 00:00:55,000 ** 5 00:00:55,033 --> 00:01:07,833 ** 6 00:01:07,867 --> 00:01:20,600 ** 7 00:01:20,633 --> 00:01:33,367 ** 8 00:01:33,400 --> 00:01:46,133 ** 9 00:01:46,167 --> 00:01:58,933 ** 10 00:01:58,967 --> 00:02:09,067 [metallic noise] 11 00:02:09,067 --> 00:02:19,067 [metallic noise] 12 00:02:29,767 --> 00:02:37,233 [Applause] 13 00:02:37,267 --> 00:02:39,633 Thank you. 14 00:02:39,667 --> 00:02:42,500 Thank you. 15 00:02:42,533 --> 00:02:45,367 Oh, what a wonderful audience! 16 00:02:45,400 --> 00:02:52,500 Such enthusiasm! 17 00:02:52,533 --> 00:02:54,367 [Applause] 18 00:02:54,400 --> 00:02:56,200 And now here is your guide to independent thinning, 19 00:02:56,233 --> 00:02:58,767 Dr. Anthony Ferrel Blake, director of the psychological 20 00:02:58,800 --> 00:03:02,867 research institute. 21 00:03:02,900 --> 00:03:07,267 In this complex world we live in, we need all the help we 22 00:03:07,300 --> 00:03:11,333 can get to make those right decisions. 23 00:03:11,367 --> 00:03:15,433 That's why you, independent thinkers, have made this 24 00:03:15,467 --> 00:03:19,900 the number one show in the greater metropolitan area. 25 00:03:19,933 --> 00:03:22,067 [Applause] 26 00:03:22,067 --> 00:03:24,933 Becky? 27 00:03:24,967 --> 00:03:26,167 Yeah? 28 00:03:26,200 --> 00:03:27,733 Dr. Blake's on. 29 00:03:27,767 --> 00:03:30,067 Don't you want to come down and watch him? 30 00:03:30,067 --> 00:03:31,867 No. 31 00:03:31,900 --> 00:03:35,267 I see him enough. 32 00:03:35,300 --> 00:03:37,833 Tonight I would like to address the subject 33 00:03:37,867 --> 00:03:41,800 of teenage alienation. 34 00:03:41,833 --> 00:03:45,333 Today's young people lack confidence. 35 00:03:45,367 --> 00:03:47,433 Drug abuse, alcoholism, teenage suicide have all 36 00:03:47,467 --> 00:03:50,067 taken a horrendous toll. 37 00:03:50,100 --> 00:03:51,667 But there is an answer. 38 00:03:51,700 --> 00:03:55,667 Modern science can put a stop to this epidemic, 39 00:03:55,700 --> 00:03:59,067 just as it has solved many problems of the past. 40 00:03:59,100 --> 00:04:01,633 And we here at the Psychological Research Institute 41 00:04:01,667 --> 00:04:04,500 of Independent Thinking have the answer. 42 00:04:04,533 --> 00:04:14,567 Independent thinking. 43 00:04:14,567 --> 00:04:24,067 Independent thinking. 44 00:04:24,067 --> 00:04:33,800 ** 45 00:04:33,833 --> 00:04:43,567 ** 46 00:04:43,600 --> 00:04:53,333 ** 47 00:04:53,367 --> 00:05:03,167 ** 48 00:05:03,200 --> 00:05:16,167 [Screaming] 49 00:05:16,200 --> 00:05:22,367 [Screaming] 50 00:05:22,400 --> 00:05:23,967 No! 51 00:05:24,067 --> 00:05:25,767 Let me go! 52 00:05:25,800 --> 00:05:35,833 No! 53 00:05:35,833 --> 00:05:46,633 No! 54 00:05:46,667 --> 00:06:01,667 ** 55 00:06:01,700 --> 00:06:16,467 ** 56 00:06:16,500 --> 00:06:26,533 ** 57 00:06:26,533 --> 00:06:31,767 ** 58 00:06:31,800 --> 00:06:33,467 Becky? 59 00:06:33,500 --> 00:06:35,167 Are you okay? 60 00:06:35,200 --> 00:06:37,133 I don't know. 61 00:06:37,167 --> 00:06:40,233 What is going on? 62 00:06:40,267 --> 00:06:44,533 I don't know. 63 00:06:44,567 --> 00:06:54,600 [Screaming] 64 00:06:54,600 --> 00:07:00,933 [Screaming] 65 00:07:00,967 --> 00:07:09,100 ** 66 00:07:09,133 --> 00:07:23,333 [Screaming] 67 00:07:23,367 --> 00:07:26,667 Just a few short months ago, we were just another local TV 68 00:07:26,700 --> 00:07:29,067 show here in Meadowvale. 69 00:07:29,100 --> 00:07:33,400 But thanks to your support, I am pleased to announce we will be 70 00:07:33,433 --> 00:07:38,067 going nationwide very soon. 71 00:07:38,067 --> 00:07:43,533 Give yourselves a hand, you independent thinkers. 72 00:07:43,567 --> 00:07:53,600 [Applause] 73 00:07:53,600 --> 00:07:59,067 [Applause] 74 00:07:59,067 --> 00:08:07,633 [car noise] 75 00:08:07,667 --> 00:08:09,833 Today's top story, three more unexplained violent deaths 76 00:08:09,867 --> 00:08:12,533 in the Meadowvale area over the weekend. 77 00:08:12,567 --> 00:08:15,067 Police have found no connection between the rash of murders and 78 00:08:15,100 --> 00:08:16,567 suicides which have swept our community over the 79 00:08:16,600 --> 00:08:18,967 last two weeks. 80 00:08:19,067 --> 00:08:20,700 Stay tuned for the latest details on the hour 81 00:08:20,733 --> 00:08:23,967 with complete local and international news. 82 00:08:24,067 --> 00:08:26,133 Now back to a bit of that hard, hard rocky parade teeny 83 00:08:26,167 --> 00:08:29,500 boppers love so much. 84 00:08:29,533 --> 00:08:43,533 ** 85 00:08:43,567 --> 00:08:57,567 ** 86 00:08:57,600 --> 00:09:11,667 ** 87 00:09:11,700 --> 00:09:13,567 Hi, Jim. 88 00:09:13,600 --> 00:09:23,400 Hey. 89 00:09:23,433 --> 00:09:24,800 Billy? 90 00:09:24,833 --> 00:09:26,600 It's Majewski. 91 00:09:26,633 --> 00:09:30,133 Hey, what's up? 92 00:09:30,167 --> 00:09:32,067 So, what time did you get home last night? 93 00:09:32,067 --> 00:09:34,100 12:30. 94 00:09:34,133 --> 00:09:36,467 My old man almost killed me. 95 00:09:36,500 --> 00:09:38,967 Where is Janet? 96 00:09:39,067 --> 00:09:41,700 She was looking for you. 97 00:09:41,733 --> 00:09:42,700 Hey. 98 00:09:42,733 --> 00:09:43,433 Hi. 99 00:09:43,467 --> 00:09:44,333 Hi. 100 00:09:44,367 --> 00:09:48,233 Sorry I'm late. 101 00:09:48,267 --> 00:09:54,800 Did you do the homework? 102 00:09:54,833 --> 00:09:56,767 Thanks. 103 00:09:56,800 --> 00:10:00,733 How are you going to copy it now? 104 00:10:00,767 --> 00:10:03,333 I'll do it during class. 105 00:10:03,367 --> 00:10:06,833 Jim, if you get caught, I'll get in trouble, too. 106 00:10:06,867 --> 00:10:10,633 I thought you said you loved me. 107 00:10:10,667 --> 00:10:13,867 I love you when you're staying out of trouble. 108 00:10:13,900 --> 00:10:14,733 Okay. 109 00:10:14,767 --> 00:10:15,967 Come on. 110 00:10:16,000 --> 00:10:16,767 Oh, wait. 111 00:10:16,800 --> 00:10:17,467 What? 112 00:10:17,500 --> 00:10:18,200 I'll see you. 113 00:10:18,233 --> 00:10:18,867 Where are you going? 114 00:10:18,900 --> 00:10:19,833 I got to go to the bathroom. 115 00:10:19,867 --> 00:10:20,467 Hurry up. 116 00:10:20,500 --> 00:10:27,500 Save my seat. 117 00:10:27,533 --> 00:10:37,567 Tell me. 118 00:10:37,567 --> 00:10:45,867 Tell me. 119 00:10:45,900 --> 00:10:59,133 [toilet flushes] 120 00:10:59,167 --> 00:11:06,067 Hi, Mr. Sweeney. 121 00:11:06,100 --> 00:11:12,367 [Scream] 122 00:11:12,400 --> 00:11:21,200 [water gushes] 123 00:11:21,233 --> 00:11:23,233 This is one of your stunts, isn't it? 124 00:11:23,267 --> 00:11:25,167 What? 125 00:11:25,200 --> 00:11:26,900 You just came out of the washroom. 126 00:11:26,933 --> 00:11:28,333 I think somehow you managed to tamper with the plumbing. 127 00:11:28,367 --> 00:11:30,267 That's why I'm soaking wet. 128 00:11:30,300 --> 00:11:32,367 That's a pretty serious accusation, sir. 129 00:11:32,400 --> 00:11:34,367 You know, we're learning in civics class right now 130 00:11:34,400 --> 00:11:36,833 how you're innocent until proven guilty. 131 00:11:36,867 --> 00:11:38,667 So you you think you're an American, do you? 132 00:11:38,700 --> 00:11:39,967 Last time I checked. 133 00:11:40,067 --> 00:11:40,767 Well, you're not! 134 00:11:40,800 --> 00:11:41,833 You're in high school. 135 00:11:41,867 --> 00:11:51,300 You left this behind. 136 00:11:51,333 --> 00:11:55,100 Now I really got you, you little punk. 137 00:11:55,133 --> 00:12:04,733 Let's go. 138 00:12:04,767 --> 00:12:07,700 Mr. and Mrs. Majelewski, it's true James has one of the 139 00:12:07,733 --> 00:12:11,400 highest IQs in our high school, however, his intellect and 140 00:12:11,433 --> 00:12:16,067 energy is primarily channeled in causing trouble. 141 00:12:16,100 --> 00:12:19,700 Doesn't seem to be affecting my grades, does it? 142 00:12:19,733 --> 00:12:21,900 No, but it's affecting the students in our classrooms, 143 00:12:21,933 --> 00:12:24,900 our teachers, and myself. 144 00:12:24,933 --> 00:12:27,300 It's too bad. 145 00:12:27,333 --> 00:12:29,500 Yeah, it is too bad. 146 00:12:29,533 --> 00:12:31,967 And unless we can find some other alternative, I may have 147 00:12:32,067 --> 00:12:35,067 no choice but to suspend James. 148 00:12:35,067 --> 00:12:36,967 If I do that, you won't graduate. 149 00:12:37,067 --> 00:12:38,333 You can't do that. 150 00:12:38,367 --> 00:12:39,367 It's blackmail. 151 00:12:39,400 --> 00:12:40,900 It is not blackmail. 152 00:12:40,933 --> 00:12:43,400 Not in any way, shape or form. 153 00:12:43,433 --> 00:12:46,233 What we have to do is get to the root of the problem. 154 00:12:46,267 --> 00:12:47,400 I think it is your attitude that is causing your 155 00:12:47,433 --> 00:12:48,733 antisocial behavior. 156 00:12:48,767 --> 00:12:50,933 You can't prevent me from graduating. 157 00:12:50,967 --> 00:12:54,233 James, you're preventing yourself. 158 00:12:54,267 --> 00:12:57,067 Now, I am prepared to offer some help. 159 00:12:57,067 --> 00:13:00,367 Mr. and Mrs. Majelewski, we have tapes I think you 160 00:13:00,400 --> 00:13:07,467 will find very interesting. 161 00:13:07,500 --> 00:13:09,100 ** 162 00:13:09,133 --> 00:13:10,967 Now an important message from the world 163 00:13:11,067 --> 00:13:15,067 famous psychologist, Dr. Anthony Ferrel Bank. 164 00:13:15,067 --> 00:13:18,100 Does your teen-ager have a discipline problem? 165 00:13:18,133 --> 00:13:20,700 Is he or she in trouble at school? 166 00:13:20,733 --> 00:13:24,967 Involved with drugs, alcohol, sex? 167 00:13:25,067 --> 00:13:29,567 At the Psychological Research Institute, we have the answer. 168 00:13:29,600 --> 00:13:33,733 Call us. 169 00:13:33,767 --> 00:13:37,433 Well, I don't have a problem with drugs, alcohol or sex. 170 00:13:37,467 --> 00:13:40,200 So I guess we're done for today, huh? 171 00:13:40,233 --> 00:13:42,133 Sit down, James. 172 00:13:42,167 --> 00:13:43,700 You have a problem with your attitude 173 00:13:43,733 --> 00:13:46,333 and your disruptive behavior. 174 00:13:46,367 --> 00:13:48,900 Dr. Blake has seen some problem students and we've 175 00:13:48,933 --> 00:13:51,567 seen terrific results. 176 00:13:51,600 --> 00:13:53,233 I don't need to go to this guy, Blake! 177 00:13:53,267 --> 00:13:54,633 Everyone knows he's a flake! 178 00:13:54,667 --> 00:13:57,333 You can't make me! 179 00:13:57,367 --> 00:14:00,067 James, you don't seem to grasp the seriousness of 180 00:14:00,067 --> 00:14:02,167 what we're discussing here or how earnest I am to 181 00:14:02,200 --> 00:14:06,500 change your behavior! 182 00:14:06,533 --> 00:14:11,467 Jim, Dr. Blake wouldn't be on TV if he wasn't good. 183 00:14:11,500 --> 00:14:15,133 Mom, everything you see on TV is the truth? 184 00:14:15,167 --> 00:14:20,067 Come on. 185 00:14:20,100 --> 00:14:21,333 I'm sorry. 186 00:14:21,367 --> 00:14:25,867 I have reached the end of my rope. 187 00:14:25,900 --> 00:14:29,800 Jim, it doesn't look like we have any real choice. 188 00:14:29,833 --> 00:14:32,700 Dad, what are you doing? 189 00:14:32,733 --> 00:14:35,667 You're going to sell me out? 190 00:14:35,700 --> 00:14:45,233 What are you going to do if you don't graduate? 191 00:14:45,267 --> 00:14:46,533 Fine. 192 00:14:46,567 --> 00:14:51,233 Make the appointment. 193 00:14:51,267 --> 00:15:01,367 Thank you both for coming. 194 00:15:01,367 --> 00:15:11,367 Thank you both for coming. 195 00:15:18,067 --> 00:15:29,500 [kissing noises] 196 00:15:29,533 --> 00:15:33,433 Jim, Jim, I said no. 197 00:15:33,467 --> 00:15:35,833 Janet, we've been going out for eight months. 198 00:15:35,867 --> 00:15:37,700 I know. 199 00:15:37,733 --> 00:15:44,600 We decided I'm not going to do it until I get to college. 200 00:15:44,633 --> 00:15:48,367 What if we go to different colleges? 201 00:15:48,400 --> 00:15:49,767 If you want to do it, you're going to have to 202 00:15:49,800 --> 00:15:52,867 go to the college I go to. 203 00:15:52,900 --> 00:15:55,833 Come on, I've had a really hard day, okay? 204 00:15:55,867 --> 00:15:57,900 Sorry. 205 00:15:57,933 --> 00:15:59,333 I'm worried about you. 206 00:15:59,367 --> 00:16:02,733 What are you going to do about Mr. woods? 207 00:16:02,767 --> 00:16:06,333 I'm going to go see that TV guy, Dr. Blake. 208 00:16:06,367 --> 00:16:08,733 You mean PRI? 209 00:16:08,767 --> 00:16:10,533 Yeah, why? 210 00:16:10,567 --> 00:16:14,067 Well, do you think that's a good idea? 211 00:16:14,067 --> 00:16:17,267 One place is as good as another. 212 00:16:17,300 --> 00:16:21,133 Except for some places that are better than most. 213 00:16:21,167 --> 00:16:22,067 Stop it. 214 00:16:22,100 --> 00:16:23,200 I'm serious. 215 00:16:23,233 --> 00:16:24,733 I was talking to Sally and she said Becky was under 216 00:16:24,767 --> 00:16:28,400 treatment from Dr. Blake. 217 00:16:28,433 --> 00:16:30,600 So what? 218 00:16:30,633 --> 00:16:38,467 So there is a lot of really weird stuff going on lately. 219 00:16:38,500 --> 00:16:53,100 ** 220 00:16:53,133 --> 00:16:54,200 All right. 221 00:16:54,233 --> 00:16:55,267 I agree with you. 222 00:16:55,300 --> 00:16:58,567 But why don't we just talk about that tomorrow. 223 00:16:58,600 --> 00:17:00,100 Okay? 224 00:17:00,133 --> 00:17:04,533 Just have a nice night together alone. 225 00:17:04,567 --> 00:17:13,367 Please? 226 00:17:13,400 --> 00:17:15,667 [Scream] 227 00:17:15,700 --> 00:17:21,700 Oh, God. 228 00:17:21,733 --> 00:17:23,300 Scared your ass, didn't I? 229 00:17:23,333 --> 00:17:24,133 Willie. 230 00:17:24,167 --> 00:17:26,700 What are you... 231 00:17:26,733 --> 00:17:30,067 Is that all you guys know how to do, play jokes? 232 00:17:30,100 --> 00:17:32,233 That's not all Willie knows how to do. 233 00:17:32,267 --> 00:17:38,533 [Laughter] 234 00:17:38,567 --> 00:17:48,400 [Dog barking] 235 00:17:48,433 --> 00:17:50,067 Evening, Officer Marks. 236 00:17:50,067 --> 00:17:51,900 All right, Majelewski, let's move it. 237 00:17:51,933 --> 00:17:54,600 It's past curfew. 238 00:17:54,633 --> 00:17:56,167 Thanks for reminding us. 239 00:17:56,200 --> 00:17:57,567 Come on, move it. 240 00:17:57,600 --> 00:17:58,367 All right! 241 00:17:58,400 --> 00:18:03,833 Relax, we're going! 242 00:18:03,867 --> 00:18:04,867 Geez. 243 00:18:04,900 --> 00:18:10,233 See you later. 244 00:18:10,267 --> 00:18:11,933 I don't know. 245 00:18:11,967 --> 00:18:15,333 Maybe I am crazy. 246 00:18:15,367 --> 00:18:16,833 You know you're not crazy. 247 00:18:16,867 --> 00:18:18,867 Yeah, Marks needs a shrink. 248 00:18:18,900 --> 00:18:21,600 But they give him a badge and let him tell us what to do. 249 00:18:21,633 --> 00:18:25,333 Could you explain that for me? 250 00:18:25,367 --> 00:18:26,267 Well? 251 00:18:26,300 --> 00:18:35,133 No. 252 00:18:35,167 --> 00:18:48,433 ** 253 00:18:48,467 --> 00:18:59,500 ** 254 00:18:59,533 --> 00:19:10,667 ** 255 00:19:10,700 --> 00:19:21,767 ** 256 00:19:21,800 --> 00:19:22,733 Yes? 257 00:19:22,767 --> 00:19:26,400 I'm here to see Dr. Blake. 258 00:19:26,433 --> 00:19:34,667 Give me those. 259 00:19:34,700 --> 00:19:36,567 I didn't realize there were so many crazy 260 00:19:36,600 --> 00:19:39,800 people in Meadowvale. 261 00:19:39,833 --> 00:19:42,533 Crazy people are that way. 262 00:19:42,567 --> 00:19:46,933 Follow the white line and fill these out. 263 00:19:46,967 --> 00:19:52,967 Have a nice day, buddy. 264 00:19:53,067 --> 00:20:06,533 ** 265 00:20:06,567 --> 00:20:07,667 Hey. 266 00:20:07,700 --> 00:20:08,933 You here? 267 00:20:08,967 --> 00:20:10,200 They're taking over. 268 00:20:10,233 --> 00:20:11,400 The aliens. 269 00:20:11,433 --> 00:20:12,867 Dr. Blake's an alien. 270 00:20:12,900 --> 00:20:16,400 I tell everybody, but nobody believes me. 271 00:20:16,433 --> 00:20:19,067 You believe me, don't you? 272 00:20:19,100 --> 00:20:21,000 Sure, I believe you. 273 00:20:21,033 --> 00:20:25,067 They're not going to find me 'cause I hide in my mind. 274 00:20:25,100 --> 00:20:28,267 Good thinking. 275 00:20:28,300 --> 00:20:29,000 Hey. 276 00:20:29,033 --> 00:20:29,933 Hey. 277 00:20:29,967 --> 00:20:31,067 How did you get out again, huh? 278 00:20:31,100 --> 00:20:32,067 Hey, relax, buddy. 279 00:20:32,100 --> 00:20:34,033 He didn't do anything. 280 00:20:34,067 --> 00:20:38,100 This is none of your business. 281 00:20:38,133 --> 00:20:41,533 Come on, let's go back now. 282 00:20:41,567 --> 00:20:45,600 Come on. 283 00:20:45,633 --> 00:20:55,667 ** 284 00:20:55,667 --> 00:21:00,933 ** 285 00:21:00,967 --> 00:21:15,600 ** 286 00:21:15,633 --> 00:21:18,433 James Majelewski? 287 00:21:18,467 --> 00:21:20,067 Yeah. 288 00:21:20,067 --> 00:21:22,067 You can call me Jim. 289 00:21:22,100 --> 00:21:23,433 Do you have any forms for me? 290 00:21:23,467 --> 00:21:29,500 Right here. 291 00:21:29,533 --> 00:21:30,700 Parents signed the consent form. 292 00:21:30,733 --> 00:21:31,867 That's good. 293 00:21:31,900 --> 00:21:34,433 We have to do a preliminary checkup. 294 00:21:34,467 --> 00:21:36,233 Can you lift up your shirt, please. 295 00:21:36,267 --> 00:21:37,067 Now? 296 00:21:37,100 --> 00:21:40,067 Yes, now. 297 00:21:40,100 --> 00:21:52,667 Take a breath. 298 00:21:52,700 --> 00:21:54,833 Heartbeat's excellent. 299 00:21:54,867 --> 00:21:59,100 That's good to know. 300 00:21:59,133 --> 00:22:12,667 What are those? 301 00:22:12,700 --> 00:22:24,067 ** 302 00:22:24,100 --> 00:22:25,833 Dr. Blake will explain everything. 303 00:22:25,867 --> 00:22:28,100 He'll be with you in just one minute. 304 00:22:28,133 --> 00:22:37,767 Let's get started. 305 00:22:37,800 --> 00:22:51,267 ** 306 00:22:51,300 --> 00:22:52,667 Dr. Blake. 307 00:22:52,700 --> 00:22:53,867 Hi. 308 00:22:53,900 --> 00:22:55,267 I've seen you on TV. 309 00:22:55,300 --> 00:22:57,367 Ah. 310 00:22:57,400 --> 00:23:00,367 I want you to clear your mind, Jim. 311 00:23:00,400 --> 00:23:02,433 And I want you to answer my questions to the best 312 00:23:02,467 --> 00:23:05,833 of your ability, huh? 313 00:23:05,867 --> 00:23:09,233 Okay. 314 00:23:09,267 --> 00:23:17,633 Keep your eye on the monitor. 315 00:23:17,667 --> 00:23:30,600 ** 316 00:23:30,633 --> 00:23:35,267 What is Vivian holding in her hand, Jim? 317 00:23:35,300 --> 00:23:39,867 An apple. 318 00:23:39,900 --> 00:23:44,300 It is a baseball. 319 00:23:44,333 --> 00:23:48,633 I see an apple. 320 00:23:48,667 --> 00:23:58,567 Look again. 321 00:23:58,600 --> 00:24:03,400 Wait a minute. 322 00:24:03,433 --> 00:24:04,933 Nope. 323 00:24:04,967 --> 00:24:13,800 It's still an apple. 324 00:24:13,833 --> 00:24:21,967 ** 325 00:24:22,067 --> 00:24:30,933 Look directly at the monitor. 326 00:24:30,967 --> 00:24:34,633 Now this is my kind of therapy. 327 00:24:34,667 --> 00:24:36,700 What do you see now? 328 00:24:36,733 --> 00:24:39,700 Well, there is two of them. 329 00:24:39,733 --> 00:24:43,067 Two apples? 330 00:24:43,067 --> 00:24:45,667 No, they're not apples. 331 00:24:45,700 --> 00:24:52,733 But they're round. 332 00:24:52,767 --> 00:25:02,867 ** 333 00:25:02,867 --> 00:25:08,067 ** 334 00:25:08,067 --> 00:25:17,100 ** 335 00:25:17,133 --> 00:25:18,700 What's happening? 336 00:25:18,733 --> 00:25:19,700 What is it, Jim? 337 00:25:19,733 --> 00:25:26,400 What do you see? 338 00:25:26,433 --> 00:25:36,467 ** 339 00:25:36,467 --> 00:25:42,333 ** 340 00:25:42,367 --> 00:25:45,467 ** 341 00:25:45,500 --> 00:25:51,200 [creature growling] 342 00:25:51,233 --> 00:25:52,067 You can go now. 343 00:25:52,067 --> 00:25:53,733 What the hell happened to me? 344 00:25:53,767 --> 00:25:55,467 I'm not some kind of guinea pig, you know. 345 00:25:55,500 --> 00:25:56,767 You're supposed to be helping me... 346 00:25:56,800 --> 00:25:57,867 It's all right. 347 00:25:57,900 --> 00:26:00,100 You just suffered from an hallucination. 348 00:26:00,133 --> 00:26:01,467 That's all. 349 00:26:01,500 --> 00:26:04,833 Get your hands off me, buddy. 350 00:26:04,867 --> 00:26:16,067 You're crazier than that guy out in the hallway. 351 00:26:16,067 --> 00:26:23,067 ** 352 00:26:23,100 --> 00:26:23,600 Look. 353 00:26:23,633 --> 00:26:24,833 Its tail is growing. 354 00:26:24,867 --> 00:26:25,833 Its spinal cord. 355 00:26:25,867 --> 00:26:27,333 It's a brain, not an animal. 356 00:26:27,367 --> 00:26:29,567 Right. 357 00:26:29,600 --> 00:26:36,100 Pick up Majelewski. 358 00:26:36,133 --> 00:26:37,267 I think it's hungry. 359 00:26:37,300 --> 00:26:38,267 Don't tease it. 360 00:26:38,300 --> 00:26:39,800 That thing is trying to control us. 361 00:26:39,833 --> 00:26:41,100 I can feel it. 362 00:26:41,133 --> 00:26:42,700 That is your imagination. 363 00:26:42,733 --> 00:26:44,833 There has been eight deaths since you began TV transmissions 364 00:26:44,867 --> 00:26:45,933 of the brain symbiotic wave. 365 00:26:45,967 --> 00:26:47,233 Is that my imagination, too? 366 00:26:47,267 --> 00:26:50,733 There is no connection that can be proven scientifically. 367 00:26:50,767 --> 00:26:53,100 Resistance to the brain symbiotic wave causes 368 00:26:53,133 --> 00:26:55,767 hallucinations and you know it! 369 00:26:55,800 --> 00:26:58,733 Your mediocre mind cannot begin to comprehend the 370 00:26:58,767 --> 00:27:01,400 importance of my work! 371 00:27:01,433 --> 00:27:04,733 I suggest you look into your own neurotic behavior, then perhaps 372 00:27:04,767 --> 00:27:10,067 you will understand your continuing negativity! 373 00:27:10,067 --> 00:27:11,867 You have to stop this insane research. 374 00:27:11,900 --> 00:27:13,833 That thing isn't satisfied just controlling the minds of the 375 00:27:13,867 --> 00:27:15,867 people who watch your TV show! 376 00:27:15,900 --> 00:27:18,100 It's apparent you and I will no longer be able 377 00:27:18,133 --> 00:27:19,567 to work together. 378 00:27:19,600 --> 00:27:20,633 Fine with me. 379 00:27:20,667 --> 00:27:21,633 But wait 'til I tell people what's really 380 00:27:21,667 --> 00:27:23,133 going on around here. 381 00:27:23,167 --> 00:27:26,500 Now take that thing and bury it where it belongs! 382 00:27:26,533 --> 00:27:36,567 [Scream] 383 00:27:36,567 --> 00:27:46,067 [Scream] 384 00:27:46,100 --> 00:27:48,733 [grunting noises] 385 00:27:48,767 --> 00:27:57,900 It's food for thought. 386 00:27:57,933 --> 00:28:05,433 ** 387 00:28:05,467 --> 00:28:10,867 Ah! 388 00:28:10,900 --> 00:28:25,267 ** 389 00:28:25,300 --> 00:28:35,333 ** 390 00:28:35,333 --> 00:28:41,100 ** 391 00:28:41,133 --> 00:28:51,167 [radio static] 392 00:28:51,167 --> 00:28:58,900 [radio static] 393 00:28:58,933 --> 00:29:09,067 [car noises] 394 00:29:09,067 --> 00:29:16,767 [car noises] 395 00:29:16,800 --> 00:29:26,833 [car noises] 396 00:29:26,833 --> 00:29:34,567 [car noises] 397 00:29:34,600 --> 00:29:44,633 [car noises] 398 00:29:44,633 --> 00:29:52,400 [car noises] 399 00:29:52,433 --> 00:29:58,533 Ah! 400 00:29:58,567 --> 00:30:08,600 ** 401 00:30:08,600 --> 00:30:13,867 ** 402 00:30:13,900 --> 00:30:22,733 ** 403 00:30:22,767 --> 00:30:37,367 [car crashing] 404 00:30:37,400 --> 00:30:47,433 ** 405 00:30:47,433 --> 00:30:56,900 ** 406 00:30:56,933 --> 00:31:07,067 [explosions] 407 00:31:07,067 --> 00:31:16,200 [explosions] 408 00:31:16,233 --> 00:31:26,267 ** 409 00:31:26,267 --> 00:31:32,067 ** 410 00:31:32,067 --> 00:31:38,300 ** 411 00:31:38,333 --> 00:31:40,333 Debbie, where is Janet? 412 00:31:40,367 --> 00:31:41,800 Man, what happened to you? 413 00:31:41,833 --> 00:31:44,133 Janet! 414 00:31:44,167 --> 00:31:47,067 I got into a car accident. 415 00:31:47,100 --> 00:31:48,067 Jesus. 416 00:31:48,067 --> 00:31:49,067 What happened? 417 00:31:49,067 --> 00:31:50,067 I'm all right. 418 00:31:50,067 --> 00:31:51,067 You're bleeding! 419 00:31:51,100 --> 00:31:52,667 I'm all right. 420 00:31:52,700 --> 00:31:55,367 I'm just going... can we just go in the back and talk? 421 00:31:55,400 --> 00:31:56,333 Come on. 422 00:31:56,367 --> 00:32:10,567 Willie, get me a wash cloth. 423 00:32:10,600 --> 00:32:11,167 What happened? 424 00:32:11,200 --> 00:32:12,300 I totaled my car. 425 00:32:12,333 --> 00:32:13,167 How? 426 00:32:13,200 --> 00:32:14,833 I don't know. 427 00:32:14,867 --> 00:32:16,900 I went to that PRI place and they did all this weird shit 428 00:32:16,933 --> 00:32:21,633 to me and made me hallucinate or something. 429 00:32:21,667 --> 00:32:24,133 What are you talking about? 430 00:32:24,167 --> 00:32:25,667 I don't know! 431 00:32:25,700 --> 00:32:27,800 They did all this stuff. 432 00:32:27,833 --> 00:32:31,367 Apples and baseballs. 433 00:32:31,400 --> 00:32:33,800 Then Blake's assistant's blouse just floated off and she 434 00:32:33,833 --> 00:32:35,400 walked right out of the TV. 435 00:32:35,433 --> 00:32:37,133 You better not be joking around! 436 00:32:37,167 --> 00:32:38,633 I'm not joking, Janet. 437 00:32:38,667 --> 00:32:42,933 I'm serious. 438 00:32:42,967 --> 00:32:44,333 I don't even know what happened. 439 00:32:44,367 --> 00:32:47,267 I was just driving along and this thing reached out 440 00:32:47,300 --> 00:32:48,567 and grabbed me. 441 00:32:48,600 --> 00:32:49,500 I'm taking to you the hospital. 442 00:32:49,533 --> 00:32:51,100 No, I don't want to go to the hospital. 443 00:32:51,133 --> 00:32:51,833 Jim! 444 00:32:51,867 --> 00:32:52,533 I don't want any more doctors. 445 00:32:52,567 --> 00:32:55,200 You're bleeding. 446 00:32:55,233 --> 00:32:56,367 You guys, the whole cheerleading squad 447 00:32:56,400 --> 00:32:56,967 just showed up. 448 00:32:57,067 --> 00:32:59,900 Can I get some help? 449 00:33:00,067 --> 00:33:05,200 Willie. 450 00:33:05,233 --> 00:33:06,933 Janet? 451 00:33:06,967 --> 00:33:08,833 In a minute. 452 00:33:08,867 --> 00:33:11,267 Come on! 453 00:33:11,300 --> 00:33:12,267 In a minute! 454 00:33:12,300 --> 00:33:20,733 Shut up, Debbie. 455 00:33:20,767 --> 00:33:21,967 I'll be back here in ten minutes. 456 00:33:22,067 --> 00:33:23,800 Just sit down. 457 00:33:23,833 --> 00:33:24,767 Don't move. 458 00:33:24,800 --> 00:33:37,400 Okay. 459 00:33:37,433 --> 00:33:47,967 ** 460 00:33:48,067 --> 00:33:51,500 Weird story, huh? 461 00:33:51,533 --> 00:33:53,100 Thank you. 462 00:33:53,133 --> 00:33:54,700 Can I help someone? 463 00:33:54,733 --> 00:34:07,367 Yeah, cheeseburger and fries. 464 00:34:07,400 --> 00:34:17,433 ** 465 00:34:17,433 --> 00:34:23,533 ** 466 00:34:23,567 --> 00:34:26,367 ** 467 00:34:26,400 --> 00:34:36,433 Can I have cheese on that, please? 468 00:34:36,433 --> 00:34:46,433 Can I have cheese on that, please? 469 00:34:46,467 --> 00:34:48,767 Janet, is Majelewski here? 470 00:34:48,800 --> 00:34:50,067 Why? 471 00:34:50,067 --> 00:34:51,300 I wasn't talking to you. 472 00:34:51,333 --> 00:34:52,067 Why? 473 00:34:52,100 --> 00:34:53,100 Is something wrong? 474 00:34:53,133 --> 00:34:55,067 His car was in an accident down the road. 475 00:34:55,100 --> 00:34:56,067 I thought he might have come in here. 476 00:34:56,100 --> 00:35:06,200 You're his girlfriend. 477 00:35:06,200 --> 00:35:12,867 You're his girlfriend. 478 00:35:12,900 --> 00:35:14,333 What's going on back there? 479 00:35:14,367 --> 00:35:15,333 New stock clerk. 480 00:35:15,367 --> 00:35:18,633 He knocks things over all the time. 481 00:35:18,667 --> 00:35:28,700 Yeah. 482 00:35:28,700 --> 00:35:34,200 Yeah. 483 00:35:34,233 --> 00:35:48,633 Hey, real clumsy. 484 00:35:48,667 --> 00:36:01,400 ** 485 00:36:01,433 --> 00:36:08,967 Jim, calm down! 486 00:36:09,067 --> 00:36:16,967 Jim! 487 00:36:17,067 --> 00:36:24,067 Stop it! 488 00:36:24,067 --> 00:36:29,367 Calm down! 489 00:36:29,400 --> 00:36:43,933 Jim! 490 00:36:43,967 --> 00:36:58,300 ** 491 00:36:58,333 --> 00:37:01,433 Jim! 492 00:37:01,467 --> 00:37:06,567 Stop it! 493 00:37:06,600 --> 00:37:07,400 Jim! 494 00:37:07,433 --> 00:37:09,267 Don't let him take me! 495 00:37:09,300 --> 00:37:10,867 Stop it! 496 00:37:10,900 --> 00:37:11,867 What are you doing? 497 00:37:11,900 --> 00:37:12,533 What are you giving him? 498 00:37:12,567 --> 00:37:13,533 Stop it! 499 00:37:13,567 --> 00:37:14,733 Who are you? 500 00:37:14,767 --> 00:37:18,600 I'm nurse Varnim from PRI. 501 00:37:18,633 --> 00:37:22,633 He just needs a little more treatment. 502 00:37:22,667 --> 00:37:24,367 Where are you going? 503 00:37:24,400 --> 00:37:27,867 Don't let them take me. 504 00:37:27,900 --> 00:37:29,133 No! 505 00:37:29,167 --> 00:37:29,933 What are you doing? 506 00:37:29,967 --> 00:37:30,800 No! 507 00:37:30,833 --> 00:37:31,567 Bring him back. 508 00:37:31,600 --> 00:37:35,300 Where are you taking him? 509 00:37:35,333 --> 00:37:36,067 Wait! 510 00:37:36,100 --> 00:37:37,367 You can't just take him away. 511 00:37:37,400 --> 00:37:38,500 Yes, we can. 512 00:37:38,533 --> 00:37:40,233 We have a release form signed by his parents. 513 00:37:40,267 --> 00:37:41,300 Let me go with him. 514 00:37:41,333 --> 00:37:42,833 No, you don't. 515 00:37:42,867 --> 00:37:44,867 Let go of me! 516 00:37:44,900 --> 00:37:46,633 Let go of me! 517 00:37:46,667 --> 00:37:48,567 Jim! 518 00:37:48,600 --> 00:37:51,967 Let go! 519 00:37:52,067 --> 00:37:54,433 Damn it! 520 00:37:54,467 --> 00:37:56,700 Willie! 521 00:37:56,733 --> 00:38:06,833 [Car starts] 522 00:38:06,833 --> 00:38:19,500 [Car starts] 523 00:38:19,533 --> 00:38:29,567 ** 524 00:38:29,567 --> 00:38:39,567 ** 525 00:38:45,267 --> 00:38:55,300 [Hammering sound] 526 00:38:55,300 --> 00:39:06,367 [Hammering sound] 527 00:39:06,400 --> 00:39:16,900 [clicking noises] 528 00:39:16,933 --> 00:39:27,467 [clicking noises] 529 00:39:27,500 --> 00:39:38,067 [clicking noises] 530 00:39:38,067 --> 00:39:39,100 Let me sneak in. 531 00:39:39,133 --> 00:39:40,967 You can sneak out. 532 00:39:41,067 --> 00:39:43,067 They'll think I'm you. 533 00:39:43,067 --> 00:39:46,567 They'll never find me in here. 534 00:39:46,600 --> 00:39:49,500 Okay. 535 00:39:49,533 --> 00:40:03,967 Thanks. 536 00:40:04,000 --> 00:40:17,200 ** 537 00:40:17,233 --> 00:40:19,467 So you're sure you want to do this? 538 00:40:19,500 --> 00:40:29,533 Yes. 539 00:40:29,533 --> 00:40:35,667 Yes. 540 00:40:35,700 --> 00:40:42,100 ** 541 00:40:42,133 --> 00:40:48,933 Come on. 542 00:40:48,967 --> 00:40:59,567 Hurry up. 543 00:40:59,600 --> 00:41:04,267 ** 544 00:41:04,300 --> 00:41:05,300 Come on! 545 00:41:05,333 --> 00:41:13,100 I'm trying. 546 00:41:13,133 --> 00:41:15,567 It's increased size, the brain waves we're sending 547 00:41:15,600 --> 00:41:18,733 out could be even stronger. 548 00:41:18,767 --> 00:41:21,333 You'll be reaching a wider audience. 549 00:41:21,367 --> 00:41:27,067 Soon it will be thinking for all those morons out there. 550 00:41:27,067 --> 00:41:32,333 Stronger it gets, the more minds it needs to control. 551 00:41:32,367 --> 00:41:36,067 Must expand or it will die. 552 00:41:36,067 --> 00:41:41,600 Get him! 553 00:41:41,633 --> 00:41:42,733 Stop him! 554 00:41:42,767 --> 00:41:57,600 ** 555 00:41:57,633 --> 00:42:03,867 ** 556 00:42:03,900 --> 00:42:05,567 [gunshot] 557 00:42:05,600 --> 00:42:15,333 ** 558 00:42:15,367 --> 00:42:17,600 Got it. 559 00:42:17,633 --> 00:42:28,333 Hurry up. 560 00:42:28,367 --> 00:42:38,400 Stay close to me. 561 00:42:38,400 --> 00:42:43,767 Stay close to me. 562 00:42:43,800 --> 00:42:58,467 ** 563 00:42:58,500 --> 00:43:08,600 ** 564 00:43:08,600 --> 00:43:18,600 ** 565 00:43:35,500 --> 00:43:37,267 Janet, we're never going to find him up here. 566 00:43:37,300 --> 00:43:38,867 We have to, Willie. 567 00:43:38,900 --> 00:43:40,900 What do you mean we have to? 568 00:43:40,933 --> 00:43:49,700 I don't know. 569 00:43:49,733 --> 00:43:54,267 ** 570 00:43:54,300 --> 00:43:55,800 We can't just leave him here. 571 00:43:55,833 --> 00:43:57,267 I know, I know. 572 00:43:57,300 --> 00:43:58,967 Janet! 573 00:43:59,067 --> 00:44:00,067 Jim! 574 00:44:00,067 --> 00:44:01,067 SHHH. 575 00:44:01,067 --> 00:44:01,900 There is two guys after me. 576 00:44:01,933 --> 00:44:02,600 We got to get the hell out of here! 577 00:44:02,633 --> 00:44:03,300 Come on. 578 00:44:03,333 --> 00:44:08,967 But what... what's happening? 579 00:44:09,067 --> 01:28:19,303 Watch out! 580 00:44:09,667 --> 00:44:12,067 Come on. 581 00:44:12,067 --> 00:44:16,700 Hurry up. 582 00:44:16,733 --> 00:44:17,633 Oh, no! 583 00:44:17,667 --> 00:44:22,267 [Screaming] 584 00:44:22,300 --> 00:44:33,867 ** 585 00:44:33,900 --> 00:44:41,733 [creature grunting] 586 00:44:41,767 --> 00:44:51,800 [screaming] 587 00:44:51,800 --> 00:45:01,867 [screaming] 588 00:45:07,900 --> 00:45:08,867 Over there! 589 00:45:08,900 --> 00:45:18,733 The truck! 590 00:45:18,767 --> 00:45:19,933 Where's the hell the key? 591 00:45:19,967 --> 00:45:21,933 Willie had them. 592 00:45:21,967 --> 00:45:23,067 Look underneath the dash. 593 00:45:23,067 --> 00:45:25,133 I think he's got a hide a key. 594 00:45:25,167 --> 00:45:28,300 Shit! 595 00:45:28,333 --> 00:45:29,533 Oh, my God! 596 00:45:29,567 --> 00:45:30,900 Here, here! 597 00:45:30,933 --> 00:45:31,900 Go! 598 00:45:31,933 --> 00:45:35,667 Let's go! 599 00:45:35,700 --> 00:45:36,600 Go! 600 00:45:36,633 --> 00:45:39,500 Drive! 601 00:45:39,533 --> 00:45:43,767 [Shots fired] 602 00:45:43,800 --> 00:45:45,467 What the hell is going on here? 603 00:45:45,500 --> 00:45:47,467 It's that monster thing that's killing everyone. 604 00:45:47,500 --> 00:45:59,067 I heard Dr. Blake talking about it. 605 00:45:59,100 --> 00:46:02,967 ** 606 00:46:03,067 --> 00:46:10,533 [Siren] 607 00:46:10,567 --> 00:46:11,733 You have to pull over. 608 00:46:11,767 --> 00:46:12,800 It's the police! 609 00:46:12,833 --> 00:46:14,200 We can't trust them. 610 00:46:14,233 --> 00:46:15,233 We need help! 611 00:46:15,267 --> 00:46:20,233 We can't trust them! 612 00:46:20,267 --> 00:46:21,800 Hold it right there! 613 00:46:21,833 --> 00:46:23,767 You got to get back to PRI! 614 00:46:23,800 --> 00:46:24,667 What are you doing? 615 00:46:24,700 --> 00:46:26,733 We got to get back to PRI! 616 00:46:26,767 --> 00:46:28,433 Listen to us. 617 00:46:28,467 --> 00:46:30,067 We saw Willie killed at PRI! 618 00:46:30,100 --> 00:46:31,067 Please, we need your help! 619 00:46:31,067 --> 00:46:32,267 Officer Marks, will you listen? 620 00:46:32,300 --> 00:46:32,967 You killed Willie. 621 00:46:33,067 --> 00:46:35,067 I've got an APB out on you. 622 00:46:35,067 --> 00:46:36,067 Are you crazy? 623 00:46:36,067 --> 00:46:37,833 There's a monster at PRI that's killing people! 624 00:46:37,867 --> 00:46:41,233 You're as crazy as he is. 625 00:46:41,267 --> 00:46:42,600 Officer Marks, you're making a big mistake. 626 00:46:42,633 --> 00:46:45,433 We got to get back to PRI! 627 00:46:45,467 --> 00:46:47,733 Blake's assistant just shot at us! 628 00:46:47,767 --> 00:46:49,167 Shut up and get in the car. 629 00:46:49,200 --> 00:46:50,800 Would you listen, please! 630 00:46:50,833 --> 00:46:52,133 Get in the car! 631 00:46:52,167 --> 00:46:54,300 Hey, Asshole, we got to get to PRI! 632 00:46:54,333 --> 00:46:56,267 Get in the car. 633 00:46:56,300 --> 00:46:57,733 In here! 634 00:46:57,767 --> 00:46:59,200 Come on! 635 00:46:59,233 --> 00:47:10,900 Get in the car! 636 00:47:10,933 --> 00:47:17,833 Jim, look. 637 00:47:17,867 --> 00:47:20,267 I got both of them. 638 00:47:20,300 --> 00:47:22,967 It's Blake's assistant. 639 00:47:23,067 --> 00:47:25,767 They're in the back of the police car. 640 00:47:25,800 --> 00:47:26,867 I'm taking them down to the station. 641 00:47:26,900 --> 00:47:34,067 You can follow me. 642 00:47:34,100 --> 00:47:36,533 ** 643 00:47:36,567 --> 00:47:38,467 He's coming after us. 644 00:47:38,500 --> 00:47:40,400 Jim! 645 00:47:40,433 --> 00:47:41,600 Oh, God! 646 00:47:41,633 --> 00:47:42,667 No! 647 00:47:42,700 --> 00:47:43,800 Get out! 648 00:47:43,833 --> 00:47:48,300 Go! 649 00:47:48,333 --> 00:47:58,367 Go! 650 00:47:58,367 --> 00:48:13,200 Go! 651 00:48:13,233 --> 00:48:14,100 Hey! 652 00:48:14,133 --> 00:48:16,733 Hey! 653 00:48:16,767 --> 00:48:19,067 ** 654 00:48:19,067 --> 00:48:20,567 Majelewski killed him! 655 00:48:20,600 --> 00:48:30,633 Chopped his head off! 656 00:48:30,633 --> 00:48:36,267 Chopped his head off! 657 00:48:36,300 --> 00:48:38,433 We got to find somewhere to hide. 658 00:48:38,467 --> 00:48:40,067 How about the school? 659 00:48:40,067 --> 00:48:41,100 It's Saturday. 660 00:48:41,133 --> 00:48:44,433 Good thinking. 661 00:48:44,467 --> 00:48:56,067 Come on. 662 00:48:56,067 --> 00:49:06,967 [background noise] 663 00:49:07,067 --> 00:49:21,433 ** 664 00:49:21,467 --> 00:49:31,500 ** 665 00:49:31,500 --> 00:49:37,600 ** 666 00:49:37,633 --> 00:49:38,700 ** 667 00:49:38,733 --> 00:49:41,833 It's very sad when a difficult case goes wrong. 668 00:49:41,867 --> 00:49:46,733 James Majelewski has trouble dealing with reality. 669 00:49:46,767 --> 00:49:50,533 Please, James, if you hear my voice, please turn yourself in 670 00:49:50,567 --> 00:49:54,067 before you kill again. 671 00:49:54,067 --> 00:49:57,433 And ladies and gentlemen, if you see this poor unfortunate, 672 00:49:57,467 --> 00:50:05,233 call the police. 673 00:50:05,267 --> 00:50:07,233 Stay down, stay down. 674 00:50:07,267 --> 00:50:10,400 Wait a second. 675 00:50:10,433 --> 00:50:11,067 I knew it. 676 00:50:11,100 --> 00:50:12,300 Independent thinking is on. 677 00:50:12,333 --> 00:50:13,500 Come on! 678 00:50:13,533 --> 00:50:14,800 He's going to brainwash everyone. 679 00:50:14,833 --> 00:50:21,033 There is going to be no one be left to believe our story. 680 00:50:21,067 --> 00:50:24,133 Cops. 681 00:50:24,167 --> 00:50:24,600 Stay down. 682 00:50:24,633 --> 00:50:33,067 Stay down. 683 00:50:33,100 --> 00:50:40,033 ** 684 00:50:40,067 --> 00:50:43,700 How many times have you asked your husband to watch this show 685 00:50:43,733 --> 00:50:47,500 and he has refused? 686 00:50:47,533 --> 00:50:51,967 Don't let him ignore you by ignoring me. 687 00:50:52,000 --> 00:50:54,800 Be assertive. 688 00:50:54,833 --> 00:51:06,200 Tell him if he wants you, he must watch me. 689 00:51:06,233 --> 00:51:13,800 If he wants you, he must watch me. 690 00:51:13,833 --> 00:51:19,367 ** 691 00:51:19,400 --> 00:51:25,300 [machinery noise] 692 00:51:25,333 --> 00:51:26,733 Stay down, stay down. 693 00:51:26,767 --> 00:51:27,733 Excuse me, sir. 694 00:51:27,767 --> 00:51:29,367 A young boy and a young girl. 695 00:51:29,400 --> 00:51:35,067 They're wanted in connection with three murders. 696 00:51:35,100 --> 00:51:36,700 Get down! 697 00:51:36,733 --> 00:51:42,833 Thank you very much, sir. 698 00:51:42,867 --> 00:51:45,867 Honey, wouldn't you like to watch Dr. Blake with me? 699 00:51:45,900 --> 00:51:47,700 No. 700 00:51:47,733 --> 00:51:48,833 You go ahead. 701 00:51:48,867 --> 00:51:51,367 I'm not interested. 702 00:51:51,400 --> 00:51:54,800 It's that asshole Woods. 703 00:51:54,833 --> 00:51:56,767 Come on. 704 00:51:56,800 --> 00:51:59,800 No. 705 00:51:59,833 --> 00:52:08,500 Please. 706 00:52:08,533 --> 00:52:22,967 [growling] 707 00:52:23,067 --> 00:52:24,733 Hey, what are you doing? 708 00:52:24,767 --> 00:52:28,633 Put that thing down. 709 00:52:28,667 --> 00:52:29,767 That's not funny. 710 00:52:29,800 --> 00:52:36,933 Put it down! 711 00:52:36,967 --> 00:52:44,233 Stop! 712 00:52:44,267 --> 00:52:45,667 Stop! 713 00:52:45,700 --> 00:52:49,400 Stop! 714 00:52:49,433 --> 00:52:55,200 [Screaming] 715 00:52:55,233 --> 00:53:05,333 [Laughter] 716 00:53:05,333 --> 00:53:15,300 [Laughter] 717 00:53:15,333 --> 00:53:17,067 He killed him! 718 00:53:17,067 --> 00:53:23,667 Majelewski cut him in half! 719 00:53:23,700 --> 00:53:31,967 [growling] 720 00:53:32,067 --> 00:53:33,233 Get down! 721 00:53:33,267 --> 00:53:40,567 [Sirens] 722 00:53:40,600 --> 00:53:41,900 Help me. 723 00:53:41,933 --> 00:53:43,967 Give me your hand. 724 00:53:44,067 --> 00:53:45,433 School's not far. 725 00:53:45,467 --> 00:53:58,467 We'll be okay now. 726 00:53:58,500 --> 00:53:59,867 ** 727 00:53:59,900 --> 00:54:01,067 We're not going to be able to get in. 728 00:54:01,100 --> 00:54:05,267 Do not worry about it, please. 729 00:54:05,300 --> 00:54:07,467 What's that? 730 00:54:07,500 --> 00:54:13,467 Last year's metal shop project. 731 00:54:13,500 --> 00:54:18,700 Hurry up. 732 00:54:18,733 --> 00:54:19,733 Let's get these off. 733 00:54:19,767 --> 00:54:21,633 Okay? 734 00:54:21,667 --> 00:54:24,633 I'll find something in the metal shop we can use. 735 00:54:24,667 --> 00:54:28,067 There's got to be something in there. 736 00:54:28,100 --> 00:54:29,967 Jim, I need to call my dad. 737 00:54:30,067 --> 00:54:31,933 He must be worried. 738 00:54:31,967 --> 00:54:34,067 I don't think that's such a good idea. 739 00:54:34,067 --> 00:54:34,800 Why? 740 00:54:34,833 --> 00:54:36,233 He could help us. 741 00:54:36,267 --> 00:54:37,833 People would listen to him. 742 00:54:37,867 --> 00:54:40,067 He's one of them! 743 00:54:40,067 --> 00:54:42,100 What do you mean, one of them? 744 00:54:42,133 --> 00:54:45,767 Didn't you tell me he watches independent thinking every week? 745 00:54:45,800 --> 00:54:51,267 That he really likes Dr. Blake. 746 00:54:51,300 --> 00:54:52,267 Well? 747 00:54:52,300 --> 00:54:54,367 You can't just say that. 748 00:54:54,400 --> 00:54:56,300 I mean, you don't know that! 749 00:54:56,333 --> 00:54:58,067 If you call him, he's going to have the police 750 00:54:58,067 --> 00:55:01,500 down here after you. 751 00:55:01,533 --> 00:55:06,100 And then they're going to find me. 752 00:55:06,133 --> 00:55:07,233 Look, just wait here. 753 00:55:07,267 --> 00:55:08,067 Okay? 754 00:55:08,067 --> 00:55:09,500 I'll be right back. 755 00:55:09,533 --> 00:55:10,733 Where you going? 756 00:55:10,767 --> 00:55:19,733 Metal shop. 757 00:55:19,767 --> 00:55:29,800 ** 758 00:55:29,800 --> 00:55:34,900 ** 759 00:55:34,933 --> 00:55:47,267 ** 760 00:55:47,300 --> 00:55:47,833 [phone ringing] 761 00:55:47,867 --> 00:55:48,433 Hello? 762 00:55:48,467 --> 00:55:50,067 Hi, dad? 763 00:55:50,100 --> 00:55:51,300 Janet! 764 00:55:51,333 --> 00:55:52,733 Where are you? 765 00:55:52,767 --> 00:55:54,067 Daddy, I need your help. 766 00:55:54,100 --> 00:55:55,200 Where are you? 767 00:55:55,233 --> 00:55:57,567 You got yourself mixed up with a very dangerous kid. 768 00:55:57,600 --> 00:55:59,567 He's a psychopathic killer. 769 00:55:59,600 --> 00:56:01,100 You don't understand. 770 00:56:01,133 --> 00:56:03,967 Listen to me. 771 00:56:04,067 --> 00:56:05,200 Janet, please. 772 00:56:05,233 --> 00:56:06,700 Tell me where you are. 773 00:56:06,733 --> 00:56:08,400 I can't. 774 00:56:08,433 --> 00:56:09,500 Janet, I'm not asking you. 775 00:56:09,533 --> 00:56:11,067 I'm telling you. 776 00:56:11,067 --> 00:56:12,233 Majelewski is a psycho! 777 00:56:12,267 --> 00:56:22,300 He's liable to kill you! 778 00:56:22,300 --> 00:56:28,267 He's liable to kill you! 779 00:56:28,300 --> 00:56:38,333 ** 780 00:56:38,333 --> 00:56:43,633 ** 781 00:56:43,667 --> 00:56:48,467 ** 782 00:56:48,500 --> 00:57:00,167 These will work. 783 00:57:00,200 --> 00:57:04,367 You all right? 784 00:57:04,400 --> 00:57:12,200 Yeah. 785 00:57:12,233 --> 00:57:13,200 It's okay. 786 00:57:13,233 --> 00:57:14,633 I didn't tell him where we are. 787 00:57:14,667 --> 00:57:16,133 I understand. 788 00:57:16,167 --> 00:57:21,433 You had to call. 789 00:57:21,467 --> 00:57:26,267 I wonder how many other people this has happened to. 790 00:57:26,300 --> 00:57:31,500 There have to be some sane people left, right? 791 00:57:31,533 --> 00:57:33,833 Yeah. 792 00:57:33,867 --> 00:57:36,833 I guess. 793 00:57:36,867 --> 00:57:43,400 Let's sit down. 794 00:57:43,433 --> 00:57:47,533 We got to get back to PRI, and stop Blake somehow. 795 00:57:47,567 --> 00:57:48,633 How? 796 00:57:48,667 --> 00:57:51,067 I don't know. 797 00:57:51,067 --> 00:57:54,300 But I don't think his hypnosis thing is permanent. 798 00:57:54,333 --> 00:58:04,633 If we kill the brain, everything should go back to normal. 799 00:58:04,667 --> 00:58:12,633 ** 800 00:58:12,667 --> 00:58:14,567 What was that for? 801 00:58:14,600 --> 00:58:18,833 I don't want to wait any more. 802 00:58:18,867 --> 00:58:22,700 You sure? 803 00:58:22,733 --> 00:58:26,633 Yeah. 804 00:58:26,667 --> 00:58:36,700 ** 805 00:58:36,700 --> 00:58:42,533 ** 806 00:58:42,567 --> 00:58:51,867 ** 807 00:58:51,900 --> 00:59:03,833 [growling] 808 00:59:03,867 --> 00:59:18,767 ** 809 00:59:18,800 --> 00:59:29,300 ** 810 00:59:29,333 --> 00:59:43,667 [growling] 811 00:59:43,700 --> 00:59:53,733 ** 812 00:59:53,733 --> 00:59:58,733 ** 813 00:59:58,767 --> 01:00:05,933 ** 814 01:00:05,967 --> 01:00:11,567 Don't take any chances. 815 01:00:11,600 --> 01:00:15,967 Shoot to kill. 816 01:00:16,000 --> 01:00:19,900 James Majelewski has trouble dealing with reality, 817 01:00:19,933 --> 01:00:22,067 but we here at the Psychological Research 818 01:00:22,100 --> 01:00:26,367 Institute can still help him. 819 01:00:26,400 --> 01:00:29,300 Please, James, if you hear my voice, please, turn yourself 820 01:00:29,333 --> 01:00:35,433 in before you kill again. 821 01:00:35,467 --> 01:00:36,500 You can't even watch that for a minute or 822 01:00:36,533 --> 01:00:41,533 it will hypnotize you. 823 01:00:41,567 --> 01:00:44,100 Murderer. 824 01:00:44,133 --> 01:00:45,933 You're a murderer. 825 01:00:45,967 --> 01:00:47,167 Very funny. 826 01:00:47,200 --> 01:00:48,933 Don't even joke about it. 827 01:00:48,967 --> 01:00:51,000 It's the truth, isn't it? 828 01:00:51,033 --> 01:00:53,567 What he said on TV. 829 01:00:53,600 --> 01:00:54,967 Janet, stop it. 830 01:00:55,000 --> 01:00:56,833 Stay away from me. 831 01:00:56,867 --> 01:00:58,767 [Alarm sounding] 832 01:00:58,800 --> 01:00:59,633 What are you doing! 833 01:00:59,667 --> 01:01:00,667 Stay away from me! 834 01:01:00,700 --> 01:01:01,867 This is me, you know the truth! 835 01:01:01,900 --> 01:01:03,433 Stay way way from me! 836 01:01:03,467 --> 01:01:04,733 Will you come to your senses? 837 01:01:04,767 --> 01:01:06,400 Get away from me! 838 01:01:06,433 --> 01:01:08,233 Murderer! 839 01:01:08,267 --> 01:01:09,400 You're a murderer! 840 01:01:09,433 --> 01:01:10,533 You know the truth. 841 01:01:10,567 --> 01:01:11,100 No. 842 01:01:11,133 --> 01:01:12,067 I just saw the truth. 843 01:01:12,067 --> 01:01:15,267 Janet, you're not supposed to watch that! 844 01:01:15,300 --> 01:01:16,267 Stay away from me! 845 01:01:16,300 --> 01:01:16,967 Janet! 846 01:01:17,067 --> 02:02:35,170 Murderer! 847 01:01:17,533 --> 01:01:25,267 Get away from me! 848 01:01:25,300 --> 01:01:25,900 [gunshots] 849 01:01:25,933 --> 01:01:30,533 No! 850 01:01:30,567 --> 01:01:45,400 [alarm sounding] 851 01:01:45,433 --> 01:01:46,367 There he is! 852 01:01:46,400 --> 01:01:48,767 Freeze! 853 01:01:48,800 --> 01:01:51,233 [gunshots] 854 01:01:51,267 --> 01:02:04,700 [alarm ringing] 855 01:02:04,733 --> 01:02:18,100 [alarm ringing] 856 01:02:18,133 --> 01:02:31,500 [alarm ringing] 857 01:02:31,533 --> 01:02:44,900 [alarm ringing] 858 01:02:44,933 --> 01:02:58,300 [alarm ringing] 859 01:02:58,333 --> 01:03:08,433 [car starting] 860 01:03:08,433 --> 01:03:18,433 [car starting] 861 01:03:18,467 --> 01:03:28,467 ** 862 01:03:28,500 --> 01:03:38,500 ** 863 01:03:38,533 --> 01:03:48,567 ** 864 01:03:48,600 --> 01:03:50,767 Unit 4, pursuing Majelewski. 865 01:03:50,800 --> 01:03:57,867 Heading out of town on Ray Street. 866 01:03:57,900 --> 01:04:12,800 [sirens] 867 01:04:12,833 --> 01:04:23,367 [sirens] 868 01:04:23,400 --> 01:04:33,967 [sirens] 869 01:04:34,067 --> 01:04:44,567 [sirens] 870 01:04:44,600 --> 01:04:55,167 [sirens] 871 01:04:55,200 --> 01:05:05,833 [sirens] 872 01:05:05,867 --> 01:05:16,433 [sirens] 873 01:05:16,467 --> 01:05:27,067 [sirens] 874 01:05:27,067 --> 01:05:37,633 [sirens] 875 01:05:37,667 --> 01:05:40,867 Majelewski turning South on road number 9. 876 01:05:40,900 --> 01:05:47,200 Unit heading South. 877 01:05:47,233 --> 01:05:52,867 Unit turning on side road 9, heading South. 878 01:05:52,900 --> 01:06:03,533 ** 879 01:06:03,567 --> 01:06:14,133 ** 880 01:06:14,167 --> 01:06:24,767 ** 881 01:06:24,800 --> 01:06:28,533 [tires whirring] 882 01:06:28,567 --> 01:06:30,133 Majelewski's headed West on Cory road. 883 01:06:30,167 --> 01:06:33,600 He's headed for a dead end. 884 01:06:33,633 --> 01:06:43,567 [Laughter] 885 01:06:43,600 --> 01:06:53,633 ** 886 01:06:53,633 --> 01:06:58,567 ** 887 01:06:58,600 --> 01:07:13,400 ** 888 01:07:13,433 --> 01:07:16,433 [crash] 889 01:07:16,467 --> 01:07:29,667 [Sirens] 890 01:07:29,700 --> 01:07:41,700 ** 891 01:07:41,733 --> 01:07:53,733 ** 892 01:07:53,767 --> 01:08:05,867 ** 893 01:08:05,900 --> 01:08:13,500 [growling] 894 01:08:13,533 --> 01:08:25,300 ** 895 01:08:25,333 --> 01:08:37,100 ** 896 01:08:37,133 --> 01:08:48,900 ** 897 01:08:48,933 --> 01:09:00,800 ** 898 01:09:00,833 --> 01:09:02,067 I heard that story before. 899 01:09:02,067 --> 01:09:05,067 I don't know how it explain it. 900 01:09:05,100 --> 01:09:09,833 Hey, dude looks like the psycho on the loose. 901 01:09:09,867 --> 01:09:22,700 ** 902 01:09:22,733 --> 01:09:35,567 ** 903 01:09:35,600 --> 01:09:48,467 ** 904 01:09:48,500 --> 01:10:01,367 ** 905 01:10:01,400 --> 01:10:14,267 ** 906 01:10:14,300 --> 01:10:27,167 ** 907 01:10:27,200 --> 01:10:33,067 A few minutes 10, 20 million people are going to see our show 908 01:10:33,100 --> 01:10:47,333 and then you can transmit your brain waves into them directly. 909 01:10:47,367 --> 01:10:49,733 ** 910 01:10:49,767 --> 01:10:57,233 Are you sure? 911 01:10:57,267 --> 01:11:07,367 He won't succeed. 912 01:11:07,367 --> 01:11:13,067 He won't succeed. 913 01:11:13,100 --> 01:11:14,567 Get him. 914 01:11:14,600 --> 01:11:15,967 Right. 915 01:11:16,067 --> 01:11:25,400 And this time don't fail. 916 01:11:25,433 --> 01:11:35,467 [growling] 917 01:11:35,467 --> 01:11:41,900 [growling] 918 01:11:41,933 --> 01:11:47,500 ** 919 01:11:47,533 --> 01:12:01,433 [screaming] 920 01:12:01,467 --> 01:12:04,300 ** 921 01:12:04,333 --> 01:12:09,233 Vivian? 922 01:12:09,267 --> 01:12:12,400 This is your hallucination, Jim. 923 01:12:12,433 --> 01:12:15,867 You have a dirty mind. 924 01:12:15,900 --> 01:12:17,767 Yeah? 925 01:12:17,800 --> 01:12:19,867 Don't continue to resist. 926 01:12:19,900 --> 01:12:22,133 The brain will destroy you. 927 01:12:22,167 --> 01:12:25,600 Join the wave of the future. 928 01:12:25,633 --> 01:12:27,867 It's not one of Blake's tricks? 929 01:12:27,900 --> 01:12:30,100 No, Jim. 930 01:12:30,133 --> 01:12:33,967 You're the kind of person Dr. Blake really needs. 931 01:12:34,067 --> 01:12:35,567 No. 932 01:12:35,600 --> 01:12:40,667 Jim, what if I told you that Dr. Blake wasn't human? 933 01:12:40,700 --> 01:12:43,067 But he knows what's good for us. 934 01:12:43,067 --> 01:12:44,933 He's here to help you. 935 01:12:44,967 --> 01:12:46,400 Like he helped Willie? 936 01:12:46,433 --> 01:12:49,067 You can't possibly win. 937 01:12:49,100 --> 01:12:52,800 You can't even control your own mind. 938 01:12:52,833 --> 01:12:57,467 Watch me. 939 01:12:57,500 --> 01:13:07,600 [growling] 940 01:13:07,600 --> 01:13:13,733 [growling] 941 01:13:13,767 --> 01:13:23,800 ** 942 01:13:23,800 --> 01:13:28,933 ** 943 01:13:28,967 --> 01:13:43,633 ** 944 01:13:43,667 --> 01:13:58,600 ** 945 01:13:58,633 --> 01:14:08,733 [crowd chatter] 946 01:14:08,733 --> 01:14:16,867 [crowd chatter] 947 01:14:16,900 --> 01:14:18,900 Jim? 948 01:14:18,933 --> 01:14:21,067 Is that you? 949 01:14:21,067 --> 01:14:23,133 Ma, you got to help me. 950 01:14:23,167 --> 01:14:25,067 I thought you might be dead. 951 01:14:25,100 --> 01:14:26,800 No, I'm all right. 952 01:14:26,833 --> 01:14:32,167 It's my son, the murderer. 953 01:14:32,200 --> 01:14:35,067 Ma, what are you doing? 954 01:14:35,067 --> 01:14:38,933 My son, the psycho. 955 01:14:38,967 --> 01:14:41,867 Mom! 956 01:14:41,900 --> 01:14:45,633 He's a murderer! 957 01:14:45,667 --> 01:14:49,533 Mom, I didn't kill anybody! 958 01:14:49,567 --> 01:14:58,100 Get him! 959 01:14:58,133 --> 01:15:03,267 Get him! 960 01:15:03,300 --> 01:15:13,333 ** 961 01:15:13,333 --> 01:15:18,633 ** 962 01:15:18,667 --> 01:15:28,233 ** 963 01:15:28,267 --> 01:15:37,833 ** 964 01:15:37,867 --> 01:15:47,467 ** 965 01:15:47,500 --> 01:15:48,267 Jim! 966 01:15:48,300 --> 01:15:49,367 Jim! 967 01:15:49,400 --> 01:15:50,167 Jim! 968 01:15:50,200 --> 01:15:53,400 Get me out of here! 969 01:15:53,433 --> 01:15:55,700 Jim! 970 01:15:55,733 --> 01:15:58,733 Jim, get me out of here! 971 01:15:58,767 --> 01:16:06,367 Get me out of here! 972 01:16:06,400 --> 01:16:09,967 Get me out of here, please! 973 01:16:10,067 --> 01:16:13,100 Hurry up! 974 01:16:13,133 --> 01:16:14,167 It's coming back! 975 01:16:14,200 --> 01:16:15,300 Hurry! 976 01:16:15,333 --> 01:16:16,300 And it eats people! 977 01:16:16,333 --> 01:16:22,300 I'm next! 978 01:16:22,333 --> 01:16:24,467 Jim, hurry up! 979 01:16:24,500 --> 01:16:38,167 Please! 980 01:16:38,200 --> 01:16:44,867 ** 981 01:16:44,900 --> 01:16:49,800 Jim! 982 01:16:49,833 --> 01:16:54,067 [gunshots] 983 01:16:54,067 --> 01:17:08,667 ** 984 01:17:08,700 --> 01:17:23,267 ** 985 01:17:23,300 --> 01:17:33,767 ** 986 01:17:33,800 --> 01:17:36,433 [Applause] 987 01:17:36,467 --> 01:17:39,633 Now, all over America, nationwide. 988 01:17:39,667 --> 01:17:42,733 This independent thinking with Dr. Anthony Ferrell Blake, 989 01:17:42,767 --> 01:17:46,533 director of the psychological research institute. 990 01:17:46,567 --> 01:17:48,433 [Applause] 991 01:17:48,467 --> 01:17:50,200 Thank you. 992 01:17:50,233 --> 01:17:52,700 Thank you. 993 01:17:52,733 --> 01:17:56,133 What a wonderful audience. 994 01:17:56,167 --> 01:18:02,067 So enthusiastic. 995 01:18:02,100 --> 01:18:05,633 We all deserve to celebrate tonight, for tonight is our 996 01:18:05,667 --> 01:18:11,633 first broadcast nationwide, and we are already in negotiations 997 01:18:11,667 --> 01:18:16,233 to go world wide via satellite. 998 01:18:16,267 --> 01:18:24,767 [Applause] 999 01:18:24,800 --> 01:18:30,767 ** 1000 01:18:30,800 --> 01:18:34,933 You deserve the applause. 1001 01:18:34,967 --> 01:18:37,867 You good people of Meadowvale who have supported our 1002 01:18:37,900 --> 01:18:43,467 program so loyally, you are all independent thinkers. 1003 01:18:43,500 --> 01:18:47,067 Huh? 1004 01:18:47,067 --> 01:18:53,300 Every one of you. 1005 01:18:53,333 --> 01:19:03,533 ** 1006 01:19:03,567 --> 01:19:07,833 But before we continue with tonight's festivities, 1007 01:19:07,867 --> 01:19:13,933 there is something I must talk about for just a few moments. 1008 01:19:13,967 --> 01:19:19,067 The sad tragedy of James Majelewski, something that has 1009 01:19:19,100 --> 01:19:23,133 struck the hearts of all of us here in Meadowvale, he has 1010 01:19:23,167 --> 01:19:29,533 killed several people and he is here in this building. 1011 01:19:29,567 --> 01:19:35,267 My belief is that he came here for help and we, 1012 01:19:35,300 --> 01:19:44,800 at the psychological research institute, can help him. 1013 01:19:44,833 --> 01:19:46,833 Jim! 1014 01:19:46,867 --> 01:19:57,067 You have come for help. 1015 01:19:57,100 --> 01:20:01,100 [growling] 1016 01:20:01,133 --> 01:20:14,267 ** 1017 01:20:14,300 --> 01:20:29,100 ** 1018 01:20:29,133 --> 01:20:32,767 ** 1019 01:20:32,800 --> 01:20:34,867 Look at this thing! 1020 01:20:34,900 --> 01:20:37,967 It wasn't even human! 1021 01:20:38,000 --> 01:20:42,967 Dr. Blake was trying to take over by controlling your minds 1022 01:20:43,000 --> 01:20:45,700 through television! 1023 01:20:45,733 --> 01:20:49,300 He's the one who was responsible for all those murders! 1024 01:20:49,333 --> 01:20:51,100 I never killed anyone! 1025 01:20:51,133 --> 01:20:54,000 I'm just a high school student! 1026 01:20:54,033 --> 01:20:59,133 He tried to use me just like he tried to use all of you. 1027 01:20:59,167 --> 01:21:03,567 Everyone, please, look at the TV monitor because 1028 01:21:03,600 --> 01:21:06,700 you know that's the truth! 1029 01:21:06,733 --> 01:21:10,867 Please, look at the TV monitor. 1030 01:21:10,900 --> 01:21:15,767 He tried to use me just like he tried to use all of you! 1031 01:21:15,800 --> 01:21:27,933 The truth is that it was him, not me! 1032 01:21:27,967 --> 01:21:37,800 ** 1033 01:21:37,833 --> 01:21:40,067 Dr. Blake committed all those murders. 1034 01:21:40,067 --> 01:21:46,500 Not Jim Majelewski. 1035 01:21:46,533 --> 01:21:52,800 ** 1036 01:21:52,833 --> 01:21:58,100 [Scream] 1037 01:21:58,133 --> 01:22:08,233 ** 1038 01:22:08,233 --> 01:22:13,533 ** 1039 01:22:13,567 --> 01:22:23,600 ** 1040 01:22:23,600 --> 01:22:28,900 ** 1041 01:22:28,933 --> 01:22:43,867 [metal clanking] 1042 01:22:43,900 --> 01:22:45,067 ** 1043 01:22:45,100 --> 01:22:45,700 I love you. 1044 01:22:45,733 --> 01:22:46,900 I was so scared. 1045 01:22:46,933 --> 01:22:48,333 I love you, too. 1046 01:22:48,367 --> 01:22:48,967 Oh, my God. 1047 01:22:49,067 --> 01:23:00,633 We got to get out of here. 1048 01:23:00,667 --> 01:23:12,133 Let's get out of here. 1049 01:23:12,167 --> 01:23:22,200 [chains clanking] 1050 01:23:22,200 --> 01:23:29,400 [chains clanking] 1051 01:23:29,433 --> 01:23:43,967 [Screaming] 1052 01:23:44,067 --> 01:23:56,300 ** 1053 01:23:56,333 --> 01:24:06,433 [screaming] 1054 01:24:06,433 --> 01:24:14,067 [screaming] 1055 01:24:14,067 --> 01:24:24,067 [screaming] 1056 01:24:24,067 --> 01:24:28,567 Jim! 1057 01:24:28,600 --> 01:24:29,233 Help me! 1058 01:24:29,267 --> 01:24:30,967 Jim! 1059 01:24:31,067 --> 01:24:34,367 Jim! 1060 01:24:34,400 --> 01:24:43,333 [Screaming] 1061 01:24:43,367 --> 01:24:52,333 [Screaming] 1062 01:24:52,367 --> 01:25:01,400 [Screaming] 1063 01:25:01,433 --> 01:25:10,400 [Screaming] 1064 01:25:10,433 --> 01:25:20,467 [explosion] 1065 01:25:20,467 --> 01:25:27,167 [explosion] 1066 01:25:27,200 --> 01:25:41,933 ** 1067 01:25:41,967 --> 01:25:45,567 [background noise] 1068 01:25:45,600 --> 01:25:47,300 Looks like Princeton wants you, too, Jim. 1069 01:25:47,333 --> 01:25:51,567 Really? 1070 01:25:51,600 --> 01:25:54,200 Wow. 1071 01:25:54,233 --> 01:25:55,633 They're just going to have to wait in line 1072 01:25:55,667 --> 01:26:02,700 like the rest of them. 1073 01:26:02,733 --> 01:26:07,667 Too bad Mr. Woods can't see this. 1074 01:26:07,700 --> 01:26:12,067 Yeah, it is too bad. 1075 01:26:12,067 --> 01:26:14,700 [Horn honks] 1076 01:26:14,733 --> 01:26:16,100 There is Janet. 1077 01:26:16,133 --> 01:26:17,800 Oh, can you take these boxes out? 1078 01:26:17,833 --> 01:26:22,667 Yeah, sure. 1079 01:26:22,700 --> 01:26:23,567 Okay. 1080 01:26:23,600 --> 01:26:25,300 I'll be home late. 1081 01:26:25,333 --> 01:26:26,300 Don't wait up. 1082 01:26:26,333 --> 01:26:27,067 Okay, bye. 1083 01:26:27,067 --> 01:26:40,200 Bye, Jim. 1084 01:26:40,233 --> 01:26:44,800 ** 1085 01:26:44,833 --> 01:26:45,767 Hi. 1086 01:26:45,800 --> 01:26:49,500 Hi. 1087 01:26:49,533 --> 01:26:59,567 ** 1088 01:26:59,567 --> 01:27:05,267 ** 60048

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.