Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,550 --> 00:00:09,590
Anche i ricchi piangono. È vero, si può
abitare in un castello per mettersi
2
00:00:09,590 --> 00:00:14,190
tutto ciò che si vuole, ma l 'amore
quello non si può comprare. La nostra
3
00:00:14,190 --> 00:00:20,310
inizia con una terribile sciagura. I
padroni del castello hanno perso la vita
4
00:00:20,310 --> 00:00:22,010
un misterioso incidente.
5
00:00:30,410 --> 00:00:31,470
C 'è qualcuno?
6
00:00:31,810 --> 00:00:37,190
È arrivato il vostro figlio al prodigo,
brutti stronzi che non siete altri.
7
00:00:41,750 --> 00:00:44,630
Non c 'è nessuno a darmi il benvenuto,
eh?
8
00:00:46,290 --> 00:00:47,650
Dove sono finiti?
9
00:00:49,030 --> 00:00:50,990
Aiuto! Aiuto!
10
00:00:52,010 --> 00:00:53,010
Aiuto!
11
00:00:53,830 --> 00:00:55,870
Dove siete finiti?
12
00:00:56,310 --> 00:00:57,310
Sta caldo.
13
00:00:57,410 --> 00:00:59,230
Dove sono? Dove sono?
14
00:00:59,850 --> 00:01:01,910
Sta calmo, non fare tanta... Che cosa?
15
00:01:02,270 --> 00:01:06,690
Ma dov 'è la mia famiglia? C 'è una
cosa, una cosa, una cosa terribile.
16
00:01:10,190 --> 00:01:11,290
Ascoltami, sta calmo.
17
00:01:11,690 --> 00:01:12,850
Non ti agitare.
18
00:01:13,190 --> 00:01:15,550
Sono morto. Mi dispiace.
19
00:01:18,050 --> 00:01:19,750
Anche Santana era qua allora.
20
00:01:21,270 --> 00:01:22,270
Ma perché?
21
00:01:25,810 --> 00:01:27,610
Poveretto. Non dovevo dirglielo.
22
00:01:27,950 --> 00:01:29,530
Terribile. Sì.
23
00:01:33,630 --> 00:01:35,310
È terribile, sì.
24
00:01:48,090 --> 00:01:49,090
Sì.
25
00:01:53,510 --> 00:01:54,790
Che le posi in pace.
26
00:01:55,470 --> 00:02:01,330
Cedere alla cedere, polvere alla
polvere. Che il Signore vi accolga nel
27
00:02:01,330 --> 00:02:02,330
del cielo.
28
00:02:02,710 --> 00:02:09,669
Che il Signore vi accolga,
29
00:02:09,690 --> 00:02:10,690
ditemi qui.
30
00:02:14,950 --> 00:02:17,810
Mettetela fratelli, non qui in questo
luogo consacrato.
31
00:02:18,070 --> 00:02:21,490
Io sono contento che il figlio del
prodigo sia tornato all 'ovile.
32
00:02:23,170 --> 00:02:24,470
Lascialo stare, ti prego.
33
00:02:25,100 --> 00:02:26,840
Ti benedico, figliolo.
34
00:02:28,100 --> 00:02:29,600
E ora torniamo, su.
35
00:02:34,240 --> 00:02:35,240
Vieni, Roberto.
36
00:02:43,160 --> 00:02:45,220
Figliolo, le vie del Signore sono
infinite.
37
00:02:45,720 --> 00:02:50,600
Abbi coraggio, ti prego. Vedrai che
questo momento passerà presto e
38
00:02:50,600 --> 00:02:51,600
tutti a gioire.
39
00:03:02,890 --> 00:03:03,890
Grazie.
40
00:04:28,380 --> 00:04:29,580
Felice che tu sia.
41
00:04:30,340 --> 00:04:31,500
Fatti coraggio.
42
00:04:33,040 --> 00:04:35,920
Sai, volevo veramente bene ai miei
suoceri.
43
00:04:37,160 --> 00:04:39,720
Supererai anche questo brutto vigneto.
44
00:04:40,080 --> 00:04:41,080
Lo so.
45
00:04:43,120 --> 00:04:44,760
Non piace nessuno.
46
00:04:45,080 --> 00:04:46,280
Sii coraggiosa.
47
00:05:04,789 --> 00:05:05,789
Andiamo. Tutto ok?
48
00:05:05,890 --> 00:05:06,890
Grazie.
49
00:05:39,240 --> 00:05:40,960
Andiamo via, non voglio che ci veda
così.
50
00:05:41,260 --> 00:05:41,680
Non
51
00:05:41,680 --> 00:05:56,500
vuoi
52
00:05:56,500 --> 00:05:57,500
riposarti?
53
00:05:58,180 --> 00:05:59,460
Ce la fai? Sì, va bene.
54
00:05:59,780 --> 00:06:00,840
Non ti preoccupare.
55
00:06:30,150 --> 00:06:31,150
Accomodati, vieni qua.
56
00:06:32,510 --> 00:06:33,510
Ecco così.
57
00:06:43,200 --> 00:06:44,620
Non li sopporto.
58
00:06:47,360 --> 00:06:48,360
Vieni qua.
59
00:07:40,179 --> 00:07:42,400
Ora devo andare, sono molto stanco
60
00:08:03,050 --> 00:08:05,970
Scusatemi, vado un po' a riposare. Va
bene, figlio. Arrivederci, eh?
61
00:08:06,930 --> 00:08:10,030
Arrivederci. Un po' come lui è proprio
il dono del cielo. Grazie di tutto.
62
00:08:11,910 --> 00:08:13,710
Eh sì, veramente, veramente.
63
00:08:48,300 --> 00:08:50,340
La mia famiglia sta passando un brutto
momento.
64
00:08:51,200 --> 00:08:53,140
Faremo del nostro meglio, sì, certo.
65
00:08:53,480 --> 00:08:54,580
Come dice?
66
00:08:55,180 --> 00:08:56,560
Ah, sì, è vero.
67
00:09:20,550 --> 00:09:24,530
Prego, pastore. Per Sibilla non mi
preoccuperei. No. Piuttosto per la
68
00:09:24,530 --> 00:09:27,750
Lulu. La piccola Lulu. Su te dovrete
vegliare maggiormente. Beh, sì, le sono
69
00:09:27,750 --> 00:09:31,130
particolarmente affezionate. Ho paura
che possa crearci dei problemi.
70
00:09:35,590 --> 00:09:39,690
Pastore, la mia piccola Lulu è la luce
dei miei occhi. È ancora così giovane.
71
00:09:39,710 --> 00:09:43,370
Penso che non abbia mai fatto nulla di
male in tutta la vita, almeno che io
72
00:09:43,370 --> 00:09:44,370
sappia.
73
00:09:45,310 --> 00:09:46,830
Io le do un consiglio.
74
00:09:47,090 --> 00:09:49,690
Tenga unita la famiglia e venga in
chiesa.
75
00:09:52,520 --> 00:09:56,100
Grazie a tutti.
76
00:10:26,700 --> 00:10:27,700
Pensi alle mie parole.
77
00:10:28,560 --> 00:10:32,700
Ah, pastore, sono contento che noi due
ci intendiamo così bene. Lei qui sarà
78
00:10:32,700 --> 00:10:34,500
sempre il benvenuto, mi creda.
79
00:10:56,970 --> 00:11:00,690
So che nella mia famiglia sono stati
commessi molti peccati. Io stesso ne ho
80
00:11:00,690 --> 00:11:01,690
commessi. Sì.
81
00:11:07,010 --> 00:11:08,010
Berrò.
82
00:12:16,700 --> 00:12:19,620
Shanta, il mio grande amore.
83
00:12:25,440 --> 00:12:28,780
Eri così bella, eri così bella.
84
00:12:30,420 --> 00:12:32,880
Splendida. E quei migliacchi ti hanno
ucciso.
85
00:12:38,860 --> 00:12:41,440
Maledetti, me la pagherete cara, lo
giuro.
86
00:12:49,400 --> 00:12:54,980
Che cosa ci fai tu qui? Dove è andato
tuo maritore? Fuori città? È andato in
87
00:12:54,980 --> 00:12:56,300
città con alcuni ospiti.
88
00:12:56,800 --> 00:12:58,580
E ti ha lasciato qui tutta sola?
89
00:12:59,830 --> 00:13:02,130
Sì, devo pulire casa.
90
00:13:02,690 --> 00:13:03,870
Della verità, come va?
91
00:13:04,510 --> 00:13:07,330
Il mio marito ti ha maltrattato ancora,
non è vero?
92
00:13:08,130 --> 00:13:12,070
Accidenti. Ho preso questa bottiglia in
cantina, se vuoi ce la possiamo bere
93
00:13:12,070 --> 00:13:14,090
insieme. Ma non posso.
94
00:13:14,590 --> 00:13:15,670
Ma come puoi tutto?
95
00:13:16,870 --> 00:13:18,290
Non sono sposata.
96
00:13:18,510 --> 00:13:19,209
E allora?
97
00:13:19,210 --> 00:13:20,730
A me non interessa proprio.
98
00:14:00,590 --> 00:14:03,510
ti farà bene ma lo sai che non posso
99
00:14:44,480 --> 00:14:47,280
Oh no!
100
00:15:08,560 --> 00:15:09,560
Andiamo.
101
00:16:09,200 --> 00:16:15,680
Non so che vuoi, non so che vuoi, non so
che vuoi,
102
00:16:18,180 --> 00:16:21,808
non so che vuoi
103
00:16:33,900 --> 00:16:34,659
Non posso.
104
00:16:34,660 --> 00:16:35,760
Ma dai, continua.
105
00:16:48,200 --> 00:16:49,200
Sì, così.
106
00:16:50,380 --> 00:16:51,420
Prendilo, dai.
107
00:17:13,859 --> 00:17:15,220
Oh, brava.
108
00:17:15,560 --> 00:17:17,540
Così, dai, prendilo.
109
00:17:24,240 --> 00:17:25,640
Ti piace, vero?
110
00:17:29,640 --> 00:17:30,640
Vieni qui.
111
00:17:34,250 --> 00:17:35,910
No. No.
112
00:18:19,980 --> 00:18:20,780
Voglio scoparti...
113
00:18:20,780 --> 00:18:31,780
Sei
114
00:18:31,780 --> 00:18:35,720
pazzo! No, no, voglio scoparti come ti
amo.
115
00:18:36,060 --> 00:18:37,640
Sì, ti prego.
116
00:19:02,180 --> 00:19:03,180
Guarda questa parte.
117
00:19:31,500 --> 00:19:33,040
Grazie mille.
118
00:19:33,560 --> 00:19:35,140
Grazie mille.
119
00:19:39,400 --> 00:19:43,040
Grazie mille.
120
00:19:52,870 --> 00:19:54,470
Le vuoi un po'? No, no.
121
00:19:57,610 --> 00:19:59,570
Dai, così, continua.
122
00:20:08,490 --> 00:20:09,490
Dai.
123
00:20:30,179 --> 00:20:36,600
Che c 'è? Che ti succede?
124
00:20:37,200 --> 00:20:40,360
Mi sembra di aver sentito qualcuno. Che
facciamo adesso?
125
00:20:40,700 --> 00:20:41,700
Ce ne freghiamo.
126
00:20:45,160 --> 00:20:47,420
Continua mia cara, sempre più rapida.
127
00:21:19,389 --> 00:21:20,389
Sì,
128
00:21:21,890 --> 00:21:22,890
sì, sì.
129
00:22:31,739 --> 00:22:36,660
Allora fratellone, problemi? Ah, vattene
a fare in culo.
130
00:22:37,180 --> 00:22:38,860
Continua a ubriacarti, stronza.
131
00:22:39,340 --> 00:22:40,340
Stronza.
132
00:22:53,420 --> 00:22:55,220
No, eccola qui la mia picconella.
133
00:22:55,660 --> 00:22:56,660
Vieni qua.
134
00:22:57,800 --> 00:23:01,060
Sono un po' preoccupato per tuo nonno,
sai, devi essere...
135
00:23:01,360 --> 00:23:03,260
molto buona con lui e paziente.
136
00:23:03,460 --> 00:23:04,860
Ma mi stai ascoltando?
137
00:23:05,780 --> 00:23:06,780
Sì, padre.
138
00:23:07,040 --> 00:23:10,120
Tu sei la più giovane di questa
famiglia. Spero che ti comporterai come
139
00:23:10,400 --> 00:23:13,660
Devi farlo, almeno per rispetto a tuo
nonno. Lo capisci questo, vero? È molto
140
00:23:13,660 --> 00:23:16,880
importante. E va a confessarti.
141
00:23:17,220 --> 00:23:18,220
D 'accordo, padre.
142
00:23:18,660 --> 00:23:20,880
Dammi quelle calette. Su, lo sai che sei
maleducata?
143
00:23:23,000 --> 00:23:26,420
Ora che i tuoi genitori sono morti,
dovrai cavartela da sola. E spero che
144
00:23:26,420 --> 00:23:27,680
sceglierai la via del Signore.
145
00:23:28,020 --> 00:23:31,990
Perciò... Ti aspetto domenica in chiesa
e spero che verrai, altrimenti farai una
146
00:23:31,990 --> 00:23:33,810
brutta fine. Ti verrà a prendere il
diavolo.
147
00:23:34,190 --> 00:23:37,790
Pensa a quello che ti ho detto, non fare
la stupida e vada a tuo nonno, mi
148
00:23:37,790 --> 00:23:38,790
raccomando.
149
00:23:39,530 --> 00:23:40,950
Ti sta aspettando, muoviti.
150
00:24:05,980 --> 00:24:07,380
Sì.
151
00:24:34,550 --> 00:24:37,090
Oh! Oh!
152
00:24:38,310 --> 00:24:39,710
Oh!
153
00:25:10,150 --> 00:25:11,270
Sì, sì.
154
00:25:15,890 --> 00:25:17,170
Sì, metti da dentro.
155
00:25:30,810 --> 00:25:31,810
Ancora.
156
00:25:43,500 --> 00:25:44,500
Grazie.
157
00:26:15,439 --> 00:26:17,840
Ah! Ah!
158
00:26:18,540 --> 00:26:19,940
Ah!
159
00:26:48,460 --> 00:26:50,200
Sì, sì, sì
160
00:27:27,000 --> 00:27:29,400
Oh, che bello!
161
00:28:04,590 --> 00:28:07,390
Ma... Ma...
162
00:28:26,670 --> 00:28:27,670
Grazie
163
00:28:58,299 --> 00:29:00,399
Grazie mille.
164
00:30:04,620 --> 00:30:05,620
grazie
165
00:32:03,209 --> 00:32:04,610
Grazie.
166
00:32:58,350 --> 00:33:01,110
E ora mi piacerebbe sapere chi è il
quarto incapucciato.
167
00:33:03,450 --> 00:33:04,450
Vediamo.
168
00:33:05,950 --> 00:33:08,950
Sei tu, brutto porco.
169
00:33:09,290 --> 00:33:13,630
Sei veramente un maiale.
170
00:33:13,950 --> 00:33:15,410
Oh, sì.
171
00:33:15,810 --> 00:33:17,130
Un porco.
172
00:33:25,090 --> 00:33:26,090
Sì.
173
00:33:33,040 --> 00:33:35,700
Aspetta. È la cosa più stupida che
ovviamente... Mamma, tu sei mia moglie.
174
00:33:35,760 --> 00:33:37,180
Scusa. Lasciami in pace.
175
00:33:37,380 --> 00:33:40,560
Aspetta. Sono stata proprio una cretina.
Aspetta, te lo chiamo tanto. Non posso
176
00:33:40,560 --> 00:33:44,280
spiegarti. E prendi, capirai tutto. Non
ho assolutamente nessuna colpa. Io sono
177
00:33:44,280 --> 00:33:48,180
stato... Mi hai proprio scocciato, lei.
E io veramente... Aspetta. Basta,
178
00:33:48,180 --> 00:33:49,180
idiota!
179
00:33:52,960 --> 00:33:54,420
Claude, mi dispiace.
180
00:33:55,210 --> 00:33:58,010
Volevo... Dai, su, fare così.
181
00:34:40,590 --> 00:34:44,010
Oh, sei fantastico, amore.
182
00:35:19,970 --> 00:35:21,230
Eh bravo quello!
183
00:35:21,530 --> 00:35:22,530
Che teca eh!
184
00:35:24,910 --> 00:35:27,550
L 'avete ucciso voi, l 'avete ucciso
voi, maledetti!
185
00:35:30,810 --> 00:35:34,550
Credi di essere un grande amatore,
invece che una nullità? La vedi questa?
186
00:35:35,330 --> 00:35:39,030
Lascia stare mia moglie, se la fa con
tutti e distruggerà la nostra famiglia!
187
00:35:39,610 --> 00:35:41,930
Vuoi una dimostrazione, eh? No, non l
'ho detto!
188
00:35:42,630 --> 00:35:45,570
Vatti a sedere là giù e sta a vedere
allora, sta a vedere!
189
00:35:46,530 --> 00:35:47,790
Siediti, ho detto, siediti!
190
00:35:48,210 --> 00:35:50,390
Lascia la mia moglie, io non ci ne
rivolgo!
191
00:35:50,600 --> 00:35:52,920
Posso farlo anche un 'altra volta. Vuoi
vedere, eh?
192
00:35:53,140 --> 00:35:54,140
Vuoi vedere?
193
00:35:54,180 --> 00:35:55,180
Non voglio.
194
00:35:59,920 --> 00:36:01,460
Così, così, così.
195
00:36:06,220 --> 00:36:07,720
Ecco, ti piace, vero, Fustano?
196
00:36:38,640 --> 00:36:40,040
facciammi
197
00:37:41,480 --> 00:37:43,300
Sei un vero maiale, fratello.
198
00:37:44,860 --> 00:37:46,040
Guardala, la puttana!
199
00:37:47,660 --> 00:37:49,340
Guarda, guarda!
200
00:37:50,140 --> 00:37:51,140
Ecco, così!
201
00:38:54,890 --> 00:38:55,890
Grazie.
202
00:40:15,520 --> 00:40:16,520
Sì.
203
00:40:20,280 --> 00:40:21,280
Oh,
204
00:40:23,120 --> 00:40:31,200
merda!
205
00:40:31,240 --> 00:40:32,340
La nostra sorellina!
206
00:40:33,800 --> 00:40:34,800
Che state facendo?
207
00:40:35,320 --> 00:40:37,320
Vieni con me, piccola. Non hai visto
nulla, eh?
208
00:40:38,120 --> 00:40:39,120
Cosa non ho visto?
209
00:40:42,140 --> 00:40:43,240
Allora, non hai visto nulla?
210
00:40:44,720 --> 00:40:45,720
Non capisco.
211
00:40:45,840 --> 00:40:48,340
A me la piccola non sembra poi tanto
innocente.
212
00:40:49,480 --> 00:40:52,040
Vogliamo fare pace, eh? Che dici?
Sarebbe il caso.
213
00:40:52,260 --> 00:40:53,260
Va bene. D 'accordo?
214
00:40:54,160 --> 00:40:55,160
Vieni.
215
00:40:58,740 --> 00:40:59,740
Buongiorno, nonno.
216
00:41:03,280 --> 00:41:04,540
Ti porto la colazione.
217
00:41:05,540 --> 00:41:07,160
Hai dovuto aspettare molto?
218
00:41:08,660 --> 00:41:11,080
No, no, pace d 'otto. Va bene.
219
00:41:11,980 --> 00:41:13,980
A questa mi rimetterai in sesto.
220
00:41:14,240 --> 00:41:16,500
Buongiorno, piccola. Hai dormito bene?
221
00:41:16,720 --> 00:41:17,800
Sì, sì, benissimo.
222
00:41:18,840 --> 00:41:23,160
Fai, piccola, che stanotte ti ho
sognato. Lascia stare. Davvero, cosa c
223
00:41:23,440 --> 00:41:24,440
Lascia, dai.
224
00:41:24,500 --> 00:41:26,580
Che bello, cosa mi hai portato.
225
00:41:26,940 --> 00:41:30,860
Piantala, nonno, e mangia. No, no, cosa
c 'è? Perché fai così?
226
00:41:34,800 --> 00:41:35,840
Oh, piccola mia.
227
00:41:37,940 --> 00:41:40,900
Ma se le mie ripudine preferite ne
approfitti.
228
00:41:42,360 --> 00:41:44,360
Mi hai fatto il tè, che brava.
229
00:41:47,100 --> 00:41:49,840
Puoi andare ora, passerotto. Dammi un
boccetto.
230
00:41:51,300 --> 00:41:55,440
A dopo, nonno. Ma certo, piccola. Ti
auguro una bella giornata. Vatti a
231
00:41:55,440 --> 00:41:57,880
divertire. Ciao, nonno. Oh, che bontà.
232
00:41:59,720 --> 00:42:00,720
Buongiorno, Messie.
233
00:42:01,270 --> 00:42:04,230
Buongiorno, mademoiselle. Sono l
'estetista di madame de Molle.
234
00:42:05,770 --> 00:42:06,770
Ah, bene.
235
00:42:07,210 --> 00:42:09,870
Però non mi avevo parlato di un
estetista. Ah, no?
236
00:42:10,230 --> 00:42:15,330
E lei è mademoiselle... Mademoiselle
Sylvie. Ah, sì, mi dia la borsa, la
237
00:42:17,290 --> 00:42:20,390
Ma, messie, la prego! Ma, cosa ne
prende? Andiamo.
238
00:42:20,810 --> 00:42:21,769
Ma qual è il problema?
239
00:42:21,770 --> 00:42:25,190
Venga, venga, venga. Sono sempre molto
interessato alle amiche di mia moglie.
240
00:42:25,190 --> 00:42:26,990
lei del resto è d 'accordo. Non devi
credere.
241
00:42:27,330 --> 00:42:30,370
Conosco tutte le amiche di mia moglie,
specie se sono carine come lei.
242
00:42:30,730 --> 00:42:33,230
Tu, a proposito, mettemi la bossetta,
mademoiselle Sylvie.
243
00:42:33,930 --> 00:42:37,690
Non sia così impaurita. Noi qui siamo
molto ospitali. È molto carina, devo
244
00:42:37,690 --> 00:42:38,690
ammetterlo.
245
00:42:42,540 --> 00:42:45,380
Ma prego, così non va proprio. Ma perché
no?
246
00:42:45,620 --> 00:42:49,240
Scusi. Lo sa che io qui sono il padrone,
lo sa, vero, mademoiselle?
247
00:42:49,480 --> 00:42:52,540
Sì, sì. Bene, allora noi due dobbiamo
andare d 'accordo assolutamente.
248
00:42:52,920 --> 00:42:54,180
Va bene. Allora silenzio, coraggio.
249
00:43:00,080 --> 00:43:04,980
Ma che bel sederino.
250
00:43:05,780 --> 00:43:08,260
È molto carino.
251
00:43:17,460 --> 00:43:18,460
Fantastica, devo dire.
252
00:43:44,740 --> 00:43:46,360
Ecco, ecco, così è meglio.
253
00:43:47,380 --> 00:43:48,380
A drubbene!
254
00:44:24,810 --> 00:44:25,810
Sì.
255
00:44:57,720 --> 00:45:02,100
E uno e due e tre e quattro e uno e due.
256
00:45:04,580 --> 00:45:09,140
E uno e due e tre e quattro e uno e due.
257
00:45:39,660 --> 00:45:40,660
Bye!
258
00:46:46,800 --> 00:46:50,700
Uno e due e tre e quattro e uno e due.
259
00:46:50,940 --> 00:46:55,220
Devo sempre giocare da sola. Non è
giusto. E poi fa pure caldo.
260
00:46:59,200 --> 00:47:00,200
Spogliamoci, va.
261
00:47:02,040 --> 00:47:03,040
Avanti.
262
00:47:06,960 --> 00:47:07,960
Allora.
263
00:47:08,480 --> 00:47:14,900
E uno e due e tre e quattro. E uno e due
e tre e
264
00:47:14,900 --> 00:47:16,140
quattro e uno.
265
00:47:55,390 --> 00:48:02,170
e uno e due e tre e quattro e uno e due
e tre
266
00:48:02,170 --> 00:48:03,310
e quattro
267
00:48:55,050 --> 00:48:56,130
Senti, non ti piace, è vero?
268
00:48:57,830 --> 00:49:02,410
Continua, che mi piace. Dai, rimani come
sei, passerotto. Stai molto bene.
269
00:49:02,910 --> 00:49:04,310
Oh, sei incantevole.
270
00:49:04,630 --> 00:49:10,290
Così incantevole. Lascia pure il
vestitino, dov 'è? Mi piace molto
271
00:49:10,290 --> 00:49:15,590
nuda. Ah, vieni. Vieni con me. Oh, sono
molto vecchio, molto.
272
00:49:16,450 --> 00:49:18,810
Vieni, piccola. Fatti vedere meglio.
273
00:49:19,070 --> 00:49:21,210
Oh, che bellettine che hai,
meravigliosa.
274
00:49:21,730 --> 00:49:23,090
Mi piacciono.
275
00:49:24,940 --> 00:49:25,940
Ah, sì.
276
00:49:26,400 --> 00:49:32,040
Sei molto carina, piccola mia. Veramente
deliziosa. Che nipotina stupenda che
277
00:49:32,040 --> 00:49:33,040
ho.
278
00:49:35,260 --> 00:49:36,320
Ah, sì.
279
00:49:41,280 --> 00:49:42,280
Vieni.
280
00:49:44,480 --> 00:49:45,480
Deliziosa.
281
00:50:32,880 --> 00:50:35,160
Non lo dico a mio fratello.
282
00:50:35,400 --> 00:50:39,380
Non lo dico a mio fratello. Non lo dico
a mio fratello. Non lo dico a mio
283
00:50:39,380 --> 00:50:41,360
fratello. Non lo dico a mio fratello.
284
00:50:41,700 --> 00:50:45,220
Non lo dico a
285
00:50:45,220 --> 00:50:49,520
mio
286
00:50:49,520 --> 00:50:57,860
fratello.
287
00:51:24,359 --> 00:51:27,160
Sì, ma...
288
00:52:08,420 --> 00:52:09,820
Grazie.
289
00:52:23,080 --> 00:52:24,720
E ora fammi assentire.
290
00:52:25,040 --> 00:52:28,520
Io sono tuo nonno e mi devi obbedire.
291
00:52:30,240 --> 00:52:33,400
Noi due, mia piccola, siamo stati sempre
buoni amici, non è così?
292
00:52:34,420 --> 00:52:39,220
Sei cattivo così. Non mi rispondere. Ti
piacciono tanto i lecca -lecca e allora
293
00:52:39,220 --> 00:52:40,220
ciuccia di questo.
294
00:52:40,260 --> 00:52:44,000
Sei una bambina molto maleducata, ma ora
vi faremo pace.
295
00:52:44,240 --> 00:52:45,240
Sì.
296
00:52:46,730 --> 00:52:47,970
Quindi, lecca, lecca, vai.
297
00:52:48,310 --> 00:52:52,550
Sai bene cosa voglio da te. Quindi, fai
la brava. Non essere insolente.
298
00:52:52,870 --> 00:52:54,970
Zucchia, prendimi a cara forza. Così.
299
00:52:55,290 --> 00:53:00,130
Così, brava, va bene. Eccolo, vedi, vedi
che sei capace. Brava, continua così
300
00:53:00,130 --> 00:53:01,270
che così. Va bene.
301
00:53:05,370 --> 00:53:06,790
Sì, passerò.
302
00:53:16,810 --> 00:53:17,810
Oh, l 'inno!
303
00:54:19,860 --> 00:54:21,600
Oh, sì.
304
00:54:23,960 --> 00:54:27,020
Sì, bravo, piccola, così. Così.
305
00:54:29,620 --> 00:54:30,620
Grazie a te.
306
00:55:38,799 --> 00:55:45,480
bravo figlia sei proprio un talento
naturale bravo
307
00:55:45,480 --> 00:55:46,480
bambina mia
308
00:55:47,380 --> 00:55:53,320
Sei meravigliosa Che
309
00:55:53,320 --> 00:55:58,860
bella Che
310
00:55:58,860 --> 00:56:05,660
schifo
311
00:56:05,660 --> 00:56:06,660
Non ti è piaciuto?
312
00:56:07,000 --> 00:56:09,700
No, me lo immaginavo diverso Ma come?
313
00:56:10,160 --> 00:56:14,200
Te lo farò vedere io come me lo
immaginavo Non vedo l 'ora Fammi vedere
314
00:56:14,200 --> 00:56:15,220
preferisci fare tu
315
00:56:16,620 --> 00:56:17,598
Va bene.
316
00:56:17,600 --> 00:56:19,060
Cosa mi cucini stasera?
317
00:56:19,300 --> 00:56:21,120
Mette una bella ciletta per te.
318
00:56:21,340 --> 00:56:22,760
Ah, sei un tesoro, sì, sì.
319
00:56:24,180 --> 00:56:26,360
Ora rimettiti il vestitino. Va bene.
320
00:56:34,220 --> 00:56:37,740
Ah, è stato magnifico. Mi è già venuto
un languorino.
321
00:57:06,120 --> 00:57:07,120
Grazie.
322
00:58:02,830 --> 00:58:04,150
Non venisse a sapere il vecchio.
323
00:59:09,900 --> 00:59:11,080
Io penso che possano bastare.
324
01:00:27,120 --> 01:00:29,680
Una bella frittatina per il nonnetto.
325
01:00:30,120 --> 01:00:32,060
Che poi non è neanche quello vero.
326
01:00:33,070 --> 01:00:36,990
In questa famiglia non c 'è niente di
vero, tranne me naturalmente.
327
01:00:44,130 --> 01:00:45,130
Allora...
328
01:01:01,270 --> 01:01:03,070
Un accidente, ha una tale rabbia dentro.
329
01:01:41,710 --> 01:01:45,350
Che cosa vuoi da mia moglie? Lasciala in
pace, capito? E sparisci! Mi hai
330
01:01:45,350 --> 01:01:47,950
sentito? Sparisci! Prendi la tua roba e
sparisci!
331
01:01:48,530 --> 01:01:51,710
Magari hai una relazione lesbica anche
con lei, vero? Non farti più vedere!
332
01:01:52,050 --> 01:01:54,410
Vattene, maledetta! Vedi di andartene!
333
01:01:55,170 --> 01:01:56,170
Guardatela, la puttana!
334
01:01:56,570 --> 01:01:58,590
Va via, va via, puttana!
335
01:01:59,130 --> 01:02:02,210
Tutte uguali le donne, accidenti! Va
via, maledetta!
336
01:02:04,130 --> 01:02:05,130
Prendi anche questo!
337
01:02:14,960 --> 01:02:15,960
Ma il diavolo!
338
01:02:18,200 --> 01:02:19,820
Ve la farò vedere io.
339
01:02:22,400 --> 01:02:24,820
Non ho ancora finito con voi, credetemi.
340
01:02:25,200 --> 01:02:28,520
Il prossimo a cascarci sarà proprio il
caro nonnetto.
341
01:02:31,620 --> 01:02:35,500
Nonno, guarda qua! Ma per carità, non
toccarli, non sono champignon questi.
342
01:02:35,900 --> 01:02:41,390
Sono velenosi, molto velenosi. Non li
devi mai toccare. Ascoltami, quello che
343
01:02:41,390 --> 01:02:47,190
dico è molto serio Potresti ammazzarci
qualcuno Andiamo, bisogna conoscerli
344
01:02:47,190 --> 01:02:51,550
fuori Altrimenti si rischia la vita,
piccola mia Ok,
345
01:02:57,550 --> 01:02:58,230
può battere
346
01:02:58,230 --> 01:03:04,950
Vediamo
347
01:03:12,240 --> 01:03:13,860
Questa padella va benissimo.
348
01:03:16,660 --> 01:03:17,680
Tutti qua.
349
01:03:21,260 --> 01:03:22,260
Allora.
350
01:03:24,960 --> 01:03:28,260
Mia cara cognata, stessa procedura dell
'anno scorso?
351
01:03:28,560 --> 01:03:32,320
Sì, mio caro Gennaro, stessa procedura
di tutti gli anni.
352
01:03:33,320 --> 01:03:34,940
Siamo soli, mi pare.
353
01:03:35,320 --> 01:03:36,760
Allora, che aspetti?
354
01:03:57,000 --> 01:03:58,080
Ti piacerà molto.
355
01:04:00,540 --> 01:04:02,000
Accendo il fuoco.
356
01:04:06,860 --> 01:04:11,700
Questo è il nostro ricevimento privato.
357
01:04:38,660 --> 01:04:41,580
Innaffiare con del vino bianco, come da
ricetta.
358
01:04:45,100 --> 01:04:46,100
Ecco.
359
01:04:48,780 --> 01:04:49,780
Girare.
360
01:05:37,520 --> 01:05:38,920
Buonanotte.
361
01:06:26,220 --> 01:06:27,820
Aggiungiamo anche un po' di spezie.
362
01:06:28,180 --> 01:06:29,180
Perché no?
363
01:06:30,980 --> 01:06:32,260
Sarà più saporito.
364
01:07:13,460 --> 01:07:16,000
potrei vomitarci dentro
365
01:07:16,000 --> 01:07:21,160
aspetta
366
01:07:21,160 --> 01:07:31,400
aspetta
367
01:07:31,400 --> 01:07:32,400
Grazie.
368
01:08:23,529 --> 01:08:27,670
Questo veleno va dritto al cuore e il
donnetto muore.
369
01:09:38,729 --> 01:09:39,729
Grazie.
370
01:10:54,290 --> 01:10:57,110
C 'è il
371
01:10:57,110 --> 01:11:02,190
culo.
372
01:12:22,860 --> 01:12:24,260
No!
373
01:12:28,680 --> 01:12:30,080
No!
374
01:13:00,930 --> 01:13:02,330
Grazie.
375
01:14:29,000 --> 01:14:30,280
Sì, scopo di bucate.
376
01:14:31,560 --> 01:14:34,300
Sì, ti rispondo.
377
01:14:35,520 --> 01:14:36,520
Sì.
378
01:14:40,580 --> 01:14:41,580
Sì.
24797
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.