All language subtitles for surprised.by.oxford.2023.1080p.webrip.x264.aac5.1-_yts.mx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,300 --> 00:01:25,700 Full disclosure, when I charted the course of my life and set off for the 2 00:01:25,700 --> 00:01:29,680 distant horizon, this isn't exactly what I had in mind. 3 00:01:31,660 --> 00:01:35,440 Aristotle had this idea that man is teleological. 4 00:01:36,380 --> 00:01:39,920 We're driven by a goal, a tele. 5 00:01:41,700 --> 00:01:45,820 For as long as I could remember, my destination was never in question. 6 00:01:46,320 --> 00:01:48,400 I knew exactly where I was going. 7 00:01:49,960 --> 00:01:50,960 Or so I thought. 8 00:01:52,000 --> 00:01:53,520 But that was before Oxford. 9 00:01:54,900 --> 00:01:56,800 That was before everything changed. 10 00:02:00,260 --> 00:02:03,340 You understand this is a highly coveted program, Carolyn. 11 00:02:04,260 --> 00:02:09,100 One of the defining characteristics of our students is ambition, a sense of a 12 00:02:09,100 --> 00:02:09,959 higher calling. 13 00:02:09,960 --> 00:02:12,960 Tell us, Carolyn, what do you want most in life? 14 00:02:14,960 --> 00:02:17,220 My teacher says the problem is unsolvable. 15 00:02:19,050 --> 00:02:21,270 Well, clearly she doesn't know who she's dealing with. 16 00:02:22,070 --> 00:02:23,670 But what if I can't do it? 17 00:02:24,930 --> 00:02:27,610 I don't know any other kid that read the Iliad at seven. 18 00:02:27,850 --> 00:02:29,630 Six. Theodicy at seven. 19 00:02:31,530 --> 00:02:32,970 You've been given a gift, kiddo. 20 00:02:38,130 --> 00:02:39,130 Knowledge is power. 21 00:02:45,770 --> 00:02:46,770 Not for that. 22 00:03:10,410 --> 00:03:17,410 I can't help reminiscing, knowing I'll 23 00:03:17,410 --> 00:03:22,730 be missing Christmasy in my hometown. 24 00:03:34,549 --> 00:03:37,930 In one moment, my entire world imploded. 25 00:03:39,450 --> 00:03:45,830 The father I knew, the man I trusted with my life, was an elaborate work of 26 00:03:45,830 --> 00:03:46,830 fiction. 27 00:03:48,530 --> 00:03:53,390 While mom prayed the rosary, I moved on from childish things. 28 00:03:54,050 --> 00:03:57,690 There was no mystical intervention, only knowledge. 29 00:03:58,010 --> 00:04:00,410 Can you think of a time when you wanted to click your ruby slippers? 30 00:04:00,890 --> 00:04:01,890 And go home? 31 00:04:02,370 --> 00:04:04,470 The slippers are silver, not ruby. 32 00:04:04,870 --> 00:04:07,050 There's silver in the book, ruby in the movie. 33 00:04:07,410 --> 00:04:11,790 Doesn't matter what color they are. Unless, like the movie, you want to 34 00:04:11,790 --> 00:04:14,130 the obvious political allegory at the heart of the novel. 35 00:04:14,370 --> 00:04:17,790 It's clearly a debate with gold standard, hence the silver slippers. 36 00:04:18,010 --> 00:04:19,170 It's a fable. 37 00:04:20,290 --> 00:04:24,950 Fantasy. About politics in the early 20th century. That's enough. Thank you. 38 00:04:24,950 --> 00:04:27,170 we're talking about the book. 39 00:04:27,690 --> 00:04:30,290 So if you asked me about my higher calling... 40 00:04:30,510 --> 00:04:34,890 What I wanted most in life, I could say with full confidence, a doctorate. 41 00:04:43,090 --> 00:04:44,090 I doubled down. 42 00:04:44,890 --> 00:04:46,830 I was the confident overachiever. 43 00:04:47,830 --> 00:04:50,010 I breathed through high school without breaking a sweat. 44 00:04:50,530 --> 00:04:53,510 As Swinburne said, glory to man in the highest, for man is master of things. 45 00:04:54,010 --> 00:04:55,690 That was not a part of the assigned rating list. 46 00:04:57,330 --> 00:04:58,330 What do you want me to say? 47 00:04:59,500 --> 00:05:03,100 With dad out of the picture and mom back to work full -time, we were barely 48 00:05:03,100 --> 00:05:04,100 scraping by. 49 00:05:04,300 --> 00:05:06,760 So I picked up the slack. And Dr. Pepper. 50 00:05:08,340 --> 00:05:12,380 Anything else, guys? A couple of things come to mind. 51 00:05:18,840 --> 00:05:24,560 College came in the form of a full undergraduate scholarship, so long as I 52 00:05:24,560 --> 00:05:27,480 maintained straight A's in all courses every year for four years. 53 00:05:35,770 --> 00:05:41,330 Cool. In short, Dunn's Holy Sonnet 14 is a classic subversion by the dominant 54 00:05:41,330 --> 00:05:46,870 patriarchy, whether it be the church or the male construction of God, of the 55 00:05:46,870 --> 00:05:50,370 threat posed by maternal power or the feminine spiritus. 56 00:05:51,670 --> 00:05:52,670 Thank you. 57 00:05:54,270 --> 00:06:00,650 Impressive as usual. You presented a thoughtful analysis of the poem. 58 00:06:02,010 --> 00:06:08,030 If I may be so bold, it struck me as a grand adventure and I'm missing the 59 00:06:08,030 --> 00:06:09,030 point. 60 00:06:11,570 --> 00:06:13,210 Sorry, I'm confused. 61 00:06:13,590 --> 00:06:19,110 Don is saying that anything without eternal significance is 62 00:06:19,110 --> 00:06:22,350 ultimately doomed to futility. 63 00:06:23,310 --> 00:06:26,370 The truth is in the paradox. 64 00:06:27,550 --> 00:06:30,030 Everything else is bullshit. 65 00:06:32,670 --> 00:06:39,290 Right. Carol, what I'm saying to you is that your purpose in life is to discern 66 00:06:39,290 --> 00:06:43,290 the real from the bullshit. 67 00:06:45,950 --> 00:06:47,810 Fortis veritas. 68 00:06:49,970 --> 00:06:51,250 The truth is strong. 69 00:06:51,830 --> 00:06:54,230 Of course you know your Latin. You know many things. 70 00:06:54,470 --> 00:06:59,750 But he that increaseth knowledge increaseth sorrow. 71 00:07:00,910 --> 00:07:01,910 Am I right? 72 00:07:09,840 --> 00:07:13,140 The truth indeed is strength, Carol. 73 00:07:15,440 --> 00:07:18,240 And you will know when you are properly ravished by it. 74 00:07:21,060 --> 00:07:23,220 As our friend Mr. Dunn so eloquently put it. 75 00:07:53,960 --> 00:07:55,600 This is a letter from the University of Oxford. 76 00:07:56,480 --> 00:07:57,480 What does it say? 77 00:07:59,120 --> 00:08:00,360 It says I want a scholarship. 78 00:08:01,600 --> 00:08:03,540 When did you apply for a scholarship? 79 00:08:03,920 --> 00:08:07,780 It was Dr. DeVoe's idea. But I thought it belonged to her. A scholarship 80 00:08:07,780 --> 00:08:10,160 on the basis of outstanding academic merit? 81 00:08:10,440 --> 00:08:12,900 I need to think. A full ride to Oxford? 82 00:08:13,140 --> 00:08:14,640 What is there to think about? 83 00:08:14,920 --> 00:08:15,920 I'm just in shock. 84 00:08:16,240 --> 00:08:18,860 You have every right to be in shock. This is big. 85 00:08:19,360 --> 00:08:22,640 I'm so proud of you. It took me about five seconds to decide. 86 00:08:23,380 --> 00:08:26,900 I was going to Oxford, England for my postgraduate studies. Okay, well let's 87 00:08:26,900 --> 00:08:28,100 start with these papers here. 88 00:08:28,540 --> 00:08:33,000 Society and Mingling Allowance. What does mingling entail? I was on track to 89 00:08:33,000 --> 00:08:36,659 my master's degree in English literature, but it was up to me to 90 00:08:36,659 --> 00:08:38,000 period I wanted to focus on. 91 00:08:39,059 --> 00:08:43,880 I landed on the romantic writers, known for their poetic feeling and longing for 92 00:08:43,880 --> 00:08:44,880 the infant. 93 00:08:46,570 --> 00:08:51,270 The University of Oxford is not one college. It's made up of 38 self 94 00:08:51,270 --> 00:08:52,830 colleges and six private halls. 95 00:08:53,450 --> 00:08:57,910 I was assigned to Tyrion College, which is roughly 400 years older than America. 96 00:08:58,930 --> 00:09:03,490 The school year is divided into three terms, Michaelmas, Hillary, and Trinity. 97 00:09:25,260 --> 00:09:31,100 So I set off into the great unknown, sane and unhaunted, 98 00:09:31,120 --> 00:09:35,300 and driven by a singular desire. 99 00:10:04,360 --> 00:10:05,360 Last stop, Oxford. 100 00:10:09,460 --> 00:10:10,540 Last stop, Oxford. 101 00:10:12,040 --> 00:10:13,440 Oh, sorry. 102 00:10:15,780 --> 00:10:16,780 Bloody hell! 103 00:10:17,580 --> 00:10:19,180 What have you got in there? Bricks? 104 00:10:19,940 --> 00:10:20,940 Books. 105 00:10:21,560 --> 00:10:24,060 Sorry, do you know where Tyrion College is? 106 00:10:24,780 --> 00:10:25,780 Uh, no. 107 00:10:26,260 --> 00:10:28,380 But you throw a rock round here and you'll hit a college. 108 00:10:30,160 --> 00:10:31,160 Right. 109 00:11:40,680 --> 00:11:45,560 Those doors, they were built in the 14th century to keep invaders at bay. 110 00:11:46,180 --> 00:11:49,740 Or at the very least, to trip them up on the way in. 111 00:11:52,060 --> 00:11:53,060 Name? 112 00:11:54,820 --> 00:11:55,820 Carolyn Drake. 113 00:11:56,060 --> 00:11:57,060 Ah, Drake. 114 00:11:57,640 --> 00:11:59,280 Postgrad. English. 115 00:11:59,700 --> 00:12:00,700 I'm impressed. 116 00:12:00,900 --> 00:12:01,899 I'm the porter. 117 00:12:01,900 --> 00:12:04,580 It's my job to know. And it's my pleasure to know. 118 00:12:08,940 --> 00:12:09,940 Staircase five. 119 00:12:10,490 --> 00:12:11,490 Room 7. 120 00:12:12,150 --> 00:12:13,150 Oh! 121 00:12:13,990 --> 00:12:15,270 Welcome to Tyrion. 122 00:12:29,790 --> 00:12:33,730 Staircase 7, room 5. No, staircase 5, room 7. 123 00:12:39,140 --> 00:12:40,160 Bloody hell is Penny. 124 00:12:41,040 --> 00:12:42,040 Sorry, 125 00:12:42,240 --> 00:12:44,320 I don't know who Penny is. 126 00:12:44,760 --> 00:12:48,180 She's the accommodation manager. I've got a faulty showerhead, the most uneven 127 00:12:48,180 --> 00:12:49,820 spray. I'm really sorry to hear that. 128 00:12:52,200 --> 00:12:54,900 Did you just get here now? 129 00:12:56,780 --> 00:12:57,780 Yeah, sorry. 130 00:12:58,520 --> 00:12:59,720 Carolyn. Edward. 131 00:13:00,100 --> 00:13:01,100 Oh, God, sorry. 132 00:13:02,340 --> 00:13:04,920 Would it be possible to have a shower in your room? I really don't think we're 133 00:13:04,920 --> 00:13:05,920 at that point in the relationship. 134 00:13:05,960 --> 00:13:07,280 Hey, well, neighbours. 135 00:13:07,850 --> 00:13:10,090 So I'll be sure to keep you down at night, you know. 136 00:13:11,030 --> 00:13:14,370 Frequent lodges at the Edwardian Palace. 137 00:13:14,930 --> 00:13:19,230 Oh, God. Okay. Yep. I really appreciate that. Thanks so much. 138 00:13:19,810 --> 00:13:21,030 The more the merrier, I say. 139 00:13:45,480 --> 00:13:50,320 Ladies and gentlemen, it is my great pleasure as Vice -Chancellor to admit 140 00:13:50,320 --> 00:13:52,840 as members of the University of Oxford. 141 00:13:53,140 --> 00:13:58,660 I consent to you that you are now listed as members and must observe the 142 00:13:58,660 --> 00:14:02,260 University's statutes insofar as they concern you. 143 00:14:03,260 --> 00:14:09,860 And if I may impart some advice, you have before you a period of 144 00:14:09,860 --> 00:14:13,420 freedom in which to pursue your chosen field of study. 145 00:14:14,560 --> 00:14:17,880 It is a rare and coveted privilege. 146 00:14:19,040 --> 00:14:22,140 So do make the very most of your time here. 147 00:14:23,440 --> 00:14:24,880 Good luck to you all. 148 00:14:53,650 --> 00:14:54,850 First time in the UK? 149 00:14:55,330 --> 00:14:56,330 Yeah. 150 00:14:56,670 --> 00:14:57,670 What gave it away? 151 00:14:58,050 --> 00:14:59,530 The stars in your eyes. 152 00:15:01,070 --> 00:15:02,070 I'm Hannah. 153 00:15:02,990 --> 00:15:03,990 Carolyn. Carol. 154 00:15:06,990 --> 00:15:08,290 You can come a little closer. 155 00:15:08,630 --> 00:15:09,850 I'm not going to bite, love. 156 00:15:10,230 --> 00:15:11,230 Oh, but I might. 157 00:15:18,150 --> 00:15:19,390 Look, okay. 158 00:15:21,710 --> 00:15:22,710 Pardon me. 159 00:15:22,770 --> 00:15:23,770 Thanks, guys. 160 00:16:03,850 --> 00:16:04,850 Amen. 161 00:16:20,210 --> 00:16:21,910 Amen. Amen. Amen. 162 00:16:28,110 --> 00:16:30,590 So, what do you plan to do with a degree in Indian religion? 163 00:16:31,950 --> 00:16:36,210 My hope is to open a charity one day, but in the meantime, I plan to go back 164 00:16:36,210 --> 00:16:39,210 Calcutta. There's a mission there, and they're always looking for help with the 165 00:16:39,210 --> 00:16:40,530 orphanage. What about you? 166 00:16:41,410 --> 00:16:45,450 Well, I suppose I'll be braving the violent waters of academia. 167 00:16:45,910 --> 00:16:47,730 Have your sights set on the high table, do you? 168 00:16:47,950 --> 00:16:48,950 Professor Carolyn? 169 00:18:06,150 --> 00:18:09,650 She has a habit of rearranging things when I'm not looking. 170 00:18:10,610 --> 00:18:13,590 Been doing it for years, the saucy minx. 171 00:18:15,850 --> 00:18:16,850 Who? 172 00:18:18,510 --> 00:18:19,510 Amelia Cantor. 173 00:18:20,730 --> 00:18:25,310 And the delicate equilibrium is restored. 174 00:18:26,210 --> 00:18:27,510 Take a seat. 175 00:18:28,250 --> 00:18:29,390 Take a seat! 176 00:18:32,250 --> 00:18:38,450 Today begins what I hope will be an enlightening study of the women 177 00:18:38,450 --> 00:18:45,190 writers. Good God, is the sun beating down on your face inside the room? 178 00:18:47,340 --> 00:18:54,020 Despite being repressed by a male -dominant society, these writers 179 00:18:54,020 --> 00:18:57,920 that continues to inspire and provoke today. 180 00:18:59,160 --> 00:19:04,860 Well, romance isn't just going to happen if you keep your books shut. 181 00:19:05,440 --> 00:19:09,860 Open, open, open them, my little roses, my thorns. 182 00:19:11,740 --> 00:19:13,800 Frankenstein by Mary Shelley. 183 00:19:15,060 --> 00:19:16,080 Let's begin. 184 00:19:26,480 --> 00:19:28,660 So Rutledge is infamously superstitious. 185 00:19:29,160 --> 00:19:30,940 Bit of a spiritualist, I've heard. 186 00:19:31,180 --> 00:19:32,600 Who is Amelia Cantor, anyway? 187 00:19:32,940 --> 00:19:35,960 She was a student here in the 40s. In the what? 188 00:19:36,540 --> 00:19:38,320 In the 40s. 189 00:19:38,960 --> 00:19:44,060 No, no, no, no. No, no, no, no. No, no, no. We have a strict no -ink policy. 190 00:19:44,670 --> 00:19:49,070 The books must be protected at all costs. If you must use ink, you must use 191 00:19:49,070 --> 00:19:53,610 ink station. I am assuming that since you've been accepted into this hallowed 192 00:19:53,610 --> 00:19:57,630 place of learning, you have managed to master the basic principles of reading 193 00:19:57,630 --> 00:20:02,470 and writing, in which case you will see in black and white the rules which are 194 00:20:02,470 --> 00:20:07,150 perfectly clear. So if you would kindly put the offensive weapon back in its 195 00:20:07,150 --> 00:20:08,690 holster and out of harm's way. 196 00:20:11,690 --> 00:20:14,190 We can all live to write another day. 197 00:20:14,730 --> 00:20:16,210 Yes? Very good. 198 00:20:16,790 --> 00:20:17,790 Thank you. 199 00:20:17,810 --> 00:20:18,810 Very good. 200 00:20:38,490 --> 00:20:40,310 Are you gonna read that all night? 201 00:20:40,830 --> 00:20:41,830 If I have to. 202 00:20:42,010 --> 00:20:44,410 But you're missing out on this great party. 203 00:20:45,670 --> 00:20:46,910 Yeah, it's a real rager. 204 00:20:48,730 --> 00:20:49,730 Drink up, ladies. 205 00:20:52,870 --> 00:20:53,870 What is it? 206 00:20:54,710 --> 00:20:58,350 Buxby's. Looks like you're in. I think it's about time Dr. 207 00:20:58,550 --> 00:21:00,730 Drake loosened up. I second that notion. 208 00:21:01,590 --> 00:21:02,750 Just one drink. 209 00:21:03,450 --> 00:21:04,450 Cheers, ladies. 210 00:21:09,040 --> 00:21:12,940 I guess I do understand, actually, why it's so important, because those books 211 00:21:12,940 --> 00:21:14,580 are priceless. 212 00:21:15,480 --> 00:21:22,380 And what if one of them got damaged? You know, what happens then? And McGrath 213 00:21:22,380 --> 00:21:23,380 was a compromise. 214 00:21:23,880 --> 00:21:25,740 Oh, my God. 215 00:21:28,940 --> 00:21:31,040 Oh, my God. How long have I been talking? 216 00:21:33,380 --> 00:21:34,720 A good while now. 217 00:21:37,550 --> 00:21:40,850 Oh, your friends, they, um, signaled to you before they left. 218 00:21:41,550 --> 00:21:44,370 Uh... Signaled? 219 00:21:44,590 --> 00:21:49,730 Yeah, they went, um... Like that. 220 00:21:50,930 --> 00:21:53,330 Oh, God, I gotta go. Where's my bag? 221 00:21:53,710 --> 00:21:55,650 Uh, your bag is right here. 222 00:21:57,230 --> 00:21:58,970 Whoa! No, no, no. Okay. 223 00:21:59,310 --> 00:22:02,230 It's fine, it's fine. I got it, it's fine. I think we can leave that, that's 224 00:22:02,230 --> 00:22:05,870 fine. It's fine. I should walk you back, right? I... I'm fine. 225 00:22:06,210 --> 00:22:07,210 Are you sure? 226 00:22:10,320 --> 00:22:11,320 I'm going to get my coat. 227 00:22:11,440 --> 00:22:14,620 Okay. Your mom, have you talked to her since you got here? 228 00:22:15,360 --> 00:22:16,780 What do you know about my mom? 229 00:22:17,500 --> 00:22:21,620 Quite a bit, actually. You were going on and on and on and on. 230 00:22:21,840 --> 00:22:23,640 Okay, stupid buck fuzz. 231 00:22:24,780 --> 00:22:30,680 I don't have the international phone plan. You don't have the international 232 00:22:30,680 --> 00:22:33,360 phone plan. Yeah. You have a computer, though. You could probably use that, 233 00:22:33,400 --> 00:22:35,020 right? It's old. 234 00:22:36,080 --> 00:22:37,080 How old? 235 00:22:37,980 --> 00:22:38,980 It's like... 236 00:22:39,280 --> 00:22:40,280 This thick? 237 00:22:40,820 --> 00:22:41,820 That's pretty old. 238 00:22:42,280 --> 00:22:45,260 Yeah, I'm not particularly tech savvy. 239 00:22:45,500 --> 00:22:46,520 Books are my thing. 240 00:22:46,840 --> 00:22:47,840 Yeah, mine too. 241 00:22:48,120 --> 00:22:49,900 I could help you out with your computer if you like. 242 00:22:51,060 --> 00:22:52,200 I don't need your help. 243 00:22:53,000 --> 00:22:54,140 Okay, it's optional. 244 00:22:58,600 --> 00:23:01,680 So, this is you. 245 00:23:03,220 --> 00:23:05,060 I'm not inviting you into my room. 246 00:23:05,860 --> 00:23:08,400 Okay, I guess I'll see you at breakfast. 247 00:23:14,650 --> 00:23:16,370 Who are you anyway? 248 00:23:18,430 --> 00:23:19,970 T .D .H. 249 00:23:20,570 --> 00:23:21,570 T .D. what? 250 00:23:21,850 --> 00:23:22,850 T .D .H. 251 00:23:22,870 --> 00:23:24,110 Tall, dark and handsome. 252 00:23:25,130 --> 00:23:26,450 You left out annoying. 253 00:23:26,870 --> 00:23:29,450 Yes, you seem very annoyed at being lost in his eyes. 254 00:23:41,580 --> 00:23:42,580 Good afternoon. 255 00:23:45,500 --> 00:23:46,439 You're Hannah. 256 00:23:46,440 --> 00:23:48,640 Yes. And Linnea, right? Yeah. 257 00:23:50,340 --> 00:23:51,340 I'm Kent. 258 00:23:52,880 --> 00:23:58,480 So I found this copy of Waverly and a picture of Buck's Fizz. I tried to draw 259 00:23:58,480 --> 00:24:01,240 out as best I could, but most of the pages are still stuck together. 260 00:24:01,480 --> 00:24:02,480 I'm sorry. 261 00:24:04,000 --> 00:24:05,760 Also, I am free tomorrow. 262 00:24:10,500 --> 00:24:11,500 For your computer? 263 00:24:12,160 --> 00:24:14,060 Right. No, that's, uh, I'm fine. 264 00:24:14,600 --> 00:24:15,700 No, that's all right. I got time. 265 00:24:16,600 --> 00:24:17,600 Say, 11? 266 00:24:19,600 --> 00:24:21,780 I need to, I need to check my schedule. 267 00:24:22,160 --> 00:24:23,160 She's free. She would love to. 268 00:24:23,700 --> 00:24:24,700 Okay, great. 269 00:24:24,880 --> 00:24:27,260 I'll see you, Chapel Quad, 11 a .m. 270 00:24:28,880 --> 00:24:29,880 Oh, 271 00:24:30,400 --> 00:24:32,000 and it was nice to see you guys again. 272 00:24:32,340 --> 00:24:33,500 Bye. See ya. 273 00:24:35,320 --> 00:24:36,320 What is that? 274 00:24:38,680 --> 00:24:39,680 His room. 275 00:24:41,870 --> 00:24:44,210 Well, for the love of God, can somebody just please hand me an aspirin? 276 00:24:47,550 --> 00:24:49,850 So, that's how it ended on political science. 277 00:24:50,330 --> 00:24:52,190 So strange to think it's my last year. 278 00:24:53,690 --> 00:24:55,410 What are you reading? You're reading English, right? 279 00:24:56,370 --> 00:24:57,370 Uh, yeah. 280 00:25:00,030 --> 00:25:01,250 Yeah. You want some more coffee? 281 00:25:02,910 --> 00:25:05,050 Um, okay. 282 00:25:07,050 --> 00:25:08,050 Let's see. 283 00:25:08,410 --> 00:25:09,410 Yep, still warm. 284 00:25:28,560 --> 00:25:31,380 Pretty good bridge. 285 00:25:33,420 --> 00:25:34,880 Oh Yeah, 286 00:25:36,980 --> 00:25:42,320 yeah, I just you know, I just I just remembered that I told Linnea I was 287 00:25:42,320 --> 00:25:48,040 do something with her today, and I completely forgot that it was a... Are 288 00:25:48,040 --> 00:25:48,839 sure you're okay? 289 00:25:48,840 --> 00:25:51,580 Yeah, yeah, yeah, and thank you so much for your assistance. 290 00:25:55,400 --> 00:25:56,400 My assistance? 291 00:26:04,900 --> 00:26:06,020 Oh, holy shit. 292 00:26:12,620 --> 00:26:14,560 Oh, my God, I am so sorry. 293 00:26:14,760 --> 00:26:16,600 You're in an awful hurry, Miss Drake. 294 00:26:18,040 --> 00:26:19,340 I'm Regina Knight. 295 00:26:20,360 --> 00:26:22,200 Yes, I mean, I know. 296 00:26:22,780 --> 00:26:26,460 I'm so very happy to have you here at Tyrion. 297 00:26:27,380 --> 00:26:29,800 Perhaps we can talk more at length sometime. 298 00:26:30,560 --> 00:26:32,480 That would be great. 299 00:26:33,220 --> 00:26:34,220 Until then. 300 00:26:47,500 --> 00:26:49,960 Three, two, and time. 301 00:26:50,920 --> 00:26:57,620 Of all the antecedents to the great romantic writers, Sir Walter Scott is 302 00:26:57,620 --> 00:26:59,100 perhaps the most renowned. 303 00:26:59,620 --> 00:27:06,340 I am a descendant of this great literary mind, the fact of which I am most 304 00:27:06,340 --> 00:27:13,040 proud. Let us look at his work, Way of the Last 305 00:27:13,040 --> 00:27:15,620 Minstrel, which arguably... 306 00:27:16,110 --> 00:27:19,590 introduced romanticism, to the world. 307 00:27:21,410 --> 00:27:28,390 Breathe there a man with soul so dead that never to himself has 308 00:27:28,390 --> 00:27:33,450 said, this is my own, my native land. 309 00:27:37,630 --> 00:27:43,130 Would it be wishful thinking to assume that some of you have learnt the 310 00:27:43,290 --> 00:27:45,670 Eighty -three lines of Paradise Lost by Heart. 311 00:27:49,310 --> 00:27:52,090 You are studying the Romantics, are you not? 312 00:27:53,170 --> 00:27:57,170 And you cannot hope to understand them without John Milton. 313 00:27:58,230 --> 00:28:04,010 True, he predates Blake Wordsworth and Coleridge by a hundred years, but his 314 00:28:04,010 --> 00:28:06,590 shadow looms over them. 315 00:28:07,370 --> 00:28:11,950 And it is my distinct privilege to see that you are fully acquainted with him. 316 00:28:14,090 --> 00:28:15,090 I'm sorry. 317 00:28:15,530 --> 00:28:16,590 Mr. Webber. 318 00:28:19,390 --> 00:28:25,990 Of man's first disobedience and the fruit of that forbidden tree whose 319 00:28:25,990 --> 00:28:30,410 taste brought death into the world and all our world. 320 00:28:33,450 --> 00:28:36,830 General. Wait, wait, wait. I thought you were studying political science. 321 00:28:37,270 --> 00:28:39,050 I am studying political science. Milton's elected. 322 00:28:39,730 --> 00:28:42,470 My friend Alex was... 323 00:28:42,720 --> 00:28:44,020 Trying to help me... Get laid? 324 00:28:44,460 --> 00:28:47,360 I think that's the term you're looking for. No, that's actually pretty far... 325 00:28:47,360 --> 00:28:50,640 Godly virgins, a bit of a high standard, but you know what, to each their own. I 326 00:28:50,640 --> 00:28:52,920 just don't see us being friends after all, which is such a shame. 327 00:28:55,380 --> 00:28:56,380 Carolyn! 328 00:28:59,200 --> 00:29:00,200 Hi! 329 00:29:00,300 --> 00:29:01,980 Hi, Mom! Oh, my gosh! 330 00:29:02,340 --> 00:29:03,840 Oh, it's so good to see you. 331 00:29:04,040 --> 00:29:06,800 As you can see, I'm here in my palatial dwelling. 332 00:29:07,180 --> 00:29:09,860 Are you eating enough? You look thin. Why do you look so thin? 333 00:29:10,080 --> 00:29:11,080 Yeah, Mom, I'm fine. 334 00:29:11,420 --> 00:29:14,240 How is Ox... Is it everything you dreamed it would be? 335 00:29:15,920 --> 00:29:17,460 Yeah, it's amazing. 336 00:29:17,760 --> 00:29:18,760 I want to hear everything. 337 00:29:19,080 --> 00:29:20,080 Start from the beginning. 338 00:29:21,620 --> 00:29:25,680 Of course, he intended to rule from Oxford once he'd conquered the rest of 339 00:29:25,680 --> 00:29:26,920 Europe. Mm -hmm. 340 00:29:27,180 --> 00:29:28,400 Potent image, that is. 341 00:29:28,960 --> 00:29:33,140 Imagine the Fuhrer walking down the high street with his devilish retinue. 342 00:29:34,180 --> 00:29:36,740 Yeah, that is a potent image. Imagine that. 343 00:29:37,240 --> 00:29:40,520 The Fuhrer just strolling down that way. 344 00:29:42,280 --> 00:29:45,380 Recorder. Oh, good talk. 345 00:30:07,260 --> 00:30:08,260 Wow. 346 00:30:10,380 --> 00:30:11,420 Surprise, you showed. 347 00:30:12,240 --> 00:30:13,540 Chalk it up to morbid curiosity. 348 00:30:14,680 --> 00:30:15,680 I'll take it. 349 00:30:18,300 --> 00:30:19,520 I just ordered another pint. 350 00:30:20,100 --> 00:30:21,100 Would you like to order one? 351 00:30:21,320 --> 00:30:22,320 Yeah, thanks. 352 00:30:22,400 --> 00:30:24,240 Or you can have mine. I was about to suggest. 353 00:30:26,640 --> 00:30:28,060 I feel like I owe you an explanation. 354 00:30:28,440 --> 00:30:31,460 You don't owe me anything. We barely know each other. No, but you think that 355 00:30:31,460 --> 00:30:35,840 on some mission to bed godly virgins. So if you don't mind, I'd like to clarify. 356 00:30:36,040 --> 00:30:37,040 Okay. 357 00:30:43,080 --> 00:30:44,380 So what's your faith background? 358 00:30:45,200 --> 00:30:46,460 I don't see how that's relevant. 359 00:30:46,760 --> 00:30:50,440 It'll provide context. I thought you were providing the context. I am trying 360 00:30:50,440 --> 00:30:54,560 provide context. You must know my mom's Catholic, or was, or I guess she still 361 00:30:54,560 --> 00:30:55,660 is. You grew up Catholic. 362 00:30:55,920 --> 00:30:59,700 I didn't grow up Catholic. My mom's Catholic if. So I grew up Protestant 363 00:30:59,700 --> 00:31:02,400 the if. So less than since and more Jerry Falwell. Okay. 364 00:31:02,620 --> 00:31:05,180 How many of us do you actually know? Well, I live in the Western Hemisphere, 365 00:31:05,180 --> 00:31:08,460 I would say roughly 50 % of everyone I've ever met. 50 % of Americans 366 00:31:08,460 --> 00:31:11,420 themselves generous, and they're not all volunteering at the Salvation Army. But 367 00:31:11,420 --> 00:31:14,760 you're one of the true believers. That's not how I'd phrase it, but if you mean 368 00:31:14,760 --> 00:31:18,540 am I committed? Committed to virginity. That's one very small aspect of it. And 369 00:31:18,540 --> 00:31:21,020 I wouldn't have brought that up at all if it hadn't been for the fact that you 370 00:31:21,020 --> 00:31:22,020 looked at my phone. 371 00:31:22,160 --> 00:31:23,500 That's a slight invasion of privacy. 372 00:31:24,000 --> 00:31:25,460 But look, I'm willing to overlook that. 373 00:31:25,720 --> 00:31:26,720 How generous of you. 374 00:31:28,020 --> 00:31:30,060 Just because I'm... Sexually inexperienced. Chased. 375 00:31:31,200 --> 00:31:35,020 Gross. It doesn't... mean and that I'm some weird zealot living out this 376 00:31:35,020 --> 00:31:37,280 joyless, pleasureless existence. You have to say it. 377 00:31:37,480 --> 00:31:42,120 And for the record, chastity, it's not at the top of my list of favorite 378 00:31:42,120 --> 00:31:45,200 virtues. Wow. You have a list of favorite virtues? What I'm trying to 379 00:31:45,300 --> 00:31:48,500 there are people out there who are committed to their faith and they're not 380 00:31:48,500 --> 00:31:51,500 horrible to be around. Well, you should definitely get in touch with them and it 381 00:31:51,500 --> 00:31:54,900 sounds like you have a promising lead. Look, Alex only suggested that I meet 382 00:31:54,900 --> 00:31:57,600 because she shares the same faith as me and she... Undefiled? 383 00:31:59,020 --> 00:32:01,500 Has anyone told you that you're incredibly... Fitchy? 384 00:32:06,080 --> 00:32:07,620 Difficult. Well, this has been great. 385 00:32:07,820 --> 00:32:09,900 Oh, come on. You haven't touched your... Super fun. 386 00:32:10,360 --> 00:32:12,160 I'll see you at the next tutorial. Can't wait. 387 00:32:15,340 --> 00:32:18,780 It all seems a bit overwrought and heavy -handed to me. 388 00:32:19,240 --> 00:32:23,540 Like Milton is trying to weasel his way into the lineage of great epic poets. 389 00:32:24,280 --> 00:32:25,280 Ah. 390 00:32:25,960 --> 00:32:29,020 That is a bold theory, Mr. McCoy. 391 00:32:30,560 --> 00:32:36,420 I think it's... quite beautiful but not intended to be taken literally of course 392 00:32:36,420 --> 00:32:42,340 i see it as a metaphor for man -made institutions government organized 393 00:32:42,340 --> 00:32:49,220 and so forth it's a meditation on morality and the finiteness of human 394 00:32:49,220 --> 00:32:53,840 existence after all we have to remember milton's going blind so all this talk of 395 00:32:53,840 --> 00:32:56,560 god is his way of wrestling with his own existential dread 396 00:33:00,120 --> 00:33:01,560 Your thoughts, Mr. Webber? 397 00:33:02,680 --> 00:33:08,100 Um... Look, I'm just in awe of Miss Drake and her ability to offhandedly 398 00:33:08,100 --> 00:33:09,520 dismantle a person's entire worldview. 399 00:33:09,780 --> 00:33:11,120 Oh, I'm sorry, am I being difficult? 400 00:33:11,440 --> 00:33:13,120 You're being assumptive. Oh, do tell. 401 00:33:13,340 --> 00:33:16,880 So you're assuming that Milton's faith is just a psychological construct, that 402 00:33:16,880 --> 00:33:20,550 it's a mental framework to... Better understand reality. The mind is its own 403 00:33:20,550 --> 00:33:23,810 place and in itself can make a heaven of hell and a hell of heaven. And to this 404 00:33:23,810 --> 00:33:27,230 great argument I may assert eternal providence and justify the ways of God 405 00:33:27,230 --> 00:33:29,370 men. He thinks the man doth protest too much. 406 00:33:29,970 --> 00:33:33,210 More tea, anyone? 407 00:33:39,350 --> 00:33:42,750 How did someone who believes in talking snakes get into Oxford? 408 00:33:43,090 --> 00:33:44,390 You realize I'm religious. 409 00:33:44,730 --> 00:33:46,110 Okay, well, you're different. 410 00:33:46,310 --> 00:33:47,310 You smug. 411 00:34:12,480 --> 00:34:14,760 What's the problem with being a virgin anyway? 412 00:34:15,000 --> 00:34:16,000 Nothing. 413 00:34:16,290 --> 00:34:17,290 Unless you are one. 414 00:34:19,870 --> 00:34:20,929 You poor creature. 415 00:34:21,170 --> 00:34:23,570 The point is, we're different and we're still friends. 416 00:34:23,790 --> 00:34:26,949 Who says I want to be his friend? And try as long as I've experienced. 417 00:34:27,489 --> 00:34:30,409 What? Bye, Blake. I'd have some of his more accessible work. 418 00:34:32,530 --> 00:34:36,230 Speaking of devout virgins, I have a sudden urge to go to confession. 419 00:34:37,170 --> 00:34:38,170 Father Michael. 420 00:34:38,330 --> 00:34:40,429 I'd like to visit his parish on the cover of Night. 421 00:34:40,690 --> 00:34:43,030 Lydia! What do you say from you? 422 00:35:06,470 --> 00:35:08,570 Compliments of the season, you miserable reprobate. 423 00:35:25,640 --> 00:35:26,640 Hello, my dear. 424 00:35:27,120 --> 00:35:28,940 Hiya. You look lovely. 425 00:35:29,180 --> 00:35:30,660 Let me pour you a sherry. 426 00:35:30,920 --> 00:35:31,920 Thank you. 427 00:35:32,120 --> 00:35:34,100 Tis the season to be jolly. 428 00:35:37,480 --> 00:35:40,200 What do you know about our guest of honor? 429 00:35:40,660 --> 00:35:41,880 Oh, Dr. Sterling. 430 00:35:42,100 --> 00:35:44,460 Just that he's a highly respected scientist. 431 00:35:45,980 --> 00:35:51,960 I'm sure the conversation will prove to be enlightening for all of us. Cheers. 432 00:35:52,240 --> 00:35:54,700 Cheers. Can I borrow you for a moment? 433 00:35:55,340 --> 00:35:56,820 Of course. Excuse me. 434 00:36:13,280 --> 00:36:13,820 What 435 00:36:13,820 --> 00:36:20,780 are you 436 00:36:20,780 --> 00:36:21,618 doing here? 437 00:36:21,620 --> 00:36:22,700 I was invited. 438 00:36:25,890 --> 00:36:27,470 When? A few days ago. 439 00:36:30,970 --> 00:36:33,290 By the way, you look... Stop. 440 00:36:35,550 --> 00:36:40,290 For the record, I'm not the perfect picture of Chastity. You really have a 441 00:36:40,290 --> 00:36:40,868 with words. 442 00:36:40,870 --> 00:36:45,610 It's more of a well -intentioned attempt than a reality, if I'm being totally 443 00:36:45,610 --> 00:36:47,610 honest. You keep showing up looking like that. 444 00:36:56,560 --> 00:36:57,760 It's a bit strange, isn't it? 445 00:36:58,760 --> 00:37:00,600 Being on the other side of the curtain. 446 00:37:03,980 --> 00:37:05,680 I guess somebody up there likes us. 447 00:37:08,560 --> 00:37:09,120 The 448 00:37:09,120 --> 00:37:15,760 dimension 449 00:37:15,760 --> 00:37:22,200 of time continues to confound us. It slips through our hands. 450 00:37:22,880 --> 00:37:24,380 Dr. Sterling, I'm curious. 451 00:37:25,480 --> 00:37:27,480 Do you believe in a higher consciousness? 452 00:37:28,120 --> 00:37:31,440 Something outside and above the created world? 453 00:37:31,680 --> 00:37:32,920 Oh, for God's sake, Terence. 454 00:37:33,660 --> 00:37:34,920 Precisely, Margot. 455 00:37:35,560 --> 00:37:41,420 Everything that I've witnessed from the natural world seems to operate on a 456 00:37:41,420 --> 00:37:44,820 desire to attain equilibrium. 457 00:37:45,820 --> 00:37:47,900 What rises, falls. 458 00:37:48,280 --> 00:37:52,560 What breezes, thaws. What heats, cools. 459 00:37:53,480 --> 00:37:59,240 If these forces were not in a relationship of attraction and 460 00:37:59,500 --> 00:38:06,020 the axes of the poles would simply cease to spin, the tides would halt, 461 00:38:06,320 --> 00:38:08,740 the sun would cease to rise and set. 462 00:38:11,500 --> 00:38:14,000 Carol? Do you want to add something? 463 00:38:17,200 --> 00:38:22,000 I... I'm not sure I fully understand. Are you suggesting that... 464 00:38:22,440 --> 00:38:24,460 Those things exist in perfect relationship? 465 00:38:24,920 --> 00:38:30,780 Well, perfect enough to promote life, which seems to me to be awfully 466 00:38:32,040 --> 00:38:38,220 The more I discovered the scientific world, the more convinced I became 467 00:38:38,220 --> 00:38:44,880 of the astonishing interconnectedness and brilliancy 468 00:38:44,880 --> 00:38:46,580 of its design. 469 00:38:46,980 --> 00:38:49,640 And yet, death has the final word. 470 00:38:51,880 --> 00:38:56,040 Well, that is a momentary crack in the equilibrium. 471 00:38:56,580 --> 00:39:03,460 But what if we repair the relationship, restore the 472 00:39:03,460 --> 00:39:08,240 equilibrium? Because then what lives continues to live forever. 473 00:39:09,900 --> 00:39:14,460 Precisely. Eternal quest for immortality. 474 00:39:14,780 --> 00:39:19,540 Well, not immortality per se, but healing. 475 00:39:22,050 --> 00:39:23,050 Wholeness. 476 00:39:24,010 --> 00:39:28,070 Even you admit some possibility of life after death, Narco? 477 00:39:30,630 --> 00:39:33,590 I mean, it's probably just a psychological concert, right? 478 00:39:35,170 --> 00:39:36,170 Pass the wine. 479 00:40:41,160 --> 00:40:42,540 You should probably be in bed, Edward. 480 00:40:47,940 --> 00:40:49,620 It's not good for a man to be alone. 481 00:40:53,240 --> 00:40:57,640 Well, I don't think you have a choice tonight. 482 00:40:59,100 --> 00:41:00,100 Yeah. 483 00:41:02,600 --> 00:41:07,960 You know, autonomy does get damn lonely from time to time. 484 00:41:34,600 --> 00:41:35,700 I have such a good idea. 485 00:41:36,060 --> 00:41:37,900 God. We just start from scratch. 486 00:41:38,540 --> 00:41:42,020 Nothing ever happens. Start over. What do you say? For what purpose? For the 487 00:41:42,020 --> 00:41:45,220 purpose of resolving that which was left unresolved. Ah, but perhaps that which 488 00:41:45,220 --> 00:41:46,800 was left unresolved need not be resolved. 489 00:41:47,040 --> 00:41:49,840 But you're forgetting that there's precious little that cannot be solved 490 00:41:49,840 --> 00:41:50,840 hot chocolate. 491 00:41:51,040 --> 00:41:52,040 What do you say? 492 00:41:53,000 --> 00:41:54,000 Where are you going? 493 00:41:55,480 --> 00:41:57,820 Do you want a hot chocolate? Do you want to get a hot chocolate with me? With 494 00:41:57,820 --> 00:41:59,400 you, I'd rather take a cold bath. 495 00:41:59,640 --> 00:42:01,180 You'd rather take a cold bath with me? Okay. 496 00:42:01,920 --> 00:42:03,080 Hilarious. Ha, ha, ha. 497 00:42:03,440 --> 00:42:04,440 So why are you in such a hurry? 498 00:42:04,560 --> 00:42:07,160 Well, if you must know, Provost Knight invited me to dinner. 499 00:42:08,000 --> 00:42:10,480 Provost Knight invited you to dinner? 500 00:42:10,760 --> 00:42:13,580 Wow. I didn't know you guys were so tight. Well, there's a lot you don't 501 00:42:13,580 --> 00:42:14,158 about me. 502 00:42:14,160 --> 00:42:16,420 I know, and it's killing me. Come on. 503 00:42:16,640 --> 00:42:17,640 Uh -huh. 504 00:42:35,419 --> 00:42:39,640 I believe that God made me for a purpose. 505 00:42:41,080 --> 00:42:42,860 But he also made me fast. 506 00:42:44,380 --> 00:42:47,980 And when I run, I feel his pleasure. 507 00:42:50,540 --> 00:42:51,800 Okay, how would you define pleasure? 508 00:42:53,340 --> 00:42:55,660 What? Well, you said you don't live a pleasureless life. 509 00:42:56,400 --> 00:42:58,140 I don't live a pleasureless life. And I'm not talking about sex, because 510 00:42:58,140 --> 00:43:00,020 obviously you wouldn't have much to say on that subject. 511 00:43:00,480 --> 00:43:02,780 Okay, thank you. I'm more talking about the kind of pleasure that Eric Little 512 00:43:02,780 --> 00:43:03,780 felt when he ran. 513 00:43:04,220 --> 00:43:05,700 You know, like it was what he was made to do. 514 00:43:06,100 --> 00:43:09,520 Or the feeling you get when you're struck by the beauty of a poem or the 515 00:43:09,520 --> 00:43:10,520 of a sunset. 516 00:43:10,760 --> 00:43:13,900 Okay. Or I guess in your case, some mind -numbing theological concept. Okay, I 517 00:43:13,900 --> 00:43:15,460 see you're on a roll today. But it did get me thinking. 518 00:43:18,060 --> 00:43:20,960 When have I felt that? Because I have felt it or something like it. 519 00:43:22,340 --> 00:43:23,560 But how do you define it? 520 00:43:24,100 --> 00:43:28,820 Because happiness is too shallow, pleasure is too fleeting. 521 00:43:29,860 --> 00:43:33,220 Okay. Let it be noted that a student of the Romantic Poets is struggling to find 522 00:43:33,220 --> 00:43:35,680 the adequate vocabulary to describe an emotional experience. 523 00:43:36,040 --> 00:43:37,300 I'd never said it was emotional. 524 00:43:37,840 --> 00:43:38,840 Didn't you? 525 00:43:39,520 --> 00:43:44,660 No, no, it's something else, something... deeper. 526 00:43:49,540 --> 00:43:50,540 Okay. 527 00:43:50,780 --> 00:43:51,780 Come with me. 528 00:43:52,360 --> 00:43:53,360 Okay. 529 00:43:59,980 --> 00:44:04,680 I would agree that happiness is too shallow a word. And pleasure is gross, 530 00:44:04,880 --> 00:44:09,020 right? So if I can humbly suggest an alternative... 531 00:44:09,020 --> 00:44:12,380 Surprised by joy. 532 00:44:13,300 --> 00:44:14,740 He stole that from Wordsworth. 533 00:44:15,140 --> 00:44:16,240 Well, then you're in good company. 534 00:44:17,160 --> 00:44:19,560 Well, they ever associated Lewis with his children's literature. 535 00:44:20,060 --> 00:44:23,420 Well, he was a fellow at Magdalen, and he was the chair of Renaissance and 536 00:44:23,420 --> 00:44:24,420 Medieval Studies at Cambridge. 537 00:44:25,040 --> 00:44:27,540 This is the closest thing we have to an autobiography by him. 538 00:44:30,740 --> 00:44:32,740 I'll consider it. You'll consider it? Yeah. 539 00:44:33,140 --> 00:44:38,480 You're not gonna... You were the one who came to me on a quest for pleasure. 540 00:44:45,340 --> 00:44:51,460 Can I help you? 541 00:44:57,540 --> 00:44:58,540 Fine, if you insist. 542 00:45:55,440 --> 00:45:56,620 It wasn't horrible. 543 00:45:57,980 --> 00:45:59,740 The bits about joy were interesting. 544 00:46:01,300 --> 00:46:07,380 The idea that joy is distinct from pleasure, and how sex is often used as a 545 00:46:07,380 --> 00:46:08,560 substitute for joy. 546 00:46:09,360 --> 00:46:12,760 Which, obviously, you wouldn't know anything about that, but I'm sure you'll 547 00:46:12,760 --> 00:46:13,598 learn when you get older. 548 00:46:13,600 --> 00:46:19,040 Do you have any other jokes apart from that one? He has this way of describing 549 00:46:19,040 --> 00:46:20,440 things that defy description. 550 00:46:21,820 --> 00:46:23,780 Like his notion of inconsolable longing. 551 00:46:26,190 --> 00:46:27,230 It's quite beautiful, actually. 552 00:46:29,290 --> 00:46:30,290 Yeah, it is. 553 00:46:31,850 --> 00:46:34,250 This guy probably had some deep, unfulfilled desire. 554 00:46:35,350 --> 00:46:36,350 No question. 555 00:46:36,830 --> 00:46:38,530 There was yearning in those bones. 556 00:46:41,690 --> 00:46:45,750 So, when did Carolyn Drake felt the stab of inconsolable longing? 557 00:46:46,850 --> 00:46:48,870 Um, I don't know. 558 00:46:49,450 --> 00:46:50,770 Okay, I'll go first. 559 00:46:51,710 --> 00:46:55,030 Ten years old, I'm in Kansas for my... 560 00:46:55,290 --> 00:46:56,390 My great -grandmother's funeral. 561 00:46:57,170 --> 00:46:59,670 After the service, the stars are coming out. 562 00:47:00,430 --> 00:47:04,330 And I go upstairs, and I jam open this window, and I sit out there, my legs 563 00:47:04,330 --> 00:47:05,330 dangling outside. 564 00:47:06,170 --> 00:47:11,950 And there's this vast cornfield, and the stalks are blowing in the wind, and 565 00:47:11,950 --> 00:47:13,490 it's like a sea. It's undulating. 566 00:47:14,390 --> 00:47:18,450 And I can hear this very faint music. 567 00:47:21,350 --> 00:47:24,110 And it's just echoing. It's very ghost -like. 568 00:47:26,299 --> 00:47:28,040 I don't know. It just breaks me. 569 00:47:30,940 --> 00:47:31,980 Well, what was the song? 570 00:47:34,940 --> 00:47:36,060 Pour Some Sugar On Me. 571 00:47:42,880 --> 00:47:49,360 You're not wearing your collar. 572 00:47:51,460 --> 00:47:52,900 Sometimes I like to go on the cover. 573 00:47:54,160 --> 00:47:55,160 Do you? 574 00:47:55,770 --> 00:47:59,590 Well, our Lord didn't walk around in priestly vestments after all. Ahem. 575 00:48:01,910 --> 00:48:04,230 Father, get to join me in the blessing of the Irish? 576 00:48:04,590 --> 00:48:05,730 That'd be grand, thank you. 577 00:48:10,310 --> 00:48:11,490 Have I said the wrong thing? 578 00:48:12,410 --> 00:48:15,810 I find casually dropping the name of Christ into the conversation gets an 579 00:48:15,810 --> 00:48:16,810 instant reaction. 580 00:48:17,170 --> 00:48:18,970 Yeah, we're sucked out of the room. 581 00:48:19,350 --> 00:48:21,950 Once upon a time, the faithful invoked his name. 582 00:48:22,350 --> 00:48:23,670 and the air rushed in. 583 00:48:23,930 --> 00:48:26,970 You'll be pleased to know that Caro is reading C .S. Lewis. 584 00:48:27,310 --> 00:48:32,130 Ah, take heed. Some things once read cannot be unread. 585 00:48:32,910 --> 00:48:34,870 Yeah, well, he's proving to be quite the distraction. 586 00:48:35,470 --> 00:48:36,530 I do that too. 587 00:48:36,890 --> 00:48:41,630 Oh, tell me we've ventured out of the treacherous territory of politics and 588 00:48:41,630 --> 00:48:46,490 religions. Come now, Sir Edward. Tell us where you stand on the Son of Man. I 589 00:48:46,490 --> 00:48:48,770 stand on the side of a good pint. 590 00:48:49,030 --> 00:48:53,950 Cheers. Eat, drink, and be merry, for tomorrow we die. 591 00:48:54,150 --> 00:48:55,150 Good enough for me. 592 00:48:57,530 --> 00:49:00,930 All well and good, unless tomorrow we rise. 593 00:49:01,270 --> 00:49:02,690 Ah, like zombies. 594 00:49:03,450 --> 00:49:07,610 Like real men, fully and splendidly alive. 595 00:49:08,410 --> 00:49:10,650 Imagine your acquaintance Mr. Lewis puts it. 596 00:49:11,590 --> 00:49:13,110 You lose me at life after death. 597 00:49:13,530 --> 00:49:14,890 Not life after death. 598 00:49:15,710 --> 00:49:16,790 Life abundant. 599 00:49:17,370 --> 00:49:18,370 Now. 600 00:49:18,920 --> 00:49:19,920 And into eternity. 601 00:49:20,700 --> 00:49:24,240 I think we all have very different ideas on what constitutes an abundant life. 602 00:49:26,420 --> 00:49:28,680 Come around later, I'll show you a few of my ideas, love. 603 00:49:29,300 --> 00:49:31,840 A spiritual experience, I'm sure, Edward. 604 00:49:32,160 --> 00:49:33,160 I think so. 605 00:49:35,700 --> 00:49:42,020 To whom that enemy, and thence in heaven called Satan, with bold words, breaking 606 00:49:42,020 --> 00:49:44,000 the horrid silence thus began. 607 00:49:44,540 --> 00:49:45,640 Excellent enunciation. 608 00:49:46,580 --> 00:49:47,840 On to Mr. McCoy. 609 00:49:53,960 --> 00:49:57,040 If you must know, sir, I've fallen behind a bit. 610 00:49:57,780 --> 00:49:59,340 A lot, actually. 611 00:50:02,000 --> 00:50:05,680 You have a very high opinion of yourself, don't you, Mr McCoy? 612 00:50:07,020 --> 00:50:13,120 Well, I... Are you perhaps familiar with Pope, the 18th century English poet? 613 00:50:17,320 --> 00:50:18,320 I know him. 614 00:50:18,400 --> 00:50:22,060 That's lovely, Miss Duncan, but I was talking to Mr McCoy. 615 00:50:23,720 --> 00:50:28,880 Once upon a time, Pope sent a gift to the Prince of Wales at his house in Kew. 616 00:50:29,520 --> 00:50:30,520 A dog. 617 00:50:30,960 --> 00:50:34,460 He wrote a short epigram for the dog's collar. Do you know it? 618 00:50:40,400 --> 00:50:44,440 I'm his highness' dog at Kew. Pray tell me, sir, whose dog are you? 619 00:50:46,300 --> 00:50:47,480 What did Pope mean? 620 00:50:50,980 --> 00:50:52,060 We all bow to something. 621 00:50:55,660 --> 00:51:00,440 Indeed, we are not, after all, masters of our own fate. 622 00:51:02,160 --> 00:51:07,700 We are not all -knowing, autonomous, or self -sufficient. 623 00:51:08,760 --> 00:51:15,420 We all consciously or unconsciously bend the knee to something greater 624 00:51:15,420 --> 00:51:16,420 than ourselves. 625 00:51:19,020 --> 00:51:21,000 Even you, Mr. McCoy. 626 00:51:23,820 --> 00:51:24,820 Miss Drake. 627 00:51:27,860 --> 00:51:34,760 Um... I'm so sorry. I could just use a couple more days. I promise 628 00:51:34,760 --> 00:51:36,580 it won't happen again. Shall we say next Thursday? 629 00:51:38,000 --> 00:51:39,000 Thank you. 630 00:51:40,340 --> 00:51:45,680 Lewis frequently wrote of an inconsolable and infinite longing, 631 00:51:45,680 --> 00:51:50,320 German, the longing in the human heart, for we know not what. 632 00:51:51,370 --> 00:51:55,870 In his words, the books or the music in which we thought the beauty was located 633 00:51:55,870 --> 00:51:58,390 will betray us if we trust them. 634 00:51:58,930 --> 00:52:04,230 It was not in them. It only came through them. And what came through them was 635 00:52:04,230 --> 00:52:07,270 longing. For they are not the thing itself. 636 00:52:07,890 --> 00:52:11,290 They are only the scent of a flower we have not found. 637 00:52:11,610 --> 00:52:14,570 The echo of a tune we have not heard. 638 00:52:15,350 --> 00:52:18,970 News from a country we have never yet visited. 639 00:52:20,270 --> 00:52:22,430 All joy reminds. 640 00:52:25,070 --> 00:52:28,210 I'm realizing there's a drink to believe. 641 00:52:28,470 --> 00:52:31,670 I just, I don't know if I have it in me. 642 00:52:34,170 --> 00:52:38,190 Did you know that Lewis was once a skeptic himself? 643 00:52:39,950 --> 00:52:45,650 He considered his friend J .R .R. Tolkien's faith to be superstitious 644 00:52:46,370 --> 00:52:47,970 One more myth? 645 00:52:48,620 --> 00:52:51,800 and a long history of myths going back to the ancient world. 646 00:52:53,640 --> 00:52:59,660 One night, they were walking this very path when Tolkien said something that 647 00:52:59,660 --> 00:53:02,700 would change the trajectory of Lewis's life. 648 00:53:03,380 --> 00:53:05,980 He told him he was correct. 649 00:53:06,820 --> 00:53:10,440 The story is a myth, but it's a true myth. 650 00:53:11,080 --> 00:53:15,520 The thing all the other old stories were somehow anticipating. 651 00:53:16,200 --> 00:53:17,620 The thing they were... 652 00:53:18,190 --> 00:53:19,650 Pointing to unaware. 653 00:53:20,710 --> 00:53:23,650 Desire behind desire. 654 00:53:26,750 --> 00:53:29,370 This is one of my favourite spots. 655 00:53:31,650 --> 00:53:35,090 I often come here to think and pray. 656 00:53:36,850 --> 00:53:38,150 I can see why. 657 00:53:42,410 --> 00:53:44,110 You're a smart girl, Carol. 658 00:53:45,690 --> 00:53:47,130 You work hard. 659 00:53:47,980 --> 00:53:50,340 Read ravenously, think deeply. 660 00:53:51,960 --> 00:53:54,240 You're everything we look for in a student. 661 00:53:57,100 --> 00:54:03,400 But I have known some brilliant people who have lived lives of quiet 662 00:54:03,400 --> 00:54:04,400 desperation. 663 00:54:07,620 --> 00:54:13,440 The strength you speak of, perhaps you're looking for it in the wrong 664 00:54:21,460 --> 00:54:25,320 So, about the stab of inconsolable longing. 665 00:54:26,560 --> 00:54:32,420 I was eight years old. My father was gone. 666 00:54:33,820 --> 00:54:37,800 And I was confused and angry and books were an escape. 667 00:54:40,740 --> 00:54:45,980 I remember exactly where I was sitting in the corner of my room when I opened 668 00:54:45,980 --> 00:54:49,200 this big volume of poetry right to Shelley's Montblanc. 669 00:54:50,030 --> 00:54:54,110 The everlasting universe of things flows through the mind in all these rapid 670 00:54:54,110 --> 00:54:58,230 waves, now dark, now glittering, now reflecting gloom. 671 00:54:59,270 --> 00:55:05,450 I don't know, I just, I remember being overwhelmed with 672 00:55:05,450 --> 00:55:09,990 beauty and sadness all in the same moment. 673 00:55:19,410 --> 00:55:22,730 Meaning cannot be deciphered in and of itself. 674 00:55:25,770 --> 00:55:28,690 It exists within a system of signs. 675 00:55:30,170 --> 00:55:34,930 Signs which are constantly signifying other signs, but which are themselves 676 00:55:34,930 --> 00:55:39,290 incapable of leading us back to the source of the sign itself. 677 00:55:39,730 --> 00:55:45,350 This is why truth can only ever be relative in nature. 678 00:55:46,530 --> 00:55:48,750 We can't know what we don't know. 679 00:55:50,220 --> 00:55:55,740 We are indeed limited by our own self -referentiality. Then why should we talk 680 00:55:55,740 --> 00:55:56,740 to him? 681 00:55:57,280 --> 00:55:58,280 Who was that? 682 00:56:00,220 --> 00:56:01,500 Come on, don't be shy. Who was it? 683 00:56:04,860 --> 00:56:05,860 Grey cardigan, yes? 684 00:56:07,660 --> 00:56:08,660 Stand up, please. 685 00:56:17,160 --> 00:56:19,620 Would you like to share your thoughts with the rest of the class, Miss? 686 00:56:20,180 --> 00:56:22,400 Drake. Miss Drake, please. 687 00:56:24,320 --> 00:56:28,920 Well, you said that truth can only be relative, but if that's the case, how 688 00:56:28,920 --> 00:56:29,920 I trust you? 689 00:56:32,380 --> 00:56:35,220 Tell me, Miss Drake, are you familiar with the Morrow reflex? 690 00:56:38,880 --> 00:56:42,840 The Morrow reflex is an infantile response to the sensation of falling. 691 00:56:44,940 --> 00:56:45,940 Indeed. 692 00:56:47,080 --> 00:56:51,480 The infant opens its arms, closes them, begins crying. 693 00:56:53,380 --> 00:56:54,540 What does this tell us? 694 00:56:56,280 --> 00:56:58,000 That babies don't like falling. 695 00:57:01,820 --> 00:57:06,580 It tells us that humanity feels the need to cling to something tangible in the 696 00:57:06,580 --> 00:57:07,580 face of distress. 697 00:57:08,940 --> 00:57:13,660 We are, all of us, at the mercy of a combination of instincts, drives, 698 00:57:14,340 --> 00:57:15,540 reflexes. 699 00:57:17,100 --> 00:57:19,600 Flailing infants in a deterministic universe. 700 00:57:22,160 --> 00:57:23,860 That's actually pretty good. I should write that down. 701 00:57:26,080 --> 00:57:29,260 I don't see how our need to cling to something tangible in the face of 702 00:57:29,260 --> 00:57:31,460 proves that nothing is tangible. My dear mistress. 703 00:57:31,720 --> 00:57:34,940 And maybe you're right. Maybe we are limited by our self -referentiality. And 704 00:57:34,940 --> 00:57:37,720 that's the case, then your truth is as valuable as mine. 705 00:57:38,020 --> 00:57:39,380 And it's worthless. 706 00:57:41,160 --> 00:57:44,720 But... Maybe you're wrong. 707 00:57:45,870 --> 00:57:52,870 Maybe we reach for something or desire something because that something is 708 00:57:52,870 --> 00:57:53,870 there. 709 00:57:55,290 --> 00:57:56,290 Beyond us. 710 00:57:59,830 --> 00:58:01,610 The thing all our desires point to. 711 00:58:05,630 --> 00:58:07,430 That's quite enough, Miss Drake. Sit down. 712 00:58:12,910 --> 00:58:14,230 What has gotten into you? 713 00:59:00,759 --> 00:59:02,160 Wow. 714 00:59:26,060 --> 00:59:28,220 Apparently, you've been spending a lot of time at St. Mary's. 715 00:59:28,940 --> 00:59:30,460 How in the world would you know that? 716 00:59:30,700 --> 00:59:31,700 I know all things. 717 00:59:32,300 --> 00:59:34,620 So what do you do in St. Mary's? 718 00:59:35,140 --> 00:59:36,800 I sit and I read. 719 00:59:37,220 --> 00:59:38,220 What, like the plaques? 720 00:59:44,360 --> 00:59:45,360 What? 721 00:59:48,560 --> 00:59:52,780 I... You're religious. 722 00:59:55,020 --> 00:59:56,020 Sure, okay. 723 00:59:57,000 --> 00:59:58,000 And I'm not. 724 00:59:59,540 --> 01:00:00,540 Yeah? 725 01:00:00,700 --> 01:00:04,260 So, by some secret law of the universe, we can't date. 726 01:00:04,800 --> 01:00:07,480 All right, I'm going to need you to tell me more about this secret law of the 727 01:00:07,480 --> 01:00:08,480 universe. 728 01:00:08,960 --> 01:00:11,560 And do you consider this a date? 729 01:00:15,480 --> 01:00:16,480 I got to go. 730 01:00:17,080 --> 01:00:18,140 No, you don't have to go. 731 01:00:20,160 --> 01:00:23,300 Are you... Every time. 732 01:00:30,259 --> 01:00:32,100 I'm sorry. What are you doing? 733 01:00:32,360 --> 01:00:33,360 Nothing. 734 01:00:33,700 --> 01:00:34,980 You just cut in front of me. 735 01:00:35,460 --> 01:00:36,980 Well, I'm keeping you safe from the traffic. 736 01:00:37,240 --> 01:00:38,240 Why? 737 01:00:38,420 --> 01:00:39,420 Well, it's polite. 738 01:00:40,120 --> 01:00:41,120 That's weird. 739 01:00:41,160 --> 01:00:44,560 Look, if a car comes speeding down here, I'm just... You'd what, take the hit 740 01:00:44,560 --> 01:00:46,200 for me? Well, no. What a heroic of you. 741 01:00:46,980 --> 01:00:50,440 I'm just trying to be courteous. Okay, well, your courtesy is a patriarchal act 742 01:00:50,440 --> 01:00:51,440 of subordinating assumption. 743 01:00:51,920 --> 01:00:52,920 Are you serious? 744 01:00:53,210 --> 01:00:56,090 No one speaks like that, not even you. Okay, don't push it, T .D .H. 745 01:00:56,410 --> 01:01:01,750 T .D .H.? What's a T .D .H.? Um, Tall 746 01:01:01,750 --> 01:01:05,930 Disciple of Holiness. 747 01:01:06,250 --> 01:01:08,010 Tall Disciple of Holiness? Really? 748 01:01:08,570 --> 01:01:09,570 It's weird. 749 01:01:10,050 --> 01:01:12,190 Yep, well, thanks for walking me down the sidewalk. 750 01:01:12,450 --> 01:01:13,328 So nice. 751 01:01:13,330 --> 01:01:14,510 T .D .H., I like it. 752 01:01:16,490 --> 01:01:18,450 Please, please, please, please. Professor McTeague? 753 01:01:18,830 --> 01:01:21,170 Professor McTeague? Professor McTeague? Professor McTeague? 754 01:01:21,670 --> 01:01:22,670 Damn it. 755 01:01:22,800 --> 01:01:26,120 I'm so sorry. I got caught in traffic. 756 01:01:27,500 --> 01:01:28,500 Oh, bloody hell. 757 01:01:31,340 --> 01:01:32,340 You all right? 758 01:01:34,260 --> 01:01:35,260 Shit. 759 01:01:35,840 --> 01:01:40,380 Your tutors say that you've fallen behind with your studies, that you seem 760 01:01:40,380 --> 01:01:41,380 distracted. 761 01:01:42,700 --> 01:01:47,280 I've seen students fall in with the wrong crowd, saying they're partying 762 01:01:47,280 --> 01:01:50,140 than studying. No, no, God, no, that's not it. 763 01:01:50,380 --> 01:01:54,890 Well, whatever it is... I encourage you to distance yourself from anything that 764 01:01:54,890 --> 01:01:56,610 diverts you from your original goal. 765 01:01:57,050 --> 01:02:01,370 If you do not meet the necessary criteria, it is possible to have the 766 01:02:01,370 --> 01:02:02,810 scholarship rescinded. 767 01:02:18,450 --> 01:02:19,650 I come in search of milk. 768 01:02:20,970 --> 01:02:21,970 Do you have any milk? 769 01:02:22,910 --> 01:02:24,950 Yeah, I... Yeah, it's in the fridge. 770 01:02:25,250 --> 01:02:26,470 Thank you, thank you, thank you. 771 01:02:29,690 --> 01:02:32,790 I just didn't really feel like walking in the rain. It's absolutely miserable 772 01:02:32,790 --> 01:02:33,790 out there. 773 01:02:34,450 --> 01:02:36,770 Hey, what would you say about a hot chocolate break? 774 01:02:37,030 --> 01:02:39,130 I... I really can't. Why not? 775 01:02:39,630 --> 01:02:43,370 I just have a lot to do, okay? And I need to stay focused. 776 01:02:45,560 --> 01:02:48,920 Okay, but I mean, you also need to take breaks. It's important to take breaks. I 777 01:02:48,920 --> 01:02:50,700 can't afford to take any more breaks. 778 01:02:53,480 --> 01:02:54,940 We'll see how you feel about that tomorrow. 779 01:02:55,300 --> 01:02:56,420 Okay, can you not take a hint? 780 01:02:56,760 --> 01:03:01,100 What? This is why I'm here. To work and earn my doctorate and get on with my 781 01:03:01,100 --> 01:03:04,000 life. Not to have pointless conversations at afternoon tea. Carol, I 782 01:03:04,000 --> 01:03:08,060 have to... Whatever you think this is, I can assure you, you're wrong. I let 783 01:03:08,060 --> 01:03:10,660 myself get momentarily distracted and it was obviously a mistake. 784 01:03:13,420 --> 01:03:16,220 Have you ever considered, even for one moment, that maybe you're not here just 785 01:03:16,220 --> 01:03:21,100 for a doctorate? Listen, you're not hearing what I'm saying. Earlier today, 786 01:03:21,100 --> 01:03:23,680 had to sit and listen if someone explained to me that I was in danger of 787 01:03:23,680 --> 01:03:24,618 my scholarship. 788 01:03:24,620 --> 01:03:28,000 Do you have any idea how hard I've worked for this? I'm sorry. I never 789 01:03:28,000 --> 01:03:30,940 to get in the way of your studies. Oh, okay, because who could deny you the 790 01:03:30,940 --> 01:03:32,660 perfect picture of chivalry, right? 791 01:03:32,860 --> 01:03:35,860 Well, guess what? I don't buy what you're selling. You act like you're 792 01:03:35,860 --> 01:03:38,840 different, but you're not. You'll trick me into trusting you and then make 793 01:03:38,840 --> 01:03:42,080 promises that you can't keep. And what then? What was it all for? I'd like to 794 01:03:42,080 --> 01:03:44,660 avoid that inevitable... Catastrophe if you don't care oh that doesn't have to 795 01:03:44,660 --> 01:03:50,260 be our story I Can't be whatever it is you want me to be 796 01:03:50,260 --> 01:03:56,740 Please leave 797 01:04:36,560 --> 01:04:40,360 In closing, Shelley's mastery of language is a potent reminder that women 798 01:04:40,360 --> 01:04:43,900 uniquely equipped to embody and articulate the depths of emotional 799 01:04:51,080 --> 01:04:52,080 Who's next? 800 01:04:57,260 --> 01:04:58,260 Caro? 801 01:05:01,720 --> 01:05:02,760 Earth to Caro. 802 01:05:04,260 --> 01:05:05,800 You've been in a funk for weeks. 803 01:05:11,490 --> 01:05:13,650 Fine. When was the last time you spoke to Kent? 804 01:05:17,530 --> 01:05:18,530 Hello, darling. 805 01:05:20,130 --> 01:05:21,310 How are we this morning? 806 01:05:24,810 --> 01:05:29,950 So... Have we, um... shared the news? 807 01:05:30,870 --> 01:05:31,990 There is no news. 808 01:05:32,850 --> 01:05:33,850 Oh, come on. 809 01:05:34,490 --> 01:05:36,910 We can't hide the truth from these two, can we? 810 01:05:38,010 --> 01:05:39,010 Linear. 811 01:05:39,370 --> 01:05:40,450 We shagged. 812 01:05:44,090 --> 01:05:45,750 Feels good to say that. 813 01:05:46,210 --> 01:05:47,210 Feels really good. 814 01:05:57,350 --> 01:05:58,450 Just... Sorry. 815 01:06:00,410 --> 01:06:01,410 Caro, 816 01:06:03,550 --> 01:06:05,630 what is going on with you? 817 01:06:07,790 --> 01:06:12,410 Nothing. I'm just... deeply unhappy. 818 01:06:14,310 --> 01:06:15,310 Busy. 819 01:06:16,010 --> 01:06:18,770 You're working yourself sick and I'm worried about you. 820 01:06:19,810 --> 01:06:21,050 I'm worried that... What? 821 01:06:22,230 --> 01:06:26,910 That you'll get everything you want and be perfectly miserable in the end. 822 01:06:31,230 --> 01:06:32,230 Yeah, okay. 823 01:06:33,890 --> 01:06:35,130 Kent has a visitor. 824 01:06:38,220 --> 01:06:39,900 She arrived yesterday from the States. 825 01:06:41,500 --> 01:06:43,540 Supposedly they were introduced through his friend Alex. 826 01:06:46,660 --> 01:06:47,920 Didn't take him long, did it? 827 01:06:48,860 --> 01:06:49,860 Talk to him. 828 01:06:51,180 --> 01:06:52,600 Why? Because you love him. 829 01:06:53,640 --> 01:06:54,640 It's ridiculous. 830 01:06:54,780 --> 01:06:55,780 Is it? 831 01:07:02,160 --> 01:07:04,820 I've got a lot of reading to get in. I'll catch up with you later. 832 01:07:15,850 --> 01:07:18,250 Edward? He actually wasn't that bad. I don't want to know. 833 01:07:37,110 --> 01:07:38,110 I don't know. 834 01:08:52,260 --> 01:08:53,979 Why are you following me? Let go of me! 835 01:08:54,200 --> 01:08:57,080 I've been trying to let go of you. Well, clearly you're not having any trouble. 836 01:08:57,260 --> 01:08:59,779 What are you talking about? You were the one who pulled away from me. A choice 837 01:08:59,779 --> 01:09:03,020 that's looking wiser and wiser by the second. I'm sorry, why are you upset? 838 01:09:03,020 --> 01:09:05,240 said that you wanted to concentrate on your doctorate. I do! 839 01:09:05,500 --> 01:09:08,680 I'm just marveling at how quickly you moved on to greener pastures. That's not 840 01:09:08,680 --> 01:09:12,140 fair. I mean, it's not even accurate. Oh, please do mansplain it to me. Okay, 841 01:09:12,220 --> 01:09:15,040 stop pretending like you don't care. I don't care! 842 01:09:15,920 --> 01:09:17,420 I'm sick and tired of your bullshit. 843 01:09:18,080 --> 01:09:21,640 You wear this brave face, but inside you're just as scared as everybody else. 844 01:09:21,740 --> 01:09:23,660 You have no idea what you're talking about. 845 01:09:25,060 --> 01:09:27,180 You're afraid to let yourself be loved. 846 01:09:27,600 --> 01:09:29,380 Because it's a step into the unknown. 847 01:09:29,760 --> 01:09:32,620 And nothing scares you more in the world than the unknown. 848 01:09:32,920 --> 01:09:35,740 You pour over the words of dead people. 849 01:09:35,979 --> 01:09:40,380 You study them and you analyze them, but you don't let yourself feel those same 850 01:09:40,380 --> 01:09:41,380 things. 851 01:09:42,460 --> 01:09:44,520 I'm sorry your dad abandoned you. 852 01:09:48,270 --> 01:09:49,710 It doesn't mean that I would have. 853 01:09:51,290 --> 01:09:54,370 Don't act like you know anything about my life. You have no idea. 854 01:09:54,670 --> 01:09:55,830 I hate to break it to you, Caro. 855 01:09:56,230 --> 01:09:59,430 You don't have to mark a corner to disappoint me. You do not know what I've 856 01:09:59,430 --> 01:10:03,270 through. No, you're right. I don't. And I know that you have every reason to be 857 01:10:03,270 --> 01:10:07,730 angry. You have every reason to be confused and to push everyone away. But 858 01:10:07,730 --> 01:10:08,750 that what you want? 859 01:10:09,650 --> 01:10:12,050 Is that what you want? Do you want to be alone? 860 01:10:13,350 --> 01:10:14,350 Do you? 861 01:10:16,630 --> 01:10:17,559 You know... 862 01:10:17,560 --> 01:10:20,200 Maybe we reach for something because that something is there. 863 01:11:11,170 --> 01:11:13,510 You. The rules are perfectly clear. 864 01:11:13,830 --> 01:11:15,150 I know, I know the rules. 865 01:11:15,370 --> 01:11:18,230 It's, you know, no ink around the books. I get it. You know, it's protect the 866 01:11:18,230 --> 01:11:20,590 damn books at all costs. You can't even keep your voice down. Keep your voice 867 01:11:20,590 --> 01:11:23,350 down in the library. You know, it's just all about the books, how precious they 868 01:11:23,350 --> 01:11:25,710 are. Keep the ink away from the books and everything's about the books. The 869 01:11:25,710 --> 01:11:26,710 books, the books, the books. 870 01:11:26,790 --> 01:11:29,030 What have you done? 871 01:11:47,430 --> 01:11:48,990 Can I have a word with her alone? 872 01:11:59,290 --> 01:12:00,290 Hands. 873 01:12:08,150 --> 01:12:14,970 Oh, my 874 01:12:14,970 --> 01:12:15,970 dear girl. 875 01:12:18,600 --> 01:12:21,340 I'm going to my cottage in the Cotswolds for the weekend. 876 01:12:23,460 --> 01:12:25,540 I'd be delighted if you joined me. 877 01:12:27,560 --> 01:12:29,400 Unless, of course, you prefer to stay here. 878 01:13:15,340 --> 01:13:17,760 Sammy, are you the welcoming party? 879 01:13:18,100 --> 01:13:19,100 Good boy. 880 01:13:23,960 --> 01:13:24,960 Hi, Sammy. 881 01:13:31,400 --> 01:13:38,120 A bit of 882 01:13:38,120 --> 01:13:39,120 housekeeping. 883 01:13:39,480 --> 01:13:41,740 While you're here, you must call me Regina. 884 01:13:42,220 --> 01:13:43,680 Oh, I don't think... No arguing. 885 01:13:44,240 --> 01:13:46,040 Come. I'll show you to your room. 886 01:13:54,280 --> 01:13:56,420 This was my husband's old study. 887 01:13:57,640 --> 01:14:00,420 My, how he loved this room. 888 01:14:01,520 --> 01:14:06,280 Back in those days, it was a bustling, busy house. This was his refuge. 889 01:14:11,140 --> 01:14:13,960 He passed away four years ago. 890 01:14:18,190 --> 01:14:19,190 Life goes on. 891 01:14:22,750 --> 01:14:27,870 About what happened... Don't. You're my guest and you've nothing to apologise 892 01:14:27,870 --> 01:14:29,710 for. I'll get you some towels. 893 01:15:17,420 --> 01:15:18,500 I saw your light on. 894 01:15:19,940 --> 01:15:21,500 Sorry, I saw it here. 895 01:15:21,820 --> 01:15:22,820 It's all right. 896 01:15:25,980 --> 01:15:32,560 After Henry died, I had my share of restless 897 01:15:32,560 --> 01:15:33,560 nights. 898 01:15:34,580 --> 01:15:38,300 So many questions, so few answers. 899 01:15:41,280 --> 01:15:44,960 You seemed so strong, so settled. 900 01:15:46,890 --> 01:15:48,830 That's where faith comes in, I suppose. 901 01:15:50,030 --> 01:15:54,650 A faith that says it's somehow going to be all right in the end. 902 01:15:56,750 --> 01:16:01,150 Doesn't take away the pain, but it does make it more bearable. 903 01:16:05,030 --> 01:16:09,330 You know, you're not at all what I thought you'd be like. 904 01:16:12,090 --> 01:16:13,090 Disappointed? 905 01:16:13,990 --> 01:16:14,990 No. 906 01:16:18,030 --> 01:16:22,450 All I've ever wanted was to be someone like you. 907 01:16:23,570 --> 01:16:25,610 Someone who's carved her own path. 908 01:16:26,150 --> 01:16:30,590 Who's accomplished and confident and intelligent. 909 01:16:31,790 --> 01:16:36,330 But you're so... unimpressed with myself. 910 01:16:41,570 --> 01:16:45,510 That's Kirk Manor, near where I grew up in Scotland. 911 01:16:46,950 --> 01:16:52,830 beautiful house with a magnificent hedged maze, one of the best in the 912 01:16:52,990 --> 01:16:55,410 though not for the faint of heart. 913 01:16:56,510 --> 01:17:01,990 It was quite common for visitors to lose their way, so the groundskeeper 914 01:17:01,990 --> 01:17:06,830 installed bells at various points throughout, so if you were lost, you 915 01:17:06,830 --> 01:17:08,850 rang the bell and help would come. 916 01:17:09,950 --> 01:17:14,810 As you can imagine, not everyone had the humility to admit they were lost. 917 01:17:16,140 --> 01:17:20,840 There was a man from town who spent two nights out in the cold before the bell 918 01:17:20,840 --> 01:17:21,840 sounded. 919 01:17:22,260 --> 01:17:24,500 Made the front page of the morning paper. 920 01:17:28,360 --> 01:17:32,060 You've worked so hard, Carol, for so long. 921 01:17:33,560 --> 01:17:37,060 But all your striving didn't get you here. 922 01:17:38,300 --> 01:17:40,520 It took someone believing in you. 923 01:17:42,460 --> 01:17:44,320 DeVoe was his name, wasn't it? 924 01:17:54,000 --> 01:17:56,460 this grace all around us all the time. 925 01:17:57,140 --> 01:18:01,280 If we can only have the humility to admit that we need it. 926 01:18:03,740 --> 01:18:06,540 That we can't find the way out on our own. 927 01:19:37,280 --> 01:19:38,280 Hello, Caro. 928 01:19:38,440 --> 01:19:39,440 Are the rumors true? 929 01:19:39,900 --> 01:19:42,360 You joined Father Michael's pious flock. 930 01:19:42,760 --> 01:19:44,060 It's only a matter of time. 931 01:19:45,220 --> 01:19:49,300 What can I do to convince you to join the normal world? 932 01:19:50,820 --> 01:19:52,280 What is normal, Edward? 933 01:19:52,640 --> 01:19:55,480 You don't need religion to find meaning. Look at me. 934 01:19:55,680 --> 01:19:57,180 I create my own meaning. 935 01:19:57,440 --> 01:19:58,960 Yeah? Do you? 936 01:19:59,240 --> 01:20:01,060 Isn't that right, Linnia, darling? Get off. 937 01:20:02,040 --> 01:20:05,120 But don't you ever worry that you'll get to the end of your life and... 938 01:20:05,520 --> 01:20:06,580 I wonder what it was all for. 939 01:20:07,640 --> 01:20:08,860 Of course. 940 01:20:09,820 --> 01:20:14,820 That's why I want to die very old and in my sleep next to this lovely lady, Pat. 941 01:20:14,980 --> 01:20:15,938 Yeah? 942 01:20:15,940 --> 01:20:19,980 To ease into nothingness, not to find out with your dying breath that you've 943 01:20:19,980 --> 01:20:20,980 been tricked all along. 944 01:20:22,100 --> 01:20:23,100 I don't want to know. 945 01:20:23,440 --> 01:20:24,440 See? 946 01:20:24,780 --> 01:20:28,660 Sometimes it's easier to just leave after sharing the cigarette. 947 01:20:29,840 --> 01:20:31,100 I want to show you something. 948 01:21:06,380 --> 01:21:10,200 William Holman Hunt, 1853. 949 01:21:17,220 --> 01:21:18,220 It's quite lovely. 950 01:21:19,840 --> 01:21:20,960 Irrespective of the subject matter. 951 01:21:28,280 --> 01:21:29,280 Oh, look. 952 01:21:30,440 --> 01:21:31,440 It's a mistake. 953 01:21:33,120 --> 01:21:34,340 There's no handle on the door. 954 01:21:48,940 --> 01:21:50,780 The door can only be opened from the inside. 955 01:21:56,880 --> 01:21:57,880 Don't either. 956 01:22:16,360 --> 01:22:17,820 You're making me... 957 01:22:25,650 --> 01:22:28,970 Begging your pardon, Professor McTean. Good God, man, where did you spring 958 01:22:29,530 --> 01:22:32,330 Look, I've been meaning to ask you about your taking Scott to the Antiquary. 959 01:22:33,130 --> 01:22:34,870 Personally, I consider it his most underrated work. 960 01:22:35,230 --> 01:22:37,950 All right, boy, I had no idea you were so keen on Scott. 961 01:22:38,410 --> 01:22:41,610 Here, you must let me show you some of my first editions someday. 962 01:22:42,010 --> 01:22:45,510 Amazing. She keeps putting blue carousel on everything. 963 01:22:46,090 --> 01:22:47,090 Please. 964 01:22:47,420 --> 01:22:48,420 Amelia Cantor. 965 01:22:50,080 --> 01:22:54,580 To whom the arch enemy and fence in heaven called Satan, with bold words 966 01:22:54,580 --> 01:22:57,300 breaking, the horrid silence thus began. 967 01:22:57,900 --> 01:22:59,460 Well done, Mr. McCoy. 968 01:23:00,400 --> 01:23:01,400 You know what? 969 01:23:01,580 --> 01:23:03,140 I think I've changed my mind about Milton. 970 01:23:03,560 --> 01:23:05,520 He's actually quite a good one to give him a second read. 971 01:23:06,040 --> 01:23:07,940 Yes, I think he has a future. 972 01:23:34,280 --> 01:23:36,040 Okay, so I feel like I owe you an explanation. 973 01:23:37,840 --> 01:23:39,520 Me too. 974 01:23:42,420 --> 01:23:45,640 What do you say we resolve that which was left unresolved? 975 01:23:47,940 --> 01:23:50,340 I think that would be such a great idea. 976 01:23:54,860 --> 01:23:56,740 Where's your perfect match? 977 01:23:58,160 --> 01:23:59,620 Turns out she's not my type. 978 01:24:01,440 --> 01:24:02,920 No? No, no. 979 01:24:03,220 --> 01:24:04,820 She was far too much of a pushover. 980 01:24:08,860 --> 01:24:09,860 You seem different. 981 01:24:11,800 --> 01:24:13,140 Well, I washed my hair. 982 01:24:14,340 --> 01:24:15,340 That must be it. 983 01:24:21,560 --> 01:24:23,140 Do you want to see the best view in Oxford? 984 01:24:57,620 --> 01:25:02,300 So, apparently, you were banned from the Bodleian Library. 985 01:25:03,680 --> 01:25:05,340 I don't really want to talk about it. 986 01:25:06,060 --> 01:25:07,060 Really? 987 01:25:08,900 --> 01:25:09,900 Wow. 988 01:25:10,580 --> 01:25:12,460 Oh, my God, you're an Oxford grad. 989 01:25:12,780 --> 01:25:13,840 How did that feel? 990 01:25:18,180 --> 01:25:19,180 Pretty sweet. 991 01:25:24,620 --> 01:25:26,160 I hear Blackwell's inspiring. 992 01:25:28,650 --> 01:25:31,330 The thing is, I actually already have a job offer. 993 01:25:32,610 --> 01:25:36,250 It's for Think Tank, which is basically a consulting firm. 994 01:25:36,670 --> 01:25:39,930 It's like low -level stuff, but it's got room to grow. 995 01:25:42,370 --> 01:25:43,370 In the UK? 996 01:25:47,010 --> 01:25:48,190 In D .C., actually. 997 01:25:59,760 --> 01:26:00,940 How long do you have to decide? 998 01:26:04,160 --> 01:26:05,520 Well I've already accepted. 999 01:26:08,680 --> 01:26:09,740 I leave tonight. 1000 01:26:31,950 --> 01:26:32,950 What are we? 1001 01:26:37,250 --> 01:26:38,490 What do you want us to be? 1002 01:27:56,240 --> 01:27:57,240 My taxi is waiting. 1003 01:28:04,440 --> 01:28:05,740 So what happens now? 1004 01:28:09,500 --> 01:28:10,560 A question. 1005 01:28:11,860 --> 01:28:12,860 Isn't it? 1006 01:28:21,520 --> 01:28:22,519 How wrong? 1007 01:28:22,520 --> 01:28:23,520 Don't say goodbye. 1008 01:28:28,810 --> 01:28:30,990 One more group photo before you leave. 1009 01:30:48,970 --> 01:30:49,970 All right, miss. 1010 01:30:51,330 --> 01:30:52,710 Where are you supposed to be? 1011 01:30:57,630 --> 01:30:58,630 I don't know. 1012 01:31:02,410 --> 01:31:03,410 Hop on. 1013 01:31:04,190 --> 01:31:05,190 I'll give you a ride. 1014 01:31:09,190 --> 01:31:13,050 So, remember how Aristotle said that man is teleological? 1015 01:31:14,310 --> 01:31:15,750 Well, here's the thing. 1016 01:31:17,250 --> 01:31:18,270 A tele... 1017 01:31:18,590 --> 01:31:20,670 isn't just a goal or a destination. 1018 01:31:21,890 --> 01:31:25,950 It's the purpose of a thing, what it's designed to do. 1019 01:31:28,950 --> 01:31:34,750 For all our striving and philosophizing, knowledge only gets us so far. 1020 01:31:38,910 --> 01:31:45,470 Maybe we're made for longing, and we're restless until we're ravished by the 1021 01:31:45,470 --> 01:31:46,470 truth. 1022 01:31:52,040 --> 01:31:53,060 So what happens now? 1023 01:31:56,920 --> 01:31:58,420 Now that the dance is over? 1024 01:32:00,980 --> 01:32:02,080 The curtain closed. 1025 01:32:31,760 --> 01:32:34,900 That's the question, isn't it? 1026 01:32:47,580 --> 01:32:49,940 It's metaphorical, isn't it? 1027 01:32:51,020 --> 01:32:56,400 Dunn's using these religious images as a way to comment on the human striving 1028 01:32:56,400 --> 01:32:57,400 for ideals. 1029 01:33:01,580 --> 01:33:02,580 I think you misunderstood. 1030 01:33:04,300 --> 01:33:06,840 The truth is in the paradox. 1031 01:33:09,620 --> 01:33:10,620 Are we still on for Paris? 1032 01:33:10,900 --> 01:33:12,320 Are you kidding? I wouldn't miss it. 1033 01:33:12,560 --> 01:33:15,920 Yes, and then afterwards you'll come straight to India. The kids are 1034 01:33:16,100 --> 01:33:19,420 Caro. Are you never ruining me? Well, you better send me some photos now that 1035 01:33:19,420 --> 01:33:20,199 have a real phone. 1036 01:33:20,200 --> 01:33:21,460 Look at her. She's all grown up. 1037 01:33:23,280 --> 01:33:24,800 Really wish you were here, Dr. Dre. 1038 01:33:25,560 --> 01:33:26,900 Hey, can I call yours right back? 1039 01:33:27,120 --> 01:33:28,120 Okay, bye. 1040 01:34:06,570 --> 01:34:07,830 The truth is in the paradox. 1041 01:34:09,950 --> 01:34:11,170 Death to life. 1042 01:34:12,290 --> 01:34:13,390 Pain to glory. 1043 01:34:15,490 --> 01:34:17,730 Seeds sown in winter, birthed forth in spring. 1044 01:34:18,790 --> 01:34:19,790 Hope eternal. 1045 01:34:21,110 --> 01:34:22,270 World without end. 1046 01:34:34,830 --> 01:34:38,870 Just when you think the story's over, there's room for one more surprise. 1047 01:34:39,490 --> 01:34:43,790 Keep up, please, keep up. We're approaching the Bodleian Library. 1048 01:34:44,530 --> 01:34:45,530 Keep coming. 1049 01:34:46,250 --> 01:34:47,310 I think so. 1050 01:34:47,670 --> 01:34:53,990 This library is approximately 490 years old. It opened in 1051 01:34:53,990 --> 01:34:57,730 1602. Please feel free to take photos of it. 78538

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.