All language subtitles for Thrill and Passion (sarah Fostermann)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,550 --> 00:00:09,590 Anche i ricchi piangono. È vero, si può abitare in un castello per mettersi 2 00:00:09,590 --> 00:00:14,190 tutto ciò che si vuole, ma l 'amore quello non si può comprare. La nostra 3 00:00:14,190 --> 00:00:20,310 inizia con una terribile sciagura. I padroni del castello hanno perso la vita 4 00:00:20,310 --> 00:00:22,010 un misterioso incidente. 5 00:00:30,410 --> 00:00:31,470 C 'è qualcuno? 6 00:00:31,810 --> 00:00:37,190 È arrivato il vostro figlio al prodigo, brutti stronzi che non siete altri. 7 00:00:41,750 --> 00:00:44,630 Non c 'è nessuno a darmi il benvenuto, eh? 8 00:00:46,290 --> 00:00:47,650 Dove sono finiti? 9 00:00:49,030 --> 00:00:50,990 Aiuto! Aiuto! 10 00:00:52,010 --> 00:00:53,010 Aiuto! 11 00:00:53,830 --> 00:00:55,870 Dove siete finiti? 12 00:00:56,310 --> 00:00:57,310 Sta caldo. 13 00:00:57,410 --> 00:00:59,230 Dove sono? Dove sono? 14 00:00:59,850 --> 00:01:01,910 Sta calmo, non fare tanta... Che cosa? 15 00:01:02,270 --> 00:01:06,690 Ma dov 'è la mia famiglia? C 'è una cosa, una cosa, una cosa terribile. 16 00:01:10,190 --> 00:01:11,290 Ascoltami, sta calmo. 17 00:01:11,690 --> 00:01:12,850 Non ti agitare. 18 00:01:13,190 --> 00:01:15,550 Sono morto. Mi dispiace. 19 00:01:18,050 --> 00:01:19,750 Anche Santana era qua allora. 20 00:01:21,270 --> 00:01:22,270 Ma perché? 21 00:01:25,810 --> 00:01:27,610 Poveretto. Non dovevo dirglielo. 22 00:01:27,950 --> 00:01:29,530 Terribile. Sì. 23 00:01:33,630 --> 00:01:35,310 È terribile, sì. 24 00:01:48,090 --> 00:01:49,090 Sì. 25 00:01:53,510 --> 00:01:54,790 Che le posi in pace. 26 00:01:55,470 --> 00:02:01,330 Cedere alla cedere, polvere alla polvere. Che il Signore vi accolga nel 27 00:02:01,330 --> 00:02:02,330 del cielo. 28 00:02:02,710 --> 00:02:09,669 Che il Signore vi accolga, 29 00:02:09,690 --> 00:02:10,690 ditemi qui. 30 00:02:14,950 --> 00:02:17,810 Mettetela fratelli, non qui in questo luogo consacrato. 31 00:02:18,070 --> 00:02:21,490 Io sono contento che il figlio del prodigo sia tornato all 'ovile. 32 00:02:23,170 --> 00:02:24,470 Lascialo stare, ti prego. 33 00:02:25,100 --> 00:02:26,840 Ti benedico, figliolo. 34 00:02:28,100 --> 00:02:29,600 E ora torniamo, su. 35 00:02:34,240 --> 00:02:35,240 Vieni, Roberto. 36 00:02:43,160 --> 00:02:45,220 Figliolo, le vie del Signore sono infinite. 37 00:02:45,720 --> 00:02:50,600 Abbi coraggio, ti prego. Vedrai che questo momento passerà presto e 38 00:02:50,600 --> 00:02:51,600 tutti a gioire. 39 00:03:02,890 --> 00:03:03,890 Grazie. 40 00:04:28,380 --> 00:04:29,580 Felice che tu sia. 41 00:04:30,340 --> 00:04:31,500 Fatti coraggio. 42 00:04:33,040 --> 00:04:35,920 Sai, volevo veramente bene ai miei suoceri. 43 00:04:37,160 --> 00:04:39,720 Supererai anche questo brutto vigneto. 44 00:04:40,080 --> 00:04:41,080 Lo so. 45 00:04:43,120 --> 00:04:44,760 Non piace nessuno. 46 00:04:45,080 --> 00:04:46,280 Sii coraggiosa. 47 00:05:04,789 --> 00:05:05,789 Andiamo. Tutto ok? 48 00:05:05,890 --> 00:05:06,890 Grazie. 49 00:05:39,240 --> 00:05:40,960 Andiamo via, non voglio che ci veda così. 50 00:05:41,260 --> 00:05:41,680 Non 51 00:05:41,680 --> 00:05:56,500 vuoi 52 00:05:56,500 --> 00:05:57,500 riposarti? 53 00:05:58,180 --> 00:05:59,460 Ce la fai? Sì, va bene. 54 00:05:59,780 --> 00:06:00,840 Non ti preoccupare. 55 00:06:30,150 --> 00:06:31,150 Accomodati, vieni qua. 56 00:06:32,510 --> 00:06:33,510 Ecco così. 57 00:06:43,200 --> 00:06:44,620 Non li sopporto. 58 00:06:47,360 --> 00:06:48,360 Vieni qua. 59 00:07:40,179 --> 00:07:42,400 Ora devo andare, sono molto stanco 60 00:08:03,050 --> 00:08:05,970 Scusatemi, vado un po' a riposare. Va bene, figlio. Arrivederci, eh? 61 00:08:06,930 --> 00:08:10,030 Arrivederci. Un po' come lui è proprio il dono del cielo. Grazie di tutto. 62 00:08:11,910 --> 00:08:13,710 Eh sì, veramente, veramente. 63 00:08:48,300 --> 00:08:50,340 La mia famiglia sta passando un brutto momento. 64 00:08:51,200 --> 00:08:53,140 Faremo del nostro meglio, sì, certo. 65 00:08:53,480 --> 00:08:54,580 Come dice? 66 00:08:55,180 --> 00:08:56,560 Ah, sì, è vero. 67 00:09:20,550 --> 00:09:24,530 Prego, pastore. Per Sibilla non mi preoccuperei. No. Piuttosto per la 68 00:09:24,530 --> 00:09:27,750 Lulu. La piccola Lulu. Su te dovrete vegliare maggiormente. Beh, sì, le sono 69 00:09:27,750 --> 00:09:31,130 particolarmente affezionate. Ho paura che possa crearci dei problemi. 70 00:09:35,590 --> 00:09:39,690 Pastore, la mia piccola Lulu è la luce dei miei occhi. È ancora così giovane. 71 00:09:39,710 --> 00:09:43,370 Penso che non abbia mai fatto nulla di male in tutta la vita, almeno che io 72 00:09:43,370 --> 00:09:44,370 sappia. 73 00:09:45,310 --> 00:09:46,830 Io le do un consiglio. 74 00:09:47,090 --> 00:09:49,690 Tenga unita la famiglia e venga in chiesa. 75 00:09:52,520 --> 00:09:56,100 Grazie a tutti. 76 00:10:26,700 --> 00:10:27,700 Pensi alle mie parole. 77 00:10:28,560 --> 00:10:32,700 Ah, pastore, sono contento che noi due ci intendiamo così bene. Lei qui sarà 78 00:10:32,700 --> 00:10:34,500 sempre il benvenuto, mi creda. 79 00:10:56,970 --> 00:11:00,690 So che nella mia famiglia sono stati commessi molti peccati. Io stesso ne ho 80 00:11:00,690 --> 00:11:01,690 commessi. Sì. 81 00:11:07,010 --> 00:11:08,010 Berrò. 82 00:12:16,700 --> 00:12:19,620 Shanta, il mio grande amore. 83 00:12:25,440 --> 00:12:28,780 Eri così bella, eri così bella. 84 00:12:30,420 --> 00:12:32,880 Splendida. E quei migliacchi ti hanno ucciso. 85 00:12:38,860 --> 00:12:41,440 Maledetti, me la pagherete cara, lo giuro. 86 00:12:49,400 --> 00:12:54,980 Che cosa ci fai tu qui? Dove è andato tuo maritore? Fuori città? È andato in 87 00:12:54,980 --> 00:12:56,300 città con alcuni ospiti. 88 00:12:56,800 --> 00:12:58,580 E ti ha lasciato qui tutta sola? 89 00:12:59,830 --> 00:13:02,130 Sì, devo pulire casa. 90 00:13:02,690 --> 00:13:03,870 Della verità, come va? 91 00:13:04,510 --> 00:13:07,330 Il mio marito ti ha maltrattato ancora, non è vero? 92 00:13:08,130 --> 00:13:12,070 Accidenti. Ho preso questa bottiglia in cantina, se vuoi ce la possiamo bere 93 00:13:12,070 --> 00:13:14,090 insieme. Ma non posso. 94 00:13:14,590 --> 00:13:15,670 Ma come puoi tutto? 95 00:13:16,870 --> 00:13:18,290 Non sono sposata. 96 00:13:18,510 --> 00:13:19,209 E allora? 97 00:13:19,210 --> 00:13:20,730 A me non interessa proprio. 98 00:14:00,590 --> 00:14:03,510 ti farà bene ma lo sai che non posso 99 00:14:44,480 --> 00:14:47,280 Oh no! 100 00:15:08,560 --> 00:15:09,560 Andiamo. 101 00:16:09,200 --> 00:16:15,680 Non so che vuoi, non so che vuoi, non so che vuoi, 102 00:16:18,180 --> 00:16:21,808 non so che vuoi 103 00:16:33,900 --> 00:16:34,659 Non posso. 104 00:16:34,660 --> 00:16:35,760 Ma dai, continua. 105 00:16:48,200 --> 00:16:49,200 Sì, così. 106 00:16:50,380 --> 00:16:51,420 Prendilo, dai. 107 00:17:13,859 --> 00:17:15,220 Oh, brava. 108 00:17:15,560 --> 00:17:17,540 Così, dai, prendilo. 109 00:17:24,240 --> 00:17:25,640 Ti piace, vero? 110 00:17:29,640 --> 00:17:30,640 Vieni qui. 111 00:17:34,250 --> 00:17:35,910 No. No. 112 00:18:19,980 --> 00:18:20,780 Voglio scoparti... 113 00:18:20,780 --> 00:18:31,780 Sei 114 00:18:31,780 --> 00:18:35,720 pazzo! No, no, voglio scoparti come ti amo. 115 00:18:36,060 --> 00:18:37,640 Sì, ti prego. 116 00:19:02,180 --> 00:19:03,180 Guarda questa parte. 117 00:19:31,500 --> 00:19:33,040 Grazie mille. 118 00:19:33,560 --> 00:19:35,140 Grazie mille. 119 00:19:39,400 --> 00:19:43,040 Grazie mille. 120 00:19:52,870 --> 00:19:54,470 Le vuoi un po'? No, no. 121 00:19:57,610 --> 00:19:59,570 Dai, così, continua. 122 00:20:08,490 --> 00:20:09,490 Dai. 123 00:20:30,179 --> 00:20:36,600 Che c 'è? Che ti succede? 124 00:20:37,200 --> 00:20:40,360 Mi sembra di aver sentito qualcuno. Che facciamo adesso? 125 00:20:40,700 --> 00:20:41,700 Ce ne freghiamo. 126 00:20:45,160 --> 00:20:47,420 Continua mia cara, sempre più rapida. 127 00:21:19,389 --> 00:21:20,389 Sì, 128 00:21:21,890 --> 00:21:22,890 sì, sì. 129 00:22:31,739 --> 00:22:36,660 Allora fratellone, problemi? Ah, vattene a fare in culo. 130 00:22:37,180 --> 00:22:38,860 Continua a ubriacarti, stronza. 131 00:22:39,340 --> 00:22:40,340 Stronza. 132 00:22:53,420 --> 00:22:55,220 No, eccola qui la mia picconella. 133 00:22:55,660 --> 00:22:56,660 Vieni qua. 134 00:22:57,800 --> 00:23:01,060 Sono un po' preoccupato per tuo nonno, sai, devi essere... 135 00:23:01,360 --> 00:23:03,260 molto buona con lui e paziente. 136 00:23:03,460 --> 00:23:04,860 Ma mi stai ascoltando? 137 00:23:05,780 --> 00:23:06,780 Sì, padre. 138 00:23:07,040 --> 00:23:10,120 Tu sei la più giovane di questa famiglia. Spero che ti comporterai come 139 00:23:10,400 --> 00:23:13,660 Devi farlo, almeno per rispetto a tuo nonno. Lo capisci questo, vero? È molto 140 00:23:13,660 --> 00:23:16,880 importante. E va a confessarti. 141 00:23:17,220 --> 00:23:18,220 D 'accordo, padre. 142 00:23:18,660 --> 00:23:20,880 Dammi quelle calette. Su, lo sai che sei maleducata? 143 00:23:23,000 --> 00:23:26,420 Ora che i tuoi genitori sono morti, dovrai cavartela da sola. E spero che 144 00:23:26,420 --> 00:23:27,680 sceglierai la via del Signore. 145 00:23:28,020 --> 00:23:31,990 Perciò... Ti aspetto domenica in chiesa e spero che verrai, altrimenti farai una 146 00:23:31,990 --> 00:23:33,810 brutta fine. Ti verrà a prendere il diavolo. 147 00:23:34,190 --> 00:23:37,790 Pensa a quello che ti ho detto, non fare la stupida e vada a tuo nonno, mi 148 00:23:37,790 --> 00:23:38,790 raccomando. 149 00:23:39,530 --> 00:23:40,950 Ti sta aspettando, muoviti. 150 00:24:05,980 --> 00:24:07,380 Sì. 151 00:24:34,550 --> 00:24:37,090 Oh! Oh! 152 00:24:38,310 --> 00:24:39,710 Oh! 153 00:25:10,150 --> 00:25:11,270 Sì, sì. 154 00:25:15,890 --> 00:25:17,170 Sì, metti da dentro. 155 00:25:30,810 --> 00:25:31,810 Ancora. 156 00:25:43,500 --> 00:25:44,500 Grazie. 157 00:26:15,439 --> 00:26:17,840 Ah! Ah! 158 00:26:18,540 --> 00:26:19,940 Ah! 159 00:26:48,460 --> 00:26:50,200 Sì, sì, sì 160 00:27:27,000 --> 00:27:29,400 Oh, che bello! 161 00:28:04,590 --> 00:28:07,390 Ma... Ma... 162 00:28:26,670 --> 00:28:27,670 Grazie 163 00:28:58,299 --> 00:29:00,399 Grazie mille. 164 00:30:04,620 --> 00:30:05,620 grazie 165 00:32:03,209 --> 00:32:04,610 Grazie. 166 00:32:58,350 --> 00:33:01,110 E ora mi piacerebbe sapere chi è il quarto incapucciato. 167 00:33:03,450 --> 00:33:04,450 Vediamo. 168 00:33:05,950 --> 00:33:08,950 Sei tu, brutto porco. 169 00:33:09,290 --> 00:33:13,630 Sei veramente un maiale. 170 00:33:13,950 --> 00:33:15,410 Oh, sì. 171 00:33:15,810 --> 00:33:17,130 Un porco. 172 00:33:25,090 --> 00:33:26,090 Sì. 173 00:33:33,040 --> 00:33:35,700 Aspetta. È la cosa più stupida che ovviamente... Mamma, tu sei mia moglie. 174 00:33:35,760 --> 00:33:37,180 Scusa. Lasciami in pace. 175 00:33:37,380 --> 00:33:40,560 Aspetta. Sono stata proprio una cretina. Aspetta, te lo chiamo tanto. Non posso 176 00:33:40,560 --> 00:33:44,280 spiegarti. E prendi, capirai tutto. Non ho assolutamente nessuna colpa. Io sono 177 00:33:44,280 --> 00:33:48,180 stato... Mi hai proprio scocciato, lei. E io veramente... Aspetta. Basta, 178 00:33:48,180 --> 00:33:49,180 idiota! 179 00:33:52,960 --> 00:33:54,420 Claude, mi dispiace. 180 00:33:55,210 --> 00:33:58,010 Volevo... Dai, su, fare così. 181 00:34:40,590 --> 00:34:44,010 Oh, sei fantastico, amore. 182 00:35:19,970 --> 00:35:21,230 Eh bravo quello! 183 00:35:21,530 --> 00:35:22,530 Che teca eh! 184 00:35:24,910 --> 00:35:27,550 L 'avete ucciso voi, l 'avete ucciso voi, maledetti! 185 00:35:30,810 --> 00:35:34,550 Credi di essere un grande amatore, invece che una nullità? La vedi questa? 186 00:35:35,330 --> 00:35:39,030 Lascia stare mia moglie, se la fa con tutti e distruggerà la nostra famiglia! 187 00:35:39,610 --> 00:35:41,930 Vuoi una dimostrazione, eh? No, non l 'ho detto! 188 00:35:42,630 --> 00:35:45,570 Vatti a sedere là giù e sta a vedere allora, sta a vedere! 189 00:35:46,530 --> 00:35:47,790 Siediti, ho detto, siediti! 190 00:35:48,210 --> 00:35:50,390 Lascia la mia moglie, io non ci ne rivolgo! 191 00:35:50,600 --> 00:35:52,920 Posso farlo anche un 'altra volta. Vuoi vedere, eh? 192 00:35:53,140 --> 00:35:54,140 Vuoi vedere? 193 00:35:54,180 --> 00:35:55,180 Non voglio. 194 00:35:59,920 --> 00:36:01,460 Così, così, così. 195 00:36:06,220 --> 00:36:07,720 Ecco, ti piace, vero, Fustano? 196 00:36:38,640 --> 00:36:40,040 facciammi 197 00:37:41,480 --> 00:37:43,300 Sei un vero maiale, fratello. 198 00:37:44,860 --> 00:37:46,040 Guardala, la puttana! 199 00:37:47,660 --> 00:37:49,340 Guarda, guarda! 200 00:37:50,140 --> 00:37:51,140 Ecco, così! 201 00:38:54,890 --> 00:38:55,890 Grazie. 202 00:40:15,520 --> 00:40:16,520 Sì. 203 00:40:20,280 --> 00:40:21,280 Oh, 204 00:40:23,120 --> 00:40:31,200 merda! 205 00:40:31,240 --> 00:40:32,340 La nostra sorellina! 206 00:40:33,800 --> 00:40:34,800 Che state facendo? 207 00:40:35,320 --> 00:40:37,320 Vieni con me, piccola. Non hai visto nulla, eh? 208 00:40:38,120 --> 00:40:39,120 Cosa non ho visto? 209 00:40:42,140 --> 00:40:43,240 Allora, non hai visto nulla? 210 00:40:44,720 --> 00:40:45,720 Non capisco. 211 00:40:45,840 --> 00:40:48,340 A me la piccola non sembra poi tanto innocente. 212 00:40:49,480 --> 00:40:52,040 Vogliamo fare pace, eh? Che dici? Sarebbe il caso. 213 00:40:52,260 --> 00:40:53,260 Va bene. D 'accordo? 214 00:40:54,160 --> 00:40:55,160 Vieni. 215 00:40:58,740 --> 00:40:59,740 Buongiorno, nonno. 216 00:41:03,280 --> 00:41:04,540 Ti porto la colazione. 217 00:41:05,540 --> 00:41:07,160 Hai dovuto aspettare molto? 218 00:41:08,660 --> 00:41:11,080 No, no, pace d 'otto. Va bene. 219 00:41:11,980 --> 00:41:13,980 A questa mi rimetterai in sesto. 220 00:41:14,240 --> 00:41:16,500 Buongiorno, piccola. Hai dormito bene? 221 00:41:16,720 --> 00:41:17,800 Sì, sì, benissimo. 222 00:41:18,840 --> 00:41:23,160 Fai, piccola, che stanotte ti ho sognato. Lascia stare. Davvero, cosa c 223 00:41:23,440 --> 00:41:24,440 Lascia, dai. 224 00:41:24,500 --> 00:41:26,580 Che bello, cosa mi hai portato. 225 00:41:26,940 --> 00:41:30,860 Piantala, nonno, e mangia. No, no, cosa c 'è? Perché fai così? 226 00:41:34,800 --> 00:41:35,840 Oh, piccola mia. 227 00:41:37,940 --> 00:41:40,900 Ma se le mie ripudine preferite ne approfitti. 228 00:41:42,360 --> 00:41:44,360 Mi hai fatto il tè, che brava. 229 00:41:47,100 --> 00:41:49,840 Puoi andare ora, passerotto. Dammi un boccetto. 230 00:41:51,300 --> 00:41:55,440 A dopo, nonno. Ma certo, piccola. Ti auguro una bella giornata. Vatti a 231 00:41:55,440 --> 00:41:57,880 divertire. Ciao, nonno. Oh, che bontà. 232 00:41:59,720 --> 00:42:00,720 Buongiorno, Messie. 233 00:42:01,270 --> 00:42:04,230 Buongiorno, mademoiselle. Sono l 'estetista di madame de Molle. 234 00:42:05,770 --> 00:42:06,770 Ah, bene. 235 00:42:07,210 --> 00:42:09,870 Però non mi avevo parlato di un estetista. Ah, no? 236 00:42:10,230 --> 00:42:15,330 E lei è mademoiselle... Mademoiselle Sylvie. Ah, sì, mi dia la borsa, la 237 00:42:17,290 --> 00:42:20,390 Ma, messie, la prego! Ma, cosa ne prende? Andiamo. 238 00:42:20,810 --> 00:42:21,769 Ma qual è il problema? 239 00:42:21,770 --> 00:42:25,190 Venga, venga, venga. Sono sempre molto interessato alle amiche di mia moglie. 240 00:42:25,190 --> 00:42:26,990 lei del resto è d 'accordo. Non devi credere. 241 00:42:27,330 --> 00:42:30,370 Conosco tutte le amiche di mia moglie, specie se sono carine come lei. 242 00:42:30,730 --> 00:42:33,230 Tu, a proposito, mettemi la bossetta, mademoiselle Sylvie. 243 00:42:33,930 --> 00:42:37,690 Non sia così impaurita. Noi qui siamo molto ospitali. È molto carina, devo 244 00:42:37,690 --> 00:42:38,690 ammetterlo. 245 00:42:42,540 --> 00:42:45,380 Ma prego, così non va proprio. Ma perché no? 246 00:42:45,620 --> 00:42:49,240 Scusi. Lo sa che io qui sono il padrone, lo sa, vero, mademoiselle? 247 00:42:49,480 --> 00:42:52,540 Sì, sì. Bene, allora noi due dobbiamo andare d 'accordo assolutamente. 248 00:42:52,920 --> 00:42:54,180 Va bene. Allora silenzio, coraggio. 249 00:43:00,080 --> 00:43:04,980 Ma che bel sederino. 250 00:43:05,780 --> 00:43:08,260 È molto carino. 251 00:43:17,460 --> 00:43:18,460 Fantastica, devo dire. 252 00:43:44,740 --> 00:43:46,360 Ecco, ecco, così è meglio. 253 00:43:47,380 --> 00:43:48,380 A drubbene! 254 00:44:24,810 --> 00:44:25,810 Sì. 255 00:44:57,720 --> 00:45:02,100 E uno e due e tre e quattro e uno e due. 256 00:45:04,580 --> 00:45:09,140 E uno e due e tre e quattro e uno e due. 257 00:45:39,660 --> 00:45:40,660 Bye! 258 00:46:46,800 --> 00:46:50,700 Uno e due e tre e quattro e uno e due. 259 00:46:50,940 --> 00:46:55,220 Devo sempre giocare da sola. Non è giusto. E poi fa pure caldo. 260 00:46:59,200 --> 00:47:00,200 Spogliamoci, va. 261 00:47:02,040 --> 00:47:03,040 Avanti. 262 00:47:06,960 --> 00:47:07,960 Allora. 263 00:47:08,480 --> 00:47:14,900 E uno e due e tre e quattro. E uno e due e tre e 264 00:47:14,900 --> 00:47:16,140 quattro e uno. 265 00:47:55,390 --> 00:48:02,170 e uno e due e tre e quattro e uno e due e tre 266 00:48:02,170 --> 00:48:03,310 e quattro 267 00:48:55,050 --> 00:48:56,130 Senti, non ti piace, è vero? 268 00:48:57,830 --> 00:49:02,410 Continua, che mi piace. Dai, rimani come sei, passerotto. Stai molto bene. 269 00:49:02,910 --> 00:49:04,310 Oh, sei incantevole. 270 00:49:04,630 --> 00:49:10,290 Così incantevole. Lascia pure il vestitino, dov 'è? Mi piace molto 271 00:49:10,290 --> 00:49:15,590 nuda. Ah, vieni. Vieni con me. Oh, sono molto vecchio, molto. 272 00:49:16,450 --> 00:49:18,810 Vieni, piccola. Fatti vedere meglio. 273 00:49:19,070 --> 00:49:21,210 Oh, che bellettine che hai, meravigliosa. 274 00:49:21,730 --> 00:49:23,090 Mi piacciono. 275 00:49:24,940 --> 00:49:25,940 Ah, sì. 276 00:49:26,400 --> 00:49:32,040 Sei molto carina, piccola mia. Veramente deliziosa. Che nipotina stupenda che 277 00:49:32,040 --> 00:49:33,040 ho. 278 00:49:35,260 --> 00:49:36,320 Ah, sì. 279 00:49:41,280 --> 00:49:42,280 Vieni. 280 00:49:44,480 --> 00:49:45,480 Deliziosa. 281 00:50:32,880 --> 00:50:35,160 Non lo dico a mio fratello. 282 00:50:35,400 --> 00:50:39,380 Non lo dico a mio fratello. Non lo dico a mio fratello. Non lo dico a mio 283 00:50:39,380 --> 00:50:41,360 fratello. Non lo dico a mio fratello. 284 00:50:41,700 --> 00:50:45,220 Non lo dico a 285 00:50:45,220 --> 00:50:49,520 mio 286 00:50:49,520 --> 00:50:57,860 fratello. 287 00:51:24,359 --> 00:51:27,160 Sì, ma... 288 00:52:08,420 --> 00:52:09,820 Grazie. 289 00:52:23,080 --> 00:52:24,720 E ora fammi assentire. 290 00:52:25,040 --> 00:52:28,520 Io sono tuo nonno e mi devi obbedire. 291 00:52:30,240 --> 00:52:33,400 Noi due, mia piccola, siamo stati sempre buoni amici, non è così? 292 00:52:34,420 --> 00:52:39,220 Sei cattivo così. Non mi rispondere. Ti piacciono tanto i lecca -lecca e allora 293 00:52:39,220 --> 00:52:40,220 ciuccia di questo. 294 00:52:40,260 --> 00:52:44,000 Sei una bambina molto maleducata, ma ora vi faremo pace. 295 00:52:44,240 --> 00:52:45,240 Sì. 296 00:52:46,730 --> 00:52:47,970 Quindi, lecca, lecca, vai. 297 00:52:48,310 --> 00:52:52,550 Sai bene cosa voglio da te. Quindi, fai la brava. Non essere insolente. 298 00:52:52,870 --> 00:52:54,970 Zucchia, prendimi a cara forza. Così. 299 00:52:55,290 --> 00:53:00,130 Così, brava, va bene. Eccolo, vedi, vedi che sei capace. Brava, continua così 300 00:53:00,130 --> 00:53:01,270 che così. Va bene. 301 00:53:05,370 --> 00:53:06,790 Sì, passerò. 302 00:53:16,810 --> 00:53:17,810 Oh, l 'inno! 303 00:54:19,860 --> 00:54:21,600 Oh, sì. 304 00:54:23,960 --> 00:54:27,020 Sì, bravo, piccola, così. Così. 305 00:54:29,620 --> 00:54:30,620 Grazie a te. 306 00:55:38,799 --> 00:55:45,480 bravo figlia sei proprio un talento naturale bravo 307 00:55:45,480 --> 00:55:46,480 bambina mia 308 00:55:47,380 --> 00:55:53,320 Sei meravigliosa Che 309 00:55:53,320 --> 00:55:58,860 bella Che 310 00:55:58,860 --> 00:56:05,660 schifo 311 00:56:05,660 --> 00:56:06,660 Non ti è piaciuto? 312 00:56:07,000 --> 00:56:09,700 No, me lo immaginavo diverso Ma come? 313 00:56:10,160 --> 00:56:14,200 Te lo farò vedere io come me lo immaginavo Non vedo l 'ora Fammi vedere 314 00:56:14,200 --> 00:56:15,220 preferisci fare tu 315 00:56:16,620 --> 00:56:17,598 Va bene. 316 00:56:17,600 --> 00:56:19,060 Cosa mi cucini stasera? 317 00:56:19,300 --> 00:56:21,120 Mette una bella ciletta per te. 318 00:56:21,340 --> 00:56:22,760 Ah, sei un tesoro, sì, sì. 319 00:56:24,180 --> 00:56:26,360 Ora rimettiti il vestitino. Va bene. 320 00:56:34,220 --> 00:56:37,740 Ah, è stato magnifico. Mi è già venuto un languorino. 321 00:57:06,120 --> 00:57:07,120 Grazie. 322 00:58:02,830 --> 00:58:04,150 Non venisse a sapere il vecchio. 323 00:59:09,900 --> 00:59:11,080 Io penso che possano bastare. 324 01:00:27,120 --> 01:00:29,680 Una bella frittatina per il nonnetto. 325 01:00:30,120 --> 01:00:32,060 Che poi non è neanche quello vero. 326 01:00:33,070 --> 01:00:36,990 In questa famiglia non c 'è niente di vero, tranne me naturalmente. 327 01:00:44,130 --> 01:00:45,130 Allora... 328 01:01:01,270 --> 01:01:03,070 Un accidente, ha una tale rabbia dentro. 329 01:01:41,710 --> 01:01:45,350 Che cosa vuoi da mia moglie? Lasciala in pace, capito? E sparisci! Mi hai 330 01:01:45,350 --> 01:01:47,950 sentito? Sparisci! Prendi la tua roba e sparisci! 331 01:01:48,530 --> 01:01:51,710 Magari hai una relazione lesbica anche con lei, vero? Non farti più vedere! 332 01:01:52,050 --> 01:01:54,410 Vattene, maledetta! Vedi di andartene! 333 01:01:55,170 --> 01:01:56,170 Guardatela, la puttana! 334 01:01:56,570 --> 01:01:58,590 Va via, va via, puttana! 335 01:01:59,130 --> 01:02:02,210 Tutte uguali le donne, accidenti! Va via, maledetta! 336 01:02:04,130 --> 01:02:05,130 Prendi anche questo! 337 01:02:14,960 --> 01:02:15,960 Ma il diavolo! 338 01:02:18,200 --> 01:02:19,820 Ve la farò vedere io. 339 01:02:22,400 --> 01:02:24,820 Non ho ancora finito con voi, credetemi. 340 01:02:25,200 --> 01:02:28,520 Il prossimo a cascarci sarà proprio il caro nonnetto. 341 01:02:31,620 --> 01:02:35,500 Nonno, guarda qua! Ma per carità, non toccarli, non sono champignon questi. 342 01:02:35,900 --> 01:02:41,390 Sono velenosi, molto velenosi. Non li devi mai toccare. Ascoltami, quello che 343 01:02:41,390 --> 01:02:47,190 dico è molto serio Potresti ammazzarci qualcuno Andiamo, bisogna conoscerli 344 01:02:47,190 --> 01:02:51,550 fuori Altrimenti si rischia la vita, piccola mia Ok, 345 01:02:57,550 --> 01:02:58,230 può battere 346 01:02:58,230 --> 01:03:04,950 Vediamo 347 01:03:12,240 --> 01:03:13,860 Questa padella va benissimo. 348 01:03:16,660 --> 01:03:17,680 Tutti qua. 349 01:03:21,260 --> 01:03:22,260 Allora. 350 01:03:24,960 --> 01:03:28,260 Mia cara cognata, stessa procedura dell 'anno scorso? 351 01:03:28,560 --> 01:03:32,320 Sì, mio caro Gennaro, stessa procedura di tutti gli anni. 352 01:03:33,320 --> 01:03:34,940 Siamo soli, mi pare. 353 01:03:35,320 --> 01:03:36,760 Allora, che aspetti? 354 01:03:57,000 --> 01:03:58,080 Ti piacerà molto. 355 01:04:00,540 --> 01:04:02,000 Accendo il fuoco. 356 01:04:06,860 --> 01:04:11,700 Questo è il nostro ricevimento privato. 357 01:04:38,660 --> 01:04:41,580 Innaffiare con del vino bianco, come da ricetta. 358 01:04:45,100 --> 01:04:46,100 Ecco. 359 01:04:48,780 --> 01:04:49,780 Girare. 360 01:05:37,520 --> 01:05:38,920 Buonanotte. 361 01:06:26,220 --> 01:06:27,820 Aggiungiamo anche un po' di spezie. 362 01:06:28,180 --> 01:06:29,180 Perché no? 363 01:06:30,980 --> 01:06:32,260 Sarà più saporito. 364 01:07:13,460 --> 01:07:16,000 potrei vomitarci dentro 365 01:07:16,000 --> 01:07:21,160 aspetta 366 01:07:21,160 --> 01:07:31,400 aspetta 367 01:07:31,400 --> 01:07:32,400 Grazie. 368 01:08:23,529 --> 01:08:27,670 Questo veleno va dritto al cuore e il donnetto muore. 369 01:09:38,729 --> 01:09:39,729 Grazie. 370 01:10:54,290 --> 01:10:57,110 C 'è il 371 01:10:57,110 --> 01:11:02,190 culo. 372 01:12:22,860 --> 01:12:24,260 No! 373 01:12:28,680 --> 01:12:30,080 No! 374 01:13:00,930 --> 01:13:02,330 Grazie. 375 01:14:29,000 --> 01:14:30,280 Sì, scopo di bucate. 376 01:14:31,560 --> 01:14:34,300 Sì, ti rispondo. 377 01:14:35,520 --> 01:14:36,520 Sì. 378 01:14:40,580 --> 01:14:41,580 Sì. 24797

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.