All language subtitles for The Silent Children Promo Chris Cornell, Chester Bennington, Anthony Bourdain, Avicii R.I.P

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,439 --> 00:00:08,439 What? 2 00:00:10,260 --> 00:00:11,260 Hello? 3 00:00:17,300 --> 00:00:17,900 You 4 00:00:17,900 --> 00:00:27,000 want 5 00:00:27,000 --> 00:00:28,120 to watch chaos? Watch this. 6 00:00:36,300 --> 00:00:38,320 My name is Paul. What is your name? 7 00:00:39,180 --> 00:00:40,500 Jamie. Jamie. 8 00:00:40,780 --> 00:00:41,780 Hi, Jamie. 9 00:00:41,820 --> 00:00:45,620 My name is Paul Myhill. Ever since I was a young man, I've been a world 10 00:00:45,620 --> 00:00:50,320 traveler. As a kid, I was a fast tracker. I plunged headfirst into 11 00:00:50,320 --> 00:00:56,040 entrepreneurial ventures. With all the success, I was losing a sense of 12 00:00:56,040 --> 00:00:58,060 significance, my place in the world. 13 00:00:58,830 --> 00:01:05,310 My first real taste of suffering children came on a visit to Uganda 14 00:01:05,310 --> 00:01:11,890 in the 90s. A little girl named Keith, two years old, as fragile 15 00:01:11,890 --> 00:01:17,850 as balsa wood, was suffering from malaria, had lost her parents to AIDS. 16 00:01:17,850 --> 00:01:23,490 and I took turns holding this little girl, wiping her brow, only to learn a 17 00:01:23,490 --> 00:01:27,070 couple weeks later after returning to the United States that she didn't make 18 00:01:27,680 --> 00:01:34,400 And that little girl has left a lasting 19 00:01:34,400 --> 00:01:38,580 impression upon me. A person like little Peace should not have to die simply 20 00:01:38,580 --> 00:01:43,760 because she is born in the wrong quadrant of this globe while we sit idly 21 00:01:43,760 --> 00:01:46,300 chasing our toys, much like I used to do. 22 00:01:53,960 --> 00:01:55,760 There's a fair amount of places that... 23 00:01:55,980 --> 00:01:59,440 around the world where we put ourselves in a fair amount of risk. 24 00:02:00,000 --> 00:02:06,060 Our compassion for the children and asking the question, well, if not me, 25 00:02:06,320 --> 00:02:10,780 Who is going to stand in the gap and reach out to be an aid for these 26 00:02:14,090 --> 00:02:19,410 We're in Chisinau, Moldova right now, the 10th poorest nation in the world and 27 00:02:19,410 --> 00:02:24,370 certainly the most impoverished nation in all of Europe. Most people in the 28 00:02:24,370 --> 00:02:29,870 United States have never even heard of it. Moldova, known as the trafficking 29 00:02:29,870 --> 00:02:36,710 of this part of the world, population of a little over 4 million, and by some 30 00:02:36,710 --> 00:02:42,490 statistics, 400 ,000 of its people have been trafficked out. 31 00:02:45,870 --> 00:02:50,550 This is the area where one of the head guys involved in human trafficking lives 32 00:02:50,550 --> 00:02:54,270 here. And nobody, police, doesn't come this way. 33 00:02:54,830 --> 00:02:55,910 Just be careful. 34 00:02:56,110 --> 00:03:01,470 The cameras are on both sides of the house so they see us. Those guys are 35 00:03:01,470 --> 00:03:04,650 watching. It's a very criminal, known criminal area. 36 00:03:05,310 --> 00:03:10,650 If you come with a car and you're trying to run away from here, this is the only 37 00:03:10,650 --> 00:03:16,010 way. No way to get out of here. If you know so much, these guys would love, 38 00:03:16,010 --> 00:03:17,390 would want, they want to kill you. 39 00:03:17,750 --> 00:03:20,430 Because you know the names, you know a lot of stuff. 40 00:03:21,710 --> 00:03:24,990 That's why I call these girls. Girls that are really relieved from human 41 00:03:24,990 --> 00:03:28,670 trafficking. They are like submarines. They go deep and they don't say anybody 42 00:03:28,670 --> 00:03:31,190 anything. If they want to stay alive. 43 00:03:32,690 --> 00:03:37,950 Those guys are living close to this railroad and are having girls 44 00:03:39,240 --> 00:03:41,600 transported from this area. 45 00:03:42,040 --> 00:03:47,740 Connects Moldova to Romania, to Ukraine, and to the port in Ukraine on the 46 00:03:47,740 --> 00:03:48,740 Odessa. 47 00:04:00,240 --> 00:04:04,320 We're standing in one of Istanbul's port areas. 48 00:04:06,330 --> 00:04:13,090 Ukraine, Romania, Moldova, Transnistria are shipped to Turkey into the sex 49 00:04:13,090 --> 00:04:18,170 trade here, either as a destination point or as a transit point. The girls 50 00:04:18,170 --> 00:04:19,570 actually put onto containers. 51 00:04:19,810 --> 00:04:26,730 And if you can imagine having a 32 -hour -plus ride in a container to then be 52 00:04:26,730 --> 00:04:31,750 let out and to then suffer the exploitation that occurs afterwards. 53 00:04:36,910 --> 00:04:43,370 The Turkish mafia basically rented a whole hotel, took these girls to this 54 00:04:43,370 --> 00:04:50,170 hotel, impregnated them, and the babies were then taken to have their organs 55 00:04:50,170 --> 00:04:56,730 harvested. Can you imagine the depth of depravity that it takes to take a poor 56 00:04:56,730 --> 00:05:00,550 child in an orphanage who's already lost their parents or already been 57 00:05:00,550 --> 00:05:03,710 abandoned, to then take them to a place of being raped? 58 00:05:04,620 --> 00:05:11,200 To then see that same child bear a child and maybe finally feeling like, gosh, 59 00:05:11,200 --> 00:05:12,200 I've accomplished something. 60 00:05:13,100 --> 00:05:16,420 Here's offspring of my womb. 61 00:05:16,640 --> 00:05:22,320 To only then have that child ripped away to be harvested. You've got rich 62 00:05:22,320 --> 00:05:28,540 people in the Emirate and Turkey and other 63 00:05:28,540 --> 00:05:32,040 countries of affluence, and they've got a dying child. 64 00:05:32,970 --> 00:05:38,050 They don't care about the child in a poor developing world. All they care 65 00:05:38,050 --> 00:05:40,910 is they want to save the life of their child. 66 00:05:41,190 --> 00:05:45,450 They don't care how that heart, how that liver, how that kidney comes. 67 00:05:45,750 --> 00:05:47,870 All they care about is their child. 68 00:05:48,130 --> 00:05:51,270 And there's men who are willing to facilitate that. 69 00:05:52,350 --> 00:05:54,610 It's warped. No one is immune. 70 00:05:54,830 --> 00:05:56,570 Women, children, boys. 71 00:05:57,320 --> 00:06:02,240 Southeast Asia, Indian subcontinent, Latin America, Eastern Europe. There is 72 00:06:02,240 --> 00:06:05,460 nobody that is immune and out of the grip of this evil. 73 00:06:14,840 --> 00:06:21,520 We're in Pattaya, Thailand, an area known for the sex 74 00:06:21,520 --> 00:06:22,660 tourism industry. 75 00:06:23,220 --> 00:06:24,560 A lot of people... 76 00:06:25,550 --> 00:06:30,450 I'm here actually on an official sex tour. You can see one of the tour buses. 77 00:06:30,750 --> 00:06:31,310 As 78 00:06:31,310 --> 00:06:38,290 we've walked this 79 00:06:38,290 --> 00:06:42,010 street here, it feels like a carnival atmosphere. 80 00:06:42,410 --> 00:06:46,990 What can only be described as a modern day Sodom and Gomorrah. 81 00:06:58,730 --> 00:07:04,050 It's 5 a .m. in Patpong, one of Bangkok's prostitution districts. 82 00:07:04,770 --> 00:07:10,230 This bar beside me here has a rather offensive name, but the truth is that 83 00:07:10,230 --> 00:07:14,870 everything that goes on on this street, and many like it in Bangkok, is truly 84 00:07:14,870 --> 00:07:21,710 offensive. There's 50 girls at 6 in the morning. But now happy hour. 85 00:07:22,010 --> 00:07:23,330 Happy hour, the first rule. 86 00:07:23,550 --> 00:07:25,550 No photo, no photo. Don't have the door open. 87 00:07:26,030 --> 00:07:32,050 One of the things that really gets to me personally is a lot of these girls have 88 00:07:32,050 --> 00:07:39,010 numbers pinned to their chest where a client would then pick out a girl by 89 00:07:39,010 --> 00:07:39,849 a number. 90 00:07:39,850 --> 00:07:43,210 They don't have a name, they don't have a history, they don't have a family. 91 00:07:43,450 --> 00:07:50,290 They're simply a number. They're a piece of meat to be put on display and chosen 92 00:07:50,290 --> 00:07:52,070 for butchering. 93 00:07:52,520 --> 00:07:57,360 It's a little after 7 in the morning and the girls are still working out on the 94 00:07:57,360 --> 00:08:00,340 streets. It's a little early to be working this morning, isn't it? 95 00:08:00,820 --> 00:08:04,180 Yeah, because in the nighttime the police are snatching. In the nighttime 96 00:08:04,180 --> 00:08:05,440 police are snatching the girls? 97 00:08:05,700 --> 00:08:07,000 Touching. Oh, touching. 98 00:08:07,420 --> 00:08:08,840 They abuse the girls. 99 00:08:09,080 --> 00:08:11,800 So you like to work the daytime to avoid the police. 100 00:08:31,880 --> 00:08:36,900 Just across the border in northern Thailand, actually in Burma, and the 101 00:08:36,900 --> 00:08:41,120 behind me pretty much says it all. And that quotation, to not sell your 102 00:08:41,120 --> 00:08:47,180 children, to not see your children be placed into domestic servitude, to beat 103 00:08:47,180 --> 00:08:52,920 and abuse them, and to also see them in a situation of child prostitution, of 104 00:08:52,920 --> 00:08:53,920 sexual slavery. 105 00:08:56,780 --> 00:09:00,900 Imagine being sold into slavery for $10. 106 00:09:06,030 --> 00:09:11,230 My mother sold me for about 300 baht back in the house, about 10 bucks. 107 00:09:11,670 --> 00:09:18,470 The scars run deep, and it takes a loving home to be able to help mend some 108 00:09:18,470 --> 00:09:19,470 those wounds. 109 00:09:19,570 --> 00:09:25,470 In a lot of these countries we work in, these kids graduate or age out of these 110 00:09:25,470 --> 00:09:29,330 institutional orphanages, often corrupt institutional orphanages, where even the 111 00:09:29,330 --> 00:09:30,450 directors will... 112 00:09:30,720 --> 00:09:35,160 Call the traffickers and let them know when certain kids are being released. 113 00:09:40,140 --> 00:09:46,540 I'm now involved in a campaign, Traffic Jam, for seeking to unite musicians and 114 00:09:46,540 --> 00:09:52,720 their fans to jam up child trafficking around the world while also jamming 115 00:09:52,720 --> 00:09:55,100 to make a difference. 116 00:09:58,160 --> 00:10:03,700 We've got a lot of artists that have given us signed instruments as part of 117 00:10:03,700 --> 00:10:05,400 Instruments of Change program. 118 00:10:05,860 --> 00:10:12,400 I've got a beautiful guitar here that was donated to us by Dave Matthews. He 119 00:10:12,400 --> 00:10:13,339 signed it. 120 00:10:13,340 --> 00:10:18,720 He's put some pretty incredible artwork on it here because he believes in this 121 00:10:18,720 --> 00:10:22,900 cause, and he believes that this instrument can be an instrument of 122 00:10:22,900 --> 00:10:27,040 a stroke of a pen can break the chains of slavery for a child. 123 00:10:27,500 --> 00:10:28,500 Hello. 124 00:10:30,220 --> 00:10:31,920 Wow, hi. 125 00:10:32,300 --> 00:10:39,120 There's few things on this planet that elicit such a passionate response 126 00:10:39,120 --> 00:10:45,380 in people than the music they identify with and the causes they identify with. 127 00:10:45,480 --> 00:10:48,840 And to marry those together, there's power in that. 11234

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.