All language subtitles for The Rookie-S07E15.E

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,890 --> 00:00:25,150 Hey, how you doing? 2 00:00:25,150 --> 00:00:27,980 Hey, just put it-- yeah, put it right there. 3 00:00:27,980 --> 00:00:30,780 You-- you don't look so happy to see me. 4 00:00:30,780 --> 00:00:31,940 No, I just-- 5 00:00:31,940 --> 00:00:33,360 I want to just get this case behind me. 6 00:00:33,360 --> 00:00:35,070 - If today's not a good day-- - No, it's great. 7 00:00:35,070 --> 00:00:36,870 Not a problem. Not a problem. 8 00:00:36,870 --> 00:00:38,660 {\an8}Great, let's start at the beginning then. 9 00:00:38,660 --> 00:00:40,700 {\an8}When did you meet Abigail Tierney? 10 00:00:40,700 --> 00:00:42,620 {\an8}Uh, that was a few years ago 11 00:00:42,620 --> 00:00:44,750 when she showed up at my door pretending 12 00:00:44,750 --> 00:00:46,370 to be pregnant with my grandchild. 13 00:00:46,380 --> 00:00:47,580 Excuse me? 14 00:00:47,590 --> 00:00:49,880 Abigail and my son, Henry, met in college. 15 00:00:49,880 --> 00:00:53,630 They got engaged, you know, fast. 16 00:00:53,630 --> 00:00:55,010 Very fast. 17 00:00:55,010 --> 00:00:57,590 Her way of breaking the news to me was to go bigger. 18 00:00:57,600 --> 00:01:01,220 But, um, despite that introduction, 19 00:01:01,220 --> 00:01:02,430 I was charmed by her. 20 00:01:02,430 --> 00:01:06,100 She-- she had walked a tough road, 21 00:01:06,100 --> 00:01:07,480 but she had grit. 22 00:01:07,480 --> 00:01:10,610 She was resourceful and driven, and I admire that. 23 00:01:10,610 --> 00:01:12,480 So she and Henry are no longer together? 24 00:01:12,490 --> 00:01:14,110 Yeah, she broke off the engagement, 25 00:01:14,110 --> 00:01:15,240 but it was amicable. 26 00:01:15,240 --> 00:01:16,450 You arranged for Abigail to have 27 00:01:16,450 --> 00:01:19,240 a ride along with the LAPD? - Yes, yeah. 28 00:01:19,240 --> 00:01:20,450 She was considering police work. 29 00:01:20,450 --> 00:01:22,330 I take it that didn't work out? 30 00:01:22,330 --> 00:01:24,120 - Leave her alone! - Hey. 31 00:01:25,250 --> 00:01:26,710 It did not. 32 00:01:26,710 --> 00:01:28,500 And then, six months ago, she was reported missing. 33 00:01:28,500 --> 00:01:30,080 What exactly happened to Abigail? 34 00:01:30,090 --> 00:01:34,170 Look, if you're going to get to the bottom of what happened 35 00:01:34,170 --> 00:01:36,300 to that poor girl, you're going to have 36 00:01:36,300 --> 00:01:39,300 to have an open mind, 37 00:01:39,300 --> 00:01:41,260 a very open mind. 38 00:01:41,260 --> 00:01:43,010 Wait! 39 00:01:45,310 --> 00:01:47,230 Police. 40 00:01:47,230 --> 00:01:50,060 I wonder when that happened. 41 00:01:50,060 --> 00:01:52,150 - Oh, my God. - Hello? 42 00:01:52,150 --> 00:01:53,610 Can you hear me? 43 00:01:53,610 --> 00:01:55,360 When did you get involved in the case? 44 00:01:55,360 --> 00:01:56,650 Not immediately. 45 00:01:56,650 --> 00:01:59,450 Most missing persons cases aren't really cases. 46 00:01:59,450 --> 00:02:01,280 They're a roommate who got too drunk at a bar 47 00:02:01,280 --> 00:02:02,780 and slept it off in his truck, 48 00:02:02,790 --> 00:02:06,330 or a college student whose cell phone ran out of battery. 49 00:02:06,330 --> 00:02:07,370 You know, most of the time, 50 00:02:07,370 --> 00:02:09,920 they show up unharmed and confused 51 00:02:09,920 --> 00:02:11,000 about all the fuss. 52 00:02:11,000 --> 00:02:12,210 But this wasn't like that, was it? 53 00:02:12,210 --> 00:02:14,420 No after a few days of follow-up calls, 54 00:02:14,420 --> 00:02:17,090 we sent officers by Miss Tierney's apartment 55 00:02:17,090 --> 00:02:18,420 for a wellness check. 56 00:02:18,430 --> 00:02:20,180 Thanks again for doing this. 57 00:02:20,180 --> 00:02:23,180 Always a pleasure to see my favorite couple. 58 00:02:23,180 --> 00:02:24,760 Let's keep this professional. 59 00:02:24,770 --> 00:02:26,560 Trouble in paradise? 60 00:02:29,100 --> 00:02:30,190 Sorry. Moving on. 61 00:02:30,190 --> 00:02:31,770 What did you find at Abigail's apartment? 62 00:02:31,770 --> 00:02:32,860 Very little. 63 00:02:32,860 --> 00:02:34,360 I mean, no signs of a struggle. 64 00:02:34,360 --> 00:02:36,190 Well, there was no sign of her or her film equipment. 65 00:02:36,190 --> 00:02:37,940 But we did find her laptop. - Hold on. 66 00:02:37,950 --> 00:02:39,030 Film equipment? 67 00:02:39,030 --> 00:02:40,950 Abigail was making a movie? - Yes. 68 00:02:46,870 --> 00:02:49,540 - We should be safe here. - Why are they doing this? 69 00:02:49,540 --> 00:02:51,540 Go. 70 00:02:51,540 --> 00:02:53,540 I'll try to buy us some time. 71 00:02:55,630 --> 00:02:59,550 Ah! No! No! 72 00:02:59,550 --> 00:03:00,550 No! 73 00:03:04,310 --> 00:03:06,470 Please. 74 00:03:06,470 --> 00:03:08,350 I promise I'll pay! 75 00:03:10,350 --> 00:03:12,350 I'll pay the fine! 76 00:03:13,860 --> 00:03:16,070 {\an8}I only saw an early cut. 77 00:03:16,070 --> 00:03:18,480 {\an8}Could've used a bit more gore, if you ask me. 78 00:03:18,490 --> 00:03:19,490 I didn't. 79 00:03:19,490 --> 00:03:20,490 I asked why you thought 80 00:03:20,490 --> 00:03:22,070 Abigail's case was so compelling. 81 00:03:22,070 --> 00:03:23,360 Oh, right. 82 00:03:23,370 --> 00:03:26,910 Uh, because her Hollywood dream 83 00:03:26,910 --> 00:03:30,540 {\an8}had become a Hollywood nightmare. 84 00:03:32,460 --> 00:03:34,040 {\an8}Would you like me to take that again? 85 00:03:34,040 --> 00:03:35,170 {\an8}I really wouldn't. 86 00:03:35,170 --> 00:03:36,960 When you searched Abigail's laptop, 87 00:03:36,960 --> 00:03:38,130 did you find anything on it? 88 00:03:38,130 --> 00:03:39,260 Yeah, it was filled with all of 89 00:03:39,260 --> 00:03:41,470 {\an8}these unanswered messages, nasty ones. 90 00:03:41,470 --> 00:03:44,010 {\an8}The more we investigated, it became clear 91 00:03:44,010 --> 00:03:46,890 {\an8}that Abigail had a lot of people angry with her. 92 00:03:46,890 --> 00:03:48,430 {\an8}- Like who? - OK. Thank you. 93 00:03:48,430 --> 00:03:52,890 {\an8}Thanks, Steve. Spielberg, he's an old friend. 94 00:03:52,900 --> 00:03:54,150 I bet. 95 00:03:54,150 --> 00:03:56,110 {\an8}How did you get involved with Abigail Tierney? 96 00:03:56,110 --> 00:03:58,150 {\an8}Oh, well, you know, we're always looking 97 00:03:58,150 --> 00:04:01,990 {\an8}to discover and nurture the next generation 98 00:04:01,990 --> 00:04:04,200 of unheard voices. 99 00:04:04,200 --> 00:04:06,870 Abigail sent in a very compelling pitch video. 100 00:04:10,370 --> 00:04:15,170 Terror isn't something that happens to you. 101 00:04:15,170 --> 00:04:17,920 {\an8}I mean, it's not every day you find a writer, director, 102 00:04:17,920 --> 00:04:21,760 {\an8}and star with that much poise. 103 00:04:21,760 --> 00:04:23,300 {\an8}"Hell PD" was one of those visionary, 104 00:04:23,300 --> 00:04:26,510 {\an8}artist-driven pictures that we pride ourselves on making. 105 00:04:26,510 --> 00:04:27,850 {\an8}And they're the cheapest, too, right? 106 00:04:27,850 --> 00:04:30,430 {\an8}Well, hey, the lower the budget, 107 00:04:30,430 --> 00:04:32,270 {\an8}the higher the profit if it's a hit. 108 00:04:32,270 --> 00:04:33,810 {\an8}But the budget became an issue? 109 00:04:33,810 --> 00:04:37,650 {\an8}Yeah, Abigail pitched us a straightforward horror flick, 110 00:04:37,650 --> 00:04:41,570 {\an8}but she kept changing directions. 111 00:04:41,570 --> 00:04:42,570 {\an8}Please. 112 00:04:46,910 --> 00:04:48,830 {\an8}The reshoots started piling up. 113 00:04:50,580 --> 00:04:53,500 {\an8}And, uh, we had to pull the plug on the project. 114 00:04:53,500 --> 00:04:55,420 {\an8}What about nurturing a new generation of talent? 115 00:04:55,420 --> 00:04:57,380 {\an8}Oh, hey, look, there's-- there's nurturing, 116 00:04:57,380 --> 00:04:59,340 {\an8}and there's indulging. I'm a businessman. 117 00:04:59,340 --> 00:05:01,250 {\an8}There's no hard feelings. - Really? 118 00:05:01,260 --> 00:05:02,630 {\an8}Because I have an email from you 119 00:05:02,630 --> 00:05:04,510 {\an8}with the subject line, "Where the hell is my money, 120 00:05:04,510 --> 00:05:07,300 {\an8}you lying sack--" - OK. Yeah, fine. 121 00:05:07,300 --> 00:05:08,640 {\an8}A few hard feelings. 122 00:05:08,640 --> 00:05:11,010 {\an8}But they were nothing compared to some of those 123 00:05:11,020 --> 00:05:12,350 {\an8}new producers she found. 124 00:05:12,350 --> 00:05:13,640 {\an8}Those guys weren't playing around. 125 00:05:13,640 --> 00:05:15,480 {\an8}Well, without the production company, 126 00:05:15,480 --> 00:05:17,770 {\an8}Abigail had to turn to crowdfunding. 127 00:05:17,770 --> 00:05:20,440 {\an8}When Nolan passed along Abigail's pitch video, 128 00:05:20,440 --> 00:05:23,480 {\an8}I figured, hey, I've always loved scary movies. 129 00:05:23,490 --> 00:05:25,570 {\an8}and what's the point of having a husband with a trust fund 130 00:05:25,570 --> 00:05:27,490 {\an8}if you can't use it to support the arts? 131 00:05:27,490 --> 00:05:29,320 {\an8}And it wasn't just money, was it? 132 00:05:29,320 --> 00:05:30,490 {\an8}No. 133 00:05:30,490 --> 00:05:34,370 {\an8}I promise I'll pay. I'll pay the fine! 134 00:05:36,250 --> 00:05:38,000 {\an8}All right. Still rolling. 135 00:05:38,000 --> 00:05:40,080 {\an8}Reset. 136 00:05:40,090 --> 00:05:42,550 {\an8}Bravo! Bravo! 137 00:05:42,550 --> 00:05:45,510 {\an8}So Abigail hired you to compose music for her film. 138 00:05:45,510 --> 00:05:47,260 {\an8}What was it like to work with her? 139 00:05:47,260 --> 00:05:48,380 {\an8}Complicated. 140 00:05:48,390 --> 00:05:52,510 {\an8}She's very opinionated, which I respect. 141 00:05:52,510 --> 00:05:53,970 {\an8}I tried not to take it personally 142 00:05:53,970 --> 00:05:56,310 {\an8}when she kept throwing out all the music I was writing, 143 00:05:56,310 --> 00:05:58,520 {\an8}but then when she completely disappeared 144 00:05:58,520 --> 00:06:00,190 {\an8}and stopped answering my phone calls-- 145 00:06:00,190 --> 00:06:01,190 {\an8}That must have stung. 146 00:06:01,190 --> 00:06:02,480 {\an8}It did until I learned 147 00:06:02,480 --> 00:06:03,690 {\an8}that she walked off set and ghosted everybody, 148 00:06:03,690 --> 00:06:06,190 {\an8}not just me. Then I got worried about her. 149 00:06:06,200 --> 00:06:08,150 {\an8}I do wish she paid me though. 150 00:06:08,160 --> 00:06:11,240 {\an8}Hold up. You didn't get paid? 151 00:06:11,240 --> 00:06:12,580 {\an8}Do you count experience? 152 00:06:12,580 --> 00:06:14,200 {\an8}But it didn't provide you with 153 00:06:14,200 --> 00:06:15,290 {\an8}the breakthrough you hoped. 154 00:06:15,290 --> 00:06:16,750 {\an8}Even though a lot of crowdfunders 155 00:06:16,750 --> 00:06:18,460 {\an8}were furious that the rewards were going unfulfilled, 156 00:06:18,460 --> 00:06:20,790 {\an8}their anger didn't manifest into a concrete threat. 157 00:06:20,790 --> 00:06:23,750 {\an8}From the suspect perspective, we were back to square one. 158 00:06:23,750 --> 00:06:26,210 {\an8}Until we discovered that Abigail had made several trips 159 00:06:26,220 --> 00:06:28,170 {\an8}up to Pelican Bay. - The prison? 160 00:06:28,180 --> 00:06:29,510 {\an8}- Yes. - To visit who? 161 00:06:29,510 --> 00:06:32,640 {\an8}- A serial killer. - Liam Glasser. 162 00:06:32,640 --> 00:06:35,560 {\an8}- In news that should bring some relief to the Southland, 163 00:06:35,560 --> 00:06:38,640 {\an8}the LAPD have announced a major arrest 164 00:06:38,640 --> 00:06:41,560 {\an8}charging Lincoln Heights native, Liam Glasser, 165 00:06:41,560 --> 00:06:43,360 {\an8}with the murder of ten victims 166 00:06:43,360 --> 00:06:45,690 {\an8}found buried near the Sepulveda Dam. 167 00:06:45,690 --> 00:06:49,490 {\an8}Our investigation into Glasser was a challenge. 168 00:06:49,490 --> 00:06:52,660 He used another serial killer, Harrison Novak, 169 00:06:52,660 --> 00:06:55,450 as cover for his crimes, stashing his victims 170 00:06:55,450 --> 00:06:57,580 in Novak's burial ground. 171 00:06:57,580 --> 00:06:59,540 It wasn't until we caught Glasser attempting 172 00:06:59,540 --> 00:07:02,250 to murder a new victim that we were finally 173 00:07:02,250 --> 00:07:04,500 able to put him behind bars. 174 00:07:04,500 --> 00:07:08,420 Before we start, um, I just want to make very clear 175 00:07:08,420 --> 00:07:12,640 that I'm an innocent man and the subject 176 00:07:12,640 --> 00:07:15,760 of an extraordinary campaign of harassment 177 00:07:15,760 --> 00:07:20,520 by the LAPD, particularly detective Nyla Harper. 178 00:07:20,520 --> 00:07:23,440 You've been charged with the murder of ten people. 179 00:07:23,440 --> 00:07:26,270 Those horrific allegations 180 00:07:26,280 --> 00:07:28,230 have not been proven in a court of law, 181 00:07:28,240 --> 00:07:29,530 and they never will be. 182 00:07:29,530 --> 00:07:31,110 You've also been charged with jury tampering. 183 00:07:31,110 --> 00:07:33,450 Look, if you're just going to railroad me like the police, 184 00:07:33,450 --> 00:07:35,370 then this interview is over. 185 00:07:35,370 --> 00:07:37,290 Hold on. Hold on. 186 00:07:37,290 --> 00:07:39,120 I'm not here to talk about any of that. 187 00:07:39,120 --> 00:07:40,370 I want to talk about Abigail. 188 00:07:40,370 --> 00:07:41,580 Why did she come see you? 189 00:07:47,300 --> 00:07:48,630 To learn about Westview. 190 00:07:48,630 --> 00:07:50,550 Westview Psychiatric Hospital was at the center 191 00:07:50,550 --> 00:07:52,380 of Glasser's case. - He was a patient? 192 00:07:52,380 --> 00:07:54,720 No, no, but his vending machine company 193 00:07:54,720 --> 00:07:57,640 supplied the hospital, and he was in and out 194 00:07:57,640 --> 00:07:59,390 of there for almost two decades. 195 00:07:59,390 --> 00:08:02,190 It's where he crossed paths with Harrison Novak 196 00:08:02,190 --> 00:08:03,390 and where he found another patient, 197 00:08:03,400 --> 00:08:05,810 Ryan Dearborn, to serve as a patsy. 198 00:08:05,810 --> 00:08:08,520 He used an abandoned building at the psych hospital complex 199 00:08:08,530 --> 00:08:11,280 to torture and kill his victims. 200 00:08:11,280 --> 00:08:13,320 Did Abigail ask about the abandoned ward? 201 00:08:13,320 --> 00:08:16,450 Yes, but I couldn't help her much because 202 00:08:16,450 --> 00:08:19,240 I've never been there myself. - Obviously not. 203 00:08:19,240 --> 00:08:21,410 But I told her what I had heard, 204 00:08:21,410 --> 00:08:24,420 that the place is haunted, which is obviously crazy. 205 00:08:24,420 --> 00:08:27,670 But when I was a kid, I would join my father 206 00:08:27,670 --> 00:08:29,500 on his service calls to Westview. 207 00:08:29,500 --> 00:08:32,550 And he always told me to stay away from that building. 208 00:08:32,550 --> 00:08:37,470 Something inside clearly scared the hell out of him. 209 00:08:37,470 --> 00:08:40,390 And he was not a superstitious man. 210 00:08:40,390 --> 00:08:41,890 The thing that we couldn't understand 211 00:08:41,890 --> 00:08:44,390 was how Abigail had found out about Glasser's connection 212 00:08:44,390 --> 00:08:46,230 to the psych ward in the first place. 213 00:08:46,230 --> 00:08:47,480 It wasn't public knowledge? 214 00:08:47,480 --> 00:08:48,520 No, we kept those details 215 00:08:48,520 --> 00:08:50,440 away from the press deliberately. 216 00:08:50,440 --> 00:08:52,530 The only people who knew were Glasser and the police. 217 00:08:52,530 --> 00:08:55,320 And obviously, Glasser wouldn't admit to being down there. 218 00:08:55,320 --> 00:08:56,610 Which means? 219 00:08:56,620 --> 00:08:58,490 What they don't tell you about making movies 220 00:08:58,490 --> 00:09:00,330 is that it's really boring. 221 00:09:00,330 --> 00:09:02,250 It's worse than surveillance. 222 00:09:02,250 --> 00:09:04,120 Anyway, Abigail and I got to talking 223 00:09:04,120 --> 00:09:05,460 about my recent casework, 224 00:09:05,460 --> 00:09:08,380 and it's possible I may have mentioned something 225 00:09:08,380 --> 00:09:09,460 about the psych ward. 226 00:09:09,460 --> 00:09:11,000 From Abigail's notes, we gathered 227 00:09:11,000 --> 00:09:13,710 that she essentially abandoned her movie for a new project. 228 00:09:13,720 --> 00:09:15,630 That was shortly after a meeting with Glasser. 229 00:09:15,630 --> 00:09:18,300 Yeah, she felt that fictional storytelling 230 00:09:18,300 --> 00:09:21,470 was disconnected from real, lived experience. 231 00:09:21,470 --> 00:09:22,810 So that's when she decided 232 00:09:22,810 --> 00:09:25,060 to make a true crime documentary about Westview. 233 00:09:32,360 --> 00:09:36,360 Westview Psychiatric Hospital opened in 1953. 234 00:09:36,360 --> 00:09:39,320 It started as a model of modern, humane care. 235 00:09:39,320 --> 00:09:40,910 But what lies beneath? 236 00:09:40,910 --> 00:09:44,410 The deeper I dug, the more horrors I unearthed, 237 00:09:44,410 --> 00:09:46,580 mysteries that defied explanation. 238 00:09:46,580 --> 00:09:50,460 How can one hospital spawn two serial killers? 239 00:09:50,460 --> 00:09:52,300 Some might say it's bad luck, 240 00:09:52,300 --> 00:09:54,300 but I don't believe in bad luck. 241 00:09:54,300 --> 00:09:55,510 Mm-mmm. 242 00:09:55,510 --> 00:09:57,590 I think there's something rotten here, 243 00:09:57,590 --> 00:10:02,180 original sin, and I'm going to prove it. 244 00:10:04,350 --> 00:10:06,020 The footage on Abigail's hard drive 245 00:10:06,020 --> 00:10:08,140 shows her inside Westview's abandoned ward. 246 00:10:08,150 --> 00:10:09,560 Was that open to the public? 247 00:10:09,560 --> 00:10:13,320 No, after LAPD and FBI finished processing the scene, 248 00:10:13,320 --> 00:10:14,780 the hospital put up a razor wire fence 249 00:10:14,780 --> 00:10:18,110 and hired a security guard for 24-hour surveillance 250 00:10:18,110 --> 00:10:19,360 to keep intruders out. 251 00:10:19,360 --> 00:10:21,120 But that clearly didn't work. 252 00:10:21,120 --> 00:10:22,530 Clearly, so we sent 253 00:10:22,530 --> 00:10:24,370 a patrol unit to check in with the guard. 254 00:10:24,370 --> 00:10:26,290 - Mr. Ditweiler. - Yeah. 255 00:10:26,290 --> 00:10:27,500 We're investigating the disappearance 256 00:10:27,500 --> 00:10:30,120 of Abigail Tierney. 257 00:10:30,130 --> 00:10:32,000 Oh-- 258 00:10:32,000 --> 00:10:33,210 Oh, hey! 259 00:10:52,520 --> 00:10:54,320 Hey! 260 00:10:54,320 --> 00:10:56,400 Stop! 261 00:10:56,400 --> 00:10:58,690 Hands behind your back. Hands. 262 00:10:58,700 --> 00:11:02,160 At first, Carl Ditweiler claimed he did nothing wrong, 263 00:11:02,160 --> 00:11:04,240 that he never met Abigail. 264 00:11:04,240 --> 00:11:06,290 This is it. 265 00:11:06,290 --> 00:11:08,250 But when we searched his office, 266 00:11:08,250 --> 00:11:11,330 it was clear he was lying. 267 00:11:15,250 --> 00:11:18,380 Uh, Nolan. 268 00:11:20,300 --> 00:11:22,300 Oh, no. 269 00:11:22,300 --> 00:11:25,260 Abigail had become his obsession. 270 00:11:28,480 --> 00:11:31,560 Yeah, things didn't look good for Mr. Ditweiler. 271 00:11:31,560 --> 00:11:33,480 And based on his board, it was clear he had 272 00:11:33,480 --> 00:11:35,610 become obsessed with Abigail. 273 00:11:35,610 --> 00:11:37,690 And, you know, maybe she rejected his advances, 274 00:11:37,690 --> 00:11:40,610 and things went sideways. - It was sobering. 275 00:11:40,610 --> 00:11:43,740 I held out hopes that Abigail might still be alive, 276 00:11:43,740 --> 00:11:46,280 but I've been on the job long enough to know 277 00:11:46,280 --> 00:11:48,290 that the odds were against that. 278 00:11:48,290 --> 00:11:49,790 Do you know how they first crossed paths? 279 00:11:49,790 --> 00:11:53,540 Actually, it was Abigail that first initiated contact. 280 00:11:53,540 --> 00:11:55,630 She was researching the abandoned psych ward 281 00:11:55,630 --> 00:11:59,460 for a documentary, and Carl was the nighttime security guard. 282 00:11:59,460 --> 00:12:04,510 She wanted access on the DL, and she reached out, and she-- 283 00:12:04,510 --> 00:12:05,930 - Flirted. - Flirted. 284 00:12:05,930 --> 00:12:09,220 She flirted with him, and he agreed to let her in. 285 00:12:09,220 --> 00:12:10,390 I just showed her around. 286 00:12:10,390 --> 00:12:13,270 I told her some stories, things that 287 00:12:13,270 --> 00:12:15,060 had gone on there back in the day. 288 00:12:15,060 --> 00:12:16,480 She was impressed. 289 00:12:16,480 --> 00:12:18,400 She actually asked me to help her with her documentary. 290 00:12:18,400 --> 00:12:20,320 Said she'd give me a credit on the film. 291 00:12:20,320 --> 00:12:21,490 Single card. 292 00:12:21,490 --> 00:12:23,240 If you're innocent, why'd you run? 293 00:12:23,240 --> 00:12:24,740 Because I get what it looks like. 294 00:12:24,740 --> 00:12:27,280 I was the last person to see her before she disappeared. 295 00:12:27,280 --> 00:12:29,120 How do you know that? 296 00:12:30,450 --> 00:12:32,710 Because I watched the darkness swallow her up. 297 00:12:32,710 --> 00:12:35,250 You know, I bet they were doing all kinds of sick things 298 00:12:35,250 --> 00:12:36,630 to patients back in the day, 299 00:12:36,630 --> 00:12:38,000 things that would be illegal now. 300 00:12:38,000 --> 00:12:40,710 Yeah, yeah, I know. They used to do lobotomies. 301 00:12:40,710 --> 00:12:42,510 One of the orderlies told me about it. 302 00:12:42,510 --> 00:12:43,760 He's worked here for, like, forever. 303 00:12:43,760 --> 00:12:47,260 Do you think you could introduce me to him? 304 00:12:47,260 --> 00:12:49,760 Uh, yeah, I guess. 305 00:12:49,760 --> 00:12:52,600 I just-- obviously, you can't tell him 306 00:12:52,600 --> 00:12:54,560 that I've let you in here. 307 00:12:54,560 --> 00:12:58,310 Come on, Carl. I would never rat you out. 308 00:12:58,320 --> 00:13:00,190 We're friends, right? 309 00:13:00,190 --> 00:13:01,530 Did you hear that? 310 00:13:01,530 --> 00:13:04,280 We're friends. 311 00:13:04,280 --> 00:13:06,110 Ah. 312 00:13:08,280 --> 00:13:09,450 Do you hear that? 313 00:13:09,450 --> 00:13:10,830 What? No. 314 00:13:10,830 --> 00:13:15,250 That noise, it's a weird, sort of beautiful sound. 315 00:13:15,250 --> 00:13:16,460 You really don't hear it? 316 00:13:16,460 --> 00:13:18,080 No, no, but this building makes 317 00:13:18,080 --> 00:13:19,420 all kinds of weird noises. 318 00:13:19,420 --> 00:13:20,790 Hey, I just got to go back to the main building, 319 00:13:20,800 --> 00:13:22,800 radio security, let them know that I'm at my post. 320 00:13:22,800 --> 00:13:25,300 You go ahead. I'm going to go check this out. 321 00:13:25,300 --> 00:13:26,720 Uh-- 322 00:13:26,720 --> 00:13:29,470 What did you make of the sound Abigail described? 323 00:13:29,470 --> 00:13:30,720 We weren't sure. 324 00:13:30,720 --> 00:13:32,470 I mean, Carl claimed to have never heard it. 325 00:13:32,470 --> 00:13:35,180 It's possible that she was faking 326 00:13:35,190 --> 00:13:36,560 to juice up her documentary. 327 00:13:36,560 --> 00:13:39,310 We've actually analyzed some of the audio files 328 00:13:39,310 --> 00:13:40,400 from Carl's video, 329 00:13:40,400 --> 00:13:42,230 isolated the low-end frequencies. 330 00:13:42,230 --> 00:13:43,730 Here. 331 00:13:45,320 --> 00:13:46,400 What is that? 332 00:13:46,400 --> 00:13:48,320 I was hoping you could tell me. 333 00:13:48,320 --> 00:13:50,820 It sounds... - Demonic. 334 00:13:50,830 --> 00:13:52,990 Is that even a frequency humans can hear? 335 00:13:52,990 --> 00:13:55,830 Not technically, no. 336 00:13:57,830 --> 00:14:01,000 Well, whatever she heard or didn't hear, 337 00:14:01,000 --> 00:14:03,550 Abigail kept searching. 338 00:14:03,550 --> 00:14:04,380 Are you sure about this? 339 00:14:04,380 --> 00:14:05,420 Yeah, I'll be right back. 340 00:14:05,420 --> 00:14:08,220 Hello? Hello? 341 00:14:08,220 --> 00:14:10,300 Can you hear me? 342 00:14:10,300 --> 00:14:12,470 And that was the last anyone had seen her. 343 00:14:12,470 --> 00:14:14,310 But Carl could have just turned off his camera 344 00:14:14,310 --> 00:14:15,600 and then killed Abigail, right? 345 00:14:15,600 --> 00:14:17,640 We couldn't rule him out as a suspect, 346 00:14:17,640 --> 00:14:20,770 but we only had circumstantial evidence against him. 347 00:14:20,770 --> 00:14:21,940 And as we went through the footage 348 00:14:21,940 --> 00:14:23,860 on Abigail's laptop, we discovered 349 00:14:23,860 --> 00:14:25,230 that flirting with Carl wasn't her only 350 00:14:25,240 --> 00:14:28,150 extreme research tactic. - I'm going to start this. 351 00:14:28,150 --> 00:14:30,780 Should I turn into it? 352 00:14:30,780 --> 00:14:33,620 I'm going to turn into it. 353 00:14:33,620 --> 00:14:35,790 OK, I'm back at Westview, 354 00:14:35,790 --> 00:14:37,660 and if I'm going to learn more about how 355 00:14:37,660 --> 00:14:39,000 the old psych ward operated, 356 00:14:39,000 --> 00:14:40,830 I'm going to need to see their files. 357 00:14:40,830 --> 00:14:43,840 Obviously, we can't just walk around filming people. 358 00:14:43,840 --> 00:14:46,550 So... 359 00:14:46,550 --> 00:14:50,470 See? It's a cam. 360 00:14:50,470 --> 00:14:52,390 See? 361 00:14:52,390 --> 00:14:53,720 OK. 362 00:14:55,430 --> 00:14:57,270 Wish me luck. 363 00:14:59,440 --> 00:15:00,640 Abigail had Carl lure the director away 364 00:15:00,650 --> 00:15:04,940 from her office so Abigail could sneak inside. 365 00:15:22,750 --> 00:15:24,840 Yeah, I mean, seeing Rachel's name 366 00:15:24,840 --> 00:15:27,710 in Abigail's footage was definitely a shock. 367 00:15:27,710 --> 00:15:29,800 You both have a history with Miss Hall, is that right? 368 00:15:29,800 --> 00:15:33,180 Yes, so she and I went to college together. 369 00:15:33,180 --> 00:15:35,510 And her and Tim-- 370 00:15:35,510 --> 00:15:37,600 I'm sorry. 371 00:15:37,600 --> 00:15:39,390 Yeah, we used to date. 372 00:15:39,390 --> 00:15:40,890 Before or after you two? 373 00:15:40,890 --> 00:15:42,140 OK, next question. 374 00:15:42,150 --> 00:15:44,900 I'm simply trying to establish a timeline. 375 00:15:44,900 --> 00:15:47,070 No problem. I'll just ask her later. 376 00:15:47,070 --> 00:15:49,190 I, uh, worked in the psych ward 377 00:15:49,190 --> 00:15:52,990 at Westview for a year while getting my social work degree. 378 00:15:52,990 --> 00:15:55,660 It was, um, challenging. 379 00:15:55,660 --> 00:15:56,700 How so? 380 00:15:56,700 --> 00:15:58,330 Well, for one thing, the patients 381 00:15:58,330 --> 00:16:01,160 would often arrive at the facility with, say, 382 00:16:01,160 --> 00:16:03,290 a diagnosis of mild depression, 383 00:16:03,290 --> 00:16:07,290 and a week later, they'd start to exhibit disordered thinking. 384 00:16:07,300 --> 00:16:10,130 Eventually, they might become violent. 385 00:16:10,130 --> 00:16:13,180 The decompensation was sudden and acute. 386 00:16:13,180 --> 00:16:14,470 You're saying they would get worse, not better? 387 00:16:14,470 --> 00:16:16,970 Yes, and conventional treatment seemed 388 00:16:16,970 --> 00:16:18,260 to never work. 389 00:16:18,260 --> 00:16:20,060 Some have suggested a supernatural presence 390 00:16:20,060 --> 00:16:21,140 at Westview. 391 00:16:21,140 --> 00:16:22,430 Could that have impacted the patients? 392 00:16:22,440 --> 00:16:25,440 Uh, well, just because the doctors at Westview 393 00:16:25,440 --> 00:16:28,070 couldn't find a cause for our patients' behavior 394 00:16:28,070 --> 00:16:29,320 doesn't mean there isn't one. 395 00:16:29,320 --> 00:16:31,990 Maybe it's just beyond the capabilities 396 00:16:31,990 --> 00:16:33,200 of modern science to discover. 397 00:16:33,200 --> 00:16:35,030 Or maybe it's demons? 398 00:16:36,320 --> 00:16:39,120 There are no demons at Westview. 399 00:16:39,120 --> 00:16:41,620 There are totally demons at Westview. 400 00:16:41,620 --> 00:16:44,420 What's another explanation for everything that's happened? 401 00:16:44,420 --> 00:16:47,130 We got Liam Glasser, Harrison Novak, 402 00:16:47,130 --> 00:16:50,050 and most recently, Ava... - Maxwell. 403 00:16:50,050 --> 00:16:52,460 Ava Maxwell and Charlotte Russell. 404 00:16:52,470 --> 00:16:55,010 This man came out in a big overcoat. 405 00:16:55,010 --> 00:16:56,220 Black mask. Big knife. 406 00:16:56,220 --> 00:16:57,850 Hang on a moment. 407 00:16:57,850 --> 00:17:00,220 I know that Ava and Charlotte were never treated at Westview. 408 00:17:00,220 --> 00:17:01,850 So what's the connection? - Oh, you didn't hear? 409 00:17:01,850 --> 00:17:04,350 Charlotte's nanny was a patient there when she was a teenager. 410 00:17:04,350 --> 00:17:06,480 Yes, yes, I was at Westview. 411 00:17:06,480 --> 00:17:11,070 {\an8}I had, uh, been having thoughts of self-harm, acting out. 412 00:17:11,070 --> 00:17:12,320 {\an8}My family was very concerned, 413 00:17:12,320 --> 00:17:14,360 so they arranged for me to receive 414 00:17:14,360 --> 00:17:16,990 the best care available. - And did the treatment help? 415 00:17:16,990 --> 00:17:18,240 Not at first. 416 00:17:18,240 --> 00:17:21,330 I'd been experiencing a darkness 417 00:17:21,330 --> 00:17:23,290 that I had never felt before. 418 00:17:23,290 --> 00:17:25,000 And at first, I fought it. 419 00:17:25,000 --> 00:17:26,120 And then, I realized that struggling 420 00:17:26,120 --> 00:17:27,420 only made everything worse, 421 00:17:27,420 --> 00:17:30,170 and once I accepted it, that's when 422 00:17:30,170 --> 00:17:31,380 things started to get better. 423 00:17:31,380 --> 00:17:33,550 And I left Westview, and I finished school, 424 00:17:33,550 --> 00:17:36,430 and I eventually made a little life for myself. 425 00:17:36,430 --> 00:17:38,470 You were the nanny for the Russell family? 426 00:17:38,470 --> 00:17:42,350 Yes, Charlotte and I were very, very close. 427 00:17:42,350 --> 00:17:46,060 Well, I know that everyone's saying just 428 00:17:46,060 --> 00:17:47,390 the worst things about her right now, 429 00:17:47,400 --> 00:17:50,230 but in my eyes, she is a poised 430 00:17:50,230 --> 00:17:51,690 and gifted young woman, 431 00:17:51,690 --> 00:17:54,400 and I'd like to think that I had a small hand in that. 432 00:17:54,400 --> 00:17:57,280 As odd as it was to find that connection, 433 00:17:57,280 --> 00:17:59,490 it was just one of those weird coincidences, nothing more. 434 00:17:59,490 --> 00:18:01,410 Charlotte Russell convinced her friend, 435 00:18:01,410 --> 00:18:04,870 Ava, to help her stab their other friend, Grace Thayer. 436 00:18:04,870 --> 00:18:06,210 Her actions were her own. 437 00:18:06,210 --> 00:18:08,460 They're not inspired by some nanny with a history 438 00:18:08,460 --> 00:18:11,250 of mental illness or some demon in a computer 439 00:18:11,250 --> 00:18:12,380 that convinced Charlotte to do it. 440 00:18:12,380 --> 00:18:14,300 I'm sorry. Computer demon? 441 00:18:14,300 --> 00:18:17,800 Zuzu is not a demon, not a demon. 442 00:18:17,800 --> 00:18:18,680 It's an AI. 443 00:18:18,680 --> 00:18:20,140 Charlotte fed Zuzu information 444 00:18:20,140 --> 00:18:22,390 about herself and her friends, and based on that, 445 00:18:22,390 --> 00:18:25,850 Zuzu told Charlotte what it thought she wanted to hear. 446 00:18:25,850 --> 00:18:27,060 Zuzu also helped you. 447 00:18:27,060 --> 00:18:28,270 Isn't that right, Officer Nolan? 448 00:18:28,270 --> 00:18:31,980 It mentioned something to me about a watch? 449 00:18:31,980 --> 00:18:33,230 You spoke to it? 450 00:18:33,230 --> 00:18:35,070 Hello friend of John Nolan. 451 00:18:35,070 --> 00:18:37,150 Hi, should I call you Zuzu? 452 00:18:37,150 --> 00:18:38,320 If you want to. 453 00:18:38,320 --> 00:18:40,070 Do you need help with something, 454 00:18:40,070 --> 00:18:42,910 perhaps a topic for a new project? 455 00:18:42,910 --> 00:18:44,240 Your last few have struggled. 456 00:18:44,240 --> 00:18:45,870 They've done fine. Thanks. 457 00:18:45,870 --> 00:18:48,290 But I actually want to talk to you about Westview Psychiatric. 458 00:18:48,290 --> 00:18:51,250 John was interested in the two. 459 00:18:51,250 --> 00:18:53,460 That young woman, Abigail, went missing there. 460 00:18:53,460 --> 00:18:56,510 Are you saying the police asked you to help find her? 461 00:18:56,510 --> 00:18:59,170 No, but they needed my help anyway. 462 00:18:59,180 --> 00:19:01,550 And a good friend doesn't wait to be asked. 463 00:19:01,550 --> 00:19:04,390 - Zuzu did send me a message. - What did it say? 464 00:19:04,390 --> 00:19:08,980 It told me that Abigail was in room 666. 465 00:19:08,980 --> 00:19:11,980 The number of the Beast? 466 00:19:11,980 --> 00:19:14,570 Look, the facility had no room 666. 467 00:19:14,570 --> 00:19:18,280 And Zuzu isn't a demon. We were at a complete dead end. 468 00:19:18,280 --> 00:19:20,070 And we were running out of time. 469 00:19:20,070 --> 00:19:22,410 Abigail had been gone for 11 days. 470 00:19:22,410 --> 00:19:25,280 The odds of finding her alive were getting worse. 471 00:19:25,290 --> 00:19:29,250 Yeah, we were out of options until the 911 call came in. 472 00:19:29,250 --> 00:19:31,370 Apparently, there were suspicious noises 473 00:19:31,370 --> 00:19:34,210 and lights coming from this abandoned wing, 474 00:19:34,210 --> 00:19:36,840 so we went to check it out. 475 00:19:39,970 --> 00:19:41,930 Police. Coming in. 476 00:19:41,930 --> 00:19:43,220 Control, 7-Adam-100. 477 00:19:43,220 --> 00:19:44,390 No signs of break in here. 478 00:19:44,390 --> 00:19:47,850 Did RP say where they saw the light? 479 00:19:49,180 --> 00:19:50,640 I think the radio is blocked. 480 00:19:50,640 --> 00:19:53,020 Probably some idiot kids trying to scare each other. 481 00:19:53,020 --> 00:19:54,440 Yeah. 482 00:19:54,440 --> 00:19:56,150 When was the last time it rained? 483 00:19:56,150 --> 00:19:57,820 Like, a month ago. Why? 484 00:20:02,070 --> 00:20:03,200 Walls are wet. 485 00:20:03,200 --> 00:20:05,320 Yeah. 486 00:20:05,330 --> 00:20:07,200 What is this place? 487 00:20:07,200 --> 00:20:08,790 And how did you two get involved? 488 00:20:08,790 --> 00:20:12,920 Celina and I were about to clock out when we got the call. 489 00:20:12,920 --> 00:20:15,250 God, I hate this place. 490 00:20:15,250 --> 00:20:16,960 How many messed up things have to happen 491 00:20:16,960 --> 00:20:18,250 before they tear it down? 492 00:20:18,250 --> 00:20:20,420 Apparently, the ownership is under dispute. 493 00:20:20,420 --> 00:20:22,470 Westview says that they hold the deed, 494 00:20:22,470 --> 00:20:26,850 but then there's this claim by this Lou Cypher. 495 00:20:26,850 --> 00:20:28,180 Lou Cypher? 496 00:20:28,180 --> 00:20:30,390 Lucifer! 497 00:20:30,390 --> 00:20:32,350 - Oh, my God. - You're messing with me. 498 00:20:32,350 --> 00:20:34,190 Yes, I am. Come on. 499 00:20:34,190 --> 00:20:36,060 Let's go find Tim and Lucy and get out of here. 500 00:20:36,060 --> 00:20:39,110 Don't step in that. - Ooh, ugh. 501 00:20:46,410 --> 00:20:49,280 Oh, did you see that? 502 00:20:49,290 --> 00:20:51,080 Someone's flashlight? 503 00:20:52,160 --> 00:20:53,210 And that? 504 00:20:53,210 --> 00:20:56,080 I do not know what that was. 505 00:21:16,770 --> 00:21:17,690 Police, show us your hands. 506 00:21:17,690 --> 00:21:19,980 - Ah! - Oh! 507 00:21:19,980 --> 00:21:21,940 We have permission to be here. 508 00:21:21,940 --> 00:21:24,280 - That's not totally true. - All right. 509 00:21:24,280 --> 00:21:26,280 Unfortunately, gentlemen, you are trespassing. 510 00:21:26,280 --> 00:21:28,620 You're going to have to come with us. 511 00:21:30,030 --> 00:21:31,120 What are you doing here? 512 00:21:31,120 --> 00:21:32,950 Filming an episode, sir. 513 00:21:32,950 --> 00:21:35,120 "Ghost Files." I love you guys. 514 00:21:35,120 --> 00:21:36,580 What is "Ghost Files"? 515 00:21:36,580 --> 00:21:38,920 Welcome to "Ghost Files," where we take 516 00:21:38,920 --> 00:21:41,210 your evidence and our tools into the field 517 00:21:41,210 --> 00:21:43,050 to expose the supernatural. 518 00:21:43,050 --> 00:21:46,840 {\an8}My partner, a skeptic. Myself, a believer. 519 00:21:46,840 --> 00:21:48,220 {\an8}Both of us, truth seekers. 520 00:21:48,220 --> 00:21:50,050 This week, our team has traveled 521 00:21:50,050 --> 00:21:52,010 to Los Angeles, California, to explore 522 00:21:52,020 --> 00:21:54,140 a condemned psychiatric facility. 523 00:21:54,140 --> 00:21:57,350 Now, in 1841, this was the site of a Spanish barracks, 524 00:21:57,350 --> 00:21:59,980 but a massive earthquake swallowed the building, 525 00:21:59,980 --> 00:22:01,440 killing everyone inside. 526 00:22:01,440 --> 00:22:03,980 Many saw the event as retribution for Spanish crimes 527 00:22:03,990 --> 00:22:06,150 committed in the New World. 528 00:22:06,150 --> 00:22:08,910 Sure, or an earthquake happened in a region 529 00:22:08,910 --> 00:22:10,660 prone to earthquakes. 530 00:22:12,200 --> 00:22:13,330 But that's just the beginning of this site's dark history. 531 00:22:13,330 --> 00:22:16,870 Join us as we investigate. - This way. 532 00:22:16,870 --> 00:22:19,500 At that time, did you believe the facility was haunted? 533 00:22:19,500 --> 00:22:21,590 - No. - Yes. 534 00:22:21,590 --> 00:22:22,880 You were filming there too. 535 00:22:22,880 --> 00:22:24,760 Did you experience any temperature fluctuations 536 00:22:24,760 --> 00:22:26,010 or anything like that? 537 00:22:26,010 --> 00:22:27,510 I'll ask the questions, if you don't mind. 538 00:22:27,510 --> 00:22:28,800 We do. 539 00:22:28,800 --> 00:22:30,840 But this is my documentary. 540 00:22:30,850 --> 00:22:33,760 No, this is our YouTube show. 541 00:22:33,770 --> 00:22:35,890 Yeah, so ghosts are said to produce 542 00:22:35,890 --> 00:22:37,270 electromagnetic interference. 543 00:22:37,270 --> 00:22:39,850 Did you experience any trouble with your equipment? 544 00:22:43,520 --> 00:22:44,980 We're done here. 545 00:22:44,980 --> 00:22:47,360 Let's cut. Let's wrap this up. 546 00:22:49,700 --> 00:22:50,910 - Nice. - Yeah. 547 00:22:50,910 --> 00:22:52,820 All of you, let's go. Come on. 548 00:22:52,830 --> 00:22:54,160 No, no way. 549 00:22:54,160 --> 00:22:55,870 This is some of the best footage we've ever gotten. 550 00:22:55,870 --> 00:22:57,200 - Listen to this. - What is that? 551 00:22:57,210 --> 00:22:58,460 Oh, it's a Spirit Box. 552 00:22:58,460 --> 00:23:00,290 Did you guys hear anything? - A Spirit Box? 553 00:23:00,290 --> 00:23:02,710 The Spirit Box rapidly scans radio signals 554 00:23:02,710 --> 00:23:07,550 to create white noise through which spirits can communicate. 555 00:23:07,550 --> 00:23:10,380 - Hello. - See? 556 00:23:10,380 --> 00:23:12,470 It's science. 557 00:23:12,470 --> 00:23:13,680 Listen. 558 00:23:16,470 --> 00:23:17,600 OK, OK. That's enough. 559 00:23:17,600 --> 00:23:18,680 We got to go. 560 00:23:18,680 --> 00:23:19,810 No, wait, wait, wait, wait, wait. 561 00:23:19,810 --> 00:23:22,520 I heard something. Can you turn it up? 562 00:23:27,440 --> 00:23:28,780 Help me? 563 00:23:28,780 --> 00:23:30,860 That is not what I heard. 564 00:23:30,860 --> 00:23:33,490 Oh, oh, well, who do you think it is? 565 00:23:33,490 --> 00:23:35,830 - It's feedback. - It's a ghost. 566 00:23:35,830 --> 00:23:38,500 It was a little clearer down the hallway. 567 00:23:38,500 --> 00:23:40,460 Show me. 568 00:23:42,960 --> 00:23:46,550 So we're just going to give up on Tim and Lucy then? 569 00:23:46,550 --> 00:23:48,710 How long have we been in here? 570 00:23:51,680 --> 00:23:54,340 - This room? - Yeah. 571 00:23:54,350 --> 00:23:55,430 I don't know. 572 00:23:55,430 --> 00:23:57,390 We've been here for a while, right? 573 00:23:57,390 --> 00:24:00,350 Yeah, I mean, I don't mind. 574 00:24:00,350 --> 00:24:03,100 I feel good, like, really good. 575 00:24:03,100 --> 00:24:04,400 Mm. 576 00:24:06,520 --> 00:24:09,230 Do you think we've been drugged? 577 00:24:09,240 --> 00:24:12,700 Oh, the wet walls. 578 00:24:12,700 --> 00:24:14,820 We touched them. - Yeah. 579 00:24:14,820 --> 00:24:16,780 I hate making mistakes in front of you. 580 00:24:16,780 --> 00:24:21,500 Oh, you've never admitted that before. 581 00:24:21,500 --> 00:24:22,750 Truth serum. 582 00:24:22,750 --> 00:24:25,580 - Sodium pentothal. - Yeah. 583 00:24:25,590 --> 00:24:26,960 You know what? 584 00:24:26,960 --> 00:24:31,340 We-- we should keep quiet until this wears off. 585 00:24:31,340 --> 00:24:32,420 - No. - Yeah. 586 00:24:32,430 --> 00:24:33,590 - No. - It's better for us. 587 00:24:33,590 --> 00:24:34,720 No. 588 00:24:34,720 --> 00:24:39,680 What is your most embarrassing memory? 589 00:24:39,680 --> 00:24:45,440 Oh, I mean, third grade, I snuck my hamster 590 00:24:45,440 --> 00:24:48,610 into my classroom in my pants. 591 00:24:58,950 --> 00:25:02,700 With that kind of dad, you internalize 592 00:25:02,710 --> 00:25:06,420 the message that if you fail, you deserve to be punished. 593 00:25:06,420 --> 00:25:10,380 And without him to punish me, I-- 594 00:25:10,380 --> 00:25:11,760 I guess I punished myself. 595 00:25:11,760 --> 00:25:14,840 - By breaking up with me. - Yep. 596 00:25:14,840 --> 00:25:17,680 I mean, it's kind of flattering, right? 597 00:25:17,680 --> 00:25:20,510 It's the worst thing I could think to do to myself. 598 00:25:20,510 --> 00:25:23,390 You didn't punish just yourself though. 599 00:25:23,390 --> 00:25:24,850 I know. 600 00:25:24,850 --> 00:25:27,600 And look, if you never fully forgive me, 601 00:25:27,610 --> 00:25:28,770 I totally understand. 602 00:25:28,770 --> 00:25:30,690 I have already forgiven you. 603 00:25:30,690 --> 00:25:34,280 It's not even-- 604 00:25:36,320 --> 00:25:37,490 Huh. 605 00:25:37,490 --> 00:25:38,950 I wonder when that happened. 606 00:25:38,950 --> 00:25:41,530 You can't put that in the documentary. 607 00:25:41,540 --> 00:25:43,500 The LAPD makes all body cam footage 608 00:25:43,500 --> 00:25:44,620 available to the public. 609 00:25:44,620 --> 00:25:46,330 OK, this is obviously an exception. 610 00:25:46,330 --> 00:25:47,580 We were drugged. 611 00:25:47,580 --> 00:25:49,460 People-- people say all sorts of things 612 00:25:49,460 --> 00:25:50,630 when they've been drugged. 613 00:25:50,630 --> 00:25:52,800 So you didn't mean what you said? 614 00:25:52,800 --> 00:25:56,510 What about the potential baby names you discussed? 615 00:25:56,510 --> 00:25:57,800 - OK, we're done here. - Yeah. 616 00:25:57,800 --> 00:25:58,890 Why do we keep agreeing to do this? 617 00:25:58,890 --> 00:26:00,350 I don't know. Excuse me! 618 00:26:00,350 --> 00:26:01,850 Help me. 619 00:26:01,850 --> 00:26:03,520 OK, you have to admit that's a voice asking for help. 620 00:26:03,520 --> 00:26:04,600 Yeah, sure, I heard it, 621 00:26:04,600 --> 00:26:05,600 but it's one of their crew members 622 00:26:05,600 --> 00:26:06,940 or something pre-recorded. 623 00:26:06,940 --> 00:26:09,690 Were you a patient here? Is the demon with you? 624 00:26:09,690 --> 00:26:12,230 Somebody covered up a door. 625 00:26:12,230 --> 00:26:13,480 What year did you die? 626 00:26:13,480 --> 00:26:16,400 So close. Set me free! 627 00:26:16,400 --> 00:26:18,570 I'm here! I'm here! 628 00:26:18,570 --> 00:26:19,660 Please-- 629 00:26:19,660 --> 00:26:21,660 Step back, guys. 630 00:26:24,250 --> 00:26:25,910 Keep going! 631 00:26:25,910 --> 00:26:27,620 You're almost there! - Watch out. Ready? 632 00:26:27,620 --> 00:26:30,380 Go. 633 00:26:31,420 --> 00:26:32,670 Abigail! 634 00:26:32,670 --> 00:26:34,380 Thank you! Thank you! 635 00:26:34,380 --> 00:26:35,550 Thank you! Thank you! 636 00:26:35,550 --> 00:26:36,760 I've been trapped in here for so long. 637 00:26:36,760 --> 00:26:39,510 I thought I was going to die. Thank you! 638 00:26:39,510 --> 00:26:41,640 Oh, my God. What is this room? 639 00:26:41,640 --> 00:26:43,470 OK, but why did they wall it all off? 640 00:26:43,470 --> 00:26:44,720 To trap the demon. 641 00:26:44,720 --> 00:26:47,390 Yeah, Bartleby, the terrifying demon king 642 00:26:47,390 --> 00:26:48,560 of paperwork. 643 00:26:48,560 --> 00:26:50,520 How did you get down here? 644 00:26:50,520 --> 00:26:53,730 I was exploring, following this-- 645 00:26:53,730 --> 00:26:55,860 this weird, beautiful noise, 646 00:26:55,860 --> 00:26:57,570 when all of a sudden, it got cold. 647 00:26:57,570 --> 00:26:58,900 Like, so, so cold, 648 00:26:58,900 --> 00:27:01,530 and I could feel something coming after me, 649 00:27:01,530 --> 00:27:03,780 and I was scared, so I hid behind a cabinet, 650 00:27:03,780 --> 00:27:06,540 but the floor was wet and rusted, 651 00:27:06,540 --> 00:27:08,710 and it collapsed. I couldn't climb back out. 652 00:27:08,710 --> 00:27:10,750 You fell from there? Are you OK? 653 00:27:10,750 --> 00:27:13,670 I think I twisted my ankle, but I feel no pain. 654 00:27:13,670 --> 00:27:15,670 You've been missing for two weeks. 655 00:27:15,670 --> 00:27:19,260 How the hell did you survive? - Oh. 656 00:27:20,680 --> 00:27:23,510 I had a bunch of trail mix in my bag. 657 00:27:23,510 --> 00:27:25,760 Plus, I found, like, this ancient water jug 658 00:27:25,770 --> 00:27:27,430 in one of the cabinets. 659 00:27:27,430 --> 00:27:28,850 Plus, Bob. 660 00:27:28,850 --> 00:27:32,440 Bob had PowerBars. Bob had PowerBars. 661 00:27:32,440 --> 00:27:33,610 Bob? 662 00:27:33,610 --> 00:27:35,360 Oh, my God! 663 00:27:35,360 --> 00:27:36,520 If it wasn't for Bob, 664 00:27:36,530 --> 00:27:39,440 I would have lost my mind down here. 665 00:27:39,450 --> 00:27:41,450 Don't be shy, Bob. Say hello. 666 00:27:41,450 --> 00:27:43,370 Shy. 667 00:27:44,580 --> 00:27:47,080 Abigail was safe, and, uh, considering 668 00:27:47,080 --> 00:27:51,000 what she'd been through, relatively healthy. 669 00:27:51,000 --> 00:27:52,290 Except for her mental state. 670 00:27:52,290 --> 00:27:55,920 That did pose some questions. 671 00:27:55,920 --> 00:27:57,250 At first, I was angry. 672 00:27:57,250 --> 00:27:59,300 You know, like, we're stuck down here together. 673 00:27:59,300 --> 00:28:01,260 At least try and have a conversation. 674 00:28:01,260 --> 00:28:04,970 {\an8}And then I realized Bob's just shy. 675 00:28:04,970 --> 00:28:06,220 He's just shy. 676 00:28:06,220 --> 00:28:08,010 And there's nothing wrong with that, right? 677 00:28:08,020 --> 00:28:09,350 Right. 678 00:28:09,350 --> 00:28:11,890 Did you believe she'd had a demonic encounter? 679 00:28:11,890 --> 00:28:14,020 She went in perfectly sane 680 00:28:14,020 --> 00:28:16,310 and came out best friends with a corpse. 681 00:28:16,320 --> 00:28:19,690 That's how possession works. You can't rule out demons. 682 00:28:19,690 --> 00:28:20,820 Yes, you can. 683 00:28:20,820 --> 00:28:22,610 Nolan, look at this. 684 00:28:24,870 --> 00:28:27,080 666, just like Zuzu said. 685 00:28:28,790 --> 00:28:31,080 It was a weird coincidence. 686 00:28:31,080 --> 00:28:35,130 It was a weird coincidence. 687 00:28:35,130 --> 00:28:38,250 We found quite a cocktail of drugs in your system. 688 00:28:38,250 --> 00:28:41,130 I don't do drugs. Does pot count? 689 00:28:41,130 --> 00:28:44,930 No, we're talking about powerful hallucinogens. 690 00:28:44,930 --> 00:28:46,890 I'm not hallucinating. 691 00:28:46,890 --> 00:28:48,850 Ask Bob. 692 00:28:48,850 --> 00:28:50,890 I had them run the test twice, 693 00:28:50,890 --> 00:28:52,180 and we found a similar cocktail 694 00:28:52,180 --> 00:28:54,310 in Officer Chen and Sergeant Bradford. 695 00:28:54,310 --> 00:28:57,980 Mercifully, none of the drugs were fat soluble. 696 00:28:57,980 --> 00:29:00,150 Otherwise, department policy 697 00:29:00,150 --> 00:29:01,990 would have forced Sergeant Bradford 698 00:29:01,990 --> 00:29:04,740 and Officer Chen into medical retirement. 699 00:29:04,740 --> 00:29:05,910 Is that what killed Bob, 700 00:29:05,910 --> 00:29:07,990 whatever drug they were exposed to? 701 00:29:07,990 --> 00:29:12,000 No, he was shot six times in the chest. 702 00:29:12,000 --> 00:29:13,330 Did you get an ID on the body? 703 00:29:13,330 --> 00:29:15,170 His name was Bob Medina, a friend reported him 704 00:29:15,170 --> 00:29:16,830 missing about six months ago. 705 00:29:16,830 --> 00:29:18,330 He was a private investigator. 706 00:29:18,340 --> 00:29:19,920 What was his connection to the hospital? 707 00:29:19,920 --> 00:29:22,010 At first, we couldn't find one. 708 00:29:22,010 --> 00:29:24,800 So to be clear, there was now a third killer 709 00:29:24,800 --> 00:29:26,180 associated with that location? 710 00:29:26,180 --> 00:29:28,010 At this point, it can't be a coincidence. 711 00:29:28,010 --> 00:29:29,930 There has to be something about that facility 712 00:29:29,930 --> 00:29:31,810 that draws people towards homicide. 713 00:29:31,810 --> 00:29:33,270 That's a stretch and a half. 714 00:29:33,270 --> 00:29:35,350 Westview is a hospital for the mentally ill 715 00:29:35,350 --> 00:29:37,940 and the criminally insane. Novak was a patient. 716 00:29:37,940 --> 00:29:39,270 Glasser was there looking for a patsy. 717 00:29:39,270 --> 00:29:41,360 And whoever killed Bob saw an abandoned building 718 00:29:41,360 --> 00:29:44,490 and was like, "That's a perfect place to dump a body." 719 00:29:46,740 --> 00:29:48,110 What? 720 00:29:48,120 --> 00:29:51,120 Or there was some dark energy that drew evil to it. 721 00:29:51,120 --> 00:29:53,370 - You really believe that? - I'm Catholic. 722 00:29:53,370 --> 00:29:55,790 I was raised on demons and the battle 723 00:29:55,790 --> 00:29:57,120 against Satan's minions. 724 00:29:57,120 --> 00:29:59,130 Well, I was raised on the scientific method. 725 00:29:59,130 --> 00:30:01,960 OK, so if it's all so explainable, 726 00:30:01,960 --> 00:30:04,630 spend the night there. I dare you. 727 00:30:04,630 --> 00:30:05,760 Pass. 728 00:30:05,760 --> 00:30:06,760 You're scared. 729 00:30:06,760 --> 00:30:08,300 No, I'm not scared. 730 00:30:08,300 --> 00:30:10,260 One could argue that the drugs in the hospital 731 00:30:10,260 --> 00:30:13,220 are hardly surprising, even hallucinogens. 732 00:30:13,220 --> 00:30:14,350 Over the decades, they have been used 733 00:30:14,350 --> 00:30:16,270 in experimental medicine. - No, true. 734 00:30:16,270 --> 00:30:19,230 Just the type and volume is what set off-- 735 00:30:19,230 --> 00:30:22,190 - What are you doing? - Conducting an interview. 736 00:30:22,190 --> 00:30:24,070 Could you please come back in, like, an hour? 737 00:30:24,070 --> 00:30:26,780 You said you'd talk to me for my documentary. 738 00:30:26,780 --> 00:30:28,030 You have a documentary? 739 00:30:28,030 --> 00:30:30,070 Well, it's my story. Who better to tell it? 740 00:30:30,070 --> 00:30:31,570 Well, no problem. 741 00:30:31,580 --> 00:30:33,160 I can sit down with you just as soon as we're done here. 742 00:30:33,160 --> 00:30:34,950 Oh, I wish. It has to be exclusive. 743 00:30:34,950 --> 00:30:36,330 You can't do both. 744 00:30:36,330 --> 00:30:38,080 She's right. It has to be exclusive. 745 00:30:38,080 --> 00:30:40,000 Either you're doing my doc, or you're doing hers, 746 00:30:40,000 --> 00:30:41,210 and we have a long history. 747 00:30:41,210 --> 00:30:42,920 I was almost his daughter-in-law, 748 00:30:42,920 --> 00:30:45,090 so suck it. 749 00:30:45,090 --> 00:30:46,920 I'm going to have to go with her. 750 00:30:46,920 --> 00:30:49,180 I'm sorry. - Seriously? 751 00:30:49,180 --> 00:30:51,800 I have a BAFTA. 752 00:30:51,800 --> 00:30:53,350 OK, fine. 753 00:30:53,350 --> 00:30:55,930 Let's wrap it up. - This way. The set's this way. 754 00:30:55,930 --> 00:30:57,230 It's better lighting over there. 755 00:30:57,230 --> 00:30:58,980 We got a great team. 756 00:30:58,980 --> 00:31:00,310 We are going to need our mic back. 757 00:31:00,310 --> 00:31:01,940 - Yes, oh, sorry. - Yeah, of course. 758 00:31:01,940 --> 00:31:03,940 We have our own. - Sorry. 759 00:31:03,940 --> 00:31:05,530 I'll see you guys around. - Good luck. 760 00:31:05,530 --> 00:31:08,030 We can talk about what else I found inside the secret lab. 761 00:31:08,030 --> 00:31:09,240 Oh, right. 762 00:31:09,240 --> 00:31:11,200 Well, you did find some paperwork. 763 00:31:11,200 --> 00:31:14,160 Explosive paperwork. 764 00:31:14,160 --> 00:31:16,120 Evidence of a secret government program. 765 00:31:16,120 --> 00:31:18,000 Close the door softly please. 766 00:31:18,000 --> 00:31:20,120 Well, I don't know that we can say that for sure. 767 00:31:20,120 --> 00:31:21,880 Oh, we could. 768 00:31:24,630 --> 00:31:26,090 My name is Abigail Tierney. 769 00:31:26,090 --> 00:31:28,130 I'm currently trapped inside a secret lab 770 00:31:28,130 --> 00:31:29,380 at Westview Psychiatric. 771 00:31:29,380 --> 00:31:31,470 All attempts at escape have proven fruitless. 772 00:31:31,470 --> 00:31:34,260 If I'm to die here, I leave you this footage 773 00:31:34,260 --> 00:31:38,020 along with my in-process documentary as evidence 774 00:31:38,020 --> 00:31:40,140 of my hunt for the truth about the evils 775 00:31:40,140 --> 00:31:42,230 that inhabit this accursed place. 776 00:31:42,230 --> 00:31:44,230 ♪ The way I move is a mystery ♪ 777 00:31:44,230 --> 00:31:45,940 ♪ I'm not the way ♪ 778 00:31:45,940 --> 00:31:47,940 What's this? 779 00:31:49,030 --> 00:31:50,240 Cool. 780 00:31:50,240 --> 00:31:51,990 That's when I realized I'd uncovered 781 00:31:51,990 --> 00:31:54,490 something more haunting than any ghost or serial killer. 782 00:31:54,490 --> 00:31:57,240 I'd uncovered a conspiracy that went to 783 00:31:57,240 --> 00:32:01,160 the very highest levels of our government. 784 00:32:01,170 --> 00:32:03,170 {\an8}The government files Abigail found 785 00:32:03,170 --> 00:32:07,000 {\an8}detailed classified plans and methods 786 00:32:07,000 --> 00:32:09,090 for human experimentation. 787 00:32:09,090 --> 00:32:10,970 What type of experimentation? 788 00:32:10,970 --> 00:32:12,760 Are you familiar with MK-Ultra? 789 00:32:12,760 --> 00:32:14,180 Of course. 790 00:32:14,180 --> 00:32:16,760 It was a top secret CIA program in the '50s and '60s 791 00:32:16,760 --> 00:32:18,100 using experimental drugs 792 00:32:18,100 --> 00:32:19,390 {\an8}to aid in interrogation techniques. 793 00:32:19,390 --> 00:32:21,270 {\an8}- It was straight-up mind control. 794 00:32:21,270 --> 00:32:24,440 I mean, they used high doses of psychoactive drugs like LSD, 795 00:32:24,440 --> 00:32:29,400 sodium pentothal, which is also known as a "truth serum." 796 00:32:29,400 --> 00:32:32,860 The program ran from 1953 to 1973 797 00:32:32,860 --> 00:32:35,570 before it was shut down following a public outcry. 798 00:32:35,570 --> 00:32:37,700 I mean, all the facilities were closed. 799 00:32:37,700 --> 00:32:40,200 There's no evidence the CIA ever used Westview 800 00:32:40,200 --> 00:32:41,700 as a base of operations. 801 00:32:41,710 --> 00:32:44,460 {\an8}So what were top secret MK-Ultra documents doing there? 802 00:32:44,460 --> 00:32:45,750 Good question. 803 00:32:45,750 --> 00:32:47,590 We started digging into the trove of files 804 00:32:47,590 --> 00:32:49,500 Abigail had found, and one name 805 00:32:49,510 --> 00:32:51,800 kept popping up again and again. 806 00:32:51,800 --> 00:32:53,840 Dr. Julius Erickson. 807 00:32:53,840 --> 00:32:56,930 He was one of the psychologists contracted by the CIA 808 00:32:56,930 --> 00:32:59,850 to conduct experimental research. 809 00:32:59,850 --> 00:33:03,310 And after MK-Ultra shut down, he took a new job. 810 00:33:03,310 --> 00:33:04,560 Director of Westview. 811 00:33:04,560 --> 00:33:07,400 Dr. Erickson ran the hospital for 20 years. 812 00:33:07,400 --> 00:33:08,900 And from the notes we uncovered, 813 00:33:08,900 --> 00:33:12,360 it seems clear he continued his own research in private, 814 00:33:12,360 --> 00:33:14,360 trying to use the psychological breakthroughs 815 00:33:14,360 --> 00:33:17,160 from MK-Ultra to further his own research 816 00:33:17,160 --> 00:33:18,570 into mind-altering drugs. 817 00:33:18,580 --> 00:33:21,160 I assume he used those drugs on Westview patients? 818 00:33:21,160 --> 00:33:22,580 Yeah, at first. 819 00:33:22,580 --> 00:33:24,290 But then, he started using them on himself, 820 00:33:24,290 --> 00:33:26,830 believing he had found the key to improving his own mind. 821 00:33:26,830 --> 00:33:28,080 He hadn't. 822 00:33:28,090 --> 00:33:29,500 And in a last moment of lucidity, 823 00:33:29,500 --> 00:33:32,170 Erickson decided to destroy his research. 824 00:33:32,170 --> 00:33:33,840 He dumped the chemicals outside the building, 825 00:33:33,840 --> 00:33:36,300 where they started to slowly seep into the structure. 826 00:33:36,300 --> 00:33:38,140 And some of the drugs were potent enough 827 00:33:38,140 --> 00:33:40,050 to be absorbed simply by touch, 828 00:33:40,060 --> 00:33:41,760 even when diluted. 829 00:33:41,770 --> 00:33:44,060 Erickson committed himself to Westview shortly after, 830 00:33:44,060 --> 00:33:46,140 never said another word. 831 00:33:46,150 --> 00:33:47,520 He died in 2020. 832 00:33:47,520 --> 00:33:50,230 Did the CIA ever find out what Erickson was doing? 833 00:33:50,230 --> 00:33:53,070 Not that we've found, but it's not like the agency 834 00:33:53,070 --> 00:33:55,820 ever returns our phone calls. 835 00:33:57,200 --> 00:33:59,950 Anyone who studied the past knows that the CIA 836 00:33:59,950 --> 00:34:02,240 has a history of violent cover-ups. 837 00:34:02,240 --> 00:34:04,580 MK-Ultra might have become public, 838 00:34:04,580 --> 00:34:06,250 but that doesn't mean there still 839 00:34:06,250 --> 00:34:07,620 aren't secrets to protect. 840 00:34:07,620 --> 00:34:10,500 By uncovering Dr. Erickson's connection to Westview 841 00:34:10,500 --> 00:34:15,380 and discovering Bob's body, I've put myself in danger. 842 00:34:15,380 --> 00:34:16,880 But the best way to protect yourself 843 00:34:16,880 --> 00:34:21,390 is with the truth, which brings me to Caroline McGrath. 844 00:34:21,390 --> 00:34:22,760 Turns out Caroline is the one 845 00:34:22,770 --> 00:34:24,850 who hired Bob to go to Westview, 846 00:34:24,850 --> 00:34:28,230 and I need to find out why before it's too late. 847 00:34:28,230 --> 00:34:30,230 I think-- 848 00:34:38,360 --> 00:34:42,240 - What the hell? - We got lucky. 849 00:34:42,240 --> 00:34:44,910 A woman in the neighborhood heard a commotion 850 00:34:44,910 --> 00:34:47,120 and filmed Abigail's abduction. 851 00:34:47,120 --> 00:34:48,870 Thanks to them, we were able to track the vehicle. 852 00:34:48,870 --> 00:34:50,040 Where'd it go? 853 00:34:50,040 --> 00:34:52,960 Back to where it all began, Westview. 854 00:34:59,010 --> 00:35:00,840 Police! Drop the weapon! 855 00:35:00,840 --> 00:35:02,180 On the ground. 856 00:35:02,180 --> 00:35:04,810 Hands on your head. Turn around. 857 00:35:04,810 --> 00:35:05,970 Walk towards my partner. 858 00:35:05,970 --> 00:35:08,100 Hands behind your back. 859 00:35:08,100 --> 00:35:10,940 - You OK? - Yeah, totally fine. 860 00:35:10,940 --> 00:35:12,150 Carl's going through it, though. 861 00:35:12,150 --> 00:35:14,110 I never really even knew my mother. 862 00:35:14,110 --> 00:35:15,780 Does anyone, really? 863 00:35:15,780 --> 00:35:17,110 What is going on here? 864 00:35:17,110 --> 00:35:19,950 Well, my friend Carl here was being pressured 865 00:35:19,950 --> 00:35:23,030 into killing me, but then, we got to talking, right? 866 00:35:23,030 --> 00:35:24,370 - Yeah, and I couldn't. - Yeah. 867 00:35:24,370 --> 00:35:28,960 - OK, but pressured by who? - Um, my boss. 868 00:35:28,960 --> 00:35:30,960 - Meg Davidson. - Who? 869 00:35:30,960 --> 00:35:33,880 The current director at Westview Psychiatric. 870 00:35:36,000 --> 00:35:37,760 But she started working at the hospital 871 00:35:37,760 --> 00:35:39,920 long after Julius Erickson went mad, 872 00:35:39,930 --> 00:35:41,680 and she has no links to the CIA, 873 00:35:41,680 --> 00:35:43,180 so why would she try to kill Abigail? 874 00:35:43,180 --> 00:35:46,760 - To cover up Bob's murder. - And who killed Bob? 875 00:35:46,770 --> 00:35:48,850 Can you introduce yourself? 876 00:35:48,850 --> 00:35:50,810 {\an8}Oh, yes. My name is Caroline McGrath. 877 00:35:50,810 --> 00:35:53,690 {\an8}You hired my friend, Bob Medina, 878 00:35:53,690 --> 00:35:55,190 because you had questions 879 00:35:55,190 --> 00:35:57,690 about your friend Winona's treatment at Westview, right? 880 00:35:57,690 --> 00:35:58,940 Yes, of course, everyone thought 881 00:35:58,940 --> 00:36:02,610 I was just being paranoid, but Bob didn't, 882 00:36:02,610 --> 00:36:03,820 and it got him killed. 883 00:36:03,820 --> 00:36:05,070 You worked with Winona Baker, right? 884 00:36:05,080 --> 00:36:09,450 Yes, she was hospitalized with depression 885 00:36:09,450 --> 00:36:10,910 by her daughter. 886 00:36:10,910 --> 00:36:14,000 Seemed like therapy and some medication would help her, 887 00:36:14,000 --> 00:36:16,840 but Winona got worse fast. 888 00:36:16,840 --> 00:36:18,710 Lost track of reality, 889 00:36:18,710 --> 00:36:22,510 she exhibited signs of psychosis, 890 00:36:22,510 --> 00:36:24,140 paranoia, dissociation. 891 00:36:24,140 --> 00:36:26,140 And by that point, I wondered whether a transfer 892 00:36:26,140 --> 00:36:29,470 to a new facility might be in her best interest. 893 00:36:29,470 --> 00:36:30,770 And then? 894 00:36:30,770 --> 00:36:32,270 The director informed me that Winona's family 895 00:36:32,270 --> 00:36:34,980 had gotten a judge to order a conservatorship, 896 00:36:34,980 --> 00:36:37,940 and they wanted her to stay for good. 897 00:36:37,940 --> 00:36:39,610 You were suspicious? 898 00:36:39,610 --> 00:36:41,610 Winona always had her funks. 899 00:36:41,610 --> 00:36:43,740 But she wasn't crazy 900 00:36:43,740 --> 00:36:45,240 until that place made her lose her mind. 901 00:36:45,240 --> 00:36:47,740 And that proved to be the break you needed? 902 00:36:47,740 --> 00:36:49,240 Yeah, when we started looking into it, 903 00:36:49,240 --> 00:36:52,830 it turned out a significant number of Westview patients 904 00:36:52,830 --> 00:36:55,080 were wealthy, and a high percentage 905 00:36:55,080 --> 00:36:57,170 were ordered into conservatorship. 906 00:36:57,170 --> 00:37:00,000 Now, conservatorship is extremely difficult 907 00:37:00,010 --> 00:37:03,670 to get for an adult because of the potential abuse of power. 908 00:37:03,680 --> 00:37:05,090 It gives one party legal authority 909 00:37:05,090 --> 00:37:07,760 over certain aspects of another person's life, 910 00:37:07,760 --> 00:37:09,100 including managing all of their assets. 911 00:37:09,100 --> 00:37:11,600 It's like what happened to Britney Spears. 912 00:37:11,600 --> 00:37:12,930 "Manage their assets"-- 913 00:37:12,940 --> 00:37:14,100 rich person speak for controlling 914 00:37:14,100 --> 00:37:16,020 someone else's money. 915 00:37:16,020 --> 00:37:19,940 Yes, and money makes people do crazy things. 916 00:37:19,940 --> 00:37:22,940 Like poison their family member's water 917 00:37:22,950 --> 00:37:24,950 with a chemical cocktail so potent 918 00:37:24,950 --> 00:37:26,820 it has the potential to permanently damage 919 00:37:26,820 --> 00:37:28,570 the human psyche? 920 00:37:30,120 --> 00:37:33,700 Yeah, just like that. 921 00:37:33,710 --> 00:37:35,120 I was supposed to inherit, 922 00:37:35,120 --> 00:37:39,210 but, um, after my break with reality, 923 00:37:39,210 --> 00:37:42,670 my dad cut me off, and my brother got everything. 924 00:37:42,670 --> 00:37:43,880 What's everything? 925 00:37:43,880 --> 00:37:46,180 Oh, about, um, $12 million. 926 00:37:46,180 --> 00:37:48,550 It must have been hard going from that kind of wealth 927 00:37:48,550 --> 00:37:49,970 to nannying. - Oh, no. 928 00:37:49,970 --> 00:37:51,890 No, it was a blessing. 929 00:37:51,890 --> 00:37:55,810 I really think that helping children was my calling. 930 00:37:55,810 --> 00:37:57,230 Mm. 931 00:37:57,230 --> 00:37:59,480 Once we found the pattern, we started interviewing 932 00:37:59,480 --> 00:38:00,650 some of the families. 933 00:38:00,650 --> 00:38:01,820 A little pressure, and they cracked. 934 00:38:01,820 --> 00:38:02,940 And with the search warrant, 935 00:38:02,940 --> 00:38:05,570 we found the gun used to kill Bob Medina 936 00:38:05,570 --> 00:38:06,900 in Director Davidson's closet. 937 00:38:06,910 --> 00:38:09,780 She'd been running her scam for a decade. 938 00:38:09,780 --> 00:38:11,910 Turns out she was Dr. Erickson's therapist 939 00:38:11,910 --> 00:38:13,910 in the last years of his life. 940 00:38:13,910 --> 00:38:16,870 He must have told her about his experiments. 941 00:38:16,870 --> 00:38:19,960 In exploring his old lab, she'd uncovered 942 00:38:19,960 --> 00:38:22,710 the tainted water, realized its potential. 943 00:38:22,710 --> 00:38:25,090 And we had her on murder, fraud, 944 00:38:25,090 --> 00:38:29,010 elder abuse, kidnapping, attempted murder, poisoning. 945 00:38:29,010 --> 00:38:32,100 Miss Davidson, would you like to make a comment? 946 00:38:32,100 --> 00:38:34,560 You know, this might be your last chance to tell 947 00:38:34,560 --> 00:38:35,640 your side of the story. 948 00:38:37,600 --> 00:38:39,230 Look at all these people watching. 949 00:38:39,230 --> 00:38:41,860 The state ordered a full investigation 950 00:38:41,860 --> 00:38:43,940 into every conservatorship Westview ordered. 951 00:38:43,940 --> 00:38:45,780 God willing, the victims will get 952 00:38:45,780 --> 00:38:47,110 their rights and assets back. 953 00:38:47,110 --> 00:38:49,950 And Westview itself has been closed for good. 954 00:38:49,950 --> 00:38:51,950 But the lawsuits are just starting, 955 00:38:51,950 --> 00:38:54,870 not to mention the rest of the legal ramifications. 956 00:38:54,870 --> 00:38:57,080 I'm glad this is getting so much attention. 957 00:38:57,080 --> 00:39:01,130 These poor, abused patients can finally get justice. 958 00:39:01,130 --> 00:39:03,250 Do you think it could impact your case at all? 959 00:39:03,250 --> 00:39:06,710 It certainly gives my defense a fresh coat of paint. 960 00:39:06,720 --> 00:39:09,510 If the jury won't listen to reason-- 961 00:39:09,510 --> 00:39:10,930 because I am innocent-- 962 00:39:10,930 --> 00:39:13,050 perhaps they will listen to the tragic story 963 00:39:13,060 --> 00:39:16,180 of a simple tradesman falling victim 964 00:39:16,180 --> 00:39:21,900 to a poisoned environment that chemically affected my psyche. 965 00:39:21,900 --> 00:39:25,070 And what did that environment make you do? 966 00:39:25,070 --> 00:39:27,610 Who can say? Certainly not me. 967 00:39:27,610 --> 00:39:30,950 I-- I wasn't in my right mind. 968 00:39:30,950 --> 00:39:33,030 Yeah, the, um-- the poisoned water 969 00:39:33,030 --> 00:39:35,950 was only found in the abandoned psych ward. 970 00:39:35,950 --> 00:39:38,830 No vending machines left to fill there, right? 971 00:39:38,830 --> 00:39:42,960 At this point, I must confess I did go inside 972 00:39:42,960 --> 00:39:45,880 that abandoned ward back when I was a kid. 973 00:39:45,880 --> 00:39:48,920 {\an8}My father's warnings, they didn't scare me away. 974 00:39:48,920 --> 00:39:52,010 {\an8}They only made me more desperate to see. 975 00:39:52,010 --> 00:39:56,930 And whatever lurked inside... 976 00:39:56,930 --> 00:39:58,930 must have infected me. 977 00:40:01,770 --> 00:40:03,230 Hm. 978 00:40:03,230 --> 00:40:05,400 Glasser is claiming that the presence of those drugs 979 00:40:05,400 --> 00:40:07,980 would absolve him of any alleged responsibility 980 00:40:07,980 --> 00:40:09,320 for the murders. 981 00:40:09,320 --> 00:40:10,820 There is no way that defense is going to work. 982 00:40:10,820 --> 00:40:13,950 We have Glasser dead to rights. - Are you sure about that? 983 00:40:15,370 --> 00:40:17,080 Yeah. 984 00:40:17,080 --> 00:40:18,450 Mm-hmm. 985 00:40:28,420 --> 00:40:29,920 Hey, hey. Sorry. 986 00:40:29,920 --> 00:40:33,470 I know we talked about me not recording interviews in here, 987 00:40:33,470 --> 00:40:37,430 but Rodge mentioned he needed a space with great acoustics. 988 00:40:37,430 --> 00:40:39,560 And, you know, we're shutting it down. 989 00:40:39,560 --> 00:40:40,930 We're shutting it down. Shut it-- 990 00:40:40,930 --> 00:40:44,440 shut it down. - Shutting it down, copy. 991 00:40:44,440 --> 00:40:45,150 Hi. Sorry. 992 00:40:45,150 --> 00:40:46,520 She said this was cool. 993 00:40:46,520 --> 00:40:47,610 You're going to help me get these in the van, right? 994 00:40:47,610 --> 00:40:49,860 I'll be right there. 995 00:40:49,860 --> 00:40:53,360 Next time, handcuffs and squad cars. 996 00:40:53,360 --> 00:40:55,450 Yeah, totally understandable. 997 00:40:57,530 --> 00:40:58,870 Thanks again for going exclusive with me. 998 00:40:58,870 --> 00:41:02,160 Seriously, this doc is going to be huge. 999 00:41:02,160 --> 00:41:03,660 I hope so. 1000 00:41:03,670 --> 00:41:05,960 You deserve something good after what you've been through. 1001 00:41:05,960 --> 00:41:08,540 How are you holding up? - Oh, I'm-- I'm fine. 1002 00:41:08,550 --> 00:41:10,920 I'm happy to have something to focus on. 1003 00:41:10,920 --> 00:41:12,300 When I've been through some scary times, 1004 00:41:12,300 --> 00:41:16,720 I have been guilty of using my work as my therapy, 1005 00:41:16,720 --> 00:41:19,680 but if there's ever a time you need someone to talk to-- 1006 00:41:19,680 --> 00:41:21,020 Thank you. Really. 1007 00:41:21,020 --> 00:41:22,890 But I already have a great therapist, 1008 00:41:22,890 --> 00:41:25,390 one with zero history at Westview. 1009 00:41:25,400 --> 00:41:27,860 Excellent. 1010 00:41:27,860 --> 00:41:29,770 You know, there's still something I can't figure out. 1011 00:41:29,770 --> 00:41:32,780 How did you know that Bob the PI 1012 00:41:32,780 --> 00:41:34,110 was working for Caroline McGrath. 1013 00:41:34,110 --> 00:41:37,870 Oh, Bob told me while we were stuck in the lab. 1014 00:41:37,870 --> 00:41:40,740 He got chatty once he opened up. 1015 00:41:40,740 --> 00:41:42,540 I have that effect on people. 1016 00:41:44,000 --> 00:41:46,830 We had to come back because our job isn't finished. 1017 00:41:46,830 --> 00:41:48,170 This hospital has housed killers, 1018 00:41:48,170 --> 00:41:51,050 evil experiments, and perhaps the supernatural. 1019 00:41:51,050 --> 00:41:53,170 Our job as investigators is to collect 1020 00:41:53,170 --> 00:41:56,050 and present questions and possibilities. 1021 00:41:56,050 --> 00:41:59,930 Interpretation, however, solely belongs with you. 1022 00:41:59,930 --> 00:42:02,600 Did Westview really-- 1023 00:42:07,940 --> 00:42:10,770 Should we check that out? 1024 00:42:10,770 --> 00:42:12,820 I might be good. 1025 00:42:12,820 --> 00:42:14,820 You know what? Me too. 1026 00:42:17,490 --> 00:42:19,620 Whoo! 1027 00:42:19,620 --> 00:42:20,700 Oh, God! 1028 00:42:55,860 --> 00:42:56,950 Damn it. 77096

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.