Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,584 --> 00:00:06,604
[music]
2
00:00:13,100 --> 00:00:15,120
[music]
3
00:00:20,960 --> 00:00:23,635
Heat. Heat. [music]
4
00:00:30,785 --> 00:00:32,805
[music]
5
00:00:37,280 --> 00:00:40,920
Heat. [music]
6
00:00:37,920 --> 00:00:40,920
Heat.
7
00:00:47,815 --> 00:00:49,835
[music]
8
00:00:53,710 --> 00:00:55,730
[music]
9
00:00:59,605 --> 00:01:01,625
[music]
10
00:01:04,799 --> 00:01:07,520
Heat. Heat. [music]
11
00:01:10,740 --> 00:01:12,760
[music]
12
00:01:22,479 --> 00:01:26,840
Woo! Woo!
13
00:01:27,200 --> 00:01:30,200
Woo!
14
00:01:41,840 --> 00:01:46,479
Jane.
15
00:01:43,759 --> 00:01:48,320
Oh, Jane. I felt cold.
16
00:01:46,479 --> 00:01:49,920
Well, naturally you feel cold if you
17
00:01:48,320 --> 00:01:51,680
leave your bed and stand about in your
18
00:01:49,920 --> 00:01:54,000
bare feet. Now come along. Do you come
19
00:01:51,680 --> 00:01:55,360
along?
20
00:01:54,000 --> 00:01:57,119
If I could have another blanket.
21
00:01:55,360 --> 00:01:58,399
Now, Jane, you know that Dr. Lucas said
22
00:01:57,119 --> 00:02:00,079
it was important that you should have
23
00:01:58,399 --> 00:02:01,680
lots of fresh air.
24
00:02:00,079 --> 00:02:04,079
You want to get well, don't you?
25
00:02:01,680 --> 00:02:05,759
Yes, I do. Then you must be guided by
26
00:02:04,079 --> 00:02:07,439
us.
27
00:02:05,759 --> 00:02:08,879
Now it's time for your medicine.
28
00:02:07,439 --> 00:02:11,120
But I had some only an hour ago.
29
00:02:08,879 --> 00:02:13,120
It's at least 3 hours since your last
30
00:02:11,120 --> 00:02:14,560
dose.
31
00:02:13,120 --> 00:02:17,360
Now don't Let's have another scene,
32
00:02:14,560 --> 00:02:21,000
dear. Swallow it down quickly. Then you
33
00:02:17,360 --> 00:02:21,000
won't notice the taste.
34
00:02:22,239 --> 00:02:26,800
Every drop. It's horrible. It's for your
35
00:02:25,120 --> 00:02:29,360
own good.
36
00:02:26,800 --> 00:02:31,280
This will help you to sleep.
37
00:02:29,360 --> 00:02:34,280
It may stop you having these terrible
38
00:02:31,280 --> 00:02:34,280
dreams.
39
00:03:31,760 --> 00:03:34,760
Heat. Heat.
40
00:03:51,217 --> 00:03:53,237
[music]
41
00:03:55,802 --> 00:03:57,822
[music]
42
00:04:05,519 --> 00:04:07,920
Oh, it's you, Mr. Call.
43
00:04:06,799 --> 00:04:09,040
I'm sorry, Missing. I seem to have
44
00:04:07,920 --> 00:04:10,239
forgotten my key again.
45
00:04:09,040 --> 00:04:12,080
You'd forget your head if it wasn't
46
00:04:10,239 --> 00:04:13,680
screwed to your neck. Will you home for
47
00:04:12,080 --> 00:04:14,959
the evening? Are you off again?
48
00:04:13,680 --> 00:04:16,959
Home for the evening? Thank heavens.
49
00:04:14,959 --> 00:04:17,759
I've been traveling since 12:00. I just
50
00:04:16,959 --> 00:04:19,519
want to relax.
51
00:04:17,759 --> 00:04:21,359
Well, that'll make a change. There's a
52
00:04:19,519 --> 00:04:23,040
nice bar in your room, and supper will
53
00:04:21,359 --> 00:04:25,440
be ready in about an hour.
54
00:04:23,040 --> 00:04:26,000
Don't tell me. Pie. Steak and kidney
55
00:04:25,440 --> 00:04:27,919
pie. Huh?
56
00:04:26,000 --> 00:04:29,360
Nearly right. Pudding. Steak and kidney
57
00:04:27,919 --> 00:04:31,199
pudding with cabbage and mashed potatoes
58
00:04:29,360 --> 00:04:33,440
and apple tart to follow.
59
00:04:31,199 --> 00:04:34,000
Will your visitors be stopping too?
60
00:04:33,440 --> 00:04:35,440
Visitors?
61
00:04:34,000 --> 00:04:37,440
Mr. Marriott and a lady. They're waiting
62
00:04:35,440 --> 00:04:39,120
in your room. I hope I did the right
63
00:04:37,440 --> 00:04:40,479
thing. I mean, I couldn't very well ask
64
00:04:39,120 --> 00:04:41,280
them to wait down here.
65
00:04:40,479 --> 00:04:42,560
What do they want?
66
00:04:41,280 --> 00:04:44,240
To see you.
67
00:04:42,560 --> 00:04:46,160
Don't worry. I'll get rid of them in 10
68
00:04:44,240 --> 00:04:48,240
minutes. I'm in no mood for chitchat
69
00:04:46,160 --> 00:04:51,960
with young Mary's lady friends. Oh, I
70
00:04:48,240 --> 00:04:51,960
don't think she's one of his
71
00:05:03,199 --> 00:05:06,479
5 hours the train from the Midlands and
72
00:05:04,960 --> 00:05:06,960
I find you waiting at the end of it.
73
00:05:06,479 --> 00:05:09,280
Sergeant,
74
00:05:06,960 --> 00:05:13,680
still I uh I hear you brought company.
75
00:05:09,280 --> 00:05:15,520
Eh, right. Let's see.
76
00:05:13,680 --> 00:05:17,199
Oh. Uh oh. Good evening, Ma.
77
00:05:15,520 --> 00:05:18,800
Good evening. This is Miss Beasley,
78
00:05:17,199 --> 00:05:19,680
Sergeant. Miss Beasley, may I introduce
79
00:05:18,800 --> 00:05:21,120
Sergeant Cork?
80
00:05:19,680 --> 00:05:22,800
Uh, I'm pleased to meet you, ma'am.
81
00:05:21,120 --> 00:05:23,759
And I to meet you. I've been waiting for
82
00:05:22,800 --> 00:05:25,280
over an hour.
83
00:05:23,759 --> 00:05:26,080
You must apologize. I'm afraid the train
84
00:05:25,280 --> 00:05:28,639
was rather late.
85
00:05:26,080 --> 00:05:30,000
So it seems. In view of the delay, I'd
86
00:05:28,639 --> 00:05:31,440
like to get down to the matter in hand
87
00:05:30,000 --> 00:05:32,800
immediately, if you don't mind.
88
00:05:31,440 --> 00:05:33,280
Am I to understand this is an official
89
00:05:32,800 --> 00:05:34,720
call?
90
00:05:33,280 --> 00:05:36,160
Miss Beasley called at the office this
91
00:05:34,720 --> 00:05:36,560
afternoon. I told you you were away on a
92
00:05:36,160 --> 00:05:38,000
case. Well,
93
00:05:36,560 --> 00:05:40,160
it's so urgent. I cannot wait until the
94
00:05:38,000 --> 00:05:42,400
morning. I've had a tiring day. This is
95
00:05:40,160 --> 00:05:44,479
my home. I'm off duty, ma'am. I remember
96
00:05:42,400 --> 00:05:46,160
reading in the Palm Gazette that the
97
00:05:44,479 --> 00:05:48,479
commissioner of police had plainly
98
00:05:46,160 --> 00:05:50,720
stated the police officers were never
99
00:05:48,479 --> 00:05:52,240
off duty, sir.
100
00:05:50,720 --> 00:05:53,759
Well, if you would just give me a 2
101
00:05:52,240 --> 00:05:58,600
minutes to wash my hands, mama, I'd be
102
00:05:53,759 --> 00:05:58,600
right with you. Excuse me, please.
103
00:05:59,199 --> 00:06:02,199
Certainly.
104
00:06:03,360 --> 00:06:07,759
Excuse me.
105
00:06:06,400 --> 00:06:09,280
What the tower hell made you bring her
106
00:06:07,759 --> 00:06:10,240
here? Quite the alternative, Sergeant.
107
00:06:09,280 --> 00:06:11,520
She asked if you were coming back to
108
00:06:10,240 --> 00:06:14,000
town tonight. What could I say? Such a
109
00:06:11,520 --> 00:06:16,720
thing as little white lie, lad. Entitled
110
00:06:14,000 --> 00:06:19,600
some private life damage.
111
00:06:16,720 --> 00:06:20,400
See, all the damage is done now.
112
00:06:19,600 --> 00:06:21,759
What you want?
113
00:06:20,400 --> 00:06:22,160
I don't know. All she'd give me was her
114
00:06:21,759 --> 00:06:26,199
name.
115
00:06:22,160 --> 00:06:26,199
Oh, that's a lot of use, isn't it?
116
00:06:27,199 --> 00:06:30,479
How did he get on in Nottingham?
117
00:06:28,400 --> 00:06:32,319
H was a bank manager. All right. The
118
00:06:30,479 --> 00:06:33,440
Crystal. He'd been lining his own
119
00:06:32,319 --> 00:06:34,880
pockets for months.
120
00:06:33,440 --> 00:06:36,479
And the Clark, they suspected. Ah,
121
00:06:34,880 --> 00:06:37,600
completely innocent. He only picked on
122
00:06:36,479 --> 00:06:41,680
the poor fellow because he behaved
123
00:06:37,600 --> 00:06:43,600
strangely. Queer fellow. Very odd. Had
124
00:06:41,680 --> 00:06:45,120
an obsession about washing his hands.
125
00:06:43,600 --> 00:06:46,800
Did he?
126
00:06:45,120 --> 00:06:48,720
Look, not once or twice a day, you
127
00:06:46,800 --> 00:06:50,479
idiot. No, he was completely around the
128
00:06:48,720 --> 00:06:51,600
corner about it. He washed his hands 30
129
00:06:50,479 --> 00:06:54,400
or 40 times a day.
130
00:06:51,600 --> 00:06:55,600
Must have run up a tidy bill for so
131
00:06:54,400 --> 00:07:00,240
was he mad?
132
00:06:55,600 --> 00:07:01,759
No, sick. I'd rather say sick. Tell me
133
00:07:00,240 --> 00:07:03,759
something, lad. That's a field to which
134
00:07:01,759 --> 00:07:06,000
we ought to pay some attention. What
135
00:07:03,759 --> 00:07:08,160
creates these strange obsessions amongst
136
00:07:06,000 --> 00:07:09,759
people? Why does Bank Clark feel a
137
00:07:08,160 --> 00:07:12,000
compulsion to wash his hands all the
138
00:07:09,759 --> 00:07:15,280
time? No, we haven't begun to understand
139
00:07:12,000 --> 00:07:16,800
the human mind and how it works.
140
00:07:15,280 --> 00:07:16,960
I'd rather keep my mind to myself.
141
00:07:16,800 --> 00:07:18,720
You're
142
00:07:16,960 --> 00:07:20,240
welcome. I should hate to think what
143
00:07:18,720 --> 00:07:20,479
goes on in that thing you call a brain
144
00:07:20,240 --> 00:07:21,599
box.
145
00:07:20,479 --> 00:07:23,840
Well, the moment I'm thinking about
146
00:07:21,599 --> 00:07:25,039
this, please. I'm going to get rid of
147
00:07:23,840 --> 00:07:26,080
double quick time. There's a steak and
148
00:07:25,039 --> 00:07:27,840
kidney pudding waiting for me
149
00:07:26,080 --> 00:07:29,280
downstairs, and nothing and no one is
150
00:07:27,840 --> 00:07:30,560
going to stop me from eating it.
151
00:07:29,280 --> 00:07:32,240
Ain't cold for the time of the year,
152
00:07:30,560 --> 00:07:33,440
don't you think? I was just saying to my
153
00:07:32,240 --> 00:07:36,639
husband, the weather can't seem to make
154
00:07:33,440 --> 00:07:38,240
up its mind what to do. Ah, I thought
155
00:07:36,639 --> 00:07:39,599
you might like a nice hot cup of tea
156
00:07:38,240 --> 00:07:40,080
after your journey. I've brought three
157
00:07:39,599 --> 00:07:41,840
cups.
158
00:07:40,080 --> 00:07:43,599
Uh, thank you, Mrs. Wheeling.
159
00:07:41,840 --> 00:07:45,039
And the snow made cake, too, just to
160
00:07:43,599 --> 00:07:46,720
keep you going till supper's ready.
161
00:07:45,039 --> 00:07:47,520
Don't let him eat it all. He's a devil
162
00:07:46,720 --> 00:07:49,280
when it comes to
163
00:07:47,520 --> 00:07:49,840
You think we might discuss my business,
164
00:07:49,280 --> 00:07:53,520
Mo?
165
00:07:49,840 --> 00:07:55,919
Oh, sorry. Sorry. Am I interrupting?
166
00:07:53,520 --> 00:07:56,400
Oh, I'm sorry. Nothing else you want,
167
00:07:55,919 --> 00:07:57,360
Mr.
168
00:07:56,400 --> 00:07:59,280
I don't think so. Thank you, Mrs.
169
00:07:57,360 --> 00:08:00,800
Feling. Oh, uh, you might get me a c of
170
00:07:59,280 --> 00:08:02,000
ale before supper, will you? I think
171
00:08:00,800 --> 00:08:03,919
it'll go down rather well with a
172
00:08:02,000 --> 00:08:05,039
pudding. Nothing like a glass of ale
173
00:08:03,919 --> 00:08:06,560
with steak and kidney, you know.
174
00:08:05,039 --> 00:08:07,520
I'll get Harry to go down to the Duke of
175
00:08:06,560 --> 00:08:09,440
Cambridge right away.
176
00:08:07,520 --> 00:08:10,240
Fine, my treat. I'll give you the six
177
00:08:09,440 --> 00:08:13,039
when I come down.
178
00:08:10,240 --> 00:08:15,520
Oh, that's all right. Hey, don't forget
179
00:08:13,039 --> 00:08:18,000
supper won't be long.
180
00:08:15,520 --> 00:08:20,000
Now then, what can I do for you?
181
00:08:18,000 --> 00:08:21,919
I require your professional assistance.
182
00:08:20,000 --> 00:08:23,360
Yes. Well, I assume that.
183
00:08:21,919 --> 00:08:25,199
I'll wait until I can have your
184
00:08:23,360 --> 00:08:27,680
undivided attention.
185
00:08:25,199 --> 00:08:30,560
Oh, I'm sorry. Would you have
186
00:08:27,680 --> 00:08:33,560
No, thank you.
187
00:08:30,560 --> 00:08:33,560
Um,
188
00:08:36,399 --> 00:08:39,420
at your service, Mom.
189
00:08:37,680 --> 00:08:40,399
Thank you.
190
00:08:39,420 --> 00:08:42,080
[clears throat]
191
00:08:40,399 --> 00:08:44,800
What I have to tell you concerns my
192
00:08:42,080 --> 00:08:46,240
niece, Jane Beasley. I presume you would
193
00:08:44,800 --> 00:08:46,880
like the facts as to the background,
194
00:08:46,240 --> 00:08:49,040
first of all.
195
00:08:46,880 --> 00:08:50,399
Oh, excellent. I wish all my customers
196
00:08:49,040 --> 00:08:52,576
had the same approach.
197
00:08:50,399 --> 00:08:52,576
Customers? [clears throat]
198
00:08:53,200 --> 00:08:59,120
Oh, I see. Police humor, I suppose. to
199
00:08:56,720 --> 00:09:01,200
continue. Jane is the only daughter of
200
00:08:59,120 --> 00:09:03,120
my brother, Captain John Beasley. She is
201
00:09:01,200 --> 00:09:06,480
an orphan. Her mother died when she was
202
00:09:03,120 --> 00:09:09,920
a child. My brother My brother was lost
203
00:09:06,480 --> 00:09:10,560
at sea some 18 months ago.
204
00:09:09,920 --> 00:09:13,040
Yes.
205
00:09:10,560 --> 00:09:15,519
Just before his last voyage, 6 months or
206
00:09:13,040 --> 00:09:17,519
so before, my brother remarried. It was
207
00:09:15,519 --> 00:09:19,839
quite sudden. He had only known this
208
00:09:17,519 --> 00:09:22,800
woman a month. She turned his foolish
209
00:09:19,839 --> 00:09:24,640
head and they were married. Up till that
210
00:09:22,800 --> 00:09:26,640
time, I had acted as my brother's
211
00:09:24,640 --> 00:09:28,080
housekeeper and cared for Jane.
212
00:09:26,640 --> 00:09:29,680
But you do so no longer.
213
00:09:28,080 --> 00:09:33,200
It would have been impossible for me to
214
00:09:29,680 --> 00:09:35,360
stay. The woman is intolerable. Shortly
215
00:09:33,200 --> 00:09:38,000
after my brother sailed, I was forbidden
216
00:09:35,360 --> 00:09:41,440
even to see Jane. When I heard of his
217
00:09:38,000 --> 00:09:44,800
tragic death, I called, but I was turned
218
00:09:41,440 --> 00:09:47,440
away. For all I know, Jane may not even
219
00:09:44,800 --> 00:09:50,959
know that her father is dead.
220
00:09:47,440 --> 00:09:52,880
However, that is opposition. Last week I
221
00:09:50,959 --> 00:09:54,240
called at the house again and did manage
222
00:09:52,880 --> 00:09:57,040
to get a glimpse of Jane before they
223
00:09:54,240 --> 00:09:59,760
hustled her away. Sergeant, I was
224
00:09:57,040 --> 00:10:01,760
shocked. The change in the child. She
225
00:09:59,760 --> 00:10:03,920
looked so weak and ill.
226
00:10:01,760 --> 00:10:07,040
You found no explanation for this?
227
00:10:03,920 --> 00:10:08,480
None whatsoever. I wasn't invited in. I
228
00:10:07,040 --> 00:10:10,880
was kept on the doorstep like a
229
00:10:08,480 --> 00:10:12,399
tradesman. When I asked about Jane's
230
00:10:10,880 --> 00:10:15,279
health, I was told that she had been
231
00:10:12,399 --> 00:10:16,399
sick and that she was under the doctor.
232
00:10:15,279 --> 00:10:19,040
Doctor?
233
00:10:16,399 --> 00:10:22,160
Um, what does that mean? This man is no
234
00:10:19,040 --> 00:10:24,480
doctor. She is attended by some quack, a
235
00:10:22,160 --> 00:10:27,040
man without proper qualifications, a
236
00:10:24,480 --> 00:10:29,279
foreigner.
237
00:10:27,040 --> 00:10:31,760
Oh dear, dear. [clears throat]
238
00:10:29,279 --> 00:10:32,880
Sergeant, please do not patronize me.
239
00:10:31,760 --> 00:10:34,560
I pardon, Mom.
240
00:10:32,880 --> 00:10:36,720
I happen not to like foreigners,
241
00:10:34,560 --> 00:10:38,160
Sergeant Cork. Especially Europeans.
242
00:10:36,720 --> 00:10:40,000
Their manners, their morals. Do
243
00:10:38,160 --> 00:10:42,320
you think we might? Um,
244
00:10:40,000 --> 00:10:45,279
I'm sorry.
245
00:10:42,320 --> 00:10:48,320
Of course. I must not keep you from your
246
00:10:45,279 --> 00:10:50,399
supper. Must I?
247
00:10:48,320 --> 00:10:52,240
Well, now so far I've learned that your
248
00:10:50,399 --> 00:10:54,079
brother was a sea captain, that he
249
00:10:52,240 --> 00:10:55,920
remarried two years ago. They had a
250
00:10:54,079 --> 00:10:57,920
daughter who was sick. You don't like
251
00:10:55,920 --> 00:11:01,519
the second wife, and you've come to see
252
00:10:57,920 --> 00:11:02,800
me because you suspect um I don't know.
253
00:11:01,519 --> 00:11:05,200
What do you suspect?
254
00:11:02,800 --> 00:11:07,440
I suspect that my brother's wife is in
255
00:11:05,200 --> 00:11:09,760
league with his so-called doctor, and
256
00:11:07,440 --> 00:11:12,399
that between them they are trying to
257
00:11:09,760 --> 00:11:15,040
murder Jane, my niece.
258
00:11:12,399 --> 00:11:17,360
By what means? I can't be sure on that
259
00:11:15,040 --> 00:11:20,360
point, but I believe that she is being
260
00:11:17,360 --> 00:11:20,360
poisoned.
261
00:11:24,482 --> 00:11:26,502
[screaming]
262
00:11:39,600 --> 00:11:45,360
Jay, what is it? I'm frightened. I
263
00:11:42,800 --> 00:11:47,920
thought someone was the shadows.
264
00:11:45,360 --> 00:11:50,480
Oh, the curtains have knocked down.
265
00:11:47,920 --> 00:11:52,399
That's all.
266
00:11:50,480 --> 00:11:55,200
Oh, really, Jane? For a grown girl, you
267
00:11:52,399 --> 00:11:59,560
do get into such a panic. [crying]
268
00:11:55,200 --> 00:11:59,560
The wind does seem to be getting up.
269
00:12:00,480 --> 00:12:05,600
There. Is that better?
270
00:12:03,120 --> 00:12:09,519
Yes. Thank you.
271
00:12:05,600 --> 00:12:11,519
Now, I should try to sleep here.
272
00:12:09,519 --> 00:12:12,480
Don't take the lamp, Jane. Really? Oh,
273
00:12:11,519 --> 00:12:13,839
please don't take it.
274
00:12:12,480 --> 00:12:16,079
Well, a moment ago you were complaining
275
00:12:13,839 --> 00:12:18,800
about the shadows. What's wrong now?
276
00:12:16,079 --> 00:12:20,480
I don't like being in the dark.
277
00:12:18,800 --> 00:12:23,760
It's time you learn to conquer these
278
00:12:20,480 --> 00:12:25,839
stupid fears.
279
00:12:23,760 --> 00:12:28,560
Now,
280
00:12:25,839 --> 00:12:30,639
I shall be in the room below.
281
00:12:28,560 --> 00:12:33,360
You have absolutely nothing to worry
282
00:12:30,639 --> 00:12:35,440
about.
283
00:12:33,360 --> 00:12:37,920
You mean you will do nothing?
284
00:12:35,440 --> 00:12:39,200
There's nothing I can do. I had heard
285
00:12:37,920 --> 00:12:41,040
that you were a person of some
286
00:12:39,200 --> 00:12:43,040
sensitivity and imagination. Clearly, I
287
00:12:41,040 --> 00:12:45,600
was misinformed. I will not keep you any
288
00:12:43,040 --> 00:12:46,160
longer from your supper and your ae.
289
00:12:45,600 --> 00:12:49,560
Good night.
290
00:12:46,160 --> 00:12:49,560
Good night, ma'am.
291
00:12:50,079 --> 00:12:53,920
Sergeant,
292
00:12:51,680 --> 00:12:55,120
may I ask you one question?
293
00:12:53,920 --> 00:12:58,000
Please do.
294
00:12:55,120 --> 00:13:01,200
Are you always governed by facts in
295
00:12:58,000 --> 00:13:03,600
everything you do? Are you never swayed
296
00:13:01,200 --> 00:13:06,399
by instinct, by feelings?
297
00:13:03,600 --> 00:13:08,880
Far too often. I admit I have no real
298
00:13:06,399 --> 00:13:11,680
evidence to put before you. But I tell
299
00:13:08,880 --> 00:13:15,040
you, Sergeant, my instinct tells me that
300
00:13:11,680 --> 00:13:19,040
I am right. Some evil is being done in
301
00:13:15,040 --> 00:13:20,880
that house. I sense it. I feel it with
302
00:13:19,040 --> 00:13:25,399
all my heart.
303
00:13:20,880 --> 00:13:25,399
Miss Miss Beasley,
304
00:13:25,600 --> 00:13:29,519
what is the address?
305
00:13:27,200 --> 00:13:30,880
I have it here,
306
00:13:29,519 --> 00:13:32,880
and mine is written on the back.
307
00:13:30,880 --> 00:13:34,720
Thank you. I um I promise nothing, you
308
00:13:32,880 --> 00:13:35,600
understand. I'll make a few inquiries
309
00:13:34,720 --> 00:13:40,200
and that is all.
310
00:13:35,600 --> 00:13:40,200
Thank you. That is all I ask.
311
00:13:42,560 --> 00:13:46,160
Oh, what do you think?
312
00:13:44,079 --> 00:13:46,720
Oh, she's peculiar. I think she's all in
313
00:13:46,160 --> 00:13:47,920
her mind.
314
00:13:46,720 --> 00:13:49,040
When I told you I was interested in the
315
00:13:47,920 --> 00:13:50,320
activities of the mind, this should make
316
00:13:49,040 --> 00:13:50,959
a good subject for study.
317
00:13:50,320 --> 00:13:54,880
What are you going to do?
318
00:13:50,959 --> 00:13:56,320
Sleep on it. Then we'll see.
319
00:13:54,880 --> 00:13:58,560
At least the wife has an interesting
320
00:13:56,320 --> 00:14:00,399
name, considering that Miss Beasley
321
00:13:58,560 --> 00:14:02,160
thinks she's a potential murderous.
322
00:14:00,399 --> 00:14:03,199
Charity.
323
00:14:02,160 --> 00:14:07,320
Mrs.
324
00:14:03,199 --> 00:14:07,320
Charity Beasley.
325
00:14:25,040 --> 00:14:27,760
Breakfast ready. Will I bring it in,
326
00:14:26,560 --> 00:14:29,839
ma'am?
327
00:14:27,760 --> 00:14:32,000
Oh, yes, Nelly. Yes.
328
00:14:29,839 --> 00:14:33,600
She haven't in bed. She going to get up.
329
00:14:32,000 --> 00:14:36,240
No, I think she's well enough to get up
330
00:14:33,600 --> 00:14:37,600
this morning. I told her to come down.
331
00:14:36,240 --> 00:14:40,600
You might call her.
332
00:14:37,600 --> 00:14:40,600
Right.
333
00:14:43,120 --> 00:14:48,360
Breakfast.
334
00:14:44,560 --> 00:14:48,360
Coming. Just coming.
335
00:14:58,959 --> 00:15:03,440
You're sure you feel well enough to get
336
00:15:00,480 --> 00:15:08,360
up this morning? Oh, yes. Oh, I feel
337
00:15:03,440 --> 00:15:08,360
lots better. Thank you, mother.
338
00:15:08,399 --> 00:15:14,000
Mother,
339
00:15:11,360 --> 00:15:16,800
yes, you do look a little better today.
340
00:15:14,000 --> 00:15:18,800
You see, I told you if only you will
341
00:15:16,800 --> 00:15:21,920
allow yourself to be guided by Dr. Lucas
342
00:15:18,800 --> 00:15:23,839
and me, you will soon be well again.
343
00:15:21,920 --> 00:15:26,560
That is
344
00:15:23,839 --> 00:15:29,120
as well as you can ever be.
345
00:15:26,560 --> 00:15:31,199
Yes, mother.
346
00:15:29,120 --> 00:15:33,199
Do you feel hungry?
347
00:15:31,199 --> 00:15:34,320
Oh, yes. I I've really got a splendid
348
00:15:33,199 --> 00:15:38,360
appetite this morning.
349
00:15:34,320 --> 00:15:38,360
Well, that's a good sign anyway.
350
00:15:40,800 --> 00:15:42,320
Oh, Nelly.
351
00:15:41,839 --> 00:15:45,600
Yes.
352
00:15:42,320 --> 00:15:49,480
Are there any letters for me?
353
00:15:45,600 --> 00:15:49,480
Not that I know of.
354
00:15:53,279 --> 00:15:56,959
Jane, do you set out deliberately to
355
00:15:55,839 --> 00:15:57,440
annoy me?
356
00:15:56,959 --> 00:15:59,199
No.
357
00:15:57,440 --> 00:16:00,399
If there had been any letters for you, I
358
00:15:59,199 --> 00:16:01,279
would have given them to you. You know
359
00:16:00,399 --> 00:16:01,600
that, don't you?
360
00:16:01,279 --> 00:16:03,360
Yes.
361
00:16:01,600 --> 00:16:05,839
Then why did you ask Nelly?
362
00:16:03,360 --> 00:16:07,279
Well, it's just Well, it's such a long
363
00:16:05,839 --> 00:16:08,320
time since I heard from father.
364
00:16:07,279 --> 00:16:09,920
You think that he might have written to
365
00:16:08,320 --> 00:16:11,040
you and that I have concealed the
366
00:16:09,920 --> 00:16:13,040
letters from you? No,
367
00:16:11,040 --> 00:16:14,959
I didn't mean anything. I'm sorry.
368
00:16:13,040 --> 00:16:18,360
Truly, I didn't mean anything. Please
369
00:16:14,959 --> 00:16:18,360
don't be angry.
370
00:16:18,959 --> 00:16:24,639
Very well.
371
00:16:20,880 --> 00:16:26,639
Close your eyes and bow your head.
372
00:16:24,639 --> 00:16:29,680
Dear Lord, we beseech thee to bestow thy
373
00:16:26,639 --> 00:16:31,519
blessing on all who sit at this table
374
00:16:29,680 --> 00:16:34,480
and upon those who may be absent from
375
00:16:31,519 --> 00:16:35,920
it, traveling in distant lands.
376
00:16:34,480 --> 00:16:37,759
We thank thee for the fruits of the
377
00:16:35,920 --> 00:16:40,240
earth which thou hast set before us as a
378
00:16:37,759 --> 00:16:41,680
token of thy love and kindness. In the
379
00:16:40,240 --> 00:16:43,600
name of the Father and of the Son and of
380
00:16:41,680 --> 00:16:46,600
the Holy Ghost. Amen.
381
00:16:43,600 --> 00:16:46,600
Amen.
382
00:16:51,279 --> 00:16:54,320
Oh, I should be glad when I finished
383
00:16:52,639 --> 00:16:57,680
with this awful diet, I can eat a proper
384
00:16:54,320 --> 00:16:59,600
breakfast. Jane, will you never learn?
385
00:16:57,680 --> 00:17:00,560
Really, you are a most willful child.
386
00:16:59,600 --> 00:17:02,160
I'm sorry I didn't.
387
00:17:00,560 --> 00:17:05,439
You are always sorry after you have
388
00:17:02,160 --> 00:17:07,039
spoken. Your diet, Jane, was composed by
389
00:17:05,439 --> 00:17:07,520
Dr. Lucas after a great deal of
390
00:17:07,039 --> 00:17:08,000
research.
391
00:17:07,520 --> 00:17:11,039
Yes, I do.
392
00:17:08,000 --> 00:17:14,079
Then why don't you show some gratitude?
393
00:17:11,039 --> 00:17:16,079
For years, you have been poisoning your
394
00:17:14,079 --> 00:17:19,360
system with animal foods. That is why
395
00:17:16,079 --> 00:17:21,439
you are sick. Dr. Lucas is trying to to
396
00:17:19,360 --> 00:17:24,480
cleanse your body of these accumulated
397
00:17:21,439 --> 00:17:26,559
poisons. And yet you can sit there and
398
00:17:24,480 --> 00:17:27,120
speak of a proper breakfast. Sometimes I
399
00:17:26,559 --> 00:17:27,760
despair.
400
00:17:27,120 --> 00:17:29,440
I'm sorry.
401
00:17:27,760 --> 00:17:31,200
There we are again. The child is sorry.
402
00:17:29,440 --> 00:17:34,160
Think, Jane. Think before you speak and
403
00:17:31,200 --> 00:17:35,919
act. I have been very patient with you.
404
00:17:34,160 --> 00:17:39,200
Yes, I know.
405
00:17:35,919 --> 00:17:42,080
We are fighting for your life, Jane.
406
00:17:39,200 --> 00:17:44,240
Do you realize that?
407
00:17:42,080 --> 00:17:46,720
You are sick.
408
00:17:44,240 --> 00:17:49,039
Very very sick.
409
00:17:46,720 --> 00:17:51,600
Do you understand?
410
00:17:49,039 --> 00:17:54,799
Yes. I think so.
411
00:17:51,600 --> 00:17:58,000
You're not like other people.
412
00:17:54,799 --> 00:18:01,280
This sickness not only affects the body,
413
00:17:58,000 --> 00:18:05,440
it can affect the mind. You know what
414
00:18:01,280 --> 00:18:07,039
happens to people whose minds are sick?
415
00:18:05,440 --> 00:18:08,960
Do you know what happens to such people,
416
00:18:07,039 --> 00:18:10,640
Jane?
417
00:18:08,960 --> 00:18:14,400
Yes.
418
00:18:10,640 --> 00:18:17,440
What do they call them?
419
00:18:14,400 --> 00:18:18,960
What do they call them, Jane?
420
00:18:17,440 --> 00:18:20,720
Lunatics.
421
00:18:18,960 --> 00:18:26,200
That's right.
422
00:18:20,720 --> 00:18:26,200
Don't be afraid of the word. Lunatic.
423
00:18:26,320 --> 00:18:32,880
And um where do they put lunatics, Jane?
424
00:18:30,720 --> 00:18:34,640
Where do they put them?
425
00:18:32,880 --> 00:18:35,919
In
426
00:18:34,640 --> 00:18:39,240
asylums.
427
00:18:35,919 --> 00:18:39,240
In asylums.
428
00:18:40,400 --> 00:18:46,480
Is that what you'd like to be? A lunatic
429
00:18:44,240 --> 00:18:51,960
in an asylum? [laughter]
430
00:18:46,480 --> 00:18:51,960
No. Please, please don't speak of it.
431
00:18:53,818 --> 00:18:55,838
[laughter]
432
00:19:00,640 --> 00:19:04,200
Come back, Jane.
433
00:19:04,640 --> 00:19:07,880
Come here.
434
00:19:10,480 --> 00:19:15,919
We are going to try to save you child in
435
00:19:12,880 --> 00:19:17,760
spite of yourself.
436
00:19:15,919 --> 00:19:19,440
Now go to your room while I decide what
437
00:19:17,760 --> 00:19:20,080
should be a suitable punishment.
438
00:19:19,440 --> 00:19:21,039
Punishment?
439
00:19:20,080 --> 00:19:21,679
Don't you think you deserve a
440
00:19:21,039 --> 00:19:22,480
punishment?
441
00:19:21,679 --> 00:19:25,440
But I didn't mean
442
00:19:22,480 --> 00:19:28,160
Oh, I'm sure you didn't. Now go to your
443
00:19:25,440 --> 00:19:29,440
room, open the window, and lie on the
444
00:19:28,160 --> 00:19:31,120
bed until I come to you.
445
00:19:29,440 --> 00:19:35,320
Oh, please. I didn't mean
446
00:19:31,120 --> 00:19:35,320
to your room.
447
00:19:55,919 --> 00:19:58,000
I wouldn't start using that just yet if
448
00:19:57,520 --> 00:19:59,280
I was you.
449
00:19:58,000 --> 00:20:01,679
What do you want I didn't bring?
450
00:19:59,280 --> 00:20:04,640
There's a couple of BS to see you.
451
00:20:01,679 --> 00:20:05,280
Well, send them away. I I'm too busy to
452
00:20:04,640 --> 00:20:06,559
see anyone.
453
00:20:05,280 --> 00:20:09,360
Easier said than done. They're
454
00:20:06,559 --> 00:20:10,799
detectives. Scotland Yard.
455
00:20:09,360 --> 00:20:13,840
Detectives? What do they want?
456
00:20:10,799 --> 00:20:15,679
I don't know. They ask for you.
457
00:20:13,840 --> 00:20:18,000
I see.
458
00:20:15,679 --> 00:20:22,919
Well, um, show them into the dining
459
00:20:18,000 --> 00:20:22,919
room, Nelly, and ask them to wait
460
00:20:36,480 --> 00:20:43,960
in here. Thank you.
461
00:20:40,720 --> 00:20:43,960
Thank you.
462
00:21:32,984 --> 00:21:35,004
[music]
463
00:21:41,499 --> 00:21:43,519
[music]
464
00:21:54,600 --> 00:21:56,620
[music]
465
00:21:59,440 --> 00:22:02,080
It's quite all right, ma'am. You see,
466
00:22:00,880 --> 00:22:03,520
there have been a number of burglaries
467
00:22:02,080 --> 00:22:05,200
recently in the neighborhood, and we're
468
00:22:03,520 --> 00:22:06,559
making a door-to-door check. There's
469
00:22:05,200 --> 00:22:08,880
nothing to be alarmed about.
470
00:22:06,559 --> 00:22:12,159
Oh, but I am alarmed.
471
00:22:08,880 --> 00:22:14,240
Burglars terrify me. The very thought
472
00:22:12,159 --> 00:22:16,080
there's no man in the house, you see. My
473
00:22:14,240 --> 00:22:17,679
husband is a ship's master. He's aware
474
00:22:16,080 --> 00:22:19,200
at sea.
475
00:22:17,679 --> 00:22:20,159
Wait, check through the house. Merit,
476
00:22:19,200 --> 00:22:21,440
will you take a look at the locks,
477
00:22:20,159 --> 00:22:24,159
especially the outside ones and the
478
00:22:21,440 --> 00:22:27,600
window fastenings. You don't mind, Mom?
479
00:22:24,159 --> 00:22:28,000
Oh, no. No, not at all. I'll I'll get my
480
00:22:27,600 --> 00:22:32,280
woman.
481
00:22:28,000 --> 00:22:32,280
Not necessary, Mom. Come up. I might
482
00:22:34,559 --> 00:22:37,840
Is
483
00:22:36,320 --> 00:22:39,679
this the usual procedure?
484
00:22:37,840 --> 00:22:41,520
Uh, no, not usual. We were taking
485
00:22:39,679 --> 00:22:44,080
special precautions. After all, this
486
00:22:41,520 --> 00:22:45,600
house is rather isolated.
487
00:22:44,080 --> 00:22:47,200
You haven't noticed any suspicious
488
00:22:45,600 --> 00:22:49,600
looking characters hanging around? No.
489
00:22:47,200 --> 00:22:52,240
Um, hawkers that have struck you as odd?
490
00:22:49,600 --> 00:22:53,919
Uh, not that I can recall.
491
00:22:52,240 --> 00:22:56,159
You're alone in the house.
492
00:22:53,919 --> 00:22:59,520
There's my woman. She sleeps in.
493
00:22:56,159 --> 00:23:01,520
Um, just the two of you. No, no, my
494
00:22:59,520 --> 00:23:04,520
daughter.
495
00:23:01,520 --> 00:23:04,520
Yes.
496
00:23:15,679 --> 00:23:20,559
No, I'm very sorry, Sergeant, but I
497
00:23:17,520 --> 00:23:22,400
would rather you didn't see her. She
498
00:23:20,559 --> 00:23:24,159
Well, she isn't well, you see.
499
00:23:22,400 --> 00:23:26,080
It's just that children sometimes notice
500
00:23:24,159 --> 00:23:27,440
things which we adults miss. She may
501
00:23:26,080 --> 00:23:27,840
have seen someone hanging around the
502
00:23:27,440 --> 00:23:30,080
house.
503
00:23:27,840 --> 00:23:31,039
Oh, I doubt it. She hasn't been out for
504
00:23:30,080 --> 00:23:34,320
some time.
505
00:23:31,039 --> 00:23:35,440
Is it a serious illness then?
506
00:23:34,320 --> 00:23:38,760
Serious?
507
00:23:35,440 --> 00:23:38,760
Your stepdaughter?
508
00:23:38,960 --> 00:23:45,360
Um, rather serious, I'm afraid.
509
00:23:42,799 --> 00:23:46,799
But we are winning the battle, I think.
510
00:23:45,360 --> 00:23:48,320
Oh, you have some formidable looking
511
00:23:46,799 --> 00:23:50,960
medicine at any rate.
512
00:23:48,320 --> 00:23:55,440
It's a herbal mixture. It does seem to
513
00:23:50,960 --> 00:23:56,799
be doing her some good, I'm glad to say.
514
00:23:55,440 --> 00:23:58,559
That come from upstairs.
515
00:23:56,799 --> 00:24:00,480
It's Jane.
516
00:23:58,559 --> 00:24:04,640
Please ignore it.
517
00:24:00,480 --> 00:24:07,440
Sergeant, she she's highly nervous.
518
00:24:04,640 --> 00:24:09,919
She's she's
519
00:24:07,440 --> 00:24:14,200
she's probably dreaming.
520
00:24:09,919 --> 00:24:14,200
Sergeant, I do assure you.
521
00:24:14,320 --> 00:24:16,159
This door appears to be locked. Have you
522
00:24:15,679 --> 00:24:18,046
the key?
523
00:24:16,159 --> 00:24:19,200
Well, of course. I keep the door locked
524
00:24:18,046 --> 00:24:20,640
[laughter] because the child has a habit
525
00:24:19,200 --> 00:24:23,440
of wandering. I
526
00:24:20,640 --> 00:24:24,480
thought I was just taking the
527
00:24:23,440 --> 00:24:26,640
Sergeant. I was just checking the
528
00:24:24,480 --> 00:24:27,760
catches right there. [laughter]
529
00:24:26,640 --> 00:24:28,960
Are you all right, miss?
530
00:24:27,760 --> 00:24:29,919
I was talking to your mother downstairs
531
00:24:28,960 --> 00:24:31,146
and I heard you scream.
532
00:24:29,919 --> 00:24:31,760
There you are, a silly Billy.
533
00:24:31,146 --> 00:24:34,240
[clears throat]
534
00:24:31,760 --> 00:24:36,640
The man meant no harm.
535
00:24:34,240 --> 00:24:38,400
There. Now, tuck yourself up into bed.
536
00:24:36,640 --> 00:24:40,799
There's a good girl.
537
00:24:38,400 --> 00:24:44,360
It's a rather chill in here. Would you
538
00:24:40,799 --> 00:24:44,360
like the window closed?
539
00:24:45,200 --> 00:24:50,799
Would you, dear?
540
00:24:47,840 --> 00:24:53,600
No. No, I'm all right.
541
00:24:50,799 --> 00:24:56,000
You may have it closed if you wish.
542
00:24:53,600 --> 00:24:57,360
No, Dr. Lucas said I must get the fresh
543
00:24:56,000 --> 00:24:59,279
air.
544
00:24:57,360 --> 00:24:59,600
Fresh air is one thing, but this wind is
545
00:24:59,279 --> 00:25:01,279
icy.
546
00:24:59,600 --> 00:25:02,799
It's no use arguing with her, Mr. Cork.
547
00:25:01,279 --> 00:25:04,799
As far as she's concerned, her doctor's
548
00:25:02,799 --> 00:25:06,640
word is law.
549
00:25:04,799 --> 00:25:08,000
Now, will you be all right, dear?
550
00:25:06,640 --> 00:25:11,200
Yes, thank you, mother.
551
00:25:08,000 --> 00:25:15,480
I shall be in to see you again directly.
552
00:25:11,200 --> 00:25:15,480
I haven't forgotten my promise.
553
00:25:43,840 --> 00:25:47,360
What you doing?
554
00:25:45,360 --> 00:25:48,159
H just checking the lock. What's going
555
00:25:47,360 --> 00:25:49,039
on then?
556
00:25:48,159 --> 00:25:51,360
How do you mean?
557
00:25:49,039 --> 00:25:54,000
Oh, don't come the old ass with me and
558
00:25:51,360 --> 00:25:54,960
come up with a milk. Who you after?
559
00:25:54,000 --> 00:25:57,440
Why do you want to know?
560
00:25:54,960 --> 00:25:59,760
I'm nosy. I like to know. Hey, you're
561
00:25:57,440 --> 00:26:00,880
not after the misses, are you?
562
00:25:59,760 --> 00:26:04,480
Why? What's she done?
563
00:26:00,880 --> 00:26:06,240
Don't let her put a smile and a lard d.
564
00:26:04,480 --> 00:26:08,559
She can be a proper cow when the mood
565
00:26:06,240 --> 00:26:10,080
gets on her.
566
00:26:08,559 --> 00:26:11,279
What about the kid? You know the the
567
00:26:10,080 --> 00:26:12,159
girl.
568
00:26:11,279 --> 00:26:13,679
What about her?
569
00:26:12,159 --> 00:26:15,120
Well, how long she been ill?
570
00:26:13,679 --> 00:26:17,360
Ever since I've been here. And that's
571
00:26:15,120 --> 00:26:19,440
the best part of 6 months. Never seems
572
00:26:17,360 --> 00:26:21,600
to get no better. Up a bit one day, down
573
00:26:19,440 --> 00:26:22,720
the next. If you ask me, she's getting
574
00:26:21,600 --> 00:26:24,080
worse.
575
00:26:22,720 --> 00:26:26,080
Is that what the doctor said?
576
00:26:24,080 --> 00:26:28,000
That fly by night. In my opinion, he
577
00:26:26,080 --> 00:26:29,840
don't owe a bee from a bull's foot. He's
578
00:26:28,000 --> 00:26:33,000
starving that child for one thing. And
579
00:26:29,840 --> 00:26:33,000
for another
580
00:26:33,039 --> 00:26:37,279
lady wants me. If you got nothing better
581
00:26:35,840 --> 00:26:41,080
to do, mouth, you can finish off me
582
00:26:37,279 --> 00:26:41,080
mangling for me.
583
00:26:42,640 --> 00:26:46,960
Oh, thank you, Mom. It was most welcome.
584
00:26:45,679 --> 00:26:49,120
It's a pleasure.
585
00:26:46,960 --> 00:26:50,480
I uh I'm sorry my assistant seems to be
586
00:26:49,120 --> 00:26:52,880
taking so long.
587
00:26:50,480 --> 00:26:54,799
Oh, not at all. I'm glad that the police
588
00:26:52,880 --> 00:26:56,400
are so sorry.
589
00:26:54,799 --> 00:26:58,400
Would you mind if I asked you rather a
590
00:26:56,400 --> 00:27:00,080
personal question? It's nothing to do
591
00:26:58,400 --> 00:27:00,960
with this business of possible burglars.
592
00:27:00,080 --> 00:27:02,960
Yes, it's just
593
00:27:00,960 --> 00:27:05,600
Oh, you may take the train, Nelly.
594
00:27:02,960 --> 00:27:07,440
Right.
595
00:27:05,600 --> 00:27:07,919
Finish with me washing in and out. In
596
00:27:07,440 --> 00:27:09,760
and out.
597
00:27:07,919 --> 00:27:11,360
Has Mr. Cork's assistant finished yet?
598
00:27:09,760 --> 00:27:11,760
I don't know. I never asked him. I'm not
599
00:27:11,360 --> 00:27:13,360
here tonight.
600
00:27:11,760 --> 00:27:14,640
All right, Nelly, that will do. If you
601
00:27:13,360 --> 00:27:15,919
do see him, tell him to join me here,
602
00:27:14,640 --> 00:27:18,919
will you please?
603
00:27:15,919 --> 00:27:18,919
Right.
604
00:27:19,360 --> 00:27:24,720
Um, as I was saying, ma'am, it's about
605
00:27:21,679 --> 00:27:26,960
the girl. She mentioned a Dr. Lucas.
606
00:27:24,720 --> 00:27:28,640
That is the name of her doctor.
607
00:27:26,960 --> 00:27:30,480
Are you quite satisfied with his
608
00:27:28,640 --> 00:27:32,080
treatment?
609
00:27:30,480 --> 00:27:34,480
Sergeant, I failed to see what any of
610
00:27:32,080 --> 00:27:36,320
this has to do with you. But since you
611
00:27:34,480 --> 00:27:38,240
ask, yes, I have every faith and
612
00:27:36,320 --> 00:27:40,159
confidence in Dr. Lucas.
613
00:27:38,240 --> 00:27:41,360
Sorry, Mama. You must excuse me. I
614
00:27:40,159 --> 00:27:42,799
thought it was rather odd that the
615
00:27:41,360 --> 00:27:44,400
window should be open on a day like
616
00:27:42,799 --> 00:27:46,080
this. I should have thought the girl
617
00:27:44,400 --> 00:27:48,159
needed more warmth.
618
00:27:46,080 --> 00:27:50,559
Sergeant, did you really come here to
619
00:27:48,159 --> 00:27:51,600
warn us of possible burgers?
620
00:27:50,559 --> 00:27:53,760
Mom,
621
00:27:51,600 --> 00:27:56,480
a moment ago when you spoke of Jane, you
622
00:27:53,760 --> 00:27:57,520
referred to her as my stepdaughter.
623
00:27:56,480 --> 00:27:59,200
Isn't that correct?
624
00:27:57,520 --> 00:28:01,679
It so happens that it is, but I didn't
625
00:27:59,200 --> 00:28:03,440
tell you that. How did you know that she
626
00:28:01,679 --> 00:28:05,520
was my stepdaughter?
627
00:28:03,440 --> 00:28:05,840
I'm not sure. I I suppose I must have
628
00:28:05,520 --> 00:28:10,760
heard.
629
00:28:05,840 --> 00:28:10,760
From my sister-in-law, Lucy Beasley.
630
00:28:11,039 --> 00:28:16,159
Ah, now I begin to understand. She's
631
00:28:14,559 --> 00:28:16,640
been to see you.
632
00:28:16,159 --> 00:28:19,520
Yes.
633
00:28:16,640 --> 00:28:21,360
And she's made a complaint against me.
634
00:28:19,520 --> 00:28:22,640
What Miss Beasley had to tell me was of
635
00:28:21,360 --> 00:28:25,039
a confidential nature.
636
00:28:22,640 --> 00:28:26,480
Oh, I think I can guess what she said.
637
00:28:25,039 --> 00:28:28,000
It may be difficult for you to believe,
638
00:28:26,480 --> 00:28:29,919
Sergeant. But my sister-in-law is
639
00:28:28,000 --> 00:28:31,679
jealous of me because I have taken her
640
00:28:29,919 --> 00:28:34,720
place in this household. She would do
641
00:28:31,679 --> 00:28:36,080
anything to harm or discredit me. What's
642
00:28:34,720 --> 00:28:37,600
more, she's a bad influence on the
643
00:28:36,080 --> 00:28:38,559
child. That is why I will not allow them
644
00:28:37,600 --> 00:28:43,279
to meet.
645
00:28:38,559 --> 00:28:44,880
He's here. The doctor. He's waiting.
646
00:28:43,279 --> 00:28:45,919
Well, thank you for giving me so much of
647
00:28:44,880 --> 00:28:49,320
your time, Mom.
648
00:28:45,919 --> 00:28:49,320
Not at all.
649
00:28:56,960 --> 00:29:01,120
Oh, Mrs. Beasley, I didn't realize you
650
00:28:58,720 --> 00:29:01,760
had a visitor. I'm sorry if it's
651
00:29:01,120 --> 00:29:03,679
inconvenient.
652
00:29:01,760 --> 00:29:05,760
Well, that's quite all right. Doctor,
653
00:29:03,679 --> 00:29:07,919
allow me to present Sergeant Cork of the
654
00:29:05,760 --> 00:29:08,960
Detective Department of the Police, Dr.
655
00:29:07,919 --> 00:29:11,600
Lucas.
656
00:29:08,960 --> 00:29:13,279
Charles, my pleasure. Well, I'll just
657
00:29:11,600 --> 00:29:15,279
collect my assistant and go, ma'am.
658
00:29:13,279 --> 00:29:15,840
Meredith, I'm sorry to have taken up so
659
00:29:15,279 --> 00:29:16,399
much of your time.
660
00:29:15,840 --> 00:29:17,600
Not at all.
661
00:29:16,399 --> 00:29:19,760
Good day, ma'am. Doctor
662
00:29:17,600 --> 00:29:21,520
Nelly, show Mr. Cord, will you please?
663
00:29:19,760 --> 00:29:23,600
Right. And I hope he's the last of the
664
00:29:21,520 --> 00:29:25,039
visitors. I've had enough for one day.
665
00:29:23,600 --> 00:29:27,600
Thank you,
666
00:29:25,039 --> 00:29:31,640
doctor. If he's a proper doctor, I
667
00:29:27,600 --> 00:29:31,640
champion with knobs on.
668
00:29:34,399 --> 00:29:39,200
What was he doing here?
669
00:29:36,559 --> 00:29:39,760
My dear sister-in-law sent him to spy on
670
00:29:39,200 --> 00:29:40,799
me.
671
00:29:39,760 --> 00:29:42,960
What?
672
00:29:40,799 --> 00:29:44,559
Yes. She went to him with a complaint.
673
00:29:42,960 --> 00:29:45,760
Something about Jane not being properly
674
00:29:44,559 --> 00:29:47,200
treated.
675
00:29:45,760 --> 00:29:50,159
And must we start the spy?
676
00:29:47,200 --> 00:29:51,679
Oh, yes. Yes, I think so.
677
00:29:50,159 --> 00:29:54,480
Do you know it wouldn't surprise me if
678
00:29:51,679 --> 00:29:57,360
Jane herself started all this?
679
00:29:54,480 --> 00:29:59,360
Yes, she could have gotten any to
680
00:29:57,360 --> 00:30:00,960
Yes, Jane is probably behind the whole
681
00:29:59,360 --> 00:30:03,279
thing.
682
00:30:00,960 --> 00:30:05,679
Well, we can soon find out.
683
00:30:03,279 --> 00:30:07,840
No, wait, my dear. You're in a bad
684
00:30:05,679 --> 00:30:09,679
temper. What we have to do requires
685
00:30:07,840 --> 00:30:11,120
calm. We must be in control of our
686
00:30:09,679 --> 00:30:12,000
So, very well for you. You're not here
687
00:30:11,120 --> 00:30:16,200
all the time.
688
00:30:12,000 --> 00:30:16,200
I will go and see the child.
689
00:30:52,559 --> 00:30:55,120
And how are you feeling this morning, my
690
00:30:54,080 --> 00:30:56,720
dear? Better.
691
00:30:55,120 --> 00:30:58,640
Yes, sir.
692
00:30:56,720 --> 00:31:01,120
It all depends what we mean by better,
693
00:30:58,640 --> 00:31:03,600
doesn't it? Are you better in spirit,
694
00:31:01,120 --> 00:31:04,320
Jane? Are you a good girl? I'm trying,
695
00:31:03,600 --> 00:31:07,039
sir.
696
00:31:04,320 --> 00:31:10,799
Trying, are we? But that isn't enough,
697
00:31:07,039 --> 00:31:12,640
is it? We must do more. We must reshape
698
00:31:10,799 --> 00:31:14,960
the personality so we are good and
699
00:31:12,640 --> 00:31:17,279
obedient by instinct.
700
00:31:14,960 --> 00:31:18,960
Goodness and obedience must come as sto
701
00:31:17,279 --> 00:31:20,399
by nature.
702
00:31:18,960 --> 00:31:22,720
I must speak to you.
703
00:31:20,399 --> 00:31:26,120
Please, my dear, told you already. I do
704
00:31:22,720 --> 00:31:26,120
not like to be
705
00:31:29,200 --> 00:31:32,960
What is it?
706
00:31:30,559 --> 00:31:33,600
James medicine. It's gone.
707
00:31:32,960 --> 00:31:35,279
You mean gone?
708
00:31:33,600 --> 00:31:35,679
Well, it was there 15 minutes ago.
709
00:31:35,279 --> 00:31:38,720
And
710
00:31:35,679 --> 00:31:40,559
and that policeman, the detective, he
711
00:31:38,720 --> 00:31:43,840
must have taken it.
712
00:31:40,559 --> 00:31:46,080
He must have taken it.
713
00:31:43,840 --> 00:31:48,000
A there you are. Inspector Bird is off
714
00:31:46,080 --> 00:31:48,480
his cog. He's been shouting for you for
715
00:31:48,000 --> 00:31:50,080
about an hour.
716
00:31:48,480 --> 00:31:51,360
Oh, damn. Inspector Bird some tea,
717
00:31:50,080 --> 00:31:52,720
chalky man some tea.
718
00:31:51,360 --> 00:31:56,760
I ain't finished the fire.
719
00:31:52,720 --> 00:31:56,760
Leave it, man. Leave it, will you?
720
00:31:59,039 --> 00:32:04,240
That child's face.
721
00:32:01,519 --> 00:32:06,399
You see that child's face? Can't get out
722
00:32:04,240 --> 00:32:07,840
of my mind.
723
00:32:06,399 --> 00:32:08,799
Do you think Miss Bees is right? You
724
00:32:07,840 --> 00:32:11,440
think she's being poisoned?
725
00:32:08,799 --> 00:32:14,159
Huh? I know. Certainly right about one
726
00:32:11,440 --> 00:32:16,480
thing. The atmosphere in that house.
727
00:32:14,159 --> 00:32:17,679
Chill me. Odd.
728
00:32:16,480 --> 00:32:18,000
Why do you think she lied about her
729
00:32:17,679 --> 00:32:19,840
husband?
730
00:32:18,000 --> 00:32:21,039
What? Oh, she said he was still alive.
731
00:32:19,840 --> 00:32:22,640
Patience. I had patience. All in good
732
00:32:21,039 --> 00:32:23,600
time. Take this.
733
00:32:22,640 --> 00:32:25,600
Where did this come from?
734
00:32:23,600 --> 00:32:26,159
I pinched it. I stole it from Mrs. Bee's
735
00:32:25,600 --> 00:32:27,200
dining room. Oh,
736
00:32:26,159 --> 00:32:29,039
she's bound to know you took it.
737
00:32:27,200 --> 00:32:30,480
Yeah, why not? I shall shall deny it.
738
00:32:29,039 --> 00:32:32,000
Unless, of course, it does contain
739
00:32:30,480 --> 00:32:33,919
poison. In that case, we'll be the ones
740
00:32:32,000 --> 00:32:37,279
to make the accusations. Take that
741
00:32:33,919 --> 00:32:39,039
bottle along to Mr. Jack Medhurst at
742
00:32:37,279 --> 00:32:39,679
this address.
743
00:32:39,039 --> 00:32:41,440
Jack Med?
744
00:32:39,679 --> 00:32:43,360
Yes, the chemist. Tell him to analyze
745
00:32:41,440 --> 00:32:44,480
the contents of that bottle. Time to
746
00:32:43,360 --> 00:32:45,679
drop everything else. As a personal
747
00:32:44,480 --> 00:32:46,880
favor to me, I want to know the answer
748
00:32:45,679 --> 00:32:48,960
very quickly.
749
00:32:46,880 --> 00:32:50,880
Well, here we are, gents, on a couple of
750
00:32:48,960 --> 00:32:52,480
slices of steak pudding for good
751
00:32:50,880 --> 00:32:54,720
measure.
752
00:32:52,480 --> 00:32:55,519
Look, no time to swill tea, lad. Off you
753
00:32:54,720 --> 00:32:56,720
go. Off you go.
754
00:32:55,519 --> 00:32:58,159
Well, I'll have a bit of bread pudding
755
00:32:56,720 --> 00:32:59,600
anyway.
756
00:32:58,159 --> 00:33:01,679
Can I see you back here?
757
00:32:59,600 --> 00:33:05,600
I want to meet me at number 43 Fington
758
00:33:01,679 --> 00:33:08,399
Road. Number 43. Have you got that?
759
00:33:05,600 --> 00:33:09,039
The opposite of Dr. Lman.
760
00:33:08,399 --> 00:33:10,720
Another doctor.
761
00:33:09,039 --> 00:33:12,159
Yes, a special kind of doctor. An expert
762
00:33:10,720 --> 00:33:13,039
in the subject of mental health. He's an
763
00:33:12,159 --> 00:33:14,799
old friend of mine. He might be able to
764
00:33:13,039 --> 00:33:16,960
help me off. You got it. Off you go.
765
00:33:14,799 --> 00:33:18,640
Here. Don't you want this, too?
766
00:33:16,960 --> 00:33:20,640
I'm sorry, Chalky. Haven't time now. But
767
00:33:18,640 --> 00:33:22,240
come to think of it, I'll uh I'll have
768
00:33:20,640 --> 00:33:25,200
my bread pudding, though, too. Okay,
769
00:33:22,240 --> 00:33:25,200
good.
770
00:33:27,120 --> 00:33:31,679
Think think back, Jane. When you were a
771
00:33:29,440 --> 00:33:32,880
little girl, what were you most afraid
772
00:33:31,679 --> 00:33:35,679
of?
773
00:33:32,880 --> 00:33:36,320
I wasn't afraid. Not when mother was
774
00:33:35,679 --> 00:33:37,919
there.
775
00:33:36,320 --> 00:33:42,919
Your mother died when you were six,
776
00:33:37,919 --> 00:33:42,919
Jane. When you were 6 years old.
777
00:33:44,880 --> 00:33:48,080
Were you frightened after your mother
778
00:33:46,399 --> 00:33:49,519
died?
779
00:33:48,080 --> 00:33:52,640
Sometimes.
780
00:33:49,519 --> 00:33:54,000
What were you afraid of?
781
00:33:52,640 --> 00:33:56,320
Being alone.
782
00:33:54,000 --> 00:33:58,000
Were you often alone?
783
00:33:56,320 --> 00:34:00,559
I don't remember.
784
00:33:58,000 --> 00:34:03,440
Then think. Was there a special time
785
00:34:00,559 --> 00:34:05,600
when you were alone that you remember? A
786
00:34:03,440 --> 00:34:08,600
time when you were frightened. Really
787
00:34:05,600 --> 00:34:08,600
frightened.
788
00:34:08,639 --> 00:34:12,560
No.
789
00:34:09,760 --> 00:34:15,520
Ah, but you're lying, Jane. You know
790
00:34:12,560 --> 00:34:16,639
it's wrong to tell a lie. What happens
791
00:34:15,520 --> 00:34:18,879
when you lie, Jane?
792
00:34:16,639 --> 00:34:19,998
She beats me. Mhm.
793
00:34:18,879 --> 00:34:20,240
Do you want to be beaten again?
794
00:34:19,998 --> 00:34:22,960
[laughter]
795
00:34:20,240 --> 00:34:26,000
No. Then tell me
796
00:34:22,960 --> 00:34:27,760
once you were alone long time ago you
797
00:34:26,000 --> 00:34:29,359
were afraid.
798
00:34:27,760 --> 00:34:30,399
Isn't that right?
799
00:34:29,359 --> 00:34:33,119
Yes.
800
00:34:30,399 --> 00:34:34,960
Why were you afraid?
801
00:34:33,119 --> 00:34:36,639
I can't remember.
802
00:34:34,960 --> 00:34:37,280
Perhaps if you are punished you will
803
00:34:36,639 --> 00:34:38,159
remember.
804
00:34:37,280 --> 00:34:40,320
No.
805
00:34:38,159 --> 00:34:43,919
Then tell me.
806
00:34:40,320 --> 00:34:47,839
You were alone and you were frightened.
807
00:34:43,919 --> 00:34:49,520
What were you afraid of?
808
00:34:47,839 --> 00:34:51,839
The rats.
809
00:34:49,520 --> 00:34:54,399
the rats.
810
00:34:51,839 --> 00:34:57,680
I was playing with some boys. They they
811
00:34:54,399 --> 00:35:01,200
took me a lot in an old cellar. It was
812
00:34:57,680 --> 00:35:04,800
dark and wet and there were rats. Big
813
00:35:01,200 --> 00:35:07,599
rats. It was terrible. I I screamed for
814
00:35:04,800 --> 00:35:11,640
help. Don't let them come near me.
815
00:35:07,599 --> 00:35:11,640
Don't. Don't.
816
00:35:12,480 --> 00:35:17,440
There.
817
00:35:14,880 --> 00:35:19,520
You have been dreaming.
818
00:35:17,440 --> 00:35:24,000
It's all over.
819
00:35:19,520 --> 00:35:27,240
Rest now. Have a good rest.
820
00:35:24,000 --> 00:35:27,240
The window.
821
00:35:27,280 --> 00:35:32,800
Leave it closed. And uh you may ask
822
00:35:30,880 --> 00:35:36,800
Nelly to light the fire in here. It's
823
00:35:32,800 --> 00:35:39,520
rather cold. Jane,
824
00:35:36,800 --> 00:35:40,480
you would like a fire, wouldn't you?
825
00:35:39,520 --> 00:35:45,400
Please.
826
00:35:40,480 --> 00:35:45,400
Yes. You shall have one.
827
00:35:50,320 --> 00:35:53,520
Very good.
828
00:35:51,599 --> 00:35:54,880
I'm glad you think so.
829
00:35:53,520 --> 00:35:56,960
Have you forgotten the police?
830
00:35:54,880 --> 00:36:00,359
Ah, the police will do nothing because
831
00:35:56,960 --> 00:36:00,359
they know nothing.
832
00:36:00,960 --> 00:36:05,280
The only thing is I must try and speed
833
00:36:02,880 --> 00:36:05,760
up the whole operation. This I think I
834
00:36:05,280 --> 00:36:07,200
can do.
835
00:36:05,760 --> 00:36:08,079
You think now that you could spare a
836
00:36:07,200 --> 00:36:11,119
little time for me?
837
00:36:08,079 --> 00:36:14,640
Later, my dear. Later. Speed. Speed.
838
00:36:11,119 --> 00:36:17,440
That is now the essence. I'm so near.
839
00:36:14,640 --> 00:36:20,079
Yes. Yes. This is what we must do.
840
00:36:17,440 --> 00:36:22,240
Listen carefully, my dear. Today, you
841
00:36:20,079 --> 00:36:23,119
will be very kind to her, attentive and
842
00:36:22,240 --> 00:36:24,800
gentle in every way.
843
00:36:23,119 --> 00:36:27,200
She must be punished.
844
00:36:24,800 --> 00:36:29,760
Forget that. We serve your pleasures for
845
00:36:27,200 --> 00:36:31,440
another occasion. Kindness will weaken
846
00:36:29,760 --> 00:36:34,480
her. She's desperate for it. So, give
847
00:36:31,440 --> 00:36:36,640
her kindness. And then tonight, we shall
848
00:36:34,480 --> 00:36:37,359
pass through the decisive stage.
849
00:36:36,640 --> 00:36:40,240
Tonight,
850
00:36:37,359 --> 00:36:42,160
we have no time to lose. I'm convinced
851
00:36:40,240 --> 00:36:44,560
that what is required now is a major
852
00:36:42,160 --> 00:36:45,760
traumatic shock. She must be driven to
853
00:36:44,560 --> 00:36:47,119
the very edge of fear.
854
00:36:45,760 --> 00:36:50,000
You'll kill her.
855
00:36:47,119 --> 00:36:52,079
No. No. Then everything would be wasted.
856
00:36:50,000 --> 00:36:54,720
We must be careful. Oh, we must be very
857
00:36:52,079 --> 00:36:56,640
careful. I think she's in exactly the
858
00:36:54,720 --> 00:36:57,839
right state of tension now. It could
859
00:36:56,640 --> 00:37:01,599
work. It must.
860
00:36:57,839 --> 00:37:03,040
And if you succeed in your experiment,
861
00:37:01,599 --> 00:37:04,880
will you go away?
862
00:37:03,040 --> 00:37:05,920
We shall go away together, my dear.
863
00:37:04,880 --> 00:37:08,720
And Jane.
864
00:37:05,920 --> 00:37:10,960
Oh, she must come with us.
865
00:37:08,720 --> 00:37:12,800
Naturally, success will be only the
866
00:37:10,960 --> 00:37:17,359
beginning.
867
00:37:12,800 --> 00:37:19,119
Just imagine you and I, we shall create
868
00:37:17,359 --> 00:37:21,200
her between us.
869
00:37:19,119 --> 00:37:24,640
You said just now that Chiru acquired a
870
00:37:21,200 --> 00:37:27,200
shock tonight. What you going to do?
871
00:37:24,640 --> 00:37:28,400
She told us what to do. She told us
872
00:37:27,200 --> 00:37:30,000
exactly what to do.
873
00:37:28,400 --> 00:37:31,760
But I don't understand.
874
00:37:30,000 --> 00:37:32,640
You have a seller here?
875
00:37:31,760 --> 00:37:35,040
Yes.
876
00:37:32,640 --> 00:37:37,280
Good. That's all we need. All the other
877
00:37:35,040 --> 00:37:38,720
details can be arranged. One more thing.
878
00:37:37,280 --> 00:37:39,359
She still believes her father to be
879
00:37:38,720 --> 00:37:42,240
alive.
880
00:37:39,359 --> 00:37:43,760
Well, yes. You told me not. Quiet was a
881
00:37:42,240 --> 00:37:45,599
piece of information I wanted to keep in
882
00:37:43,760 --> 00:37:47,599
hand until the right moment came to use
883
00:37:45,599 --> 00:37:48,400
it. Tell her today.
884
00:37:47,599 --> 00:37:50,320
Why?
885
00:37:48,400 --> 00:37:53,920
Please do not question me, my dear. Just
886
00:37:50,320 --> 00:37:58,760
tell her. I want her to feel alone.
887
00:37:53,920 --> 00:37:58,760
I want her to feel truly alone.
888
00:38:16,240 --> 00:38:19,240
Heat.
889
00:38:30,211 --> 00:38:32,231
[music]
890
00:38:37,119 --> 00:38:41,401
Heat.
891
00:38:39,381 --> 00:38:41,401
[music]
892
00:38:51,826 --> 00:38:53,846
[music]
893
00:38:57,359 --> 00:39:03,119
Arthur, ever heard of a Dr. Lucas? At
894
00:39:00,880 --> 00:39:06,720
least he calls himself doctor. In
895
00:39:03,119 --> 00:39:08,320
German, I think would be Austrian.
896
00:39:06,720 --> 00:39:12,640
Lucas, I don't think so.
897
00:39:08,320 --> 00:39:16,000
About uh about 45. Where's the monle?
898
00:39:12,640 --> 00:39:21,920
There was an Austrian professor, Lucas
899
00:39:16,000 --> 00:39:24,920
von Hilgar. It's Lucas von Hilgar.
900
00:39:21,920 --> 00:39:24,920
Uh
901
00:39:25,200 --> 00:39:30,320
yes, that could be the chap. He hasn't
902
00:39:28,160 --> 00:39:31,920
got a beard now, though. And you might
903
00:39:30,320 --> 00:39:32,960
come to the right fell. Tell me about
904
00:39:31,920 --> 00:39:34,400
them, will you?
905
00:39:32,960 --> 00:39:36,480
I once attended a lecture he gave in
906
00:39:34,400 --> 00:39:37,359
Berlin. He's a brilliant man.
907
00:39:36,480 --> 00:39:40,079
Yeah.
908
00:39:37,359 --> 00:39:41,359
Brilliant, but dangerous. In what way?
909
00:39:40,079 --> 00:39:43,280
No. Did you read German?
910
00:39:41,359 --> 00:39:45,359
Not to one of my accomplishments.
911
00:39:43,280 --> 00:39:47,680
Pity. This book was written by Von
912
00:39:45,359 --> 00:39:49,119
Hilgard in person. It contains a very
913
00:39:47,680 --> 00:39:50,320
interesting theories.
914
00:39:49,119 --> 00:39:53,440
In what field?
915
00:39:50,320 --> 00:39:55,920
The mind, human personality.
916
00:39:53,440 --> 00:39:58,000
You said dangerous.
917
00:39:55,920 --> 00:40:00,320
Yes, it arises some missionary theories.
918
00:39:58,000 --> 00:40:03,560
Uh, [clears throat] how could I explain?
919
00:40:00,320 --> 00:40:03,560
Oh, look.
920
00:40:08,800 --> 00:40:14,320
Von Hillgard claimed that you could
921
00:40:11,440 --> 00:40:16,800
empty a human soul just as I've emptied
922
00:40:14,320 --> 00:40:18,400
this car of water. And he also believed
923
00:40:16,800 --> 00:40:20,560
that when you've drained a person of all
924
00:40:18,400 --> 00:40:22,400
traces of his old personality, it's
925
00:40:20,560 --> 00:40:24,560
possible to give him a new one.
926
00:40:22,400 --> 00:40:26,240
But how? I mean, you just can't empty a
927
00:40:24,560 --> 00:40:26,720
human being as you empty that car just
928
00:40:26,240 --> 00:40:28,160
now.
929
00:40:26,720 --> 00:40:30,720
He suggested various methods in this
930
00:40:28,160 --> 00:40:33,839
book. You made a special study of the
931
00:40:30,720 --> 00:40:36,000
Spanish Inquisition and its methods. You
932
00:40:33,839 --> 00:40:37,520
subject the victim to starvation in
933
00:40:36,000 --> 00:40:39,280
order to weaken his resistance. You give
934
00:40:37,520 --> 00:40:41,359
him drugs that further weakens him. You
935
00:40:39,280 --> 00:40:43,839
deny him sleep. You keep him in a state
936
00:40:41,359 --> 00:40:45,119
of mental uncertainty. See, one day
937
00:40:43,839 --> 00:40:47,839
you're kind and gentle, the next day
938
00:40:45,119 --> 00:40:49,920
vicious cruel. And when you sap the
939
00:40:47,839 --> 00:40:52,720
victim's strength in this way, then
940
00:40:49,920 --> 00:40:54,240
you're ready for the final purge.
941
00:40:52,720 --> 00:40:56,319
What do you mean?
942
00:40:54,240 --> 00:40:59,040
Von Hillgard suggested a violent and
943
00:40:56,319 --> 00:41:01,520
terrible shock would drive the victim to
944
00:40:59,040 --> 00:41:03,119
the extreme edge of terror. He believed
945
00:41:01,520 --> 00:41:04,800
that would drive out the old personality
946
00:41:03,119 --> 00:41:07,680
completely.
947
00:41:04,800 --> 00:41:09,680
Unfortunately, he didn't keep his ideas
948
00:41:07,680 --> 00:41:12,079
between the covers. I
949
00:41:09,680 --> 00:41:14,319
mean, say he tried out in practice, but
950
00:41:12,079 --> 00:41:16,079
not on human beings.
951
00:41:14,319 --> 00:41:18,319
He married this young girl, took her
952
00:41:16,079 --> 00:41:21,520
away to the country, subjected her to
953
00:41:18,319 --> 00:41:23,680
this hideous program of pain and terror.
954
00:41:21,520 --> 00:41:26,640
When he reached the last stage of his
955
00:41:23,680 --> 00:41:28,880
experiment, her strength gave out. She
956
00:41:26,640 --> 00:41:31,440
died of fear.
957
00:41:28,880 --> 00:41:32,560
He He killed her.
958
00:41:31,440 --> 00:41:34,240
Fred the country before he could be
959
00:41:32,560 --> 00:41:35,680
arrested, disappeared. I don't say if
960
00:41:34,240 --> 00:41:37,520
you looked him up in your records, you
961
00:41:35,680 --> 00:41:38,880
find he's wanted by the Austrian police
962
00:41:37,520 --> 00:41:40,319
for murder.
963
00:41:38,880 --> 00:41:41,040
Thank you, Arthur. You say you've met
964
00:41:40,319 --> 00:41:42,640
this man?
965
00:41:41,040 --> 00:41:43,920
Oh, Berlin. About 8 years ago.
966
00:41:42,640 --> 00:41:44,720
I get your code and come with me. Hurry
967
00:41:43,920 --> 00:41:45,839
up. I need you.
968
00:41:44,720 --> 00:41:47,200
What? Where are we going
969
00:41:45,839 --> 00:41:49,280
to meet this Lucas von Hillgard? I
970
00:41:47,200 --> 00:41:51,280
think. Hurry up. You know what? I'll get
971
00:41:49,280 --> 00:41:52,240
that.
972
00:41:51,280 --> 00:41:55,119
Oh, you get it, boy.
973
00:41:52,240 --> 00:41:56,720
Yes. There they go.
974
00:41:55,119 --> 00:41:57,200
Good heavens. Need an expert to decipher
975
00:41:56,720 --> 00:41:58,240
this.
976
00:41:57,200 --> 00:41:59,920
Can you read a prescription?
977
00:41:58,240 --> 00:42:01,359
Well, I'm still qualified, have you? No.
978
00:41:59,920 --> 00:42:03,359
Well, I've had some myths and analyzed.
979
00:42:01,359 --> 00:42:04,079
Tell me what this says in layman's
980
00:42:03,359 --> 00:42:07,040
language. Will he?
981
00:42:04,079 --> 00:42:08,000
Uh, it's uh potassium bromide coloring
982
00:42:07,040 --> 00:42:08,960
water.
983
00:42:08,000 --> 00:42:10,079
Is that all?
984
00:42:08,960 --> 00:42:12,914
No. Is that the bottle?
985
00:42:10,079 --> 00:42:14,480
Yes.
986
00:42:12,914 --> 00:42:16,400
[sighs]
987
00:42:14,480 --> 00:42:18,079
H I'd say a dose of that would contain
988
00:42:16,400 --> 00:42:19,359
about 20 grains of potassium bromide.
989
00:42:18,079 --> 00:42:21,599
Um, poisonous?
990
00:42:19,359 --> 00:42:23,760
No. A regular diet would make a patient
991
00:42:21,599 --> 00:42:25,440
tired, listless, depressed.
992
00:42:23,760 --> 00:42:27,040
Good. Well, come along then. Come on,
993
00:42:25,440 --> 00:42:28,319
boy. Oh, by the way, this is Dr. Lman,
994
00:42:27,040 --> 00:42:30,079
an old sparring partner of mine. This is
995
00:42:28,319 --> 00:42:32,640
my new assistant, if I can use that word
996
00:42:30,079 --> 00:42:34,800
very, very lightly. Bob Mar.
997
00:42:32,640 --> 00:42:36,400
Pleased to meet you. If you're working
998
00:42:34,800 --> 00:42:37,520
for that old waror, you've got my
999
00:42:36,400 --> 00:42:38,800
deepest sympathy.
1000
00:42:37,520 --> 00:42:39,119
I'm just managing to keep my head above
1001
00:42:38,800 --> 00:42:40,880
water.
1002
00:42:39,119 --> 00:42:43,880
You two stop charming and hurry up, will
1003
00:42:40,880 --> 00:42:43,880
you?
1004
00:43:30,800 --> 00:43:34,880
What are you doing? Millie
1005
00:43:32,160 --> 00:43:36,319
me? What's that thing doing to my scar
1006
00:43:34,880 --> 00:43:38,560
any more like? Oh, there's one thing I
1007
00:43:36,319 --> 00:43:39,119
can't avoid. It's them things. They turn
1008
00:43:38,560 --> 00:43:41,760
my stomach.
1009
00:43:39,119 --> 00:43:43,280
They're perfectly harmless. Dr. Lucas
1010
00:43:41,760 --> 00:43:44,720
needed them for an experiment. He asked
1011
00:43:43,280 --> 00:43:46,319
if he might leave them here tonight.
1012
00:43:44,720 --> 00:43:47,680
Well, I ate the things. Gordon knows
1013
00:43:46,319 --> 00:43:48,960
I've seen enough of them in my time, but
1014
00:43:47,680 --> 00:43:50,480
I've never been able to get used to
1015
00:43:48,960 --> 00:43:53,119
them. Well, I was going to suggest that
1016
00:43:50,480 --> 00:43:54,560
you took the evening off anyway.
1017
00:43:53,119 --> 00:43:57,880
Leave whatever you're doing and have an
1018
00:43:54,560 --> 00:43:57,880
evening out.
1019
00:44:00,480 --> 00:44:02,880
I suppose you want to be alone with his
1020
00:44:01,760 --> 00:44:05,599
lordship, eh?
1021
00:44:02,880 --> 00:44:07,200
That will do. Nelly, I'd like you to
1022
00:44:05,599 --> 00:44:10,200
leave as soon as possible. Good night.
1023
00:44:07,200 --> 00:44:10,200
Right.
1024
00:44:10,640 --> 00:44:14,119
Oh
1025
00:44:36,640 --> 00:44:42,319
You'd get rid of her for the night?
1026
00:44:39,440 --> 00:44:45,200
Yes. Good.
1027
00:44:42,319 --> 00:44:47,520
She made a fuss about those
1028
00:44:45,200 --> 00:44:49,920
those creatures you left in the gallery.
1029
00:44:47,520 --> 00:44:53,960
The rats? I should have thought Nelly
1030
00:44:49,920 --> 00:44:53,960
would have regarded them as friends.
1031
00:44:54,701 --> 00:44:57,119
[clears throat]
1032
00:44:55,359 --> 00:44:59,760
Do we have to do this?
1033
00:44:57,119 --> 00:45:02,640
Yes, of course we do. We must. We can't
1034
00:44:59,760 --> 00:45:05,599
draw back now. Come here, my dear. Come
1035
00:45:02,640 --> 00:45:07,760
here.
1036
00:45:05,599 --> 00:45:10,880
Don't you feel any excitement? This is
1037
00:45:07,760 --> 00:45:12,240
the moment. I feel afraid.
1038
00:45:10,880 --> 00:45:15,119
You're an interesting and strange
1039
00:45:12,240 --> 00:45:16,720
person, aren't you? I've watched you.
1040
00:45:15,119 --> 00:45:20,119
You have enjoyed hurting the child.
1041
00:45:16,720 --> 00:45:20,119
I hate her.
1042
00:45:20,480 --> 00:45:26,560
No,
1043
00:45:22,800 --> 00:45:30,319
no, that's not true.
1044
00:45:26,560 --> 00:45:35,040
Sometimes when when my head is bursting,
1045
00:45:30,319 --> 00:45:37,920
Yes. Yes. then I enjoy hurting her.
1046
00:45:35,040 --> 00:45:39,599
Then at other times, I just want to take
1047
00:45:37,920 --> 00:45:41,760
her in my arms and beg her to forgive
1048
00:45:39,599 --> 00:45:45,240
me.
1049
00:45:41,760 --> 00:45:45,240
That's the truth.
1050
00:45:45,839 --> 00:45:51,119
It's as though I were two people, an
1051
00:45:48,480 --> 00:45:53,040
two people. Two personalities at war
1052
00:45:51,119 --> 00:45:55,040
with each other in one body. This is
1053
00:45:53,040 --> 00:45:57,440
possible. You know, I've made some notes
1054
00:45:55,040 --> 00:45:58,720
on the subject. I knew a man once in
1055
00:45:57,440 --> 00:45:59,359
everything to the level of your damn
1056
00:45:58,720 --> 00:45:59,760
notebooks.
1057
00:45:59,359 --> 00:46:01,359
Why not?
1058
00:45:59,760 --> 00:46:03,520
Well, leave me out of it at least.
1059
00:46:01,359 --> 00:46:06,800
I bet you're already there, my dear. I
1060
00:46:03,520 --> 00:46:09,520
devoted the whole notebook to you.
1061
00:46:06,800 --> 00:46:09,760
I'm a scientist.
1062
00:46:09,520 --> 00:46:12,880
And
1063
00:46:09,760 --> 00:46:15,119
when you told me that you loved me, who
1064
00:46:12,880 --> 00:46:17,440
was speaking then?
1065
00:46:15,119 --> 00:46:21,040
You or the scientist?
1066
00:46:17,440 --> 00:46:23,920
I'm always the scientist, my dear. Love,
1067
00:46:21,040 --> 00:46:27,920
let us be precise in our definitions. In
1068
00:46:23,920 --> 00:46:31,200
our case, love means desire. We enjoy
1069
00:46:27,920 --> 00:46:34,319
each other. We keep our lusts at bay.
1070
00:46:31,200 --> 00:46:37,839
Is that all? Isn't it enough? Gives us
1071
00:46:34,319 --> 00:46:41,720
pleasure, relaxes, stimulates. It may be
1072
00:46:37,839 --> 00:46:41,720
foolish to ask for more.
1073
00:46:45,839 --> 00:46:50,280
I go to Jane now and bring her down.
1074
00:46:53,599 --> 00:46:56,599
asked.
1075
00:47:01,520 --> 00:47:04,520
Maria,
1076
00:47:06,000 --> 00:47:09,480
come here. Maria,
1077
00:47:12,800 --> 00:47:15,839
come.
1078
00:47:14,640 --> 00:47:18,400
Where are we going?
1079
00:47:15,839 --> 00:47:19,457
Downstairs.
1080
00:47:18,400 --> 00:47:21,040
I have something to show you.
1081
00:47:19,457 --> 00:47:23,520
[clears throat]
1082
00:47:21,040 --> 00:47:26,079
I think I found a cure.
1083
00:47:23,520 --> 00:47:29,800
Tomorrow you will be well. It will all
1084
00:47:26,079 --> 00:47:29,800
be over. Come.
1085
00:47:46,400 --> 00:47:50,240
They've got the house themselves. I'm
1086
00:47:48,480 --> 00:47:51,680
going in the back way. Go around to the
1087
00:47:50,240 --> 00:47:54,079
front. Give me two or three minutes.
1088
00:47:51,680 --> 00:47:58,920
Ring the bell. Speak to Mrs. Beasley and
1089
00:47:54,079 --> 00:47:58,920
demand to see the child. All right.
1090
00:48:55,200 --> 00:49:00,800
Yeah, those repulsive little animals.
1091
00:48:59,119 --> 00:49:03,440
How long will she?
1092
00:49:00,800 --> 00:49:06,240
Oh, uh, an hour
1093
00:49:03,440 --> 00:49:08,319
perhaps. Not so long. But we must check
1094
00:49:06,240 --> 00:49:10,880
every 10 minutes.
1095
00:49:08,319 --> 00:49:13,760
This time I want nothing to go wrong.
1096
00:49:10,880 --> 00:49:16,800
This time? What do you mean?
1097
00:49:13,760 --> 00:49:18,720
I've reached the stage once before. Yes.
1098
00:49:16,800 --> 00:49:21,359
Then uh there was an unfortunate
1099
00:49:18,720 --> 00:49:24,599
accident, but I've learned a great deal
1100
00:49:21,359 --> 00:49:24,599
since then.
1101
00:49:24,720 --> 00:49:27,760
See who it is and send him away.
1102
00:49:26,079 --> 00:49:29,760
But suppose he is the police.
1103
00:49:27,760 --> 00:49:32,760
My dear, you have an obsession about the
1104
00:49:29,760 --> 00:49:32,760
police.
1105
00:49:32,800 --> 00:49:36,640
Police, please.
1106
00:49:35,440 --> 00:49:38,240
Is there anything the matter?
1107
00:49:36,640 --> 00:49:40,000
I'm a police officer, sir. This is Dr.
1108
00:49:38,240 --> 00:49:41,920
Arthur Lman. Lola, may we see your
1109
00:49:40,000 --> 00:49:44,880
daughter, please? She isn't here.
1110
00:49:41,920 --> 00:49:46,559
We We had to send her away.
1111
00:49:44,880 --> 00:49:46,960
Please stay where we are.
1112
00:49:46,559 --> 00:49:48,400
No.
1113
00:49:46,960 --> 00:49:49,839
I have no intention of letting my
1114
00:49:48,400 --> 00:49:50,640
experiment be ruined at this crucial
1115
00:49:49,839 --> 00:49:53,640
stage.
1116
00:49:50,640 --> 00:49:53,640
Quick.
1117
00:50:01,280 --> 00:50:04,559
Can you grab me some brandy quickly?
1118
00:50:03,440 --> 00:50:09,079
You recognize the man?
1119
00:50:04,559 --> 00:50:09,079
Yes. Yes. That's one hill guy. Right.
1120
00:50:10,559 --> 00:50:13,960
She's coming round.
1121
00:50:14,640 --> 00:50:18,880
It's all right, my dear. You're quite
1122
00:50:16,559 --> 00:50:22,240
safe.
1123
00:50:18,880 --> 00:50:25,240
You're with friends. Look, we are your
1124
00:50:22,240 --> 00:50:25,240
friends.
1125
00:50:31,760 --> 00:50:36,400
A minute. Let's see.
1126
00:50:34,880 --> 00:50:37,920
It'll be at least an hour before we can
1127
00:50:36,400 --> 00:50:40,160
get these two transferred at the police
1128
00:50:37,920 --> 00:50:42,559
station.
1129
00:50:40,160 --> 00:50:44,800
Anchor
1130
00:50:42,559 --> 00:50:46,319
down there using stairs into the cellar.
1131
00:50:44,800 --> 00:50:48,400
Take our friends down there and keep
1132
00:50:46,319 --> 00:50:52,040
them there. You can't get out of my
1133
00:50:48,400 --> 00:50:52,040
sight. I prop.
1134
00:51:08,800 --> 00:51:13,359
Oh my god.
1135
00:51:10,160 --> 00:51:15,040
Don't worry. We look after him. How
1136
00:51:13,359 --> 00:51:16,800
about her?
1137
00:51:15,040 --> 00:51:19,359
I don't know.
1138
00:51:16,800 --> 00:51:22,000
That's right, my dear. Look, you're
1139
00:51:19,359 --> 00:51:26,200
quite safe now.
1140
00:51:22,000 --> 00:51:26,200
You're quite safe, my darling.
1141
00:51:27,050 --> 00:51:29,070
[laughter]
1142
00:51:34,255 --> 00:51:36,275
[crying]
1143
00:51:37,530 --> 00:51:39,550
[music]
1144
00:51:44,735 --> 00:51:46,755
[music]
1145
00:51:50,630 --> 00:51:55,215
[music]
1146
00:51:52,559 --> 00:51:57,235
Heat. Heat.
1147
00:51:55,215 --> 00:51:57,235
[music]
1148
00:52:07,661 --> 00:52:09,681
[music]
1149
00:52:13,556 --> 00:52:15,576
[music]
1150
00:52:20,761 --> 00:52:22,781
[music]
1151
00:52:27,520 --> 00:52:30,599
Heat. Heat.
1152
00:52:32,551 --> 00:52:34,571
[music]
73136
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.