Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:18,700 --> 00:02:20,020
Hello, friends.
2
00:02:20,420 --> 00:02:23,139
Welcome to Manu Unboxing,
the channel that offers
3
00:02:23,140 --> 00:02:25,380
you the most advanced
in cutting-edge technology.
4
00:02:26,000 --> 00:02:31,420
Today, I am going to show you the GloVe
QS4, the latest in stand-alone glasses.
5
00:02:31,800 --> 00:02:36,059
In this model, the tracking has been
improved, the...
6
00:02:36,060 --> 00:02:39,120
And it also contains an automatic IPD.
7
00:02:39,480 --> 00:02:45,800
All this makes the GloVe QS4 the ideal VR
glasses for the future of video games,
8
00:02:46,040 --> 00:02:50,499
and also for other applications,
such as medicine or teaching, because...
9
00:02:50,500 --> 00:02:51,879
Porno, porno, tell him about porno.
10
00:02:51,880 --> 00:02:52,200
What?
11
00:02:52,660 --> 00:02:53,340
Tell him about porno.
12
00:02:53,500 --> 00:02:54,500
There you go, cut, dad.
13
00:02:54,540 --> 00:02:57,760
Fuck, I was telling you about porno,
because that can give you leikers.
14
00:02:58,420 --> 00:02:59,580
No, no, no, no, no.
15
00:02:59,760 --> 00:03:00,840
This is a serious unboxing.
16
00:03:01,080 --> 00:03:02,370
I don't want to talk about porno.
17
00:03:02,400 --> 00:03:02,740
I'm done.
18
00:03:02,920 --> 00:03:04,090
Come on, we have to start over.
19
00:03:04,120 --> 00:03:05,960
No, no, no, we make a cut and paste of
those.
20
00:03:06,200 --> 00:03:08,600
Let's see, get back to when you were
putting on your glasses.
21
00:03:09,160 --> 00:03:10,220
Ah, yes, yes, yes.
22
00:03:10,720 --> 00:03:12,060
Calm, relaxed, whenever you want.
23
00:03:12,160 --> 00:03:13,160
Take that action.
24
00:03:13,500 --> 00:03:17,899
All this makes the GloVe QS4 the ideal VR
glasses for the future of video games.
25
00:03:17,900 --> 00:03:23,540
Let's see, I understand that it is not a
car of my type, but at least it is high-end.
26
00:03:23,940 --> 00:03:25,960
My idiot, who has dressed me in the
roundabout.
27
00:03:26,200 --> 00:03:27,660
No, no, he doesn't listen to me.
28
00:03:27,800 --> 00:03:28,360
Now yes.
29
00:03:28,620 --> 00:03:30,140
Yes, one second, please.
30
00:03:30,660 --> 00:03:32,700
I'm with the insurance for the substitute
car.
31
00:03:33,980 --> 00:03:38,840
One second, I'll leave this, but I have to
return it intact and packaged.
32
00:03:39,380 --> 00:03:39,920
They are very cool.
33
00:03:39,940 --> 00:03:41,820
No, no, how am I going to stay without a
car?
34
00:03:41,900 --> 00:03:42,900
Yes, they are the milk.
35
00:03:42,960 --> 00:03:45,900
No, no, no, and what do I move on my son's
bike?
36
00:03:47,500 --> 00:03:50,340
No, you haven't seen my son's bike.
37
00:03:51,100 --> 00:03:52,250
Well, shall we continue or what?
38
00:03:52,280 --> 00:03:53,160
No, no, fuck it, dad.
39
00:03:53,220 --> 00:03:53,620
What's going on?
40
00:03:53,640 --> 00:03:55,310
Well, I have to prepare for the
convention.
41
00:03:55,340 --> 00:03:56,340
Oh, fuck!
42
00:03:56,620 --> 00:03:59,160
Look, you have the costume, the
roundabout, in your closet.
43
00:03:59,540 --> 00:04:01,660
Dad, it's not a costume.
44
00:04:41,310 --> 00:04:42,630
God, I'm going to die.
45
00:04:43,870 --> 00:04:45,589
Be careful with the
cables, be careful with the
46
00:04:45,590 --> 00:04:47,209
cables, I know they are
for a very special person.
47
00:04:47,210 --> 00:04:48,590
Hello, hello.
48
00:04:49,710 --> 00:04:50,710
Hello.
49
00:04:52,170 --> 00:04:52,770
How are you?
50
00:04:53,170 --> 00:04:54,170
Sorry.
51
00:04:54,230 --> 00:04:55,230
See you later.
52
00:04:55,950 --> 00:05:09,120
Hello, what's up, man?
53
00:05:09,220 --> 00:05:10,220
How are you?
54
00:05:10,780 --> 00:05:11,880
Very handsome.
55
00:05:12,600 --> 00:05:13,740
See you later.
56
00:05:15,960 --> 00:05:16,960
Margarita.
57
00:05:18,220 --> 00:05:19,220
Margarita.
58
00:05:23,230 --> 00:05:24,230
Margarita.
59
00:05:24,430 --> 00:05:24,590
Hello.
60
00:05:24,890 --> 00:05:25,890
Hello.
61
00:05:27,410 --> 00:05:29,330
It's me, Manu.
62
00:05:31,290 --> 00:05:32,290
What Manu?
63
00:05:32,710 --> 00:05:36,450
Manu Barabaja, 92, from...
Oh, Manu, how are you?
64
00:05:38,070 --> 00:05:39,270
I brought you flowers.
65
00:05:40,110 --> 00:05:41,110
And that?
66
00:05:41,410 --> 00:05:43,550
Well, I thought our thing was real.
67
00:05:45,270 --> 00:05:49,390
Our thing, Manu, but if we only know each
other from VRChat, this is real life.
68
00:05:50,070 --> 00:05:53,550
Besides, Margarita, I think your concept
of love is a little out.
69
00:05:54,810 --> 00:05:55,810
Out?
70
00:05:56,050 --> 00:05:59,390
But I thought that... Well, okay,
man, I told you I don't want anything.
71
00:06:01,290 --> 00:06:03,270
If you are going to
tell me, but if you have
72
00:06:03,330 --> 00:06:05,170
disguised yourself as
a man, frog or what?
73
00:06:05,370 --> 00:06:06,230
And what have you disguised yourself as?
74
00:06:06,270 --> 00:06:07,270
Red condom?
75
00:06:07,470 --> 00:06:08,470
I'll give you a ride.
76
00:06:08,710 --> 00:06:10,080
I don't have anything, what do I know?
77
00:06:10,110 --> 00:06:11,890
Since when does a frog have condoms?
78
00:06:12,030 --> 00:06:13,640
Do you think you are going to talk to me?
79
00:06:13,670 --> 00:06:14,350
I am Zapomar.
80
00:06:14,390 --> 00:06:15,190
You tell me in peace.
81
00:06:15,370 --> 00:06:16,370
Zapomar what?
82
00:06:16,610 --> 00:06:17,730
I am Zapomar.
83
00:06:30,120 --> 00:06:31,620
Man, this is crazy.
84
00:06:32,240 --> 00:06:32,580
What?
85
00:06:32,860 --> 00:06:39,500
Rubius, this one has 40 million followers
and visits 10, 000 million, almost 11, 000.
86
00:06:39,780 --> 00:06:41,090
And our son, how many does he have?
87
00:06:41,120 --> 00:06:42,120
Well, he has less.
88
00:06:42,940 --> 00:06:46,100
He has visits 120 and followers some less.
89
00:06:47,120 --> 00:06:48,120
How many?
90
00:06:48,720 --> 00:06:49,720
Twelve.
91
00:06:50,600 --> 00:06:51,600
Twelve?
92
00:06:52,280 --> 00:06:52,940
You see?
93
00:06:53,220 --> 00:06:54,440
He's wasting his time.
94
00:06:54,540 --> 00:06:56,420
No, woman, it's starting, it's starting.
95
00:06:56,540 --> 00:06:58,739
Yes, well, I would prefer it to be ending.
96
00:06:58,740 --> 00:07:00,340
The race, for example.
97
00:07:00,480 --> 00:07:01,600
Tina, not again, please.
98
00:07:02,060 --> 00:07:04,889
But it's true, he only
has four signatures
99
00:07:04,890 --> 00:07:07,680
left and he already
has the title of engineer.
100
00:07:08,040 --> 00:07:09,360
Well, the titles are useless now.
101
00:07:09,600 --> 00:07:10,360
Well, it did work for me.
102
00:07:10,500 --> 00:07:11,280
Well, not for me.
103
00:07:11,420 --> 00:07:12,500
But you don't have a title.
104
00:07:13,300 --> 00:07:15,060
You didn't finish Aeronautics.
105
00:07:15,740 --> 00:07:18,880
Come on, don't get angry, we've talked
about this a lot of times.
106
00:07:18,980 --> 00:07:21,540
Do you think I wouldn't like it if I
finished the race?
107
00:07:22,520 --> 00:07:24,520
And that I had a job and I became
independent once.
108
00:07:24,960 --> 00:07:27,939
And we had a little more intimacy,
which is already 28.
109
00:07:27,940 --> 00:07:29,100
What are you doing?
110
00:07:29,640 --> 00:07:30,160
Me?
111
00:07:30,560 --> 00:07:31,960
Oh, girls, my hands are going away.
112
00:07:32,000 --> 00:07:33,000
I'm running out of time.
113
00:07:33,180 --> 00:07:34,300
Sator, I don't feel like it.
114
00:07:34,580 --> 00:07:38,639
Look, the neck with the car and my work
and...
115
00:07:38,640 --> 00:07:40,840
Well, that's precisely why, little dick.
116
00:07:41,320 --> 00:07:43,140
That's how you relax your heart.
117
00:07:43,960 --> 00:07:45,720
The fat one is getting ready, it's your
turn.
118
00:07:45,860 --> 00:07:46,980
Sator, please.
119
00:07:47,400 --> 00:07:49,180
And besides, today the boy will arrive
late.
120
00:07:49,300 --> 00:07:50,580
It's true, I had an appointment.
121
00:07:53,180 --> 00:07:54,180
Already?
122
00:07:54,460 --> 00:07:57,539
You'll tell me what the hell has served me
to take Flores to the love of my life.
123
00:07:57,540 --> 00:07:59,860
Yes, I have caught her kissing with
another.
124
00:07:59,940 --> 00:08:02,960
And besides, she has told me that I am a
little out.
125
00:08:03,200 --> 00:08:04,200
A little out.
126
00:08:04,320 --> 00:08:04,840
Out of what?
127
00:08:04,860 --> 00:08:07,880
But what the hell does it mean to be out
if love cannot be out?
128
00:08:08,480 --> 00:08:14,040
It's been too many years making us believe
that normal guys like me can get anything.
129
00:08:14,740 --> 00:08:17,860
Yes, yes, yes, because you go to the
movies and all the girls are there like...
130
00:08:18,820 --> 00:08:20,000
Oh, how romantic.
131
00:08:20,500 --> 00:08:21,840
He stays with the ugly one.
132
00:08:22,540 --> 00:08:25,859
But that's a lie, because in reality the
handsome ones always win in turn.
133
00:08:25,860 --> 00:08:28,259
So what's left for
you when you are the
134
00:08:28,260 --> 00:08:31,560
fucking Peter Parker
without being Spider-Man?
135
00:08:31,680 --> 00:08:33,100
Guys, suffer, suffer.
136
00:08:33,440 --> 00:08:35,740
What we have is the duty to fight for the
flowers.
137
00:08:36,180 --> 00:08:38,500
For the dates with candles and for the
romantic songs.
138
00:08:38,880 --> 00:08:41,700
And for returning to the world all that
love that he has lost.
139
00:08:41,980 --> 00:08:44,660
And I do not care if you hear that you are
anticoagulated.
140
00:08:44,840 --> 00:08:45,640
Love is timeless.
141
00:08:45,820 --> 00:08:47,120
Love has always existed.
142
00:08:48,440 --> 00:08:49,440
Or not?
143
00:08:49,860 --> 00:08:50,860
It's not right.
144
00:08:51,100 --> 00:08:52,059
I'm such a weird guy.
145
00:08:52,060 --> 00:08:55,920
I can not believe that only in this has to
exist some romantic fucking.
146
00:09:28,650 --> 00:09:30,100
Two euros for a coffee.
147
00:09:53,630 --> 00:09:54,630
Sorry.
148
00:09:56,610 --> 00:09:58,310
You almost cross me with your super speed.
149
00:10:00,010 --> 00:10:02,559
Well, what more idea to
have done it now would
150
00:10:02,560 --> 00:10:05,430
be a handful of atoms
scattered around space.
151
00:10:06,150 --> 00:10:06,909
I hope it's nothing.
152
00:10:06,910 --> 00:10:08,290
The eye, I say.
153
00:10:08,870 --> 00:10:09,050
What are you going?
154
00:10:09,270 --> 00:10:10,950
And you would have to see how the other
is.
155
00:10:24,800 --> 00:10:29,080
Come on, it's our turn, son.
156
00:10:29,400 --> 00:10:29,700
What?
157
00:10:30,000 --> 00:10:30,000
Already?
158
00:10:30,360 --> 00:10:33,160
Well, if you think it's soon, we've been
here for six and a half hours.
159
00:10:35,660 --> 00:10:36,660
Come in.
160
00:10:37,160 --> 00:10:37,520
Hello.
161
00:10:37,940 --> 00:10:38,940
Yes, hello.
162
00:10:39,620 --> 00:10:39,980
Hello.
163
00:10:40,420 --> 00:10:40,680
Hello.
164
00:10:41,140 --> 00:10:42,140
How are you?
165
00:10:42,340 --> 00:10:44,260
You can sit down.
166
00:10:49,440 --> 00:10:51,280
José Manuel Soriano.
167
00:10:51,540 --> 00:10:52,540
Manu.
168
00:10:53,000 --> 00:10:54,000
Manu.
169
00:10:57,290 --> 00:10:58,290
Does it hurt?
170
00:10:58,770 --> 00:10:59,770
Yes.
171
00:11:00,230 --> 00:11:01,230
I do.
172
00:11:01,390 --> 00:11:02,390
Okay.
173
00:11:02,990 --> 00:11:04,230
Let's see, push me up.
174
00:11:05,650 --> 00:11:06,609
Does it hurt there?
175
00:11:06,610 --> 00:11:07,070
A lot.
176
00:11:07,430 --> 00:11:08,430
And down?
177
00:11:08,850 --> 00:11:09,690
No, not here.
178
00:11:09,790 --> 00:11:10,070
No?
179
00:11:10,330 --> 00:11:10,669
Okay.
180
00:11:10,670 --> 00:11:11,110
No.
181
00:11:11,310 --> 00:11:12,550
And who has made you this mess?
182
00:11:13,810 --> 00:11:14,870
Well, a frog.
183
00:11:15,270 --> 00:11:15,889
A frog?
184
00:11:15,890 --> 00:11:17,590
Yes, yes, a frog with nipples.
185
00:11:19,830 --> 00:11:20,950
It will be Zapomán.
186
00:11:21,930 --> 00:11:22,490
Zapomán?
187
00:11:22,570 --> 00:11:23,390
Zapomán, yes.
188
00:11:23,570 --> 00:11:24,570
You know him.
189
00:11:24,770 --> 00:11:25,510
Since when?
190
00:11:25,650 --> 00:11:26,730
A frog with nipples.
191
00:11:26,870 --> 00:11:27,870
I don't understand.
192
00:11:28,050 --> 00:11:28,610
Zapomán.
193
00:11:28,690 --> 00:11:30,810
It's almost as shitty as the Batman in his
make-up.
194
00:11:31,330 --> 00:11:32,330
Do you like Batman?
195
00:11:32,470 --> 00:11:33,470
Yes.
196
00:11:34,150 --> 00:11:35,770
You had a fly.
197
00:11:36,150 --> 00:11:37,150
Sorry.
198
00:11:38,250 --> 00:11:40,090
And what is your favorite Batman?
199
00:11:41,530 --> 00:11:42,650
Well, you're going to laugh.
200
00:11:43,510 --> 00:11:44,510
No.
201
00:11:45,890 --> 00:11:46,890
Down West.
202
00:11:50,110 --> 00:11:51,510
Batman with nipples like this.
203
00:11:51,590 --> 00:11:52,290
Yes, but he had...
204
00:11:52,410 --> 00:11:53,830
Sorry, sorry, he had his charm.
205
00:11:54,130 --> 00:11:56,090
And above all, he didn't have the clown's
nipples.
206
00:12:03,830 --> 00:12:04,390
Ouch.
207
00:12:04,810 --> 00:12:05,650
It doesn't look serious.
208
00:12:05,830 --> 00:12:08,510
It's a little inflamed around here,
but we should take it out.
209
00:12:09,150 --> 00:12:10,150
Okay?
210
00:12:10,410 --> 00:12:10,970
Okay.
211
00:12:11,290 --> 00:12:12,290
Sit down.
212
00:12:17,160 --> 00:12:19,279
The thing is that... What?
213
00:12:19,280 --> 00:12:19,860
What is it?
214
00:12:19,960 --> 00:12:23,320
Nothing, we have been left without one of
the technicians and we are overwhelmed.
215
00:12:23,500 --> 00:12:24,710
You would have to come back tomorrow.
216
00:12:24,740 --> 00:12:25,740
Tomorrow?
217
00:12:25,840 --> 00:12:29,760
Although if you wait
a little... Okay, no.
218
00:12:29,940 --> 00:12:31,340
You would have to wait a long time.
219
00:12:31,840 --> 00:12:32,020
Hey.
220
00:12:32,460 --> 00:12:33,460
Yes, yes.
221
00:12:33,840 --> 00:12:34,320
What?
222
00:12:34,340 --> 00:12:35,340
I have to stay.
223
00:12:35,440 --> 00:12:38,120
If you want to go,
well... You stay?
224
00:12:38,280 --> 00:12:38,960
Yes, I stay.
225
00:12:39,020 --> 00:12:42,360
I'll take the bike and...
Well, hold on, mate.
226
00:12:42,940 --> 00:12:43,940
I'm not leaving.
227
00:12:43,980 --> 00:12:44,400
Yes, yes.
228
00:12:44,560 --> 00:12:45,560
Come on.
229
00:12:46,680 --> 00:12:47,680
Well.
230
00:12:48,060 --> 00:12:48,339
Bye.
231
00:12:48,340 --> 00:12:48,800
Bye.
232
00:12:48,980 --> 00:12:49,980
Bye.
233
00:12:50,560 --> 00:12:51,560
Are you colleagues?
234
00:12:51,980 --> 00:12:55,200
Well, on the floor, colleagues,
not on... On the floor?
235
00:12:55,520 --> 00:12:56,220
Yes, yes.
236
00:12:56,400 --> 00:12:58,910
Well, the thing is that the head of trauma
is a very good friend of mine.
237
00:12:58,940 --> 00:13:00,159
And I could steal you.
238
00:13:00,160 --> 00:13:01,160
José Manuel.
239
00:13:01,620 --> 00:13:02,620
Manu.
240
00:13:03,100 --> 00:13:04,100
Manu.
241
00:13:05,500 --> 00:13:07,740
Well, it doesn't seem like there is a
break, fortunately.
242
00:13:08,260 --> 00:13:08,740
Well, thank goodness.
243
00:13:09,240 --> 00:13:12,040
The swelling will go down quickly, but
don't give too many punches at the moment.
244
00:13:12,840 --> 00:13:13,540
Thank you very much.
245
00:13:13,800 --> 00:13:15,520
Well, I don't know how to thank you.
246
00:13:15,840 --> 00:13:17,280
Can you imitate me having breakfast?
247
00:13:19,360 --> 00:13:20,360
Breakfast?
248
00:13:21,480 --> 00:13:23,340
I love your suit, you know?
249
00:13:23,380 --> 00:13:24,380
Yes.
250
00:13:24,640 --> 00:13:25,920
Red has always been my favorite.
251
00:13:26,280 --> 00:13:28,260
Yes, it's a very special suit.
252
00:13:28,680 --> 00:13:30,880
In my town we had a rangers fan club.
253
00:13:31,580 --> 00:13:33,720
But, of course, being an island,
we were four guys.
254
00:13:34,420 --> 00:13:35,500
What island are you from?
255
00:13:35,840 --> 00:13:36,840
Ibiza.
256
00:13:37,340 --> 00:13:38,340
Wow, how cool, right?
257
00:13:38,540 --> 00:13:39,540
Yes.
258
00:13:40,440 --> 00:13:41,500
Have you ever been there?
259
00:13:42,120 --> 00:13:43,120
No, no.
260
00:13:43,860 --> 00:13:47,759
My friends call me Samsa Gadgambi because
I have never left the region.
261
00:13:47,760 --> 00:13:49,740
I left the island as soon as I could.
262
00:13:50,040 --> 00:13:51,040
And your family?
263
00:13:51,160 --> 00:13:53,400
I had my grandmother, but she died a year
ago.
264
00:13:53,680 --> 00:13:54,920
And you have no one left there?
265
00:13:55,240 --> 00:13:59,700
Well, an ex-suspect and my grandmother's
house, who left me as a child.
266
00:14:00,020 --> 00:14:03,300
Amanda is like a typical name there?
267
00:14:03,900 --> 00:14:04,600
No idea.
268
00:14:04,780 --> 00:14:06,700
All the women in my family are called
that.
269
00:14:07,500 --> 00:14:08,880
Amanda, the one who must be loved.
270
00:14:09,460 --> 00:14:10,710
And you didn't think of coming back?
271
00:14:10,740 --> 00:14:14,540
No, I'm thinking of setting up my own
clinic and I'm saving money.
272
00:14:14,960 --> 00:14:16,160
I would like to.
273
00:14:17,420 --> 00:14:18,420
Oh.
274
00:14:19,420 --> 00:14:20,600
Shit, I'm sorry.
275
00:14:21,440 --> 00:14:23,240
I didn't remember I had to leave this
morning.
276
00:14:23,400 --> 00:14:24,600
I'm sorry, I have to go.
277
00:14:26,080 --> 00:14:29,319
Well... You might think this
is a bit crazy, but on Sunday
278
00:14:29,320 --> 00:14:31,680
we do a vermouth with a
picoteo at a friend's house.
279
00:14:32,660 --> 00:14:33,660
Would you like to come?
280
00:14:35,100 --> 00:14:35,880
Cool, yes.
281
00:14:36,060 --> 00:14:36,359
Yes?
282
00:14:36,360 --> 00:14:37,360
Of course, thank you.
283
00:14:44,560 --> 00:14:45,560
Here you go.
284
00:14:46,220 --> 00:14:46,939
Thank you.
285
00:14:46,940 --> 00:14:49,980
Well, see you on Sunday then.
286
00:14:50,720 --> 00:14:52,260
Yes, see you on Sunday.
287
00:14:53,640 --> 00:14:54,640
Bye.
288
00:14:54,840 --> 00:14:55,840
Bye.
289
00:14:56,320 --> 00:14:57,320
Take care.
290
00:14:57,900 --> 00:14:58,900
Bye.
291
00:14:59,720 --> 00:15:00,720
Bye.
292
00:15:01,100 --> 00:15:02,100
Bye.
293
00:15:12,580 --> 00:15:30,860
What are you doing?
294
00:15:31,780 --> 00:15:32,379
Who, me?
295
00:15:32,380 --> 00:15:34,740
Nothing, these glasses are milk.
296
00:15:35,480 --> 00:15:39,220
But you were... No, no,
honey, it's not what you think.
297
00:15:39,500 --> 00:15:42,180
Look, no, I was trying them on.
298
00:15:42,380 --> 00:15:44,820
Well, believe me, it's been hard for me.
299
00:15:46,080 --> 00:15:48,340
No, it's not who it is.
300
00:15:48,440 --> 00:15:50,580
I could see it was going fast.
301
00:15:50,980 --> 00:15:52,600
This, this is not a toy.
302
00:15:53,140 --> 00:15:53,799
Wait, what?
303
00:15:53,800 --> 00:15:54,800
I have to return it.
304
00:15:54,860 --> 00:15:57,140
Oh, honey, that's the only thing you care
about, isn't it?
305
00:16:06,010 --> 00:16:08,409
Hello, honey, how are you?
306
00:16:08,410 --> 00:16:10,350
We hadn't heard you arrive, man.
307
00:16:10,650 --> 00:16:11,650
How are you?
308
00:16:12,330 --> 00:16:13,130
What are you doing?
309
00:16:13,250 --> 00:16:14,770
What are you looking at?
310
00:16:17,190 --> 00:16:18,310
843 visits.
311
00:16:18,450 --> 00:16:18,890
Yes.
312
00:16:19,070 --> 00:16:21,830
Damn, this is more than 100 per hour in 8
hours.
313
00:16:21,870 --> 00:16:22,870
Yes.
314
00:16:24,450 --> 00:16:25,810
What was I saying?
315
00:16:27,650 --> 00:16:28,650
Ah.
316
00:16:28,750 --> 00:16:30,310
Ah, that's all you're going to say?
317
00:16:33,470 --> 00:16:34,590
1, 282.
318
00:16:34,830 --> 00:16:36,649
And almost 200 comments.
319
00:16:36,650 --> 00:16:39,210
They call you the ranger of love.
320
00:16:39,450 --> 00:16:39,810
Sounds good?
321
00:16:39,870 --> 00:16:41,710
Yes, it sounds good if you pronounce it
well.
322
00:16:41,830 --> 00:16:43,150
The ranger of love.
323
00:16:43,670 --> 00:16:44,670
But look at the comments.
324
00:16:45,450 --> 00:16:46,190
They're terrible.
325
00:16:46,450 --> 00:16:48,389
Yes, a lot of bad comments, yes.
326
00:16:48,390 --> 00:16:49,850
But that's great, that's perfect.
327
00:16:50,150 --> 00:16:50,590
Why?
328
00:16:50,750 --> 00:16:53,690
Well, because the important thing is that
they talk, even if it's good.
329
00:16:53,910 --> 00:16:55,630
What you have to do is choose better
topics.
330
00:16:56,290 --> 00:16:57,330
For example, love.
331
00:16:58,110 --> 00:16:59,150
Love is very playful, son.
332
00:17:00,150 --> 00:17:02,370
By the way, what's the name of that girl?
333
00:17:05,970 --> 00:17:06,970
Amanda.
334
00:17:08,270 --> 00:17:09,270
Amanda.
335
00:17:09,650 --> 00:17:10,750
Amanda, sounds good.
336
00:17:11,410 --> 00:17:12,410
Yes.
337
00:17:13,150 --> 00:17:15,210
And it means the one who must be loved.
338
00:17:15,510 --> 00:17:16,310
Well, let's see.
339
00:17:16,510 --> 00:17:18,630
She told me that and she also invited me
to a meeting.
340
00:17:19,010 --> 00:17:21,550
Well, look, father's advice for a first
date.
341
00:17:21,890 --> 00:17:22,230
Uh-huh.
342
00:17:22,550 --> 00:17:24,430
Dress me slowly, I'm in a hurry.
343
00:17:25,270 --> 00:17:26,770
The perfume is vital.
344
00:17:27,050 --> 00:17:28,050
You don't know how.
345
00:17:28,230 --> 00:17:30,510
Nothing about that... No.
346
00:17:31,170 --> 00:17:32,170
No.
347
00:17:32,230 --> 00:17:33,510
Two steps back.
348
00:17:34,370 --> 00:17:35,370
Cloud.
349
00:17:35,750 --> 00:17:36,810
And for her own weight.
350
00:17:37,490 --> 00:17:38,730
That's the right touch.
351
00:17:39,390 --> 00:17:40,710
That's how I seduced your mother.
352
00:17:41,090 --> 00:17:44,110
She always told me, oh, Saturn,
you smell good.
353
00:17:44,370 --> 00:17:45,730
And I, no, better know.
354
00:17:45,890 --> 00:17:48,530
Dad, but this is also not a date.
355
00:17:48,730 --> 00:17:49,170
It's a joke.
356
00:17:49,450 --> 00:17:51,010
If the address has returned to me,
look.
357
00:17:51,990 --> 00:17:52,990
Let's see.
358
00:17:53,390 --> 00:17:54,790
Polyamory for beginners.
359
00:17:55,150 --> 00:17:56,670
Oh yes, this is what the valeria took.
360
00:17:57,010 --> 00:17:59,829
Hey, well, there are many comments on this
in your video.
361
00:17:59,830 --> 00:18:02,250
Wait, what the hell is this about
polyamory?
362
00:18:02,650 --> 00:18:05,490
I don't know, dad, it's an excuse to see
that you're just going to fuck.
363
00:18:05,830 --> 00:18:06,250
Really?
364
00:18:06,550 --> 00:18:06,910
Uh-huh.
365
00:18:07,270 --> 00:18:08,270
Damn.
366
00:18:09,850 --> 00:18:10,850
Open day.
367
00:18:11,050 --> 00:18:11,410
It's today.
368
00:18:11,630 --> 00:18:12,630
Let's go.
369
00:18:18,280 --> 00:18:20,780
But I'm interested in this polyamory,
I'm sick of it.
370
00:18:20,960 --> 00:18:22,620
But that's what it's all about.
371
00:18:22,700 --> 00:18:24,680
Put them in Paris, that creates
controversy.
372
00:18:24,940 --> 00:18:25,940
And controversy visits.
373
00:18:26,060 --> 00:18:27,060
And visits, enough.
374
00:18:27,540 --> 00:18:29,020
We have to get to 10, 000.
375
00:18:29,740 --> 00:18:30,980
So, uh, get to work.
376
00:18:31,140 --> 00:18:32,459
This is field work.
377
00:18:32,460 --> 00:18:34,780
Hey, the polyamory thing is here.
378
00:18:35,200 --> 00:18:36,900
No, this is a place to cry.
379
00:18:37,500 --> 00:18:38,980
The polyamory ones are over there.
380
00:18:39,680 --> 00:18:40,960
Oh my God, there are fat people.
381
00:18:45,660 --> 00:18:46,660
Come on.
382
00:18:47,600 --> 00:18:49,100
Come on, relax, I'll see you later.
383
00:18:50,220 --> 00:18:54,989
These days serve to spread
polyamory as a model of
384
00:18:54,990 --> 00:18:58,460
emotional relationship in the
face of binary relationships.
385
00:18:58,740 --> 00:19:03,640
Especially for those people who approach
polyamory for the first time.
386
00:19:04,100 --> 00:19:05,100
Welcome girls.
387
00:19:05,760 --> 00:19:06,760
Bienvenidas.
388
00:19:07,320 --> 00:19:07,700
Okay, bene.
389
00:19:08,100 --> 00:19:11,860
Allora, la prima cosa que vamos a hacer es
presentarnos para conocernos todas.
390
00:19:12,520 --> 00:19:13,540
Es tropo importante.
391
00:19:13,800 --> 00:19:18,180
Me gustaría que en la medida de lo posible
utilizarais lenguaje inclusivo.
392
00:19:18,700 --> 00:19:19,279
Facciamo cuesta cosa.
393
00:19:19,280 --> 00:19:20,420
Que es lenguaje inclusivo?
394
00:19:21,600 --> 00:19:22,800
Tu hablas siempre en femenino.
395
00:19:24,520 --> 00:19:27,060
Una cosita, soy una persona de género
fluido.
396
00:19:27,400 --> 00:19:30,900
Así que si os podéis dirigir a mí con el
pronombre L, lo agradecería.
397
00:19:31,380 --> 00:19:34,539
Tengo una pareja principal masculina con
un acuerdo de fluidos.
398
00:19:34,540 --> 00:19:36,760
Y una relación de larga distancia con una
chica bi.
399
00:19:37,480 --> 00:19:38,480
Yo soy Carlos.
400
00:19:38,840 --> 00:19:42,760
Y soy el vértice de una relación con un
chico gay, totalmente gay.
401
00:19:43,500 --> 00:19:46,559
Y estoy empezando ahora
con una chica heterosexual
402
00:19:46,560 --> 00:19:49,280
que tiene a su vez una
pareja totalmente monógama.
403
00:19:49,400 --> 00:19:50,400
Bueno, por ahora.
404
00:19:51,420 --> 00:19:52,420
Yo me llamo Olivia.
405
00:19:52,740 --> 00:19:57,419
Tengo un grupo de polifidelidad desde hace
ya como unos dos años con el que mantengo
406
00:19:57,420 --> 00:19:59,840
relaciones asexuales polyamorosas en
paralelo.
407
00:20:00,040 --> 00:20:03,040
Pues yo estoy en una red de relaciones con
esas ponderadas.
408
00:20:03,740 --> 00:20:05,740
Y luego tengo una trieja con un chico y
una chica.
409
00:20:06,080 --> 00:20:08,200
Me llamo Miguel y practico la
polisoltería.
410
00:20:09,260 --> 00:20:11,369
Estoy muy interesado en todo
el mundo pansexual porque
411
00:20:11,370 --> 00:20:13,740
lo que más me atraen de
las personas son las almas.
412
00:20:13,900 --> 00:20:16,600
Pero lo que más me motiva son las
relaciones BDSM.
413
00:20:18,640 --> 00:20:19,980
Pues yo soy Manu.
414
00:20:20,680 --> 00:20:21,680
Y soy un chico trans.
415
00:20:22,360 --> 00:20:25,260
También soy bisexual, no heterorromático.
416
00:20:26,840 --> 00:20:29,629
Y tengo actualmente
una relación principal con
417
00:20:29,630 --> 00:20:32,060
una chica con la que
tengo acuerdo de fluidos.
418
00:20:32,420 --> 00:20:34,900
Y también estoy empezando
otra relación romántica
419
00:20:34,910 --> 00:20:37,600
pero asexual con otra
chica que también es cis.
420
00:20:39,880 --> 00:20:40,880
Por ahí.
421
00:20:44,800 --> 00:20:46,480
Yo... Buenos días, amiga.
422
00:20:46,540 --> 00:20:47,340
Soy Satur.
423
00:20:47,480 --> 00:20:48,060
Hola, Satur.
424
00:20:48,180 --> 00:20:49,700
Perdón, porque estoy un poco nerviosa.
425
00:20:49,760 --> 00:20:51,420
Yo soy piloto de aviones.
426
00:20:51,520 --> 00:20:52,900
Bueno, y avionetas.
427
00:20:54,200 --> 00:20:57,169
Y tengo una relación
principal con una mujer a la que
428
00:20:57,170 --> 00:21:00,540
quiero mucho, porque es mi
mujer, que es muy femenina.
429
00:21:01,600 --> 00:21:04,440
Y luego tengo también una relación bis.
430
00:21:05,000 --> 00:21:06,300
Ambas inclusivas.
431
00:21:06,960 --> 00:21:07,960
Fantástico.
432
00:21:08,260 --> 00:21:09,260
Siguiente.
433
00:21:12,610 --> 00:21:14,370
Ah, hola.
434
00:21:14,850 --> 00:21:16,070
Yo soy Manu.
435
00:21:18,250 --> 00:21:24,889
Y soy nuevo en esto del
poliamor, pero estoy muy
436
00:21:24,890 --> 00:21:30,000
interesado y espero aprender
de vuestras experiencias.
437
00:21:30,260 --> 00:21:30,860
Por supuesto.
438
00:21:31,060 --> 00:21:32,060
Gracias por venir.
439
00:21:34,040 --> 00:21:37,560
Hola, tengo una relación heterosexual con
mi pareja.
440
00:21:40,160 --> 00:21:42,520
Está aquí Amanda, lo del hospital.
441
00:21:42,540 --> 00:21:43,940
Sí, lo sé, papá, lo sé.
442
00:21:46,180 --> 00:21:46,820
Hola a todas.
443
00:21:46,980 --> 00:21:50,260
Yo soy Amanda y practico el poliamor desde
siempre.
444
00:21:51,460 --> 00:21:55,299
Vamos, desde que descubrí que no podía
esperar que una sola persona me lo diese todo.
445
00:21:55,300 --> 00:22:00,539
Por eso llevo cuatro años con Claudia,
mi relación más larga desde que llegué
446
00:22:00,540 --> 00:22:03,649
aquí, con quien vivo,
duermo, me despierto y
447
00:22:03,650 --> 00:22:07,580
despertarme con ella
es lo mejor del mundo.
448
00:22:10,920 --> 00:22:15,999
También soy unicornio de una relación un
peri más mayor que yo, con quien practico
449
00:22:16,000 --> 00:22:22,060
la cocrianza y además salgo con un hetero
guapísimo que es Alex y bueno,
450
00:22:22,280 --> 00:22:23,800
todas mis parejas son
por los opuestos, pero
451
00:22:23,810 --> 00:22:26,480
eso es lo que hace que
esté coladita por todas.
452
00:22:27,040 --> 00:22:30,320
Lo cual no impide que esté abierta a
nuevas relaciones.
453
00:22:33,400 --> 00:22:34,480
Pues voy a papeleta.
454
00:22:35,620 --> 00:22:41,880
Hola, yo soy Claudia, soy una chica trans y
me gustaría aclarar que no soy poliamorosa.
455
00:22:42,100 --> 00:22:46,620
Mandy y yo tenemos una relación muy
especial y ella es el amor de mi vida.
456
00:22:47,900 --> 00:22:50,619
Pero quiero aceptarla tal
y como es y por eso estoy
457
00:22:50,620 --> 00:22:53,140
aquí para entender un poco
más todo esto del poliamor.
458
00:22:54,140 --> 00:22:55,180
Belísima, por favor.
459
00:22:56,000 --> 00:22:57,040
Hola, ¿qué tal están?
460
00:22:57,240 --> 00:22:59,320
Soy Merche, este recién descubrimiento.
461
00:23:00,020 --> 00:23:01,740
Hola, soy Diego y soy Ser Sadía.
462
00:23:04,420 --> 00:23:06,380
Soy Carlota, me acabo de separar.
463
00:23:08,380 --> 00:23:11,840
Tengo una relación muy consolidada con mi
señor mayor y con mi hijo.
464
00:23:11,980 --> 00:23:12,980
Por favor.
465
00:23:13,020 --> 00:23:16,580
Pues yo tengo una relación con dos hermanos
genelos que uno lo sabe y el otro no.
466
00:23:17,280 --> 00:23:20,999
Pues yo me llamo Isabel y he venido aquí a
introducirme en el mundo del
467
00:23:21,000 --> 00:23:24,860
salomasoquismo, que me da un poco de miedo,
pero ¿quién dijo miedo habiendo hospitales?
468
00:23:27,000 --> 00:23:30,049
Ahora que ya nos conocemos
todas, vamos a hacer
469
00:23:30,050 --> 00:23:32,720
un par de grupos para
divarte un par de temas.
470
00:23:32,960 --> 00:23:34,440
Ok, nos ponemos de pie, por favor.
471
00:23:35,020 --> 00:23:39,599
Los dos temas de los que vamos a hablar
serán manejando los metamores y prevención
472
00:23:39,600 --> 00:23:42,960
de cuarentena en el periodo de las
infecciones de transmisión sexual.
473
00:23:43,240 --> 00:23:45,500
Lo de hacer dos grupos es por ser un poco
prácticas.
474
00:23:45,600 --> 00:23:47,219
En realidad os podéis apuntar al que
queráis.
475
00:23:47,220 --> 00:23:47,580
¡Vale!
476
00:23:48,180 --> 00:23:49,180
¡Fantástico!
477
00:23:49,520 --> 00:23:50,040
¡Manu!
478
00:23:50,180 --> 00:23:51,280
¡Qué sorpresa!
479
00:23:51,420 --> 00:23:51,999
¡Qué bien veros!
480
00:23:52,000 --> 00:23:53,440
Sí, sí que ha sido una sorpresa,
¿no?
481
00:23:53,660 --> 00:23:55,460
Porque... Yo no sabía que ibas a estar
aquí.
482
00:23:55,620 --> 00:23:57,619
No, no, pero bueno, que... ¡Ay!
483
00:23:57,620 --> 00:23:58,620
¡Dios!
484
00:23:58,920 --> 00:24:01,480
Este es Alex y este es Manu y Sátur.
485
00:24:01,880 --> 00:24:02,880
Encantado.
486
00:24:03,140 --> 00:24:04,500
Siempre es bueno ver caras nuevas.
487
00:24:05,040 --> 00:24:10,220
Y cualquier cosa que necesites, lo que
sea, siempre estoy disponible para todas.
488
00:24:10,260 --> 00:24:10,560
Vale.
489
00:24:11,120 --> 00:24:13,200
Pues gracias, tía.
490
00:24:14,240 --> 00:24:15,800
Bueno, ¿qué os ha parecido?
491
00:24:16,020 --> 00:24:17,420
Bueno, muy bien, muy bien.
492
00:24:17,580 --> 00:24:17,920
Fantástico.
493
00:24:18,020 --> 00:24:19,020
Muy espontáneo.
494
00:24:19,140 --> 00:24:19,720
Se ha estado súper bien.
495
00:24:19,740 --> 00:24:20,740
Mucha frescura.
496
00:24:21,040 --> 00:24:23,700
Puedo preguntar ¿qué es exactamente un
unicornio?
497
00:24:24,680 --> 00:24:28,559
Unicornio es una mujer bisexual que tiene
relaciones con parejas heterosexuales
498
00:24:28,560 --> 00:24:32,120
donde el hombre es heterosexual y la
mujer, bisexual.
499
00:24:32,940 --> 00:24:34,040
Y yo soy un unicornio.
500
00:24:34,080 --> 00:24:34,360
¿Tú?
501
00:24:34,500 --> 00:24:35,500
Sí.
502
00:24:35,680 --> 00:24:37,120
Bueno, ¿en qué grupos vais a quedar?
503
00:24:37,260 --> 00:24:41,640
Yo recomendaría, si estáis empezando,
en el de prevención y cuarentena.
504
00:24:42,120 --> 00:24:43,700
¿Te lo quiere llevar a tu grupo?
505
00:24:44,680 --> 00:24:45,120
Guárdalo.
506
00:24:45,560 --> 00:24:47,120
¿Vas a contarte tú también, si quieres?
507
00:24:47,240 --> 00:24:48,320
No, no, no.
508
00:24:48,420 --> 00:24:49,420
Tú conmé.
509
00:24:49,720 --> 00:24:51,830
Oye, ¿sabéis que luego tenemos la comida
de traje, no?
510
00:24:51,860 --> 00:24:52,340
¿De traje?
511
00:24:52,440 --> 00:24:53,440
Yo traje esto.
512
00:24:54,140 --> 00:24:56,700
Ay, pues nosotros no hemos traído nada
porque no... Hola, amor.
513
00:24:57,040 --> 00:24:58,720
Tengo que traer una chaqueta que no me da.
514
00:24:59,000 --> 00:24:59,360
Hostia.
515
00:24:59,920 --> 00:25:01,040
No, mierda.
516
00:25:01,300 --> 00:25:01,540
¿Qué?
517
00:25:01,660 --> 00:25:02,680
Joder, perdona.
518
00:25:03,020 --> 00:25:05,850
Ahora que habláis de comida se me había
olvidado que habíamos quedado para comer.
519
00:25:05,880 --> 00:25:06,259
¿Por qué?
520
00:25:06,260 --> 00:25:08,220
Porque tenemos la comida con mi abuela.
521
00:25:08,740 --> 00:25:09,340
¿La abuela?
522
00:25:09,420 --> 00:25:10,059
Sí, la abuela.
523
00:25:10,060 --> 00:25:10,420
¿Qué abuela?
524
00:25:10,440 --> 00:25:11,300
La mía, la mía.
525
00:25:11,460 --> 00:25:12,460
Agustina.
526
00:25:12,640 --> 00:25:15,810
Y además vive en Naval Carnero y le había
dicho que llevábamos el postre, o sea que.
527
00:25:15,830 --> 00:25:15,799
..
528
00:25:15,800 --> 00:25:16,640
Pues qué poñeta.
529
00:25:16,780 --> 00:25:17,680
Sí, es que nos tenemos que ir.
530
00:25:17,760 --> 00:25:18,760
Lo siento un montón.
531
00:25:18,860 --> 00:25:19,860
Pero seguro, ¿no?
532
00:25:19,920 --> 00:25:21,120
Pero mañana nos vemos, ¿no?
533
00:25:21,640 --> 00:25:22,040
¿Mañana?
534
00:25:22,180 --> 00:25:24,619
Sí, lo de el Bermud, en
casa de Marti y Esteban,
535
00:25:24,620 --> 00:25:26,380
con los que tengo
el acuerdo de fluidos.
536
00:25:26,480 --> 00:25:28,000
Ah, tus otros unicornios.
537
00:25:28,100 --> 00:25:30,940
Y lo de la cocrianza y...
Estés invitados los dos.
538
00:25:31,300 --> 00:25:32,080
No podéis faltar.
539
00:25:32,200 --> 00:25:33,620
Vale, pues mañana.
540
00:25:34,540 --> 00:25:35,540
Hasta mañana.
541
00:25:35,740 --> 00:25:36,239
Hasta mañana.
542
00:25:36,240 --> 00:25:37,100
¡Chao!
543
00:25:37,140 --> 00:25:37,539
¡Chao!
544
00:25:37,540 --> 00:25:38,020
¡A ti pediamo!
545
00:25:38,320 --> 00:25:38,900
¡A ti pediamo!
546
00:25:38,960 --> 00:25:39,520
¡Chao!
547
00:25:39,580 --> 00:25:40,580
¡Chao!
548
00:25:41,560 --> 00:25:43,680
Yo soy Ranger, me llamo Ranger.
549
00:25:44,000 --> 00:25:45,620
Y soy pansexual.
550
00:25:46,840 --> 00:25:47,400
¿Pansexual?
551
00:25:47,620 --> 00:25:49,480
¿Pero qué coño es un pansexual?
552
00:25:49,580 --> 00:25:50,340
O sea, ¿en serio?
553
00:25:50,500 --> 00:25:52,560
¿Soy el único que piensa en sexo con
comida?
554
00:25:53,100 --> 00:25:56,640
¿Pero qué manía tenéis con retiguetarlo
todo?
555
00:25:56,900 --> 00:25:57,900
¡Por Dios!
556
00:25:58,000 --> 00:26:02,060
Asex, ADF, PDSM, un vehículo en cisco,
transfer, viejo, policía...
557
00:26:02,900 --> 00:26:04,959
Me parecen los Pokémon, joder.
558
00:26:04,960 --> 00:26:06,060
¡Menudo invento!
559
00:26:06,160 --> 00:26:07,280
¡Este del poliamor!
560
00:26:07,540 --> 00:26:07,900
¿Pero qué?
561
00:26:08,020 --> 00:26:09,020
¿Sí o no?
562
00:26:09,940 --> 00:26:13,860
Oye, y no será, ¿y no les hicieron mucho
caso de pequeños?
563
00:26:14,840 --> 00:26:19,000
Porque es que a mí me da que alguien pasó
muchos recreos sola.
564
00:26:19,320 --> 00:26:19,920
Sola, sola.
565
00:26:20,120 --> 00:26:22,519
Porque es que en estos grupos
hay que hablar en femenino
566
00:26:22,520 --> 00:26:25,040
por eso de luchar contra
el sistema heteropatriarcal.
567
00:26:25,600 --> 00:26:32,200
Están las siembras, las fiscalas,
las portavozas, pero tienen unicornios.
568
00:26:32,620 --> 00:26:33,960
No unicornias.
569
00:26:35,420 --> 00:26:37,560
Ya sabes, si te ha gustado este vídeo,
dale like.
570
00:26:38,160 --> 00:26:39,180
¡Oh, amigo!
571
00:26:39,480 --> 00:26:43,100
5.066 ¡Tío, es increíble!
572
00:26:43,340 --> 00:26:44,780
Sí, cariño, no era buena.
573
00:26:44,980 --> 00:26:46,900
Claro, ya podemos negociar la pública,
un pastón.
574
00:26:47,120 --> 00:26:51,000
Lo ves, es lo que yo digo siempre, que
tú puedes conseguir lo que te propongas.
575
00:26:51,300 --> 00:26:52,860
Incluso a terminar la carrera.
576
00:26:53,100 --> 00:26:55,340
Oye, Manu, ¿a qué hora era eso de duermo?
577
00:26:55,500 --> 00:26:56,600
Ah, no, no, yo paso de ir.
578
00:26:56,800 --> 00:26:58,120
¿Pero qué dices, caragüevo?
579
00:26:58,260 --> 00:27:00,779
Si esto del poliamor es una mina,
podemos forrarnos.
580
00:27:00,780 --> 00:27:02,389
Claro, para eso hay
que ir allí, alternar,
581
00:27:02,390 --> 00:27:04,960
documentarse y sobre
todo, sobre todo, propa.
582
00:27:05,200 --> 00:27:06,560
Venga, cámbiate que nos vamos.
583
00:27:06,800 --> 00:27:07,800
¿A dónde vas?
584
00:27:08,300 --> 00:27:09,840
Yo también estoy invitada.
585
00:27:12,140 --> 00:27:12,620
¿Invitada?
586
00:27:12,740 --> 00:27:13,740
¿Tu padre?
587
00:27:19,550 --> 00:27:21,050
Recuerda, trabajo de campo.
588
00:27:21,630 --> 00:27:22,750
Papá, tiene grabadora.
589
00:27:27,990 --> 00:27:28,990
Puerta abierta.
590
00:27:30,670 --> 00:27:31,150
¡Hola!
591
00:27:31,630 --> 00:27:32,630
¡Hola!
592
00:27:39,270 --> 00:27:39,790
Adelante.
593
00:27:40,110 --> 00:27:41,430
Bienvenidos al día del metamor.
594
00:27:41,910 --> 00:27:43,850
Estos van de metamfeta, verás.
595
00:27:44,750 --> 00:27:47,510
¿Y qué es eso del metamor exactamente?
596
00:27:47,770 --> 00:27:50,090
Los metamores son las parejas de nuestras
parejas.
597
00:27:50,590 --> 00:27:53,790
Mira, esta chica, por ejemplo,
es un metamor mío, y no el único.
598
00:27:57,850 --> 00:27:59,410
¿Y no te entran celos?
599
00:27:59,730 --> 00:28:01,750
Sí, pero practico la compersión.
600
00:28:02,210 --> 00:28:03,210
¿Y sus pies?
601
00:28:03,310 --> 00:28:05,090
La compersión es lo contrario que los
celos.
602
00:28:05,270 --> 00:28:08,170
En vez de sentirnos amenazados cuando
nuestras parejas conocen a alguien,
603
00:28:08,570 --> 00:28:11,530
aprovechamos a nueva energía para reforzar
la relación.
604
00:28:13,550 --> 00:28:14,550
Un minuto.
605
00:28:16,630 --> 00:28:21,670
Estaba un poco nerviosa por decirte que era
poli, por si, no sé, te asustaba o algo.
606
00:28:21,930 --> 00:28:23,330
Me gustó mucho verte en la charla.
607
00:28:23,890 --> 00:28:24,890
A mí también.
608
00:28:25,850 --> 00:28:26,850
¿También te gustó?
609
00:28:28,890 --> 00:28:30,349
Ven, vamos a por más munición.
610
00:28:30,350 --> 00:28:31,350
Berta.
611
00:28:37,610 --> 00:28:39,610
A mí es que me flipa las NR, ¿sabes?
612
00:28:39,670 --> 00:28:40,670
¿El qué?
613
00:28:41,130 --> 00:28:43,090
NR, energía de la nueva relación.
614
00:28:43,230 --> 00:28:44,390
Lo que te dije, ¿te acuerdas?
615
00:28:44,610 --> 00:28:45,610
Sí, sí.
616
00:28:46,770 --> 00:28:48,570
Y desde que te conozco te hemos subido,
¿no?
617
00:28:51,050 --> 00:28:54,970
Manu, para mí es muy importante que antes
de hacer nada conozcas a mis otras parejas.
618
00:28:55,070 --> 00:28:56,070
¿Hacer nada?
619
00:28:57,210 --> 00:28:58,210
¡Martha, Esteban!
620
00:28:59,410 --> 00:29:00,410
Ven.
621
00:29:02,590 --> 00:29:03,590
Hola.
622
00:29:04,310 --> 00:29:05,310
Nos presento a Manu.
623
00:29:05,390 --> 00:29:07,190
Ah, tú eres a quien zurró un hombre rana,
¿no?
624
00:29:08,870 --> 00:29:10,110
¿Qué tal, cómo va esa mano?
625
00:29:10,330 --> 00:29:10,790
Perfecta.
626
00:29:11,170 --> 00:29:12,890
Marta y Esteban son mi familia.
627
00:29:13,570 --> 00:29:15,370
Lo del unicornio.
628
00:29:16,090 --> 00:29:18,230
Sí, es la parte madura de mis relaciones.
629
00:29:18,410 --> 00:29:20,370
Y con los niños es todo mucho más potente.
630
00:29:20,470 --> 00:29:20,790
Claro.
631
00:29:21,110 --> 00:29:22,110
A saco, ¿no?
632
00:29:22,490 --> 00:29:23,490
Espera, ¿qué niños?
633
00:29:24,130 --> 00:29:24,850
Nuestros hijos.
634
00:29:25,110 --> 00:29:27,170
Los criamos bajo un sistema de cocrianza.
635
00:29:28,590 --> 00:29:32,910
Ah, lo de... Ah, pensé que
era el perrito aquel que...
636
00:29:33,450 --> 00:29:34,450
Perrete.
637
00:29:34,670 --> 00:29:35,670
Facoros de Claudia.
638
00:29:36,450 --> 00:29:39,609
Entonces, ¿cómo funciona lo de la
cocrianza de...?
639
00:29:39,610 --> 00:29:43,509
Bueno, se suele pensar que es imposible
acabar con la violencia estructural
640
00:29:43,510 --> 00:29:45,629
establecida por la familia
monógama, sobre todo
641
00:29:45,630 --> 00:29:47,770
en lo que afecta a la mujer
y a su rol como madre.
642
00:29:47,890 --> 00:29:49,750
A ver, mejor desificamos la información.
643
00:29:51,570 --> 00:29:53,090
A Marta ya la conoces.
644
00:29:53,230 --> 00:29:55,870
Y a Esteban, ahí donde le ves,
es tu eminencia científica.
645
00:29:56,090 --> 00:30:00,090
Ha patentado un método para detectar el
VIH que se ha exportado por todo el mundo.
646
00:30:01,310 --> 00:30:02,030
Aguántame, cariño.
647
00:30:02,130 --> 00:30:03,510
Sí, esperas.
648
00:30:04,750 --> 00:30:05,390
Abre la boquita.
649
00:30:05,670 --> 00:30:05,890
Cierra.
650
00:30:06,270 --> 00:30:08,390
Pero no aprietes muy fuerte que se
estropea la prueba.
651
00:30:08,450 --> 00:30:09,450
Vale.
652
00:30:09,590 --> 00:30:10,750
Voy a por otra copa.
653
00:30:10,770 --> 00:30:11,330
¿Os falta algo?
654
00:30:11,670 --> 00:30:12,670
No, tenemos.
655
00:30:13,130 --> 00:30:14,390
A mí trámelo mismo.
656
00:30:16,390 --> 00:30:17,390
Ya voy yo.
657
00:30:19,170 --> 00:30:20,170
Hola.
658
00:30:20,750 --> 00:30:21,750
Mi amor.
659
00:30:23,570 --> 00:30:24,069
¿Cómo ha ido el día?
660
00:30:24,070 --> 00:30:25,970
Hemos tenido un problema, un conversuario.
661
00:30:26,610 --> 00:30:27,610
Hola.
662
00:30:29,170 --> 00:30:30,750
¿A que no sabes dónde trabaja Claudia?
663
00:30:32,050 --> 00:30:33,290
¿Te suena Susy Caramelo?
664
00:30:33,770 --> 00:30:35,590
Claro, ¿en qué mundo te crees que vivo?
665
00:30:36,610 --> 00:30:39,410
Bueno, pues trabaja en su programa en
vestuario.
666
00:30:39,650 --> 00:30:40,230
Pero es temporal.
667
00:30:40,490 --> 00:30:42,930
Estoy lanzando mi propia línea de moda con
la ayuda de Amanda.
668
00:30:43,410 --> 00:30:44,570
Cia, Claudia Amanda.
669
00:30:44,790 --> 00:30:45,790
Es guay.
670
00:30:46,030 --> 00:30:48,590
Si lo dices así, la gente se va a creer
que son más espías, amor.
671
00:30:48,950 --> 00:30:50,210
Se pronuncia C-Y-A.
672
00:30:50,570 --> 00:30:51,570
I'm sorry, darling.
673
00:30:52,170 --> 00:30:54,319
Bueno, el caso es que yo
solo soy sociocapitalista,
674
00:30:54,320 --> 00:30:56,310
pero confío mucho
en esta cabecita.
675
00:30:56,470 --> 00:30:58,360
Y pronto tenemos que empezar a ver dinero
y todo.
676
00:30:58,390 --> 00:30:59,710
Sí, ya se empieza a ver fruto.
677
00:31:00,070 --> 00:31:02,950
Y C-Y-A suena como Y-M-C-A, ¿no?
678
00:31:03,130 --> 00:31:04,289
Amores, voy a recibir a la gente,
¿vale?
679
00:31:04,290 --> 00:31:04,710
Vale, amor.
680
00:31:05,190 --> 00:31:06,190
Adiós, amor.
681
00:31:09,150 --> 00:31:10,510
¿Tú a qué estás guando con Amanda?
682
00:31:11,190 --> 00:31:12,190
¿Cómo?
683
00:31:12,550 --> 00:31:13,550
No será un cowboy.
684
00:31:15,410 --> 00:31:16,410
¿Un cowboy?
685
00:31:16,910 --> 00:31:19,070
Un cowboy es la parte del besero de la
manada.
686
00:31:19,810 --> 00:31:21,070
Pero Amanda es un besero.
687
00:31:21,450 --> 00:31:24,570
Mira, lo mío me está costando aceptar la
libertad que Amanda necesita.
688
00:31:24,970 --> 00:31:26,940
Y no va a venir ahora ningún capullo a
hacerle daño.
689
00:31:26,970 --> 00:31:27,970
¿Te queda claro?
690
00:31:28,590 --> 00:31:28,950
Clarísimo.
691
00:31:29,310 --> 00:31:29,750
A ver, cielo.
692
00:31:30,190 --> 00:31:30,490
A ver.
693
00:31:31,110 --> 00:31:32,610
Bueno, negativo.
694
00:31:32,650 --> 00:31:33,650
No tienes UVH.
695
00:31:33,710 --> 00:31:34,790
Bueno, pero si ya lo sabía.
696
00:31:34,870 --> 00:31:35,870
Oye, bienvenido.
697
00:31:36,010 --> 00:31:37,970
Si quieres este domingo hacemos un
arrocito.
698
00:31:38,090 --> 00:31:39,980
Bueno, hago yo un arrocito que me queda
fantástico.
699
00:31:40,010 --> 00:31:41,010
¿Te podías venir?
700
00:31:41,290 --> 00:31:42,370
La invitamos, ¿no, Claudia?
701
00:31:57,270 --> 00:31:59,370
La paella me ha encantado, Esteban,
de verdad.
702
00:31:59,470 --> 00:31:59,870
Sí, ¿no?
703
00:31:59,950 --> 00:32:02,470
Bueno, en alicante lo decimos simplemente
arroz, ¿eh?
704
00:32:02,950 --> 00:32:03,950
Ah.
705
00:32:04,130 --> 00:32:05,850
Bueno, pues el arroz, que me ha encantado.
706
00:32:06,110 --> 00:32:07,930
La clave de un buen arroz es la
salmorreta.
707
00:32:08,570 --> 00:32:10,590
Y los ingredientes de la salmorreta,
¿lo sabéis?
708
00:32:11,150 --> 00:32:16,610
Es aceite de oliva virgen extra,
tomate, ajo y perejil, y una buena añora.
709
00:32:16,770 --> 00:32:17,770
Pan sexual.
710
00:32:19,070 --> 00:32:20,910
¿Pero qué coño es un pan sexual?
711
00:32:21,150 --> 00:32:21,390
¿En serio?
712
00:32:21,610 --> 00:32:24,190
Tostorín picadito, se saltea, se sofría.
713
00:32:25,150 --> 00:32:26,150
Cariño, estoy hablando.
714
00:32:26,330 --> 00:32:29,490
Disculpa cielo, es que me lo acaba de
enviar Berta y estoy alucinando.
715
00:32:33,990 --> 00:32:36,030
Pero no entiendo nada, es este tío.
716
00:32:37,770 --> 00:32:38,930
Borja, terminate ese arroz.
717
00:32:39,070 --> 00:32:40,070
No quiero más.
718
00:32:40,230 --> 00:32:42,130
Pero te estás viendo esto, que lleva tu
traje.
719
00:32:42,390 --> 00:32:44,390
Es verdad, si tú viniste así vestido a la
consulta.
720
00:32:44,610 --> 00:32:44,930
Qué rico.
721
00:32:45,090 --> 00:32:47,030
No, mi traje es de la primera generación.
722
00:32:47,130 --> 00:32:48,790
Este es un disfraz mucho más cutre.
723
00:32:49,310 --> 00:32:50,310
Se parece.
724
00:32:52,650 --> 00:32:53,970
Quítame esto, no me pongo mala.
725
00:32:55,090 --> 00:32:57,050
Niños, vosotros a echar la siesta.
726
00:32:57,630 --> 00:32:58,649
La siesta no.
727
00:32:58,650 --> 00:33:00,610
Vamos a hacer una cosa.
728
00:33:01,110 --> 00:33:02,830
Amanda, os lee un cuento como os gusta.
729
00:33:02,910 --> 00:33:03,910
¿Vale, Amanda?
730
00:33:04,420 --> 00:33:05,770
Si queréis voy yo, cariño.
731
00:33:07,730 --> 00:33:08,730
¡Manuela!
732
00:33:09,550 --> 00:33:10,550
¿Cómo que Manuela?
733
00:33:11,050 --> 00:33:13,410
¡No queremos que nos cuente Manuela!
734
00:33:13,770 --> 00:33:14,130
¿Yo?
735
00:33:14,770 --> 00:33:15,770
¿Qué importa?
736
00:33:17,450 --> 00:33:18,030
¿Seguro?
737
00:33:18,410 --> 00:33:19,410
¿Seguras?
738
00:33:19,710 --> 00:33:20,710
Venga, va.
739
00:33:22,380 --> 00:33:24,490
Permíteme que usted me de contar lo del
arroz.
740
00:33:24,870 --> 00:33:25,929
Al arroz hay que escucharle.
741
00:33:25,930 --> 00:33:28,110
Es importante que respire el arroz.
742
00:33:28,450 --> 00:33:30,210
Porque el arroz está vivo, el arroz te
habla.
743
00:33:32,970 --> 00:33:33,970
No se oye nada.
744
00:33:34,390 --> 00:33:35,390
Cariño.
745
00:33:47,090 --> 00:33:48,810
¿Es que vosotros no tenéis cuentos
normales?
746
00:33:48,910 --> 00:33:51,350
La pelucita roja o la bella durmiente...
747
00:33:52,730 --> 00:33:55,370
Vale, a ver, ¿cuál es vuestra peli de
Disney favorita?
748
00:33:55,730 --> 00:33:56,110
¿Qué?
749
00:33:56,310 --> 00:33:58,330
¿En serio no conocéis al maestro Walt
Disney?
750
00:33:59,330 --> 00:34:00,330
¿Quién es?
751
00:34:00,470 --> 00:34:01,130
¿Quién es?
752
00:34:01,410 --> 00:34:02,830
¿Es un profe del cole?
753
00:34:03,350 --> 00:34:04,350
Sí, ¿no?
754
00:34:04,430 --> 00:34:05,430
¿O de magia?
755
00:34:05,650 --> 00:34:06,650
Cole.
756
00:34:06,710 --> 00:34:07,850
¿Pero vosotros dónde os habéis criado?
757
00:34:07,870 --> 00:34:08,450
¿En una secta?
758
00:34:08,650 --> 00:34:09,169
¿Qué es eso?
759
00:34:09,170 --> 00:34:10,170
¿Qué es eso?
760
00:34:11,970 --> 00:34:12,970
A ver.
761
00:35:08,360 --> 00:35:11,320
Los pelos son inherentes al ser humano.
762
00:35:12,480 --> 00:35:14,020
No, no, es que tampoco lo niegan.
763
00:35:14,480 --> 00:35:17,000
Lo que pasa es que se ha inventado un
término.
764
00:35:17,220 --> 00:35:18,920
Así como si hubieran descubierto América.
765
00:35:20,460 --> 00:35:21,460
La compersión.
766
00:35:22,000 --> 00:35:24,580
Que básicamente es lo contrario a los
celos.
767
00:35:24,840 --> 00:35:27,749
Es decir, es decir, que si
a ti te están poniendo los
768
00:35:27,750 --> 00:35:30,600
cuernos, tú lo que tienes que
hacer es ponerte muy contento.
769
00:35:30,740 --> 00:35:35,399
Pero mucho y invitar a esa persona a
cenar, al cine, a hacer así unos bailoteos
770
00:35:35,400 --> 00:35:38,460
y luego te haces
amiguito... Pero a ver.
771
00:35:38,540 --> 00:35:40,860
Ah, no, no, es que luego hay otra cosa que
es peor todavía.
772
00:35:41,060 --> 00:35:42,060
Peor.
773
00:35:42,340 --> 00:35:43,340
La cocrianza.
774
00:35:43,880 --> 00:35:44,020
¿Qué?
775
00:35:44,640 --> 00:35:46,179
O sea, es un rayito un poco mutante.
776
00:35:46,180 --> 00:35:47,839
Sí, sí, pero...
777
00:35:47,840 --> 00:35:51,600
En lugar de dos padres, tres, y luego si
me apuras cuatro, cinco, ochenta,
778
00:35:51,760 --> 00:35:54,840
¿qué dices que si estuviéramos en una
comuna hippie pues todavía?
779
00:35:55,240 --> 00:35:56,680
Pero alguien ha pensado en ese niño.
780
00:35:56,880 --> 00:35:58,599
En cómo se va a sentir
cuando lo recojan del
781
00:35:58,600 --> 00:36:01,400
cole y le está esperando
Ava en la puerta.
782
00:36:01,580 --> 00:36:02,580
Ay, corta, corta.
783
00:36:03,280 --> 00:36:06,560
Joder, si es que no es por
ti, es que... Yo no puedo más.
784
00:36:06,660 --> 00:36:07,180
No puedo más.
785
00:36:07,260 --> 00:36:07,660
Lo dejo.
786
00:36:07,740 --> 00:36:08,800
¿Pero qué dices, tío?
787
00:36:09,000 --> 00:36:10,050
¿Ahora que la estás petando?
788
00:36:10,080 --> 00:36:11,260
No, seguimos, seguimos.
789
00:36:11,300 --> 00:36:12,139
¿Que la estoy petando?
790
00:36:12,140 --> 00:36:13,220
Sí, petando.
791
00:36:13,680 --> 00:36:15,220
No puedes dejarlo ahora.
792
00:36:15,480 --> 00:36:18,400
Mira, es quita todos los fucking community
managers del show business.
793
00:36:18,600 --> 00:36:21,080
Ya verás, como en nada estás con las
hormigas esas de la tele.
794
00:36:21,380 --> 00:36:23,240
No, papá, no me lies, no me lies.
795
00:36:23,320 --> 00:36:23,880
Yo no puedo más.
796
00:36:24,000 --> 00:36:25,240
Todo esto me está sobrepasando.
797
00:36:25,560 --> 00:36:26,560
Ay, no, hijo.
798
00:36:26,740 --> 00:36:27,740
Lo entiendo.
799
00:36:28,140 --> 00:36:31,239
Ya sé que esto del poliamor puede ser un
poco puñetero, pero...
800
00:36:31,240 --> 00:36:32,680
Pero también tiene sus cosas buenas.
801
00:36:34,880 --> 00:36:35,880
Uh-uh.
802
00:36:36,560 --> 00:36:38,040
Ya sé yo lo que te está pasando a ti.
803
00:36:38,740 --> 00:36:39,740
¿Qué?
804
00:36:39,820 --> 00:36:41,660
Pues que esa chica te gusta.
805
00:36:42,500 --> 00:36:43,580
Y mucho, por lo que veo.
806
00:36:44,620 --> 00:36:46,680
Hijo, si te gusta, no debería excusarte de
brazos.
807
00:36:48,060 --> 00:36:49,060
Ya.
808
00:36:49,160 --> 00:36:50,160
¿Y qué quieres que haga?
809
00:36:50,200 --> 00:36:51,200
No sé, tío.
810
00:36:52,120 --> 00:36:53,120
No sé.
811
00:36:54,060 --> 00:36:55,060
Luchar por ella.
812
00:36:56,180 --> 00:36:57,180
¿Luchar?
813
00:36:57,440 --> 00:36:59,050
O sea, ¿tú quieres que yo haga el cowboy?
814
00:36:59,080 --> 00:36:59,760
Cowboy, no.
815
00:36:59,940 --> 00:37:00,360
¿Para qué?
816
00:37:00,520 --> 00:37:01,400
Es mejor uno mariachi.
817
00:37:01,440 --> 00:37:02,740
No, papá, cowboy, cowboy.
818
00:37:02,800 --> 00:37:03,460
Como Lucky Luke.
819
00:37:03,740 --> 00:37:06,919
Así es como le llaman ellos a... Al
capar tal vez cerro de la manada.
820
00:37:06,920 --> 00:37:07,920
Ah, tal vez.
821
00:37:08,940 --> 00:37:09,940
Que becerro.
822
00:37:10,960 --> 00:37:11,620
Amanda, papá.
823
00:37:11,700 --> 00:37:12,700
Amanda, aquí más ser.
824
00:37:13,060 --> 00:37:17,500
Bueno, tío, yo cada vez te entiendo
menos, pero... Yo, si fuera tú, sí.
825
00:37:18,140 --> 00:37:19,140
Me iría por ella, sí.
826
00:37:19,780 --> 00:37:20,880
Total, ¿qué pierdes?
827
00:37:23,620 --> 00:37:26,340
Qué alegría de que te hayas apuntado a las
policañas, Manu.
828
00:37:28,400 --> 00:37:29,940
Y te ha parecido el debate.
829
00:37:31,100 --> 00:37:31,500
Interesante.
830
00:37:31,660 --> 00:37:33,040
Como muy inspirador, ¿no?
831
00:37:33,140 --> 00:37:34,240
Cada cuanto las hacéis.
832
00:37:34,380 --> 00:37:36,860
Las policañas se hacen
una vez al mes, pero
833
00:37:36,940 --> 00:37:39,119
lo fundamental es que
fluya el amor, ¿sabes?
834
00:37:39,120 --> 00:37:41,669
Lo importante de esto,
Manu, es crear un espacio
835
00:37:41,670 --> 00:37:43,640
de debate sobre los
distintos modelos relacionales.
836
00:37:43,740 --> 00:37:45,100
Eso, eso, que fluya, que fluya.
837
00:37:45,200 --> 00:37:47,530
Bueno, y también para conocer a otras
personas interesadas en lo mismo.
838
00:37:47,560 --> 00:37:48,560
Claro, pues como tú.
839
00:37:48,720 --> 00:37:50,020
O Claudia, que no se pierde una.
840
00:37:50,260 --> 00:37:53,700
Pero yo voy solo oyente, que soy una persona
muy abierta y me gusta ver informada.
841
00:37:54,140 --> 00:37:56,320
Nosotras nos vamos, que la canguro nos va
a matar.
842
00:37:57,020 --> 00:37:57,020
No.
843
00:37:57,200 --> 00:37:58,200
Hielo es muy tarde.
844
00:37:58,240 --> 00:37:58,259
Chicos.
845
00:37:58,260 --> 00:37:59,470
Estaba comiendo arriba, hombre.
846
00:37:59,500 --> 00:37:59,740
Tira.
847
00:38:00,080 --> 00:38:00,440
Venga.
848
00:38:00,620 --> 00:38:01,100
Chau, chicos.
849
00:38:01,180 --> 00:38:01,499
Chau.
850
00:38:01,500 --> 00:38:02,500
Hasta luego.
851
00:38:03,380 --> 00:38:03,739
Adiós.
852
00:38:03,740 --> 00:38:04,740
¿Estás bien?
853
00:38:04,880 --> 00:38:05,240
Sí.
854
00:38:05,480 --> 00:38:08,050
Es que me están pediendo un book nuevo
desde la agencia de modelos.
855
00:38:08,080 --> 00:38:09,080
El viejo que le pasa.
856
00:38:09,220 --> 00:38:10,580
Esto es lo único que les interesa.
857
00:38:10,620 --> 00:38:10,980
Biscuit.
858
00:38:11,140 --> 00:38:13,980
Siento que que no valora mi intelecto,
mi capacidad creativa.
859
00:38:14,100 --> 00:38:17,020
Que sí que lo valoran, pero es que este
cuerpo es para enseñarlo, mi vida.
860
00:38:17,080 --> 00:38:18,080
Pero no sé.
861
00:38:18,580 --> 00:38:19,280
Creo que me voy a pirar.
862
00:38:19,420 --> 00:38:20,880
Mañana madrugo y un besito.
863
00:38:22,160 --> 00:38:22,379
Vale.
864
00:38:22,380 --> 00:38:23,380
Manu, ey.
865
00:38:23,900 --> 00:38:24,300
Hasta luego.
866
00:38:24,440 --> 00:38:25,440
Adiós, amor.
867
00:38:25,480 --> 00:38:26,480
Vale.
868
00:38:30,700 --> 00:38:32,280
Pues nada, todo el mundo se va.
869
00:38:33,020 --> 00:38:34,120
¿Quién me trae la ultima?
870
00:38:34,580 --> 00:38:36,340
Me encanta que se peleen por mí.
871
00:38:44,280 --> 00:38:45,280
Lo siento muchísimo.
872
00:38:45,700 --> 00:38:46,460
Veis aquí que te ayudo.
873
00:38:46,640 --> 00:38:47,640
Por favor, deja ayudarte.
874
00:38:50,300 --> 00:38:52,520
Creo que no termino de caerle muy bien.
875
00:38:52,960 --> 00:38:54,160
Pero si Claudia es super maja.
876
00:38:54,360 --> 00:38:56,279
Lo que pasa es que
está muy apegada a los
877
00:38:56,280 --> 00:38:58,340
antiguos paradigmas
del amor romántico y eso.
878
00:38:58,800 --> 00:39:01,900
Hoy me he enterado que mi chico me pone
los cuernos con otras tías.
879
00:39:02,200 --> 00:39:04,660
Bueno, yo de cuernos tengo una larga
experiencia, la verdad.
880
00:39:04,720 --> 00:39:05,720
¿En serio?
881
00:39:06,280 --> 00:39:07,840
Sabes que te invito a la copa.
882
00:39:08,980 --> 00:39:10,520
Y nos tiramos al barba.
883
00:39:11,800 --> 00:39:16,260
A la copa te invito yo, pero el barba no
te lo recomiendo.
884
00:39:16,880 --> 00:39:18,960
Pero bueno, nos ponen dos, porfa.
885
00:39:19,240 --> 00:39:20,920
Parece que eso está pasando bastante bien.
886
00:39:21,240 --> 00:39:22,460
Yo me alegro, ¿sabes?
887
00:39:22,500 --> 00:39:24,520
Que se abra y que supere sus apegos.
888
00:39:24,880 --> 00:39:25,880
Y ¿sabes qué?
889
00:39:26,720 --> 00:39:29,920
Que me quiero tomar esa última copa
contigo.
890
00:39:30,380 --> 00:39:31,380
Claro.
891
00:39:32,920 --> 00:39:34,080
En otro sitio.
892
00:40:10,300 --> 00:40:12,320
Creía que el problema era tu libido,
no yo.
893
00:40:12,800 --> 00:40:14,880
¿Pero tú no sabes que hay que llamar antes
de entrar?
894
00:40:15,140 --> 00:40:17,920
No las tenías que devolver intactas.
895
00:40:25,800 --> 00:40:27,560
Te presento a mi primo Miguel.
896
00:40:28,880 --> 00:40:30,680
Pero es super friki.
897
00:40:30,760 --> 00:40:31,760
Ya que sé.
898
00:40:31,800 --> 00:40:33,420
Te cojo la chaqueta si quieres.
899
00:40:33,600 --> 00:40:34,600
Sí, please.
900
00:40:36,180 --> 00:40:37,560
¿Esto lo has preparado tú?
901
00:40:38,460 --> 00:40:39,460
No.
902
00:40:39,720 --> 00:40:43,060
O sea, sí, le he enviado un mensajito a
Satur.
903
00:40:43,200 --> 00:40:44,200
¿En serio?
904
00:40:44,380 --> 00:40:45,660
Hostia, pues qué detallazo, ¿no?
905
00:40:46,500 --> 00:40:47,019
¿Quieres...?
906
00:40:47,020 --> 00:40:48,020
Sí, claro.
907
00:40:49,140 --> 00:40:50,440
¿Sabes que me flipa el tataki?
908
00:40:51,280 --> 00:40:52,280
¿Qué?
909
00:40:54,220 --> 00:40:56,780
Satur, por favor, no es nada personal,
de verdad.
910
00:40:57,000 --> 00:40:59,120
Es que hoy he tenido un día muy intenso en
la oficina.
911
00:40:59,260 --> 00:41:01,360
Lo es, es que ya no compartes nada.
912
00:41:02,160 --> 00:41:05,080
Que no es eso, Satur, y lo sabes,
por favor.
913
00:41:06,740 --> 00:41:13,300
Yo te había preparado todo un tataki de
atún con jengibre a saco para celebrar
914
00:41:14,460 --> 00:41:15,540
nuestro aniversario.
915
00:41:20,440 --> 00:41:26,220
Satur... Y el jengibre es afrodisiático
y a la porra, todo a la porra.
916
00:41:27,680 --> 00:41:28,680
Está buenísimo.
917
00:41:30,380 --> 00:41:31,380
Bueno.
918
00:41:32,960 --> 00:41:33,960
¿Qué ha pasado?
919
00:41:39,000 --> 00:41:41,660
Qué casa más tecnológica, ¿no?
920
00:41:42,020 --> 00:41:46,760
Sí, bueno, es que mi madrina es súper
tecnológica.
921
00:41:46,880 --> 00:41:47,500
¿Tienes una madrina?
922
00:41:47,840 --> 00:41:50,040
Es la novia Satur, pero yo le llamo
madrina.
923
00:41:50,260 --> 00:41:53,380
Y es muy, muy, muy tecnológica.
924
00:41:53,640 --> 00:41:55,620
Se llama a sí misma la tecnológica.
925
00:41:55,900 --> 00:41:56,900
Joder.
926
00:41:58,140 --> 00:42:01,780
Oye, yo voy un momento al baño,
¿vale?
927
00:42:03,500 --> 00:42:04,040
No te escape.
928
00:42:04,300 --> 00:42:05,400
No me escapó.
929
00:42:30,810 --> 00:42:31,810
Hola.
930
00:42:31,850 --> 00:42:35,790
Alexa, reproducir música romántica.
931
00:42:35,930 --> 00:42:37,650
¿Qué tipo de música quieres escuchar?
932
00:42:37,690 --> 00:42:39,350
Música romántica.
933
00:42:52,090 --> 00:42:53,090
¿Manu?
934
00:42:59,830 --> 00:43:01,370
Joder, como yo el otro día.
935
00:43:02,150 --> 00:43:03,150
Perdón.
936
00:43:03,190 --> 00:43:04,490
Estaba buscando a Manu.
937
00:43:04,630 --> 00:43:05,370
Tranquila, Amanda.
938
00:43:05,570 --> 00:43:07,890
Mira, ella es Tina, mi pareja principal.
939
00:43:08,050 --> 00:43:09,050
Tina, Amanda.
940
00:43:09,250 --> 00:43:09,710
Encantada.
941
00:43:09,750 --> 00:43:10,870
Tú eres la tecnológica, ¿no?
942
00:43:11,750 --> 00:43:13,250
Bueno, aquí os dejo, ¿vale?
943
00:43:13,590 --> 00:43:15,150
La habitación de Manu es la del frente.
944
00:43:15,210 --> 00:43:16,210
Vale, gracias.
945
00:43:18,850 --> 00:43:19,850
Pareja principal.
946
00:43:19,890 --> 00:43:20,890
Sí.
947
00:43:20,950 --> 00:43:21,929
La tecnológica.
948
00:43:21,930 --> 00:43:23,430
Y auto.
949
00:43:23,890 --> 00:43:24,890
Sexual.
950
00:43:37,160 --> 00:43:39,520
¿Todo esto lo has hecho tú o también te ha
ayudado Sator?
951
00:43:40,120 --> 00:43:40,540
¿Qué pasa?
952
00:43:40,720 --> 00:43:40,780
¿Qué?
953
00:43:40,960 --> 00:43:41,960
No te gusta.
954
00:43:43,020 --> 00:43:49,220
A ver, parece un poquito de
película de amor, pero... Oye, flipa.
955
00:43:56,130 --> 00:43:57,750
A ver, Clark Kent.
956
00:44:09,250 --> 00:44:11,210
Entonces, seguro que no soy yo,
¿no?
957
00:44:11,430 --> 00:44:12,550
No, no eres tú.
958
00:44:12,890 --> 00:44:13,890
¿Y qué es?
959
00:44:15,010 --> 00:44:16,650
Es que... no sé.
960
00:44:17,670 --> 00:44:19,190
Es... la rutina.
961
00:44:19,530 --> 00:44:20,930
O la falta de imaginación.
962
00:44:21,570 --> 00:44:23,470
Pero podemos ir a terapia si tú quieres.
963
00:44:25,690 --> 00:44:27,310
¿Tú sabes lo que es un unicornio?
964
00:44:28,750 --> 00:44:29,750
Yo sí, claro.
965
00:44:29,850 --> 00:44:30,810
Ah, no, un unicornio.
966
00:44:30,850 --> 00:44:31,370
Unicornio, no.
967
00:44:31,850 --> 00:44:32,850
Un unicornio.
968
00:44:34,190 --> 00:44:35,270
Sator, ¿estás bien?
969
00:44:36,530 --> 00:44:38,650
Lo vamos a estar.
970
00:44:39,830 --> 00:44:41,130
Anda, déjate de unicornios.
971
00:44:41,210 --> 00:44:42,210
Ven aquí.
972
00:44:56,400 --> 00:44:57,120
Oye, oye.
973
00:44:57,140 --> 00:44:57,379
¿Qué?
974
00:44:57,380 --> 00:44:57,539
¿Qué?
975
00:44:57,540 --> 00:44:58,000
¿A dónde vas?
976
00:44:58,380 --> 00:44:58,900
¿Por qué?
977
00:44:59,120 --> 00:45:01,360
No, no, no, no, que por ahí no,
¿eh?
978
00:45:01,380 --> 00:45:02,500
¿Me has pegado el unicornio?
979
00:45:02,800 --> 00:45:03,800
Ni el pelo de una gamba.
980
00:45:03,860 --> 00:45:04,659
No, por favor, por favor.
981
00:45:04,660 --> 00:45:05,440
¿Pero no vamos ahora?
982
00:45:05,460 --> 00:45:06,980
No, no, no.
983
00:45:13,630 --> 00:45:14,350
Manu, Manu.
984
00:45:14,390 --> 00:45:15,390
Lo siento.
985
00:45:15,970 --> 00:45:16,970
Lo siento.
986
00:45:18,230 --> 00:45:19,470
Un poco, ¿eh?
987
00:45:19,550 --> 00:45:20,550
Espera.
988
00:45:22,550 --> 00:45:23,550
Espera, perdón.
989
00:45:24,190 --> 00:45:25,290
Manu, creo que...
990
00:45:26,290 --> 00:45:28,170
que se me ha quedado el condón dentro.
991
00:45:30,050 --> 00:45:30,850
Toma, tápate.
992
00:45:31,010 --> 00:45:32,010
Lo siento.
993
00:45:32,710 --> 00:45:36,390
Todavía no... Perdón, es que me he
descontentado un poquito con lo del dedito, ¿no?
994
00:45:38,590 --> 00:45:40,670
El baño es por... Allí.
995
00:45:40,910 --> 00:45:41,910
Vale.
996
00:45:43,510 --> 00:45:44,630
No te rayes, ¿vale?
997
00:45:59,310 --> 00:46:01,070
Aquí no había pasado nunca, y lo sabes.
998
00:46:02,610 --> 00:46:03,610
Nunca.
999
00:46:04,230 --> 00:46:07,810
Se da el estrés activamente, además con
todo lo del crío.
1000
00:46:10,230 --> 00:46:13,130
A ver, ¿qué era eso que me estabas
contando de un unicornio?
1001
00:46:13,170 --> 00:46:14,310
Ah, el unicornio.
1002
00:46:14,510 --> 00:46:15,510
Vale.
1003
00:46:16,230 --> 00:46:18,770
Un unicornio es una chica bisexual.
1004
00:46:19,470 --> 00:46:19,950
Bisexual.
1005
00:46:20,110 --> 00:46:22,290
O sea, que interactúa con una pareja.
1006
00:46:22,570 --> 00:46:25,129
A ver, Sator, pero yo
no... Bueno, y a qué rollete
1007
00:46:25,130 --> 00:46:26,930
que tuviste con aquella
amiga de universidad.
1008
00:46:27,010 --> 00:46:27,730
Eso fue distinto.
1009
00:46:27,810 --> 00:46:31,370
Bueno, en sí, en el poliamor todo es
normal.
1010
00:46:31,610 --> 00:46:32,610
Todo se normaliza.
1011
00:46:33,770 --> 00:46:37,070
Por ejemplo, imagínate una relación
vertice.
1012
00:46:37,490 --> 00:46:38,229
Una relación vertice.
1013
00:46:38,230 --> 00:46:40,529
Sí, por ejemplo, yo soy el vertice.
1014
00:46:40,530 --> 00:46:40,790
El vertice.
1015
00:46:41,130 --> 00:46:41,890
Qué listo.
1016
00:46:41,990 --> 00:46:42,410
¿Por qué?
1017
00:46:42,570 --> 00:46:44,570
Porque tú lo que quieres es aguostarte con
las dos.
1018
00:46:44,750 --> 00:46:45,450
Y eso son celos.
1019
00:46:45,550 --> 00:46:46,270
Ya están aquí los celos.
1020
00:46:46,410 --> 00:46:46,750
¡Tati!
1021
00:46:47,170 --> 00:46:47,570
¡Tati!
1022
00:46:47,750 --> 00:46:48,850
¡Ya están los celos!
1023
00:46:48,870 --> 00:46:49,310
¡Haz la voz!
1024
00:46:49,510 --> 00:46:51,030
No, los celos.
1025
00:46:51,270 --> 00:46:52,370
¿Y sabes cómo se combaten?
1026
00:46:53,810 --> 00:46:55,310
Con la conversión.
1027
00:46:55,750 --> 00:46:56,770
La conversión.
1028
00:47:03,890 --> 00:47:06,989
A ver, hermano, no te preocupes porque
embarazada me voy a quedar, ¿vale?
1029
00:47:06,990 --> 00:47:07,990
Vale.
1030
00:47:08,090 --> 00:47:08,730
Tomo la pilora.
1031
00:47:08,910 --> 00:47:10,710
Pero hay peligro de infección.
1032
00:47:11,210 --> 00:47:12,210
¿De infección?
1033
00:47:12,270 --> 00:47:12,750
Sí.
1034
00:47:12,770 --> 00:47:15,030
Hay que hacerse pruebas y eso,
si acaso vamos.
1035
00:47:15,310 --> 00:47:15,610
Claro.
1036
00:47:15,770 --> 00:47:16,910
Si pruebas, mañana mismo.
1037
00:47:17,070 --> 00:47:18,190
No, hombre, mañana no.
1038
00:47:18,710 --> 00:47:19,710
Hay que esperar.
1039
00:47:19,870 --> 00:47:23,150
Lo normal es que no pasa nada,
pero debemos ser muy estrictas.
1040
00:47:24,610 --> 00:47:25,930
¿Me estás hablando de cuarentena?
1041
00:47:30,790 --> 00:47:33,450
Y por las molestias, no te preocupes que
son normales.
1042
00:47:33,750 --> 00:47:34,469
Desaparecerán pronto.
1043
00:47:34,470 --> 00:47:36,570
En una semana más o
menos recibirás un correo
1044
00:47:36,650 --> 00:47:38,510
electrónico por los
resultados, ¿de acuerdo?
1045
00:47:38,630 --> 00:47:39,630
Vale.
1046
00:47:39,790 --> 00:47:42,150
Y a ver si la próxima vez tenemos más,
cuidadito, ¿eh?
1047
00:47:50,980 --> 00:47:52,580
¿De verdad me estás haciendo esto?
1048
00:47:52,760 --> 00:47:54,420
Es lo último que me esperaba, te lo juro.
1049
00:47:54,680 --> 00:47:55,680
Anda, anda, anda.
1050
00:47:55,720 --> 00:47:56,120
¿Todo bien?
1051
00:47:56,280 --> 00:47:57,280
No.
1052
00:47:57,460 --> 00:47:57,960
No estoy bien.
1053
00:47:58,200 --> 00:47:58,680
¿Qué ha pasado?
1054
00:47:58,800 --> 00:48:00,040
Acabo de tener una con Claudia.
1055
00:48:00,440 --> 00:48:01,800
¿Te acuerdas de nuestra marca,
CIA?
1056
00:48:01,900 --> 00:48:02,600
Sí, sí, claro.
1057
00:48:02,800 --> 00:48:03,020
Vale.
1058
00:48:03,180 --> 00:48:04,099
Os lo he perdido todo.
1059
00:48:04,100 --> 00:48:07,380
Todo el dinero, lo que invertí,
los seis mil euros, todos mis ahorros.
1060
00:48:07,560 --> 00:48:08,870
Me lo he estado ocultando hasta ahora.
1061
00:48:08,900 --> 00:48:11,450
Todo lo que tenía ahorrado para la
clínica, mi puto sueño, pues ya no está.
1062
00:48:11,480 --> 00:48:12,480
Anda, por favor.
1063
00:48:12,780 --> 00:48:13,060
Respira.
1064
00:48:13,100 --> 00:48:14,169
Es que no entiendo, o
sea, la persona a la que
1065
00:48:14,170 --> 00:48:16,700
quieres, ¿cómo te puede
estar haciendo esto?
1066
00:48:17,320 --> 00:48:22,720
Bueno, no, en realidad es una de las
personas porque todavía te quedamos cuatro.
1067
00:48:24,160 --> 00:48:24,740
¿Ya está?
1068
00:48:25,000 --> 00:48:26,340
Sí, lo he dejado en doble fila.
1069
00:48:26,640 --> 00:48:27,420
Hola, Manu.
1070
00:48:27,620 --> 00:48:30,380
Alex ha recogido mis cosas porque yo no
quiero volver a ver a Claudia.
1071
00:48:30,420 --> 00:48:30,780
Claro.
1072
00:48:31,020 --> 00:48:31,839
¿Y dónde te vas a quedar?
1073
00:48:31,840 --> 00:48:32,840
Se viene a casa.
1074
00:48:34,000 --> 00:48:38,820
Si está duro, tenemos que pasarlo con
palomitas, un morcito de lo bueno y tofu.
1075
00:48:39,880 --> 00:48:41,560
Bueno, lo del tofu lo comentamos.
1076
00:48:44,480 --> 00:48:45,480
Gracias.
1077
00:48:45,660 --> 00:48:46,660
Hablamos, ¿vale?
1078
00:48:47,000 --> 00:48:47,340
Vale.
1079
00:48:47,560 --> 00:48:48,560
Hablamos.
1080
00:48:51,040 --> 00:48:53,260
Manu, oye, somos amor.
1081
00:48:53,800 --> 00:48:54,180
Sí.
1082
00:48:54,400 --> 00:48:57,320
Si lo necesitas, no lo dices.
1083
00:48:58,320 --> 00:48:59,320
Alex, ¿vamos o qué?
1084
00:48:59,380 --> 00:48:59,859
Voy.
1085
00:48:59,860 --> 00:49:01,100
¿Cómo es, eh?
1086
00:49:10,420 --> 00:49:15,060
En el polyamor, todo, absolutamente todo,
se comparte.
1087
00:49:15,420 --> 00:49:17,020
Y el dolor, pues también.
1088
00:49:17,700 --> 00:49:19,859
¿Cómo coño puedes ayudar
a la persona a la que amas
1089
00:49:19,860 --> 00:49:22,580
en los momentos difíciles
si ya le ayudan otros cinco?
1090
00:49:23,300 --> 00:49:24,300
Polyamor.
1091
00:49:25,400 --> 00:49:29,760
Ya sabes, si te ha gustado este vídeo,
dale al like y suscríbete a mi canal.
1092
00:49:33,900 --> 00:49:35,020
¿Qué pasa, champion?
1093
00:49:35,840 --> 00:49:36,639
¿Un poco de ejercicio?
1094
00:49:36,640 --> 00:49:37,740
No, bájate tú.
1095
00:49:38,280 --> 00:49:40,200
Papá, bájate tú que yo tengo que acabar
esto.
1096
00:49:40,460 --> 00:49:41,460
Vale.
1097
00:49:44,440 --> 00:49:45,440
¿Sí?
1098
00:49:57,280 --> 00:49:58,120
¿Qué dices?
1099
00:49:58,300 --> 00:50:01,350
Nada, que me están llamando del programa
de Susy Caramelo que quiere entrevistarte.
1100
00:50:01,380 --> 00:50:02,040
¿La Caramelo?
1101
00:50:02,100 --> 00:50:02,560
Sí.
1102
00:50:02,780 --> 00:50:03,780
¿Pero cuándo?
1103
00:50:07,700 --> 00:50:09,340
Pero, ¿qué hacéis?
1104
00:50:10,540 --> 00:50:13,699
Nada, a la Susy Caramelo que le quiere
invitar a su programa.
1105
00:50:13,700 --> 00:50:14,700
Ay, qué bien.
1106
00:50:14,740 --> 00:50:14,980
No, no.
1107
00:50:15,120 --> 00:50:16,300
Papá, espera, yo no puedo ir.
1108
00:50:16,520 --> 00:50:16,940
¿Por qué?
1109
00:50:16,960 --> 00:50:18,960
Pues porque Claudia trabaja ahí,
me va a descubrir.
1110
00:50:19,100 --> 00:50:19,800
¿Quién es Claudia?
1111
00:50:19,960 --> 00:50:20,460
Ya está.
1112
00:50:20,620 --> 00:50:22,860
Se les dice que vas vestido desde casa,
con casco y todo.
1113
00:50:23,400 --> 00:50:25,070
Pero si es muy difícil que nadie te pueda
conocer.
1114
00:50:25,100 --> 00:50:25,820
No sé, papá.
1115
00:50:26,020 --> 00:50:27,500
Es el salto profesional definitivo.
1116
00:50:27,660 --> 00:50:29,640
Ya, pero es que yo creo que no quiero
hacerlo.
1117
00:50:29,720 --> 00:50:31,140
A ver, ya hemos pasado por esto.
1118
00:50:31,180 --> 00:50:34,980
Una cosa es que esa chica te haga tilín y
otra cosa muy distinta es el trabajo.
1119
00:50:36,020 --> 00:50:37,040
Estamos tan cerca.
1120
00:50:37,140 --> 00:50:37,420
Ya.
1121
00:50:37,820 --> 00:50:38,540
Pero yo la quiero.
1122
00:50:38,640 --> 00:50:39,120
Ay, no.
1123
00:50:39,360 --> 00:50:39,660
Lo sé.
1124
00:50:39,840 --> 00:50:40,840
A Claudia.
1125
00:50:40,980 --> 00:50:41,200
No.
1126
00:50:41,720 --> 00:50:44,740
A ver, imagínate lo que podrías hacer con
todo el dinero que ganas.
1127
00:50:45,040 --> 00:50:46,960
Podrías independizarte, tener una casa
propia.
1128
00:50:47,340 --> 00:50:48,340
Ay, sí, cariño.
1129
00:50:48,380 --> 00:50:49,380
Haz caso a tu padre.
1130
00:50:49,440 --> 00:50:49,820
Eso.
1131
00:50:49,960 --> 00:50:51,100
Haz caso a tus padres.
1132
00:50:51,760 --> 00:50:52,940
Vale, vale, vale.
1133
00:50:53,440 --> 00:50:54,440
Joder, ¿no?
1134
00:50:54,500 --> 00:50:56,020
Que sí que tenés ganas de que me vaya.
1135
00:50:57,520 --> 00:50:58,199
No, no.
1136
00:50:58,200 --> 00:50:59,200
Te tienes tonto.
1137
00:51:02,180 --> 00:51:03,180
Adiós.
1138
00:51:06,430 --> 00:51:07,430
Mira, es Berta.
1139
00:51:07,930 --> 00:51:08,510
¿Quién es Berta?
1140
00:51:08,710 --> 00:51:11,269
Berta, la chica de la que te hablé,
la del unicornio, vamos.
1141
00:51:11,270 --> 00:51:14,170
Y que dice que está por la zona.
1142
00:51:14,650 --> 00:51:18,990
Y que si nos apetece que sepase para
hablar, conocernos y todo eso.
1143
00:51:19,430 --> 00:51:21,430
No sé, yo estoy muy cansada hoy.
1144
00:51:21,850 --> 00:51:23,830
¿Estamos seguros de que queremos hacer
esto?
1145
00:51:25,390 --> 00:51:26,390
Segurísimas.
1146
00:51:51,570 --> 00:51:52,790
Te echaba muchísimo de menos.
1147
00:51:56,970 --> 00:51:57,970
Yo también.
1148
00:51:59,930 --> 00:52:00,570
¿Cómo estás?
1149
00:52:00,950 --> 00:52:03,450
Bueno, no he vuelto a hablar con Claudia.
1150
00:52:04,230 --> 00:52:05,530
Es duro, pero es lo que toca.
1151
00:52:06,870 --> 00:52:07,870
Estás guapo, ¿eh?
1152
00:52:08,610 --> 00:52:09,610
Ven.
1153
00:52:10,510 --> 00:52:11,510
¡Ey!
1154
00:52:11,730 --> 00:52:12,130
¡Ey!
1155
00:52:12,230 --> 00:52:13,410
Hola, señoritas.
1156
00:52:13,990 --> 00:52:18,109
Manu, la ONU desaconseja ese tratamiento
porque revela el estado civil de la mujer
1157
00:52:18,110 --> 00:52:20,750
mientras que señor ensalza
y... Manu, que ilusión, Berta.
1158
00:52:20,910 --> 00:52:24,170
Oye, ella colación precoz, que no se te
levanta el telescopio, lo que sea.
1159
00:52:24,610 --> 00:52:26,530
Yo voy a estar contigo siempre porque
somos amor.
1160
00:52:26,590 --> 00:52:27,590
Vale, pues gracias.
1161
00:52:28,790 --> 00:52:30,050
Energía de la nueva relación.
1162
00:52:30,690 --> 00:52:32,830
Desde que has llegado, tenemos más sexo
que nunca.
1163
00:52:33,110 --> 00:52:34,350
No sabes cómo es duro la noche.
1164
00:52:34,690 --> 00:52:35,950
¿Y lo de la cuarentena?
1165
00:52:37,030 --> 00:52:38,710
¿Y los preservativos para qué sirven?
1166
00:52:39,030 --> 00:52:40,910
Por cierto, cuando la sacas, hay que
llevárselo.
1167
00:52:41,410 --> 00:52:43,210
Manu, no te preocupes, que él también le
pasa.
1168
00:52:44,490 --> 00:52:45,950
¿Por qué has tenido que contárselo?
1169
00:52:46,970 --> 00:52:48,290
Manu, ¿y no se basa la confianza?
1170
00:52:48,870 --> 00:52:49,870
¿Nos lo contamos todo?
1171
00:52:52,950 --> 00:52:56,410
Tina, yo siempre conchiví del amor y comía
algo expansivo.
1172
00:52:56,490 --> 00:52:57,490
¿Capillito, que sumas?
1173
00:52:58,190 --> 00:53:01,630
No es una cosa que tú reparte un poco
aquí, un poco aquí, un poco aquí.
1174
00:53:01,870 --> 00:53:03,330
No, basta ya.
1175
00:53:03,710 --> 00:53:04,990
Del amor jerarquizado.
1176
00:53:05,550 --> 00:53:06,289
Chicas, ¿queréis que...?
1177
00:53:06,290 --> 00:53:08,330
Claro, claro, pero yo no me da igual.
1178
00:53:09,190 --> 00:53:12,679
Es algo que crece el amor
y que se puede encontrar
1179
00:53:12,680 --> 00:53:15,230
en cualquier sitio o
en cualquier persona.
1180
00:53:15,410 --> 00:53:16,510
¡Mas sí!
1181
00:53:17,370 --> 00:53:18,790
Es un juego.
1182
00:53:19,190 --> 00:53:21,350
Es un juego la forma de comunicación.
1183
00:53:21,390 --> 00:53:22,390
Es más primitiva.
1184
00:53:24,230 --> 00:53:25,230
¡Primitiva!
1185
00:53:25,470 --> 00:53:26,470
¡Absolutamente sí!
1186
00:53:26,850 --> 00:53:27,850
¡Salvaje!
1187
00:53:30,910 --> 00:53:32,510
Loco el amor.
1188
00:53:33,290 --> 00:53:36,030
¿Queréis que vaya sacando el tataki de
atún con jengibre?
1189
00:53:36,150 --> 00:53:37,350
Dicen que es afrodisiático.
1190
00:53:38,510 --> 00:53:39,510
¡Diten!
1191
00:53:40,250 --> 00:53:41,250
¿Qué?
1192
00:53:42,590 --> 00:53:44,830
Que voy sacando el tataki.
1193
00:53:47,030 --> 00:53:48,030
Sí, claro.
1194
00:53:50,490 --> 00:53:51,329
Luis es super.
1195
00:53:51,330 --> 00:53:52,330
No.
1196
00:53:52,450 --> 00:53:53,450
Luis no.
1197
00:53:55,050 --> 00:53:56,730
Sí, él es fantástico.
1198
00:53:58,010 --> 00:53:59,010
Él.
1199
00:53:59,050 --> 00:54:00,890
Má, aburrecésima.
1200
00:54:03,590 --> 00:54:06,630
Majestad, queridos amigos y amigas de la
isla.
1201
00:54:06,890 --> 00:54:09,329
Me gustaría comenzar diciendo
que es un orgullo para mi
1202
00:54:09,330 --> 00:54:11,789
representar en este foro
una profesión que tanto amo.
1203
00:54:11,790 --> 00:54:13,170
No corras, no corras.
1204
00:54:13,410 --> 00:54:14,410
Más despacio.
1205
00:54:21,540 --> 00:54:22,540
¿Qué pasa?
1206
00:54:23,840 --> 00:54:24,599
¿Qué?
1207
00:54:24,600 --> 00:54:26,600
Mira el mail, quedó positivo.
1208
00:54:28,440 --> 00:54:29,440
¿Qué pasa?
1209
00:54:31,400 --> 00:54:32,420
¿Estáis bien?
1210
00:54:33,380 --> 00:54:35,000
¿Qué coño hacemos ahora?
1211
00:54:35,480 --> 00:54:36,480
¡Hostia!
1212
00:54:38,720 --> 00:54:39,720
¿Qué pasa?
1213
00:54:40,900 --> 00:54:41,900
¿Tiene gonorrea?
1214
00:54:42,980 --> 00:54:43,600
¿Qué hace?
1215
00:54:43,940 --> 00:54:45,540
Pare, tranquilos, no pasa nada.
1216
00:54:46,040 --> 00:54:47,340
Eh, pasa nada.
1217
00:54:47,580 --> 00:54:50,680
Pero si vas a acostarte con Amanda deberías
respetar el acuerdo de fluidos, Manu.
1218
00:54:50,900 --> 00:54:51,900
Shh, por favor.
1219
00:54:51,960 --> 00:54:53,640
Nada más que nos puedes contagiar a todos.
1220
00:54:53,800 --> 00:54:55,760
Shh, ¿por qué he tenido que ser yo?
1221
00:54:56,060 --> 00:54:57,940
Manu, ha sido lo último en llegar al
campeón.
1222
00:54:58,200 --> 00:55:00,060
Tú no controlas el tema de los
porfilácticos.
1223
00:55:00,320 --> 00:55:01,100
Por favor.
1224
00:55:01,320 --> 00:55:02,380
Hostia, esto es increíble.
1225
00:55:03,040 --> 00:55:04,760
A ver, Manu, escúchame, no pasa nada,
¿vale?
1226
00:55:04,860 --> 00:55:06,620
Todos nos vamos a hacer un análisis,
¿verdad?
1227
00:55:06,860 --> 00:55:08,139
Pues os aseguro que yo no he sido.
1228
00:55:08,140 --> 00:55:10,460
No, no, te tienes contagió por cien
cifros.
1229
00:55:10,580 --> 00:55:10,800
No.
1230
00:55:11,040 --> 00:55:11,780
¿Entonces qué?
1231
00:55:11,920 --> 00:55:12,920
Pues porque lo sé.
1232
00:55:13,020 --> 00:55:13,839
¿Cómo lo sabes, Manu?
1233
00:55:13,840 --> 00:55:15,040
Pues porque lo sé y punto.
1234
00:55:15,120 --> 00:55:17,220
Por favor, un poquito de educación.
1235
00:55:17,420 --> 00:55:18,660
Pero si no saben lo que es eso.
1236
00:55:18,820 --> 00:55:22,060
Manu, las cosas no se saben y punto,
si quieres lo hablamos entre todos.
1237
00:55:22,640 --> 00:55:23,420
No tiene que haber alguna razón.
1238
00:55:23,440 --> 00:55:25,800
Pues la razón es que llevaba dos años sin
follar, joder.
1239
00:55:30,160 --> 00:55:32,060
Dios, lo siento muchísimo.
1240
00:55:33,620 --> 00:55:35,560
Alex, déjame la mano, hostia.
1241
00:55:36,320 --> 00:55:37,399
Es que estáis enfermas.
1242
00:55:37,400 --> 00:55:39,260
No quiero saber nada más de vosotras.
1243
00:55:39,780 --> 00:55:40,780
Vale.
1244
00:55:42,120 --> 00:55:43,120
Perdón.
1245
00:55:45,320 --> 00:55:47,619
A ver, chicas, yo creo
que nos han dado el palo
1246
00:55:47,620 --> 00:55:50,360
con el jengibre porque yo
le he metido doble dosis.
1247
00:55:50,620 --> 00:55:52,300
Y la verdad es que no noto nada a
vosotras.
1248
00:55:53,580 --> 00:55:54,580
Bueno.
1249
00:55:55,200 --> 00:56:00,100
Bueno, pues voy a por el champán,
que eso sí que es mano de santón.
1250
00:56:02,580 --> 00:56:03,580
Claro, santón.
1251
00:56:32,500 --> 00:56:33,840
No te lo vas a creer.
1252
00:56:34,220 --> 00:56:38,760
Pero estamos teniendo nuestra primera cita
poliamorosa y todo va de maravilla.
1253
00:57:38,810 --> 00:57:43,030
Pues dicen que el 81, 5% de las mujeres son
bisexuales.
1254
00:57:43,130 --> 00:57:46,130
Que a mí me pareció una barbaridad,
pero, chico, visto lo visto.
1255
00:57:46,290 --> 00:57:47,630
¿De dónde coño sacas esos datos?
1256
00:57:47,950 --> 00:57:50,690
Pues no sé, de una página, furoshokes,
no sé qué era.
1257
00:57:51,090 --> 00:57:53,030
La verdad que la idea del vertice fue mía.
1258
00:57:53,190 --> 00:57:54,729
Así que ahora aguanto forma.
1259
00:57:54,730 --> 00:57:56,110
Oye, ¿puedes dejar de decir eso?
1260
00:57:56,290 --> 00:57:57,510
¿Qué te pasa, caragüevo?
1261
00:57:57,630 --> 00:57:57,950
Nada.
1262
00:57:58,330 --> 00:57:59,410
Te estás haciendo tomosete.
1263
00:57:59,510 --> 00:58:01,840
Dentro de dos días vas a estar ahí en el
programa con Susy Carameló.
1264
00:58:01,870 --> 00:58:02,810
Me parece que te la suda.
1265
00:58:02,850 --> 00:58:04,170
No, no me la suda todo.
1266
00:58:04,770 --> 00:58:06,250
Pero tú no sabes lo que me ha pasado.
1267
00:58:06,870 --> 00:58:08,210
Pero allí, delante de todo.
1268
00:58:08,390 --> 00:58:09,870
Sí, sí, en medio de la película.
1269
00:58:10,910 --> 00:58:12,110
Ay, mano, te desconozco.
1270
00:58:12,550 --> 00:58:14,910
Ni me lo recuerdes porque últimamente ya
no sé ni quién soy.
1271
00:58:15,410 --> 00:58:16,600
Tienes que hablar con esa chica.
1272
00:58:16,630 --> 00:58:17,130
Sí, ¿verdad?
1273
00:58:17,190 --> 00:58:18,830
Y es que yo creo que debería disculparme.
1274
00:58:18,870 --> 00:58:20,370
No, no, para recuperarla.
1275
00:58:20,750 --> 00:58:21,760
¿Cómo hay que recuperarla?
1276
00:58:21,790 --> 00:58:22,989
Pero si es que no hay nada que recuperar.
1277
00:58:22,990 --> 00:58:25,290
Pues si no hay nada, entonces fue una
discusión de pareja.
1278
00:58:25,390 --> 00:58:26,950
No, papá, si es que ese es el problema.
1279
00:58:27,330 --> 00:58:28,990
Yo lo único que quiero es...
1280
00:58:29,710 --> 00:58:32,010
estar con ella, solos o solas,
como se diga.
1281
00:58:32,290 --> 00:58:34,300
Bueno, Manu, pues entonces tienes que
luchar por ella.
1282
00:58:34,330 --> 00:58:34,650
¿Verdad?
1283
00:58:34,730 --> 00:58:37,210
Claro que si no puedes dejar ahí el
terreno libre para todos.
1284
00:58:37,290 --> 00:58:38,770
Si es que son muchísimos.
1285
00:58:38,890 --> 00:58:40,650
Ahí lo que hay que hacer es ir a
calzonquita.
1286
00:58:40,690 --> 00:58:41,410
Pero no a calzonquita.
1287
00:58:41,430 --> 00:58:43,030
Y nada de mesajitos ni gaitas.
1288
00:58:43,090 --> 00:58:44,010
No, no, nada de gaitas.
1289
00:58:44,090 --> 00:58:48,490
Y le dices... Lo
dejas todo bien clarito.
1290
00:58:48,550 --> 00:58:49,549
Eso es infalible, de verdad.
1291
00:58:49,550 --> 00:58:50,550
No os vaya, Manu.
1292
00:58:50,850 --> 00:58:51,210
Infalible.
1293
00:58:51,610 --> 00:58:51,870
No os vaya.
1294
00:58:52,510 --> 00:58:53,510
A veces sí.
1295
00:58:53,550 --> 00:58:54,550
Venga.
1296
00:58:55,130 --> 00:59:22,870
¿Qué haces aquí?
1297
00:59:23,210 --> 00:59:25,290
Vení a hablar contigo por lo del otro día
en el cine.
1298
00:59:25,350 --> 00:59:26,250
General, ¿me ayudas?
1299
00:59:26,290 --> 00:59:26,810
Sí, claro.
1300
00:59:27,150 --> 00:59:28,150
Manu, ¿cómo estás?
1301
00:59:28,270 --> 00:59:28,430
Hola.
1302
00:59:28,810 --> 00:59:31,070
Amanda, con arrebatos así no se solucionan
las cosas.
1303
00:59:31,090 --> 00:59:32,160
¿Tú crees que eso es un arrebato?
1304
00:59:32,190 --> 00:59:33,889
Lleva dos meses engañando
a una chica, haciéndole
1305
00:59:33,890 --> 00:59:36,190
creer que es el amor de
su vida y sin usar protección.
1306
00:59:36,490 --> 00:59:38,210
Fue él el que nos contagió a todas.
1307
00:59:38,670 --> 00:59:39,030
¿Tú?
1308
00:59:39,270 --> 00:59:40,550
Manu, Manu, Manu, Manu, te jodí.
1309
00:59:40,910 --> 00:59:42,710
Pensé que fuiste tú que contagiste a la
gente.
1310
00:59:43,090 --> 00:59:44,229
Pero somos amores, me tienes que amarte.
1311
00:59:44,230 --> 00:59:45,910
Sí, hombre, que yo te tengo que perdonar.
1312
00:59:46,010 --> 00:59:46,850
Vete a tomar por culo.
1313
00:59:46,870 --> 00:59:48,170
Eso, vete a tomar por culo.
1314
00:59:48,630 --> 00:59:50,590
Amanda, vamos a echar el último que sea.
1315
01:00:05,540 --> 01:00:05,980
Cariño.
1316
01:00:06,360 --> 01:00:07,360
Perdón.
1317
01:00:08,740 --> 01:00:10,240
Me siento tan gilipollas.
1318
01:00:10,320 --> 01:00:11,320
No, no, no, no.
1319
01:00:11,940 --> 01:00:15,310
La culpa es un instrumento
neutralizador subjetivo que establece
1320
01:00:15,320 --> 01:00:18,080
la autocensura como norma
y el castigo como reparación.
1321
01:00:18,400 --> 01:00:19,400
Y eso nunca.
1322
01:00:19,900 --> 01:00:20,480
Hola, Manu.
1323
01:00:20,680 --> 01:00:21,680
¿Qué tal?
1324
01:00:21,880 --> 01:00:23,339
Siento haber avisado con tan poco tiempo.
1325
01:00:23,340 --> 01:00:24,260
No te preocupes.
1326
01:00:24,360 --> 01:00:26,840
Lo único, bueno, que no hemos tenido
tiempo de preparar nada.
1327
01:00:27,180 --> 01:00:29,060
No os preocupéis porque enseguida apañamos
algo.
1328
01:00:29,160 --> 01:00:30,880
Eso sí, la próxima vez avisa con más
tiempo.
1329
01:00:31,120 --> 01:00:32,120
¿Queréis tomar algo?
1330
01:00:32,560 --> 01:00:33,160
¿Tenéis agua?
1331
01:00:33,440 --> 01:00:33,700
Claro.
1332
01:00:34,000 --> 01:00:36,940
Manu, ¿fuiste tú quien le puso una
película de Disney a Hugo y a Borja?
1333
01:00:37,340 --> 01:00:38,640
Ah, sí, le flipó.
1334
01:00:39,540 --> 01:00:42,620
Pues es que ahora no paran de pedir
películas del maestro.
1335
01:00:42,840 --> 01:00:45,419
Y claro, yo no sé si
Amanda no te avisó, pero
1336
01:00:45,420 --> 01:00:47,720
en casa no se ven
este tipo de películas.
1337
01:00:47,900 --> 01:00:48,560
¿De qué tipo?
1338
01:00:48,840 --> 01:00:52,579
Pues de las que normalizan las violencias
emocionales, la dependencia tóxica y el
1339
01:00:52,580 --> 01:00:55,060
modelo único de familia nuclear
biparental.
1340
01:00:55,300 --> 01:00:55,580
Es así.
1341
01:00:55,660 --> 01:00:56,660
¿Cómo?
1342
01:00:56,820 --> 01:00:58,400
Bueno, pero no todas son así, ¿no?
1343
01:00:58,960 --> 01:00:59,400
¿Ah, no?
1344
01:00:59,660 --> 01:01:00,100
No.
1345
01:01:00,500 --> 01:01:02,660
De hecho, en fantasía en esquina hay
familias.
1346
01:01:02,880 --> 01:01:04,520
Y en el libro de la
selva se habla de
1347
01:01:04,620 --> 01:01:06,440
ecosustinabilidad y
anticapitalismo, si me apuras.
1348
01:01:06,500 --> 01:01:08,999
Y por no hablar de Alicia en el país de
las maravillas...
1349
01:01:09,000 --> 01:01:11,140
Amanda, ¿te parecemos anticapitalistas?
1350
01:01:11,600 --> 01:01:12,220
Eh, no.
1351
01:01:12,380 --> 01:01:16,100
Solo digo que creo que los niños deberían
ampliar un poco su perspectiva.
1352
01:01:16,240 --> 01:01:20,160
Cariño, hay ciertos temas en los que
preferimos no tener otra opinión.
1353
01:01:20,800 --> 01:01:21,800
¿Otra opinión?
1354
01:01:25,000 --> 01:01:26,000
¿Soy otra opinión?
1355
01:01:31,400 --> 01:01:32,400
Muy bien.
1356
01:01:33,220 --> 01:01:34,380
Yo lo voy a discutir más hoy.
1357
01:01:34,600 --> 01:01:35,920
Así que mejor me voy, ¿vale?
1358
01:01:36,740 --> 01:01:37,760
Bueno, si lo ves así.
1359
01:01:39,320 --> 01:01:41,260
¿Podéis avisar a Hugo y a Borja para que
bajen?
1360
01:01:41,380 --> 01:01:42,380
Me lo llevo unos días.
1361
01:01:42,720 --> 01:01:43,720
Sí, bueno, claro.
1362
01:01:44,140 --> 01:01:45,140
Tú estás loca.
1363
01:01:59,490 --> 01:02:01,930
Es exactamente lo que tú proponías,
cariño.
1364
01:02:01,950 --> 01:02:03,369
Es una relación vértice.
1365
01:02:03,370 --> 01:02:05,970
Lo que pasa es que ahora el vértice soy
yo.
1366
01:02:06,190 --> 01:02:08,790
Eso, tú el vértice, y yo que soy el
cateto.
1367
01:02:09,010 --> 01:02:10,850
Y claro, tú quieres todo el hipotenusa
para ti.
1368
01:02:11,490 --> 01:02:12,490
Mira, ahí están.
1369
01:02:12,590 --> 01:02:13,250
Po, po, po.
1370
01:02:13,410 --> 01:02:14,530
Han aparecido los celos.
1371
01:02:14,770 --> 01:02:15,250
¿Yo?
1372
01:02:15,670 --> 01:02:17,290
Sabes perfectamente que no soy celoso.
1373
01:02:17,370 --> 01:02:18,190
Ya lo sé.
1374
01:02:18,250 --> 01:02:23,830
Pero mira, si aparecieron, acuérdate,
tienes que aplicar la compersión.
1375
01:02:24,290 --> 01:02:25,290
Hola.
1376
01:02:30,720 --> 01:02:31,800
¿Lo quieres dejar ahí?
1377
01:02:32,100 --> 01:02:33,100
Sí.
1378
01:02:41,750 --> 01:02:43,830
¿Por qué todo el mundo me abandona?
1379
01:02:46,110 --> 01:02:47,790
Tú no me has abandonado de momento.
1380
01:02:49,350 --> 01:02:51,610
Y tu abuela tampoco te abandonó,
¿no?
1381
01:02:56,630 --> 01:02:58,050
Lo llevábamos fatal.
1382
01:02:58,790 --> 01:02:59,330
¿En serio?
1383
01:02:59,530 --> 01:03:00,530
Sí.
1384
01:03:01,290 --> 01:03:02,530
Pero siempre he cuido de mí.
1385
01:03:05,110 --> 01:03:06,470
¿Algún día podríamos ir a mi casa?
1386
01:03:07,450 --> 01:03:09,030
Juntos a tomar posesión.
1387
01:03:10,210 --> 01:03:11,210
Me encantaría.
1388
01:03:11,550 --> 01:03:11,629
Sí.
1389
01:03:11,630 --> 01:03:12,630
Sí.
1390
01:03:29,260 --> 01:03:32,219
Manu, no quiero ser
water party, pero es que
1391
01:03:32,220 --> 01:03:34,980
mañana hago una
suplencia y entro a las ocho.
1392
01:03:36,800 --> 01:03:37,860
¿Te puedo abrazar?
1393
01:03:38,980 --> 01:03:39,340
No.
1394
01:03:39,740 --> 01:03:40,740
Vale.
1395
01:04:08,250 --> 01:04:08,930
Hola, chicos.
1396
01:04:09,030 --> 01:04:09,290
¿Qué tal?
1397
01:04:09,370 --> 01:04:09,890
Buenas tardes.
1398
01:04:09,930 --> 01:04:11,000
Muchas gracias por venir al programa.
1399
01:04:11,030 --> 01:04:12,190
¿Me podéis seguir, por favor?
1400
01:04:12,530 --> 01:04:13,370
Soy Fernando, ¿vale?
1401
01:04:13,390 --> 01:04:15,700
Os voy a llevar al camerino y os voy a
explicar todo un poquito.
1402
01:04:15,730 --> 01:04:16,330
Vale, chicos.
1403
01:04:16,710 --> 01:04:18,150
Susy no va a venir a saludar, ¿vale?
1404
01:04:18,450 --> 01:04:19,750
Pero vamos, no os preocupéis.
1405
01:04:19,970 --> 01:04:22,610
Es que a ella le gusta que todo sea mucho
más natural y espontáneo.
1406
01:04:22,770 --> 01:04:23,370
Ya la conocéis.
1407
01:04:23,510 --> 01:04:23,770
Vale.
1408
01:04:24,190 --> 01:04:26,889
¿Pero esto es un directo directo o un
directo falso?
1409
01:04:26,890 --> 01:04:27,890
Un falso directo.
1410
01:04:28,290 --> 01:04:29,489
Mira, aquí tendréis esto, ¿vale?
1411
01:04:29,490 --> 01:04:29,810
¿De acuerdo?
1412
01:04:30,030 --> 01:04:31,150
Esto de ranger es nada.
1413
01:04:33,610 --> 01:04:35,410
Anda, mira, que no he llegado.
1414
01:04:35,770 --> 01:04:36,770
Hola.
1415
01:04:36,890 --> 01:04:38,070
A tiene que tocarte, ¿verdad?
1416
01:04:38,590 --> 01:04:40,070
Preferiría ahorrármelo, sinceramente.
1417
01:04:41,070 --> 01:04:44,110
Que sepas que de los mil hiters que tiene,
yo estoy la número uno.
1418
01:04:47,960 --> 01:04:48,960
Sígueme, por favor.
1419
01:04:49,440 --> 01:04:50,440
Por aquí.
1420
01:04:53,040 --> 01:04:53,760
Muy bien, chicos.
1421
01:04:53,940 --> 01:04:55,110
Y esto es vuestro camerino, ¿vale?
1422
01:04:55,140 --> 01:04:55,640
Sí, esto es.
1423
01:04:55,700 --> 01:04:57,359
En un ratito van a venir a buscaros,
¿vale?
1424
01:04:57,360 --> 01:05:00,600
Porque tiene que ir la chica de...
Bueno, muchas gracias por todo y... ¡Joder!
1425
01:05:01,060 --> 01:05:01,420
¡Joder!
1426
01:05:01,940 --> 01:05:02,940
¡Joder!
1427
01:05:03,220 --> 01:05:05,920
Tranquilo, hijo, que nadie te ha
reconocido.
1428
01:05:06,180 --> 01:05:07,320
Uy, está sudadete.
1429
01:05:07,640 --> 01:05:08,680
Venga, voy a por un papel.
1430
01:05:09,840 --> 01:05:10,380
A ver.
1431
01:05:10,840 --> 01:05:13,280
Lo importante, Susy, tú puedes ser
espontánea y natural.
1432
01:05:13,460 --> 01:05:14,279
Seguro que te adora.
1433
01:05:14,280 --> 01:05:16,340
Ella es muy cercana con la gente.
1434
01:05:16,540 --> 01:05:17,540
¡Coño!
1435
01:05:18,400 --> 01:05:20,060
¿Pero qué haces, cobardón, cagón?
1436
01:05:20,080 --> 01:05:20,940
Baja de ahí ahora mismo.
1437
01:05:20,960 --> 01:05:21,259
¡Que no!
1438
01:05:21,260 --> 01:05:22,640
Pero se puede saber qué te pasa.
1439
01:05:22,760 --> 01:05:24,440
Yo ya no puedo más, que me van a
descubrir.
1440
01:05:24,520 --> 01:05:25,980
¿Quién te va a descubrir?
1441
01:05:26,580 --> 01:05:27,580
Nadie te va a descubrir.
1442
01:05:27,720 --> 01:05:31,320
Ahora te concentras en ser el ranger del
amor.
1443
01:05:31,460 --> 01:05:33,680
Ya, pero es que yo no quiero ser más el
ranger del amor.
1444
01:05:33,780 --> 01:05:35,560
Yo lo que quiero es contárselo a Amanda.
1445
01:05:35,680 --> 01:05:36,060
Ay, no.
1446
01:05:36,260 --> 01:05:36,640
Lo sé.
1447
01:05:37,100 --> 01:05:38,520
No panica.
1448
01:05:38,780 --> 01:05:38,940
Mira.
1449
01:05:39,700 --> 01:05:41,019
¿Eres libre para hacer lo que quieras?
1450
01:05:41,020 --> 01:05:42,280
Sí, muy libre.
1451
01:05:42,820 --> 01:05:44,140
Pero hemos firmado un contrato.
1452
01:05:44,420 --> 01:05:45,720
Así que puedes irte.
1453
01:05:45,900 --> 01:05:46,180
¡No!
1454
01:05:46,520 --> 01:05:48,060
Ya que va a ser tu última aparición.
1455
01:05:48,140 --> 01:05:49,140
Vendete caro, hijo.
1456
01:05:49,340 --> 01:05:50,340
¡Sácame!
1457
01:05:51,320 --> 01:05:52,860
Pero va a ser la última vez.
1458
01:05:56,380 --> 01:06:01,640
Y ahora, recibamos con un aplauso amoroso
o no, a nuestro siguiente invitado.
1459
01:06:01,720 --> 01:06:04,380
Por favor, un aplauso muy fuerte para el
ranger del amor.
1460
01:06:08,270 --> 01:06:09,270
Bueno, bueno.
1461
01:06:09,450 --> 01:06:10,450
No
1462
01:06:18,310 --> 01:06:19,730
me mierda para llegar a esa silla.
1463
01:06:20,610 --> 01:06:21,610
Ay, nene.
1464
01:06:23,110 --> 01:06:24,210
Bueno, ranger del amor.
1465
01:06:24,470 --> 01:06:24,589
Buenas noches.
1466
01:06:24,590 --> 01:06:25,590
Muy buenas noches.
1467
01:06:26,570 --> 01:06:29,990
Tengo muchas preguntas para hacerte,
si me ocurren un montón, pero ir al grano.
1468
01:06:30,470 --> 01:06:32,150
¿Tú eres más de follar o de hacer el amor?
1469
01:06:36,030 --> 01:06:40,710
Pues yo soy más de hacer el amor, pero
vamos, que si hay que follar, pues se folla.
1470
01:06:41,290 --> 01:06:42,670
¡Viste, no me lo esperaba!
1471
01:06:42,890 --> 01:06:43,909
Mal dejado muerta.
1472
01:06:43,910 --> 01:06:45,090
Pero la verdad es que sí.
1473
01:06:45,250 --> 01:06:47,300
Todo el mundo sabe que hacer el amor es
follar despacio.
1474
01:06:47,330 --> 01:06:47,610
¿Ves?
1475
01:06:47,990 --> 01:06:49,630
Hacer el amor está infravalorado.
1476
01:06:49,730 --> 01:06:51,450
Y eso es lo que yo trato de reivindicar.
1477
01:06:53,470 --> 01:06:55,759
A ver, y cuéntame, ¿qué
problema tienes con la gente
1478
01:06:55,760 --> 01:06:58,590
que decide follar despacio
con muchas o pocas personas?
1479
01:06:58,670 --> 01:07:00,990
Porque tú vas muy en contra del poliamor.
1480
01:07:02,010 --> 01:07:03,709
Y además lo haces
ocultándote detrás de ese
1481
01:07:03,710 --> 01:07:05,290
casco, que yo no sé qué
problema tienes, chico.
1482
01:07:05,330 --> 01:07:05,830
¿Qué te pasa?
1483
01:07:05,970 --> 01:07:06,970
¿Eres feo?
1484
01:07:08,390 --> 01:07:09,670
Pues... pues no.
1485
01:07:10,370 --> 01:07:12,569
Lo que pasa es que yo me pongo muy rojo
fácilmente.
1486
01:07:12,570 --> 01:07:13,730
No sé si lo habrás notado.
1487
01:07:13,910 --> 01:07:15,050
¡Ay, qué tímido!
1488
01:07:15,130 --> 01:07:16,230
¡Que nos ha salido tímido!
1489
01:07:16,470 --> 01:07:17,470
¡Qué mono!
1490
01:07:18,070 --> 01:07:20,290
¡Qué bajón me va a dar como no estés
bueno!
1491
01:07:23,790 --> 01:07:25,390
Entonces déjame que lo entienda.
1492
01:07:25,870 --> 01:07:29,850
O sea, si eres un superhéroe del amor,
igual que Batman tiene a Robin,
1493
01:07:30,370 --> 01:07:31,610
¿tú a quién tienes de ayudante?
1494
01:07:32,370 --> 01:07:36,770
Pues te sorprenderías porque yo voy con un
bebé gigante que se llama Super Saturno.
1495
01:07:38,730 --> 01:07:39,970
¿Y cuál es tu arma?
1496
01:07:40,650 --> 01:07:41,110
¿Es esa?
1497
01:07:41,530 --> 01:07:42,530
¿Esta?
1498
01:07:43,910 --> 01:07:46,050
Hombre, cuando estás con la que disparo,
eso sí.
1499
01:07:48,990 --> 01:07:50,230
¿Y qué te da para vivir?
1500
01:07:50,790 --> 01:07:51,950
La picha o la cartera.
1501
01:07:52,130 --> 01:07:52,770
¿Y la picha?
1502
01:07:52,910 --> 01:07:54,230
¿Pero quién dice eso?
1503
01:07:54,530 --> 01:07:57,490
Yo no escuchaba la palabra picha desde
1996, por lo menos.
1504
01:07:57,850 --> 01:08:01,029
Mira, la cartera, pues
porque estoy empezando,
1505
01:08:01,030 --> 01:08:04,790
pero ahora mismo llevo
ahorrados unos 15.000 euros.
1506
01:08:04,810 --> 01:08:05,930
No, pues no está mal.
1507
01:08:05,990 --> 01:08:06,270
No.
1508
01:08:06,570 --> 01:08:07,590
Oye, está muy bien.
1509
01:08:07,670 --> 01:08:09,369
A ver, si tú te piensas
que yo empecé con
1510
01:08:09,370 --> 01:08:11,090
estos modelazos, que
yo tiraba mucho de chino.
1511
01:08:11,170 --> 01:08:11,970
Sí, sí, ya se nota.
1512
01:08:12,130 --> 01:08:13,270
¿Qué consumada nota, niñato?
1513
01:08:13,330 --> 01:08:15,080
Pensé que ibas con una capa que pareces el
Winfrey.
1514
01:08:15,110 --> 01:08:15,670
¿No te gusta?
1515
01:08:15,950 --> 01:08:17,010
Ay, qué ridículo eres.
1516
01:08:17,510 --> 01:08:19,440
Bueno, oye, ¿no me vas a enseñar posecitas
de Ranger?
1517
01:08:19,470 --> 01:08:20,170
¿Tú quieres aprender?
1518
01:08:20,410 --> 01:08:21,050
Hombre, claro.
1519
01:08:21,270 --> 01:08:22,950
Hombre, ya vas a ver si las hace ella,
¿no?
1520
01:08:48,290 --> 01:08:52,010
Bueno, hijo, creo que se puede decir
tranquilamente que lo hemos petado.
1521
01:08:52,150 --> 01:08:53,150
¿Te ha gustado?
1522
01:08:53,290 --> 01:08:53,930
Triunfado, totalmente.
1523
01:08:54,090 --> 01:08:55,610
Te las has metido a todos al bolsillo.
1524
01:08:55,650 --> 01:08:56,750
I know, lo sé.
1525
01:08:56,870 --> 01:08:59,449
Tenías que ver la cara de Susy,
cada vez lo llevo yo.
1526
01:08:59,450 --> 01:09:00,510
Ayúdame.
1527
01:09:02,250 --> 01:09:03,250
Hello.
1528
01:09:05,770 --> 01:09:07,010
Vaya, vaya.
1529
01:09:07,450 --> 01:09:08,970
Menuda sorpresita.
1530
01:09:09,430 --> 01:09:10,790
Sabía que eras un cowboy.
1531
01:09:11,630 --> 01:09:12,630
Pero esto...
1532
01:09:14,670 --> 01:09:18,890
Amanda le va a encantar saber quién es el
Ranger del amor al que tanto quiere.
1533
01:09:21,950 --> 01:09:23,090
Claudia, espera, por favor.
1534
01:09:24,630 --> 01:09:26,330
Puedo ayudar a que Amanda te perdone.
1535
01:09:31,910 --> 01:09:33,430
Ya está, seis mil euros.
1536
01:09:34,050 --> 01:09:35,650
Tardarán un par de días en llegarte,
¿ok?
1537
01:09:37,130 --> 01:09:39,490
Que conste que cojo el dinero solo para
devolverse a Amanda.
1538
01:09:40,090 --> 01:09:41,220
Que es lo que más quiero en la vida.
1539
01:09:41,250 --> 01:09:41,710
Lo sé.
1540
01:09:42,090 --> 01:09:43,090
Y yo también la quiero.
1541
01:09:45,050 --> 01:09:46,970
Y... Me gustaría
contarle esto cara a cara.
1542
01:09:47,130 --> 01:09:48,610
Así que no te vayas de la lengua.
1543
01:10:02,080 --> 01:10:02,640
Mira, mira, mira.
1544
01:10:02,680 --> 01:10:03,900
Tiene mogollón de retruites.
1545
01:10:04,620 --> 01:10:06,000
Oye, baja la voz.
1546
01:10:06,160 --> 01:10:06,440
¿Qué?
1547
01:10:06,680 --> 01:10:08,080
Que puede que Amanda ya ha llegado.
1548
01:10:09,000 --> 01:10:10,080
Venga, tú primero.
1549
01:10:10,540 --> 01:10:11,540
Yo primero.
1550
01:10:18,030 --> 01:10:19,030
Allá viene casa.
1551
01:10:19,530 --> 01:10:20,530
Estoy sola.
1552
01:10:26,630 --> 01:10:28,030
Bueno, bueno, bueno.
1553
01:10:28,350 --> 01:10:29,450
Subimos como la espuma.
1554
01:10:29,750 --> 01:10:31,090
Ya somos Tending Tropic.
1555
01:10:34,490 --> 01:10:35,490
¿Qué haces?
1556
01:10:35,550 --> 01:10:36,170
¿Nos vamos de viaje?
1557
01:10:36,370 --> 01:10:37,110
No, yo.
1558
01:10:37,230 --> 01:10:38,430
Me voy de puente con Berta.
1559
01:10:38,910 --> 01:10:41,550
Pero... Sí, tiene una casa
en el campo y salimos ya.
1560
01:10:41,950 --> 01:10:43,620
Porque a ella le encanta conducir de
noche.
1561
01:10:43,650 --> 01:10:44,949
Nos ahorramos el atascazo.
1562
01:10:44,950 --> 01:10:46,710
Y encima amanecemos allí.
1563
01:10:47,250 --> 01:10:48,250
Todos son ventajas.
1564
01:10:48,450 --> 01:10:49,450
Hola.
1565
01:10:53,580 --> 01:10:54,580
Oli.
1566
01:10:55,420 --> 01:10:56,420
Hola.
1567
01:10:56,700 --> 01:10:57,700
¿Qué haces?
1568
01:10:57,880 --> 01:10:58,440
Nada.
1569
01:10:58,900 --> 01:11:00,920
Estaba organizando un poco el armario.
1570
01:11:01,300 --> 01:11:03,040
Que lo tengo... ¿Me
vas a dar un beso o qué?
1571
01:11:03,860 --> 01:11:04,620
Sí, claro.
1572
01:11:04,760 --> 01:11:05,760
Ah, vale.
1573
01:11:08,260 --> 01:11:09,260
Encantaste traje.
1574
01:11:09,760 --> 01:11:10,760
Oye.
1575
01:11:11,600 --> 01:11:12,600
Está roto, ¿no?
1576
01:11:13,760 --> 01:11:14,320
Sí.
1577
01:11:14,760 --> 01:11:15,760
Es verdad.
1578
01:11:16,920 --> 01:11:17,920
¡Ay!
1579
01:11:18,940 --> 01:11:19,560
¿Qué tal?
1580
01:11:19,680 --> 01:11:19,900
¿Tu día?
1581
01:11:20,600 --> 01:11:21,600
Agotador.
1582
01:11:24,980 --> 01:11:25,980
¿Hacemos algo?
1583
01:11:38,040 --> 01:11:40,220
Que si podemos hacer algo de cena.
1584
01:11:40,940 --> 01:11:42,180
Que me muero de hambre.
1585
01:11:45,760 --> 01:11:48,960
¿Te apetece un sándwich?
1586
01:11:49,120 --> 01:11:50,120
Vale.
1587
01:11:50,200 --> 01:11:51,200
I like it.
1588
01:11:52,300 --> 01:11:53,300
Gracias.
1589
01:12:21,450 --> 01:12:23,250
Amanda, yo... Yo
tengo que explicarte...
1590
01:12:28,010 --> 01:12:31,430
Amanda, a ver...
Cuando te conocí...
1591
01:12:34,210 --> 01:12:35,210
Fue todo...
1592
01:12:36,170 --> 01:12:37,210
15.000 euros.
1593
01:12:37,330 --> 01:12:38,370
No, pues no está mal.
1594
01:12:38,470 --> 01:12:38,710
No.
1595
01:12:39,050 --> 01:12:40,050
Oye, está muy bien.
1596
01:12:40,170 --> 01:12:42,490
A ver, si tú te piensas que yo empecé con
esto modelazos...
1597
01:12:42,610 --> 01:12:46,370
Que yo tiré mucho de chino...
Amanda, yo... ¿Has visto a este gilipollas?
1598
01:12:46,510 --> 01:12:48,370
Los 120.000 gilipollas que le siguen.
1599
01:12:49,150 --> 01:12:50,370
Ay, qué ridículo eres.
1600
01:12:50,990 --> 01:12:52,490
Oye, no me vas a decir...
Eso es un puto amargado.
1601
01:12:52,570 --> 01:12:54,660
Eso es lo que le pasa, que no sabe qué
hacer con su vida.
1602
01:12:54,690 --> 01:12:56,270
Hombre, yo hasta voy a hacer ella,
¿no?
1603
01:12:56,950 --> 01:12:57,950
Gracias.
1604
01:13:06,200 --> 01:13:07,620
Amanda, es que
yo... Espera, espera.
1605
01:13:07,720 --> 01:13:08,720
Me quiero escuchar esto.
1606
01:13:14,560 --> 01:13:15,880
¿Cómo te has dejado esto?
1607
01:13:16,660 --> 01:13:18,000
Ay, por favor, que me vi.
1608
01:13:35,760 --> 01:13:36,760
Te lo iba a explicar.
1609
01:13:38,540 --> 01:13:40,440
Pero qué vértice ni qué gaitas.
1610
01:13:40,520 --> 01:13:42,300
Un triángulo tiene tres árbulos.
1611
01:13:42,400 --> 01:13:42,720
Tres.
1612
01:13:42,860 --> 01:13:43,930
Estas cosas se hablan entre tres.
1613
01:13:43,960 --> 01:13:44,779
Se discuten entre tres.
1614
01:13:44,780 --> 01:13:47,280
Que no es una discusión, Sátur.
1615
01:13:47,360 --> 01:13:48,539
No es una discusión.
1616
01:13:48,540 --> 01:13:49,140
No, no, no.
1617
01:13:49,220 --> 01:13:51,460
En el poliamor todo esto se consensúa.
1618
01:13:52,160 --> 01:13:53,240
Amanda, pero escúchame.
1619
01:13:53,380 --> 01:13:54,520
Si es que no me has
dejado... No te mierdes.
1620
01:13:54,780 --> 01:13:55,780
Es un monstruo.
1621
01:13:57,420 --> 01:14:00,900
A ver, que mi hijo puede que tenga muchos
defectos, pero un monstruo no es.
1622
01:14:02,480 --> 01:14:03,480
¿Tu hijo?
1623
01:14:03,780 --> 01:14:04,780
Nuestro hijo.
1624
01:14:05,880 --> 01:14:06,880
¿Son tus padres?
1625
01:14:09,660 --> 01:14:11,140
¿Pero que es todo mentira o qué?
1626
01:14:24,230 --> 01:14:28,930
No sé si quizá ya he metido la pata.
1627
01:14:39,690 --> 01:14:42,530
Me ha dicho que te las devolviera.
1628
01:14:42,950 --> 01:14:43,190
Está.
1629
01:14:43,750 --> 01:14:45,370
Y también que la recogiera las maletas.
1630
01:14:48,810 --> 01:14:50,230
No, no, no, no.
1631
01:14:51,570 --> 01:14:52,750
Ya podemos nosotras.
1632
01:14:56,330 --> 01:14:57,330
¿Todo esto?
1633
01:14:57,930 --> 01:14:59,670
Pero esta niña estaba viviendo en mi casa.
1634
01:15:01,590 --> 01:15:02,910
Chao, chipe, te amo.
1635
01:15:03,330 --> 01:15:03,770
Chao.
1636
01:15:03,810 --> 01:15:05,250
Os veo a la vuelta, ¿sí?
1637
01:15:06,910 --> 01:15:08,070
Cariño, me cierran la puerta.
1638
01:15:28,660 --> 01:15:29,320
¿Todo bien?
1639
01:15:29,680 --> 01:15:30,840
Cuatro días ya, ¿eh?
1640
01:15:30,860 --> 01:15:32,500
Cuatro días sin dar señales de vida.
1641
01:15:32,580 --> 01:15:33,580
¿A ti te parece normal?
1642
01:15:33,680 --> 01:15:34,680
No sé, ¿no te ha llamado?
1643
01:15:34,900 --> 01:15:37,660
No, me manda fotos de las dos,
pasándoselo a bomba.
1644
01:15:38,340 --> 01:15:39,540
Diematicónos estos a porrillo.
1645
01:15:39,680 --> 01:15:40,000
Bueno.
1646
01:15:40,180 --> 01:15:42,220
Es tan difícil llamar y decir hola,
buenas, chicos.
1647
01:15:42,300 --> 01:15:43,040
¿Qué tal estáis?
1648
01:15:43,300 --> 01:15:44,980
Los echais en falta, nosotros estamos
bien.
1649
01:15:46,080 --> 01:15:49,340
Por cierto, ya te ha llegado el sablazo de
lo de la trans a la trans.
1650
01:15:49,460 --> 01:15:50,160
¿Qué dice, papá?
1651
01:15:50,200 --> 01:15:51,200
¿De qué trans?
1652
01:15:51,680 --> 01:15:53,500
La transferencia a la transsexual.
1653
01:15:53,700 --> 01:15:54,700
Claudia es...
1654
01:15:56,360 --> 01:15:57,120
Un momento, un momento.
1655
01:15:57,200 --> 01:15:58,520
¿Estás seguro que la han llegado?
1656
01:15:58,860 --> 01:15:59,220
Sí.
1657
01:15:59,340 --> 01:16:00,340
Nos tiene su cuenta.
1658
01:16:01,320 --> 01:16:02,320
Estudia.
1659
01:16:03,660 --> 01:16:04,020
Claudia.
1660
01:16:04,640 --> 01:16:05,199
No, no, no.
1661
01:16:05,200 --> 01:16:06,560
Por favor, por favor, no cuelgues.
1662
01:16:06,760 --> 01:16:08,440
¿Quedaste con Amanda para darle el dinero?
1663
01:16:09,000 --> 01:16:09,180
¿Hoy?
1664
01:16:09,680 --> 01:16:10,680
¿Hay media entonces?
1665
01:16:10,920 --> 01:16:11,600
¿En el hospital?
1666
01:16:11,880 --> 01:16:12,580
Vale, vale, vale.
1667
01:16:12,700 --> 01:16:14,680
Yo me espero, pero por favor, reténla.
1668
01:16:15,360 --> 01:16:17,200
Antonio Buchman, habitación 205.
1669
01:16:17,520 --> 01:16:19,670
Ya, cariño, pero es que ya no te puedo dar
informe médico.
1670
01:16:19,700 --> 01:16:19,980
¿Por qué?
1671
01:16:20,020 --> 01:16:22,219
Pues porque yo no soy médico,
que ya me hubiera gustado a
1672
01:16:22,220 --> 01:16:24,399
mí, pero es que los créditos
no me daban para la carrera.
1673
01:16:24,400 --> 01:16:26,040
Me voy de aquí sin hablar con la doctora.
1674
01:16:26,540 --> 01:16:27,339
¿Me llamas a la doctora?
1675
01:16:27,340 --> 01:16:29,020
A ver, la doctora viene solo por la
mañana.
1676
01:16:29,040 --> 01:16:30,279
Ya, pero yo trabajo por la mañana.
1677
01:16:30,280 --> 01:16:31,440
Mira, vamos a hacer una cosa.
1678
01:16:31,600 --> 01:16:32,440
Toma, relléname esto.
1679
01:16:32,560 --> 01:16:32,840
Gracias.
1680
01:16:32,860 --> 01:16:33,860
Me busco una ruina.
1681
01:16:34,240 --> 01:16:34,819
¿Qué haces aquí?
1682
01:16:34,820 --> 01:16:36,190
¿No te dije que vinieras más tarde?
1683
01:16:36,220 --> 01:16:37,770
Sí, sí, pero era por si se me escapaba.
1684
01:16:37,800 --> 01:16:38,460
Pues todavía no he llegado.
1685
01:16:38,660 --> 01:16:40,590
Llámame un favor y vete a tomar un café al
bar de enfrente.
1686
01:16:40,620 --> 01:16:41,000
¿Al bar?
1687
01:16:41,040 --> 01:16:42,150
Que aquí no te puedes quedar.
1688
01:16:42,180 --> 01:16:43,590
Que tengo que hablar yo primero solas con
Amanda.
1689
01:16:43,620 --> 01:16:46,260
Y luego ya, cuando le llegue el dinero,
apareces tú, ¿ok?
1690
01:16:46,940 --> 01:16:47,940
Ok.
1691
01:16:49,000 --> 01:16:49,920
¿Tú qué haces aquí?
1692
01:16:50,020 --> 01:16:51,340
¿Qué coño haces tú aquí?
1693
01:16:51,540 --> 01:16:52,540
Yo he preguntado primero.
1694
01:16:52,580 --> 01:16:53,670
Te digo lo mismo que a este.
1695
01:16:53,700 --> 01:16:55,030
Primero tengo que hablar yo con ella.
1696
01:16:55,060 --> 01:16:56,520
Váyanse a tomar un café.
1697
01:16:56,620 --> 01:16:57,740
Yo no me tomo nada con él.
1698
01:16:57,840 --> 01:16:59,210
¿Pero tú qué coño le has explicado?
1699
01:16:59,240 --> 01:17:00,019
Yo no le he dicho nada.
1700
01:17:00,020 --> 01:17:02,260
Te juro que no le he contado que eres el
ranger del amor.
1701
01:17:03,140 --> 01:17:03,880
¿Qué, qué?
1702
01:17:04,060 --> 01:17:05,060
Ups.
1703
01:17:10,180 --> 01:17:11,180
Hostia.
1704
01:17:11,360 --> 01:17:15,140
Oye, por favor, controlarse que esto es un
hospital, no un presín, ¿eh?
1705
01:17:15,300 --> 01:17:16,560
Alex, ¿eres un puto gramaño?
1706
01:17:16,600 --> 01:17:18,080
Tía, eres imbécil, tío.
1707
01:17:18,220 --> 01:17:19,550
¿Pero tú estás mal de la cabeza o qué?
1708
01:17:19,580 --> 01:17:19,879
Somos amor.
1709
01:17:19,880 --> 01:17:20,120
Oye.
1710
01:17:20,400 --> 01:17:20,839
Somos amor.
1711
01:17:20,840 --> 01:17:22,660
No, no, que tú y yo no somos amor.
1712
01:17:23,160 --> 01:17:24,700
Que me dejes en paz, imbécil.
1713
01:17:24,820 --> 01:17:26,080
Mano, te siento muchísimo.
1714
01:17:26,520 --> 01:17:27,079
De verdad, lo siento.
1715
01:17:27,080 --> 01:17:28,080
Ah, no veo nada.
1716
01:17:28,560 --> 01:17:29,560
Somos amor.
1717
01:17:30,780 --> 01:17:34,400
Así que el ranger del amor, increíble.
1718
01:17:34,860 --> 01:17:36,380
No es nada, se te pasará en unos días.
1719
01:17:36,560 --> 01:17:38,580
La cosa mental es lo que a lo mejor no.
1720
01:17:42,020 --> 01:17:43,420
Ya, Esteban y yo estamos igual.
1721
01:17:43,780 --> 01:17:44,920
No paramos de discutir.
1722
01:17:45,180 --> 01:17:46,280
La echamos mucho de menos.
1723
01:17:46,820 --> 01:17:48,090
¿Pero no la habéis visto hoy por aquí?
1724
01:17:48,120 --> 01:17:50,680
No, esta mañana ha pasado por casa para
despedirse de los niños.
1725
01:17:51,360 --> 01:17:52,360
¿A despedirse?
1726
01:17:52,800 --> 01:17:54,040
Pero si debemos quedarnos aquí.
1727
01:17:54,180 --> 01:17:56,080
Al parecer ha pedido una excedencia.
1728
01:17:56,460 --> 01:17:56,940
No va a venir.
1729
01:17:57,460 --> 01:17:57,720
¿Qué?
1730
01:17:58,320 --> 01:17:59,320
No.
1731
01:18:00,020 --> 01:18:02,220
¿Le ha pasado su número de cuenta para
crear el ingreso?
1732
01:18:03,020 --> 01:18:04,020
Joder.
1733
01:18:07,970 --> 01:18:09,530
Supongo que esto es un hasta nunca,
¿no?
1734
01:18:15,070 --> 01:18:16,130
Venga, Alex.
1735
01:18:17,050 --> 01:18:18,090
Que somos amor.
1736
01:18:51,670 --> 01:18:54,070
Tenía un labo, pero no te podía mandar
fotos.
1737
01:18:54,210 --> 01:18:56,590
Digo yo, éstas ni llaman ni avisan.
1738
01:18:56,610 --> 01:18:57,770
Nada de cobertura.
1739
01:18:57,810 --> 01:18:58,890
¡Voy, voy, voy!
1740
01:18:59,290 --> 01:19:00,290
¡Voy!
1741
01:19:00,510 --> 01:19:02,630
Y me echaste de menos, pichoncito.
1742
01:19:22,560 --> 01:19:23,560
Amigos, amigas.
1743
01:19:24,740 --> 01:19:25,980
Este va a ser mi último vídeo.
1744
01:19:26,860 --> 01:19:28,960
Durante estos meses se han pasado muchas
cosas.
1745
01:19:29,940 --> 01:19:31,200
He hablado de más.
1746
01:19:33,140 --> 01:19:35,520
Y ofendido a personas que no se lo
merecían.
1747
01:19:36,080 --> 01:19:38,060
Me enseñé en buscar culpables.
1748
01:19:39,020 --> 01:19:41,660
Gente a la que responsabilizar de lo que
me pasa a mí.
1749
01:19:43,280 --> 01:19:48,439
Pero si todo esto empezó por la
supervivencia del amor, ¿para qué coño me
1750
01:19:48,440 --> 01:19:50,880
meto con una comunidad de gente que tiene
ese mismo propósito?
1751
01:19:50,900 --> 01:19:53,900
Y que para cómo lo hacían sin molestar a
nadie.
1752
01:19:54,740 --> 01:19:57,120
Lo importante es querer a quien sea.
1753
01:19:57,560 --> 01:19:58,560
A quienes sean.
1754
01:19:59,520 --> 01:20:03,700
A tus padres, a tu perro, a tu hermano,
a tu pareja, a tus parejas.
1755
01:20:04,600 --> 01:20:05,600
A ti mismo.
1756
01:20:07,080 --> 01:20:08,140
Y disfrutar de ese amor.
1757
01:20:09,020 --> 01:20:10,020
Por favor.
1758
01:20:10,780 --> 01:20:11,780
Tenga la forma que tenga.
1759
01:20:12,020 --> 01:20:14,980
Porque si hay consentimiento por las
partes, todo puede valer.
1760
01:20:16,860 --> 01:20:17,860
Y sí.
1761
01:20:18,580 --> 01:20:19,199
Tenía razón.
1762
01:20:19,200 --> 01:20:20,200
Esto de...
1763
01:20:21,120 --> 01:20:24,280
de insultar detrás de un casco es muy
cobarde.
1764
01:20:25,040 --> 01:20:26,200
Así que...
1765
01:20:33,910 --> 01:20:34,910
Esta es mi cara.
1766
01:20:35,290 --> 01:20:36,290
Madre que lo parió.
1767
01:20:36,950 --> 01:20:38,830
No, seas muy cabrones en los comentarios,
¿vale?
1768
01:20:47,630 --> 01:20:48,670
Dime cariño.
1769
01:20:48,910 --> 01:20:49,950
Muy bien, José Manuel.
1770
01:20:51,210 --> 01:20:54,130
Una buena persona se equivoca y lo
reconoce.
1771
01:20:54,430 --> 01:20:55,870
Y en mena de sus errores.
1772
01:20:56,310 --> 01:20:57,910
Estoy muy orgulloso de ti, hijo.
1773
01:20:59,270 --> 01:21:00,410
Muy bien, mano.
1774
01:21:04,760 --> 01:21:07,020
Era Berta, para ver qué tal mi llegada.
1775
01:21:08,560 --> 01:21:09,560
¿Y qué ha visto Amanda?
1776
01:21:10,300 --> 01:21:10,900
¿Cómo Amanda?
1777
01:21:10,920 --> 01:21:11,280
¿Dónde?
1778
01:21:11,420 --> 01:21:14,600
Pues la ha llevado al aeropuerto, por
lo visto la cría no tenía quien la llevara.
1779
01:21:14,680 --> 01:21:16,230
¿Qué coño hace Amanda en el aeropuerto?
1780
01:21:16,260 --> 01:21:17,540
Se vuelve a Ibiza.
1781
01:21:18,520 --> 01:21:19,520
Bien.
1782
01:21:19,640 --> 01:21:20,240
Hola, hola.
1783
01:21:20,380 --> 01:21:21,380
Hola, buenos días.
1784
01:21:25,720 --> 01:21:27,660
Claudia, ¿estás en el programa?
1785
01:21:28,140 --> 01:21:29,300
Sí, sí, estoy en el programa.
1786
01:21:29,500 --> 01:21:29,500
¿Por?
1787
01:21:29,540 --> 01:21:30,719
¿Quiénes los trajes de los Rangers?
1788
01:21:30,720 --> 01:21:31,340
¿Los de Rangers?
1789
01:21:31,460 --> 01:21:32,460
Sí, sí, los tienes.
1790
01:21:32,620 --> 01:21:33,640
Sí, justo los tengo aquí.
1791
01:21:33,780 --> 01:21:35,860
Vale, pues cógelos, cógelos y Ibiza a todo
el grupo.
1792
01:21:36,140 --> 01:21:37,400
¿Pero a todo el grupo para qué?
1793
01:21:37,500 --> 01:21:38,500
Porque Amanda se va.
1794
01:21:38,880 --> 01:21:39,280
Vamos a buscarla.
1795
01:21:39,300 --> 01:21:40,300
¿Amanda se va?
1796
01:21:40,500 --> 01:21:41,500
¿A dónde?
1797
01:21:41,940 --> 01:21:42,940
Con destino.
1798
01:21:50,120 --> 01:21:52,100
A ver, José Manuel, dime qué pasa.
1799
01:21:52,240 --> 01:21:53,749
Pues que no llego,
el vuelo sale en media
1800
01:21:53,750 --> 01:21:55,080
hora y seguro que ya
ha pasado los controles.
1801
01:21:55,200 --> 01:21:56,700
Oye, ¿tú qué haces aquí, así?
1802
01:21:57,280 --> 01:21:58,320
Tranquilo, puede ayudarte.
1803
01:21:58,860 --> 01:21:59,579
¿Qué dices?
1804
01:21:59,580 --> 01:22:00,720
Sí, con los controles.
1805
01:22:00,820 --> 01:22:01,300
¿Qué no?
1806
01:22:01,440 --> 01:22:03,980
Mira, llevo más de 30 años trabajando en
el aeropuerto.
1807
01:22:04,160 --> 01:22:05,640
Soy aeronáutico, ¿sabes?
1808
01:22:06,060 --> 01:22:07,860
Y además me conozco al dedillo todo ese
mundo.
1809
01:22:07,960 --> 01:22:08,280
Venga, ya te empresa.
1810
01:22:08,300 --> 01:22:10,060
¿Pero qué dices si tú no tienes ni el
título?
1811
01:22:10,140 --> 01:22:11,679
Tú te conocerás al
dedillo el mundo de los
1812
01:22:11,680 --> 01:22:13,340
caterings, que eso lo
has dedicado toda tu vida.
1813
01:22:13,440 --> 01:22:15,600
Pero de los controles, tú no tienes ni
puta idea.
1814
01:22:16,160 --> 01:22:17,260
Óyeme bien, muchacho.
1815
01:22:18,520 --> 01:22:20,250
Por el estómago es como se gana uno a la
gente.
1816
01:22:20,280 --> 01:22:21,880
Y yo tengo muchos estómagos agradecidos.
1817
01:22:22,060 --> 01:22:22,680
Venga, sube.
1818
01:22:22,700 --> 01:22:25,420
No, no, no, tú y yo no vamos a ningún
sitio.
1819
01:22:25,540 --> 01:22:27,779
Voy yo, se acabó ya esta costumbre de
acompañarme a todos los lugares.
1820
01:22:27,780 --> 01:22:28,780
Tú te quedas aquí.
1821
01:22:28,920 --> 01:22:29,920
Y punto.
1822
01:22:35,600 --> 01:22:38,780
Es que me encanta vuestro rollo lesbiana
montañera.
1823
01:22:40,800 --> 01:22:42,120
Y vais a Ibiza muy a menudo.
1824
01:22:42,340 --> 01:22:43,340
Es la primera vez.
1825
01:22:43,740 --> 01:22:44,740
Yo he ido bastantes.
1826
01:22:44,820 --> 01:22:45,480
Oye, y una cosa.
1827
01:22:45,700 --> 01:22:47,779
Y esto de... Porque me imagino que sois
poliamorosas, ¿no?
1828
01:22:47,780 --> 01:22:49,380
Porque esta gente
hace así como... No.
1829
01:22:49,760 --> 01:22:49,980
No.
1830
01:22:50,200 --> 01:22:53,560
Porque lo del poliamor, que es una cosa
que a mí me... Esto que va de orgías, ¿no?
1831
01:22:54,100 --> 01:22:55,620
Pues es que...
1832
01:22:56,840 --> 01:22:58,920
Vamos a proceder al embarque de los
pasajeros.
1833
01:22:59,420 --> 01:22:59,420
Ya.
1834
01:22:59,880 --> 01:23:01,700
Pues ha sido un placer conoceros,
¿eh?
1835
01:23:02,600 --> 01:23:04,700
Bueno, a ver si nos ven favor en el video.
1836
01:23:06,700 --> 01:23:07,700
Josefasso, ire.
1837
01:23:07,880 --> 01:23:09,520
Mira, te voy a pedir un favor muy gordo.
1838
01:23:09,880 --> 01:23:12,760
Y te lo voy a pedir aquí porque tú eres el
punto cherry del aeropuerto.
1839
01:23:13,120 --> 01:23:13,700
Escúchame bien.
1840
01:23:13,980 --> 01:23:15,580
Me tienes que retrasar el vuelo de vida.
1841
01:23:15,980 --> 01:23:17,700
Jesse, el 1-9-0-7.
1842
01:23:18,000 --> 01:23:20,120
Venga, hombre, por los viejos tiempos,
hazme el favor.
1843
01:23:20,420 --> 01:23:22,479
Escúchame, que te
voy a invitar a una orejita
1844
01:23:22,480 --> 01:23:25,300
frita de esas que levanta
la picha a un puerto.
1845
01:23:28,700 --> 01:23:29,950
Señora, no puede dejar aquí el coche.
1846
01:23:29,980 --> 01:23:30,680
Llévelo al parque.
1847
01:23:30,880 --> 01:23:33,160
Casi cada uno que llega deja el coche
donde le da la gana.
1848
01:23:33,220 --> 01:23:34,240
Esto es un calzonteo.
1849
01:23:39,990 --> 01:23:41,970
Eh, eh, ahí no puede dejar la moto.
1850
01:23:42,050 --> 01:23:43,590
A ver, es solo un momento.
1851
01:23:43,730 --> 01:23:44,880
Tenemos una emergencia, ¿vale?
1852
01:23:44,910 --> 01:23:45,950
Eso es lo que dicen todos.
1853
01:23:46,310 --> 01:23:47,550
I know, lo sé.
1854
01:23:48,830 --> 01:23:49,830
Solo quiero encontrar...
1855
01:23:49,970 --> 01:23:51,060
Quiero encontrar una persona.
1856
01:23:51,090 --> 01:23:51,770
Es cuestión de vida o muerte.
1857
01:23:52,070 --> 01:23:52,509
Entro y salvo.
1858
01:23:52,510 --> 01:23:53,510
No puede pasar, señor.
1859
01:23:54,590 --> 01:23:55,990
Vale cualquier billete.
1860
01:23:56,470 --> 01:23:57,750
De avión.
1861
01:23:59,310 --> 01:24:00,310
Siguiente, por favor.
1862
01:24:02,330 --> 01:24:02,610
Gracias.
1863
01:24:03,030 --> 01:24:03,690
Yo nuevo aquí, ¿no?
1864
01:24:03,850 --> 01:24:04,210
¿Nuevo?
1865
01:24:04,250 --> 01:24:04,710
¿Cómo nuevo?
1866
01:24:04,790 --> 01:24:08,070
Mira, en los 30 años de profesión que
llego cruzando por esa puerta,
1867
01:24:08,590 --> 01:24:09,650
jamás he visto tu cara.
1868
01:24:10,110 --> 01:24:11,770
Y aquí nadie duda de mi palabra.
1869
01:24:11,870 --> 01:24:12,870
You know?
1870
01:24:13,070 --> 01:24:14,070
You know?
1871
01:24:16,610 --> 01:24:18,070
Nada que se va, ¿ah?
1872
01:24:18,370 --> 01:24:19,370
No pongo los pies.
1873
01:24:19,750 --> 01:24:21,150
A parte que te duele.
1874
01:24:22,950 --> 01:24:23,950
La capa.
1875
01:24:24,030 --> 01:24:25,030
No,
1876
01:24:27,450 --> 01:24:28,450
no.
1877
01:24:37,810 --> 01:24:40,190
Al mejor fabricante de instrumentos de
cuerda del mundo.
1878
01:24:40,510 --> 01:24:42,520
Herederos de la fábrica de Carolus,
Joseph de Braque.
1879
01:24:42,550 --> 01:24:43,390
Que tío más pesado.
1880
01:24:43,430 --> 01:24:44,750
Inspirado en un modelo Guarnieri.
1881
01:24:45,130 --> 01:24:48,050
Hecho a mano con madera de arte y palo
rosa de flambeado lento.
1882
01:24:51,170 --> 01:24:53,550
No sé por qué llaman al vuelo si no está
preparado.
1883
01:24:53,870 --> 01:24:55,550
Llevamos aquí más de 20 minutos esperando.
1884
01:24:57,130 --> 01:24:58,130
Atención, por favor.
1885
01:24:58,210 --> 01:24:59,210
Mira.
1886
01:25:00,250 --> 01:25:01,250
¿Antes lo digo?
1887
01:25:07,830 --> 01:25:09,290
¿Yo voy a San Antonio vosotras?
1888
01:25:10,330 --> 01:25:11,330
No.
1889
01:25:11,390 --> 01:25:12,390
¿Pillamos un taxi?
1890
01:25:12,690 --> 01:25:13,830
Es que nos vienen a buscar.
1891
01:25:14,290 --> 01:25:14,710
En moto.
1892
01:25:15,170 --> 01:25:15,530
¿En moto?
1893
01:25:16,030 --> 01:25:16,710
Con sirecar.
1894
01:25:17,010 --> 01:25:18,010
Ah, claro.
1895
01:25:19,010 --> 01:25:20,010
¡Amanda!
1896
01:25:22,230 --> 01:25:23,230
¿Lo haces aquí?
1897
01:25:23,410 --> 01:25:24,550
No te vayas, por favor.
1898
01:25:25,690 --> 01:25:27,470
Ya, sé que he sido un gilipollas.
1899
01:25:27,630 --> 01:25:28,050
Muy gilipollas.
1900
01:25:28,590 --> 01:25:29,590
Muy gilipollas.
1901
01:25:30,610 --> 01:25:31,910
Pero todos te queremos.
1902
01:25:32,810 --> 01:25:34,930
Y te echamos de menos, no solo yo.
1903
01:25:37,330 --> 01:25:38,330
¿Qué haces?
1904
01:25:47,770 --> 01:25:48,770
Ay, Dios.
1905
01:26:34,170 --> 01:26:35,190
Sois la hostia.
1906
01:26:35,510 --> 01:26:35,970
¿Lo veis?
1907
01:26:36,290 --> 01:26:38,189
No te puedes ir, se nos está empezando a
ir la olla de todo.
1908
01:26:38,190 --> 01:26:39,610
Cariño, nos sentimos fatal.
1909
01:26:39,710 --> 01:26:40,550
Tienes que volver.
1910
01:26:40,650 --> 01:26:42,170
Los niños te echan muchísimo de menos.
1911
01:26:42,250 --> 01:26:43,250
¿Y nosotras?
1912
01:26:43,410 --> 01:26:44,630
Sin ti esto no funciona.
1913
01:26:46,310 --> 01:26:47,830
Yo también os echo muchísimo de menos.
1914
01:26:49,110 --> 01:26:50,550
Es como si fuerais una constelación.
1915
01:26:50,950 --> 01:26:52,430
Es que somos una constelación.
1916
01:26:52,850 --> 01:26:54,270
Y tú eres la que nos ha unido.
1917
01:26:55,230 --> 01:26:56,850
Eres nuestra osa polar.
1918
01:26:57,710 --> 01:26:58,710
Estrella.
1919
01:26:59,250 --> 01:27:00,890
Si te vas todo se va a la mierda.
1920
01:27:03,410 --> 01:27:09,990
Bueno, no sé, para mí es como si fuéramos
estrellas que flotan por el universo.
1921
01:27:11,350 --> 01:27:14,730
Y se unen las unas a las otras a lo largo
de la vida.
1922
01:27:15,370 --> 01:27:17,110
Pero siempre y cuando nos hagamos felices.
1923
01:27:17,710 --> 01:27:21,150
Y yo siento que últimamente pues no se
estaba haciendo bien.
1924
01:27:22,770 --> 01:27:24,890
Algunas veces he abusado de mi libertad.
1925
01:27:26,690 --> 01:27:29,330
Otras he demandado mi espacio cuando no he
debido.
1926
01:27:30,330 --> 01:27:33,330
Otras directamente no he sabido
comprenderos.
1927
01:27:36,590 --> 01:27:39,570
Y otras pues no se ha escuchado.
1928
01:27:41,790 --> 01:27:42,790
Te vas a ir, ¿verdad?
1929
01:27:44,570 --> 01:27:45,570
Sí.
1930
01:27:47,330 --> 01:27:48,750
Necesito volar.
1931
01:27:49,550 --> 01:27:50,790
Iniciar mi propio camino.
1932
01:27:51,730 --> 01:27:52,730
Volver a casa.
1933
01:27:54,130 --> 01:27:55,650
Y cumplir mi sueño.
1934
01:27:58,830 --> 01:28:00,690
Dios, y os quiero muchísimo.
1935
01:28:06,750 --> 01:28:07,750
Disculpe.
1936
01:28:08,050 --> 01:28:09,050
¿Vas a subir?
1937
01:28:09,350 --> 01:28:10,350
Sí.
1938
01:28:14,310 --> 01:28:15,310
Os quiero.
1939
01:28:16,190 --> 01:28:17,190
Cuídate.
1940
01:28:23,220 --> 01:28:24,220
Genial.
1941
01:28:31,490 --> 01:28:33,470
Es una chica tan valiente.
1942
01:28:34,290 --> 01:28:35,610
No sé qué vamos a hacer sin ella.
1943
01:28:36,330 --> 01:28:37,370
Un momento, Manu.
1944
01:28:38,210 --> 01:28:39,690
¿Tú no habías comprado unos billetes?
1945
01:28:40,210 --> 01:28:41,560
¿Por qué no nos vamos todas juntas?
1946
01:28:41,590 --> 01:28:42,410
¿Sabes qué, Álex?
1947
01:28:42,610 --> 01:28:43,150
Tienes razón.
1948
01:28:43,330 --> 01:28:45,290
El duelo es mejor compartirlo
colectivamente.
1949
01:28:45,470 --> 01:28:47,810
Sí, de hecho ahora que lo comentáis son 25
por cabeza.
1950
01:28:47,930 --> 01:28:50,370
Yo no... no quiero molestarle.
1951
01:28:50,850 --> 01:28:52,170
Anda ya, pero que tú no molestas.
1952
01:28:52,270 --> 01:28:53,270
Mira, vamos a ir.
1953
01:28:55,830 --> 01:28:56,830
¿Enriga?
1954
01:28:57,010 --> 01:28:57,410
Letonia.
1955
01:28:57,670 --> 01:28:58,530
Qué cutre, Manu.
1956
01:28:58,630 --> 01:29:00,120
Joder, pues son dos más baratos que había.
1957
01:29:00,150 --> 01:29:01,150
¿Entonces nos vamos?
1958
01:29:01,510 --> 01:29:04,349
Ahora que lo pienso, la canguro está de
vacaciones.
1959
01:29:04,350 --> 01:29:08,450
Sí, no... es que no... Mira, que
quisiéramos ir, pero no vamos a poder.
1960
01:29:08,750 --> 01:29:12,809
No quiero que penséis que mi reacción
tiene algo que ver con el chip de cuidados
1961
01:29:12,810 --> 01:29:15,070
que recae sobre la mujer causa del
patriarcado.
1962
01:29:15,250 --> 01:29:15,510
¿De acuerdo?
1963
01:29:15,630 --> 01:29:16,850
Y lo de la canguro es verdad.
1964
01:29:17,030 --> 01:29:18,030
Es verdad.
1965
01:29:18,110 --> 01:29:19,670
Claudia, ¿te animas?
1966
01:29:20,950 --> 01:29:23,310
Yo... Nos lo vamos a
pasar las tres de lujo.
1967
01:29:27,780 --> 01:29:28,900
¿Tú vas a ir?
1968
01:29:30,840 --> 01:29:31,840
Supongo que sí.
1969
01:29:32,760 --> 01:29:34,480
Qué mejor que un viaje para hacer las
paces.
1970
01:29:38,940 --> 01:29:39,940
De acuerdo.
1971
01:29:40,200 --> 01:29:41,200
Voy.
1972
01:29:44,540 --> 01:29:45,540
Un momento.
1973
01:29:46,080 --> 01:29:46,920
¿Qué hago con mi pacorro?
1974
01:29:46,940 --> 01:29:47,420
El perro.
1975
01:29:47,460 --> 01:29:47,840
El chocho.
1976
01:29:47,920 --> 01:29:49,010
¿Pero no lo quedamos nosotros?
1977
01:29:49,040 --> 01:29:49,260
Sí.
1978
01:29:49,560 --> 01:29:50,560
Venga, que no llegáis.
1979
01:29:50,600 --> 01:29:51,600
Pero sale ya.
1980
01:29:51,980 --> 01:29:52,980
¡Por la B12!
1981
01:29:53,160 --> 01:29:53,419
¡Vamos!
1982
01:29:53,420 --> 01:29:54,140
¡Pero yo sí me maleta!
1983
01:29:54,380 --> 01:29:55,379
¡Cuidado de mi pacorro, por favor!
1984
01:29:55,380 --> 01:29:56,380
¡Ciao, que salgo bien!
1985
01:29:56,420 --> 01:29:57,420
¡Vamos!
1986
01:30:02,940 --> 01:30:03,940
¿Qué haces?
1987
01:30:04,100 --> 01:30:05,960
No me agarres como signo de posesión.
1988
01:30:09,200 --> 01:30:12,560
Saturnino, que sepas que esto lo he hecho
por los viejos tiempos.
1989
01:30:13,120 --> 01:30:15,460
Que desde que te jubilaste se te echa
mucho de menos.
1990
01:30:15,600 --> 01:30:16,740
Aunque no te lo creas.
1991
01:30:17,100 --> 01:30:17,700
Me lo creo.
1992
01:30:17,940 --> 01:30:18,360
Me lo creo.
1993
01:30:18,460 --> 01:30:20,820
Y te voy a decir otra cosa, Saturnino.
1994
01:30:21,180 --> 01:30:23,440
Como me abran un informe, se puede liar.
1995
01:30:24,080 --> 01:30:26,560
Porque ahora cualquier cosa que retrase un
vuelo en Handling...
1996
01:30:27,040 --> 01:30:27,480
¿Handling?
1997
01:30:27,560 --> 01:30:28,560
¿Qué es Handling?
1998
01:30:28,700 --> 01:30:29,980
Las maletas, Saturnino.
1999
01:30:30,040 --> 01:30:31,040
Las maletas.
2000
01:30:31,680 --> 01:30:34,100
Bueno, Hilde, de verdad, mil gracias.
2001
01:30:34,200 --> 01:30:35,159
Te debo una gorda.
2002
01:30:35,160 --> 01:30:39,619
Mira, si quieres, nos vamos ahora mismo a
comernos unos labios de cerdo...
2003
01:30:39,620 --> 01:30:40,800
para chuparnos los morros.
2004
01:30:41,020 --> 01:30:42,540
Es que tengo que cargar el detenerife.
2005
01:30:43,360 --> 01:30:46,340
Bueno, pues mira, de paso, si ves a Cosme,
le irés que me quite esto.
2006
01:30:51,100 --> 01:30:54,500
Bueno, oye, ¿tú sabes lo que es el
poliamor?
2007
01:30:59,370 --> 01:31:00,370
¿Poliamor?
2008
01:31:15,190 --> 01:31:16,970
Lo necesito.
2009
01:31:17,170 --> 01:31:17,850
Poliamor.
2010
01:31:17,870 --> 01:31:20,150
Poliamor, rendido.
2011
01:31:27,210 --> 01:31:29,570
Poliamor, me vas a morir.
2012
01:31:29,710 --> 01:31:31,010
Me la voy a hacer.
2013
01:31:33,410 --> 01:31:40,490
Gloria es tan linda, deliciosa.
2014
01:31:41,970 --> 01:31:47,930
Mano y su ternura, protectora.
2015
01:31:52,860 --> 01:31:59,310
Consume dentro de esta jungla.
2016
01:32:15,940 --> 01:32:17,680
Me vas a morir.
2017
01:32:17,960 --> 01:32:19,420
Lo necesito.
2018
01:32:19,600 --> 01:32:20,200
Poliamor.
2019
01:32:20,380 --> 01:32:22,620
Poliamor, rendido.
2020
01:32:23,100 --> 01:32:24,100
Poliamor.
2021
01:32:29,750 --> 01:32:31,890
Me vas a morir.
2022
01:32:31,930 --> 01:32:33,290
Me la voy a hacer.
140468
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.