All language subtitles for Pangku20251080pNFWEBDLDDP51H264-playWEBen[_31321]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:15,250 --> 00:03:17,250 Where are we now? 2 00:03:17,333 --> 00:03:19,000 Kilometer 60, Boss. 3 00:03:23,541 --> 00:03:25,708 Where’d she get on? 4 00:03:25,791 --> 00:03:27,833 Kilometer 26. 5 00:03:27,916 --> 00:03:29,375 Then... 6 00:03:29,458 --> 00:03:31,166 And where’s she getting off? 7 00:03:31,250 --> 00:03:32,583 No clue. 8 00:03:32,666 --> 00:03:34,208 She just said she’s looking for work. 9 00:03:36,541 --> 00:03:37,833 Damn. 10 00:03:38,375 --> 00:03:41,166 Looking for a job? At this time? 11 00:03:42,000 --> 00:03:44,333 Girls like that are bad luck. 12 00:03:45,125 --> 00:03:46,333 What do you mean? 13 00:03:47,750 --> 00:03:50,041 You see this? 14 00:03:50,125 --> 00:03:52,000 Just drop her off here. 15 00:03:52,666 --> 00:03:54,833 Luckily the truck didn’t flip over. 16 00:03:55,791 --> 00:03:57,250 Good Lord. 17 00:04:07,083 --> 00:04:08,958 Looking for work, right? 18 00:04:09,041 --> 00:04:10,166 Just head over there. 19 00:04:10,250 --> 00:04:11,583 Okay? 20 00:04:11,666 --> 00:04:12,875 Just follow that road. 21 00:04:12,958 --> 00:04:14,583 You’ll find a busy area there. 22 00:04:14,666 --> 00:04:16,125 Lots of work opportunities for sure. 23 00:04:16,208 --> 00:04:17,333 Sorry about this. 24 00:06:50,625 --> 00:06:53,083 Waves of demonstrations continue to occur 25 00:06:53,166 --> 00:06:56,708 amidst the special session of the People's Consultative Assembly. 26 00:06:56,791 --> 00:06:58,708 The protesters, who consisted of university students... 27 00:06:58,791 --> 00:06:59,875 Excuse me, ma'am. 28 00:06:59,958 --> 00:07:02,375 And citizens, continued to demand the purge of the government 29 00:07:02,458 --> 00:07:04,416 from New Order figures and the abolition of the dual function 30 00:07:04,500 --> 00:07:06,625 of the Armed Forces of the Republic of Indonesia. 31 00:07:07,250 --> 00:07:10,875 In his statement, President Bacharuddin Jusuf Habibie 32 00:07:10,958 --> 00:07:13,250 asked the public to support the government 33 00:07:13,333 --> 00:07:15,791 in the midst of the ongoing economic crisis... 34 00:07:16,416 --> 00:07:17,583 What can I get you? 35 00:07:17,666 --> 00:07:19,083 Which led to the unstable Rupiah exchange rate, 36 00:07:19,166 --> 00:07:20,958 the surge in prices of basic necessities, and also... 37 00:07:21,041 --> 00:07:21,875 Hey. 38 00:07:21,958 --> 00:07:22,958 The rising unemployment rate as a result of... 39 00:07:23,041 --> 00:07:25,583 Anything to drink? - Just tea, ma’am. 40 00:07:25,666 --> 00:07:29,625 The president concern that the continuing situation 41 00:07:29,708 --> 00:07:32,375 could slow down the economic recovery process, 42 00:07:32,458 --> 00:07:36,250 which, in the end, would actually worsen the conditions of the lower classes. 43 00:07:38,333 --> 00:07:40,791 The increase in Indonesian labor deployments needs to be followed 44 00:07:40,875 --> 00:07:43,541 by the availability of highly skilled and educated workers 45 00:07:43,625 --> 00:07:45,625 in order to open up more job opportunities 46 00:07:45,708 --> 00:07:47,625 and improve the welfare of the community, 47 00:07:47,708 --> 00:07:50,666 in addition to accelerating the recovery of national economic stability. 48 00:07:50,750 --> 00:07:52,625 Several tragedies have occurred recently, 49 00:07:52,708 --> 00:07:56,708 including strong demonstrations by university students and ordinary citizens 50 00:07:56,791 --> 00:08:00,875 who reject officials and politicians from the New Order era who are still in power. 51 00:08:00,958 --> 00:08:02,750 They are demanding that these individuals be brought to justice, 52 00:08:02,833 --> 00:08:04,500 calling for term limits for the presidency, 53 00:08:04,583 --> 00:08:07,041 and that the dual function of the Indonesian Armed Forces be abolished. 54 00:08:10,791 --> 00:08:12,500 No women stopping by tonight? 55 00:08:13,708 --> 00:08:15,333 They’ve all moved elsewhere. It’s been a while. 56 00:08:15,416 --> 00:08:17,541 Besides, you can’t do karaoke here. 57 00:08:26,833 --> 00:08:27,708 Leaving so soon? 58 00:08:27,791 --> 00:08:29,041 I'm bored. 59 00:08:29,125 --> 00:08:31,541 I want a lap session while having a nice massage. 60 00:08:31,625 --> 00:08:32,833 Well, let me give you one then. 61 00:08:32,916 --> 00:08:34,500 I give nice massages, too. You want? 62 00:08:34,583 --> 00:08:35,750 This place used to be much busier. 63 00:08:36,791 --> 00:08:41,583 People nowadays prefer singing, karaoke, and massages. 64 00:08:41,666 --> 00:08:43,250 They must be stressed out or something. 65 00:08:45,000 --> 00:08:46,083 Hey. 66 00:08:46,791 --> 00:08:47,916 You asshole! 67 00:08:48,583 --> 00:08:50,125 You want me to sit on your lap? 68 00:08:50,208 --> 00:08:51,500 Maybe tomorrow. 69 00:09:10,583 --> 00:09:12,791 I’m closing up. 70 00:09:16,291 --> 00:09:17,416 Hey. 71 00:09:38,500 --> 00:09:39,875 Where are you going? 72 00:09:45,416 --> 00:09:46,833 Where do you live? 73 00:10:02,750 --> 00:10:04,833 I’m looking for work, ma’am. 74 00:10:04,916 --> 00:10:06,416 Any kind of work. 75 00:10:08,541 --> 00:10:10,083 Anything? 76 00:10:12,083 --> 00:10:13,625 How far along are you? 77 00:10:14,333 --> 00:10:16,000 Eight months, almost nine. 78 00:10:21,875 --> 00:10:23,083 Want to work for me? 79 00:10:40,875 --> 00:10:42,083 Let’s go. 80 00:10:54,833 --> 00:10:55,833 Where is it? 81 00:10:55,916 --> 00:10:57,000 Here you go, Aunty. - Okay. 82 00:10:57,083 --> 00:10:57,916 See you - Tini. 83 00:10:58,000 --> 00:10:59,083 Hey. 84 00:10:59,166 --> 00:11:00,958 Oh, Tini. Still collecting payments at this hour? 85 00:11:01,041 --> 00:11:03,333 Yeah, some of them keep missing their dues if I don’t show up. 86 00:11:03,416 --> 00:11:04,625 Want a ride? 87 00:11:06,791 --> 00:11:08,041 Who is she, ma’am? 88 00:11:10,041 --> 00:11:11,750 What’s your name? - Tika. 89 00:11:11,833 --> 00:11:13,291 Sartika. 90 00:11:13,375 --> 00:11:15,291 Just call me Auntie Tini. 91 00:11:15,375 --> 00:11:17,125 You’re so pretty. Why no makeup? 92 00:11:17,208 --> 00:11:18,833 Such a waste. 93 00:11:22,333 --> 00:11:25,041 I have some herbal stuff to keep your baby healthy. 94 00:11:25,125 --> 00:11:27,083 I'll bring it later if you want. 95 00:11:27,166 --> 00:11:29,083 You can pay in installments. 96 00:11:29,166 --> 00:11:32,375 Whatever, I have to open my stall early tomorrow. See you later. 97 00:11:32,458 --> 00:11:34,708 Ms. Maya, don't cut me. I'm not done talking yet. 98 00:11:34,791 --> 00:11:36,916 If you’re due soon, let me know. 99 00:11:37,000 --> 00:11:38,416 Ma’am. - Yes. Will do. 100 00:12:03,833 --> 00:12:04,833 Come in. 101 00:12:13,791 --> 00:12:15,083 Hey, old man. 102 00:12:16,041 --> 00:12:18,708 Wake up, old man. 103 00:12:18,791 --> 00:12:20,333 Move over there. 104 00:12:27,458 --> 00:12:29,250 You can sleep here. 105 00:12:40,958 --> 00:12:43,041 Don’t worry. 106 00:12:43,125 --> 00:12:45,791 He’s too old to cause trouble. 107 00:12:49,291 --> 00:12:51,000 You can just sleep. 108 00:12:57,125 --> 00:12:58,583 Ma’am. 109 00:12:58,666 --> 00:13:00,083 Thank you. 110 00:14:21,750 --> 00:14:23,666 What did you do for work before? 111 00:14:25,583 --> 00:14:28,000 Washing and ironing clothes. 112 00:14:28,083 --> 00:14:31,416 Anything that can make ends meet. 113 00:14:37,750 --> 00:14:39,500 And your parents, where are they? 114 00:14:40,083 --> 00:14:41,625 In the village. 115 00:14:42,166 --> 00:14:45,875 Just my mother now. My father passed away. 116 00:14:48,625 --> 00:14:50,500 Did you leave the house, 117 00:14:51,291 --> 00:14:52,625 or were you kicked out? 118 00:15:02,000 --> 00:15:04,416 If you want to work in my coffee stall, it’s easy. 119 00:15:05,041 --> 00:15:08,625 Just sit at the stall, make coffee, that’s it. 120 00:15:08,708 --> 00:15:10,125 It’s simple. 121 00:15:13,416 --> 00:15:15,708 Not many people come by, but there’s always someone. 122 00:15:17,833 --> 00:15:22,250 With you around, maybe we’ll get more visitors. 123 00:15:24,333 --> 00:15:31,208 If I work there, should I cozy them and sit on their laps, too? 124 00:15:31,291 --> 00:15:33,541 Nobody’s forcing you. 125 00:15:33,625 --> 00:15:37,791 Besides, in your condition, they'll probably think twice. 126 00:15:51,083 --> 00:15:55,375 Do you even know where you’d go if you didn’t stay here? 127 00:16:01,791 --> 00:16:05,083 You said you’d take any job. 128 00:16:05,166 --> 00:16:07,000 Would you work overseas? 129 00:16:08,458 --> 00:16:11,000 You hear the news. Some people get abused over there. 130 00:16:14,958 --> 00:16:17,083 What about your husband? What does he do? 131 00:16:18,708 --> 00:16:21,291 He used to work in a plastic factory. 132 00:16:22,083 --> 00:16:25,083 Now, he sometimes works in the rice fields. 133 00:16:27,541 --> 00:16:30,416 How about factory work, ma’am? 134 00:16:30,500 --> 00:16:32,791 Factories are closing down everywhere. 135 00:16:33,416 --> 00:16:36,291 It’s hard to find jobs in this economy. 136 00:17:08,208 --> 00:17:14,166 Come on. Push... Push strongly... 137 00:17:14,250 --> 00:17:18,166 Push... 138 00:17:18,250 --> 00:17:24,458 Let's go. You can do this. 139 00:17:24,541 --> 00:17:26,958 Ma'am, bring me a clean cloth. 140 00:17:28,333 --> 00:17:30,458 Here you go. 141 00:17:30,541 --> 00:17:33,583 Praise the Lord. 142 00:17:34,208 --> 00:17:36,375 Cute, right? 143 00:18:01,500 --> 00:18:03,166 Here, try feed him this. 144 00:18:23,666 --> 00:18:24,833 Is it good? 145 00:18:43,708 --> 00:18:44,875 Is it good? 146 00:18:47,750 --> 00:18:49,125 Tasty, right? 147 00:18:50,833 --> 00:18:52,041 Tasty, right? 148 00:19:55,250 --> 00:19:56,416 Thank you. - Okay. 149 00:19:59,333 --> 00:20:00,541 Your payment. 150 00:21:35,333 --> 00:21:36,458 Ma’am. 151 00:23:07,291 --> 00:23:09,166 As part of Indonesia's economic recovery efforts 152 00:23:09,250 --> 00:23:10,708 following the monetary crisis, 153 00:23:10,791 --> 00:23:13,333 President Bacharuddin Jusuf Habibie 154 00:23:13,416 --> 00:23:17,375 established the Indonesian Manpower Placement Coordination Agency, BKPTKI, 155 00:23:17,458 --> 00:23:20,666 which reports directly to the president 156 00:23:20,750 --> 00:23:25,208 through Presidential Decree No. 20 of 1999. 157 00:23:25,291 --> 00:23:28,958 BKPTKI is tasked to assist the president in improving programs 158 00:23:29,041 --> 00:23:31,875 and placement of Indonesian workers overseas 159 00:23:31,958 --> 00:23:35,500 by paying attention to the quality and safety of workers, 160 00:23:35,583 --> 00:23:39,625 as well as providing marketing and protection overseas. 161 00:24:27,458 --> 00:24:28,625 Careful, it’s hot. 162 00:24:36,208 --> 00:24:37,541 Is it sweet enough? 163 00:24:39,500 --> 00:24:42,291 You sitting here makes the coffee sweet. 164 00:24:42,375 --> 00:24:43,666 Such a sweet talker. 165 00:24:55,541 --> 00:24:57,416 Buy me a pack of cigarettes. 166 00:24:59,958 --> 00:25:00,875 Which one do you want? 167 00:25:00,958 --> 00:25:02,541 That one. 168 00:25:03,500 --> 00:25:04,500 Please? 169 00:25:05,125 --> 00:25:06,166 Will you buy it for me? 170 00:25:06,708 --> 00:25:07,708 Sure. 171 00:25:07,791 --> 00:25:09,166 Mommy. 172 00:25:09,250 --> 00:25:12,458 Mom. - Mom is making coffee. Okay? 173 00:25:14,125 --> 00:25:16,125 You stay here with me. 174 00:25:16,208 --> 00:25:18,000 Okay? 175 00:25:18,083 --> 00:25:19,916 Stay here with me, okay? 176 00:25:20,000 --> 00:25:21,041 Comfy? 177 00:25:57,458 --> 00:25:58,458 Boss, can I have a leave? 178 00:25:59,708 --> 00:26:00,791 How long? 179 00:26:00,875 --> 00:26:02,041 A week, Boss. 180 00:26:03,000 --> 00:26:04,208 What for? 181 00:26:04,833 --> 00:26:06,916 Taking my wife. She’s leaving for Saudi Arabia. 182 00:26:08,250 --> 00:26:10,916 Other guys with wives going abroad don’t take a full week off. 183 00:26:11,000 --> 00:26:13,083 We have to stop by her hometown first. 184 00:26:15,333 --> 00:26:16,416 Thank you. 185 00:26:49,833 --> 00:26:51,208 How many stops are we doing later? 186 00:26:51,708 --> 00:26:53,083 Maybe three. 187 00:26:53,583 --> 00:26:55,750 After that, we can stop by. 188 00:27:02,958 --> 00:27:04,708 Just coffee? - Yeah. 189 00:27:08,375 --> 00:27:09,375 Ma'am. 190 00:27:09,458 --> 00:27:11,291 Two coffees, one pack of peanuts. 191 00:27:12,666 --> 00:27:13,541 Thank you. 192 00:27:14,125 --> 00:27:15,083 Thank you. 193 00:27:25,166 --> 00:27:29,166 How many times do I have to tell you to count correctly? 194 00:27:31,000 --> 00:27:33,208 This is about money, idiot! - Sorry, Boss. 195 00:27:34,250 --> 00:27:36,333 If you mess up the load again, you’re paying for it! 196 00:27:37,583 --> 00:27:38,875 Moron. 197 00:28:02,291 --> 00:28:03,541 What’s wrong with him this time? 198 00:28:03,625 --> 00:28:06,250 The usual. I loaded the wrong box. 199 00:28:07,041 --> 00:28:08,583 Just mark the number next time. 200 00:28:08,666 --> 00:28:10,000 Makes it easier. 201 00:28:10,708 --> 00:28:12,666 I wish I could find another job. 202 00:28:12,750 --> 00:28:14,666 If you hear of anything, let me know. 203 00:28:14,750 --> 00:28:19,125 Just stick with this one and be thankful you’ve got work. 204 00:28:24,416 --> 00:28:26,041 Why not go back to school instead? 205 00:28:26,125 --> 00:28:27,666 Ah, school costs money. 206 00:28:27,750 --> 00:28:29,375 I don't have parents who can help me pay for it. 207 00:28:30,333 --> 00:28:31,500 Or do you want to pay for it, brother? 208 00:28:32,875 --> 00:28:34,375 I'm done. - Already? Okay. 209 00:28:35,041 --> 00:28:36,416 I'll go first. - Okay. 210 00:29:05,833 --> 00:29:07,666 Want to switch? 211 00:29:09,416 --> 00:29:11,541 Your eyes are barely open. 212 00:29:21,458 --> 00:29:23,625 Let’s pull over for some coffee. 213 00:29:23,708 --> 00:29:26,708 Now we're talking. 214 00:29:27,750 --> 00:29:32,583 Grab some "snacks" while we’re at it. Coffee alone won’t cut it! 215 00:30:10,791 --> 00:30:13,416 The parking here is such a mess. 216 00:30:14,000 --> 00:30:16,833 Why not stop at one of those karaoke joints instead? 217 00:30:18,583 --> 00:30:19,750 Two coffees, please. 218 00:30:20,916 --> 00:30:23,958 The increase in fuel oil prices 219 00:30:24,041 --> 00:30:27,291 and basic electricity tariffs has not only affected work needs, 220 00:30:27,375 --> 00:30:29,916 but also the surge in prices of basic commodities. 221 00:30:30,000 --> 00:30:33,958 In traditional markets, the prices of rice, sugar, cooking oil, 222 00:30:34,041 --> 00:30:36,833 and flour have risen between 10% and 30%. 223 00:30:37,416 --> 00:30:40,250 Meanwhile, the prices of chili peppers, shallots, 224 00:30:40,333 --> 00:30:43,083 and eggs have also increased due to rising distribution costs. 225 00:30:44,625 --> 00:30:47,041 President Susilo Bambang Yudhoyono mentioned 226 00:30:47,125 --> 00:30:48,875 that every increase in fuel prices 227 00:30:48,958 --> 00:30:51,416 could potentially raise the cost of basic necessities 228 00:30:51,500 --> 00:30:57,541 by up to 100% within four years. 229 00:30:57,625 --> 00:31:00,916 The government can only try to mitigate the economic impact 230 00:31:01,000 --> 00:31:04,000 through compensation programs for the poor, 231 00:31:04,083 --> 00:31:07,333 such as direct cash aid and affordable market operations 232 00:31:07,416 --> 00:31:09,791 to control the prices of basic commodities. 233 00:31:17,000 --> 00:31:18,083 Thank you. 234 00:31:18,166 --> 00:31:19,250 Sit here. 235 00:31:32,125 --> 00:31:33,750 Tired, sir? 236 00:31:33,833 --> 00:31:35,625 Not really. Just work as usual. 237 00:31:35,708 --> 00:31:37,416 Where are you coming from? 238 00:31:38,750 --> 00:31:41,916 We're going around. 239 00:31:43,000 --> 00:31:44,250 What’s the load? 240 00:31:44,333 --> 00:31:45,625 Fish. 241 00:31:49,083 --> 00:31:50,250 But you don't smell fishy. 242 00:31:50,333 --> 00:31:52,000 You’re not close enough. 243 00:31:53,083 --> 00:31:54,083 Right? 244 00:31:54,166 --> 00:31:55,958 Can I have a cigarette? 245 00:31:56,041 --> 00:31:57,000 Cigarette? 246 00:31:57,083 --> 00:31:58,000 Where was it? 247 00:31:58,083 --> 00:31:59,208 Not that one. 248 00:31:59,291 --> 00:32:01,208 Which one? - That one. 249 00:32:01,291 --> 00:32:02,708 Sure, go ahead. 250 00:32:27,000 --> 00:32:27,833 Mom. 251 00:32:30,500 --> 00:32:32,666 Sweetie, what are you doing up? 252 00:32:32,750 --> 00:32:35,666 Go back to bed. - I want to sleep with you, Mom. 253 00:32:36,416 --> 00:32:39,000 Mommy still have guests here. 254 00:32:39,083 --> 00:32:40,875 You can sleep with Grandma first. 255 00:32:40,958 --> 00:32:43,166 I want to sleep with you, Mom. 256 00:32:43,250 --> 00:32:44,958 But Mommy still has guests. 257 00:33:00,375 --> 00:33:03,250 Ma’am, sorry. 258 00:33:06,541 --> 00:33:08,583 I have to tuck Bayu in. 259 00:33:10,000 --> 00:33:11,291 Okay. 260 00:33:17,833 --> 00:33:19,708 Go for it, bro. 261 00:33:20,625 --> 00:33:22,041 I don’t mind. 262 00:33:27,791 --> 00:33:30,250 Thank you, ma’am. - You're welcome, sir. 263 00:33:43,041 --> 00:33:44,083 Want more? 264 00:33:44,166 --> 00:33:45,208 No, ma'am. 265 00:34:16,916 --> 00:34:20,000 Asep, go and unload the leftovers. 266 00:34:20,083 --> 00:34:21,416 Okay. 267 00:34:21,500 --> 00:34:23,583 Ma'am, do you have a tray? 268 00:34:33,666 --> 00:34:35,208 Want some more? 269 00:34:35,291 --> 00:34:36,583 No, thanks. 270 00:34:50,916 --> 00:34:52,125 These are for you, ma’am. 271 00:34:57,625 --> 00:34:58,708 I have no money. 272 00:34:58,791 --> 00:35:00,708 It's free. 273 00:35:00,791 --> 00:35:02,708 Are you sure? - Yes. 274 00:35:04,291 --> 00:35:05,708 Thank you. 275 00:35:23,583 --> 00:35:25,958 Bayu, stop playing. It's time to eat. 276 00:35:26,041 --> 00:35:27,041 Okay, Mom. 277 00:35:31,375 --> 00:35:33,750 Sir, let’s eat. 278 00:35:36,125 --> 00:35:37,666 So weird. 279 00:35:37,750 --> 00:35:40,916 He cares more about plastic than food. 280 00:35:41,000 --> 00:35:42,833 Factories are all closed anyway. 281 00:35:42,916 --> 00:35:45,208 Let him be. Let's dig in. 282 00:35:55,083 --> 00:35:56,666 This is your share from last night. 283 00:35:56,750 --> 00:35:58,500 From who? 284 00:35:58,583 --> 00:35:59,875 The guy who brought the fish. 285 00:36:00,458 --> 00:36:02,083 For what? Just keep it for yourself. 286 00:36:02,166 --> 00:36:03,416 Are you serious? 287 00:36:04,750 --> 00:36:06,000 He said it’s for Bayu. 288 00:36:06,083 --> 00:36:07,166 Wait. 289 00:36:07,250 --> 00:36:09,000 If it’s for Bayu, I'll take it. 290 00:36:10,833 --> 00:36:12,375 Save the money, my dear grandson, okay? 291 00:36:14,125 --> 00:36:18,916 Handsome, kind, and single, too. 292 00:36:19,000 --> 00:36:20,416 How do you know? 293 00:36:20,500 --> 00:36:22,333 He’s not wearing a wedding ring. 294 00:36:22,416 --> 00:36:26,000 Oh, please. Everyone takes their rings off when they’re out and about. 295 00:36:26,083 --> 00:36:27,750 Indeed. 296 00:36:31,083 --> 00:36:33,750 Last night, I also asked them to buy cigarettes. 297 00:36:33,833 --> 00:36:35,166 Did he pay for it? 298 00:36:35,250 --> 00:36:38,041 Oh my God, sorry. 299 00:36:38,125 --> 00:36:41,000 I forgot. I'm not hiding it from you. 300 00:36:45,208 --> 00:36:46,291 Let's eat. - Old man, come on. 301 00:36:47,333 --> 00:36:49,041 Let’s eat, old man. 302 00:36:59,416 --> 00:37:01,750 Add some more. He eats a lot. 303 00:37:05,500 --> 00:37:07,083 It tastes good. 304 00:37:11,416 --> 00:37:13,416 Mom, what kind of fish is it? 305 00:37:14,416 --> 00:37:15,791 What kind of fish is it, ma'am? 306 00:37:23,625 --> 00:37:26,625 Didn’t see you two last night. 307 00:37:26,708 --> 00:37:28,291 I was at the karaoke bar. 308 00:37:28,375 --> 00:37:29,791 Was it busy? 309 00:37:30,458 --> 00:37:31,958 Just like usual. 310 00:37:33,500 --> 00:37:35,791 Someone was asking for a massage last night. 311 00:37:35,875 --> 00:37:37,458 My kid was sick. 312 00:37:38,125 --> 00:37:40,166 He was being fussy and wouldn’t let me leave. 313 00:37:40,250 --> 00:37:41,750 I didn’t have the heart taking him out with me. 314 00:38:01,125 --> 00:38:02,791 Too late to hide. 315 00:38:02,875 --> 00:38:05,166 I wasn’t hiding. I just wanted to grab a drink. 316 00:38:07,041 --> 00:38:08,166 Geez. 317 00:38:08,250 --> 00:38:10,208 Hanging out over chicken noodles, huh? So fun. 318 00:38:10,291 --> 00:38:11,375 What do you want to drink, Tini? 319 00:38:11,458 --> 00:38:12,708 Just the usual. 320 00:38:12,791 --> 00:38:14,750 Look at you all enjoying a feast. Must be payday or something. 321 00:38:14,833 --> 00:38:16,208 Makes me happy to see it. 322 00:38:16,291 --> 00:38:18,166 Well then, let’s talk payments. 323 00:38:22,000 --> 00:38:24,833 Why is everyone panicking? 324 00:38:24,916 --> 00:38:26,791 You can pay tomorrow. Right, ma’am? 325 00:38:30,416 --> 00:38:31,833 So, what’s the plan now? 326 00:38:32,500 --> 00:38:34,125 Hold your horses. My child is sick. I got a handful. 327 00:38:34,208 --> 00:38:35,375 Please be patient. 328 00:38:35,458 --> 00:38:37,291 See, there’s Auntie Tini. You said you wanted to ask her something. 329 00:38:37,958 --> 00:38:40,625 What do you want to ask, sweetie? 330 00:38:40,708 --> 00:38:42,375 Thank you, ma'am. 331 00:38:42,458 --> 00:38:44,250 You’ve grown so fast. 332 00:38:44,333 --> 00:38:45,458 What do you want to ask? 333 00:38:46,458 --> 00:38:47,791 Auntie Tini. 334 00:38:47,875 --> 00:38:48,875 Do you sell glue? 335 00:38:48,958 --> 00:38:49,833 Oh, dear God. 336 00:38:49,916 --> 00:38:52,125 You’re sniffing glue at your age? 337 00:38:52,208 --> 00:38:54,125 No, it's for making kites. 338 00:38:55,750 --> 00:38:58,250 I helped deliver you, I can get you glue. 339 00:38:58,333 --> 00:38:59,166 Piece of cake. 340 00:39:01,250 --> 00:39:02,208 Thank you, ma’am. 341 00:39:05,833 --> 00:39:09,333 Ladies, we're not finished here. 342 00:39:19,916 --> 00:39:21,041 Mom... 343 00:39:21,833 --> 00:39:24,916 Why do you work so late every night? 344 00:39:26,541 --> 00:39:31,541 If I don’t work, how will I send you to school? 345 00:39:32,208 --> 00:39:35,333 How will I buy you snacks or toys? 346 00:39:35,416 --> 00:39:38,041 How will I buy you kites? 347 00:39:39,583 --> 00:39:42,583 But we can make our own toys. 348 00:39:42,666 --> 00:39:45,541 I don’t like seeing you sit on those men’s laps. 349 00:40:11,041 --> 00:40:12,541 Sleep already? - Yes. 350 00:40:51,708 --> 00:40:54,125 Thank you, ma'am. - You're welcome. 351 00:41:09,791 --> 00:41:11,958 What happened to him? 352 00:41:13,208 --> 00:41:15,208 He got beaten up again, I guess. 353 00:41:17,166 --> 00:41:18,166 Lighter. 354 00:41:23,458 --> 00:41:24,791 Got a smoke? 355 00:41:27,875 --> 00:41:28,916 Thank you. 356 00:41:42,583 --> 00:41:44,041 Did they rough you up again? 357 00:41:46,375 --> 00:41:47,833 Same old story. 358 00:41:51,583 --> 00:41:52,791 I'll go ahead. 359 00:42:18,666 --> 00:42:19,833 You’re here early today. 360 00:42:23,083 --> 00:42:25,083 Someone’s smitten, I see. 361 00:42:26,375 --> 00:42:28,125 Don't be silly. 362 00:42:35,291 --> 00:42:36,125 Ma'am. 363 00:42:39,208 --> 00:42:40,583 Anything to drink? 364 00:42:41,666 --> 00:42:43,041 Three coffees, please. 365 00:42:47,166 --> 00:42:51,583 You guys should come earlier like this, so you can relax here longer. 366 00:43:14,958 --> 00:43:16,125 Thank you. 367 00:43:18,458 --> 00:43:20,166 Thank you. 368 00:43:20,250 --> 00:43:21,333 For you. 369 00:43:23,583 --> 00:43:26,250 Wow, this coffee looks good. 370 00:43:27,250 --> 00:43:29,416 Coffee always makes things better. 371 00:43:29,500 --> 00:43:31,375 Coffee and cigarettes are always good. 372 00:43:34,666 --> 00:43:35,541 Yeah. 373 00:43:38,958 --> 00:43:39,958 This one. 374 00:43:42,125 --> 00:43:45,458 Bayu, that’s enough! 375 00:43:48,041 --> 00:43:49,583 Come inside. 376 00:43:51,875 --> 00:43:53,416 Take a bath. 377 00:44:12,666 --> 00:44:16,416 Mom. Did he bring us more fish, Mom? - Huh? 378 00:44:17,416 --> 00:44:18,916 Not sure. 379 00:44:19,000 --> 00:44:20,375 I’ll ask him later. 380 00:44:20,458 --> 00:44:22,250 How come you don’t know? - What? 381 00:44:22,333 --> 00:44:23,583 How come you don’t know? 382 00:44:23,666 --> 00:44:25,250 Why don't you ask him yourself then? 383 00:44:25,333 --> 00:44:27,541 Okay? - I don’t want to. 384 00:44:31,375 --> 00:44:32,416 Cold. 385 00:44:33,000 --> 00:44:34,583 Who's going to pay the parking guy? 386 00:44:34,666 --> 00:44:36,708 Drivers won't mind paying a parking fee. 387 00:44:41,041 --> 00:44:44,125 Alright, Tika, take over. I’m going to lie down for a bit. 388 00:44:45,083 --> 00:44:48,583 Why did he come and ask for work for someone else? 389 00:44:48,666 --> 00:44:51,791 Won't a parking guy keep people from coming? 390 00:44:52,416 --> 00:44:54,875 People will stop coming if parking is a hassle. They'll go to another place. 391 00:44:56,000 --> 00:44:58,208 Well, it's up to Mrs. Maya. 392 00:45:02,583 --> 00:45:06,583 My son asked me if the uncle is bringing fish again. 393 00:45:06,666 --> 00:45:08,250 He ate so much yesterday. 394 00:45:08,833 --> 00:45:13,458 Go forward... Stop. 395 00:45:29,416 --> 00:45:30,833 Thank you, sir. 396 00:45:42,958 --> 00:45:44,375 Hey! - Yes. 397 00:45:44,458 --> 00:45:45,791 Unload the leftovers. 398 00:46:07,083 --> 00:46:09,958 Don’t just sit there in silence. Do something! 399 00:46:10,041 --> 00:46:11,833 Mind your own business! 400 00:46:20,708 --> 00:46:23,583 Want me to cook these for you now? 401 00:47:00,583 --> 00:47:01,625 Tidy up the back. 402 00:47:01,708 --> 00:47:03,083 Yes, ma’am. 403 00:47:06,250 --> 00:47:07,708 Look at you. 404 00:47:08,458 --> 00:47:11,833 So handsome. 405 00:47:20,500 --> 00:47:22,916 What do you want to be when you grow up? 406 00:47:23,000 --> 00:47:24,250 I want to work. 407 00:47:25,166 --> 00:47:27,208 You want to work? 408 00:47:27,291 --> 00:47:29,166 What kind of work? 409 00:47:29,250 --> 00:47:31,291 I don’t know. 410 00:47:31,375 --> 00:47:33,291 Any work. 411 00:47:33,375 --> 00:47:36,000 So you don’t have to work late all the time. 412 00:47:38,791 --> 00:47:40,583 Well then, you need to study hard 413 00:47:40,666 --> 00:47:41,625 and learn well. 414 00:47:41,708 --> 00:47:43,750 So you can be anything you want. 415 00:48:10,208 --> 00:48:11,416 Excuse me. Where's the teacher's room? 416 00:48:11,500 --> 00:48:13,750 Just go ahead. - Thank you. 417 00:48:21,500 --> 00:48:22,958 Good morning, sir. - Good morning. 418 00:48:23,041 --> 00:48:24,166 Morning. 419 00:48:24,250 --> 00:48:26,375 Good morning, ma’am. - Morning, sir. 420 00:48:26,458 --> 00:48:27,500 How can I help you? 421 00:48:27,583 --> 00:48:28,625 I want to enroll my son. 422 00:48:28,708 --> 00:48:29,833 Very well. 423 00:48:29,916 --> 00:48:33,000 What do you want to be when you grow up? 424 00:48:37,666 --> 00:48:38,541 Here’s the thing, ma’am. 425 00:48:38,625 --> 00:48:43,500 You’ll need to fill out the required forms for the registration process. 426 00:48:44,083 --> 00:48:45,875 Let’s start by entering the details. 427 00:48:46,583 --> 00:48:47,458 Your name? 428 00:48:47,541 --> 00:48:48,583 I’m Tika. 429 00:48:48,666 --> 00:48:50,291 Sartika Pusp... - Your son’s name? 430 00:48:51,000 --> 00:48:51,833 Bayu. 431 00:48:51,916 --> 00:48:53,541 Kesuma. Bayu Kesuma, sir. 432 00:48:55,458 --> 00:48:56,541 Date of birth? 433 00:48:56,625 --> 00:48:58,416 December 12th, 434 00:48:58,500 --> 00:49:00,958 1998. 435 00:49:01,958 --> 00:49:03,250 Parents’ names? 436 00:49:03,333 --> 00:49:05,541 Me. Sartika Puspita. 437 00:49:05,625 --> 00:49:07,041 What about the father? 438 00:49:10,166 --> 00:49:12,041 What’s the father’s name? 439 00:49:16,500 --> 00:49:17,500 Here’s the thing. 440 00:49:18,333 --> 00:49:20,208 The father’s name is important. 441 00:49:20,958 --> 00:49:22,250 Because 442 00:49:22,333 --> 00:49:25,708 only the father’s name can be listed on the diploma. 443 00:49:25,791 --> 00:49:26,875 That’s how it is. 444 00:50:25,375 --> 00:50:26,583 That was fast. 445 00:50:28,708 --> 00:50:30,333 We couldn’t enroll. 446 00:50:31,791 --> 00:50:32,833 Why? 447 00:50:34,250 --> 00:50:39,291 They asked for all kinds of documents. 448 00:50:40,166 --> 00:50:41,875 They ask for a birth certificate. 449 00:50:43,750 --> 00:50:45,666 They even asked who his father is. 450 00:50:46,333 --> 00:50:47,958 What am I supposed to say? 451 00:50:48,750 --> 00:50:49,583 Mom... 452 00:50:54,458 --> 00:50:55,416 Don't think about it. 453 00:50:55,500 --> 00:50:56,708 Let's eat. 454 00:51:04,250 --> 00:51:05,250 Give me that. 455 00:51:16,583 --> 00:51:18,083 Do you know my father? 456 00:51:20,125 --> 00:51:22,041 I’ve never met mine either. 457 00:51:22,958 --> 00:51:24,500 I thought your father was Hadi. 458 00:51:25,458 --> 00:51:26,875 Hadi who? 459 00:51:27,791 --> 00:51:29,458 The one who often gives us fish. 460 00:51:32,666 --> 00:51:34,375 Is he my father? 461 00:51:34,458 --> 00:51:35,958 Why don’t you ask him yourself? 462 00:51:39,958 --> 00:51:41,791 Go find a plastic bag, the big one. 463 00:51:53,875 --> 00:51:55,791 Want me to make a kite for you? 464 00:51:58,416 --> 00:52:00,333 Finding a plastic bag is easy. 465 00:52:02,958 --> 00:52:04,958 Finding a father isn’t! 466 00:52:19,416 --> 00:52:20,416 Shh! 467 00:52:20,500 --> 00:52:21,333 Tika. 468 00:52:21,416 --> 00:52:22,791 I need the room for a moment. 469 00:53:17,958 --> 00:53:19,500 When I came, 470 00:53:21,625 --> 00:53:23,666 Bayu asked if I was his father. 471 00:53:25,291 --> 00:53:26,583 He asked you that? 472 00:53:33,083 --> 00:53:34,875 At night, where do you guys sleep? 473 00:53:36,125 --> 00:53:37,833 At home. 474 00:53:38,958 --> 00:53:40,208 You have a house. 475 00:53:41,125 --> 00:53:42,291 At Mrs. Maya’s house. 476 00:53:44,333 --> 00:53:45,416 Renting? 477 00:53:47,500 --> 00:53:48,708 Staying over. 478 00:53:54,291 --> 00:53:56,500 What time do you usually go home? 479 00:53:58,041 --> 00:53:59,708 Maybe in a bit. 480 00:54:00,875 --> 00:54:02,458 Want more coffee? 481 00:54:11,208 --> 00:54:12,375 Just put him here. 482 00:54:12,458 --> 00:54:13,916 Is it okay? - No problem. 483 00:55:03,250 --> 00:55:04,541 How much? 484 00:55:06,041 --> 00:55:07,375 Are you done? 485 00:55:09,416 --> 00:55:10,708 Fifteen thousand rupiahs. 486 00:55:11,791 --> 00:55:16,083 But if you want cigarettes, too, it’ll be 22,000. 487 00:55:17,916 --> 00:55:18,833 Miss... 488 00:55:28,291 --> 00:55:29,666 Keep the change for Bayu. 489 00:55:49,750 --> 00:55:51,125 Want to go out this weekend? 490 00:55:59,500 --> 00:56:00,500 Asep! 491 00:56:11,875 --> 00:56:16,375 Say, how much longer 492 00:56:16,458 --> 00:56:21,000 Do you think you'll love me still? 493 00:56:21,083 --> 00:56:25,500 Say, what do you think will happen 494 00:56:25,583 --> 00:56:29,958 In another eight years? 495 00:56:30,041 --> 00:56:34,166 Not that it matters Just letting myself be ready 496 00:56:34,250 --> 00:56:38,875 Who knows what'll happen, I'm scared 497 00:56:39,625 --> 00:56:45,750 No one ever waits for me 498 00:56:45,833 --> 00:56:48,250 Ever before 499 00:56:48,333 --> 00:56:54,958 What happened was 500 00:56:55,041 --> 00:56:57,500 CHICKEN NOODLE 501 00:56:57,583 --> 00:57:04,541 Everyone was scared of me 502 00:57:04,625 --> 00:57:07,041 Wo-oh-oh 503 00:57:07,125 --> 00:57:11,791 Name me 504 00:57:11,875 --> 00:57:16,458 The crazy lady 505 00:57:16,541 --> 00:57:19,791 The headed bogey 506 00:57:21,041 --> 00:57:25,166 Killed her lover, wickedly 507 00:57:25,250 --> 00:57:29,916 Full of terrors 508 00:57:30,000 --> 00:57:33,666 In her soul 509 00:57:33,750 --> 00:57:40,375 This is Father, brother Gilang, 510 00:57:41,333 --> 00:57:42,708 me, 511 00:57:43,541 --> 00:57:45,708 and Mother. - Mother. 512 00:57:45,791 --> 00:57:47,291 Are you happy? 513 00:57:49,333 --> 00:57:50,666 Hadi. 514 00:57:51,625 --> 00:57:53,875 Let's do this again next week. 515 00:58:06,875 --> 00:58:07,916 This one. 516 00:58:10,333 --> 00:58:15,000 To love 517 00:58:15,083 --> 00:58:19,000 This is me 518 00:58:19,791 --> 00:58:24,500 But I 519 00:58:24,583 --> 00:58:28,166 Can swear... 520 00:58:29,833 --> 00:58:31,125 Thank you. 521 00:58:33,291 --> 00:58:39,041 That I'll abate as how I should 522 00:58:39,125 --> 00:58:45,750 It's certainly not easy 523 00:58:47,000 --> 00:58:53,916 To love this me 524 00:59:18,875 --> 00:59:20,208 Granny. 525 00:59:21,083 --> 00:59:22,625 I feel sleepy. 526 00:59:25,541 --> 00:59:26,750 Come here. 527 00:59:31,291 --> 00:59:36,125 Mom isn't home yet? - She'll be home soon. 528 00:59:37,916 --> 00:59:39,666 Alright, go to sleep now. 529 01:01:29,208 --> 01:01:30,375 Hey! 530 01:01:51,875 --> 01:01:57,083 Come on. You are over time. 531 01:01:57,166 --> 01:01:58,500 Hey! 532 01:02:01,291 --> 01:02:04,208 Come on. Add a little extra. You went over the time. 533 01:02:11,916 --> 01:02:15,791 Sure you still want to work there? You could move here. 534 01:02:21,333 --> 01:02:23,458 Tika! Come here! 535 01:02:24,333 --> 01:02:26,916 Nah, I’m hungry. 536 01:02:59,875 --> 01:03:01,708 Too much MSG. 537 01:03:02,791 --> 01:03:03,916 That’s why it tastes so good. 538 01:03:04,000 --> 01:03:08,166 Perfect after a tiring day. You need some MSG. 539 01:03:08,250 --> 01:03:09,791 Is that so? 540 01:03:10,916 --> 01:03:12,458 Even with fish that's no longer fresh, 541 01:03:12,541 --> 01:03:13,916 if you sprinkle it with MSG, it's good as new. 542 01:03:14,000 --> 01:03:16,416 Are you comparing me to fish now? 543 01:03:18,708 --> 01:03:20,375 My dad’s cooking is way better than this. 544 01:03:22,416 --> 01:03:23,583 You know how to cook? 545 01:03:25,583 --> 01:03:27,000 Kind of. I can manage. 546 01:03:30,166 --> 01:03:31,833 Why not sell noodles like your dad? 547 01:03:32,541 --> 01:03:34,458 Where would I get the money? 548 01:03:34,541 --> 01:03:36,041 Making ends meet is hard enough. 549 01:03:36,708 --> 01:03:38,333 There’s barely enough for food, let alone school fees later. 550 01:03:40,000 --> 01:03:41,458 Hasn’t Bayu been registered yet? 551 01:03:43,166 --> 01:03:45,166 I already registered yesterday, actually. 552 01:03:45,958 --> 01:03:48,166 The money’s ready, but... 553 01:03:49,000 --> 01:03:50,875 the paperwork was a hassle. 554 01:03:50,958 --> 01:03:53,291 Asking about his father’s name and everything. 555 01:03:53,375 --> 01:03:54,750 It’s such a headache. 556 01:03:54,833 --> 01:03:56,375 Even just trying to enroll is so hard. 557 01:04:17,583 --> 01:04:19,291 Let me help you open a chicken noodle stall. 558 01:04:25,791 --> 01:04:26,833 I can help. 559 01:04:44,541 --> 01:04:46,125 Do you have a wife? 560 01:04:49,000 --> 01:04:50,416 I want to have children. 561 01:04:53,083 --> 01:04:54,750 Do you want to have a husband? 562 01:05:37,875 --> 01:05:39,291 Thank you, ma'am. 563 01:05:40,500 --> 01:05:42,000 Thank you for everything. 564 01:05:44,708 --> 01:05:46,083 Thank you, sir. 565 01:05:48,125 --> 01:05:49,333 Thank you so much. 566 01:07:31,958 --> 01:07:34,125 Watch out for your sandals. 567 01:07:36,958 --> 01:07:38,458 Okay. Come here. 568 01:07:39,625 --> 01:07:42,375 This one is better than mine. 569 01:07:42,458 --> 01:07:45,041 Look at this. 570 01:07:45,583 --> 01:07:46,791 This one? 571 01:07:47,500 --> 01:07:48,833 So cool. 572 01:07:58,000 --> 01:07:59,583 How long will it take? 573 01:08:00,416 --> 01:08:01,750 About a week. 574 01:08:02,916 --> 01:08:05,500 Okay, because the deadline is next week. 575 01:08:06,250 --> 01:08:08,208 Okay. 576 01:08:13,291 --> 01:08:16,458 If we fish in that area, 577 01:08:16,541 --> 01:08:17,791 we will catch the fish straight away. 578 01:08:17,875 --> 01:08:19,458 Really? 579 01:08:21,083 --> 01:08:21,916 Yes, out there. 580 01:08:22,000 --> 01:08:23,375 Out there? Where? 581 01:08:23,458 --> 01:08:24,625 Just out there. 582 01:08:24,708 --> 01:08:26,458 In here too, sometimes it's fast, 583 01:08:27,166 --> 01:08:28,458 but sometimes it's long. 584 01:08:29,458 --> 01:08:32,041 It takes more time to catch fish here. 585 01:08:39,250 --> 01:08:41,541 Is the fish cooked yet, Mom? 586 01:08:41,625 --> 01:08:44,791 Mom? - It’s coming. Just a moment. 587 01:08:48,250 --> 01:08:49,708 Just wait a moment. 588 01:08:49,791 --> 01:08:50,958 Okay. 589 01:09:43,208 --> 01:09:45,375 Thank you. - No problem. 590 01:09:56,750 --> 01:09:58,833 Dad, is this right? 591 01:10:00,375 --> 01:10:01,458 Not there. 592 01:10:02,208 --> 01:10:04,500 So, where? - I'll show you. 593 01:10:11,291 --> 01:10:14,250 Put the marked one in here. 594 01:10:17,791 --> 01:10:21,041 Okay. Press here. 595 01:10:22,291 --> 01:10:23,833 There are fishes. 596 01:10:23,916 --> 01:10:26,166 Fishes? Where? 597 01:10:26,250 --> 01:10:28,041 Cat fish. - You are right. 598 01:10:30,458 --> 01:10:32,208 Look at those fishermen. 599 01:10:32,291 --> 01:10:33,833 They want to go fishing. - Yeah. 600 01:10:33,916 --> 01:10:35,625 They went out to the sea. 601 01:10:37,750 --> 01:10:41,166 Fishing here is really great. You catch something right away. 602 01:11:31,583 --> 01:11:36,208 BIRTH CERTIFICATE 603 01:11:45,166 --> 01:11:47,125 Good morning, kids. 604 01:11:47,208 --> 01:11:49,375 Good morning, Miss. 605 01:11:49,458 --> 01:11:50,583 How are you today? 606 01:11:50,666 --> 01:11:52,500 Good. 607 01:11:52,583 --> 01:11:57,750 Now, open your books. 608 01:11:57,833 --> 01:12:03,666 Today we'll study about good children. 609 01:12:42,000 --> 01:12:45,041 Keep driving. 610 01:12:45,125 --> 01:12:46,958 Stop! 611 01:14:02,750 --> 01:14:04,291 Honey, you forgot this. 612 01:15:42,083 --> 01:15:48,958 Now, we'll demonstrate how to greet the teacher in the morning. 613 01:15:56,916 --> 01:15:58,166 One... 614 01:16:00,708 --> 01:16:02,125 Come on. 615 01:16:02,208 --> 01:16:05,666 How much is this, Bayu? - One thousand rupiah. 616 01:16:51,750 --> 01:16:52,833 Mother. 617 01:17:37,750 --> 01:17:39,791 I think you’re pregnant. 618 01:17:42,125 --> 01:17:44,458 Why don't you go have it checked? 619 01:17:53,041 --> 01:17:55,291 If it's just a cold, 620 01:17:55,375 --> 01:17:57,625 even just a little scraping can turn your skin red. 621 01:18:07,208 --> 01:18:09,125 Get well soon. 622 01:18:26,750 --> 01:18:29,458 Newlyweds... You should be happy. 623 01:18:45,125 --> 01:18:47,416 Why are you still making kites? 624 01:18:47,500 --> 01:18:49,625 Your dad can buy many kites. 625 01:18:50,500 --> 01:18:52,291 Dad hasn’t been home in a while. 626 01:18:53,125 --> 01:18:55,208 I saw Mom crying often. 627 01:18:56,000 --> 01:18:58,083 Maybe he’s busy at the dog's place. 628 01:18:59,291 --> 01:19:00,750 What dog? 629 01:19:00,833 --> 01:19:02,208 That long-haired dog. 630 01:19:03,625 --> 01:19:05,625 Do you know any dogs with long hair? 631 01:19:07,666 --> 01:19:09,541 Where is the kite I made for you yesterday? 632 01:19:09,625 --> 01:19:11,291 A friend at school bought it. 633 01:19:12,000 --> 01:19:14,291 He said it’s good. It doesn’t tear easily. 634 01:19:15,166 --> 01:19:16,333 How much did you sell it for? 635 01:19:27,458 --> 01:19:28,583 We have to split the money, okay? 636 01:19:30,333 --> 01:19:34,000 Yuna said last night she hasn't seen Asep for a long time now. 637 01:19:34,666 --> 01:19:38,458 The last time he was here, he was no longer working with Hadi. 638 01:19:49,250 --> 01:19:53,166 That's why you need to come here more often. 639 01:19:54,541 --> 01:19:58,625 He’s a man. When he works, let him be. As long as the cash comes in. 640 01:20:05,625 --> 01:20:07,791 It's better than having a man who doesn't give you money. 641 01:20:08,500 --> 01:20:09,541 Come on. 642 01:20:16,000 --> 01:20:18,583 Since you left, the shop's been quiet. 643 01:20:21,083 --> 01:20:24,208 Sometimes, those wretched girls drop by... 644 01:20:25,625 --> 01:20:27,541 just when they need a room. 645 01:20:27,625 --> 01:20:28,916 I’m sorry, ma’am. 646 01:20:34,958 --> 01:20:36,875 You don’t need to say sorry. 647 01:20:48,125 --> 01:20:50,666 Is your noodle cart ready? 648 01:21:00,000 --> 01:21:01,791 You don’t need to overthink it. 649 01:21:09,291 --> 01:21:11,041 Just live your life. 650 01:21:30,708 --> 01:21:31,750 Be careful. - Watch out. 651 01:21:41,083 --> 01:21:42,166 Move over there. 652 01:21:42,875 --> 01:21:43,833 Okay, now, pull. 653 01:21:44,833 --> 01:21:46,291 Move back. 654 01:21:46,375 --> 01:21:47,541 Move back! Stop. 655 01:21:48,208 --> 01:21:49,125 Stop. 656 01:21:49,208 --> 01:21:50,541 Alright, pull! 657 01:21:50,625 --> 01:21:52,375 One, two, three! - One, two... 658 01:22:15,166 --> 01:22:16,333 Mom. 659 01:22:17,291 --> 01:22:18,458 Wake up, Mom. 660 01:22:19,208 --> 01:22:20,416 Let’s eat. 661 01:22:29,916 --> 01:22:30,958 Mom. 662 01:22:32,375 --> 01:22:33,458 Mom. 663 01:22:33,541 --> 01:22:34,625 Let’s eat. 664 01:22:35,833 --> 01:22:36,916 Let’s eat. 665 01:22:38,750 --> 01:22:40,916 Where did you get food from? 666 01:22:45,083 --> 01:22:47,250 Who gave it to you? Is your dad home? 667 01:22:48,541 --> 01:22:50,875 A lot of people bought my kites. 668 01:22:51,958 --> 01:22:54,166 Mom, are you sick? 669 01:22:54,250 --> 01:22:56,375 You don’t have to go to work. 670 01:22:56,458 --> 01:22:57,458 I still have some money. 671 01:22:58,500 --> 01:23:00,375 No, I'm fine. Don't worry. 672 01:23:01,000 --> 01:23:03,083 Just save the money, okay? 673 01:23:03,166 --> 01:23:05,166 I’ll get back to work soon. 674 01:23:06,083 --> 01:23:07,750 Then we can start selling noodles again. 675 01:23:07,833 --> 01:23:08,791 Yes. 676 01:23:08,875 --> 01:23:10,041 Mom. 677 01:23:10,125 --> 01:23:13,833 Gilang told me Dad’s at a dog place, 678 01:23:13,916 --> 01:23:15,708 and the dog has long hair. 679 01:23:16,333 --> 01:23:18,458 Does the dog really have long hair? 680 01:23:42,750 --> 01:23:44,500 Where exactly? 681 01:23:45,333 --> 01:23:50,625 Just go straight, enter that door, and go upstairs. 682 01:23:50,708 --> 01:23:52,958 He is big and bald. 683 01:23:53,041 --> 01:23:54,583 I thought he had long hair? 684 01:23:55,666 --> 01:23:57,166 You’ll see. 685 01:25:43,000 --> 01:25:46,125 Let's go. Mrs. Maya's house. 686 01:26:09,916 --> 01:26:12,583 Don’t think about it too much. 687 01:26:15,416 --> 01:26:18,333 You can come back here anytime. 688 01:26:21,000 --> 01:26:23,291 This house is yours, too. 689 01:27:26,333 --> 01:27:27,416 Mom. 690 01:27:27,500 --> 01:27:29,750 Someone's here. 691 01:27:34,750 --> 01:27:36,000 Sartika? 692 01:27:38,666 --> 01:27:41,458 I’m Anissa. I... 693 01:27:42,375 --> 01:27:44,208 I know who you are. 694 01:27:46,000 --> 01:27:47,500 Please come in. 695 01:28:13,291 --> 01:28:17,083 That bastard spent all the money I sent from Saudi. 696 01:28:23,250 --> 01:28:25,625 Years of hard work... 697 01:28:28,750 --> 01:28:30,958 and this is the result? 698 01:28:34,000 --> 01:28:37,708 I thought you would at least have a bigger house. 699 01:29:19,458 --> 01:29:20,583 Bayu. 700 01:29:23,333 --> 01:29:24,333 Bayu. 701 01:29:30,958 --> 01:29:32,125 Put on your shirt. 702 01:29:33,666 --> 01:29:35,125 Where are we going, Mom? 703 01:29:35,208 --> 01:29:36,500 Just put that on. 704 01:29:36,583 --> 01:29:37,583 I told you to put that on. 705 01:29:37,666 --> 01:29:39,833 How come you can't put that on by yourself? 706 01:29:41,500 --> 01:29:43,208 But where are we going? - Just put that on first. 707 01:29:52,833 --> 01:29:53,875 Put this on. 708 01:30:14,791 --> 01:30:17,083 Mom, it’s Dad! 709 01:30:17,833 --> 01:30:19,958 Dad! - Bayu! 710 01:30:20,041 --> 01:30:21,750 Sartika. - Dad! 711 01:30:23,875 --> 01:30:25,791 Take that junk with you. I don’t want to see it here. 712 01:30:25,875 --> 01:30:26,916 Dad. 713 01:30:27,000 --> 01:30:28,125 Dad. 714 01:30:28,208 --> 01:30:29,958 I miss you. 715 01:30:30,041 --> 01:30:32,000 Bayu, I'm sorry. 716 01:30:32,875 --> 01:30:33,916 I... 717 01:30:38,166 --> 01:30:40,041 Bayu, take care of your mother. 718 01:30:47,458 --> 01:30:49,041 Bayu, I'm sorry. 719 01:31:19,458 --> 01:31:21,000 Bayu, come on. 720 01:31:21,583 --> 01:31:23,375 Come with me! 721 01:31:33,291 --> 01:31:34,875 Dad... 722 01:32:14,208 --> 01:32:19,500 Men. The only thing you can count on is his dick. 723 01:32:20,291 --> 01:32:21,333 His words? Never. 724 01:32:24,250 --> 01:32:26,916 That's why I never believe in love. 725 01:32:28,916 --> 01:32:31,625 Just do it in a room. Done. 726 01:32:33,750 --> 01:32:36,000 But that's you, Sit. 727 01:32:37,125 --> 01:32:39,708 We don’t have anything anymore. 728 01:32:40,375 --> 01:32:44,750 So if love comes, why wouldn’t we want it? 729 01:34:19,458 --> 01:34:20,333 Mom. 730 01:34:20,958 --> 01:34:22,416 Where are we? 731 01:34:39,625 --> 01:34:40,625 Sir. 732 01:34:56,041 --> 01:34:57,125 Let's go to sleep. 733 01:34:58,916 --> 01:35:01,083 Take off your slippers first. 734 01:35:58,208 --> 01:35:59,875 Sekar, let's go. 735 01:36:05,208 --> 01:36:07,666 Mom, I'm leaving for school. 736 01:36:28,041 --> 01:36:29,500 Mom, I'm going also. 737 01:37:25,000 --> 01:37:29,916 INDUSTRIAL AREA DEVELOPMENT PROJECT 738 01:37:44,875 --> 01:37:45,833 Mom. 739 01:37:45,916 --> 01:37:49,041 You don't have to go to work today. 740 01:37:50,416 --> 01:37:53,625 I may not be able to give you anything yet, 741 01:37:54,416 --> 01:37:57,250 but I want to say thank you. 742 01:37:57,333 --> 01:38:00,958 Thank you to giving birth to me and Sekar. 743 01:38:01,041 --> 01:38:03,208 Also, you've work hard for us. 744 01:38:08,416 --> 01:38:12,916 Granny and Grandpa in heaven must be proud of you. 745 01:38:15,250 --> 01:38:19,000 Here’s my little savings for you. 746 01:38:20,083 --> 01:38:22,500 You can use it to buy whatever you want, Mom. 747 01:38:23,250 --> 01:38:26,541 And when I get home, let's have a delicious dinner. 748 01:38:29,458 --> 01:38:31,916 We are proud of you, Mom. 749 01:38:34,166 --> 01:38:36,083 Happy birthday, Mom. 46754

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.