All language subtitles for Outlander.S08E08.In.the.Forest.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,001 --> 00:00:15,950 [Claire] Previously... 2 00:00:15,987 --> 00:00:18,587 [Jamie] Thought if I stood there, saw the place with mine own eyes, 3 00:00:18,934 --> 00:00:20,917 maybe I could find proof that Frank was wrong. 4 00:00:21,134 --> 00:00:23,428 On that mountain, it felt like the truth. 5 00:00:23,665 --> 00:00:24,958 The boy is my son! 6 00:00:25,125 --> 00:00:26,501 His blood is my blood. 7 00:00:26,626 --> 00:00:27,586 A letter from Ian. 8 00:00:27,752 --> 00:00:30,380 Says he spoke to a lass at the brothel, a friend of Jane's. 10 00:00:30,547 --> 00:00:31,798 She gave him this pamphlet. 11 00:00:31,965 --> 00:00:34,843 We believe we are your grandparents. 12 00:00:35,886 --> 00:00:37,762 I don't have a father! 13 00:00:38,680 --> 00:00:40,599 [Roger] This letter is from Francis Marion. 14 00:00:40,765 --> 00:00:42,183 He'll get us the guns we need. 15 00:00:42,350 --> 00:00:44,477 But if a legitimate heir were to appear... 16 00:00:44,603 --> 00:00:48,023 My associates would pay said heir a significant sum. 17 00:00:48,189 --> 00:00:49,733 [crowd murmuring and fire crackling] 18 00:00:49,900 --> 00:00:51,401 [screaming] 19 00:00:51,568 --> 00:00:53,361 [dramatic music plays] 20 00:00:53,528 --> 00:00:55,697 [sobbing] 21 00:00:55,864 --> 00:00:58,575 This is for Fergus. Maybe you'll find him here. 22 00:00:58,742 --> 00:01:00,160 ♪ ♪ 23 00:01:03,330 --> 00:01:04,623 Sláinte. 24 00:01:04,956 --> 00:01:06,291 Sláinte. 25 00:01:06,458 --> 00:01:08,877 [somber music plays] 26 00:01:09,044 --> 00:01:10,754 [sighs] 27 00:01:10,921 --> 00:01:13,548 ♪ ♪ 28 00:01:13,715 --> 00:01:15,008 Yeah. 29 00:01:15,967 --> 00:01:17,552 I'm glad it isna rainin'. 30 00:01:18,762 --> 00:01:21,181 He said it made his missing hand ache. 31 00:01:21,348 --> 00:01:22,390 [chuckles] 32 00:01:23,892 --> 00:01:25,936 He used to tell the bairns that the rain meant 33 00:01:26,102 --> 00:01:27,187 God was sneezing. 34 00:01:28,063 --> 00:01:30,732 And best be sure to wipe the Lord's snot off their clothes 35 00:01:30,899 --> 00:01:32,567 before they came in the house. 36 00:01:34,069 --> 00:01:35,445 They loved it, of course, 37 00:01:35,570 --> 00:01:37,238 running around, wiping the snot 38 00:01:37,405 --> 00:01:39,824 of the Almighty on each other with glee. 39 00:01:40,700 --> 00:01:43,036 He had the devil's own sense of humor. 40 00:01:45,372 --> 00:01:46,498 Got that from you. 41 00:01:46,665 --> 00:01:48,667 Canna take credit for that. [chuckles] 42 00:01:48,833 --> 00:01:50,669 - His pigheadedness, maybe. - [chuckles] 43 00:01:59,260 --> 00:02:01,054 [sighs] 44 00:02:02,889 --> 00:02:06,184 I'm thinking of taking Percy Beauchamp up on his offer, 45 00:02:07,102 --> 00:02:09,771 using the money from the sale of the land up north 46 00:02:10,063 --> 00:02:11,648 to rebuild the print shop. 47 00:02:12,774 --> 00:02:14,234 What made you change your mind? 48 00:02:15,318 --> 00:02:18,655 I want to keep up the work of fighting the war, with words. 49 00:02:19,531 --> 00:02:21,449 Not only for Fergus and the bairns, 50 00:02:22,033 --> 00:02:23,201 though they have a passion for it, 51 00:02:23,368 --> 00:02:25,745 especially Henri-Christian, 52 00:02:27,122 --> 00:02:28,623 but for myself. 53 00:02:31,501 --> 00:02:33,086 Because I believe in the cause. 54 00:02:35,964 --> 00:02:40,010 You know, when I left Scotland, it wasn't only for love. 55 00:02:42,554 --> 00:02:45,807 It was because I wanted to make my own way, 56 00:02:46,391 --> 00:02:48,143 living by my own rules, 57 00:02:48,518 --> 00:02:50,478 determinin' my own fate. 58 00:02:52,022 --> 00:02:53,565 I wanted freedom. 59 00:02:56,651 --> 00:02:58,278 That's what America wants. 60 00:03:00,155 --> 00:03:01,406 Tis dangerous work. 61 00:03:01,906 --> 00:03:03,324 If I'm gonna risk my life, 62 00:03:03,491 --> 00:03:05,660 I want it to be for something that matters. 63 00:03:10,331 --> 00:03:11,666 I admire that. 64 00:03:13,835 --> 00:03:17,005 And it's wise to take the money. 65 00:03:18,173 --> 00:03:21,134 If you ever need anything, you only have to ask. 66 00:03:24,637 --> 00:03:27,474 [soft music plays] 67 00:03:27,640 --> 00:03:28,850 ♪ ♪ 68 00:03:29,017 --> 00:03:30,477 What is it, lass? 69 00:03:32,187 --> 00:03:33,521 [sighs] 70 00:03:33,688 --> 00:03:35,815 It does make my heart heavy, though. 71 00:03:37,942 --> 00:03:41,029 Fergus said he was worried it would harm the rebel cause. 72 00:03:42,197 --> 00:03:43,448 But in truth, 73 00:03:45,200 --> 00:03:46,242 he never wanted to acknowledge 74 00:03:46,409 --> 00:03:48,453 that Comte St. Germain as his father. 75 00:03:48,828 --> 00:03:50,413 The very thought tore at him. 76 00:03:52,415 --> 00:03:53,541 Aye. 77 00:03:53,958 --> 00:03:56,461 ♪ ♪ 78 00:03:56,628 --> 00:03:58,546 He knew the Comte to be a villain. 79 00:03:59,798 --> 00:04:01,299 I'm sure he didn't want to believe that he came from 80 00:04:01,466 --> 00:04:04,177 such a unscrupulous man. 81 00:04:05,136 --> 00:04:08,264 ♪ ♪ 82 00:04:09,015 --> 00:04:10,558 You think Fergus would give a damn 83 00:04:10,725 --> 00:04:13,353 about the morals of a man long dead? 84 00:04:14,687 --> 00:04:15,897 [clicks tongue] 85 00:04:16,064 --> 00:04:16,981 [tsk] 86 00:04:17,565 --> 00:04:19,275 Fool you are sometimes. 87 00:04:19,943 --> 00:04:23,071 ♪ ♪ 88 00:04:23,696 --> 00:04:27,534 He never wanted to call anyone but you his father. 89 00:04:27,659 --> 00:04:30,495 [sentimental music plays] 90 00:04:30,662 --> 00:04:32,747 Thinking of himself as your son 91 00:04:34,374 --> 00:04:36,501 meant everything to him. 92 00:04:39,045 --> 00:04:40,547 Fergus. 93 00:04:41,089 --> 00:04:44,050 ♪ ♪ 94 00:04:46,719 --> 00:04:49,013 Fergus Fraser was my son. 95 00:04:49,180 --> 00:04:52,058 ♪ ♪ 96 00:05:01,067 --> 00:05:02,527 Son of my name, 97 00:05:04,529 --> 00:05:05,738 of my heart. 98 00:05:07,574 --> 00:05:09,534 Now... [inhales deeply] 99 00:05:09,701 --> 00:05:11,828 ...then, forevermore. 100 00:05:14,414 --> 00:05:18,543 No piece of paper nor anything in this world 101 00:05:19,544 --> 00:05:20,962 can change that. 102 00:05:26,759 --> 00:05:28,678 [sniffles] 103 00:05:33,099 --> 00:05:34,601 Very well, then. 104 00:05:36,102 --> 00:05:37,478 It's decided. 105 00:05:37,854 --> 00:05:40,690 ♪ ♪ 106 00:05:43,109 --> 00:05:44,277 Off you go. 107 00:05:45,778 --> 00:05:47,906 I'll have a few words with my husband alone. 108 00:05:48,072 --> 00:05:50,992 [somber music plays] 109 00:05:51,159 --> 00:05:54,078 ♪ ♪ 110 00:06:10,136 --> 00:06:11,721 [sighs] 111 00:06:11,888 --> 00:06:13,139 You heard him. 112 00:06:15,016 --> 00:06:16,809 A Fraser forevermore. 113 00:06:20,188 --> 00:06:21,856 That being the case, 114 00:06:22,982 --> 00:06:25,568 I'll sign the blasted contract, take the money 115 00:06:26,110 --> 00:06:27,904 for the shop and the bairns. 116 00:06:28,738 --> 00:06:31,741 ♪ ♪ 117 00:06:35,954 --> 00:06:38,081 And the bairn yet to come. 118 00:06:38,248 --> 00:06:41,167 ♪ ♪ 119 00:06:43,086 --> 00:06:46,005 You couldn't resist leaving me with a parting gift, could you? 120 00:06:47,715 --> 00:06:49,467 [sighs] 121 00:06:49,634 --> 00:06:51,302 Could curse you for it. 122 00:06:52,011 --> 00:06:54,973 ♪ ♪ 123 00:06:58,559 --> 00:07:02,814 But I'm so happy to have more of you. 124 00:07:06,943 --> 00:07:09,112 [sighs] 125 00:07:10,697 --> 00:07:13,491 ♪ Sing me a song ♪ 126 00:07:13,658 --> 00:07:17,495 ♪ Of a lass that is gone ♪ 127 00:07:17,870 --> 00:07:21,165 ♪ Say, could that lass ♪ 128 00:07:21,332 --> 00:07:24,669 ♪ Be I? ♪ 129 00:07:26,629 --> 00:07:28,965 ♪ Merry of soul ♪ 130 00:07:29,132 --> 00:07:33,011 ♪ She sailed on a day ♪ 131 00:07:33,177 --> 00:07:35,888 ♪ Over the sea ♪ 132 00:07:36,014 --> 00:07:40,852 ♪ To Skye ♪ 133 00:07:40,977 --> 00:07:43,938 ♪ Billow and breeze ♪ 134 00:07:44,105 --> 00:07:46,774 ♪ Islands and seas ♪ 135 00:07:46,941 --> 00:07:49,360 ♪ Mountains of rain ♪ 136 00:07:49,527 --> 00:07:52,655 ♪ And sun ♪ 137 00:07:53,072 --> 00:07:56,034 ♪ All that was good ♪ 138 00:07:56,200 --> 00:07:59,037 ♪ All that was fair ♪ 139 00:07:59,203 --> 00:08:01,622 ♪ All that was me ♪ 140 00:08:01,789 --> 00:08:06,711 ♪ Is gone ♪ 141 00:08:08,171 --> 00:08:10,340 ♪ Sing me a song ♪ 142 00:08:10,506 --> 00:08:13,551 ♪ Of a lass that is gone ♪ 143 00:08:13,718 --> 00:08:16,346 ♪ Say, could that lass ♪ 144 00:08:16,471 --> 00:08:19,599 ♪ Be I? ♪ 145 00:08:19,766 --> 00:08:22,143 ♪ Merry of soul ♪ 146 00:08:22,268 --> 00:08:25,938 ♪ She sailed on a day ♪ 147 00:08:26,105 --> 00:08:29,859 ♪ Over ♪ 148 00:08:30,026 --> 00:08:33,905 ♪ The sea ♪ 149 00:08:34,280 --> 00:08:38,743 ♪ To Skye ♪ 150 00:08:43,206 --> 00:08:46,000 [dramatic music plays] 151 00:08:46,167 --> 00:08:49,128 ♪ ♪ 152 00:09:07,105 --> 00:09:09,482 [Roger] Just a moment, we'll have these out. 153 00:09:10,691 --> 00:09:11,776 [Buck] Clever. 154 00:09:12,902 --> 00:09:15,655 Better than the sauerkraut you set out with. 155 00:09:20,576 --> 00:09:22,912 They're a little old, but they're in good shape. 156 00:09:23,037 --> 00:09:24,038 Aye. 157 00:09:28,376 --> 00:09:29,544 Something wrong? 158 00:09:30,461 --> 00:09:32,255 I read in Frank's book that 159 00:09:32,713 --> 00:09:35,007 Patrick Ferguson designed a new rifle, 160 00:09:35,174 --> 00:09:37,009 a "breech-loader." 161 00:09:37,844 --> 00:09:41,889 Allows a man to load both ball and powder directly, 162 00:09:42,056 --> 00:09:42,932 here. 163 00:09:43,808 --> 00:09:47,103 Dinna ken if Ferguson's men will have such rifles 164 00:09:47,270 --> 00:09:49,647 at Kings Mountain, but if they do... 165 00:09:50,106 --> 00:09:51,482 Quite the advantage. 166 00:09:51,607 --> 00:09:52,483 Mm. 167 00:09:52,650 --> 00:09:54,485 I know the design of the Ferguson rifle. 168 00:09:54,986 --> 00:09:56,446 My father showed it to me once. 169 00:09:59,031 --> 00:10:00,408 He was right to. 170 00:10:04,620 --> 00:10:06,164 It's ingenious, 171 00:10:06,289 --> 00:10:09,083 but difficult to replicate in quantity. 172 00:10:09,542 --> 00:10:11,878 There was a simpler design the American army adopted 173 00:10:12,044 --> 00:10:14,797 in the early 19th century, called a "Hall rifle." 174 00:10:15,214 --> 00:10:16,507 Never ceases to amaze me, 175 00:10:17,091 --> 00:10:19,218 a lassie who kens so much about firearms. 176 00:10:19,719 --> 00:10:21,220 And I thank God for it. 177 00:10:21,721 --> 00:10:22,805 And she has perfect aim. 178 00:10:22,972 --> 00:10:24,348 Ah, she get that from you, did she? 179 00:10:24,515 --> 00:10:25,266 Huh. 180 00:10:26,017 --> 00:10:28,895 Oh, who knows if it's nature or nurture? 181 00:10:29,270 --> 00:10:30,521 Likely a bit of both. 182 00:10:31,147 --> 00:10:33,566 But there's a reason why she was nicknamed "Deadeye" 183 00:10:33,983 --> 00:10:35,943 practically by the time she could walk. 184 00:10:36,861 --> 00:10:39,739 [mysterious music plays] 185 00:10:39,906 --> 00:10:41,741 ♪ ♪ 186 00:10:41,908 --> 00:10:43,284 Frank called you that? 187 00:10:43,659 --> 00:10:44,494 Yes. 188 00:10:44,827 --> 00:10:47,788 ♪ ♪ 189 00:10:50,166 --> 00:10:52,460 [Jamie] "For My Dearest Deadeye." 190 00:10:54,086 --> 00:10:55,213 It was Brianna. 191 00:10:56,547 --> 00:10:58,216 Dedication is for her. 192 00:10:58,591 --> 00:11:00,134 He did it all for her. 193 00:11:00,927 --> 00:11:02,094 Everything. 194 00:11:02,970 --> 00:11:04,430 [sighs] 195 00:11:04,597 --> 00:11:06,849 Teaching her to shoot, to ride horses, 196 00:11:07,517 --> 00:11:09,143 learning about the past, 197 00:11:10,102 --> 00:11:12,480 looking for me, writing the book, 198 00:11:13,898 --> 00:11:16,943 knowing that one day she might try to find me. 199 00:11:17,109 --> 00:11:21,030 He armed her with the knowledge of how to survive in this time. 200 00:11:22,281 --> 00:11:25,368 The book isna for me or you. 201 00:11:26,744 --> 00:11:30,206 Isna taunt from the future about my death. 202 00:11:30,373 --> 00:11:31,541 It's a warning. 203 00:11:33,876 --> 00:11:36,337 He was trying to save you for Bree, 204 00:11:37,338 --> 00:11:38,464 because he knew that you would... 205 00:11:38,631 --> 00:11:40,675 Continue to protect her. 206 00:11:40,841 --> 00:11:43,719 ♪ ♪ 207 00:11:45,096 --> 00:11:46,973 Used to pray for him, you know. 208 00:11:48,891 --> 00:11:50,268 - For Frank? - Aye. 209 00:11:50,977 --> 00:11:51,894 I'd sent you back to him 210 00:11:52,019 --> 00:11:53,688 so that you and Bree could be safe. 211 00:11:54,981 --> 00:11:56,941 I needed him to protect you, 212 00:11:57,567 --> 00:11:59,485 so I needed God to protect him. 213 00:12:00,695 --> 00:12:03,281 Maybe this is Frank's way of praying for us. 214 00:12:03,447 --> 00:12:06,075 ♪ ♪ 215 00:12:06,242 --> 00:12:08,160 When I found out, 216 00:12:09,245 --> 00:12:12,456 he knew that you survived Culloden and hid it from me, 217 00:12:13,165 --> 00:12:14,625 I was so angry. 218 00:12:16,002 --> 00:12:17,795 But now, maybe... 219 00:12:18,838 --> 00:12:21,966 maybe what he did was a kindness, a gift. 220 00:12:23,092 --> 00:12:24,302 What do you mean? 221 00:12:25,136 --> 00:12:28,556 By staying in the 20th century, I became a surgeon. 222 00:12:29,599 --> 00:12:32,018 So if you do fall at Kings Mountain, 223 00:12:33,227 --> 00:12:36,022 I have the medical skills to save your life. 224 00:12:37,023 --> 00:12:39,025 We canna change the course of history. 225 00:12:40,151 --> 00:12:41,819 Lord knows we've tried. 226 00:12:42,820 --> 00:12:45,031 Maybe not the course of history exactly. 227 00:12:47,033 --> 00:12:49,827 But we have changed small things, 228 00:12:50,703 --> 00:12:53,164 things that may seem insignificant 229 00:12:53,331 --> 00:12:54,874 in the flow of time. 230 00:12:55,708 --> 00:12:58,085 You trying to say I'm another one of those 231 00:12:58,210 --> 00:12:59,920 insignificant things? 232 00:13:00,921 --> 00:13:02,173 Perhaps, 233 00:13:03,049 --> 00:13:05,676 even if you are very significant 234 00:13:05,801 --> 00:13:09,221 to certain other people, whoever they may be. 235 00:13:10,473 --> 00:13:12,183 Whoever they may be. 236 00:13:12,350 --> 00:13:13,476 [chuckles] 237 00:13:13,643 --> 00:13:16,562 ♪ ♪ 238 00:13:26,113 --> 00:13:27,698 I hope I'm not disturbing you. 239 00:13:28,616 --> 00:13:29,700 Come in. 240 00:13:30,618 --> 00:13:32,328 I have been asking after William, 241 00:13:32,495 --> 00:13:35,039 and no one has seen him in town for days. 242 00:13:35,498 --> 00:13:37,416 He likely went up to Mount Josiah. 243 00:13:38,125 --> 00:13:39,585 I've just sent a letter to the staff there 244 00:13:39,752 --> 00:13:41,212 inquiring about him. 245 00:13:43,339 --> 00:13:45,800 I'm sure all is well. 246 00:13:46,592 --> 00:13:47,968 It's my fault. 247 00:13:48,552 --> 00:13:49,679 Drove him away. 248 00:13:53,015 --> 00:13:55,893 I suspect there is more to his sudden disappearance 249 00:13:56,060 --> 00:13:57,520 than that, my dear. 250 00:14:00,523 --> 00:14:02,024 He and I had words. 251 00:14:02,400 --> 00:14:03,484 Over what? 252 00:14:03,859 --> 00:14:06,237 It was a matter of a private nature. 253 00:14:07,822 --> 00:14:10,032 Let us simply say it was a... 254 00:14:11,158 --> 00:14:14,245 rather difficult moment between father and son. 255 00:14:14,870 --> 00:14:16,163 But I deceived him. 256 00:14:17,039 --> 00:14:18,749 I lied to his face. 257 00:14:19,583 --> 00:14:22,545 I fear William is a man whose personal probity and rectitude 258 00:14:22,712 --> 00:14:25,172 prevents him from forgiving deception in others. 259 00:14:28,926 --> 00:14:32,388 William has grown to be a man of honor and integrity. 260 00:14:32,805 --> 00:14:35,850 He is also a man of compassion... 261 00:14:36,016 --> 00:14:38,310 [soft music plays] 262 00:14:38,477 --> 00:14:41,105 ...and, I hope, forgiveness. 263 00:14:41,647 --> 00:14:44,608 ♪ ♪ 264 00:14:54,452 --> 00:14:57,371 [light music plays] 265 00:14:57,538 --> 00:14:59,290 ♪ ♪ 266 00:14:59,457 --> 00:15:02,376 [Frank] You have a few months yet to prepare, Fraser. 267 00:15:03,169 --> 00:15:04,795 Don't waste it. 268 00:15:04,962 --> 00:15:07,923 ♪ ♪ 269 00:15:30,070 --> 00:15:30,863 Out. 270 00:15:31,238 --> 00:15:32,490 Strong hold. 271 00:15:32,656 --> 00:15:33,949 Let him have it, 272 00:15:34,116 --> 00:15:36,660 and turn him, right? Okay. 273 00:15:51,217 --> 00:15:53,636 [thudding] 274 00:15:55,596 --> 00:15:56,806 [blows] 275 00:15:58,933 --> 00:16:02,978 After you left, I decided to go back and see Geillis again. 276 00:16:05,439 --> 00:16:07,191 I hoped to spend time with her. 277 00:16:07,733 --> 00:16:09,193 Get to know my mother a wee bit. 278 00:16:09,360 --> 00:16:12,696 That's tricky business. 279 00:16:12,863 --> 00:16:14,031 'Twas. 280 00:16:14,532 --> 00:16:16,116 Dougal was always around, 281 00:16:16,283 --> 00:16:19,995 and he took my interest to be of an amorous nature. 282 00:16:20,830 --> 00:16:22,289 He didna appreciate that. 283 00:16:22,414 --> 00:16:23,415 [scoffs] 284 00:16:23,874 --> 00:16:25,000 I bet. 285 00:16:25,125 --> 00:16:28,420 Not to mention that I think that she took my interest 286 00:16:28,546 --> 00:16:30,548 to be of an amorous nature as well. 287 00:16:31,257 --> 00:16:33,133 And she wasna opposed to the idea. 288 00:16:33,676 --> 00:16:35,386 I did warn you about that woman. 289 00:16:37,346 --> 00:16:38,347 You did. 290 00:16:39,265 --> 00:16:41,642 And since I had no other reason to be in that time 291 00:16:41,809 --> 00:16:44,645 and didna yet want to return to my own... 292 00:16:47,314 --> 00:16:48,858 ...I went back to Craigh na Dun. 293 00:16:49,608 --> 00:16:53,612 As I told you, my marriage to Morag wasna right. 294 00:16:54,530 --> 00:16:56,282 She was better off without me. 295 00:16:59,034 --> 00:17:01,912 [sighs] You said the Stones themselves 296 00:17:02,496 --> 00:17:05,291 sometimes choose where to send a man. 297 00:17:06,250 --> 00:17:09,795 So I decided to put my fate in their hands, so to speak. 298 00:17:10,880 --> 00:17:12,423 A leap of faith. 299 00:17:13,716 --> 00:17:16,135 So that's how you ended up back in 1980. 300 00:17:16,510 --> 00:17:18,137 The Stones sent you? 301 00:17:19,305 --> 00:17:21,599 It appears I was needed there after all. 302 00:17:22,975 --> 00:17:26,645 The first person that I saw was Rob Cameron. 303 00:17:26,812 --> 00:17:27,813 [tense music plays] 304 00:17:27,980 --> 00:17:31,025 And watched as he went into a shop, 305 00:17:32,318 --> 00:17:33,652 bought a gemstone. 306 00:17:33,819 --> 00:17:36,030 Any fool could see what he was intendin'. 307 00:17:36,572 --> 00:17:37,656 Bastard. 308 00:17:37,823 --> 00:17:39,074 Followed him home. 309 00:17:39,950 --> 00:17:41,869 [knocking on door] 310 00:17:42,036 --> 00:17:44,955 ♪ ♪ 311 00:17:56,717 --> 00:17:58,969 [grunts] 312 00:17:59,094 --> 00:18:02,514 I owe Roger MacKenzie a life. 313 00:18:04,892 --> 00:18:06,310 Yours will do. 314 00:18:07,728 --> 00:18:10,189 [grunting] 315 00:18:10,356 --> 00:18:13,275 ♪ ♪ 316 00:18:19,114 --> 00:18:20,824 No, no, no, no, no, no, no. 317 00:18:20,991 --> 00:18:23,953 [grunting] 318 00:18:35,005 --> 00:18:38,008 ♪ ♪ 319 00:18:54,316 --> 00:18:55,776 Bonnie hat. 320 00:19:02,449 --> 00:19:03,742 Thank you, Buck. 321 00:19:04,952 --> 00:19:06,328 For protecting us. 322 00:19:07,871 --> 00:19:09,081 All of us. 323 00:19:09,665 --> 00:19:12,084 Free and clear. 324 00:19:13,377 --> 00:19:14,628 Best way to live. 325 00:19:15,587 --> 00:19:16,880 [Brianna] It is indeed, 326 00:19:18,007 --> 00:19:20,342 which is why I have a surprise for you. 327 00:19:23,887 --> 00:19:25,180 Take a shot. 328 00:19:29,393 --> 00:19:30,436 Nice. 329 00:19:30,978 --> 00:19:32,104 Wanna race? 330 00:19:32,271 --> 00:19:33,564 [clears throat] 331 00:19:35,149 --> 00:19:36,233 Count us down. 332 00:19:36,608 --> 00:19:38,652 - [Roger] All right. - You ready? 333 00:19:38,819 --> 00:19:39,486 Aye. 334 00:19:39,653 --> 00:19:43,073 Three, two, one. 335 00:19:43,449 --> 00:19:44,116 Go. 336 00:19:44,283 --> 00:19:47,286 [guns clicking] 337 00:19:55,586 --> 00:19:56,628 - [Roger] Holy Moses! - What? 338 00:19:56,754 --> 00:19:58,047 How in the devil? 339 00:19:58,213 --> 00:20:00,257 It's my version of the Hall rifle I was telling you about. 340 00:20:00,758 --> 00:20:03,761 Wasn't sure I could actually make one, but I figured it out. 341 00:20:04,595 --> 00:20:07,056 - And I can make more. - [Buck] Well done. 342 00:20:07,181 --> 00:20:08,432 That's my wife. 343 00:20:09,016 --> 00:20:10,476 She's a genius. 344 00:20:11,268 --> 00:20:12,770 And my daughter. 345 00:20:13,270 --> 00:20:15,189 Outstanding, Brianna. 346 00:20:15,856 --> 00:20:18,358 This will make a great difference in battle. 347 00:20:19,234 --> 00:20:21,070 - How does it work? Aye. - Here, take a look. 348 00:20:21,236 --> 00:20:23,947 - Pull this latch back and up. - [Jamie chuckles] 349 00:20:25,449 --> 00:20:28,410 [birds chirping] 350 00:20:30,120 --> 00:20:32,956 [soft music plays] 351 00:20:33,123 --> 00:20:36,085 ♪ ♪ 352 00:20:53,685 --> 00:20:54,937 [Claire] William. 353 00:20:55,896 --> 00:20:56,980 [Fanny] William. 354 00:20:58,982 --> 00:21:01,151 William, what-what brings you here? 355 00:21:01,318 --> 00:21:02,069 I can't believe it. 356 00:21:02,194 --> 00:21:03,403 Oh, you can believe it. 357 00:21:03,862 --> 00:21:05,906 I'm here, and I'm very glad to see you. 358 00:21:06,824 --> 00:21:09,368 Well, welcome. Come, come. 359 00:21:12,996 --> 00:21:15,374 Where have you come from? What have you been doing? 360 00:21:15,541 --> 00:21:17,835 Tell me everything, and don't leave a single thing out. 361 00:21:18,001 --> 00:21:19,294 I'll do my best. 362 00:21:19,461 --> 00:21:20,629 [door creaks open and close] 363 00:21:20,796 --> 00:21:22,798 I wondered what the commotion was about. 364 00:21:22,965 --> 00:21:26,009 Welcome to our new home. 365 00:21:26,969 --> 00:21:28,262 It's good to see you. 366 00:21:29,179 --> 00:21:30,139 Yes. 367 00:21:30,305 --> 00:21:31,557 Thank you, sir. 368 00:21:32,766 --> 00:21:34,309 I hope I'm not intruding. 369 00:21:34,893 --> 00:21:36,186 You could never be an intruder here. 370 00:21:36,353 --> 00:21:38,147 Why don't you tell me about all your adventures? 371 00:21:38,313 --> 00:21:39,606 You'll hear them, I promise. 372 00:21:39,773 --> 00:21:41,984 Later tonight, after dinner, perhaps, 373 00:21:42,901 --> 00:21:45,237 assuming I'm welcome at your table. 374 00:21:45,404 --> 00:21:46,530 [Jamie] Aye. 375 00:21:48,198 --> 00:21:49,116 Of course. 376 00:21:52,661 --> 00:21:55,205 Might I inquire if Mistress MacKenzie is here? 377 00:21:55,372 --> 00:21:56,415 [pensive music plays] 378 00:21:56,582 --> 00:21:58,834 Ah, Brianna, she's here. 379 00:21:59,960 --> 00:22:00,919 Come along. 380 00:22:01,086 --> 00:22:02,212 Thank you. 381 00:22:03,338 --> 00:22:06,341 ♪ ♪ 382 00:22:08,177 --> 00:22:10,095 When she didn't refute the story, 383 00:22:10,762 --> 00:22:12,055 I was devastated. 384 00:22:13,849 --> 00:22:16,852 I was praying she would somehow deny everything 385 00:22:17,728 --> 00:22:19,313 and I'd sweep her up into my arms. 386 00:22:20,022 --> 00:22:21,773 But you knew Ben was alive. 387 00:22:22,232 --> 00:22:23,901 You'd seen him with your own eyes. 388 00:22:24,067 --> 00:22:26,236 Could you really have denied your own story 389 00:22:26,403 --> 00:22:27,946 based on her say so? 390 00:22:28,947 --> 00:22:31,116 At that moment, I think I would have done, yes. 391 00:22:33,368 --> 00:22:34,953 God, I'm sorry, William. 392 00:22:35,704 --> 00:22:38,332 [sighs] It must have been a crushing blow. 393 00:22:38,916 --> 00:22:40,083 Thank you. 394 00:22:41,126 --> 00:22:42,794 I went to Mount Josiah. 395 00:22:43,462 --> 00:22:44,838 I needed time to think, 396 00:22:45,589 --> 00:22:47,257 and I felt I had to tell someone, 397 00:22:47,716 --> 00:22:49,259 so I came to tell you, 398 00:22:49,968 --> 00:22:53,180 the only member of my family who has never broken my trust. 399 00:22:54,890 --> 00:22:56,600 Well, I'm glad you came. 400 00:22:57,809 --> 00:23:00,145 Spending time here might be just the thing you need. 401 00:23:01,104 --> 00:23:02,522 It is a magical place. 402 00:23:03,106 --> 00:23:05,776 I've never been one to believe in magic, personally. 403 00:23:06,443 --> 00:23:08,278 Well, try to keep an open mind. 404 00:23:08,445 --> 00:23:11,365 ♪ ♪ 405 00:23:12,407 --> 00:23:13,700 [overlapping dialogue] 406 00:23:13,867 --> 00:23:15,160 [Rachel chuckling] 407 00:23:15,285 --> 00:23:16,662 [lively chatter] 408 00:23:16,828 --> 00:23:18,080 Please, may we be excused? 409 00:23:18,247 --> 00:23:20,457 [Jamie] Aye. Of course, lass. 410 00:23:24,211 --> 00:23:26,046 We walked straight past the guards, 411 00:23:26,213 --> 00:23:27,965 and just before we reached the quarantine area, 412 00:23:28,131 --> 00:23:29,549 we said our farewells. 413 00:23:30,050 --> 00:23:32,302 That was the last I saw of your brother. 414 00:23:33,512 --> 00:23:36,098 I owe him my life again. 415 00:23:36,848 --> 00:23:38,976 And he looked well to thee, Denzell? 416 00:23:39,142 --> 00:23:40,894 Very much so, yes. 417 00:23:41,561 --> 00:23:43,647 He'd be very happy to see you now 418 00:23:43,814 --> 00:23:45,941 and the two blessings you've received. 419 00:23:47,150 --> 00:23:48,568 I know if he were here, he would join me 420 00:23:48,735 --> 00:23:50,237 in lifting a glass. 421 00:23:54,116 --> 00:23:55,951 And in drinking to the health and happiness 422 00:23:56,118 --> 00:23:58,120 of your newfound family. 423 00:23:58,620 --> 00:24:00,038 - Sláinte. - Sláinte. 424 00:24:00,205 --> 00:24:02,416 - [glasses clinking] - Sláinte. 425 00:24:05,669 --> 00:24:08,213 Thank you, William, truly. 426 00:24:10,549 --> 00:24:12,134 Let's not have things get out of hand. 427 00:24:12,259 --> 00:24:13,635 Tsk, Ian. 428 00:24:16,138 --> 00:24:17,931 William seems happy enough. 429 00:24:18,932 --> 00:24:21,184 As long as he's no' near me. 430 00:24:21,351 --> 00:24:22,311 Oh. 431 00:24:22,477 --> 00:24:23,937 He's here, isn't he? 432 00:24:24,646 --> 00:24:25,522 That's a start. 433 00:24:25,689 --> 00:24:27,274 - [chuckling] - [Roger] Tell them what? 434 00:24:27,441 --> 00:24:28,775 - [Brianna] Your ministry? - [Roger] Oh! 435 00:24:28,942 --> 00:24:29,776 - Your letter. - Yes. 436 00:24:29,901 --> 00:24:31,903 I have uh, an announcement. 437 00:24:32,487 --> 00:24:34,823 I, uh, I received a letter from the elders 438 00:24:34,990 --> 00:24:37,409 of the Presbytery of Savannah, 439 00:24:37,576 --> 00:24:40,454 stating that my application for ordination 440 00:24:40,620 --> 00:24:43,332 as a minister has been accepted. 441 00:24:43,832 --> 00:24:44,916 - Congratulations. - Well done, Roger. 442 00:24:45,042 --> 00:24:47,586 - Congratulations. - Thank you. Thank you. 443 00:24:47,753 --> 00:24:48,712 So there's a traveling minister, 444 00:24:48,879 --> 00:24:49,713 the Reverend Edwards, 445 00:24:49,880 --> 00:24:51,340 who'll be passing through soon, 446 00:24:51,882 --> 00:24:53,925 and he's agreed to perform the ordination ceremony 447 00:24:54,092 --> 00:24:55,427 when he comes to Fraser's Ridge. 448 00:24:55,594 --> 00:24:56,762 So, well, 449 00:24:56,928 --> 00:24:58,889 I'd love to invite you all to come. 450 00:24:59,973 --> 00:25:02,100 - Well, we'd be delighted. - [Rachel] That's wonderful. 451 00:25:02,976 --> 00:25:04,478 Well, I'm very proud. 452 00:25:05,187 --> 00:25:06,271 Well done. 453 00:25:07,022 --> 00:25:09,066 This is a happy day, indeed. 454 00:25:09,483 --> 00:25:11,360 To good news, 455 00:25:12,402 --> 00:25:13,779 new beginnings, 456 00:25:15,405 --> 00:25:17,157 and joyous arrivals. 457 00:25:17,324 --> 00:25:20,035 [soft music plays] 458 00:25:20,202 --> 00:25:21,203 ♪ ♪ 459 00:25:21,370 --> 00:25:22,913 To our future. 460 00:25:23,080 --> 00:25:25,457 - To our future. - To our future. 461 00:25:25,624 --> 00:25:28,001 - [lively chatter] - [glasses clinking] 462 00:25:28,168 --> 00:25:29,920 [laughter] 463 00:25:31,296 --> 00:25:32,464 [Roger] Good night then. 464 00:25:32,631 --> 00:25:33,924 [sighs] 465 00:25:34,091 --> 00:25:36,843 Off you go, get some rest while wee Hunter's still asleep. 466 00:25:37,636 --> 00:25:38,595 Is thee sure? 467 00:25:38,720 --> 00:25:40,639 Mm-hmm. We'll do the dishes. 468 00:25:40,806 --> 00:25:41,973 It's our turn. 469 00:25:42,099 --> 00:25:43,558 Well, if you're certain. 470 00:25:43,725 --> 00:25:45,435 We'll uh, bid you good night. 471 00:25:45,602 --> 00:25:46,520 Night. 472 00:25:48,647 --> 00:25:49,856 You're doing great, honey. 473 00:25:50,023 --> 00:25:52,234 Are you certain I cannot be of service? 474 00:25:52,359 --> 00:25:54,486 You might be family, but you're still a guest here. 475 00:25:54,653 --> 00:25:57,864 Aye, we're not putting an earl to work washing dishes. 476 00:25:57,989 --> 00:25:59,157 Yeah. 477 00:26:00,117 --> 00:26:02,828 Hoping to do some fishing in the morning. 478 00:26:04,371 --> 00:26:06,915 Care to join me in catching tomorrow's supper? 479 00:26:11,002 --> 00:26:13,463 I ken last time we went, you were a lad, 480 00:26:13,922 --> 00:26:15,841 and we ran into a spot of bother. 481 00:26:17,092 --> 00:26:19,136 We had a rather unfortunate encounter with the Cherokee. 482 00:26:19,302 --> 00:26:20,804 Yes, I remember. 483 00:26:22,597 --> 00:26:24,641 You told them you were my father. 484 00:26:25,976 --> 00:26:28,103 I thought you were merely lying to protect me. 485 00:26:29,521 --> 00:26:31,440 How easily duped I was. 486 00:26:32,232 --> 00:26:34,234 Well, I'll always try to protect you, lad. 487 00:26:34,985 --> 00:26:36,278 No matter what. 488 00:26:37,571 --> 00:26:39,030 Thank you for the invitation, 489 00:26:39,197 --> 00:26:41,032 but I cannot go fishing with you. 490 00:26:42,242 --> 00:26:44,661 Brianna is giving me a tour of the Ridge tomorrow. 491 00:26:46,455 --> 00:26:48,790 I'm sure Da will be going at the crack of dawn, 492 00:26:48,957 --> 00:26:50,792 and I won't be ready to give you the tour 493 00:26:50,959 --> 00:26:54,129 until mid-afternoon, at the earliest. 494 00:26:54,296 --> 00:26:55,464 I-I'm still not sure. 495 00:26:55,589 --> 00:26:58,675 And there's a rule here on the Ridge that 496 00:26:58,842 --> 00:27:02,095 all overnight guests have to help catch their supper. 497 00:27:02,846 --> 00:27:04,598 Aye. Aye, that's right. 498 00:27:04,764 --> 00:27:07,267 An ironclad rule here on the Ridge. 499 00:27:08,018 --> 00:27:09,519 Well, that's settled then. 500 00:27:09,895 --> 00:27:12,147 I'll, uh, see you at first light. 501 00:27:12,647 --> 00:27:15,525 [soft music plays] 502 00:27:15,692 --> 00:27:16,610 ♪ ♪ 503 00:27:16,776 --> 00:27:19,196 Thank you very much for your help. 504 00:27:19,362 --> 00:27:20,655 - You're welcome. - Anytime. 505 00:27:20,780 --> 00:27:23,783 ♪ ♪ 506 00:27:33,502 --> 00:27:36,296 [whirring] 507 00:27:38,131 --> 00:27:40,675 That's a fine casting line you have. 508 00:27:42,344 --> 00:27:43,553 Thank you. 509 00:27:43,678 --> 00:27:45,347 I do pride myself on it. 510 00:27:45,472 --> 00:27:47,474 It's a gentleman's sport, after all. 511 00:27:50,644 --> 00:27:52,145 Did you go often... 512 00:27:53,522 --> 00:27:55,690 after I left Helwater? 513 00:27:56,274 --> 00:27:58,193 With one of the gamekeepers, yes. 514 00:27:58,360 --> 00:28:03,198 I imagine he took you to the, uh, Devil's Beak. 515 00:28:05,200 --> 00:28:06,576 [chuckles] 516 00:28:06,743 --> 00:28:08,912 Said it was his own secret fishing place. 517 00:28:09,079 --> 00:28:10,121 [chuckles] 518 00:28:10,288 --> 00:28:11,790 Ah, it's a secret fishing place 519 00:28:11,957 --> 00:28:13,708 for everyone who goes there. 520 00:28:14,834 --> 00:28:18,380 And the fish like to swim down in that wee hollow. 521 00:28:18,547 --> 00:28:20,048 Below the boulder that looks like a... 522 00:28:20,215 --> 00:28:21,758 [both] Bird's beak. 523 00:28:26,012 --> 00:28:29,683 I once pulled ten big trout out of there 524 00:28:29,849 --> 00:28:31,309 in less than an hour. 525 00:28:33,353 --> 00:28:34,896 I once caught two dozen. 526 00:28:36,856 --> 00:28:38,066 All right. 527 00:28:38,400 --> 00:28:39,734 It's true! 528 00:28:40,151 --> 00:28:41,611 I love a good fish story. 529 00:28:41,778 --> 00:28:42,696 [scoffs] I'm telling you, 530 00:28:42,821 --> 00:28:44,364 it was two dozen full-grown trout, 531 00:28:44,531 --> 00:28:45,949 not one less. 532 00:28:46,992 --> 00:28:47,867 If you say so. 533 00:28:48,034 --> 00:28:50,036 If you don't believe me, ask my father. 534 00:29:01,923 --> 00:29:03,258 May I ask... 535 00:29:04,593 --> 00:29:08,430 if you had a falling out with Lord John? 536 00:29:11,600 --> 00:29:12,809 Yes, I have. 537 00:29:15,020 --> 00:29:17,939 This falling out, it is... 538 00:29:18,898 --> 00:29:21,651 of a private nature, I trust? 539 00:29:22,485 --> 00:29:23,570 Yes. 540 00:29:25,405 --> 00:29:27,282 I discovered he's a sodomite. 541 00:29:27,449 --> 00:29:30,368 [tense music plays] 542 00:29:30,493 --> 00:29:33,747 ♪ ♪ 543 00:29:36,166 --> 00:29:38,126 I take it this is not news to you? 544 00:29:39,294 --> 00:29:41,921 No. It's not. 545 00:29:42,088 --> 00:29:45,508 ♪ ♪ 546 00:29:45,675 --> 00:29:46,509 How did you... 547 00:29:46,635 --> 00:29:48,345 I caught him in the arms of a man. 548 00:29:49,095 --> 00:29:50,513 So in addition to being a sodomite, 549 00:29:50,639 --> 00:29:52,682 he's an indiscreet one as well. 550 00:29:55,310 --> 00:29:56,353 William, um, 551 00:29:57,437 --> 00:29:59,814 I ken this must have been a big shock to you. 552 00:29:59,981 --> 00:30:01,316 You and he, 553 00:30:01,775 --> 00:30:03,151 at Ardsmuir... 554 00:30:05,153 --> 00:30:06,613 were you lovers? 555 00:30:07,322 --> 00:30:09,658 Is that why he agreed to raise your illegitimate son? 556 00:30:09,824 --> 00:30:10,909 Why would you ask me something like that? 557 00:30:11,076 --> 00:30:11,868 [William] Because it makes perfect sense. 558 00:30:12,035 --> 00:30:13,495 But it isn't true. 559 00:30:15,705 --> 00:30:17,123 You're very confident in defending a man 560 00:30:17,290 --> 00:30:19,542 who's an admitted liar and a hypocrite. 561 00:30:20,001 --> 00:30:24,172 John's life is his personal affair. 562 00:30:25,548 --> 00:30:28,760 And I'll neither defend nor condemn it. 563 00:30:29,719 --> 00:30:32,013 He's one of the best men I know. 564 00:30:33,139 --> 00:30:35,141 He's acted as your father, has been your father 565 00:30:35,308 --> 00:30:37,227 for most of your life, and in that time, 566 00:30:37,727 --> 00:30:40,605 he has loved you, wi' his heart and soul, 567 00:30:41,231 --> 00:30:43,566 and given you everything he had to give. 568 00:30:44,109 --> 00:30:45,610 Except the truth. 569 00:30:46,861 --> 00:30:49,572 On that point, at least, you're exactly the same. 570 00:30:50,281 --> 00:30:53,284 ♪ ♪ 571 00:31:05,505 --> 00:31:07,799 Were you planning to say goodbye? 572 00:31:08,341 --> 00:31:09,676 Or you just going to storm off 573 00:31:09,801 --> 00:31:12,137 without a word like you did in Philadelphia? 574 00:31:12,721 --> 00:31:14,139 I have cause, Madam. 575 00:31:14,264 --> 00:31:15,974 I don't doubt that you do. 576 00:31:17,142 --> 00:31:22,063 But hasty exits seldom result in happy reunions. 577 00:31:22,480 --> 00:31:24,566 Is that one of Dr. Franklin's aphorisms? 578 00:31:25,525 --> 00:31:28,069 You really are a goddamned American now, aren't you? 579 00:31:28,236 --> 00:31:31,114 I didn't come here to trade barbs with you, William. 580 00:31:32,615 --> 00:31:34,576 Whatever happened between you and Jamie, I... 581 00:31:34,743 --> 00:31:36,953 Will no doubt be the topic of your next dinner party, 582 00:31:37,871 --> 00:31:40,665 where I'm sure you'll all have a good laugh at my expense. 583 00:31:40,790 --> 00:31:42,584 That was uncalled for. 584 00:31:47,547 --> 00:31:49,716 [sighs] Forgive me. 585 00:31:51,259 --> 00:31:54,554 My mind is beset with chaotic thoughts at present. 586 00:31:57,182 --> 00:31:58,767 Apology accepted. 587 00:32:00,810 --> 00:32:02,771 It was a mistake to come here. 588 00:32:03,688 --> 00:32:05,565 Foolish, impulsive mistake. 589 00:32:05,732 --> 00:32:07,650 It was hardly impulsive. 590 00:32:08,735 --> 00:32:10,945 It takes a long time just to get here. 591 00:32:11,112 --> 00:32:13,198 Well, it was certainly foolish nonetheless. 592 00:32:13,531 --> 00:32:14,616 Why? 593 00:32:15,450 --> 00:32:17,452 Because you wanted to spend time with your father? 594 00:32:17,619 --> 00:32:19,287 I came to see Brianna. 595 00:32:20,914 --> 00:32:23,041 I know how much you care for her. 596 00:32:24,209 --> 00:32:26,753 But we both know who it is that you really came to see. 597 00:32:26,920 --> 00:32:29,047 Which, again, turned out to be a mistake. 598 00:32:29,589 --> 00:32:31,174 Will you at least grant that I must certainly know 599 00:32:31,341 --> 00:32:32,759 my own feelings on that account? 600 00:32:33,134 --> 00:32:35,637 I won't argue with your feelings, no. 601 00:32:37,222 --> 00:32:38,348 But... [sighs] 602 00:32:38,515 --> 00:32:39,849 We're in the middle of a war. 603 00:32:39,974 --> 00:32:41,601 Of which I am fully aware. 604 00:32:41,768 --> 00:32:42,977 And as a result, 605 00:32:43,144 --> 00:32:46,689 this could be the last time you ever see your father alive. 606 00:32:47,398 --> 00:32:49,192 [somber music plays] 607 00:32:49,359 --> 00:32:52,028 That is remarkably bleak-sounding, 608 00:32:52,737 --> 00:32:54,072 especially coming from you. 609 00:32:54,239 --> 00:32:56,491 ♪ ♪ 610 00:32:56,658 --> 00:33:01,371 Jamie may well have to lead men into battle again soon. 611 00:33:02,121 --> 00:33:04,165 And you, of all people, know 612 00:33:04,332 --> 00:33:06,209 what the outcome of that may be. 613 00:33:06,334 --> 00:33:08,670 ♪ ♪ 614 00:33:08,837 --> 00:33:10,588 So before you leave here, 615 00:33:11,506 --> 00:33:13,216 I want you to think- 616 00:33:13,800 --> 00:33:16,261 and I mean really think- 617 00:33:17,136 --> 00:33:18,680 about how you would feel if this morning 618 00:33:18,847 --> 00:33:21,099 was the last time you ever see your father. 619 00:33:22,308 --> 00:33:25,270 ♪ ♪ 620 00:33:27,814 --> 00:33:30,567 - [sighs] - [door clatters] 621 00:33:33,528 --> 00:33:35,071 [sighs] 622 00:33:37,532 --> 00:33:40,994 Shorten your reigns a bit. That's it, heels down. 623 00:33:54,591 --> 00:33:56,009 Keep your back straight. 624 00:33:56,175 --> 00:33:57,260 That's it. 625 00:33:58,177 --> 00:33:59,512 That's it, Willie. 626 00:33:59,679 --> 00:34:02,473 [soft music plays] 627 00:34:02,640 --> 00:34:05,560 ♪ ♪ 628 00:34:24,662 --> 00:34:25,705 [sighs] 629 00:34:30,335 --> 00:34:31,377 Fanny? 630 00:34:33,338 --> 00:34:34,339 What's wrong? 631 00:34:34,881 --> 00:34:37,508 Some boys at the trading post read the pamphlet. 632 00:34:37,842 --> 00:34:39,719 They spoke ill of my sister. 633 00:34:40,887 --> 00:34:42,180 What did they say? 634 00:34:42,639 --> 00:34:44,891 They said that because Jane, because she was a... 635 00:34:46,851 --> 00:34:48,227 murderer, 636 00:34:48,853 --> 00:34:49,896 and she took her own life, 637 00:34:50,021 --> 00:34:52,273 that now she's in the eternal flames of hell. 638 00:34:53,942 --> 00:34:55,652 That was a cruel thing to say. 639 00:34:59,364 --> 00:35:00,907 What did thee do? 640 00:35:04,953 --> 00:35:07,789 I was so angry, I struck one of them. 641 00:35:09,123 --> 00:35:10,500 They ran away. 642 00:35:13,920 --> 00:35:17,423 I can understand why thee felt such anger, 643 00:35:18,216 --> 00:35:20,510 but violence rarely brings peace. 644 00:35:21,260 --> 00:35:22,804 I know. 645 00:35:23,846 --> 00:35:25,348 But I cannot bear it. 646 00:35:25,515 --> 00:35:28,476 It's hard enough knowing I'll never see her again. 647 00:35:29,477 --> 00:35:32,647 The thought of her suffering, burning forever... 648 00:35:32,814 --> 00:35:35,608 Just because they said it doesn't make it so. 649 00:35:37,735 --> 00:35:39,237 They said it's in the Bible. 650 00:35:42,115 --> 00:35:44,784 The Bible speaks many things, 651 00:35:45,535 --> 00:35:48,413 but not all who read it understand the full measure 652 00:35:48,538 --> 00:35:49,998 of God's mercy. 653 00:35:52,291 --> 00:35:54,752 Perhaps thee should speak to Roger on the matter. 654 00:35:55,503 --> 00:35:58,256 He is learned in such things and shall soon be ordained. 655 00:36:00,383 --> 00:36:02,885 I believe he may offer thee wisdom. 656 00:36:03,344 --> 00:36:06,180 [soft music plays] 657 00:36:06,347 --> 00:36:09,142 ♪ ♪ 658 00:36:09,308 --> 00:36:12,270 [crickets chirping] 659 00:36:16,441 --> 00:36:18,693 Pardon the intrusion, Uncle John. 660 00:36:19,152 --> 00:36:20,194 What is it? 661 00:36:20,319 --> 00:36:23,072 I found this letter outside addressed to you. 662 00:36:25,825 --> 00:36:27,326 [sighs] 663 00:36:30,538 --> 00:36:31,456 Thank you. 664 00:36:31,581 --> 00:36:33,958 I hoped it might be a reply from William. 665 00:36:35,168 --> 00:36:36,502 I don't think so. 666 00:36:49,057 --> 00:36:50,475 [Percy] "My dear Lord John, 667 00:36:50,641 --> 00:36:54,437 I have located the whereabouts of our mutual acquaintance. 668 00:36:55,480 --> 00:36:57,565 Please come to my solicitor's office in three days' time, 669 00:36:57,690 --> 00:36:59,692 and I will have more information. 670 00:37:00,193 --> 00:37:03,529 Your obedient servant, Percy Beauchamp." 671 00:37:08,701 --> 00:37:11,579 [dramatic music plays] 672 00:37:11,746 --> 00:37:13,581 ♪ ♪ 673 00:37:13,748 --> 00:37:15,166 [whistling] 674 00:37:16,000 --> 00:37:17,293 Hold there! 675 00:37:18,252 --> 00:37:21,964 The skirmish line allows us to maintain contact with the enemy 676 00:37:22,131 --> 00:37:25,468 and observe their position without revealing our own. 677 00:37:25,885 --> 00:37:27,303 Well done, Tom. 678 00:37:27,762 --> 00:37:29,222 [horse snorting] 679 00:37:30,098 --> 00:37:32,725 ♪ ♪ 680 00:37:32,892 --> 00:37:34,352 Spread out a bit there. 681 00:37:37,230 --> 00:37:40,149 In combat, you'll hold the line, 682 00:37:40,316 --> 00:37:43,027 but no' engage any targets until they engage wi' you. 683 00:37:43,194 --> 00:37:44,821 Your job is to test them. 684 00:37:44,946 --> 00:37:47,824 Make them reveal their true strength before they're ready, 685 00:37:47,990 --> 00:37:49,534 then report back to me. 686 00:37:54,122 --> 00:37:56,249 Skirmishers, fall back. 687 00:38:02,713 --> 00:38:04,132 G'day to you. 688 00:38:08,261 --> 00:38:11,139 Not exactly British regulars, are they? 689 00:38:11,305 --> 00:38:12,140 No. 690 00:38:13,516 --> 00:38:15,059 They do have potential. 691 00:38:15,184 --> 00:38:17,937 They seem willing, even eager, to follow orders. 692 00:38:18,104 --> 00:38:18,938 Aye. 693 00:38:20,022 --> 00:38:22,233 On a beautiful day when the sun is shining in the woods, 694 00:38:22,942 --> 00:38:25,486 and all is right with creation, but... 695 00:38:26,320 --> 00:38:28,072 the real question is, will they follow orders 696 00:38:28,239 --> 00:38:30,533 in the smoke and fire of battle? 697 00:38:30,908 --> 00:38:32,076 [Aaron] Mr. Fraser. 698 00:38:33,578 --> 00:38:34,829 [Jamie] Mr. Whitaker. 699 00:38:42,336 --> 00:38:43,880 I see you brought friends. 700 00:38:44,589 --> 00:38:46,090 As have you. 701 00:38:46,549 --> 00:38:47,383 Aye. 702 00:38:47,967 --> 00:38:49,886 May I introduce William Ransom. 703 00:38:50,052 --> 00:38:52,013 William, this is Mr. Aaron Whitaker. 704 00:38:52,388 --> 00:38:53,514 Your servant, sir. 705 00:38:53,681 --> 00:38:55,808 Somehow, I doubt that. 706 00:38:57,018 --> 00:38:59,020 What brings you here, Mr. Whitaker? 707 00:38:59,395 --> 00:39:01,147 Ferguson's growing bolder. 708 00:39:02,231 --> 00:39:03,983 He burned down an entire settlement of free men 709 00:39:04,150 --> 00:39:06,652 when they refused to be pressed into service. 710 00:39:06,819 --> 00:39:08,321 We heard he was planning to come for us, 711 00:39:08,487 --> 00:39:12,909 so we fled and hid our families deeper into the mountains. 712 00:39:13,326 --> 00:39:14,660 I'm sorry to hear that. 713 00:39:15,536 --> 00:39:16,913 How can I help? 714 00:39:18,247 --> 00:39:19,707 We're here to help you. 715 00:39:20,416 --> 00:39:22,418 My men and I would like to join your militia. 716 00:39:23,211 --> 00:39:24,545 We'll fight with you, 717 00:39:25,171 --> 00:39:26,756 if you'll have us. 718 00:39:27,840 --> 00:39:29,383 Gladly, sir. 719 00:39:30,343 --> 00:39:31,677 Gladly. 720 00:39:32,428 --> 00:39:34,222 I'll introduce you to the troops. 721 00:39:35,389 --> 00:39:36,766 If you'll excuse me. 722 00:39:38,726 --> 00:39:39,977 Hunting. 723 00:39:41,479 --> 00:39:45,066 We should go hunting in the forest- 724 00:39:45,816 --> 00:39:47,568 obviously, in the forest. 725 00:39:48,194 --> 00:39:50,446 But together, you and I, 726 00:39:51,030 --> 00:39:53,574 if-if you have the time and the inclination 727 00:39:53,991 --> 00:39:55,618 for hunting in the forest. 728 00:39:56,535 --> 00:39:58,412 I don't know why I keep saying forest. 729 00:39:58,788 --> 00:40:00,831 ♪ ♪ 730 00:40:00,998 --> 00:40:03,918 Would tomorrow morning suit? 731 00:40:04,752 --> 00:40:05,795 Yes. 732 00:40:05,920 --> 00:40:07,129 Excellent. 733 00:40:08,005 --> 00:40:09,090 Tomorrow morning. 734 00:40:09,257 --> 00:40:10,633 I'll see you then. 735 00:40:13,094 --> 00:40:14,553 In the forest. 736 00:40:15,888 --> 00:40:18,724 ♪ ♪ 737 00:40:18,891 --> 00:40:21,644 ♪ Be Thou my wisdom ♪ 738 00:40:21,811 --> 00:40:24,605 ♪ Be Thou my true word ♪ 739 00:40:25,189 --> 00:40:27,441 ♪ I ever with Thee ♪ 740 00:40:27,608 --> 00:40:30,444 ♪ And Thou with me, Lord ♪ 741 00:40:31,028 --> 00:40:32,989 ♪ Thou my great Father ♪ 742 00:40:33,155 --> 00:40:36,242 ♪ And I Thy dear son ♪ 743 00:40:36,409 --> 00:40:38,869 ♪ Thou in me dwelling ♪ 744 00:40:38,995 --> 00:40:42,164 ♪ And I with Thee one ♪ 745 00:40:43,291 --> 00:40:46,502 I'm trying to pick a hymn for my, uh, 746 00:40:46,961 --> 00:40:49,005 ordination ceremony. 747 00:40:50,006 --> 00:40:51,299 What do you think? 748 00:40:52,258 --> 00:40:53,634 I don't know that one. 749 00:40:54,802 --> 00:40:57,596 "Thou my great Father and I Thy dear son." 750 00:40:58,723 --> 00:41:00,683 Perhaps God is a great father to His sons, 751 00:41:00,850 --> 00:41:03,352 but I don't think He cares about His daughters. 752 00:41:05,604 --> 00:41:07,148 What makes you say that? 753 00:41:09,358 --> 00:41:12,987 Will you be different once you're ordained? 754 00:41:14,030 --> 00:41:16,615 Well, my role will be different. 755 00:41:19,910 --> 00:41:22,038 You've seen Mr. Fraser ride out with his men 756 00:41:22,204 --> 00:41:23,581 when they're training together. 757 00:41:24,165 --> 00:41:26,917 He raises his sword as a signal 758 00:41:27,084 --> 00:41:28,252 to everyone that he's the leader, 759 00:41:28,419 --> 00:41:31,422 so he doesn't have to stop and explain himself. 760 00:41:32,131 --> 00:41:35,301 Well, folk will know that I am a leader too, 761 00:41:35,468 --> 00:41:39,013 because being ordained is my sword. 762 00:41:39,972 --> 00:41:41,599 But instead of leading people into battle, 763 00:41:41,724 --> 00:41:45,478 I'll be leading them into God's hands. 764 00:41:46,145 --> 00:41:47,563 Does that make sense? 765 00:41:47,980 --> 00:41:49,065 Yes. 766 00:41:49,690 --> 00:41:51,859 But I think they should give you a real sword too. 767 00:41:52,276 --> 00:41:54,195 You might still need one just in case, 768 00:41:54,362 --> 00:41:56,447 whether God likes it or not. 769 00:42:01,160 --> 00:42:03,662 Is there something else on your mind, Fanny? 770 00:42:05,831 --> 00:42:06,957 No. 771 00:42:09,126 --> 00:42:12,129 Well, I'll be glad to see what you think of the ceremony. 772 00:42:12,296 --> 00:42:15,216 [pensive music plays] 773 00:42:15,383 --> 00:42:18,219 ♪ ♪ 774 00:42:24,767 --> 00:42:27,728 [braying] 775 00:42:31,399 --> 00:42:32,483 [gunshot] 776 00:42:33,901 --> 00:42:35,903 [chuckling] 777 00:42:38,364 --> 00:42:41,951 Lord, bless the blood and flesh 778 00:42:42,118 --> 00:42:43,828 of this creature you gave me, 779 00:42:44,453 --> 00:42:46,831 your sacrifice of flesh and blood, 780 00:42:46,997 --> 00:42:48,457 life given for life. 781 00:42:49,959 --> 00:42:53,129 [speaking Gaelic] Beatha air a thoirt airson beatha. 782 00:43:00,970 --> 00:43:02,054 All right, lad? 783 00:43:06,600 --> 00:43:09,395 Expecting me to dress the creature? 784 00:43:10,479 --> 00:43:12,815 I want to apologize for what I said at the river. 785 00:43:15,818 --> 00:43:16,944 Dinna give it another thought. 786 00:43:17,111 --> 00:43:18,070 On the contrary. 787 00:43:18,696 --> 00:43:20,781 I've given it a great deal of thought, and... 788 00:43:22,158 --> 00:43:24,535 the accusation was not only untrue, 789 00:43:25,953 --> 00:43:28,706 it was malicious in intent and beneath us both. 790 00:43:31,333 --> 00:43:33,002 Will you accept my apology? 791 00:43:37,256 --> 00:43:38,507 Gladly. 792 00:43:39,216 --> 00:43:40,885 We need never speak of it again. 793 00:43:49,268 --> 00:43:51,437 At Helwater, when I was a boy, 794 00:43:52,229 --> 00:43:53,731 I looked up to you. 795 00:43:55,065 --> 00:43:56,317 Mac the groom, 796 00:43:56,442 --> 00:43:58,486 the man who never treated me like a child, 797 00:43:59,278 --> 00:44:01,989 even when he secretly made me a stinking papist. 798 00:44:02,781 --> 00:44:04,450 [chuckles] 799 00:44:06,952 --> 00:44:08,579 You were the one person in my life 800 00:44:08,746 --> 00:44:10,498 I wanted to emulate when I grew up. 801 00:44:11,332 --> 00:44:13,501 I worshipped you like a hero, 802 00:44:14,043 --> 00:44:16,170 as only a young boy truly can. 803 00:44:18,339 --> 00:44:19,632 I loved you. 804 00:44:20,174 --> 00:44:22,426 Then you left Helwater. 805 00:44:22,843 --> 00:44:24,011 Left me. 806 00:44:24,178 --> 00:44:26,555 And as you rode away, you never even looked back. 807 00:44:29,266 --> 00:44:30,726 I am your son. 808 00:44:32,770 --> 00:44:34,813 I didn't know it then, but you did. 809 00:44:35,356 --> 00:44:38,234 [somber music plays] 810 00:44:38,400 --> 00:44:40,194 How could you leave me? 811 00:44:40,361 --> 00:44:43,280 ♪ ♪ 812 00:44:48,160 --> 00:44:49,745 I loved you too. 813 00:44:49,912 --> 00:44:52,831 ♪ ♪ 814 00:44:56,544 --> 00:44:58,379 But I had nothing to give you. 815 00:44:58,921 --> 00:45:02,800 No name, no money, no land. 816 00:45:05,469 --> 00:45:06,679 I was a Jacobite. 817 00:45:07,721 --> 00:45:08,847 A traitor. 818 00:45:10,391 --> 00:45:12,476 Distrusted and hated by every man 819 00:45:12,601 --> 00:45:14,311 who kept his oath to the king. 820 00:45:14,979 --> 00:45:17,940 ♪ ♪ 821 00:45:20,067 --> 00:45:21,652 But I made those choices. 822 00:45:22,194 --> 00:45:23,696 I was prepared to live with the consequences. 823 00:45:23,862 --> 00:45:24,947 But you? 824 00:45:27,658 --> 00:45:30,202 Much as I wanted to cry out the truth 825 00:45:30,327 --> 00:45:32,746 to all the angels in heaven, 826 00:45:34,123 --> 00:45:36,917 I ken you'd be condemned to a life of pain. 827 00:45:37,084 --> 00:45:38,210 So... 828 00:45:41,463 --> 00:45:43,132 ...did what I thought best. 829 00:45:45,009 --> 00:45:46,010 I left. 830 00:45:48,887 --> 00:45:50,389 And no, I... 831 00:45:51,599 --> 00:45:54,435 dinna dare look back, lest the sight of your face 832 00:45:54,560 --> 00:45:55,853 shatter my resolve. 833 00:45:56,937 --> 00:45:59,815 ♪ ♪ 834 00:45:59,940 --> 00:46:03,193 I've regretted it for years. 835 00:46:04,987 --> 00:46:07,948 Then you came to Fraser's Ridge with John. 836 00:46:09,700 --> 00:46:11,452 I saw the man you'd become. 837 00:46:11,619 --> 00:46:14,330 ♪ ♪ 838 00:46:14,997 --> 00:46:17,916 I ken the pain it caused you, 839 00:46:18,500 --> 00:46:19,918 discovering the truth, 840 00:46:20,711 --> 00:46:23,047 and the manner in which it was revealed. 841 00:46:23,839 --> 00:46:25,215 For that, I am deeply sorry. 842 00:46:27,509 --> 00:46:30,054 And I hope you can forgive me. 843 00:46:33,182 --> 00:46:35,976 [sentimental music plays] 844 00:46:36,143 --> 00:46:38,354 ♪ ♪ 845 00:46:38,520 --> 00:46:40,773 [William crying] 846 00:46:40,939 --> 00:46:43,901 ♪ ♪ 847 00:46:51,408 --> 00:46:53,285 [sighs] 848 00:46:53,410 --> 00:46:56,372 ♪ ♪ 849 00:46:59,333 --> 00:47:03,545 [all] ♪ O Lord of my heart ♪ 850 00:47:03,921 --> 00:47:07,716 ♪ Not be all else to me ♪ 851 00:47:07,883 --> 00:47:11,512 ♪ Save that Thou art ♪ 852 00:47:12,012 --> 00:47:14,640 ♪ Thou my best thought ♪ 853 00:47:14,807 --> 00:47:19,853 ♪ In the day and the night ♪ 854 00:47:20,020 --> 00:47:23,190 ♪ Waking or sleeping ♪ 855 00:47:23,357 --> 00:47:27,653 ♪ Thy presence my light ♪ 856 00:47:27,820 --> 00:47:30,823 ♪ Be Thou my wisdom ♪ 857 00:47:30,989 --> 00:47:35,077 ♪ Be Thou my true word ♪ 858 00:47:35,244 --> 00:47:38,372 ♪ I ever with Thee ♪ 859 00:47:38,539 --> 00:47:42,376 ♪ And Thou with me, Lord ♪ 860 00:47:42,543 --> 00:47:45,713 ♪ Thou my great Father ♪ 861 00:47:45,879 --> 00:47:50,342 ♪ And I Thy dear son ♪ 862 00:47:50,467 --> 00:47:53,470 ♪ Thou in me dwelling ♪ 863 00:47:53,637 --> 00:47:57,808 ♪ And I with Thee one ♪ 864 00:47:58,600 --> 00:48:01,854 ♪ Be Thou my breastplate ♪ 865 00:48:01,979 --> 00:48:04,148 ♪ My sword... ♪ 866 00:48:12,072 --> 00:48:13,657 [knocking] 867 00:48:15,075 --> 00:48:16,452 Is all well, Fanny? 868 00:48:17,035 --> 00:48:19,079 Why didn't you stay at the ceremony? 869 00:48:19,246 --> 00:48:20,956 I'm sorry, Mr. MacKenzie. 870 00:48:21,790 --> 00:48:22,958 I wish I could have. 871 00:48:24,293 --> 00:48:27,129 But I can't stand being in a place where 872 00:48:28,130 --> 00:48:29,923 my sister isn't welcome. 873 00:48:33,427 --> 00:48:34,636 Could I come in? 874 00:48:35,721 --> 00:48:37,055 Unlike God, 875 00:48:38,098 --> 00:48:39,641 I'm very welcoming. 876 00:48:49,735 --> 00:48:51,653 You mean because of what your sister did 877 00:48:52,863 --> 00:48:55,783 and how she died? 878 00:48:58,994 --> 00:49:00,954 Jane committed a murder, 879 00:49:01,830 --> 00:49:03,457 then murdered herself, 880 00:49:03,916 --> 00:49:06,794 both mortal sins, so... 881 00:49:09,213 --> 00:49:10,672 she's in hell now. 882 00:49:11,131 --> 00:49:13,342 Oh, I'm not sure if that's true, Fanny. 883 00:49:13,509 --> 00:49:15,594 The Bible says so, doesn't it? 884 00:49:15,969 --> 00:49:17,387 Those are the rules. 885 00:49:18,013 --> 00:49:19,723 That's why I like plants. 886 00:49:20,724 --> 00:49:21,975 They can't sin. 887 00:49:22,142 --> 00:49:24,269 They just live and die. 888 00:49:24,895 --> 00:49:26,772 There's no eternal soul to worry about. 889 00:49:27,439 --> 00:49:30,818 Different denominations have different beliefs. 890 00:49:32,069 --> 00:49:33,278 Presbyterians, for instance, 891 00:49:33,445 --> 00:49:37,825 don't necessarily believe that suicide is a sin. 892 00:49:37,991 --> 00:49:39,284 Catholics do. 893 00:49:39,451 --> 00:49:41,286 [Roger] Well, the church has been known 894 00:49:41,411 --> 00:49:43,205 to change its position on- 895 00:49:44,206 --> 00:49:45,749 on a number of things, 896 00:49:46,750 --> 00:49:48,794 because the church is made up of people. 897 00:49:49,711 --> 00:49:52,965 Some of these rules were put in place by man, 898 00:49:53,715 --> 00:49:54,967 not by God. 899 00:49:55,592 --> 00:49:59,179 2 Corinthians 6:16 says, 900 00:49:59,346 --> 00:50:03,141 "Ye are the temple of the living God." 901 00:50:04,643 --> 00:50:07,813 So you see, we are His church. 902 00:50:08,772 --> 00:50:09,690 Oh. 903 00:50:12,442 --> 00:50:14,403 Do you think Jane is with God then? 904 00:50:14,903 --> 00:50:16,989 Now that you're a reverend, can you ask Him for me? 905 00:50:17,155 --> 00:50:18,365 Oh. 906 00:50:20,576 --> 00:50:24,538 You don't need to be a minister to do that, Fanny. 907 00:50:25,831 --> 00:50:26,874 So... 908 00:50:28,166 --> 00:50:31,086 maybe you could ask Him that yourself. 909 00:50:32,087 --> 00:50:34,882 Talk to Him. Let Him know how you feel. 910 00:50:36,216 --> 00:50:38,969 God is always knocking on our door, 911 00:50:39,094 --> 00:50:42,931 but it's up to you whether or not you let him in. 912 00:50:45,142 --> 00:50:48,353 But I think it's helpful to be open 913 00:50:48,937 --> 00:50:50,856 to the idea of the conversation. 914 00:50:51,565 --> 00:50:52,858 Can you do that? 915 00:50:54,359 --> 00:50:55,903 I can do that. 916 00:50:58,280 --> 00:51:02,409 You know, my wise wife said to me just recently, 917 00:51:03,160 --> 00:51:05,829 sometimes all you need is a bit of time. 918 00:51:07,581 --> 00:51:10,208 But maybe she was talking about the herb. 919 00:51:12,252 --> 00:51:15,213 [chuckling] 920 00:51:15,380 --> 00:51:17,758 [sighs] 921 00:51:21,887 --> 00:51:25,140 Mr. MacKenzie, he's a funny man. 922 00:51:26,683 --> 00:51:28,185 But he's nice. 923 00:51:29,895 --> 00:51:31,897 He gave me hope I'll see you again. 924 00:51:35,192 --> 00:51:37,277 If you can hear me, Janie, 925 00:51:38,278 --> 00:51:41,198 please send me a sign. 926 00:51:49,331 --> 00:51:52,209 [pensive music plays] 927 00:51:52,376 --> 00:51:55,087 ♪ ♪ 928 00:52:11,979 --> 00:52:13,313 Ah! 929 00:52:14,189 --> 00:52:16,108 [sighs] 930 00:52:16,274 --> 00:52:19,236 ♪ ♪ 931 00:52:29,246 --> 00:52:32,249 [buzzing] 932 00:52:56,023 --> 00:52:57,566 Percy, finally! 933 00:52:58,150 --> 00:52:59,359 So sorry to keep you waiting. 934 00:52:59,526 --> 00:53:01,570 I was unavoidably detained. 935 00:53:02,279 --> 00:53:03,155 It's all right. 936 00:53:03,321 --> 00:53:04,531 Though I fear I may have worn something 937 00:53:04,656 --> 00:53:06,825 of a groove in your floor with all my pacing. 938 00:53:06,992 --> 00:53:08,869 [chuckles] Not to worry. 939 00:53:09,036 --> 00:53:11,329 Adds a bit of character, I suppose. 940 00:53:12,914 --> 00:53:14,082 Sherry? 941 00:53:14,750 --> 00:53:15,709 Uh, no. 942 00:53:15,876 --> 00:53:17,836 No, I'd like to keep my head about me. 943 00:53:19,171 --> 00:53:21,465 So you've found Captain Richardson? 944 00:53:23,050 --> 00:53:24,259 I have, indeed. 945 00:53:25,761 --> 00:53:27,012 Oh, don't keep me in suspense. 946 00:53:27,179 --> 00:53:29,431 Where is the black-hearted scoundrel? 947 00:53:29,556 --> 00:53:30,974 [person] You needn't look far. 948 00:53:31,725 --> 00:53:33,727 [thudding] 949 00:53:33,894 --> 00:53:35,520 [tense music plays] 950 00:53:35,645 --> 00:53:36,980 Good to see you. 951 00:53:38,023 --> 00:53:40,859 [dramatic music plays] 952 00:53:41,026 --> 00:53:43,278 ♪ ♪ 953 00:53:48,867 --> 00:53:51,912 [lively music plays] 954 00:53:52,079 --> 00:53:54,956 ♪ ♪ 64540

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.