Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,250 --> 00:00:44,684
- Me falni Zoteriu i ri - Po Zonjushe
2
00:00:44,810 --> 00:00:47,199
- A Jeni Ju ne klasen e Mr. Brown? - Por favore
3
00:00:47,690 --> 00:00:51,842
Mr. Brown's class! Brown! Mr. Brown
4
00:00:51,970 --> 00:00:54,803
Ah si! Juan Cervantes
5
00:00:57,290 --> 00:01:00,202
Yes, but are you in Mr. Brown's class?
6
00:01:00,730 --> 00:01:03,563
- English as a foreign language? - Por favore?
7
00:01:04,570 --> 00:01:06,640
Are you really as stupid as you look?
8
00:01:08,770 --> 00:01:09,839
Excuse me
9
00:01:09,970 --> 00:01:11,926
You are in Mr. Brown's class, aren't you?
10
00:01:12,650 --> 00:01:14,083
Are you or aren't you?
11
00:01:17,730 --> 00:01:20,608
- Doesn't Mr. Brown teach
you anything? - Por favore?
12
00:01:21,650 --> 00:01:23,766
- You - Yes please Missy
13
00:01:24,970 --> 00:01:27,609
Can l be assisting you in any way whatsoever?
14
00:01:27,690 --> 00:01:29,442
At last a breakthrough
15
00:01:29,890 --> 00:01:35,203
- Are you in Mr. Brown's
class? - No, l'm in corridor
16
00:01:36,730 --> 00:01:39,608
- Do you think you could give
him a message - Certainly
17
00:01:39,770 --> 00:01:43,888
- l am Miss Courtney - l am Ranjeet Singh
18
00:01:44,250 --> 00:01:47,606
Just at this particularl moment, l'm
not really bothered in who you are
19
00:01:47,690 --> 00:01:49,726
l just want you to give Mr. Brown a message
20
00:01:49,850 --> 00:01:52,683
l will be very happy to comply with your request
21
00:01:52,810 --> 00:01:54,721
Would you tell Mr. Brown l
would like a word with him
22
00:01:54,810 --> 00:01:55,845
Most certainly
23
00:01:56,570 --> 00:01:57,844
Which word would you like?
24
00:01:59,650 --> 00:02:02,084
Just say l want to speak to him
25
00:02:03,970 --> 00:02:05,449
Foreigners!
26
00:02:06,570 --> 00:02:07,525
Quiet please!
27
00:02:08,650 --> 00:02:09,605
Settle down!
28
00:02:13,250 --> 00:02:16,208
Good evening
29
00:02:18,570 --> 00:02:21,607
So we appear to be some missing l
hope they haven't dropped out
30
00:02:21,730 --> 00:02:23,766
Please it would not be surprising me
31
00:02:24,290 --> 00:02:29,728
l am always thinking that Sikh, son
of Guru, was a Punjabi drop out
32
00:02:30,290 --> 00:02:33,726
l am hearing what you are saying, you
miserable spawn of ajackal
33
00:02:34,770 --> 00:02:37,204
Don't you two start again! Actually, you're late
34
00:02:37,690 --> 00:02:41,683
A thousand apologies for
this unforgivable tardiness
35
00:02:41,810 --> 00:02:45,883
But we were all unavoidably detained
in the corridor by a lady
36
00:02:46,010 --> 00:02:46,920
Si, si
37
00:02:47,570 --> 00:02:50,687
Do l take it Juan that you
understood what Ranjeet was saying?
38
00:02:50,810 --> 00:02:52,721
- Por favor? - Sorry i asked
39
00:02:53,770 --> 00:02:55,806
Who was this lady who
detained you in the corridor?
40
00:02:55,930 --> 00:03:00,128
Oh blimey! l am forgetting her name
41
00:03:00,730 --> 00:03:04,166
She was big lady. Very large bosoms
42
00:03:05,690 --> 00:03:07,646
Grandioso, very good!
43
00:03:08,770 --> 00:03:11,568
Yes, well while you are trying to remember her
name, perhaps you'd better sit down
44
00:03:12,730 --> 00:03:16,439
Now l hope you've all done your homework
45
00:03:16,810 --> 00:03:23,648
Excuse me please! l am
remembering the name! Missy Courtney
46
00:03:23,770 --> 00:03:26,204
- Miss Courtney - Yes absolutely
47
00:03:26,570 --> 00:03:28,640
The lady with the large bosoms
48
00:03:29,770 --> 00:03:32,523
- She is wanting to see you -
Well, she'll just have to wait
49
00:03:32,650 --> 00:03:35,767
Excuse me please! She is already waiting
50
00:03:36,690 --> 00:03:39,887
She may be the principal but l have a
class to teach! Now as l was saying...
51
00:03:41,770 --> 00:03:46,639
Ah Miss large... Miss Courtney
52
00:03:46,770 --> 00:03:50,479
- l was just on my way to see you
actually - That's not the impression l got
53
00:03:50,610 --> 00:03:52,885
- l shan't be a moment class
- lt's all right, don't bother
54
00:03:53,010 --> 00:03:55,843
l'm here only to tell you that
you can expect another student
55
00:03:55,970 --> 00:04:00,202
- Jolly good! The more the merrier
- You're not here to make merry Mr. Brown
56
00:04:00,570 --> 00:04:01,889
No, it was just a figure of speech
57
00:04:02,010 --> 00:04:04,683
You'd better try to teach a few
figures of speech to your students
58
00:04:04,810 --> 00:04:07,165
- They seem to be in need
of it - l'm doing my best
59
00:04:08,970 --> 00:04:10,767
- Miss Courtney? - Yes
60
00:04:10,890 --> 00:04:13,643
This new student! What nationality can l expect?
61
00:04:13,770 --> 00:04:16,648
- African - African! Thank you
62
00:04:17,290 --> 00:04:22,159
Remember, i asked you to write an essay or
short story about your life here in England
63
00:04:22,690 --> 00:04:24,487
l hope you've all done so, have you?
64
00:04:24,770 --> 00:04:28,649
Good, good! l'll go round the class and
ask each of you to read out what you've written
65
00:04:28,770 --> 00:04:30,488
Anna, should we start with you?
66
00:04:31,850 --> 00:04:35,638
- My life in England by Anna
Schmidt - Good! Very good
67
00:04:38,730 --> 00:04:41,164
- Yeah but go on - There's no more
68
00:04:41,730 --> 00:04:42,879
- You mean that's all there is? - Ya
69
00:04:43,010 --> 00:04:46,889
l half no time to write more! Always
that Mrs. Valker is keeping me busy
70
00:04:47,250 --> 00:04:51,641
Anna do this - Anna do that! She
is a slavedriver that Mrs Valker
71
00:04:51,770 --> 00:04:52,919
- Walker - Vat?
72
00:04:53,290 --> 00:04:57,568
W is pronounced 'Weh'! Your
employer's name is Walker
73
00:04:57,690 --> 00:04:58,600
Ya, Valker
74
00:04:59,330 --> 00:05:02,845
Do you know how many shirts Mrs
Valker make me iron last night?
75
00:05:03,210 --> 00:05:05,644
- Walker - Ya Valker
76
00:05:05,770 --> 00:05:08,887
Twelve! Then l had to
prepare a meal for the bitch
77
00:05:12,730 --> 00:05:16,723
Anna, she may be a hard taskmistress but
l don't think you ought to call her that
78
00:05:16,810 --> 00:05:18,641
- Who? - Mrs. Valker... Walker
79
00:05:19,810 --> 00:05:23,769
- l vas meaning the dog bitch - Oh l see
80
00:05:24,570 --> 00:05:27,607
That is vy l am having no time for the homework
81
00:05:27,730 --> 00:05:31,518
Well, not to worry! You really
must concentrate on those 'double u' sounds
82
00:05:34,570 --> 00:05:36,162
Danielle, would you like to read us your essay?
83
00:05:37,810 --> 00:05:38,845
Oui
84
00:05:40,970 --> 00:05:45,600
What l like about England! By
Mamselle Danielle Favre
85
00:05:45,730 --> 00:05:49,166
Telephone 2468021
86
00:05:49,810 --> 00:05:51,641
Good! Carry on!
87
00:05:51,770 --> 00:05:53,647
- Scusi - Yes, Giovanni?
88
00:05:53,770 --> 00:05:56,648
Was it 8021 or 8012?
89
00:05:58,250 --> 00:06:00,764
8021 ! Look, never mind what number it was
90
00:06:00,890 --> 00:06:03,848
You're here to improve your
English not chat up other students
91
00:06:03,970 --> 00:06:05,881
You are absolutely right Professori!
92
00:06:06,010 --> 00:06:09,605
lt's just l'd like to improve my French as well
93
00:06:09,730 --> 00:06:10,845
You can do that in your own time
94
00:06:10,970 --> 00:06:12,926
- Carry on Danielle - Zank you
95
00:06:13,970 --> 00:06:19,169
l like England because ze grass is
so green, and ze pople are so nice
96
00:06:19,570 --> 00:06:20,639
- People - Yes
97
00:06:20,770 --> 00:06:24,683
Especially ze men
98
00:06:25,690 --> 00:06:27,169
Quiet! Quiet
99
00:06:28,290 --> 00:06:34,843
Englishmen are so charming, so
handsome and so sexy
100
00:06:37,770 --> 00:06:38,725
Silence please
101
00:06:39,650 --> 00:06:41,606
Yeah, l think that will do Danielle
102
00:06:41,730 --> 00:06:46,201
But l have written much more... all
about the things l like to do at night
103
00:06:48,930 --> 00:06:50,727
Yes well, l don't think we'd
better go into those
104
00:06:51,330 --> 00:06:52,843
l'll be reading all your essays later
105
00:06:53,770 --> 00:06:55,886
Jamila... l don't suppose you've
written anything, have you?
106
00:06:59,690 --> 00:07:00,884
Written... anything?
107
00:07:01,010 --> 00:07:02,568
- No - No
108
00:07:02,690 --> 00:07:07,445
You really must start to speak
a little, Jamila... Speak
109
00:07:10,890 --> 00:07:15,805
No, no! ln English! You
must try to speak in English
110
00:07:15,930 --> 00:07:17,841
Look! Try saying Good evening
111
00:07:20,570 --> 00:07:24,199
All right, lets start with 'good'! Good, Good
112
00:07:25,250 --> 00:07:30,643
lt's not difficult! Come on! Good, Good
113
00:07:31,330 --> 00:07:33,844
You nearly said it then! Come on! Good
114
00:07:35,290 --> 00:07:36,484
Please! No prompting
115
00:07:41,730 --> 00:07:42,845
Gud
116
00:07:43,970 --> 00:07:45,483
Excellent! Well done
117
00:07:45,610 --> 00:07:47,441
Now try 'evening'! Evening!
118
00:07:48,610 --> 00:07:51,761
lt's not difficult Jamila! Go on! Evening
119
00:07:52,690 --> 00:07:53,805
Yes, yes! Come on
120
00:07:54,970 --> 00:07:55,880
Gud!
121
00:07:56,650 --> 00:08:00,882
l know you can say
'good'! Say 'evening'! Evening
122
00:08:03,770 --> 00:08:08,764
Efening! Efening! Efening
123
00:08:08,890 --> 00:08:10,209
- Good - Efening
124
00:08:10,330 --> 00:08:12,890
Now put them both together! Good evening
125
00:08:15,770 --> 00:08:17,761
Gud efening
126
00:08:19,210 --> 00:08:20,643
Good efening
127
00:08:25,970 --> 00:08:27,642
Very good Jamila
128
00:08:27,770 --> 00:08:29,681
Well done
129
00:08:30,210 --> 00:08:31,723
We'll try some new words later
130
00:08:32,650 --> 00:08:34,845
- Now Su-Lee, have you
written anything? - Yes, yes
131
00:08:41,770 --> 00:08:43,886
What l rike about England
132
00:08:45,290 --> 00:08:49,920
England is becoming more porriticarry minded
and gladually more reft wing
133
00:08:50,810 --> 00:08:55,645
The overthlow of decadent
capitaristic government will soon take prace
134
00:08:55,770 --> 00:08:58,648
As working crasses become more educated
135
00:08:58,770 --> 00:09:01,807
And emblace Communism as the tlue way of rife
136
00:09:03,730 --> 00:09:06,847
Workers levolution getting nealer
137
00:09:07,210 --> 00:09:10,646
With inevitable corrapse of
lmpeliaristic bougoise interrectual society
138
00:09:11,290 --> 00:09:12,643
Yes! Well if thats what you like about England
139
00:09:12,770 --> 00:09:14,647
l wouldn't want to hear what you didn't like
140
00:09:15,690 --> 00:09:17,726
- Excuse pleaso - Yes Taro
141
00:09:26,770 --> 00:09:33,448
May l have small observations on
youngo radies discourse
142
00:09:33,930 --> 00:09:41,610
Which will also irrustrate
incleased knowledge of Engrisho
143
00:09:41,730 --> 00:09:44,688
- Certainly Taro! Go ahead - With lespecto
144
00:09:45,810 --> 00:09:50,645
Youngo rady speak road of cobras
145
00:09:52,730 --> 00:09:55,608
Attitude typical of Fascist Nipponese
146
00:09:55,690 --> 00:10:00,718
Japan civilised countly noto
rike China lun by peasanto
147
00:10:01,330 --> 00:10:05,846
- Chinese not peasants - Japanese not Fascisto
148
00:10:07,770 --> 00:10:10,603
Su Lee! Su Lee! Come back
149
00:10:10,730 --> 00:10:12,561
Taro, please go and apologize
150
00:10:12,690 --> 00:10:13,839
- Apologize? - Yes
151
00:10:13,970 --> 00:10:16,689
Noto my faulto
152
00:10:16,810 --> 00:10:21,645
Never mind whose faulto it was! Go and apologize
153
00:10:23,250 --> 00:10:24,160
Ah prease
154
00:10:24,770 --> 00:10:25,839
Waito
155
00:10:25,970 --> 00:10:27,608
Waito
156
00:10:28,650 --> 00:10:29,639
Waito
157
00:10:43,770 --> 00:10:45,647
- Mrs. Courtney - Miss
158
00:10:45,770 --> 00:10:48,807
l'm Roger Kenyon... from the Education Authority
159
00:10:49,970 --> 00:10:52,689
l was told they were sending an inspector round
160
00:10:52,810 --> 00:10:55,608
- But l really didn't expect - He would be black
161
00:10:55,730 --> 00:10:57,846
- He would be so young - My apologies
162
00:10:58,290 --> 00:11:00,884
But the authority likes to check that
the standards of the evening classes
163
00:11:01,010 --> 00:11:02,204
are up to par
164
00:11:02,330 --> 00:11:05,481
l can assure you that my
standards here are well over par
165
00:11:05,610 --> 00:11:06,725
l'm glad to hear it
166
00:11:06,970 --> 00:11:09,643
Well Mr. Kenyon, if you'd like to
come with me, l'll show you round
167
00:11:09,770 --> 00:11:13,649
No, no please! l'd ratherjust
wander around on my own, if you don't mind
168
00:11:13,770 --> 00:11:16,443
l usually get a much clearer picture that way
169
00:11:28,690 --> 00:11:31,602
- Everything all right? - Everything's okay
170
00:11:31,970 --> 00:11:34,609
- We have agleed to differ - Good
171
00:11:34,730 --> 00:11:36,925
- Excuse me - Ah, our new African
172
00:11:37,570 --> 00:11:39,686
- Pardon? - Yeah, l've been expecting you
173
00:11:39,810 --> 00:11:41,641
- Me? - Yes, l was told l'd have a new pupil
174
00:11:41,770 --> 00:11:42,680
Look, it's nearly time for our tea break
175
00:11:42,810 --> 00:11:45,847
So why don't you just sit at the back for a
moment, and l'll get your particulars later
176
00:11:46,210 --> 00:11:48,804
- But please... - Be a good
chap! Don't argue, just sit down
177
00:11:48,930 --> 00:11:50,727
- All right? - Yes, but...
178
00:11:57,210 --> 00:11:59,166
- Sit? - Yes please
179
00:12:05,010 --> 00:12:09,640
O.K. Me sit!
180
00:12:11,315 --> 00:12:12,067
There you are!
181
00:12:12,096 --> 00:12:15,054
10 p! Thank you, that's it
182
00:12:16,176 --> 00:12:17,165
Next!
183
00:12:17,376 --> 00:12:20,095
- You sitta here - Merci
184
00:12:23,976 --> 00:12:25,853
- l get coffee - Merci
185
00:12:26,096 --> 00:12:28,291
- Coffee black? - Sank you please
186
00:12:28,696 --> 00:12:30,015
Coffee black
187
00:12:30,096 --> 00:12:33,088
- l'm gettada coffee for Danielle - Too bad
188
00:12:33,976 --> 00:12:35,568
- Sugar? - Merci
189
00:12:36,176 --> 00:12:38,087
How about a biscuit? You like a biscuit?
190
00:12:38,696 --> 00:12:41,574
- l would like that! - Good
191
00:12:42,096 --> 00:12:43,165
l'll be back
192
00:12:45,296 --> 00:12:46,888
A packet of biscuits, please
193
00:12:47,016 --> 00:12:51,248
Wait your turn! There's a queue here! Go on
194
00:12:54,096 --> 00:12:54,972
Next
195
00:12:55,376 --> 00:12:57,492
Gud efening
196
00:12:58,376 --> 00:13:04,133
- Yes, good evening! Tea
or coffee? - Gud efening
197
00:13:05,696 --> 00:13:10,053
l heard you the first time! Tea or coffee?
198
00:13:11,296 --> 00:13:13,287
- Char - Ah, tea
199
00:13:15,096 --> 00:13:18,850
- Ten p. - Gud efening
200
00:13:19,096 --> 00:13:23,886
- Ten P. - l'll pay for that
201
00:13:24,016 --> 00:13:25,972
- And a coffee for me - And a coffee for you
202
00:13:27,696 --> 00:13:29,254
- Are you Mr. Brown? - Yes
203
00:13:29,976 --> 00:13:33,571
l've got a message for you from her ladyship
204
00:13:33,976 --> 00:13:37,048
- Lady who? - Miss Courtney!
205
00:13:37,176 --> 00:13:39,485
She's just been in here! She wants to see you
206
00:13:40,096 --> 00:13:42,166
- l know what she does want - Yes, Mr. Brown?
207
00:13:44,096 --> 00:13:45,290
You want to see me
208
00:13:45,416 --> 00:13:47,247
ln my office! Lmmediately
209
00:13:49,696 --> 00:13:51,891
- Careful, thats coffee!
You'll spill it - Por favore?
210
00:13:52,016 --> 00:13:54,052
- That's coffee! - Gracias
211
00:13:59,216 --> 00:14:01,969
- Same again, please - Here you go Mr. Brown
212
00:14:02,096 --> 00:14:03,245
- Thanks - Thank you
213
00:14:04,016 --> 00:14:08,168
- A packet of biscuits, please!
- l'm sorry, we haven't any left
214
00:14:10,096 --> 00:14:13,088
Good! You've come to have a cup of coffee?
215
00:14:14,096 --> 00:14:17,850
- Coffee? - Yes! Coffee, this stuff
216
00:14:18,976 --> 00:14:20,170
Thank you
217
00:14:25,176 --> 00:14:26,165
Enter
218
00:14:28,216 --> 00:14:32,573
lt has taken you 2 min 38 sec
exactly to come to my office immediately
219
00:14:33,216 --> 00:14:35,093
l'm glad l didn't ask you to take your time
220
00:14:35,416 --> 00:14:37,088
l'm sorry! l was detained
221
00:14:38,016 --> 00:14:41,053
l thought l'd better tell
you that an inspector has arrived
222
00:14:41,176 --> 00:14:43,292
- Well my conscience is
clear - l beg your pardon?
223
00:14:43,416 --> 00:14:46,249
Apart from the odd parking ticket, l've never
been in any trouble with the police
224
00:14:46,976 --> 00:14:52,050
- An education inspector
- Oh, l'm sorry! How stupid of me
225
00:14:52,176 --> 00:14:56,010
Yes! Well he'll probably want
to call in on your class
226
00:14:56,096 --> 00:14:58,052
Don't worry, l'll deal with him
227
00:14:58,176 --> 00:15:01,168
You don't deal with inspectors from
the local authority, Mr. Brown
228
00:15:01,296 --> 00:15:04,094
You cossett them, flatter them and
agree with everything they say
229
00:15:04,216 --> 00:15:06,047
Yes, l'll do that as well
230
00:15:06,176 --> 00:15:09,088
- l expect he'll want to see
your register - My register?
231
00:15:09,976 --> 00:15:13,969
- You do have a register?
- Oh, that register! Yes of course
232
00:15:14,096 --> 00:15:16,087
You'd better call it as soon
as you get back to your class
233
00:15:16,216 --> 00:15:18,491
By the way while you're here
234
00:15:18,616 --> 00:15:21,255
The local authorities want me to fill
in a few details about you on this form
235
00:15:22,096 --> 00:15:23,893
- l've got your name - Yes
236
00:15:24,016 --> 00:15:25,051
- Address - yes
237
00:15:25,176 --> 00:15:26,291
- Sex - Occasionally
238
00:15:31,176 --> 00:15:32,052
- Sorry - Married?
239
00:15:32,176 --> 00:15:34,565
No, l was engaged once!
240
00:15:34,976 --> 00:15:37,251
As a matter of fact, l proposed marriage
but it didn't really work out
241
00:15:37,376 --> 00:15:38,604
There was quite a lot of opposition
242
00:15:39,016 --> 00:15:40,085
- Her father? - No, her husband
243
00:15:40,216 --> 00:15:41,490
l didn't realize she was married
244
00:15:42,416 --> 00:15:46,091
- What do you do during the day?
- Nothing at the moment, l'm afraid
245
00:15:46,216 --> 00:15:49,049
- l'm waiting for a suitable position
- And what was your last position?
246
00:15:49,176 --> 00:15:51,292
l was teaching at a
secondary modern school but l left
247
00:15:51,696 --> 00:15:53,288
l couldn't stand any more beatings
248
00:15:53,416 --> 00:15:55,486
l didn't think teachers beat children any more
249
00:15:55,616 --> 00:15:56,969
They don't! lt was the other way round
250
00:15:58,176 --> 00:16:01,168
l think you'd better take this form, fill
it in yourself and give it to me later
251
00:16:01,296 --> 00:16:02,251
Right
252
00:16:02,376 --> 00:16:04,094
And do be careful what you say to the lnspector
253
00:16:04,216 --> 00:16:05,092
Of course!
254
00:16:05,216 --> 00:16:07,047
Oh, by the way... the new student has arrived
255
00:16:07,176 --> 00:16:10,885
You wouldn't forget to add the
name to the register, would you?
256
00:16:15,096 --> 00:16:20,489
Danielle, what you do hafter class?
257
00:16:21,016 --> 00:16:25,055
- l go back home to learn ze English
- Hey l'm going to learn English as well
258
00:16:25,176 --> 00:16:26,575
Maybe we learn together
259
00:16:26,976 --> 00:16:29,012
- Yes but what about poor Max? - Yeah
260
00:16:29,096 --> 00:16:30,893
What about the poor Max?
261
00:16:31,016 --> 00:16:32,847
l'm crying my eyes out
262
00:16:34,096 --> 00:16:38,294
- l have an idea - l have lots of ideas
263
00:16:38,416 --> 00:16:41,488
Why not you and Max study together?
264
00:16:46,416 --> 00:16:49,249
All right class! Settle down please! Quiet!
265
00:16:49,376 --> 00:16:53,005
Now, the first thing we have to do
before anything else is to call the register
266
00:16:53,096 --> 00:16:55,087
- Sorry - That's quite all right
267
00:16:55,216 --> 00:16:58,094
l expect you'll have a bit of
difficulty finding your way round at first
268
00:16:58,216 --> 00:16:59,171
Things will seem rather strange
269
00:16:59,296 --> 00:17:02,049
- Yes, very strange - Yes
270
00:17:02,176 --> 00:17:04,167
lt must be quite a change coming from
one of the under-developed countries
271
00:17:04,296 --> 00:17:06,093
To our more advanced way of life
272
00:17:07,016 --> 00:17:09,974
- Oh yes - Still, your people
are doing remarkably well
273
00:17:10,096 --> 00:17:13,088
- Did you fly here? - Fly?
274
00:17:13,216 --> 00:17:14,968
What do you mean, Bwana?
275
00:17:16,976 --> 00:17:19,046
Fly! ln a big iron bird
276
00:17:21,176 --> 00:17:23,087
Quite a change from riding an elephant
277
00:17:24,296 --> 00:17:26,093
Unless you came by Jumbo
278
00:17:28,416 --> 00:17:33,046
- English joke - Very funny
279
00:17:33,696 --> 00:17:35,095
Perhaps you'd better sit down
280
00:17:35,216 --> 00:17:37,093
Now, l'm gonna call out your names
281
00:17:37,216 --> 00:17:40,049
- Will you please answer present - Present
282
00:17:41,976 --> 00:17:44,490
Yes Ali, but wait until l call your name out
283
00:17:44,616 --> 00:17:45,571
Sorry please
284
00:17:45,696 --> 00:17:49,211
- Ranjeet Singh - Present and correct please
285
00:17:50,016 --> 00:17:52,246
- Giovanni Cuppello - Si proffessori
286
00:17:52,376 --> 00:17:55,049
- No Giovanni! Not proffessori - No proffessori
287
00:17:55,176 --> 00:17:57,087
No, you should address me as Sir
288
00:17:57,216 --> 00:17:58,171
- Sir - yes
289
00:17:59,016 --> 00:18:02,167
Now l understand
290
00:18:05,296 --> 00:18:07,856
You have been togetta knotted
291
00:18:15,176 --> 00:18:17,167
Come again
292
00:18:18,216 --> 00:18:21,094
To become a Sir! You got Knotteda by the queen
293
00:18:22,696 --> 00:18:26,006
The word is knighted! And
l'm not that kind of sir
294
00:18:26,696 --> 00:18:28,175
Maximillian Papandrious
295
00:18:29,016 --> 00:18:30,574
Maximillian Papandrious
296
00:18:30,976 --> 00:18:33,888
- Mr. Brown is speaking to you - ls he?
297
00:18:36,376 --> 00:18:42,087
- Oh sorry, you want
something? - Are you here or not?
298
00:18:46,376 --> 00:18:48,094
Sure l'm here
299
00:18:48,376 --> 00:18:51,049
- Taro Nagazumi - Ah so
300
00:18:55,696 --> 00:18:56,970
Plesento
301
00:18:57,216 --> 00:18:59,093
- Anna Schmidt - Ja, present
302
00:18:59,216 --> 00:19:01,605
- Su Lee Chung - Plesent
303
00:19:02,216 --> 00:19:04,889
- Ali Nadim - Gift
304
00:19:08,096 --> 00:19:11,054
- Gift? - l'm surprising you, no?
305
00:19:12,216 --> 00:19:15,572
Each day l am learning new English word
306
00:19:16,216 --> 00:19:20,846
And l am finding that gift is
another word for present
307
00:19:26,176 --> 00:19:28,565
- Very ingenious - Thank you very much
308
00:19:28,696 --> 00:19:34,089
- Danielle Favre - Presente and l'm all here
309
00:19:36,176 --> 00:19:37,052
l can see that
310
00:19:38,096 --> 00:19:40,166
- Jamila Ranjha - Ranjhi
311
00:19:40,976 --> 00:19:43,854
Gud efening
312
00:19:44,296 --> 00:19:48,050
- Yes, you're here! And Juan
Cervantes - Por favore
313
00:19:48,416 --> 00:19:50,168
- Present - Por favore?
314
00:19:50,296 --> 00:19:52,173
- You are here - Present
315
00:19:54,016 --> 00:19:56,974
l'd better take down your
particulars otherwise l may get into hot water
316
00:19:57,096 --> 00:19:59,849
You are going to have a hot bath?
317
00:20:01,216 --> 00:20:04,094
No Ali, it's just another way of
saying l may get into trouble
318
00:20:04,216 --> 00:20:09,051
Oh dear! You have been
committing some grievous misdemeanour?
319
00:20:09,416 --> 00:20:13,170
Not at all! There's an inspector from the
local Education Authority coming round
320
00:20:13,296 --> 00:20:15,093
- The big boss - Yes
321
00:20:15,216 --> 00:20:16,012
l suppose you could say that
322
00:20:16,096 --> 00:20:18,564
But from my experience they're
usually interfering old fogies
323
00:20:20,376 --> 00:20:22,571
- You don't like them? - Not particularly
324
00:20:22,696 --> 00:20:25,574
Frankly, they're quite useless and they are
as outdated as their teaching methods
325
00:20:26,176 --> 00:20:27,973
l mean, what is the point of
learning past participles
326
00:20:28,096 --> 00:20:29,575
Cognate objects or subordinate clauses?
327
00:20:29,976 --> 00:20:32,092
Far more useful to try to teach foreign students
328
00:20:32,216 --> 00:20:34,252
how to order a meal or find accommodations
329
00:20:34,376 --> 00:20:37,573
- You appear to have some unique
ideas - l suppose l have
330
00:20:37,976 --> 00:20:41,571
- You know you speak English
fairly well - Thank you
331
00:20:42,376 --> 00:20:43,604
What is your name?
332
00:20:44,096 --> 00:20:47,088
- Roger Kenyon - Roger Kenyon
333
00:20:47,616 --> 00:20:49,049
Ah Miss Courtney!
334
00:20:49,176 --> 00:20:51,565
l'm just completing the register and
getting the details of our new student
335
00:20:51,696 --> 00:20:54,494
Before that inspector chappie pokes his nose in
336
00:20:55,016 --> 00:20:56,051
Oh, no!
337
00:20:56,176 --> 00:20:58,087
- Mr. Brown - l shan't be a moment Miss Courtney
338
00:20:58,216 --> 00:21:00,252
- What is yourjob? - lnspector
339
00:21:01,176 --> 00:21:02,495
What local transport?
340
00:21:05,176 --> 00:21:07,485
Local Education Authority
341
00:21:11,296 --> 00:21:13,014
l thought he was the new student
342
00:21:13,096 --> 00:21:16,611
- The new student is a female -
ls she? You didn't tell me that
343
00:21:17,096 --> 00:21:21,169
My apologies Mr. Kenyon, l do assure you that
Mr. Brown will be severely dealt with
344
00:21:21,296 --> 00:21:24,288
l can't remember when l
last enjoyed myself so much
345
00:21:24,416 --> 00:21:26,247
- l beg your pardon - Enjoyed yourself?
346
00:21:26,376 --> 00:21:29,573
You know Miss Courtney, your
Mr. Brown is a remarkable man
347
00:21:30,016 --> 00:21:31,244
- l am? - He is?
348
00:21:31,376 --> 00:21:36,245
Yes! His teaching methods may be
revolutionary but they appear to work
349
00:21:36,696 --> 00:21:40,006
l've always encouraged my
staff to be forward thinking
350
00:21:43,376 --> 00:21:45,094
l'll pass on your comments to the Authority
351
00:21:45,216 --> 00:21:47,252
Perhaps they'll revise their textbooks
352
00:21:47,376 --> 00:21:51,289
Now if you'll excuse me, l must put
in an appearance at the other classes
353
00:21:54,096 --> 00:21:55,165
Very well
354
00:21:55,296 --> 00:21:59,847
Keep up the good work, Mr. Brown and
thank you very much for the coffee
355
00:22:00,696 --> 00:22:02,049
l'll come with you Mr. Kenyon
356
00:22:05,216 --> 00:22:08,049
Blimey you are dropping a clinker
357
00:22:10,976 --> 00:22:13,888
- You mean clanger - Yes please
358
00:22:14,096 --> 00:22:16,894
Yes right! Let's continue with our lessons
359
00:22:17,016 --> 00:22:19,576
Get out your textbooks! l'm going to
give you all a few exercises
360
00:22:19,696 --> 00:22:22,290
Scusi professori sir! l cannot do any exercises
361
00:22:22,696 --> 00:22:24,971
- Why not? - l gottada bad back
362
00:22:27,096 --> 00:22:29,052
Excuse me! l was looking for...
363
00:22:29,176 --> 00:22:32,054
Ah, at last! A pity you didn't
arrive half an hour earlier
364
00:22:32,176 --> 00:22:33,245
Why?
365
00:22:33,376 --> 00:22:34,286
You might've saved me a
great deal of embarrassment
366
00:22:34,416 --> 00:22:35,895
With a certain African gentleman
367
00:22:36,216 --> 00:22:38,969
Yes, he was the inspector but
l mistook him for you
368
00:22:39,096 --> 00:22:41,132
- You thought a gentleman was me? - Yes
369
00:22:41,296 --> 00:22:44,288
The silly fool pretended to be a
student, sit in the back to catch me out
370
00:22:44,416 --> 00:22:45,849
But l saw through him
371
00:22:46,216 --> 00:22:48,093
l gather you think he was a bit stupid
372
00:22:48,216 --> 00:22:50,047
Definitely, thick as a brush
373
00:22:50,176 --> 00:22:51,894
- Was his name Mr. Kenyon? - Yes
374
00:22:52,096 --> 00:22:54,052
- Do you know him? - l should do
375
00:22:54,176 --> 00:22:57,248
l've come to collect him! l'm his wife!
376
00:22:58,976 --> 00:23:02,889
Oh blimey yes!
27942
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.