All language subtitles for Mind Your Language - 01x02 - An Inspector Calls.HuntR.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,250 --> 00:00:44,684 - Me falni Zoteriu i ri - Po Zonjushe 2 00:00:44,810 --> 00:00:47,199 - A Jeni Ju ne klasen e Mr. Brown? - Por favore 3 00:00:47,690 --> 00:00:51,842 Mr. Brown's class! Brown! Mr. Brown 4 00:00:51,970 --> 00:00:54,803 Ah si! Juan Cervantes 5 00:00:57,290 --> 00:01:00,202 Yes, but are you in Mr. Brown's class? 6 00:01:00,730 --> 00:01:03,563 - English as a foreign language? - Por favore? 7 00:01:04,570 --> 00:01:06,640 Are you really as stupid as you look? 8 00:01:08,770 --> 00:01:09,839 Excuse me 9 00:01:09,970 --> 00:01:11,926 You are in Mr. Brown's class, aren't you? 10 00:01:12,650 --> 00:01:14,083 Are you or aren't you? 11 00:01:17,730 --> 00:01:20,608 - Doesn't Mr. Brown teach you anything? - Por favore? 12 00:01:21,650 --> 00:01:23,766 - You - Yes please Missy 13 00:01:24,970 --> 00:01:27,609 Can l be assisting you in any way whatsoever? 14 00:01:27,690 --> 00:01:29,442 At last a breakthrough 15 00:01:29,890 --> 00:01:35,203 - Are you in Mr. Brown's class? - No, l'm in corridor 16 00:01:36,730 --> 00:01:39,608 - Do you think you could give him a message - Certainly 17 00:01:39,770 --> 00:01:43,888 - l am Miss Courtney - l am Ranjeet Singh 18 00:01:44,250 --> 00:01:47,606 Just at this particularl moment, l'm not really bothered in who you are 19 00:01:47,690 --> 00:01:49,726 l just want you to give Mr. Brown a message 20 00:01:49,850 --> 00:01:52,683 l will be very happy to comply with your request 21 00:01:52,810 --> 00:01:54,721 Would you tell Mr. Brown l would like a word with him 22 00:01:54,810 --> 00:01:55,845 Most certainly 23 00:01:56,570 --> 00:01:57,844 Which word would you like? 24 00:01:59,650 --> 00:02:02,084 Just say l want to speak to him 25 00:02:03,970 --> 00:02:05,449 Foreigners! 26 00:02:06,570 --> 00:02:07,525 Quiet please! 27 00:02:08,650 --> 00:02:09,605 Settle down! 28 00:02:13,250 --> 00:02:16,208 Good evening 29 00:02:18,570 --> 00:02:21,607 So we appear to be some missing l hope they haven't dropped out 30 00:02:21,730 --> 00:02:23,766 Please it would not be surprising me 31 00:02:24,290 --> 00:02:29,728 l am always thinking that Sikh, son of Guru, was a Punjabi drop out 32 00:02:30,290 --> 00:02:33,726 l am hearing what you are saying, you miserable spawn of ajackal 33 00:02:34,770 --> 00:02:37,204 Don't you two start again! Actually, you're late 34 00:02:37,690 --> 00:02:41,683 A thousand apologies for this unforgivable tardiness 35 00:02:41,810 --> 00:02:45,883 But we were all unavoidably detained in the corridor by a lady 36 00:02:46,010 --> 00:02:46,920 Si, si 37 00:02:47,570 --> 00:02:50,687 Do l take it Juan that you understood what Ranjeet was saying? 38 00:02:50,810 --> 00:02:52,721 - Por favor? - Sorry i asked 39 00:02:53,770 --> 00:02:55,806 Who was this lady who detained you in the corridor? 40 00:02:55,930 --> 00:03:00,128 Oh blimey! l am forgetting her name 41 00:03:00,730 --> 00:03:04,166 She was big lady. Very large bosoms 42 00:03:05,690 --> 00:03:07,646 Grandioso, very good! 43 00:03:08,770 --> 00:03:11,568 Yes, well while you are trying to remember her name, perhaps you'd better sit down 44 00:03:12,730 --> 00:03:16,439 Now l hope you've all done your homework 45 00:03:16,810 --> 00:03:23,648 Excuse me please! l am remembering the name! Missy Courtney 46 00:03:23,770 --> 00:03:26,204 - Miss Courtney - Yes absolutely 47 00:03:26,570 --> 00:03:28,640 The lady with the large bosoms 48 00:03:29,770 --> 00:03:32,523 - She is wanting to see you - Well, she'll just have to wait 49 00:03:32,650 --> 00:03:35,767 Excuse me please! She is already waiting 50 00:03:36,690 --> 00:03:39,887 She may be the principal but l have a class to teach! Now as l was saying... 51 00:03:41,770 --> 00:03:46,639 Ah Miss large... Miss Courtney 52 00:03:46,770 --> 00:03:50,479 - l was just on my way to see you actually - That's not the impression l got 53 00:03:50,610 --> 00:03:52,885 - l shan't be a moment class - lt's all right, don't bother 54 00:03:53,010 --> 00:03:55,843 l'm here only to tell you that you can expect another student 55 00:03:55,970 --> 00:04:00,202 - Jolly good! The more the merrier - You're not here to make merry Mr. Brown 56 00:04:00,570 --> 00:04:01,889 No, it was just a figure of speech 57 00:04:02,010 --> 00:04:04,683 You'd better try to teach a few figures of speech to your students 58 00:04:04,810 --> 00:04:07,165 - They seem to be in need of it - l'm doing my best 59 00:04:08,970 --> 00:04:10,767 - Miss Courtney? - Yes 60 00:04:10,890 --> 00:04:13,643 This new student! What nationality can l expect? 61 00:04:13,770 --> 00:04:16,648 - African - African! Thank you 62 00:04:17,290 --> 00:04:22,159 Remember, i asked you to write an essay or short story about your life here in England 63 00:04:22,690 --> 00:04:24,487 l hope you've all done so, have you? 64 00:04:24,770 --> 00:04:28,649 Good, good! l'll go round the class and ask each of you to read out what you've written 65 00:04:28,770 --> 00:04:30,488 Anna, should we start with you? 66 00:04:31,850 --> 00:04:35,638 - My life in England by Anna Schmidt - Good! Very good 67 00:04:38,730 --> 00:04:41,164 - Yeah but go on - There's no more 68 00:04:41,730 --> 00:04:42,879 - You mean that's all there is? - Ya 69 00:04:43,010 --> 00:04:46,889 l half no time to write more! Always that Mrs. Valker is keeping me busy 70 00:04:47,250 --> 00:04:51,641 Anna do this - Anna do that! She is a slavedriver that Mrs Valker 71 00:04:51,770 --> 00:04:52,919 - Walker - Vat? 72 00:04:53,290 --> 00:04:57,568 W is pronounced 'Weh'! Your employer's name is Walker 73 00:04:57,690 --> 00:04:58,600 Ya, Valker 74 00:04:59,330 --> 00:05:02,845 Do you know how many shirts Mrs Valker make me iron last night? 75 00:05:03,210 --> 00:05:05,644 - Walker - Ya Valker 76 00:05:05,770 --> 00:05:08,887 Twelve! Then l had to prepare a meal for the bitch 77 00:05:12,730 --> 00:05:16,723 Anna, she may be a hard taskmistress but l don't think you ought to call her that 78 00:05:16,810 --> 00:05:18,641 - Who? - Mrs. Valker... Walker 79 00:05:19,810 --> 00:05:23,769 - l vas meaning the dog bitch - Oh l see 80 00:05:24,570 --> 00:05:27,607 That is vy l am having no time for the homework 81 00:05:27,730 --> 00:05:31,518 Well, not to worry! You really must concentrate on those 'double u' sounds 82 00:05:34,570 --> 00:05:36,162 Danielle, would you like to read us your essay? 83 00:05:37,810 --> 00:05:38,845 Oui 84 00:05:40,970 --> 00:05:45,600 What l like about England! By Mamselle Danielle Favre 85 00:05:45,730 --> 00:05:49,166 Telephone 2468021 86 00:05:49,810 --> 00:05:51,641 Good! Carry on! 87 00:05:51,770 --> 00:05:53,647 - Scusi - Yes, Giovanni? 88 00:05:53,770 --> 00:05:56,648 Was it 8021 or 8012? 89 00:05:58,250 --> 00:06:00,764 8021 ! Look, never mind what number it was 90 00:06:00,890 --> 00:06:03,848 You're here to improve your English not chat up other students 91 00:06:03,970 --> 00:06:05,881 You are absolutely right Professori! 92 00:06:06,010 --> 00:06:09,605 lt's just l'd like to improve my French as well 93 00:06:09,730 --> 00:06:10,845 You can do that in your own time 94 00:06:10,970 --> 00:06:12,926 - Carry on Danielle - Zank you 95 00:06:13,970 --> 00:06:19,169 l like England because ze grass is so green, and ze pople are so nice 96 00:06:19,570 --> 00:06:20,639 - People - Yes 97 00:06:20,770 --> 00:06:24,683 Especially ze men 98 00:06:25,690 --> 00:06:27,169 Quiet! Quiet 99 00:06:28,290 --> 00:06:34,843 Englishmen are so charming, so handsome and so sexy 100 00:06:37,770 --> 00:06:38,725 Silence please 101 00:06:39,650 --> 00:06:41,606 Yeah, l think that will do Danielle 102 00:06:41,730 --> 00:06:46,201 But l have written much more... all about the things l like to do at night 103 00:06:48,930 --> 00:06:50,727 Yes well, l don't think we'd better go into those 104 00:06:51,330 --> 00:06:52,843 l'll be reading all your essays later 105 00:06:53,770 --> 00:06:55,886 Jamila... l don't suppose you've written anything, have you? 106 00:06:59,690 --> 00:07:00,884 Written... anything? 107 00:07:01,010 --> 00:07:02,568 - No - No 108 00:07:02,690 --> 00:07:07,445 You really must start to speak a little, Jamila... Speak 109 00:07:10,890 --> 00:07:15,805 No, no! ln English! You must try to speak in English 110 00:07:15,930 --> 00:07:17,841 Look! Try saying Good evening 111 00:07:20,570 --> 00:07:24,199 All right, lets start with 'good'! Good, Good 112 00:07:25,250 --> 00:07:30,643 lt's not difficult! Come on! Good, Good 113 00:07:31,330 --> 00:07:33,844 You nearly said it then! Come on! Good 114 00:07:35,290 --> 00:07:36,484 Please! No prompting 115 00:07:41,730 --> 00:07:42,845 Gud 116 00:07:43,970 --> 00:07:45,483 Excellent! Well done 117 00:07:45,610 --> 00:07:47,441 Now try 'evening'! Evening! 118 00:07:48,610 --> 00:07:51,761 lt's not difficult Jamila! Go on! Evening 119 00:07:52,690 --> 00:07:53,805 Yes, yes! Come on 120 00:07:54,970 --> 00:07:55,880 Gud! 121 00:07:56,650 --> 00:08:00,882 l know you can say 'good'! Say 'evening'! Evening 122 00:08:03,770 --> 00:08:08,764 Efening! Efening! Efening 123 00:08:08,890 --> 00:08:10,209 - Good - Efening 124 00:08:10,330 --> 00:08:12,890 Now put them both together! Good evening 125 00:08:15,770 --> 00:08:17,761 Gud efening 126 00:08:19,210 --> 00:08:20,643 Good efening 127 00:08:25,970 --> 00:08:27,642 Very good Jamila 128 00:08:27,770 --> 00:08:29,681 Well done 129 00:08:30,210 --> 00:08:31,723 We'll try some new words later 130 00:08:32,650 --> 00:08:34,845 - Now Su-Lee, have you written anything? - Yes, yes 131 00:08:41,770 --> 00:08:43,886 What l rike about England 132 00:08:45,290 --> 00:08:49,920 England is becoming more porriticarry minded and gladually more reft wing 133 00:08:50,810 --> 00:08:55,645 The overthlow of decadent capitaristic government will soon take prace 134 00:08:55,770 --> 00:08:58,648 As working crasses become more educated 135 00:08:58,770 --> 00:09:01,807 And emblace Communism as the tlue way of rife 136 00:09:03,730 --> 00:09:06,847 Workers levolution getting nealer 137 00:09:07,210 --> 00:09:10,646 With inevitable corrapse of lmpeliaristic bougoise interrectual society 138 00:09:11,290 --> 00:09:12,643 Yes! Well if thats what you like about England 139 00:09:12,770 --> 00:09:14,647 l wouldn't want to hear what you didn't like 140 00:09:15,690 --> 00:09:17,726 - Excuse pleaso - Yes Taro 141 00:09:26,770 --> 00:09:33,448 May l have small observations on youngo radies discourse 142 00:09:33,930 --> 00:09:41,610 Which will also irrustrate incleased knowledge of Engrisho 143 00:09:41,730 --> 00:09:44,688 - Certainly Taro! Go ahead - With lespecto 144 00:09:45,810 --> 00:09:50,645 Youngo rady speak road of cobras 145 00:09:52,730 --> 00:09:55,608 Attitude typical of Fascist Nipponese 146 00:09:55,690 --> 00:10:00,718 Japan civilised countly noto rike China lun by peasanto 147 00:10:01,330 --> 00:10:05,846 - Chinese not peasants - Japanese not Fascisto 148 00:10:07,770 --> 00:10:10,603 Su Lee! Su Lee! Come back 149 00:10:10,730 --> 00:10:12,561 Taro, please go and apologize 150 00:10:12,690 --> 00:10:13,839 - Apologize? - Yes 151 00:10:13,970 --> 00:10:16,689 Noto my faulto 152 00:10:16,810 --> 00:10:21,645 Never mind whose faulto it was! Go and apologize 153 00:10:23,250 --> 00:10:24,160 Ah prease 154 00:10:24,770 --> 00:10:25,839 Waito 155 00:10:25,970 --> 00:10:27,608 Waito 156 00:10:28,650 --> 00:10:29,639 Waito 157 00:10:43,770 --> 00:10:45,647 - Mrs. Courtney - Miss 158 00:10:45,770 --> 00:10:48,807 l'm Roger Kenyon... from the Education Authority 159 00:10:49,970 --> 00:10:52,689 l was told they were sending an inspector round 160 00:10:52,810 --> 00:10:55,608 - But l really didn't expect - He would be black 161 00:10:55,730 --> 00:10:57,846 - He would be so young - My apologies 162 00:10:58,290 --> 00:11:00,884 But the authority likes to check that the standards of the evening classes 163 00:11:01,010 --> 00:11:02,204 are up to par 164 00:11:02,330 --> 00:11:05,481 l can assure you that my standards here are well over par 165 00:11:05,610 --> 00:11:06,725 l'm glad to hear it 166 00:11:06,970 --> 00:11:09,643 Well Mr. Kenyon, if you'd like to come with me, l'll show you round 167 00:11:09,770 --> 00:11:13,649 No, no please! l'd ratherjust wander around on my own, if you don't mind 168 00:11:13,770 --> 00:11:16,443 l usually get a much clearer picture that way 169 00:11:28,690 --> 00:11:31,602 - Everything all right? - Everything's okay 170 00:11:31,970 --> 00:11:34,609 - We have agleed to differ - Good 171 00:11:34,730 --> 00:11:36,925 - Excuse me - Ah, our new African 172 00:11:37,570 --> 00:11:39,686 - Pardon? - Yeah, l've been expecting you 173 00:11:39,810 --> 00:11:41,641 - Me? - Yes, l was told l'd have a new pupil 174 00:11:41,770 --> 00:11:42,680 Look, it's nearly time for our tea break 175 00:11:42,810 --> 00:11:45,847 So why don't you just sit at the back for a moment, and l'll get your particulars later 176 00:11:46,210 --> 00:11:48,804 - But please... - Be a good chap! Don't argue, just sit down 177 00:11:48,930 --> 00:11:50,727 - All right? - Yes, but... 178 00:11:57,210 --> 00:11:59,166 - Sit? - Yes please 179 00:12:05,010 --> 00:12:09,640 O.K. Me sit! 180 00:12:11,315 --> 00:12:12,067 There you are! 181 00:12:12,096 --> 00:12:15,054 10 p! Thank you, that's it 182 00:12:16,176 --> 00:12:17,165 Next! 183 00:12:17,376 --> 00:12:20,095 - You sitta here - Merci 184 00:12:23,976 --> 00:12:25,853 - l get coffee - Merci 185 00:12:26,096 --> 00:12:28,291 - Coffee black? - Sank you please 186 00:12:28,696 --> 00:12:30,015 Coffee black 187 00:12:30,096 --> 00:12:33,088 - l'm gettada coffee for Danielle - Too bad 188 00:12:33,976 --> 00:12:35,568 - Sugar? - Merci 189 00:12:36,176 --> 00:12:38,087 How about a biscuit? You like a biscuit? 190 00:12:38,696 --> 00:12:41,574 - l would like that! - Good 191 00:12:42,096 --> 00:12:43,165 l'll be back 192 00:12:45,296 --> 00:12:46,888 A packet of biscuits, please 193 00:12:47,016 --> 00:12:51,248 Wait your turn! There's a queue here! Go on 194 00:12:54,096 --> 00:12:54,972 Next 195 00:12:55,376 --> 00:12:57,492 Gud efening 196 00:12:58,376 --> 00:13:04,133 - Yes, good evening! Tea or coffee? - Gud efening 197 00:13:05,696 --> 00:13:10,053 l heard you the first time! Tea or coffee? 198 00:13:11,296 --> 00:13:13,287 - Char - Ah, tea 199 00:13:15,096 --> 00:13:18,850 - Ten p. - Gud efening 200 00:13:19,096 --> 00:13:23,886 - Ten P. - l'll pay for that 201 00:13:24,016 --> 00:13:25,972 - And a coffee for me - And a coffee for you 202 00:13:27,696 --> 00:13:29,254 - Are you Mr. Brown? - Yes 203 00:13:29,976 --> 00:13:33,571 l've got a message for you from her ladyship 204 00:13:33,976 --> 00:13:37,048 - Lady who? - Miss Courtney! 205 00:13:37,176 --> 00:13:39,485 She's just been in here! She wants to see you 206 00:13:40,096 --> 00:13:42,166 - l know what she does want - Yes, Mr. Brown? 207 00:13:44,096 --> 00:13:45,290 You want to see me 208 00:13:45,416 --> 00:13:47,247 ln my office! Lmmediately 209 00:13:49,696 --> 00:13:51,891 - Careful, thats coffee! You'll spill it - Por favore? 210 00:13:52,016 --> 00:13:54,052 - That's coffee! - Gracias 211 00:13:59,216 --> 00:14:01,969 - Same again, please - Here you go Mr. Brown 212 00:14:02,096 --> 00:14:03,245 - Thanks - Thank you 213 00:14:04,016 --> 00:14:08,168 - A packet of biscuits, please! - l'm sorry, we haven't any left 214 00:14:10,096 --> 00:14:13,088 Good! You've come to have a cup of coffee? 215 00:14:14,096 --> 00:14:17,850 - Coffee? - Yes! Coffee, this stuff 216 00:14:18,976 --> 00:14:20,170 Thank you 217 00:14:25,176 --> 00:14:26,165 Enter 218 00:14:28,216 --> 00:14:32,573 lt has taken you 2 min 38 sec exactly to come to my office immediately 219 00:14:33,216 --> 00:14:35,093 l'm glad l didn't ask you to take your time 220 00:14:35,416 --> 00:14:37,088 l'm sorry! l was detained 221 00:14:38,016 --> 00:14:41,053 l thought l'd better tell you that an inspector has arrived 222 00:14:41,176 --> 00:14:43,292 - Well my conscience is clear - l beg your pardon? 223 00:14:43,416 --> 00:14:46,249 Apart from the odd parking ticket, l've never been in any trouble with the police 224 00:14:46,976 --> 00:14:52,050 - An education inspector - Oh, l'm sorry! How stupid of me 225 00:14:52,176 --> 00:14:56,010 Yes! Well he'll probably want to call in on your class 226 00:14:56,096 --> 00:14:58,052 Don't worry, l'll deal with him 227 00:14:58,176 --> 00:15:01,168 You don't deal with inspectors from the local authority, Mr. Brown 228 00:15:01,296 --> 00:15:04,094 You cossett them, flatter them and agree with everything they say 229 00:15:04,216 --> 00:15:06,047 Yes, l'll do that as well 230 00:15:06,176 --> 00:15:09,088 - l expect he'll want to see your register - My register? 231 00:15:09,976 --> 00:15:13,969 - You do have a register? - Oh, that register! Yes of course 232 00:15:14,096 --> 00:15:16,087 You'd better call it as soon as you get back to your class 233 00:15:16,216 --> 00:15:18,491 By the way while you're here 234 00:15:18,616 --> 00:15:21,255 The local authorities want me to fill in a few details about you on this form 235 00:15:22,096 --> 00:15:23,893 - l've got your name - Yes 236 00:15:24,016 --> 00:15:25,051 - Address - yes 237 00:15:25,176 --> 00:15:26,291 - Sex - Occasionally 238 00:15:31,176 --> 00:15:32,052 - Sorry - Married? 239 00:15:32,176 --> 00:15:34,565 No, l was engaged once! 240 00:15:34,976 --> 00:15:37,251 As a matter of fact, l proposed marriage but it didn't really work out 241 00:15:37,376 --> 00:15:38,604 There was quite a lot of opposition 242 00:15:39,016 --> 00:15:40,085 - Her father? - No, her husband 243 00:15:40,216 --> 00:15:41,490 l didn't realize she was married 244 00:15:42,416 --> 00:15:46,091 - What do you do during the day? - Nothing at the moment, l'm afraid 245 00:15:46,216 --> 00:15:49,049 - l'm waiting for a suitable position - And what was your last position? 246 00:15:49,176 --> 00:15:51,292 l was teaching at a secondary modern school but l left 247 00:15:51,696 --> 00:15:53,288 l couldn't stand any more beatings 248 00:15:53,416 --> 00:15:55,486 l didn't think teachers beat children any more 249 00:15:55,616 --> 00:15:56,969 They don't! lt was the other way round 250 00:15:58,176 --> 00:16:01,168 l think you'd better take this form, fill it in yourself and give it to me later 251 00:16:01,296 --> 00:16:02,251 Right 252 00:16:02,376 --> 00:16:04,094 And do be careful what you say to the lnspector 253 00:16:04,216 --> 00:16:05,092 Of course! 254 00:16:05,216 --> 00:16:07,047 Oh, by the way... the new student has arrived 255 00:16:07,176 --> 00:16:10,885 You wouldn't forget to add the name to the register, would you? 256 00:16:15,096 --> 00:16:20,489 Danielle, what you do hafter class? 257 00:16:21,016 --> 00:16:25,055 - l go back home to learn ze English - Hey l'm going to learn English as well 258 00:16:25,176 --> 00:16:26,575 Maybe we learn together 259 00:16:26,976 --> 00:16:29,012 - Yes but what about poor Max? - Yeah 260 00:16:29,096 --> 00:16:30,893 What about the poor Max? 261 00:16:31,016 --> 00:16:32,847 l'm crying my eyes out 262 00:16:34,096 --> 00:16:38,294 - l have an idea - l have lots of ideas 263 00:16:38,416 --> 00:16:41,488 Why not you and Max study together? 264 00:16:46,416 --> 00:16:49,249 All right class! Settle down please! Quiet! 265 00:16:49,376 --> 00:16:53,005 Now, the first thing we have to do before anything else is to call the register 266 00:16:53,096 --> 00:16:55,087 - Sorry - That's quite all right 267 00:16:55,216 --> 00:16:58,094 l expect you'll have a bit of difficulty finding your way round at first 268 00:16:58,216 --> 00:16:59,171 Things will seem rather strange 269 00:16:59,296 --> 00:17:02,049 - Yes, very strange - Yes 270 00:17:02,176 --> 00:17:04,167 lt must be quite a change coming from one of the under-developed countries 271 00:17:04,296 --> 00:17:06,093 To our more advanced way of life 272 00:17:07,016 --> 00:17:09,974 - Oh yes - Still, your people are doing remarkably well 273 00:17:10,096 --> 00:17:13,088 - Did you fly here? - Fly? 274 00:17:13,216 --> 00:17:14,968 What do you mean, Bwana? 275 00:17:16,976 --> 00:17:19,046 Fly! ln a big iron bird 276 00:17:21,176 --> 00:17:23,087 Quite a change from riding an elephant 277 00:17:24,296 --> 00:17:26,093 Unless you came by Jumbo 278 00:17:28,416 --> 00:17:33,046 - English joke - Very funny 279 00:17:33,696 --> 00:17:35,095 Perhaps you'd better sit down 280 00:17:35,216 --> 00:17:37,093 Now, l'm gonna call out your names 281 00:17:37,216 --> 00:17:40,049 - Will you please answer present - Present 282 00:17:41,976 --> 00:17:44,490 Yes Ali, but wait until l call your name out 283 00:17:44,616 --> 00:17:45,571 Sorry please 284 00:17:45,696 --> 00:17:49,211 - Ranjeet Singh - Present and correct please 285 00:17:50,016 --> 00:17:52,246 - Giovanni Cuppello - Si proffessori 286 00:17:52,376 --> 00:17:55,049 - No Giovanni! Not proffessori - No proffessori 287 00:17:55,176 --> 00:17:57,087 No, you should address me as Sir 288 00:17:57,216 --> 00:17:58,171 - Sir - yes 289 00:17:59,016 --> 00:18:02,167 Now l understand 290 00:18:05,296 --> 00:18:07,856 You have been togetta knotted 291 00:18:15,176 --> 00:18:17,167 Come again 292 00:18:18,216 --> 00:18:21,094 To become a Sir! You got Knotteda by the queen 293 00:18:22,696 --> 00:18:26,006 The word is knighted! And l'm not that kind of sir 294 00:18:26,696 --> 00:18:28,175 Maximillian Papandrious 295 00:18:29,016 --> 00:18:30,574 Maximillian Papandrious 296 00:18:30,976 --> 00:18:33,888 - Mr. Brown is speaking to you - ls he? 297 00:18:36,376 --> 00:18:42,087 - Oh sorry, you want something? - Are you here or not? 298 00:18:46,376 --> 00:18:48,094 Sure l'm here 299 00:18:48,376 --> 00:18:51,049 - Taro Nagazumi - Ah so 300 00:18:55,696 --> 00:18:56,970 Plesento 301 00:18:57,216 --> 00:18:59,093 - Anna Schmidt - Ja, present 302 00:18:59,216 --> 00:19:01,605 - Su Lee Chung - Plesent 303 00:19:02,216 --> 00:19:04,889 - Ali Nadim - Gift 304 00:19:08,096 --> 00:19:11,054 - Gift? - l'm surprising you, no? 305 00:19:12,216 --> 00:19:15,572 Each day l am learning new English word 306 00:19:16,216 --> 00:19:20,846 And l am finding that gift is another word for present 307 00:19:26,176 --> 00:19:28,565 - Very ingenious - Thank you very much 308 00:19:28,696 --> 00:19:34,089 - Danielle Favre - Presente and l'm all here 309 00:19:36,176 --> 00:19:37,052 l can see that 310 00:19:38,096 --> 00:19:40,166 - Jamila Ranjha - Ranjhi 311 00:19:40,976 --> 00:19:43,854 Gud efening 312 00:19:44,296 --> 00:19:48,050 - Yes, you're here! And Juan Cervantes - Por favore 313 00:19:48,416 --> 00:19:50,168 - Present - Por favore? 314 00:19:50,296 --> 00:19:52,173 - You are here - Present 315 00:19:54,016 --> 00:19:56,974 l'd better take down your particulars otherwise l may get into hot water 316 00:19:57,096 --> 00:19:59,849 You are going to have a hot bath? 317 00:20:01,216 --> 00:20:04,094 No Ali, it's just another way of saying l may get into trouble 318 00:20:04,216 --> 00:20:09,051 Oh dear! You have been committing some grievous misdemeanour? 319 00:20:09,416 --> 00:20:13,170 Not at all! There's an inspector from the local Education Authority coming round 320 00:20:13,296 --> 00:20:15,093 - The big boss - Yes 321 00:20:15,216 --> 00:20:16,012 l suppose you could say that 322 00:20:16,096 --> 00:20:18,564 But from my experience they're usually interfering old fogies 323 00:20:20,376 --> 00:20:22,571 - You don't like them? - Not particularly 324 00:20:22,696 --> 00:20:25,574 Frankly, they're quite useless and they are as outdated as their teaching methods 325 00:20:26,176 --> 00:20:27,973 l mean, what is the point of learning past participles 326 00:20:28,096 --> 00:20:29,575 Cognate objects or subordinate clauses? 327 00:20:29,976 --> 00:20:32,092 Far more useful to try to teach foreign students 328 00:20:32,216 --> 00:20:34,252 how to order a meal or find accommodations 329 00:20:34,376 --> 00:20:37,573 - You appear to have some unique ideas - l suppose l have 330 00:20:37,976 --> 00:20:41,571 - You know you speak English fairly well - Thank you 331 00:20:42,376 --> 00:20:43,604 What is your name? 332 00:20:44,096 --> 00:20:47,088 - Roger Kenyon - Roger Kenyon 333 00:20:47,616 --> 00:20:49,049 Ah Miss Courtney! 334 00:20:49,176 --> 00:20:51,565 l'm just completing the register and getting the details of our new student 335 00:20:51,696 --> 00:20:54,494 Before that inspector chappie pokes his nose in 336 00:20:55,016 --> 00:20:56,051 Oh, no! 337 00:20:56,176 --> 00:20:58,087 - Mr. Brown - l shan't be a moment Miss Courtney 338 00:20:58,216 --> 00:21:00,252 - What is yourjob? - lnspector 339 00:21:01,176 --> 00:21:02,495 What local transport? 340 00:21:05,176 --> 00:21:07,485 Local Education Authority 341 00:21:11,296 --> 00:21:13,014 l thought he was the new student 342 00:21:13,096 --> 00:21:16,611 - The new student is a female - ls she? You didn't tell me that 343 00:21:17,096 --> 00:21:21,169 My apologies Mr. Kenyon, l do assure you that Mr. Brown will be severely dealt with 344 00:21:21,296 --> 00:21:24,288 l can't remember when l last enjoyed myself so much 345 00:21:24,416 --> 00:21:26,247 - l beg your pardon - Enjoyed yourself? 346 00:21:26,376 --> 00:21:29,573 You know Miss Courtney, your Mr. Brown is a remarkable man 347 00:21:30,016 --> 00:21:31,244 - l am? - He is? 348 00:21:31,376 --> 00:21:36,245 Yes! His teaching methods may be revolutionary but they appear to work 349 00:21:36,696 --> 00:21:40,006 l've always encouraged my staff to be forward thinking 350 00:21:43,376 --> 00:21:45,094 l'll pass on your comments to the Authority 351 00:21:45,216 --> 00:21:47,252 Perhaps they'll revise their textbooks 352 00:21:47,376 --> 00:21:51,289 Now if you'll excuse me, l must put in an appearance at the other classes 353 00:21:54,096 --> 00:21:55,165 Very well 354 00:21:55,296 --> 00:21:59,847 Keep up the good work, Mr. Brown and thank you very much for the coffee 355 00:22:00,696 --> 00:22:02,049 l'll come with you Mr. Kenyon 356 00:22:05,216 --> 00:22:08,049 Blimey you are dropping a clinker 357 00:22:10,976 --> 00:22:13,888 - You mean clanger - Yes please 358 00:22:14,096 --> 00:22:16,894 Yes right! Let's continue with our lessons 359 00:22:17,016 --> 00:22:19,576 Get out your textbooks! l'm going to give you all a few exercises 360 00:22:19,696 --> 00:22:22,290 Scusi professori sir! l cannot do any exercises 361 00:22:22,696 --> 00:22:24,971 - Why not? - l gottada bad back 362 00:22:27,096 --> 00:22:29,052 Excuse me! l was looking for... 363 00:22:29,176 --> 00:22:32,054 Ah, at last! A pity you didn't arrive half an hour earlier 364 00:22:32,176 --> 00:22:33,245 Why? 365 00:22:33,376 --> 00:22:34,286 You might've saved me a great deal of embarrassment 366 00:22:34,416 --> 00:22:35,895 With a certain African gentleman 367 00:22:36,216 --> 00:22:38,969 Yes, he was the inspector but l mistook him for you 368 00:22:39,096 --> 00:22:41,132 - You thought a gentleman was me? - Yes 369 00:22:41,296 --> 00:22:44,288 The silly fool pretended to be a student, sit in the back to catch me out 370 00:22:44,416 --> 00:22:45,849 But l saw through him 371 00:22:46,216 --> 00:22:48,093 l gather you think he was a bit stupid 372 00:22:48,216 --> 00:22:50,047 Definitely, thick as a brush 373 00:22:50,176 --> 00:22:51,894 - Was his name Mr. Kenyon? - Yes 374 00:22:52,096 --> 00:22:54,052 - Do you know him? - l should do 375 00:22:54,176 --> 00:22:57,248 l've come to collect him! l'm his wife! 376 00:22:58,976 --> 00:23:02,889 Oh blimey yes! 27942

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.