Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,080 --> 00:00:21,080
This thing is like a wolf
2
00:00:21,080 --> 00:00:23,080
This thing is a wolf
3
00:00:23,080 --> 00:00:27,000
Thus, it is a thing to be banished
4
00:00:41,060 --> 00:00:44,020
A decade after the Great Defeat...
5
00:00:44,020 --> 00:00:48,020
...our nation finally
emerged from the chaos...
6
00:00:48,020 --> 00:00:50,520
...and confusion of occupation rule.
7
00:00:51,110 --> 00:00:54,280
Although successful, a policy
of aggressive economic growth...
8
00:00:54,280 --> 00:00:59,030
...aimed at rebuilding the
nation and rejoining the world...
9
00:00:59,780 --> 00:01:03,790
...also led to serious social unrest
and economic hardship for many.
10
00:01:06,790 --> 00:01:10,790
The massive unemployment and
urban migration that resulted...
11
00:01:10,790 --> 00:01:13,300
...turned large areas of
the cities into slums...
12
00:01:13,300 --> 00:01:16,180
...the breeding grounds
of soaring violent crime.
13
00:01:16,180 --> 00:01:18,850
More ominous was the rise
of armed anti-government
14
00:01:18,851 --> 00:01:21,310
groups bent on changing
society through force.
15
00:01:22,180 --> 00:01:26,310
These groups grew so powerful
that local police authorities...
16
00:01:26,310 --> 00:01:29,820
...were overwhelmed, raising
serious concerns for public safety.
17
00:01:30,770 --> 00:01:33,320
To avoid violating
the new constitution...
18
00:01:33,940 --> 00:01:37,680
...which restricts the use
of the Self-Defense Forces...
19
00:01:37,680 --> 00:01:39,820
...and to keep local police forces
from forming a national power...
20
00:01:39,820 --> 00:01:43,120
...the government
chose an alternate path.
21
00:01:44,300 --> 00:01:47,540
With its activities
limited to the Capital...
22
00:01:47,540 --> 00:01:50,740
...a new paramilitary
force was established...
23
00:01:50,740 --> 00:01:54,340
...under the direct command of
the National Security Committee.
24
00:01:54,340 --> 00:01:58,180
This was the birth of the
Capital Police Organization...
25
00:01:58,180 --> 00:02:00,550
...or the Capital Police.
26
00:02:01,850 --> 00:02:05,690
Highly mobile and heavily armed...
27
00:02:05,690 --> 00:02:08,690
...the Capital Police
quickly expanded its power...
28
00:02:08,690 --> 00:02:15,190
...and declared itself the
guardian of public order.
29
00:02:15,590 --> 00:02:19,520
However, facing bans and
other legal restrictions...
30
00:02:19,520 --> 00:02:21,270
...the enemy anti-government forces...
31
00:02:21,270 --> 00:02:24,500
...were forced underground as
they split up and regrouped.
32
00:02:24,500 --> 00:02:26,810
In the end...
33
00:02:26,810 --> 00:02:30,410
...a single guerilla group
known as the Sect emerged...
34
00:02:30,410 --> 00:02:33,650
...and the situation
was changed dramatically.
35
00:02:35,390 --> 00:02:38,770
Increasingly violent clashes
between The Sect and the core...
36
00:02:38,770 --> 00:02:41,220
...Special Unit of
the Capital Police...
37
00:02:41,430 --> 00:02:45,220
...often turned city
streets into urban war zones.
38
00:02:45,970 --> 00:02:48,730
This led to a backlash
of enraged public opinion.
39
00:02:53,610 --> 00:02:55,930
As society began to look
toward the future and...
40
00:02:55,930 --> 00:02:58,070
...the economic
prosperity it promised...
41
00:02:58,070 --> 00:03:01,410
...the Special Unit and
its enemy, The Sect...
42
00:03:01,410 --> 00:03:04,620
...were becoming
increasingly marginalized.
43
00:03:05,740 --> 00:03:08,220
The Special Unit, once
known as Kerberos...
44
00:03:08,220 --> 00:03:10,250
...for their armor and weaponry...
45
00:03:10,250 --> 00:03:14,790
...tirelessly fought long
and hard for the nation.
46
00:03:14,790 --> 00:03:17,800
As they were about to join
the pages of history...
47
00:03:17,800 --> 00:03:20,220
...the changing times were about to...
48
00:03:20,220 --> 00:03:25,220
...give them a new and final mission.
49
00:03:46,450 --> 00:03:48,040
Take this, ya dirty pigs!
50
00:03:51,120 --> 00:03:54,490
This is the Police.
Disperse immediately!
51
00:03:58,130 --> 00:04:01,090
Airborne Patrol Unit,
Hoishrech 12, reporting.
52
00:04:01,090 --> 00:04:03,500
About 3,000 demonstrators occupying
Akasaka Intersection No. 4.
53
00:04:03,500 --> 00:04:06,310
Riot situation in progress.
Proceed with caution.
54
00:04:06,310 --> 00:04:07,350
Repeat.
55
00:04:07,350 --> 00:04:10,770
About 3,000 demonstrators occupying
Akasaka Intersection No. 4.
56
00:04:10,770 --> 00:04:12,430
Riot in progress.
57
00:05:16,210 --> 00:05:18,130
Medics! Hurry!
58
00:05:18,130 --> 00:05:19,840
That's no regular Molotov!
59
00:05:20,190 --> 00:05:22,220
How did they get those in here, anyway?
60
00:05:23,090 --> 00:05:26,010
Where was site security? Taking a nap?!
61
00:05:33,520 --> 00:05:35,470
The special Molotov cocktails.
62
00:05:35,470 --> 00:05:38,520
We've got lots. Give 'em hell.
63
00:05:38,810 --> 00:05:42,110
Just got word the Shibuya
group's working its way here.
64
00:05:42,820 --> 00:05:44,110
Be ready for them.
65
00:05:59,620 --> 00:06:02,290
A gift for your Granny. Take it.
66
00:06:27,110 --> 00:06:29,030
Pull the line back!
67
00:06:29,030 --> 00:06:30,450
Move trucks forward!
68
00:06:30,450 --> 00:06:32,570
Get the water cannons over here!
69
00:06:32,570 --> 00:06:33,990
Concentrate water forward...
70
00:06:33,990 --> 00:06:36,330
...keep them from getting
in range of our men!
71
00:06:36,330 --> 00:06:40,230
Received urgent report from
Unit 2 en route to Shibuya.
72
00:06:40,230 --> 00:06:43,070
About 2,000 rioters that
were headed for Yoyogi Park...
73
00:06:43,070 --> 00:06:46,880
...shifted course. They're
now headed this way!
74
00:06:46,880 --> 00:06:48,710
Don't let them link up.
75
00:06:48,710 --> 00:06:52,720
Deploy C Battalion and barricade
Three-Points Intersection!
76
00:07:09,490 --> 00:07:11,220
It's an obvious diversion.
77
00:07:11,220 --> 00:07:13,290
Without that backup battalion...
78
00:07:13,290 --> 00:07:15,370
...once the protestors break through...
79
00:07:15,370 --> 00:07:16,990
...they'll have no
choice but to retreat.
80
00:07:17,570 --> 00:07:21,120
And what if the 2,000
protestors link up with them?
81
00:07:21,120 --> 00:07:22,870
Like oil on fire.
82
00:07:22,870 --> 00:07:23,810
Look.
83
00:07:23,810 --> 00:07:25,210
Watch it burn.
84
00:07:25,210 --> 00:07:29,010
There's magnesium or napalm
jelly in those Molotovs.
85
00:07:29,350 --> 00:07:31,510
You think they're Sect members?
86
00:07:31,510 --> 00:07:32,680
It's possible.
87
00:07:32,680 --> 00:07:34,920
But they're still no more than a mob.
88
00:07:34,930 --> 00:07:37,680
If we fire, they'll scatter
with the first assault.
89
00:07:37,680 --> 00:07:41,140
Nice if they could grab
a few of those guys.
90
00:07:41,140 --> 00:07:44,270
But if they take their time, they'll
lose the effect of that first assault.
91
00:07:45,130 --> 00:07:46,110
Shall we step in?
92
00:07:46,110 --> 00:07:48,570
Our co-policing arrangement
with the local police...
93
00:07:48,570 --> 00:07:50,740
...doesn't make us the authority here.
94
00:07:51,240 --> 00:07:53,740
Let's wait and see for now.
95
00:08:01,830 --> 00:08:03,010
Here's your present.
96
00:08:03,010 --> 00:08:05,050
Treat it gently and use it well.
97
00:08:51,430 --> 00:08:52,910
Medic! Hurry!
98
00:08:54,560 --> 00:08:56,260
That's a satchel charge!
99
00:08:56,910 --> 00:08:58,350
Arrest them all!
100
00:08:58,810 --> 00:09:00,310
Charge!
101
00:09:12,360 --> 00:09:13,360
You're under arrest!
102
00:09:45,060 --> 00:09:46,850
Pull back three blocks.
103
00:09:46,850 --> 00:09:48,060
Hurry.
104
00:10:05,120 --> 00:10:06,290
Go on up ahead.
105
00:10:06,680 --> 00:10:08,830
Get yourself to Three-Points.
106
00:10:13,680 --> 00:10:15,010
Let's go.
107
00:11:58,890 --> 00:12:00,750
Drop them and go up.
108
00:12:33,720 --> 00:12:36,690
Drop your weapons and
give yourselves up!
109
00:15:00,200 --> 00:15:01,460
Don't.
110
00:15:08,280 --> 00:15:09,540
Why?
111
00:15:13,260 --> 00:15:15,180
What are you doing, Fuse?!
112
00:15:15,180 --> 00:15:16,280
Shoot!
113
00:15:48,090 --> 00:15:49,110
What the...?
114
00:16:46,770 --> 00:16:47,900
And?
115
00:16:47,900 --> 00:16:49,630
How badly was he hurt?
116
00:16:49,630 --> 00:16:51,860
It went off right in front of him.
117
00:16:51,860 --> 00:16:55,030
You'd think he'd at least
be seriously injured.
118
00:16:55,030 --> 00:16:59,030
Thanks to his protective gear,
only bruises and a minor concussion.
119
00:16:59,410 --> 00:17:00,940
That's what they say.
120
00:17:02,650 --> 00:17:04,850
Anyway, about last night.
121
00:17:05,390 --> 00:17:08,330
That's what I'm here
to discuss with you.
122
00:17:08,330 --> 00:17:11,550
Is this another protest
from the local police?
123
00:17:11,550 --> 00:17:14,420
Need I remind you we had
a co-policing agreement.
124
00:17:14,420 --> 00:17:16,970
They're saying this
was a serious violation.
125
00:17:16,970 --> 00:17:19,890
Why didn't you notify them first?
126
00:17:20,330 --> 00:17:22,600
And run the risk of having
the information leaked?
127
00:17:22,870 --> 00:17:25,060
To act like that under
their very noses...
128
00:17:25,060 --> 00:17:27,440
...without regard for their
jurisdiction, and then this.
129
00:17:27,840 --> 00:17:30,440
It's no surprise they're
going to be upset.
130
00:17:31,050 --> 00:17:32,570
Listen, Aniya.
131
00:17:32,570 --> 00:17:36,450
Let's end this ludicrous
co-policing arrangement.
132
00:17:36,880 --> 00:17:39,450
Besides, we're like water and oil.
133
00:17:39,450 --> 00:17:40,780
Put the two together...
134
00:17:40,780 --> 00:17:43,450
...and we wind up on top
floating like filthy grease.
135
00:17:43,960 --> 00:17:45,790
If we did do that...
136
00:17:45,790 --> 00:17:49,750
...well, think about the
situation we're in right now.
137
00:17:49,750 --> 00:17:52,500
There are people who can't
wait to bring us down.
138
00:17:52,500 --> 00:17:56,090
They couldn't be more pleased that
your Special Unit botched this.
139
00:17:56,090 --> 00:17:58,300
You're now a perfect target for them.
140
00:17:58,300 --> 00:17:59,840
That may be so.
141
00:17:59,840 --> 00:18:03,260
But, in battle, you have to
accept that things can go wrong.
142
00:18:03,260 --> 00:18:05,930
These guys know that.
They're just making noise.
143
00:18:05,930 --> 00:18:10,860
That's if the explosion was
inevitable, or even an accident.
144
00:18:10,860 --> 00:18:13,520
What do you mean by that, Muroto?
145
00:18:13,520 --> 00:18:18,660
The problem isn't that the Special
Unit acted outside its jurisdiction.
146
00:18:18,660 --> 00:18:21,870
The issue is that we weren't
able to contain the situation.
147
00:18:22,300 --> 00:18:25,330
And we allowed that
guerilla bomb to go off.
148
00:18:25,330 --> 00:18:27,090
Tell me, Handa...
149
00:18:27,090 --> 00:18:28,660
What was his name again?
150
00:18:30,470 --> 00:18:32,740
Constable Fuse Kazuki.
151
00:18:32,740 --> 00:18:34,670
Since completing his basic
training in September...
152
00:18:34,920 --> 00:18:37,670
...he's been attached
to a strike platoon.
153
00:18:38,350 --> 00:18:41,510
It might have been too
much for a rookie to handle.
154
00:18:41,510 --> 00:18:44,430
The terrorist who blew
herself up was a minor.
155
00:18:44,430 --> 00:18:46,970
A girl, no less.
156
00:18:47,680 --> 00:18:51,900
It's an old trick of theirs
to use women and children...
157
00:18:51,900 --> 00:18:53,690
...to transport guns and explosives.
158
00:18:53,940 --> 00:18:56,610
The ones you in Public Security
call Little Red Riding Hoods?
159
00:18:57,670 --> 00:19:02,360
Fact is, we're not dealing
with petty criminals...
160
00:19:02,360 --> 00:19:05,410
...or cheap thugs acting
out their brutality.
161
00:19:05,410 --> 00:19:07,370
These are people who have
an extreme commitment...
162
00:19:07,370 --> 00:19:09,970
...to their cause and are
willing to do anything...
163
00:19:09,970 --> 00:19:12,000
...no matter how
vicious and underhanded.
164
00:19:12,000 --> 00:19:16,420
And they don't see themselves
as the criminals they are.
165
00:19:16,420 --> 00:19:18,260
That's what we're dealing with.
166
00:19:18,260 --> 00:19:19,590
That goes without saying.
167
00:19:24,430 --> 00:19:26,330
Whatever may have happened...
168
00:19:26,330 --> 00:19:30,230
...a man broke under pressure
and must take responsibility.
169
00:19:30,230 --> 00:19:31,700
Now...
170
00:19:31,700 --> 00:19:35,400
...the specifics of this incident
and the issue of punishment...
171
00:19:35,400 --> 00:19:39,780
...is a matter to be taken up
by the Internal Board of Inquiry.
172
00:19:39,780 --> 00:19:41,200
All right?
173
00:19:42,280 --> 00:19:44,910
Make sure it's all done
through proper channels...
174
00:19:45,310 --> 00:19:46,620
What do you mean?
175
00:19:47,010 --> 00:19:50,290
Perhaps it's nothing.
But I've heard rumors...
176
00:19:50,290 --> 00:19:52,870
...about a rogue organization
within the Special Unit.
177
00:19:54,550 --> 00:19:56,460
Don't be stupid.
178
00:19:57,560 --> 00:19:59,590
The Wolf Brigade?
179
00:20:00,010 --> 00:20:02,340
Well. I'm sure it's
nothing more than a rumor.
180
00:20:02,830 --> 00:20:05,430
Better be more careful
with what you say.
181
00:20:05,430 --> 00:20:06,180
Aniya.
182
00:20:07,470 --> 00:20:08,560
It's all right.
183
00:20:08,560 --> 00:20:10,430
I'll leave it to you.
184
00:20:10,430 --> 00:20:13,270
We failed to give the police
their advance notice...
185
00:20:13,270 --> 00:20:17,210
...but they'll be able to save
face if we punish somebody.
186
00:20:17,210 --> 00:20:20,040
From now on, be more careful.
187
00:20:21,320 --> 00:20:22,580
Well...
188
00:20:23,250 --> 00:20:24,740
I'll send someone with you.
189
00:20:25,390 --> 00:20:29,040
There're terrorists out there
to get people like us nowadays.
190
00:20:32,090 --> 00:20:34,420
No. I'll pass.
191
00:20:34,660 --> 00:20:38,470
A Special Unit escort will
make it more conspicuous.
192
00:20:38,470 --> 00:20:39,460
I suppose.
193
00:20:39,460 --> 00:20:41,550
Could you have my car
brought around the back?
194
00:21:13,910 --> 00:21:16,210
State your name and unit.
195
00:21:16,210 --> 00:21:18,710
Constable Fuse Kazuki...
196
00:21:18,710 --> 00:21:22,170
...attached to Strike
Platoon 3, Second Company...
197
00:21:22,170 --> 00:21:25,930
...Special Armored Brigade
of the Patrol Division.
198
00:21:26,720 --> 00:21:31,680
What was the nature of your
assignment on February 9th?
199
00:21:32,060 --> 00:21:34,640
Based on information
that guerillas were...
200
00:21:34,640 --> 00:21:36,920
...operating underground
in the downtown area...
201
00:21:36,920 --> 00:21:40,150
...we received a deployment
order to move out at 2200.
202
00:21:40,150 --> 00:21:44,070
With us were 2nd Company
Platoons 6 and 7...
203
00:21:44,070 --> 00:21:49,070
...along with 1st Company Strike
Platoons 1 and 2 and Platoon 5.
204
00:21:49,070 --> 00:21:53,790
We entered at ramp G-13 and
proceeded to Trunk-Line 23.
205
00:21:54,700 --> 00:21:56,290
With respect to your deployment...
206
00:21:56,290 --> 00:21:58,960
...what orders did
your commander give you?
207
00:21:58,960 --> 00:22:03,210
To prevent the use of the tunnels
for storage and transport...
208
00:22:03,210 --> 00:22:04,850
...of weapons and munitions.
209
00:22:04,850 --> 00:22:07,090
We were also told that should
we encounter enemy forces...
210
00:22:07,090 --> 00:22:08,970
...we were to engage and eliminate them.
211
00:22:09,360 --> 00:22:12,930
What was the situation in the
tunnel during this mission?
212
00:22:12,930 --> 00:22:15,850
Twenty minutes after
we entered the tunnel...
213
00:22:15,850 --> 00:22:17,980
...Platoon 1, which had
advanced ahead of us...
214
00:22:17,980 --> 00:22:20,260
...engaged an enemy guerilla unit.
215
00:22:20,260 --> 00:22:24,230
Accompanied by Platoon 6,
we rushed to give support.
216
00:22:24,710 --> 00:22:28,840
Who did you encounter as
you made your way there?
217
00:22:55,840 --> 00:22:57,100
Why?
218
00:23:18,250 --> 00:23:19,330
Why?
219
00:23:19,330 --> 00:23:21,370
Why didn't you shoot?
220
00:23:24,590 --> 00:23:26,170
I don't know.
221
00:23:28,070 --> 00:23:29,880
Constable Fuse.
222
00:23:29,880 --> 00:23:32,830
You shall be released from
your current assignment...
223
00:23:32,830 --> 00:23:36,310
...and shall report to the Academy
for re-training until further notice.
224
00:23:36,310 --> 00:23:37,350
Dismissed!
225
00:24:32,700 --> 00:24:35,280
Hey, how about mah-jong tonight?
226
00:24:35,280 --> 00:24:39,080
Again? You sure you got any money left?
227
00:24:39,080 --> 00:24:40,490
Come on.
228
00:24:42,210 --> 00:24:44,580
But Kishida's outta commission.
229
00:24:44,580 --> 00:24:46,460
We'll need another player.
230
00:24:51,590 --> 00:24:54,430
Hey, we'll get Murayama.
231
00:24:54,840 --> 00:24:56,180
All right.
232
00:24:56,180 --> 00:24:59,090
The one who loses pays
the bar tab tomorrow night.
233
00:24:59,090 --> 00:25:00,560
I guess that'll be you.
234
00:27:25,910 --> 00:27:27,660
You know very well...
235
00:27:27,660 --> 00:27:30,160
...that the Chief's permission
is required if I'm to...
236
00:27:30,160 --> 00:27:32,040
...release any material relating
to the Division's findings...
237
00:27:32,040 --> 00:27:36,000
...and that Chief Muroto's the
one most against the Special Unit.
238
00:27:36,000 --> 00:27:38,460
Just meeting you, even
in a public place...
239
00:27:38,460 --> 00:27:40,880
...could put me in front
of the Board of Inquiry.
240
00:27:41,470 --> 00:27:42,380
I'm sorry.
241
00:27:43,720 --> 00:27:45,140
Don't sweat it.
242
00:27:45,140 --> 00:27:49,220
To them I'm just a Special
Unit flunky from the Academy.
243
00:27:49,220 --> 00:27:52,270
No point in sucking up
to Public Security now.
244
00:27:52,270 --> 00:27:54,820
Besides, I'm doing this as a favor...
245
00:27:54,820 --> 00:27:57,570
...to my only real
friend from the Academy.
246
00:28:00,240 --> 00:28:03,610
We managed to get some
information from a survivor.
247
00:28:03,610 --> 00:28:07,410
Seems they had a tough
time identifying the girl.
248
00:28:07,410 --> 00:28:11,410
There wasn't much of
her body left to go on.
249
00:28:13,370 --> 00:28:14,310
So...
250
00:28:14,310 --> 00:28:16,130
...what do you plan on doing?
251
00:28:22,230 --> 00:28:24,800
She blew herself up in front of you.
252
00:28:24,800 --> 00:28:26,850
It's not like I don't
understand how you feel.
253
00:28:28,350 --> 00:28:31,460
But it's crazy to blame
yourself for her death.
254
00:28:31,460 --> 00:28:33,390
Don't feel responsible for it.
255
00:28:33,980 --> 00:28:35,940
There's a logic these people follow...
256
00:28:35,940 --> 00:28:38,570
...which we'll never
be able to understand.
257
00:28:38,570 --> 00:28:40,980
It leads them to do
things like kill people...
258
00:28:40,980 --> 00:28:43,530
...and sometimes even themselves.
259
00:28:43,530 --> 00:28:46,050
It's just as we have our own logic.
260
00:28:46,660 --> 00:28:48,620
If the situation had
been slightly different...
261
00:28:48,620 --> 00:28:52,250
...it might've been you
that got blown apart.
262
00:28:53,330 --> 00:28:54,790
I actually meant to shoot.
263
00:28:58,130 --> 00:29:00,050
I actually meant to shoot her.
264
00:29:00,500 --> 00:29:02,550
Then why didn't you pull the trigger?
265
00:29:14,230 --> 00:29:16,100
Just forget it.
266
00:29:16,100 --> 00:29:19,230
If you let your emotions take over,
you can't do this kind of work.
267
00:29:20,400 --> 00:29:24,900
A wounded animal with no way to
survive isn't going to make it.
268
00:29:34,470 --> 00:29:38,670
Her name was Agawa Nanami,
code named Kurzes Haar.
269
00:29:38,670 --> 00:29:43,210
Joined the People's Democratic
Movement in high school.
270
00:29:43,210 --> 00:29:46,180
Suspended twice, then expelled.
271
00:29:47,180 --> 00:29:48,300
Six months later...
272
00:29:48,300 --> 00:29:51,140
...she joined the Sect through
an urban anti-war cell...
273
00:29:51,140 --> 00:29:53,350
...and was assigned
to their supply unit...
274
00:29:53,350 --> 00:29:55,600
...known as the Jacobson Organization...
275
00:29:55,600 --> 00:29:58,190
...where she began her
career as a terrorist.
276
00:29:58,600 --> 00:30:00,690
On February 9th...
277
00:30:01,020 --> 00:30:04,490
...she was with the
Anti-Lebensraum unit...
278
00:30:04,490 --> 00:30:07,570
...fighting in the United
Popular Front protests.
279
00:30:07,570 --> 00:30:10,120
She was cornered by the
Special Unit in Trunk-Line 23.
280
00:30:10,120 --> 00:30:12,830
She detonated the satchel
charge she was carrying...
281
00:30:12,830 --> 00:30:16,370
...blowing herself up
and dying instantly.
282
00:30:17,210 --> 00:30:18,870
No previous arrest record.
283
00:30:50,070 --> 00:30:53,530
If you're from the organization
please leave immediately.
284
00:30:54,120 --> 00:30:57,620
She's gone from this world and
is no longer of any use to you.
285
00:30:58,320 --> 00:31:00,680
No... No, I'm...
286
00:31:02,380 --> 00:31:03,840
Thank you so much.
287
00:31:03,840 --> 00:31:05,130
That's all right.
288
00:31:34,830 --> 00:31:36,290
Why don't you blame me?
289
00:31:40,830 --> 00:31:43,210
You were both doing your jobs.
290
00:31:43,210 --> 00:31:45,210
It wasn't your fault.
291
00:31:46,800 --> 00:31:50,030
Besides, they say you
chose not to shoot.
292
00:31:56,100 --> 00:31:58,640
It's not that I'm not sad about it.
293
00:31:59,740 --> 00:32:02,480
I suppose it just hasn't sunk in yet.
294
00:32:03,440 --> 00:32:06,570
She was my only sister,
and we got along.
295
00:32:06,570 --> 00:32:11,480
I guess there was something that
made us a little different, though.
296
00:32:12,110 --> 00:32:15,780
She was pure, and always
very straightforward.
297
00:32:15,780 --> 00:32:19,540
That made her stubborn, too.
She never listened to anyone.
298
00:32:20,750 --> 00:32:25,670
But I always felt our mother
liked her a lot more than me.
299
00:32:28,460 --> 00:32:33,220
I always felt it wasn't
fair being the older sister.
300
00:32:59,030 --> 00:33:02,040
I was going to put this in
her vault with her ashes.
301
00:33:02,080 --> 00:33:03,790
I'll give it to you instead.
302
00:33:22,220 --> 00:33:23,480
Why me?
303
00:33:24,230 --> 00:33:25,890
I'm really not sure.
304
00:33:25,890 --> 00:33:28,270
Why not? You keep it.
305
00:33:29,940 --> 00:33:30,770
But...
306
00:33:35,950 --> 00:33:38,160
I bet that feels good.
307
00:33:39,990 --> 00:33:43,330
This river goes to the sea, right?
308
00:33:44,250 --> 00:33:47,670
And the sea stretches far,
far away to other seas.
309
00:33:54,400 --> 00:33:56,720
Goggles, check.
310
00:33:57,070 --> 00:33:59,180
Regulator, check.
311
00:34:00,070 --> 00:34:02,060
This feels strange.
312
00:34:02,060 --> 00:34:05,530
Yeah. Your body feels so light,
but there's no field of vision.
313
00:34:05,530 --> 00:34:07,380
Like being a deep-sea diver.
314
00:34:07,380 --> 00:34:09,230
Can the talk!
315
00:34:09,630 --> 00:34:11,190
Commencing exercise!
316
00:34:41,600 --> 00:34:44,930
Once upon a time, there
was a little girl...
317
00:34:44,930 --> 00:34:48,020
...who hadn't seen her
mother in seven years.
318
00:34:48,980 --> 00:34:51,940
She was forced to
dress in iron clothes...
319
00:34:52,390 --> 00:34:55,150
...and was told...
320
00:34:56,390 --> 00:34:59,950
When you wear out those clothes,
you can go back to your mother.
321
00:35:01,300 --> 00:35:03,370
The girl rubbed her
clothes on the wall...
322
00:35:03,370 --> 00:35:06,750
...trying desperately to tear them.
323
00:35:09,080 --> 00:35:11,500
When they had finally been torn...
324
00:35:11,500 --> 00:35:13,380
...she got some milk and bread...
325
00:35:13,380 --> 00:35:16,880
...as well as a little
cheese and butter...
326
00:35:17,840 --> 00:35:21,340
...and set out for her mother's house.
327
00:35:22,250 --> 00:35:25,890
In the woods, she met a wolf...
328
00:35:26,560 --> 00:35:29,390
...who asked her what she was carrying.
329
00:35:36,330 --> 00:35:37,730
Milk and bread...
330
00:35:38,030 --> 00:35:42,490
...and a little cheese
and butter, she answered.
331
00:35:43,030 --> 00:35:47,510
When the wolf asked for some...
332
00:35:47,510 --> 00:35:54,130
...the girl said no, saying it
was a present for her mother.
333
00:36:08,160 --> 00:36:12,600
The wolf asked whether she'd
be taking the path of pins...
334
00:36:12,870 --> 00:36:16,020
...or the path of needles.
335
00:36:16,020 --> 00:36:20,530
When the girl said she was
going to take the path of pins...
336
00:36:20,530 --> 00:36:24,320
...the wolf hurried off
down the path of needles...
337
00:36:24,320 --> 00:36:28,370
...and ate up the little girl's mother.
338
00:36:30,920 --> 00:36:34,580
The girl finally reached
her mother's house.
339
00:36:35,860 --> 00:36:38,890
Mother, open the door, she said.
340
00:36:39,730 --> 00:36:43,800
Push on the door. It's not locked...
341
00:36:45,130 --> 00:36:48,140
...answered the wolf.
342
00:37:55,400 --> 00:37:57,460
Exercise complete.
343
00:37:57,940 --> 00:38:01,310
Four dead, two disabled.
344
00:38:12,590 --> 00:38:14,220
You idiot.
345
00:38:15,980 --> 00:38:18,480
You'd been warned about
it well in advance!
346
00:38:18,480 --> 00:38:21,060
You all knew the limitations
of the night vision goggles!
347
00:38:21,060 --> 00:38:22,940
Did you know where you were?!
348
00:38:22,940 --> 00:38:24,990
What the situation in the room was?!
349
00:38:25,430 --> 00:38:27,990
Anticipate what might
be behind the door?!
350
00:38:27,990 --> 00:38:31,450
It was because you were
sloppy in securing the area...
351
00:38:31,450 --> 00:38:34,160
...that you weren't able
to react to sudden changes!
352
00:38:34,940 --> 00:38:36,540
You, there.
353
00:38:36,540 --> 00:38:39,670
Give me the rundown on the protect gear.
354
00:38:44,390 --> 00:38:45,590
How about you then?!
355
00:38:47,490 --> 00:38:49,150
The protect gear's...
356
00:38:49,620 --> 00:38:52,260
...capability can only
be maximized when...
357
00:38:52,260 --> 00:38:53,720
...one has learned its blind spots...
358
00:38:53,720 --> 00:38:57,100
...and is able to effectively
cover others in the unit.
359
00:38:57,600 --> 00:38:59,600
If you knew that, then what happened?!
360
00:39:00,350 --> 00:39:02,310
One mistake by any one of you...
361
00:39:02,310 --> 00:39:04,610
...can get everyone killed!
362
00:39:04,610 --> 00:39:06,400
Don't rely too much on your equipment!
363
00:39:06,400 --> 00:39:07,740
Use your head!
364
00:39:08,840 --> 00:39:11,160
Well? What do you think?
365
00:39:11,160 --> 00:39:12,740
About what?
366
00:39:13,310 --> 00:39:17,250
What do you think about
Fuse? Why didn't he shoot?
367
00:39:23,460 --> 00:39:27,030
You use rubber bullets here
instead of paint pellets.
368
00:39:27,030 --> 00:39:30,760
That creates a situation where
you'd rather shoot than be shot.
369
00:39:34,510 --> 00:39:36,560
You use these so that
they remember it...
370
00:39:36,560 --> 00:39:39,390
...not just with their minds
but with their bodies, right?
371
00:39:42,110 --> 00:39:45,110
Even with the gear on, the
pain cuts into the bone.
372
00:39:46,250 --> 00:39:50,950
When I first got hit with one,
I couldn't sleep from the pain.
373
00:39:50,950 --> 00:39:53,950
Isn't that why you
transferred to Public Security?
374
00:40:01,790 --> 00:40:05,540
I suppose it just means
he's human too after all.
375
00:40:07,170 --> 00:40:08,340
Perhaps.
376
00:40:08,670 --> 00:40:11,050
No matter how much pain
they have to endure...
377
00:40:11,050 --> 00:40:15,580
...there are those who find
comfort in living as beasts.
378
00:40:15,970 --> 00:40:17,560
You think he's like that?
379
00:40:18,060 --> 00:40:21,100
Well, we'll keep trying
until we figure it out.
380
00:40:22,260 --> 00:40:25,030
You sure are a strange one, Henmi.
381
00:40:25,730 --> 00:40:27,940
You dump your friends
in the Special Unit...
382
00:40:27,940 --> 00:40:30,030
...and go off to the
Public Security Division.
383
00:40:30,030 --> 00:40:32,860
Yet here you are back again
all worried about some...
384
00:40:32,860 --> 00:40:34,820
...dropout from the Special Unit.
385
00:40:34,820 --> 00:40:38,030
An instructor who takes
on a guy like that...
386
00:40:38,030 --> 00:40:41,000
...seems pretty strange, too.
387
00:40:42,540 --> 00:40:44,210
Think there's a girl?
388
00:40:44,210 --> 00:40:45,210
What?
389
00:40:45,670 --> 00:40:46,920
Our boy Fuse.
390
00:40:47,170 --> 00:40:49,170
He's been going out a lot recently.
391
00:40:50,350 --> 00:40:51,800
Have you heard anything?
392
00:40:53,050 --> 00:40:54,300
No.
393
00:41:02,600 --> 00:41:03,730
In any case...
394
00:41:04,730 --> 00:41:08,190
...tales of beasts getting
involved with humans...
395
00:41:08,190 --> 00:41:11,110
...always end badly.
396
00:41:12,740 --> 00:41:16,500
Beasts have their own tales to weave.
397
00:41:17,950 --> 00:41:21,590
We'll do another penetration
exercise in 10 minutes!
398
00:41:21,590 --> 00:41:24,960
We'll keep doing it until
at least half of you survive!
399
00:41:43,480 --> 00:41:45,440
Hey, see that corner?
400
00:41:46,720 --> 00:41:50,110
I'm trying to think of
what was there before.
401
00:41:50,110 --> 00:41:51,400
You remember?
402
00:41:59,110 --> 00:42:00,980
I guess that's how it goes.
403
00:42:00,980 --> 00:42:03,450
It doesn't take long for us to forget.
404
00:42:04,160 --> 00:42:07,980
Or maybe we just never
noticed in the first place.
405
00:42:12,590 --> 00:42:14,800
If a building can
disappear in a single day...
406
00:42:14,800 --> 00:42:16,970
...it's like it was never there.
407
00:42:16,970 --> 00:42:19,930
It's kind of like when people die.
408
00:42:20,760 --> 00:42:23,130
Isn't that sad?
409
00:42:45,280 --> 00:42:47,550
When I was little, I was...
410
00:42:48,360 --> 00:42:50,920
...often brought to this place.
411
00:42:50,920 --> 00:42:54,500
But, it seemed so much bigger then.
412
00:42:54,840 --> 00:42:56,300
Oh, yeah.
413
00:43:06,470 --> 00:43:07,390
Come on.
414
00:44:17,460 --> 00:44:20,630
Look. You can see a long
way from here, can't you?
415
00:44:21,260 --> 00:44:22,260
Yeah.
416
00:44:23,230 --> 00:44:27,060
When I stand here I start
to think that someday...
417
00:44:27,060 --> 00:44:30,140
...I'll get out of this
city and never come back.
418
00:44:31,140 --> 00:44:34,270
I'll go where no one knows me.
419
00:44:34,270 --> 00:44:36,190
I can be someone else.
420
00:44:36,190 --> 00:44:38,400
Someone else?
421
00:44:39,280 --> 00:44:40,320
Yeah.
422
00:44:40,320 --> 00:44:43,110
I'll forget about all that's happened...
423
00:44:43,110 --> 00:44:45,030
...and become a different person.
424
00:44:48,410 --> 00:44:51,000
Why did you join the Special Unit?
425
00:45:02,170 --> 00:45:04,470
It's hard for me to explain.
426
00:45:04,470 --> 00:45:06,130
But it was like...
427
00:45:07,100 --> 00:45:10,310
...I finally found a
place where I belonged.
428
00:45:11,390 --> 00:45:12,810
An important place?
429
00:45:14,770 --> 00:45:15,810
I think so.
430
00:45:17,710 --> 00:45:21,030
I see. So you found your place.
431
00:45:31,490 --> 00:45:33,120
Are you okay, little boy?
432
00:45:45,930 --> 00:45:47,390
There it goes.
433
00:45:49,600 --> 00:45:51,060
Are you hurt?
434
00:45:55,390 --> 00:45:57,270
You can't come.
435
00:47:18,430 --> 00:47:20,770
Wait! I want to ask you something!
436
00:47:29,200 --> 00:47:30,910
You can't come with me.
437
00:47:33,940 --> 00:47:35,910
You know it's not allowed.
438
00:47:53,720 --> 00:47:54,760
Hey!
439
00:48:04,980 --> 00:48:05,770
No, stop!
440
00:48:10,280 --> 00:48:11,240
No!
441
00:48:54,290 --> 00:48:56,620
No!
442
00:49:51,110 --> 00:49:52,250
Hello?
443
00:49:55,080 --> 00:49:56,050
Yes.
444
00:49:57,990 --> 00:49:58,950
Yes.
445
00:50:19,870 --> 00:50:20,700
So...
446
00:50:21,990 --> 00:50:26,580
...what happened to the girl who
took the path of pins to go home?
447
00:50:27,580 --> 00:50:34,380
'Push the door. It's not
locked' answered the wolf.
448
00:50:35,880 --> 00:50:38,340
But the door still wouldn't open.
449
00:50:38,340 --> 00:50:42,850
So the girl crept in through
a hole into the house.
450
00:50:44,720 --> 00:50:48,100
I'm very hungry, Mother, she said.
451
00:50:48,980 --> 00:50:51,360
Have some meat in the
cupboard, answered the wolf.
452
00:50:52,870 --> 00:50:57,780
It was the flesh of her
mother killed by the wolf.
453
00:50:59,410 --> 00:51:03,450
A big cat jumped up onto
the cupboard and said...
454
00:51:04,790 --> 00:51:08,000
'That's your mother's
flesh you're eating.'
455
00:51:09,210 --> 00:51:10,620
'Mother...
456
00:51:10,620 --> 00:51:13,290
...there's a cat on the cupboard...
457
00:51:13,290 --> 00:51:17,670
...and it's saying that
I'm eating your flesh.'
458
00:51:17,670 --> 00:51:19,300
'That's a lie, of course.'
459
00:51:20,500 --> 00:51:24,030
'Throw a shoe at the cat.'
460
00:51:26,100 --> 00:51:30,560
The little girl, having
eaten the meat, was thirsty.
461
00:51:31,480 --> 00:51:35,940
'Mother, I'm thirsty.' she said.
462
00:51:37,030 --> 00:51:40,570
'Drink some wine from the
pot,' answered the wolf.
463
00:51:40,570 --> 00:51:44,180
When she did, a little
bird came flying...
464
00:51:44,180 --> 00:51:45,950
...and perched onto the chimney stack.
465
00:51:47,790 --> 00:51:51,170
'That's your mother's
blood you're drinking.'
466
00:51:51,170 --> 00:51:53,920
'You're drinking your
mother's blood,' it said.
467
00:51:55,400 --> 00:51:59,770
'Mother, there's a bird
perched on the chimney stack...
468
00:51:59,770 --> 00:52:03,800
...and it's saying that
I'm drinking your blood.'
469
00:52:04,380 --> 00:52:08,270
'Throw your cloak at the bird.'
470
00:52:44,720 --> 00:52:49,310
Having eaten the meat
and drunk the blood...
471
00:52:49,310 --> 00:52:52,020
...the little girl turned
to her mother and said...
472
00:52:53,330 --> 00:52:57,730
'Mother, I'm feeling very sleepy.'
473
00:53:00,690 --> 00:53:04,240
'Come over here and get some rest.'
474
00:53:23,220 --> 00:53:24,380
...Well, then?
475
00:53:24,380 --> 00:53:26,220
Have you given any thought to it?
476
00:53:28,350 --> 00:53:31,220
You realize we're
taking a big risk here.
477
00:53:31,520 --> 00:53:34,170
Local police officials
meeting secretly...
478
00:53:34,170 --> 00:53:37,020
...with Capital Police people like this.
479
00:53:37,020 --> 00:53:38,770
It certainly wouldn't look good.
480
00:53:43,030 --> 00:53:44,470
I'll say this, though.
481
00:53:44,470 --> 00:53:46,980
All of us here think differently...
482
00:53:46,980 --> 00:53:48,910
...from the people at headquarters...
483
00:53:48,910 --> 00:53:53,830
...who want to bury the
entire Capital Police.
484
00:53:54,120 --> 00:53:56,370
Leaving aside the problems
relating to its foundation...
485
00:53:56,370 --> 00:54:01,590
...we recognize that over the past
several years the Capital Police...
486
00:54:01,590 --> 00:54:03,380
...has effectively carried out its role.
487
00:54:03,760 --> 00:54:06,900
And we recognize that the work
of the Public Security Division...
488
00:54:06,900 --> 00:54:09,390
...which you founded, has been
successful in many respects.
489
00:54:09,930 --> 00:54:12,940
I want to stress that
we think highly of...
490
00:54:12,940 --> 00:54:15,390
...your Capital Police
Public Security Division.
491
00:54:17,180 --> 00:54:21,010
While public order and peace
are returning to the capital...
492
00:54:21,010 --> 00:54:24,650
...the anti-government forces
are still too powerful to ignore.
493
00:54:25,070 --> 00:54:26,850
The fact that they've been...
494
00:54:26,850 --> 00:54:30,290
...able to build up considerable
organizational strength...
495
00:54:30,290 --> 00:54:33,990
...is obvious by how
prevalent their terrorism is.
496
00:54:34,790 --> 00:54:39,040
We're facing a rapidly
changing situation out there.
497
00:54:39,040 --> 00:54:41,340
We must steer away from
armed confrontations...
498
00:54:41,340 --> 00:54:43,210
...and quickly begin focusing...
499
00:54:43,210 --> 00:54:46,260
...on counter-intelligence
to maintain public order.
500
00:54:46,970 --> 00:54:49,100
To do that, we urgently
need to establish...
501
00:54:49,100 --> 00:54:53,510
...a unified organization
under a single chain of command.
502
00:54:53,810 --> 00:54:56,890
Those at General Command
bent on destroying...
503
00:54:56,890 --> 00:54:59,310
...the Capital Police
don't understand that!
504
00:55:00,520 --> 00:55:03,860
There aren't many at headquarters
who see things our way.
505
00:55:04,190 --> 00:55:08,740
However, our strength lies
in the growing number among...
506
00:55:08,740 --> 00:55:12,370
...the rank and file committed
to preserving law and order.
507
00:55:12,870 --> 00:55:15,090
So, with your Public
Security Division...
508
00:55:15,090 --> 00:55:18,370
...combined with Chief Aniya's
political connections...
509
00:55:18,660 --> 00:55:21,310
...we can integrate ourselves
with the Capital Police
510
00:55:21,310 --> 00:55:24,800
...and thus reform our
internal structures completely.
511
00:55:24,800 --> 00:55:26,300
Though not official...
512
00:55:26,300 --> 00:55:29,880
...we have some support on the
National Security Committee too.
513
00:55:30,550 --> 00:55:32,910
But on one condition.
514
00:55:35,350 --> 00:55:37,120
No more Special Unit?
515
00:55:54,570 --> 00:55:56,120
What do you think?
516
00:55:56,120 --> 00:55:59,290
A pathetic bunch
who're nothing but talk.
517
00:55:59,290 --> 00:56:01,910
One glance from Internal Affairs...
518
00:56:01,910 --> 00:56:04,920
...and they'll scurry off
with tails between their legs.
519
00:56:05,540 --> 00:56:09,020
Those National Security folks
probably offered support...
520
00:56:09,020 --> 00:56:11,050
...just to keep Local Police
HQ under their control.
521
00:56:11,680 --> 00:56:13,640
Yes, you could be right.
522
00:56:13,640 --> 00:56:18,060
But you have to admit those
men have pretty good instincts.
523
00:56:18,560 --> 00:56:21,690
Fact is, you can't put two
breeds of dogs in one cage.
524
00:56:21,690 --> 00:56:26,900
But if you need the
bloodlines of both...
525
00:56:26,900 --> 00:56:29,700
...you can mate them.
526
00:56:30,400 --> 00:56:33,570
It's a bit of a gamble as you can
never tell which will dominate.
527
00:56:35,240 --> 00:56:37,550
No matter how strong the bloodline...
528
00:56:37,550 --> 00:56:42,580
...it will eventually die out if
the dog is not able to pass it on.
529
00:56:43,190 --> 00:56:45,020
Apparently some animals...
530
00:56:45,020 --> 00:56:48,200
...kill all the offspring of
the other males under them.
531
00:56:48,200 --> 00:56:50,630
...when they dominate a group.
532
00:56:51,420 --> 00:56:54,260
Sometimes organizations do the same.
533
00:56:55,890 --> 00:56:57,890
You're betraying a good
friend from the Unit.
534
00:56:57,890 --> 00:56:59,390
Doesn't it bother you?
535
00:57:01,310 --> 00:57:03,140
Who's the girl?
536
00:57:03,140 --> 00:57:06,870
A Red Riding Hood
like the one that died.
537
00:57:06,870 --> 00:57:10,400
Her name is Amamiya Kei,
code-name Langes Haar.
538
00:57:10,980 --> 00:57:12,780
Arrested a few times...
539
00:57:12,780 --> 00:57:16,410
...but no convictions. A
dyed-in-the-wool terrorist.
540
00:57:16,410 --> 00:57:20,830
Section 1 turned her over
to us after she confessed.
541
00:57:20,830 --> 00:57:23,160
Why did you choose her?
542
00:57:24,330 --> 00:57:26,670
The right background.
543
00:57:26,670 --> 00:57:30,670
But primarily it was her uncanny
resemblance to the other girl.
544
00:57:36,260 --> 00:57:38,430
Pick your time.
545
00:57:39,150 --> 00:57:40,580
By the way...
546
00:57:40,580 --> 00:57:44,140
...have you heard about a
group called the Wolf Brigade?
547
00:57:44,850 --> 00:57:46,210
I believe...
548
00:57:46,210 --> 00:57:52,070
...it's a counter-intelligence
unit that Deputy Chief Handa set up.
549
00:57:52,070 --> 00:57:54,090
I'm told they have moles...
550
00:57:54,090 --> 00:57:58,530
...in the Special Unit of course,
but also at Capital Police HQ.
551
00:57:59,780 --> 00:58:03,040
Do you think such a group really exists?
552
00:58:03,620 --> 00:58:05,360
It's hard to say.
553
00:58:05,360 --> 00:58:07,930
But during the Occupation,
Handa did set up...
554
00:58:07,930 --> 00:58:12,740
...some
counter-intelligence for G-2.
555
00:58:13,380 --> 00:58:16,380
You can never tell
exactly what he's thinking.
556
00:58:16,380 --> 00:58:18,800
Just keep that in mind
and watch your back.
557
00:58:38,200 --> 00:58:40,500
A forbidden romance...
558
00:58:40,500 --> 00:58:44,540
...between a terrorist and
a member of the Special Unit.
559
00:58:45,120 --> 00:58:48,960
My division chief isn't
very subtle, is he?
560
00:58:49,880 --> 00:58:51,920
Should be a good scandal, though.
561
00:58:51,920 --> 00:58:53,500
It'll do the job.
562
00:58:55,130 --> 00:58:57,010
What are you thinking?
563
00:58:58,260 --> 00:59:03,470
The wolf has always been the
villain in every tale he's in.
564
00:59:04,430 --> 00:59:07,730
No, you're not betraying a human being.
565
00:59:26,290 --> 00:59:29,290
It looks like they're
about to move on it.
566
00:59:34,590 --> 00:59:37,130
Are you sure we can trust him?
567
00:59:41,470 --> 00:59:44,390
Once a beast, always a beast.
568
01:00:44,990 --> 01:00:49,660
The girl undressed and
approached the bed...
569
01:00:50,170 --> 01:00:51,700
...where her mother lay...
570
01:00:51,700 --> 01:00:57,500
...in a strange position
with a hood over her face.
571
01:00:59,380 --> 01:01:00,940
Mother...
572
01:01:00,940 --> 01:01:03,840
...what big ears you have, she said.
573
01:01:04,580 --> 01:01:08,060
All the better to
hear you with, my dear.
574
01:01:09,010 --> 01:01:10,210
Mother...
575
01:01:10,760 --> 01:01:13,440
...what big eyes you have.
576
01:01:14,100 --> 01:01:17,900
All the better to
see you with, my dear.
577
01:01:19,110 --> 01:01:19,820
Mother...
578
01:01:20,940 --> 01:01:23,400
...what big claws you have.
579
01:01:24,070 --> 01:01:29,120
All the better to
hold you with, my dear.
580
01:01:31,010 --> 01:01:32,450
Mother...
581
01:01:33,080 --> 01:01:35,710
...what big teeth you have.
582
01:01:46,470 --> 01:01:48,150
Quite impressive.
583
01:01:49,140 --> 01:01:52,140
Though it doesn't mean much
in the heat of the moment...
584
01:01:52,140 --> 01:01:54,140
...if you can't pull the trigger.
585
01:01:55,060 --> 01:01:56,310
Is that right?
586
01:01:58,270 --> 01:02:01,150
Aren't you worried about
the Board of Inquiry?
587
01:02:02,280 --> 01:02:04,110
I'm ready for it.
588
01:02:05,980 --> 01:02:07,160
What's wrong?
589
01:02:07,580 --> 01:02:11,740
I mean, we didn't quite
finish our talk the other day.
590
01:02:11,740 --> 01:02:15,690
There was actually something
more I wanted to say.
591
01:02:15,690 --> 01:02:16,790
But I'll let it go.
592
01:02:17,960 --> 01:02:20,090
Is it about me?
593
01:02:24,970 --> 01:02:27,880
It seems some people are watching you.
594
01:02:27,880 --> 01:02:30,960
But I don't know the details.
595
01:02:32,040 --> 01:02:32,890
Me?
596
01:02:33,270 --> 01:02:36,100
Well, I'll find out
what I can do about it.
597
01:02:36,100 --> 01:02:38,060
If you notice anything,
let me know. All right?
598
01:02:38,480 --> 01:02:41,570
Sure, I'll do that.
599
01:02:46,590 --> 01:02:47,990
Fuse...
600
01:02:50,780 --> 01:02:52,280
Be careful.
601
01:03:26,960 --> 01:03:27,830
Hello?
602
01:03:27,830 --> 01:03:28,860
It's me.
603
01:03:28,860 --> 01:03:32,910
Some strange men have been
following me since last night.
604
01:03:32,910 --> 01:03:36,040
Please. Can you meet me? I'm at...
605
01:05:05,020 --> 01:05:07,330
Zero one, to zero three and zero four.
606
01:05:07,330 --> 01:05:08,880
The prey has entered our trap.
607
01:05:10,060 --> 01:05:12,590
Don't kill him. We want him alive.
608
01:06:04,680 --> 01:06:06,190
He's on the first floor!
609
01:06:06,190 --> 01:06:08,940
Secure the front!
Don't let him get away!
610
01:06:51,500 --> 01:06:53,070
Is that a...?
611
01:06:56,200 --> 01:07:00,740
They don't trust me enough
to give me a real one.
612
01:07:00,740 --> 01:07:03,620
But you've really got
to hand it to them...
613
01:07:03,620 --> 01:07:06,580
...for choosing the museum at
night to stage a bomb transfer.
614
01:07:06,580 --> 01:07:09,750
Pretty dramatic, don't you think?
615
01:07:10,720 --> 01:07:13,960
If it becomes known that
one of the people arrested...
616
01:07:13,960 --> 01:07:16,210
...is a member of the Special Unit...
617
01:07:16,210 --> 01:07:18,970
...the media will be
all over it like flies.
618
01:07:18,970 --> 01:07:21,640
It's the Local Police
that put on the show.
619
01:07:21,640 --> 01:07:24,760
But it was written by the Capital
Police Public Security Division.
620
01:07:24,760 --> 01:07:27,520
And the director is Henmi?
621
01:07:29,030 --> 01:07:31,130
You came even though you knew?
622
01:07:31,130 --> 01:07:32,150
Why's that?
623
01:07:34,140 --> 01:07:35,280
Let's go.
624
01:07:53,460 --> 01:07:54,540
There they are!
625
01:08:00,400 --> 01:08:02,590
Alert the guys up front.
626
01:08:16,360 --> 01:08:17,690
Just get in the car.
627
01:08:34,470 --> 01:08:35,380
It's them!
628
01:08:41,110 --> 01:08:41,880
Shoot them!
629
01:09:22,310 --> 01:09:24,180
It seems they got away.
630
01:09:25,930 --> 01:09:27,510
He took the girl...
631
01:09:27,510 --> 01:09:29,850
...and he even stole one of the cars.
632
01:09:29,850 --> 01:09:32,430
Present location unknown.
633
01:09:32,430 --> 01:09:36,230
The entire Local Police Patrol
Division has been mobilized.
634
01:09:36,230 --> 01:09:38,270
...but who knows if that'll catch them.
635
01:09:39,430 --> 01:09:43,150
Maybe it was too much for those guys.
636
01:09:43,150 --> 01:09:45,780
I didn't realize he was so talented.
637
01:09:46,300 --> 01:09:48,280
He does have emotional problems.
638
01:09:48,280 --> 01:09:52,160
But in shooting, stalking,
hand-to-hand combat...
639
01:09:52,160 --> 01:09:56,080
...and other techniques,
he has remarkable abilities.
640
01:09:56,950 --> 01:09:59,140
I'm sure I told you that.
641
01:10:01,690 --> 01:10:05,720
Get some guys from the Tactical
Assault Team and get on it.
642
01:10:05,720 --> 01:10:08,300
Good thing we took out
some insurance on all this.
643
01:10:10,430 --> 01:10:11,600
Henmi...
644
01:10:14,230 --> 01:10:17,400
What if that man's a Wolf?
645
01:10:17,400 --> 01:10:19,030
I'll shoot him.
646
01:10:19,030 --> 01:10:21,900
Before he has a chance
to tear out my throat.
647
01:10:21,900 --> 01:10:24,150
I'm nothing like him at all.
648
01:10:36,860 --> 01:10:40,000
The fugitives are a male
and a female. They are armed.
649
01:10:40,000 --> 01:10:42,210
Shoot on sight. Repeat.
650
01:10:42,490 --> 01:10:45,380
The fugitives are a male and a female...
651
01:11:18,870 --> 01:11:19,920
Aren't you going to run?
652
01:11:40,160 --> 01:11:41,820
Thank you, sir.
653
01:11:43,690 --> 01:11:46,190
Still checking vehicles.
No sign of them yet.
654
01:11:58,330 --> 01:12:00,290
Driver's license, please.
655
01:12:14,490 --> 01:12:16,680
Where do we go now?
656
01:12:18,360 --> 01:12:20,270
A dark forest.
657
01:12:20,270 --> 01:12:24,400
Where do we go after we
get through the dark forest?
658
01:12:24,400 --> 01:12:26,820
A house where someone awaits.
659
01:12:27,730 --> 01:12:29,650
Who's waiting?
660
01:12:31,900 --> 01:12:33,530
Mother?
661
01:12:34,470 --> 01:12:35,730
Grandma?
662
01:12:36,940 --> 01:12:38,580
Or...?
663
01:12:43,410 --> 01:12:47,580
I want to go back to that place again.
664
01:12:59,250 --> 01:13:01,090
What's goin' on here.
665
01:13:01,090 --> 01:13:04,310
What're all these cops doin' here?
666
01:13:04,310 --> 01:13:05,610
Hey. Come with me.
667
01:13:05,610 --> 01:13:07,260
Hey! What're ya doin' to me?!
668
01:13:07,260 --> 01:13:10,850
I'm a taxpayer, ya know! Let me go!
669
01:14:36,260 --> 01:14:37,910
You don't ask anything, do you?
670
01:14:44,070 --> 01:14:46,290
It was all lies from the start.
671
01:14:47,670 --> 01:14:50,880
That girl who died wasn't my sister.
672
01:14:50,880 --> 01:14:52,630
We didn't meet by chance.
673
01:14:52,630 --> 01:14:54,170
It was all planned.
674
01:14:56,150 --> 01:14:59,680
I was a Red Riding Hood. Like her.
675
01:15:01,390 --> 01:15:03,010
After I was arrested...
676
01:15:03,010 --> 01:15:06,480
...I was taken to the Capital
Police Public Security Division.
677
01:15:06,960 --> 01:15:11,230
I didn't care anymore by then.
678
01:15:13,060 --> 01:15:15,730
I agreed to everything
they asked me to do.
679
01:15:15,730 --> 01:15:18,150
In a way it almost seemed comforting.
680
01:15:19,400 --> 01:15:22,490
It became such a chore having to think.
681
01:15:23,490 --> 01:15:26,250
I thought it best not to
think about anything...
682
01:15:26,250 --> 01:15:27,870
...or so I told myself.
683
01:15:34,790 --> 01:15:37,850
But, when I'm with you...
684
01:15:37,850 --> 01:15:41,390
...I somehow feel like
I'm hurting myself.
685
01:15:42,090 --> 01:15:46,890
When I see the same sadness
in you, I start to dream.
686
01:15:49,170 --> 01:15:51,520
I wonder why.
687
01:16:00,650 --> 01:16:02,490
How about we...
688
01:16:04,420 --> 01:16:07,410
No. Never mind.
689
01:16:09,290 --> 01:16:10,850
How about we take off?
690
01:16:10,850 --> 01:16:13,420
Far away, you and me?
691
01:16:13,420 --> 01:16:16,500
Like, some place where
no one will know us.
692
01:16:16,930 --> 01:16:19,990
Well? Why don't we? Huh?
693
01:16:23,130 --> 01:16:24,600
That's not possible.
694
01:16:28,970 --> 01:16:31,520
There are things I
still have to do here.
695
01:16:31,780 --> 01:16:34,190
But if we stay, we'll be...
696
01:16:36,580 --> 01:16:37,980
Sorry.
697
01:17:05,340 --> 01:17:07,210
It's cold.
698
01:21:25,640 --> 01:21:30,610
We've kept Fuse under
watch ever since he was...
699
01:21:30,610 --> 01:21:33,030
...put in front of
that Board of Inquiry.
700
01:21:34,110 --> 01:21:36,950
From the time you first
made contact with him...
701
01:21:36,950 --> 01:21:39,580
...we've looked into all
there is to know about you.
702
01:21:40,820 --> 01:21:42,370
Then...
703
01:21:42,370 --> 01:21:46,080
We let you do what you
wanted without interference.
704
01:21:48,630 --> 01:21:51,380
That's what counter-intelligence
is all about.
705
01:21:51,380 --> 01:21:56,430
The side that anticipates the other
and strikes first has the advantage.
706
01:21:56,430 --> 01:21:59,640
They wanted to bring
down the Special Unit.
707
01:21:59,640 --> 01:22:04,020
And they chose him as
their sacrificial lamb.
708
01:22:04,020 --> 01:22:08,190
But they're the ones who
have fallen into a trap.
709
01:22:08,980 --> 01:22:13,690
They're the ones who'll have a
scandal blowing up in their faces.
710
01:22:13,690 --> 01:22:16,330
They have much to fear. Not us.
711
01:22:16,330 --> 01:22:19,200
As long as you forever
remain a card in our hands...
712
01:22:19,620 --> 01:22:22,370
...the Public Security Division
can't ever lay a finger...
713
01:22:22,370 --> 01:22:26,210
...on the Special Unit.
At least for a while.
714
01:22:43,980 --> 01:22:47,600
I suppose if I were them, I'd
take out a little insurance, too.
715
01:22:48,340 --> 01:22:49,790
After all...
716
01:22:49,790 --> 01:22:53,360
...I'm the one who first
taught Henmi that old trick.
717
01:22:55,240 --> 01:22:56,650
Now you know.
718
01:22:57,760 --> 01:23:01,530
Not only is the man you see here
a member of the Special Unit...
719
01:23:01,530 --> 01:23:04,370
...but he has also been
a part of our group.
720
01:23:04,790 --> 01:23:05,870
That's right.
721
01:23:05,870 --> 01:23:10,580
Ever since I trained him when
he was a recruit at the Academy.
722
01:23:12,500 --> 01:23:15,210
So. You mean, all along...
723
01:23:16,450 --> 01:23:17,720
Is it true?
724
01:23:30,060 --> 01:23:33,070
And now you're able
to see the real Fuse.
725
01:23:34,430 --> 01:23:37,820
We're not men disguised as mere dogs.
726
01:23:38,740 --> 01:23:40,700
We are wolves...
727
01:23:40,970 --> 01:23:42,950
...disguised as men.
728
01:23:43,840 --> 01:23:45,370
Wolves...
729
01:23:45,370 --> 01:23:46,700
Not men...
730
01:23:59,860 --> 01:24:01,340
All Right. Go!
731
01:24:29,590 --> 01:24:32,930
The hunters kill the
wolves in the end...
732
01:24:32,930 --> 01:24:36,050
...only in the tales humans tell.
733
01:24:46,370 --> 01:24:48,770
What else could I do?!
734
01:24:49,070 --> 01:24:51,230
What choice did I have?!
735
01:24:52,560 --> 01:24:55,190
You know I wanted to go with you!
736
01:24:55,190 --> 01:24:56,360
You know I did!
737
01:24:56,360 --> 01:24:59,820
But you were the one who couldn't!
738
01:25:01,110 --> 01:25:03,410
If only we could've...
739
01:25:03,920 --> 01:25:07,240
If only we could've
both died together...
740
01:25:07,790 --> 01:25:09,910
...then we would've...
741
01:25:12,320 --> 01:25:16,130
Then we would've been with each other.
742
01:25:17,400 --> 01:25:20,560
At least I know I would have had...
743
01:25:20,560 --> 01:25:23,420
...a place in your heart.
744
01:25:24,340 --> 01:25:26,830
That's all I wanted.
745
01:25:30,880 --> 01:25:32,400
I wanted...
746
01:25:32,920 --> 01:25:36,440
...someone to remember me.
747
01:25:49,500 --> 01:25:51,330
It's an ambush. Get back!
748
01:26:11,050 --> 01:26:12,350
There's more of them!
749
01:26:12,350 --> 01:26:13,480
This way!
750
01:26:41,960 --> 01:26:43,170
This way.
751
01:27:48,550 --> 01:27:51,780
So it was true, Fuse.
752
01:27:53,060 --> 01:27:56,970
You knew what to do all
along... without being told.
753
01:28:30,360 --> 01:28:31,530
Take this!
754
01:30:41,790 --> 01:30:42,820
Why?
755
01:30:43,990 --> 01:30:45,040
Why didn't you...
756
01:30:46,000 --> 01:30:48,120
...shoot that time?
757
01:30:51,200 --> 01:30:53,960
What's the difference, anyway?
758
01:30:54,400 --> 01:30:56,470
Between you and me?
759
01:31:07,280 --> 01:31:09,250
Aren't you...
760
01:31:09,750 --> 01:31:11,230
...human, after all?!
761
01:31:12,860 --> 01:31:14,860
Fuse!
762
01:33:12,610 --> 01:33:17,400
Isn't she our ace card against
the Public Security Division?
763
01:33:18,380 --> 01:33:19,990
What's important...
764
01:33:19,990 --> 01:33:24,910
...is that they believe
we have her in our hands.
765
01:33:24,910 --> 01:33:28,080
So, whether she's alive
or not doesn't matter.
766
01:33:28,620 --> 01:33:30,290
Then, why?
767
01:33:30,960 --> 01:33:33,870
There's only one way
to ensure that the...
768
01:33:33,870 --> 01:33:37,540
...other side never gets her back...
769
01:33:37,540 --> 01:33:40,550
...and is never able
to confirm her death.
770
01:33:40,550 --> 01:33:41,460
Listen.
771
01:33:42,100 --> 01:33:46,140
The only way for her to be
useful for our purposes is...
772
01:33:46,140 --> 01:33:48,470
...for her to die here.
773
01:33:49,120 --> 01:33:52,350
She should understand this very well...
774
01:33:52,350 --> 01:33:54,730
...considering the company she kept.
775
01:34:00,980 --> 01:34:04,700
Do you want to leave the pack
and live amongst the humans?
776
01:34:07,840 --> 01:34:09,200
But, you know...
777
01:34:09,970 --> 01:34:14,830
...even if a wolf takes the guise
of a man and lives among them...
778
01:34:14,830 --> 01:34:17,670
...he can never be human.
779
01:34:18,310 --> 01:34:20,630
Just as the crimes of that
girl, who carried the bombs...
780
01:34:20,630 --> 01:34:26,090
...and took the lives of
many, cannot be erased.
781
01:34:29,140 --> 01:34:31,100
What should I...?
782
01:34:32,390 --> 01:34:35,450
You want me to tell
you what you should do?
783
01:34:41,680 --> 01:34:46,280
This is where you end the tale
of a beast involved with a human.
784
01:34:48,740 --> 01:34:51,620
End it all now while
you're still a beast.
785
01:35:05,650 --> 01:35:10,220
The girl undressed and
approached the bed...
786
01:35:11,130 --> 01:35:17,440
...where her mother lay in a strange
position with a hood over her face.
787
01:35:25,670 --> 01:35:26,970
Mother...
788
01:35:26,970 --> 01:35:29,750
What big ears you have, she said.
789
01:35:29,750 --> 01:35:31,130
Mother...
790
01:35:31,130 --> 01:35:33,870
What big eyes you have.
791
01:35:33,870 --> 01:35:35,080
Mother...
792
01:35:35,080 --> 01:35:37,350
What big claws you have.
793
01:35:37,960 --> 01:35:39,230
Mother!
794
01:35:39,230 --> 01:35:41,570
What big teeth you have!
795
01:36:36,600 --> 01:36:39,090
And then the wolf...
796
01:36:39,090 --> 01:36:41,810
...ate up Little Red Riding Hood.
60303
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.