Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,406 --> 00:00:09,674
Well, this is nice,
isn't it?
2
00:00:11,511 --> 00:00:14,378
So, grandma, grandpa
is traveling again, huh?
3
00:00:14,380 --> 00:00:16,546
Yes, he is.
Business must be good.
4
00:00:16,548 --> 00:00:18,548
Seems to be.
That's great.
5
00:00:18,550 --> 00:00:20,182
Isn't that great, mom?
6
00:00:20,184 --> 00:00:22,584
A jig is forthcoming.
7
00:00:22,586 --> 00:00:24,285
Mom's business
is great, too.
8
00:00:24,287 --> 00:00:27,121
I mean, not that it's without
its problems, you know,
9
00:00:27,123 --> 00:00:30,624
but they're usually funny
problems, like, um...
10
00:00:30,626 --> 00:00:35,695
oh, mom, why don't you tell
grandma about the mouse?
11
00:00:35,697 --> 00:00:37,663
What mouse?
Mom?
12
00:00:38,732 --> 00:00:41,432
There's a mouse at the inn.
Is the place dirty?
13
00:00:41,434 --> 00:00:45,302
No. It's just surrounded
by this thing called nature,
14
00:00:45,304 --> 00:00:46,269
and mice happen.
15
00:00:46,271 --> 00:00:47,169
Mice carry diseases.
16
00:00:47,171 --> 00:00:49,337
It's a tiny little
field mouse, mom.
17
00:00:49,339 --> 00:00:52,106
It's still a rodent.
Let's just change the subject.
18
00:00:52,108 --> 00:00:53,474
You should set a trap.
It's covered.
19
00:00:53,476 --> 00:00:56,043
Make sure you don't use poison.
Got it covered.
20
00:00:56,045 --> 00:00:58,712
They'll eat the poison,
go in the walls and die,
21
00:00:58,714 --> 00:01:00,747
decompose,
and the entire place will smell.
22
00:01:00,749 --> 00:01:04,784
I've got it covered,
but thanks.
23
00:01:04,786 --> 00:01:07,153
I don't know why you're
with an attitude.
24
00:01:07,155 --> 00:01:09,255
I should be mad.
Let's not do this, mom.
25
00:01:09,257 --> 00:01:13,158
You're the one who walked out
last week without saying a word.
26
00:01:13,160 --> 00:01:16,060
Your father and I were shocked and upset.
What else is new?
27
00:01:16,062 --> 00:01:19,630
You didn't give us time to digest the news.
Find the "off" switch.
28
00:01:19,632 --> 00:01:23,200
You dumped it on us and walked out.
That's hardly fair.
29
00:01:23,202 --> 00:01:25,535
Mom, it doesn't matter.
It's over.
30
00:01:25,537 --> 00:01:26,702
Let's just move on, okay?
31
00:01:26,704 --> 00:01:28,737
We came here
for a nice evening,
32
00:01:28,739 --> 00:01:32,240
so, come on,
let's have it.
33
00:01:34,744 --> 00:01:36,477
Something smells good.
34
00:01:36,479 --> 00:01:39,746
Braised lamb shank.
Oh, braised lamb shank.
35
00:01:39,748 --> 00:01:43,116
I love a lamb shank when it is braised.
Oh, my God.
36
00:01:43,118 --> 00:01:46,085
Reading in front of other people
is extremely rude, lorelai.
37
00:01:46,087 --> 00:01:49,188
Shauna christie shot her husband.
What?
38
00:01:49,190 --> 00:01:50,155
You remember shauna christie.
39
00:01:50,157 --> 00:01:52,490
Yes, I remember shauna christie.
She was a lovely girl.
40
00:01:52,492 --> 00:01:56,594
She came home to find her husband
giving the nanny a nice bonus.
41
00:01:56,596 --> 00:01:58,862
They say good help
is hard to find.
42
00:01:58,864 --> 00:01:59,729
That's just gossip.
43
00:01:59,731 --> 00:02:02,198
Gossip?
The man was shot 35 times.
44
00:02:02,200 --> 00:02:05,734
He looks like
a sprinkler system.
45
00:02:05,736 --> 00:02:07,402
I can't believe this.
46
00:02:07,404 --> 00:02:09,370
Shauna was always
such a nice girl.
47
00:02:09,372 --> 00:02:11,839
She was bright, cultured,
well-spoken.
48
00:02:11,841 --> 00:02:13,507
And apparently
a big Annie oakley fan.
49
00:02:13,509 --> 00:02:17,110
This is not funny.
The woman committed a crime.
50
00:02:17,112 --> 00:02:18,311
This is a tragedy.
My bad. Sorry.
51
00:02:18,313 --> 00:02:22,281
A man is dead, a young woman ruined.
Consider the subject dropped.
52
00:02:22,283 --> 00:02:25,484
At least she had a husband
to kill.
53
00:02:27,187 --> 00:02:30,488
This is nice...
Isn't it?
54
00:02:31,624 --> 00:02:35,292
♪ If you're out
on the road ♪
55
00:02:35,294 --> 00:02:40,263
♪ feelin' lonely
and so cold ♪
56
00:02:40,265 --> 00:02:44,800
♪ all you have to do
is call my name ♪
57
00:02:44,802 --> 00:02:48,703
♪ and I'll be there
on the next train ♪
58
00:02:48,705 --> 00:02:53,674
♪ where you lead,
I will follow ♪
59
00:02:53,676 --> 00:02:58,412
♪ anywhere that you tell me to ♪
60
00:02:58,414 --> 00:03:00,346
♪ if you need ♪
61
00:03:00,348 --> 00:03:02,848
♪ you need me to be with you ♪
62
00:03:02,850 --> 00:03:04,649
♪ I will follow ♪
63
00:03:04,651 --> 00:03:06,584
♪ oh, oh, oh ♪
64
00:03:06,586 --> 00:03:11,155
♪ where you lead,
I will follow ♪
65
00:03:11,157 --> 00:03:16,460
♪ any, anywhere
that you tell me to ♪
66
00:03:16,462 --> 00:03:18,728
♪ if you need ♪
67
00:03:18,730 --> 00:03:20,830
♪ you need me to be with you ♪
68
00:03:20,832 --> 00:03:25,634
♪ I will follow where you lead ♪
69
00:03:31,541 --> 00:03:32,840
Bless you.
70
00:03:32,842 --> 00:03:35,876
Thank you. Ugh.
I hate having a cold.
71
00:03:35,878 --> 00:03:36,576
I know you do.
72
00:03:36,578 --> 00:03:40,546
It's bad enough being sick,
but anybody can have a cold.
73
00:03:40,548 --> 00:03:41,480
I know they can.
74
00:03:41,482 --> 00:03:43,882
I mean, I'd like to have
a good illness...
75
00:03:43,884 --> 00:03:45,450
something different,
impressive.
76
00:03:45,452 --> 00:03:47,251
Once I'd like
to be able to say,
77
00:03:47,253 --> 00:03:49,519
"I'm not feeling so good.
My leg is haunted."
78
00:03:49,521 --> 00:03:52,855
There's a reason why you
take one packet of theraflu.
79
00:03:52,857 --> 00:03:53,689
Yeah, yeah, yeah.
80
00:03:53,691 --> 00:03:56,525
Pancakes, one fried egg,
side of bacon,
81
00:03:56,527 --> 00:04:00,729
chicken noodle soup,
side of mashed potatoes.
82
00:04:00,731 --> 00:04:01,896
Thanks, Luke.
Thanks.
83
00:04:01,898 --> 00:04:03,664
How's the cold coming?
It's fine.
84
00:04:03,666 --> 00:04:04,698
Any better?
It's fine.
85
00:04:04,700 --> 00:04:08,334
That's the third day you've
ordered soup for breakfast.
86
00:04:08,336 --> 00:04:10,369
You know what helps
rid a cold?
87
00:04:10,371 --> 00:04:11,737
Endless, vague questioning?
88
00:04:11,739 --> 00:04:13,472
A healthy immune system.
My second guess.
89
00:04:13,474 --> 00:04:18,310
You know how you get a healthy immune system?
Remember when you hated me?
90
00:04:18,312 --> 00:04:19,944
Is it eating nothing but crap
91
00:04:19,946 --> 00:04:22,513
and blowing out your brain cells
with coffee?
92
00:04:22,515 --> 00:04:23,514
No.
That's right... no.
93
00:04:23,516 --> 00:04:25,782
Why are you helping him?
"No" seemed like the right answer.
94
00:04:25,784 --> 00:04:30,319
Eat a vegetable now and then, maybe some
high-fiber cereal in the morning...
95
00:04:30,321 --> 00:04:31,853
listen, grandpa,
my soup's getting cold.
96
00:04:31,855 --> 00:04:34,822
At least eat the carrots
in the soup this time.
97
00:04:34,824 --> 00:04:37,257
I promise.
Eat my carrots.
98
00:04:37,259 --> 00:04:40,727
Apparently maturity is extremely
overrated in your universe.
99
00:04:40,729 --> 00:04:44,297
The empress Bo-Bo belle
forbids it. Eat.
100
00:04:44,299 --> 00:04:46,399
Hey.
Hey.
101
00:04:51,539 --> 00:04:53,572
So...
One sec.
102
00:04:53,574 --> 00:04:54,472
Jess...
103
00:04:54,474 --> 00:04:57,575
Relax. I'm out!
104
00:04:58,010 --> 00:05:00,510
Let's go.
Okay.
105
00:05:02,447 --> 00:05:05,414
An entire conversation
in 10 words or less.
106
00:05:05,416 --> 00:05:07,382
A true meeting of the minds.
107
00:05:07,384 --> 00:05:09,517
Okay, so, uh,
please don't hate me,
108
00:05:09,519 --> 00:05:10,751
but I already ate breakfast.
109
00:05:10,753 --> 00:05:14,254
See? Nice, full sentences.
What?
110
00:05:14,256 --> 00:05:16,522
Don't ruin it.
111
00:05:16,524 --> 00:05:17,556
You're sure?
Positive.
112
00:05:17,558 --> 00:05:21,893
It ran right across the lobby and
into the fireplace. I don't see it.
113
00:05:21,895 --> 00:05:24,028
It must have found a hole
to crawl into.
114
00:05:24,030 --> 00:05:27,498
I cannot have this mouse running
around the inn. Customers will freak.
115
00:05:27,500 --> 00:05:31,368
Tell them it's a baby.
They'll talk to it in funny voices.
116
00:05:31,370 --> 00:05:32,602
Did you call
an exterminator?
117
00:05:32,604 --> 00:05:33,869
Why no..
What a wonderful idea.
118
00:05:33,871 --> 00:05:36,605
I was actually going to fasten
a wedge of cheese to my head
119
00:05:36,607 --> 00:05:41,643
and lay on the ground until Mickey decides
to crawl out and snack on my face.
120
00:05:41,645 --> 00:05:44,512
When does he get here?
We are the first stop.
121
00:05:44,514 --> 00:05:47,915
What do we do until then?
Make cat sounds.
122
00:05:47,917 --> 00:05:49,349
Excuse me, lorelai.
123
00:05:49,351 --> 00:05:50,583
Oh, hey, kirk.
Hold on a sec.
124
00:05:50,585 --> 00:05:53,619
Just stand here and make sure
it doesn't come out.
125
00:05:53,621 --> 00:05:56,755
Oh, goody.
A promotion.
126
00:05:56,757 --> 00:05:58,056
What can
I do for you?
127
00:05:58,058 --> 00:06:00,024
I have a delivery
for Sookie.
128
00:06:00,026 --> 00:06:01,825
Oh, well!
Anything good?
129
00:06:01,827 --> 00:06:02,826
No, just some wedding photos.
130
00:06:02,828 --> 00:06:07,397
She stepped out for a minute.
I'll take them to her.
131
00:06:08,533 --> 00:06:11,433
I swear,
I'll give them to her.
132
00:06:11,435 --> 00:06:15,970
If you want, I'll leave and find
her and then I'll give them to her.
133
00:06:15,972 --> 00:06:18,539
No, that won't be necessary.
Okay, well...
134
00:06:18,541 --> 00:06:22,643
Uh, lorelai,
could I speak to you for a moment? Oh, sure.
135
00:06:22,645 --> 00:06:23,777
Could we sit?
136
00:06:23,779 --> 00:06:26,079
Sit? Sure.
Let's sit.
137
00:06:34,089 --> 00:06:35,855
Is everything okay?
138
00:06:35,857 --> 00:06:36,722
Okay?
Yes.
139
00:06:36,724 --> 00:06:37,522
With me?
Yes.
140
00:06:37,524 --> 00:06:39,790
Well, my mother has developed
a condition.
141
00:06:39,792 --> 00:06:40,724
It makes her knees enormous.
142
00:06:40,726 --> 00:06:44,094
Yesterday I cut holes
in her pants so she could sit,
143
00:06:44,096 --> 00:06:47,997
but other than that,
everything is fine.
144
00:06:47,999 --> 00:06:50,799
Well, good.
I'm glad.
145
00:06:50,801 --> 00:06:52,033
Okay, well, I'm...
146
00:06:52,035 --> 00:06:54,969
I was just wondering...
147
00:06:54,971 --> 00:06:55,836
yes? Wondering what?
148
00:06:55,838 --> 00:06:58,572
We've known each other
for a good amount of time now.
149
00:06:58,574 --> 00:07:02,609
Our paths have crossed professionally
and socially a number of times,
150
00:07:02,611 --> 00:07:05,712
all with relatively pleasant results,
and, well...
151
00:07:05,714 --> 00:07:10,683
I was wondering if you
would have dinner with me.
152
00:07:10,685 --> 00:07:11,684
Oh.
153
00:07:11,686 --> 00:07:12,384
In two weeks.
154
00:07:12,386 --> 00:07:14,486
Two weeks?
I heard you have a cold.
155
00:07:14,488 --> 00:07:17,589
Two weeks for the virus
to leave your system.
156
00:07:17,591 --> 00:07:18,923
Well, kirk, I...
157
00:07:18,925 --> 00:07:21,825
I know this is completely
out of the blue for you.
158
00:07:21,827 --> 00:07:26,663
Take a few days and think about it.
Kirk, wait.
159
00:07:26,665 --> 00:07:30,900
By the way, I think you might be the
prettiest girl I've ever seen...
160
00:07:30,902 --> 00:07:33,802
outside of a really filthy
magazine.
161
00:07:33,804 --> 00:07:35,503
Thank you.
162
00:07:40,910 --> 00:07:41,708
Don't.
163
00:07:41,710 --> 00:07:43,009
I am doing nothing.
164
00:07:43,011 --> 00:07:47,780
Ben, however, has dropped dead
from laughter.
165
00:07:54,421 --> 00:07:55,720
How long have
you been there?
166
00:07:55,722 --> 00:07:59,590
Not long... an hour...
And a half.
167
00:07:59,592 --> 00:08:00,791
Why?
Because.
168
00:08:00,793 --> 00:08:02,692
Because why?
Because...
169
00:08:02,694 --> 00:08:07,596
Today is the last first day of high
school you're ever gonna have!
170
00:08:07,598 --> 00:08:08,763
You're insane.
I'm not insane.
171
00:08:08,765 --> 00:08:10,731
I'm just sentimental,
and you're grown.
172
00:08:10,733 --> 00:08:11,932
I'm not grown.
Yes, you are.
173
00:08:11,934 --> 00:08:16,169
You're all grown up,
and soon you'll be going off into the world.
174
00:08:16,171 --> 00:08:17,170
Not yet.
But soon.
175
00:08:17,172 --> 00:08:19,705
And after you spread
those wings and fly away,
176
00:08:19,707 --> 00:08:22,541
I won't have the opportunity
to give you this.
177
00:08:22,543 --> 00:08:24,709
What is it?
It's your bill.
178
00:08:24,711 --> 00:08:25,743
My what?
Yeah.
179
00:08:25,745 --> 00:08:27,010
I've been crunching
the numbers...
180
00:08:27,012 --> 00:08:29,579
adding up what you've cost me
over the years,
181
00:08:29,581 --> 00:08:31,914
raising you, clothing you,
feeding you,
182
00:08:31,916 --> 00:08:33,515
et cetera, et cetera,
et cetera.
183
00:08:33,517 --> 00:08:37,151
I've itemized everything
by years and income ratio.
184
00:08:37,153 --> 00:08:39,953
You could factor it into your student loan.
Oh, boy.
185
00:08:39,955 --> 00:08:42,055
One thing that's painfully
obvious here...
186
00:08:42,057 --> 00:08:44,524
you've used an extraordinary
number of diapers.
187
00:08:44,526 --> 00:08:47,193
I'm gonna take shower.
Really, it cost a fortune.
188
00:08:47,195 --> 00:08:49,161
What were you using
all those diapers for?
189
00:08:49,163 --> 00:08:51,129
I was building my
"make mommy go away" castle.
190
00:08:51,131 --> 00:08:54,699
You got home late last night,
and I couldn't talk to you.
191
00:08:54,701 --> 00:08:56,934
I got home at 10:00,
and you were asleep.
192
00:08:56,936 --> 00:09:00,138
I was trying to watch
"the legend of bagger vance."
193
00:09:00,140 --> 00:09:03,107
Okay, what did I miss?
Okay.
194
00:09:03,109 --> 00:09:05,576
Kirk asked me out.
Shut up.
195
00:09:05,578 --> 00:09:08,078
Yesterday he asked
me to dinner.
196
00:09:08,080 --> 00:09:09,112
That's so sweet.
Sweet?!
197
00:09:09,114 --> 00:09:12,615
Wear your dress with the ponies.
I bet he likes ponies.
198
00:09:12,617 --> 00:09:14,583
I cannot go out with kirk!
199
00:09:14,585 --> 00:09:16,751
Why?
Why?
200
00:09:16,753 --> 00:09:17,685
He... he's kirk!
201
00:09:17,687 --> 00:09:19,920
As long as he loves you...
you're not serious.
202
00:09:19,922 --> 00:09:23,290
I just want you to be happy.
"This is my stepfather, kirk.
203
00:09:23,292 --> 00:09:26,660
Don't make any sudden movements.
He's a fear biter."
204
00:09:26,662 --> 00:09:27,727
How will you let him down?
205
00:09:27,729 --> 00:09:31,897
That's why I needed to talk to you.
You're the nice one.
206
00:09:31,899 --> 00:09:34,032
Tell him you're not interested
and want to be friends.
207
00:09:34,034 --> 00:09:37,001
That sounds lame. You could tell
him you're involved with someone.
208
00:09:37,003 --> 00:09:41,839
Because my karma's so great in that area,
I can jinx it with that lie.
209
00:09:41,841 --> 00:09:42,840
Okay. You figure it out.
210
00:09:42,842 --> 00:09:45,609
All right.
We're gonna have to move... ...Okay.
211
00:09:45,611 --> 00:09:49,980
Take off in the night, leave everything
behind, assume different identities.
212
00:09:49,982 --> 00:09:53,116
I'll join community theater,
and I'll drive you to soccer.
213
00:09:53,118 --> 00:09:56,686
It'll work for years,
until the FBI comes,
214
00:09:56,688 --> 00:10:01,023
by then, you're on your own.
I don't play soccer.
215
00:10:01,025 --> 00:10:02,824
You do now.
216
00:10:09,365 --> 00:10:10,697
Stop.
It's funny.
217
00:10:10,699 --> 00:10:13,900
It's not funny, it's bad.
I have to see this guy.
218
00:10:13,902 --> 00:10:16,269
He works at every business
in town.
219
00:10:16,271 --> 00:10:19,005
You should marry him
and move in with his mother.
220
00:10:19,007 --> 00:10:21,307
I'll handle it myself.
Just trying to help.
221
00:10:21,309 --> 00:10:22,908
You have your swearing-in
ceremony today.
222
00:10:22,910 --> 00:10:25,310
At 3:00. Don't be late.
I won't be late.
223
00:10:25,312 --> 00:10:27,812
I have something to tell you.
About Vince foster?
224
00:10:27,814 --> 00:10:30,815
It's about grandma.
She's coming today.
225
00:10:30,817 --> 00:10:31,682
No!
Mom, I'm sorry.
226
00:10:31,684 --> 00:10:33,650
She found out about it.
And you said yes?
227
00:10:33,652 --> 00:10:36,853
She's my grandmother.
What am I supposed to say? So.
228
00:10:36,855 --> 00:10:39,856
"Sorry, grandma, if my mother
sees you, she'll run screaming."
229
00:10:39,858 --> 00:10:44,193
You'll be listening to the ceremony.
You'll hardly have to talk.
230
00:10:44,195 --> 00:10:44,860
Rory...
231
00:10:44,862 --> 00:10:46,061
Hey, we are family.
232
00:10:46,063 --> 00:10:47,862
Look how great that
worked out for sister sledge.
233
00:10:47,864 --> 00:10:50,965
I'm gonna shower.
You'll be pouting out here when I'm done?
234
00:10:50,967 --> 00:10:54,201
Nope, gotta go to work.
See you this afternoon. At 3:00.
235
00:10:54,203 --> 00:10:56,269
There's my little vice-president
off to rule the world.
236
00:10:56,271 --> 00:10:59,972
Paris will be ruling the world.
I will be holding her keys.
237
00:10:59,974 --> 00:11:01,873
I'm still proud of you.
I appreciate it.
238
00:11:01,875 --> 00:11:06,744
You have power, brains. Now all you
need is a dim-witted, drunken relative
239
00:11:06,746 --> 00:11:08,912
to constantly humiliate you
while you serve in office.
240
00:11:08,914 --> 00:11:13,650
Will you work on that for me?
Two steps ahead of you.
241
00:11:20,091 --> 00:11:21,290
Aah! Time!
3:01.
242
00:11:21,292 --> 00:11:24,293
No! Oh, man! Not fair!
Stupid traffic lights!
243
00:11:24,295 --> 00:11:25,827
That's okay.
It starts at 3:15.
244
00:11:25,829 --> 00:11:28,763
But I so tried... you lied to me.
Did I?
245
00:11:28,765 --> 00:11:31,766
You said it was at 3:00.
It's at 3:15!
246
00:11:31,768 --> 00:11:34,201
Well, I guess I did.
Ah! That's it!
247
00:11:34,203 --> 00:11:36,670
I'm standing during your speech
and demanding a recount!
248
00:11:36,672 --> 00:11:40,073
Shall we seat you?
Betrayed, lied to, and humiliated.
249
00:11:40,075 --> 00:11:42,308
Get used to it.
I am in politics now.
250
00:11:42,310 --> 00:11:43,842
Hey, where's, uh...
she's not here yet.
251
00:11:43,844 --> 00:11:47,178
You told her the real time.
Grandma can handle structure.
252
00:11:47,180 --> 00:11:48,145
How's this?
Fine.
253
00:11:48,147 --> 00:11:52,249
Sit and put your purse on that
chair to save it for grandma.
254
00:11:52,251 --> 00:11:53,149
Oh, yeah, great idea.
255
00:11:53,151 --> 00:11:55,885
Mom... Fine, yes.
Saving the seat.
256
00:11:55,887 --> 00:11:56,752
There... all saved.
257
00:11:56,754 --> 00:11:58,887
I'll meet you outside
afterwards, okay?
258
00:11:58,889 --> 00:12:01,956
Okay. Remember three things
while you're up there...
259
00:12:01,958 --> 00:12:04,258
I love you,
you're the greatest in the world,
260
00:12:04,260 --> 00:12:07,060
and you're in a skirt.
Keep your knees closed. Bye.
261
00:12:07,062 --> 00:12:09,462
When I was in school,
Linda lea was class treasurer.
262
00:12:09,464 --> 00:12:11,931
She couldn't keep them
closed if they were magnetized.
263
00:12:11,933 --> 00:12:16,035
Hanes should have given her
an endorsement deal.
264
00:12:38,491 --> 00:12:39,756
Lorelai.
265
00:12:39,758 --> 00:12:41,224
Hi, mom.
266
00:12:41,226 --> 00:12:45,394
You could have put your
handbag there to save my seat.
267
00:12:45,396 --> 00:12:47,129
Ladies and gentlemen,
I welcome you.
268
00:12:47,131 --> 00:12:50,332
Assemblies like this
are always happy ones for me...
269
00:12:50,334 --> 00:12:53,501
initiating in a new group
of school leaders.
270
00:12:53,503 --> 00:12:54,902
Chilton's always prided itself
271
00:12:54,904 --> 00:12:56,737
on the quality
of its student government,
272
00:12:56,739 --> 00:12:59,773
and this year
we may have outdone ourselves.
273
00:12:59,775 --> 00:13:01,508
These young men
and women up here
274
00:13:01,510 --> 00:13:03,743
represent
the best and the brightest
275
00:13:03,745 --> 00:13:05,277
of what this school
has to offer.
276
00:13:05,279 --> 00:13:07,812
Ladies and gentlemen,
it gives me great pleasure
277
00:13:07,814 --> 00:13:12,917
to present to you your
student-body government of 2003.
278
00:13:17,856 --> 00:13:20,022
...a larger awareness
of the world around us...
279
00:13:20,024 --> 00:13:22,791
problems that not only face us
here at school
280
00:13:22,793 --> 00:13:24,793
but also
when we leave school
281
00:13:24,795 --> 00:13:25,794
and, more importantly,
282
00:13:25,796 --> 00:13:28,363
will face the next generation
that follows us.
283
00:13:28,365 --> 00:13:31,032
We must learn that our actions
have consequences,
284
00:13:31,034 --> 00:13:33,300
that someone else
will have to clean up our mess.
285
00:13:33,302 --> 00:13:36,536
We need to figure out how to
make that mess a little smaller.
286
00:13:36,538 --> 00:13:39,906
If a small fraction of these
can be accomplished this year,
287
00:13:39,908 --> 00:13:43,943
then our administration
has done its job.
288
00:13:43,945 --> 00:13:45,044
Thank you.
289
00:13:45,813 --> 00:13:47,913
In the past,
all great empires have fallen.
290
00:13:47,915 --> 00:13:50,015
The feeling seems to be
that it's inevitable,
291
00:13:50,017 --> 00:13:54,185
that something like what the romans
built cannot last. Maybe they're right.
292
00:13:54,187 --> 00:13:58,022
Maybe there is no way of keeping
something that prosperous permanently.
293
00:13:58,024 --> 00:14:01,992
Maybe there is no way of keeping
our legacy from becoming obsolete.
294
00:14:01,994 --> 00:14:05,428
Well, I intend to fly
in the face of such thinking,
295
00:14:05,430 --> 00:14:07,163
damn it, I will succeed.
296
00:14:07,165 --> 00:14:10,332
I don't want to come
back here 20 years from now
297
00:14:10,334 --> 00:14:13,301
and find this place turned
into a high-priced charm school,
298
00:14:13,303 --> 00:14:18,005
pink and white with big cheerleading
megaphones painted on the walls.
299
00:14:18,007 --> 00:14:19,039
I wouldn't be able to take it.
300
00:14:19,041 --> 00:14:24,244
I would have to dismantle the place
stone by stone with my bare hands.
301
00:14:24,246 --> 00:14:27,146
...So let it be forever.
302
00:14:27,148 --> 00:14:30,916
Congratulations and good luck.
303
00:14:39,960 --> 00:14:42,193
Is Rory coming out?
304
00:14:42,195 --> 00:14:44,395
That's what she said.
305
00:14:46,298 --> 00:14:48,965
It was a nice ceremony.
Yes, it was.
306
00:14:48,967 --> 00:14:50,599
Long.
Very long.
307
00:14:50,601 --> 00:14:52,233
The longest.
308
00:14:52,235 --> 00:14:53,334
Lorelai...
309
00:14:53,336 --> 00:14:53,934
hey.
310
00:14:53,936 --> 00:14:55,936
You're both here!
Yeah, we're here.
311
00:14:55,938 --> 00:14:58,371
We wouldn't have missed it
for the world.
312
00:14:58,373 --> 00:14:59,872
You looked wonderful, Rory.
313
00:14:59,874 --> 00:15:01,273
Yeah, good job
with the knees.
314
00:15:01,275 --> 00:15:03,942
I'll run to my locker
and get my backpack.
315
00:15:03,944 --> 00:15:06,144
I'll be here.
Bye, grandma.
316
00:15:08,348 --> 00:15:12,283
You don't have to wait, mom,
if you have things to do.
317
00:15:12,285 --> 00:15:16,453
Oh. Well, all right.
318
00:15:17,422 --> 00:15:20,089
Lorelai, I was wondering
if we could have lunch.
319
00:15:20,091 --> 00:15:21,623
Lunch?
Yes, just the two of us.
320
00:15:21,625 --> 00:15:24,158
Oh. Well...
tomorrow would be good for me.
321
00:15:24,160 --> 00:15:26,126
Lunch tomorrow.
Lunch with you tomorrow.
322
00:15:26,128 --> 00:15:27,961
We could do it
anywhere you like...
323
00:15:27,963 --> 00:15:30,596
perhaps that Luke's diner
you two love so much.
324
00:15:30,598 --> 00:15:32,064
Lunch at Luke's with you?
325
00:15:32,066 --> 00:15:33,632
I can't even put
the visual together.
326
00:15:33,634 --> 00:15:36,234
I can meet you at 1:00.
1:00. Well...
327
00:15:36,236 --> 00:15:39,537
if 1:00 isn't good,
you pick a time.
328
00:15:39,539 --> 00:15:42,072
All right.
1:00 at Luke's.
329
00:15:42,074 --> 00:15:45,909
Wonderful.
I'll see you then.
330
00:15:51,216 --> 00:15:52,582
Look, lets face it,
the last administration
331
00:15:52,584 --> 00:15:55,217
might as well been
running around yelling, "toga!"
332
00:15:55,219 --> 00:15:56,585
For all the things
they accomplished.
333
00:15:56,587 --> 00:15:58,887
But this year
everything changes,
334
00:15:58,889 --> 00:15:59,587
starting with the library.
335
00:15:59,589 --> 00:16:02,289
It's completely out of
proportion with its subjects.
336
00:16:02,291 --> 00:16:05,191
I mean, there's 500 volumes
on the French revolution,
337
00:16:05,193 --> 00:16:07,259
yet only three on the crusades.
338
00:16:07,261 --> 00:16:09,494
How do they expect us
a decent education
339
00:16:09,496 --> 00:16:12,096
with inferior resources
like that?
340
00:16:12,098 --> 00:16:15,599
Huh. Seems like
the hour's almost up.
341
00:16:15,601 --> 00:16:17,167
Okay, this has been
342
00:16:17,169 --> 00:16:18,535
an extremely successful
first gathering.
343
00:16:18,537 --> 00:16:21,137
I appreciate all
the class presidents coming
344
00:16:21,139 --> 00:16:22,037
and being on time.
345
00:16:22,039 --> 00:16:23,138
Before I adjourn
this meeting,
346
00:16:23,140 --> 00:16:25,306
is there anything
anyone would like to say?
347
00:16:25,308 --> 00:16:27,274
People's names
might have been nice.
348
00:16:27,276 --> 00:16:30,944
I have something
I'd like to be discussed.
349
00:16:30,946 --> 00:16:31,611
Oh. Okay.
350
00:16:31,613 --> 00:16:32,979
We only have
a couple minutes,
351
00:16:32,981 --> 00:16:34,680
give us the reader's
digest version.
352
00:16:34,682 --> 00:16:36,448
As president
of the senior class,
353
00:16:36,450 --> 00:16:39,684
a certain problem has been
brought to my attention.
354
00:16:39,686 --> 00:16:42,386
For the past 30 years,
the chilton regulations have stated,
355
00:16:42,388 --> 00:16:46,156
skirts must be no higher than
3/4 of an inch above the knee.
356
00:16:46,158 --> 00:16:49,592
That's it. Any higher,
the student gets written up.
357
00:16:49,594 --> 00:16:51,060
I propose for
an immediate vote
358
00:16:51,062 --> 00:16:54,630
an amendment to raise hemlines
an additional inch and a half.
359
00:16:54,632 --> 00:16:56,531
Hemlines?
That's right.
360
00:16:56,533 --> 00:16:59,300
That's the major issue
on the senior class's mind?
361
00:16:59,302 --> 00:17:01,201
It's one
of the major issues, yes.
362
00:17:01,203 --> 00:17:03,670
Well, okay.
Thank you, francie,
363
00:17:03,672 --> 00:17:06,572
for giving us something really
important to mull over here.
364
00:17:06,574 --> 00:17:08,507
I anticipate
a lot of sleepless nights
365
00:17:08,509 --> 00:17:10,208
for all the people
in this room.
366
00:17:10,210 --> 00:17:13,678
I will take it under advisement
and get back to you.
367
00:17:13,680 --> 00:17:16,280
Oh. Okay.
Fine. Thanks.
368
00:17:16,282 --> 00:17:19,116
Now, if that's it,
I officially call the first meeting
369
00:17:19,118 --> 00:17:21,985
of the chilton student-body
presidents to a close.
370
00:17:21,987 --> 00:17:24,287
I'll see you all Friday.
371
00:17:24,289 --> 00:17:27,189
What idiot gave her a gavel?
372
00:17:27,191 --> 00:17:31,259
Okay. See, the whole point of having
an informal get-to-know-you gathering
373
00:17:31,261 --> 00:17:33,594
was actually to have an informal
get-to-know-you gathering.
374
00:17:33,596 --> 00:17:37,564
What's your point? You just spent
an hour talking about your agenda.
375
00:17:37,566 --> 00:17:39,632
I'm student-body president.
That's my job.
376
00:17:39,634 --> 00:17:41,467
But we got doughnuts.
We didn't touch the doughnuts.
377
00:17:41,469 --> 00:17:45,070
The doughnuts are sitting next to the
coffee which was never passed out.
378
00:17:45,072 --> 00:17:48,173
We were supposed to talk, bond,
get to know each other.
379
00:17:48,175 --> 00:17:50,441
We've been sitting
together for 60 minutes.
380
00:17:50,443 --> 00:17:53,110
What do you want, a ring?
381
00:17:53,112 --> 00:17:54,511
Hi. Excuse me, Paris.
382
00:17:54,513 --> 00:17:59,516
I just wanted to say on behalf of the entire
senior class, congratulations on your win.
383
00:17:59,518 --> 00:18:04,287
I'm really looking forward to working
very closely with you this year.
384
00:18:04,289 --> 00:18:05,421
Thanks.
385
00:18:05,423 --> 00:18:07,656
Okay. See you later.
386
00:18:07,658 --> 00:18:10,458
Bye, Rory. You two will make
a great team.
387
00:18:10,460 --> 00:18:11,992
Yes. The jerseys
are coming on Friday.
388
00:18:11,994 --> 00:18:14,995
Okay. I'm gonna draft a demand for
the librarian's resignation tonight.
389
00:18:14,997 --> 00:18:19,232
You want to read it the first
thing you want to do in office
390
00:18:19,234 --> 00:18:20,333
is get
a 93-year-old woman sacked?
391
00:18:20,335 --> 00:18:24,003
At least I'm not putting her on an
iceberg and shoving her to sea,
392
00:18:24,005 --> 00:18:27,639
which, considering you can't find the
Shakespeare section without psychic powers
393
00:18:27,641 --> 00:18:31,042
yet the cliffs notes rack
smacks you in the face.
394
00:18:31,044 --> 00:18:32,610
It's totally justified.
395
00:18:32,612 --> 00:18:34,044
And we're off.
396
00:18:34,046 --> 00:18:38,582
Okay. I just got a message that a
vegetarian menu was requested for tonight.
397
00:18:38,584 --> 00:18:40,617
Yeah, lassanos,
party of five at 8:00.
398
00:18:40,619 --> 00:18:44,354
I thought you said you weren't gonna
let vegetarians in here anymore.
399
00:18:44,356 --> 00:18:46,556
No, you said you weren't letting
vegetarians in.
400
00:18:46,558 --> 00:18:49,358
I'm making my baked
stuffed pork chops for tonight.
401
00:18:49,360 --> 00:18:51,727
Make something else for the lassanos.
Like what?
402
00:18:51,729 --> 00:18:53,695
I don't know... pasta.
You make great pasta.
403
00:18:53,697 --> 00:18:55,229
But that's boring.
Anyone can make pasta.
404
00:18:55,231 --> 00:18:59,266
I'm an artist. You don't dictate to an
artist. You don't tell them what to do.
405
00:18:59,268 --> 00:19:04,337
No one walks up to degas and said, "hey,
easy with the dancers. Enough already.
406
00:19:04,339 --> 00:19:06,439
Draw a nice fruit bowl
once in a while."
407
00:19:06,441 --> 00:19:10,409
A great artist can make art out of anything,
including pasta.
408
00:19:10,411 --> 00:19:11,843
Fine, pasta. Whoo-hoo.
409
00:19:11,845 --> 00:19:13,744
Is there coffee?
Just made some.
410
00:19:13,746 --> 00:19:15,445
So, today's your lunch
with Emily.
411
00:19:15,447 --> 00:19:16,813
Any idea
what she's gonna say?
412
00:19:16,815 --> 00:19:19,148
I bet it's not,
"I'm joining the circus.
413
00:19:19,150 --> 00:19:21,817
Feed your father until I get back."
I should cancel.
414
00:19:21,819 --> 00:19:23,752
You can't! You're meeting
in an hour.
415
00:19:23,754 --> 00:19:26,254
But this goes
against every rule I have
416
00:19:26,256 --> 00:19:27,288
in the gilmore survival guide.
417
00:19:27,290 --> 00:19:28,889
Number one...
no running with scissors,
418
00:19:28,891 --> 00:19:30,290
number two...
no pageboy haircuts,
419
00:19:30,292 --> 00:19:33,559
number three... never, ever have
lunch alone with the mother.
420
00:19:33,561 --> 00:19:35,260
It might not
be so bad.
421
00:19:35,262 --> 00:19:36,294
Saying yes to this lunch
422
00:19:36,296 --> 00:19:38,929
is like saying, "sounds fun"
to a ride with clemenza.
423
00:19:38,931 --> 00:19:41,798
Think good thoughts.
She could surprise you.
424
00:19:41,800 --> 00:19:42,465
I guess.
425
00:19:42,467 --> 00:19:45,167
People change, you know.
They do it every day.
426
00:19:45,169 --> 00:19:46,268
One minute,
you could be,
427
00:19:46,270 --> 00:19:48,737
oh, let's say a vegetarian,
and the next minute,
428
00:19:48,739 --> 00:19:51,873
you could accidentally have
a bite of a stuffed pork chop
429
00:19:51,875 --> 00:19:53,875
that changes
your entire way of thinking.
430
00:19:53,877 --> 00:19:55,376
Sookie...
Suddenly life's fun.
431
00:19:55,378 --> 00:19:59,580
There's a reason to get up in the morning.
It's called "bacon"!
432
00:19:59,582 --> 00:20:00,480
Forget it!
Come on!
433
00:20:00,482 --> 00:20:05,518
Pasta. Let the people grow,
damn it!
434
00:20:11,392 --> 00:20:13,759
Rory, hi.
Nice of you to join us.
435
00:20:13,761 --> 00:20:16,661
Francie, I...
no, I talk, okay? Great.
436
00:20:16,663 --> 00:20:19,764
Now, let's discuss Paris.
What about her?
437
00:20:19,766 --> 00:20:21,866
She seems to have
the very strange idea
438
00:20:21,868 --> 00:20:23,467
that she's actually
in charge around here,
439
00:20:23,469 --> 00:20:27,571
I thought it would be good to
let you in on a little secret.
440
00:20:27,573 --> 00:20:29,272
She's not.
Tell her this yourself.
441
00:20:29,274 --> 00:20:34,277
Talking to Paris is like shopping
for a bathing suit in December...
442
00:20:34,279 --> 00:20:37,847
frustrating, fruitless,
and a complete waste of time.
443
00:20:37,849 --> 00:20:38,814
No. You.
444
00:20:38,816 --> 00:20:39,948
You might be the wallflower,
445
00:20:39,950 --> 00:20:43,284
but you're obviously the meyer
lansky behind this organization.
446
00:20:43,286 --> 00:20:46,253
I am not the meyer lansky.
What's that noise?
447
00:20:46,255 --> 00:20:47,821
What is that noise?
448
00:20:47,823 --> 00:20:49,856
Oh, wait...
it's me still talking.
449
00:20:49,858 --> 00:20:51,791
Didn't you hear it?
Obviously not.
450
00:20:51,793 --> 00:20:54,693
Anyhow, Paris is
student-body president.
451
00:20:54,695 --> 00:20:56,461
Big, fat deal.
452
00:20:56,463 --> 00:20:58,329
There are three other
class presidents...
453
00:20:58,331 --> 00:21:01,665
the junior-class president,
the sophomore-class president,
454
00:21:01,667 --> 00:21:04,567
and, oh, yes,
the senior-class president, me.
455
00:21:04,569 --> 00:21:08,304
I know all this.
Then it's off the short bus for you.
456
00:21:08,306 --> 00:21:09,738
If Paris thinks
she's gonna march around
457
00:21:09,740 --> 00:21:12,707
dictating mandates
and ignoring what I have to say,
458
00:21:12,709 --> 00:21:15,342
then she's in
for a major bikini wax.
459
00:21:15,344 --> 00:21:16,409
Thanks for the visual.
460
00:21:16,411 --> 00:21:17,376
Without me, she's nothing,
461
00:21:17,378 --> 00:21:21,947
just another power-mad, insecure,
friendless, dateless, highlight less loser
462
00:21:21,949 --> 00:21:25,517
wandering around trying
to make someone care they exist.
463
00:21:25,519 --> 00:21:26,784
Which, no one does.
464
00:21:26,786 --> 00:21:28,418
I control the senior class.
465
00:21:28,420 --> 00:21:29,986
I am also the leader
of the puffs,
466
00:21:29,988 --> 00:21:32,621
the most exclusive society
on this campus.
467
00:21:32,623 --> 00:21:36,358
I can make her life a living hell.
Francie, she's just...
468
00:21:36,360 --> 00:21:37,892
I can make sure
she leads the student body
469
00:21:37,894 --> 00:21:42,897
in whatever the pledge of allegiance
happens to be constitutional at the time.
470
00:21:42,899 --> 00:21:43,664
What can I do?
471
00:21:43,666 --> 00:21:46,833
I want you to go
back to Margaret Thatcher
472
00:21:46,835 --> 00:21:48,501
and tell her to play ball.
473
00:21:48,503 --> 00:21:49,802
She's gonna support
the hemline issue
474
00:21:49,804 --> 00:21:53,739
and any other issue I bring
up for the rest of the year.
475
00:21:53,741 --> 00:21:55,040
Otherwise, I'll make her
so ineffectual,
476
00:21:55,042 --> 00:21:58,309
she'll make Jimmy Carter look
like Martin sheen. Do you get me?
477
00:21:58,311 --> 00:22:01,478
We're supposed to be representing
the interests of the student body.
478
00:22:01,480 --> 00:22:03,446
We're not supposed to be
brokering back-door deals
479
00:22:03,448 --> 00:22:06,749
and pushing through agendas
with intimidation and bribery.
480
00:22:06,751 --> 00:22:08,784
What are we,
French skating judges?
481
00:22:08,786 --> 00:22:10,952
Wise up, goldilocks.
My hair's brown.
482
00:22:10,954 --> 00:22:11,919
This is politics.
483
00:22:11,921 --> 00:22:14,621
If you've got a problem,
tell it to noam chomsky.
484
00:22:14,623 --> 00:22:16,956
I live in the real world.
Now, blow.
485
00:22:16,958 --> 00:22:19,591
Oh, and I would keep this
conversation between you and me.
486
00:22:19,593 --> 00:22:23,661
Paris tends to get paranoid when there's
other mammals at the watering hole.
487
00:22:23,663 --> 00:22:26,363
So her finding out that
you were conferring with me
488
00:22:26,365 --> 00:22:28,798
might not make your
vice-presidency any easier.
489
00:22:28,800 --> 00:22:30,366
I am not conferring with you.
490
00:22:30,368 --> 00:22:31,867
A hand came out
and pulled me in.
491
00:22:31,869 --> 00:22:34,603
What are you talking about?
You sought me out
492
00:22:34,605 --> 00:22:37,505
because you thought Paris
was out of line today,
493
00:22:37,507 --> 00:22:38,672
and you wanted to make sure
494
00:22:38,674 --> 00:22:40,640
my very delicate feelings
weren't hurt.
495
00:22:40,642 --> 00:22:42,541
You are so sweet
to think of me.
496
00:22:42,543 --> 00:22:44,976
I feel better now that
you're on my side.
497
00:22:44,978 --> 00:22:47,645
Bye, see you
at the hemster.
498
00:23:00,091 --> 00:23:02,791
What are you doing here?
I came for the warmth.
499
00:23:02,793 --> 00:23:04,726
You're not usually here
at this time.
500
00:23:04,728 --> 00:23:06,494
I'm meeting someone
for lunch.
501
00:23:06,496 --> 00:23:07,361
Oh. Kirk?
What?
502
00:23:07,363 --> 00:23:08,995
You meeting kirk?
Why would you say that?
503
00:23:08,997 --> 00:23:13,099
I know he asked you out, so I assumed.
How do you know?
504
00:23:13,101 --> 00:23:14,500
He told me.
He did?
505
00:23:14,502 --> 00:23:15,501
Yesterday.
Oh, my God.
506
00:23:15,503 --> 00:23:17,102
Relax.
I think it's great.
507
00:23:17,104 --> 00:23:18,002
Why would he tell you?
508
00:23:18,004 --> 00:23:21,438
He came to me for advice.
About what?
509
00:23:21,440 --> 00:23:22,972
Whether or not
he had a shot.
510
00:23:22,974 --> 00:23:24,873
I know you.
I've been to your house.
511
00:23:24,875 --> 00:23:27,041
I know whether or not
you have stain-resistant rugs.
512
00:23:27,043 --> 00:23:31,445
When he found out you had wood floors,
he seemed very pleased.
513
00:23:31,447 --> 00:23:32,379
I told him you liked movies.
514
00:23:32,381 --> 00:23:34,914
And, of course, talking incessantly,
but we both agreed
515
00:23:34,916 --> 00:23:38,884
that there's nothing like some good lovin'
to shut a person up.
516
00:23:38,886 --> 00:23:40,485
Can you bring me
a sharper fork?
517
00:23:40,487 --> 00:23:42,753
I'm not sure this will
go through your hand.
518
00:23:42,755 --> 00:23:45,622
I know it's new, you probably
don't want to jinx it,
519
00:23:45,624 --> 00:23:48,725
I won't talk about it anymore.
But I have to tell you,
520
00:23:48,727 --> 00:23:51,828
seeing that guy's face
when he was talking about you,
521
00:23:51,830 --> 00:23:55,498
he almost had an expression.
Far, far away from me.
522
00:23:55,500 --> 00:23:58,033
♪ Love is in the air ♪
523
00:23:58,035 --> 00:23:59,701
ha!
524
00:24:00,603 --> 00:24:02,903
Why are you throwing cutlery
in a public place?
525
00:24:02,905 --> 00:24:04,938
'Cause I feel stupid
doing it at home.
526
00:24:04,940 --> 00:24:06,572
I'm sorry I'm late.
There was traffic.
527
00:24:06,574 --> 00:24:09,775
If I was in time there would
still be the possibility of soup.
528
00:24:09,777 --> 00:24:14,012
I haven't been here long.
I still have a knife. Glad to hear it.
529
00:24:14,014 --> 00:24:16,948
You gonna sit?
Yes, of course.
530
00:24:21,955 --> 00:24:25,423
There we go.
Well, this is nice.
531
00:24:25,425 --> 00:24:27,658
You can see the whole
town from here.
532
00:24:27,660 --> 00:24:29,960
Yes. You can.
I can see why you come here.
533
00:24:29,962 --> 00:24:32,796
It must be fun to just sit
and people-watch.
534
00:24:32,798 --> 00:24:36,699
Well, let's see what
they've got, shall we?
535
00:24:37,001 --> 00:24:38,934
Oh. Caesar salad.
Is that good here?
536
00:24:38,936 --> 00:24:41,569
I'm sure it is.
You've never had it?
537
00:24:41,571 --> 00:24:42,703
Has Rory?
No.
538
00:24:42,705 --> 00:24:45,605
Oh. Well, Caesar salad
can be extremely unsafe
539
00:24:45,607 --> 00:24:47,473
if they use bad eggs.
Get something else.
540
00:24:47,475 --> 00:24:49,975
Of course, if they're coddled,
it would be fine.
541
00:24:49,977 --> 00:24:53,645
Do they coddle the eggs here?
I have no idea.
542
00:24:53,647 --> 00:24:56,080
Why don't you ask Luke?
He'll just say they are.
543
00:24:56,082 --> 00:24:58,515
I'll have a Cobb salad.
What will you have?
544
00:24:58,517 --> 00:25:01,050
Caesar salad with extra
uncoddled eggs on the side.
545
00:25:01,052 --> 00:25:03,952
Would a serious answer once
in a while kill you?
546
00:25:03,954 --> 00:25:06,854
I'm sorry, mom.
Honestly, I'm a little confused.
547
00:25:06,856 --> 00:25:07,955
About what?
About this.
548
00:25:07,957 --> 00:25:09,923
What's confusing?
We're having lunch.
549
00:25:09,925 --> 00:25:12,191
I know we're having lunch,
but we usually don't.
550
00:25:12,193 --> 00:25:14,059
Especially not in my town
at Luke's diner.
551
00:25:14,061 --> 00:25:18,863
I figured you had work,
it would be easier on you. Okay. That's fine.
552
00:25:18,865 --> 00:25:19,797
You two ready to order?
553
00:25:19,799 --> 00:25:23,433
Yes. How is your Caesar salad
dressing prepared?
554
00:25:23,435 --> 00:25:26,936
I'll have to call Paul Newman
and ask him.
555
00:25:26,938 --> 00:25:28,671
A Cobb salad
and an iced tea.
556
00:25:28,673 --> 00:25:31,173
Cheeseburger, fries, onion
rings, and a cherry coke.
557
00:25:31,175 --> 00:25:32,474
Any pie today?
No thanks.
558
00:25:32,476 --> 00:25:36,878
Cutting back a little. Trying to look
good for the big day. Smart. Very smart.
559
00:25:36,880 --> 00:25:40,748
Make sure you check that
frying oil with your face.
560
00:25:41,083 --> 00:25:45,018
What was that all about? Nothing.
Just a little small-town charm.
561
00:25:45,020 --> 00:25:48,688
Now, please, mom, tell me,
why did you ask me to lunch?
562
00:25:48,690 --> 00:25:51,490
Because I wanted to spend some
time alone with my daughter.
563
00:25:51,492 --> 00:25:55,026
Mom... Rory drops by after
school every now and then,
564
00:25:55,028 --> 00:25:56,093
so we see her alone.
565
00:25:56,095 --> 00:25:57,761
Mom...
But we never see you alone,
566
00:25:57,763 --> 00:26:00,997
unless Rory leaves the room.
Even then, you go with her.
567
00:26:00,999 --> 00:26:02,999
If I had a nickel
for when you've used
568
00:26:03,001 --> 00:26:04,600
"girls always go to the
bathroom together" line,
569
00:26:04,602 --> 00:26:10,505
I'd be a very rich. You are a very rich.
Is this really a me-and-you lunch?
570
00:26:10,507 --> 00:26:13,975
No hidden agenda?
Of course not.
571
00:26:13,977 --> 00:26:16,811
Okay. Fine.
572
00:26:16,813 --> 00:26:18,946
I talked to Christopher.
What?
573
00:26:18,948 --> 00:26:21,682
I called him last week.
We talked for a long time.
574
00:26:21,684 --> 00:26:25,018
And I have to tell you, he is
not in love with that woman.
575
00:26:25,020 --> 00:26:29,589
He never said it, I could tell from
his voice, he'd rather be with you.
576
00:26:29,591 --> 00:26:31,524
Are you out of your mind?
You need to talk.
577
00:26:31,526 --> 00:26:36,028
That would be a yes. All he needs
is to hear is that you want this.
578
00:26:36,030 --> 00:26:38,997
Mom, what the hell are you
doing calling Christopher?
579
00:26:38,999 --> 00:26:39,998
Well, somebody had to.
580
00:26:40,000 --> 00:26:42,166
No.
Somebody didn't have to.
581
00:26:42,168 --> 00:26:43,967
I wasn't
going to just sit by
582
00:26:43,969 --> 00:26:45,335
and watch this situation
explode.
583
00:26:45,337 --> 00:26:49,005
You two belong together.
It took you years to figure that out.
584
00:26:49,007 --> 00:26:51,774
Now that you have it,
you can't let it go
585
00:26:51,776 --> 00:26:53,175
just because of a little
complication.
586
00:26:53,177 --> 00:26:55,143
Mom, his girlfriend
is pregnant.
587
00:26:55,145 --> 00:26:56,844
That is more than
a little complication.
588
00:26:56,846 --> 00:26:59,346
Women have gotten pregnant
since the beginning of time.
589
00:26:59,348 --> 00:27:02,148
Before I resort to the
totally called for "duh,"
590
00:27:02,150 --> 00:27:03,249
please tell me
your point.
591
00:27:03,251 --> 00:27:05,284
This woman is trying
to trap him.
592
00:27:05,286 --> 00:27:06,885
You can't let that happen.
593
00:27:06,887 --> 00:27:09,120
Mom, this is none
of your business.
594
00:27:09,122 --> 00:27:10,988
Yes, it is. It affects Rory.
It affects you.
595
00:27:10,990 --> 00:27:16,126
Both of whom are my business. Do not get
involved in this. I mean it. Butt out.
596
00:27:16,128 --> 00:27:19,762
Don't call Christopher
and talk about me or us.
597
00:27:19,764 --> 00:27:20,829
Just stay out of it.
598
00:27:20,831 --> 00:27:24,365
Where are you going?
Do not walk out on me.
599
00:27:24,367 --> 00:27:25,366
I am not gonna discuss this.
600
00:27:25,368 --> 00:27:30,170
I'd love for you to respect that,
but I know you, so give Christopher my love.
601
00:27:30,172 --> 00:27:32,272
A family life doesn't just
happen, lorelai.
602
00:27:32,274 --> 00:27:35,775
You have to work
and fight for it.
603
00:27:35,777 --> 00:27:37,743
Lorelai, come back here.
604
00:27:37,745 --> 00:27:40,178
When she's out of intensive care,
we'll get her signature,
605
00:27:40,180 --> 00:27:42,980
and then we can finally set
about hiring a new librarian.
606
00:27:42,982 --> 00:27:46,083
Anything else? Yes.
I was thinking that maybe this year,
607
00:27:46,085 --> 00:27:48,785
we should throw a beginning-
of-the-school-year dance.
608
00:27:48,787 --> 00:27:50,720
I mean why wait until
the tan fades?
609
00:27:50,722 --> 00:27:53,189
Dances are distracting.
Dances help bring in money
610
00:27:53,191 --> 00:27:55,157
to pay for those stupid
topiaries you want.
611
00:27:55,159 --> 00:27:58,126
Draft a proposal and have it on
my desk by tomorrow. Madeline.
612
00:27:58,128 --> 00:28:03,064
I'd like to explore the option of
having a professional photographer.
613
00:28:03,066 --> 00:28:04,398
Every year, we use
that cheesy picture place,
614
00:28:04,400 --> 00:28:09,169
and every year, people wind up with those vh1
"before they were stars" pictures.
615
00:28:09,171 --> 00:28:11,771
I would like to stop
the humiliation now.
616
00:28:11,773 --> 00:28:13,038
How are we going
to get one?
617
00:28:13,040 --> 00:28:16,207
Helmut Newton is my godfather.
Okay, sign him up.
618
00:28:16,209 --> 00:28:19,076
Tell him to leave the whips
and chains at home.
619
00:28:19,078 --> 00:28:21,378
That's all
we have time for today.
620
00:28:21,380 --> 00:28:22,212
Excuse me, Paris.
621
00:28:22,214 --> 00:28:26,049
I was wondering if you thought
about my proposal. What proposal?
622
00:28:26,051 --> 00:28:27,750
You know, the higher hemlines.
623
00:28:27,752 --> 00:28:29,685
Oh, right.
No, not yet.
624
00:28:29,687 --> 00:28:32,854
Okay. I guess I can wait...
For a while.
625
00:28:32,856 --> 00:28:36,958
Patience is a virtue.
Meeting adjourned.
626
00:28:41,297 --> 00:28:42,763
Hey...
what do you think about
627
00:28:42,765 --> 00:28:44,231
Helmut Newton
being Louise's godfather?
628
00:28:44,233 --> 00:28:45,932
Explains a lot, doesn't it?
Yeah.
629
00:28:45,934 --> 00:28:48,000
Listen, I think
it might be a good idea
630
00:28:48,002 --> 00:28:50,202
to consider getting behind
this hemline issue.
631
00:28:50,204 --> 00:28:51,403
You're kidding, right?
No.
632
00:28:51,405 --> 00:28:53,071
If girls want to make
their skirts shorter,
633
00:28:53,073 --> 00:28:56,107
then who cares, right? I care.
I'm building a legacy here.
634
00:28:56,109 --> 00:29:00,811
You want the first stand I make against
the faculty to involve a fashion choice?
635
00:29:00,813 --> 00:29:02,813
It would be my gays
in the military.
636
00:29:02,815 --> 00:29:05,115
I just think we should
establish some goodwill
637
00:29:05,117 --> 00:29:06,349
among the other
class presidents.
638
00:29:06,351 --> 00:29:08,184
Why?
Because you have to work with them,
639
00:29:08,186 --> 00:29:10,986
and you might need their support
on something in the future.
640
00:29:10,988 --> 00:29:14,055
Throwing them a bone like a
hemline amendment is no big deal.
641
00:29:14,057 --> 00:29:17,091
I don't know.
It's right at the beginning of your term.
642
00:29:17,093 --> 00:29:20,160
No one will even remember the
first stupid thing you passed.
643
00:29:20,162 --> 00:29:22,295
You have plenty of time
to establish your legacy.
644
00:29:22,297 --> 00:29:25,965
By the time that you implement
public executions for line cutters,
645
00:29:25,967 --> 00:29:29,468
hemlines will be
a thing of the past.
646
00:29:29,470 --> 00:29:32,003
I was making a joke,
not a suggestion.
647
00:29:32,005 --> 00:29:33,337
Why do you care?
What?
648
00:29:33,339 --> 00:29:38,141
Why do you care? You seem very
invested in this whole thing. Why?
649
00:29:38,143 --> 00:29:39,075
I'm not invested.
650
00:29:39,077 --> 00:29:43,245
If you don't want to do it, fine.
I'm just giving you my opinion.
651
00:29:43,247 --> 00:29:45,814
I just thought you'd want
to a president
652
00:29:45,816 --> 00:29:49,117
who's beloved
as well as respected.
653
00:29:49,119 --> 00:29:51,352
Raising hemlines
would make me beloved?
654
00:29:51,354 --> 00:29:53,987
It's certainly a step
in that direction.
655
00:29:53,989 --> 00:29:56,189
Alright.
I'll push it through. Good.
656
00:29:56,191 --> 00:29:57,356
But the next genius
who wants
657
00:29:57,358 --> 00:30:02,761
to put an Elizabeth arden in the
chemistry class can bite my ass.
658
00:30:08,401 --> 00:30:09,900
I'm not going.
You are going.
659
00:30:09,902 --> 00:30:12,335
She has done for the last time.
From now on,
660
00:30:12,337 --> 00:30:14,170
I'm not giving any
information about my life.
661
00:30:14,172 --> 00:30:16,939
Opposed to all the details
heaped in the past.
662
00:30:16,941 --> 00:30:18,307
I can't believe
she called Christopher.
663
00:30:18,309 --> 00:30:21,143
She has no respect for my
privacy or my feelings
664
00:30:21,145 --> 00:30:23,245
she thought
she was helping.
665
00:30:23,247 --> 00:30:25,280
You know there isn't
a Santa claus?
666
00:30:25,282 --> 00:30:27,215
Please just try
to forget this.
667
00:30:27,217 --> 00:30:28,883
I'm never going
there again.
668
00:30:28,885 --> 00:30:30,451
Not an option.
Should be.
669
00:30:30,453 --> 00:30:34,221
She's your mother. I want proof.
I want tests done.
670
00:30:34,223 --> 00:30:35,855
You want the red
or blue purse?
671
00:30:35,857 --> 00:30:37,456
Blue. I wonder
who else she's calling.
672
00:30:37,458 --> 00:30:38,957
She's probably on
the phone to kirk.
673
00:30:38,959 --> 00:30:42,193
"I heard through my spies you're
taking my daughter to dinner.
674
00:30:42,195 --> 00:30:45,796
Let's talk China patterns."
God, I'm furious.
675
00:30:45,798 --> 00:30:46,963
Don't get that.
It might be her.
676
00:30:46,965 --> 00:30:50,433
I doubt she'd call when
we're supposed to be there.
677
00:30:50,435 --> 00:30:54,503
Hello? Hello?
678
00:30:55,472 --> 00:30:57,505
The answering machine
confused him.
679
00:30:57,507 --> 00:30:59,907
And that's the guy
who likes me.
680
00:30:59,909 --> 00:31:02,109
I'd consider adoption
if I were you.
681
00:31:02,111 --> 00:31:03,844
My life stinks.
682
00:31:03,846 --> 00:31:05,145
Let's look
into each other's eyes
683
00:31:05,147 --> 00:31:08,148
and say, "I wish I were you"
at the same time.
684
00:31:08,150 --> 00:31:09,916
We'll pull
a "freaky Friday."
685
00:31:09,918 --> 00:31:10,883
Or we can just pretend.
686
00:31:10,885 --> 00:31:14,152
And you can go around acting
immature. Oh, wait...
687
00:31:14,154 --> 00:31:15,920
I can't believe you won't
switch bodies.
688
00:31:15,922 --> 00:31:17,221
Forget it.
Then I'd have to date kirk.
689
00:31:17,223 --> 00:31:21,525
I would switch bodies with you anytime.
I know, and I appreciate that.
690
00:31:21,527 --> 00:31:25,362
Lorelai, I think there might
be a problem with your phone.
691
00:31:25,364 --> 00:31:27,564
Oh, my God.
Let's go.
692
00:31:27,566 --> 00:31:29,999
Hello? Who is this?
693
00:31:30,001 --> 00:31:32,301
Mom would you please
get off the phone.
694
00:31:32,303 --> 00:31:36,872
Mom, please hang up.
I'll call you back.
695
00:31:48,551 --> 00:31:50,984
Oh, for heaven's sake.
696
00:31:53,188 --> 00:31:55,154
Hey. I don't think
your doorbell's working.
697
00:31:55,156 --> 00:31:58,323
Believe me.
It's not the doorbell.
698
00:31:58,325 --> 00:32:00,224
Oh. So it was the door.
699
00:32:00,226 --> 00:32:02,426
Yes, Sarah.
Once again, it was the door.
700
00:32:02,428 --> 00:32:05,162
So the really big bell
is the door
701
00:32:05,164 --> 00:32:06,496
and the small one
is the oven.
702
00:32:06,498 --> 00:32:10,566
Yes. That would be a wonderful
thing to remember.
703
00:32:10,568 --> 00:32:12,868
Okay. Well, let's have
a drink, shall we?
704
00:32:12,870 --> 00:32:15,437
Grandma, you have a new maid?
Yes, I do.
705
00:32:15,439 --> 00:32:19,407
Good thing we're in time
for happy hour.
706
00:32:19,409 --> 00:32:20,341
Wine, lorelai?
707
00:32:20,343 --> 00:32:22,910
Yeah, if there's any left.
708
00:32:22,912 --> 00:32:24,611
Rory, soda or water?
709
00:32:24,613 --> 00:32:26,613
Soda, please.
710
00:32:28,316 --> 00:32:29,615
How about water?
711
00:32:29,617 --> 00:32:30,582
Water's fine, too.
712
00:32:30,584 --> 00:32:32,584
What's up, mom?
Nothing.
713
00:32:32,586 --> 00:32:33,551
You seem tense.
714
00:32:33,553 --> 00:32:35,352
You always think
I seem tense.
715
00:32:35,354 --> 00:32:37,454
Tonight you seem
tenser than usual.
716
00:32:37,456 --> 00:32:39,923
Well, I'm not!
717
00:32:42,027 --> 00:32:44,594
Rory, tell me about school.
718
00:32:44,596 --> 00:32:46,295
Oh, okay.
School's good.
719
00:32:46,297 --> 00:32:49,197
Do you like student government?
I think so.
720
00:32:49,199 --> 00:32:50,498
Your grades are still good?
Yes.
721
00:32:50,500 --> 00:32:53,534
Do you take physical education?
Not this semester.
722
00:32:53,536 --> 00:32:57,571
But eventually you will take some sort
of physical education. I'm not sure.
723
00:32:57,573 --> 00:33:02,008
The minute she runs after a ball and
take showers with 30 other girls,
724
00:33:02,010 --> 00:33:05,244
you are getting a call.
Well, thank you.
725
00:33:05,246 --> 00:33:06,345
Dinner's ready.
726
00:33:06,347 --> 00:33:08,613
Sarah, one minute, please.
Yeah?
727
00:33:08,615 --> 00:33:12,183
I told you we eat
dinner at 7:00.
728
00:33:12,185 --> 00:33:14,919
And right now, it's 6:30.
729
00:33:15,955 --> 00:33:16,987
Therefore, one could conclude
730
00:33:16,989 --> 00:33:19,556
that maybe it's just a tad early
for dinner.
731
00:33:19,558 --> 00:33:22,692
I'm sorry. I...
we want to eat at 7:00!
732
00:33:22,694 --> 00:33:24,193
But the food's ready now.
733
00:33:24,195 --> 00:33:27,095
Okay. Never mind.
We'll eat.
734
00:33:27,097 --> 00:33:29,030
We're eating.
Up, up.
735
00:33:29,032 --> 00:33:30,698
Let's go.
736
00:33:31,667 --> 00:33:33,366
It's fine.
It's better.
737
00:33:33,368 --> 00:33:36,635
Then we could all be in bed
by 9:00. Sit down.
738
00:33:36,637 --> 00:33:39,938
Tell us what is up.
What is up with what?
739
00:33:39,940 --> 00:33:40,705
With you and her.
740
00:33:40,707 --> 00:33:43,507
Well, she's new, lorelai.
She's only been here three days.
741
00:33:43,509 --> 00:33:45,308
She's still getting
the hang of things.
742
00:33:45,310 --> 00:33:49,945
I think it's only fair
to give the woman a chance.
743
00:33:49,947 --> 00:33:50,645
Why are you staring at me?
744
00:33:50,647 --> 00:33:54,382
Mom, you've had maids deported
who were better than her.
745
00:33:54,384 --> 00:33:56,350
I have not.
Talk.
746
00:33:56,352 --> 00:34:00,420
Your father made a crack about my
not being able to keep a maid.
747
00:34:00,422 --> 00:34:02,255
Of course it's a gross
exaggeration.
748
00:34:02,257 --> 00:34:03,589
Yes, I've had maids
I haven't liked,
749
00:34:03,591 --> 00:34:08,226
but I've also had maids I've loved.
Name one.
750
00:34:08,228 --> 00:34:08,993
Daiha.
Who?
751
00:34:08,995 --> 00:34:11,695
She took you shopping once.
How old was I?
752
00:34:11,697 --> 00:34:13,663
I don't know.
4, 5.
753
00:34:13,665 --> 00:34:16,499
You haven't liked a maid
since I was 4 or 5?
754
00:34:16,501 --> 00:34:19,001
I have liked a maid.
You asked whom I've loved.
755
00:34:19,003 --> 00:34:21,737
I loved daiha.
And whatever happened to daiha?
756
00:34:21,739 --> 00:34:24,406
How should I know?
But I loved her.
757
00:34:24,408 --> 00:34:26,341
Okay. So. Salad?
758
00:34:26,343 --> 00:34:27,709
Thank you, Sarah.
759
00:34:27,711 --> 00:34:28,976
Oops. Big bell.
760
00:34:28,978 --> 00:34:31,178
Sarah? The salads.
Sarah!
761
00:34:31,180 --> 00:34:32,479
Pass the wine, lorelai.
762
00:34:32,481 --> 00:34:33,980
You want a straw
with that?
763
00:34:33,982 --> 00:34:36,983
You're enjoying this?
Well, yeah.
764
00:34:36,985 --> 00:34:37,750
Lor, we need to talk.
765
00:34:37,752 --> 00:34:41,286
Chris. What are you doing here?
You won't return my calls.
766
00:34:41,288 --> 00:34:42,720
Did you do this?
I did not.
767
00:34:42,722 --> 00:34:46,590
You gave me no choice.
After I told you to stay out.
768
00:34:46,592 --> 00:34:48,224
I did not.
You have to go.
769
00:34:48,226 --> 00:34:49,692
I'm not going
until you talk to me.
770
00:34:49,694 --> 00:34:53,228
Christopher, lorelai, come back here.
Why won't you call me back?
771
00:34:53,230 --> 00:34:55,597
There couldn't be a worse time
to have this conversation.
772
00:34:55,599 --> 00:34:58,633
Really? It seems the only time
to have this conversation.
773
00:34:58,635 --> 00:35:02,536
Go home, okay?
I will talk to you tomorrow.
774
00:35:02,538 --> 00:35:03,537
Well, sure, I believe that.
775
00:35:03,539 --> 00:35:05,305
There's no reason
to doubt my word.
776
00:35:05,307 --> 00:35:08,775
Really? 45 unreturned phone calls
isn't a reason? No, it isn't.
777
00:35:08,777 --> 00:35:10,343
You shutting me out
like this is wrong.
778
00:35:10,345 --> 00:35:14,380
I'm not discussing this in my mother's house.
You don't get to dictate this.
779
00:35:14,382 --> 00:35:19,118
You won't call me back,
I did what I had to do. And I'm sorry,
780
00:35:19,120 --> 00:35:21,253
but after
all we've been through,
781
00:35:21,255 --> 00:35:22,420
you shutting me out
is wrong.
782
00:35:22,422 --> 00:35:26,791
You know what hits me the hardest, lor?
Apparently it's not the door.
783
00:35:26,793 --> 00:35:28,793
You keeping Rory from me.
What?
784
00:35:28,795 --> 00:35:30,661
I never, ever thought
you'd do that.
785
00:35:30,663 --> 00:35:32,195
I'm not keeping Rory
from you.
786
00:35:32,197 --> 00:35:34,163
Then why hasn't
she called me back, huh?
787
00:35:34,165 --> 00:35:36,266
No matter where we've
been in our lives,
788
00:35:36,268 --> 00:35:39,802
my daughter has always
called me back until now.
789
00:35:39,804 --> 00:35:41,570
I didn't call
because I didn't want to.
790
00:35:41,572 --> 00:35:44,806
Me. Mom had nothing to do with it.
Honey, calm down.
791
00:35:44,808 --> 00:35:47,608
You promised me at Sookie's wedding,
this was going to work,
792
00:35:47,610 --> 00:35:51,144
that you were going to be there.
Honey, please understand.
793
00:35:51,146 --> 00:35:54,280
No. I always understand,
and I don't want to understand.
794
00:35:54,282 --> 00:35:58,250
I don't want to talk about this.
I've got mom. That's all I need.
795
00:35:58,252 --> 00:36:00,352
Go be somebody else's dad.
Don't say that.
796
00:36:00,354 --> 00:36:04,556
I'm going upstairs.
Call me when he's gone.
797
00:36:05,258 --> 00:36:07,758
She did not get there
by herself.
798
00:36:07,760 --> 00:36:09,426
Have you ever met
your daughter?
799
00:36:09,428 --> 00:36:11,694
She could get to the third
dimension by herself.
800
00:36:11,696 --> 00:36:14,263
She helped the crossing
guard when she was 4.
801
00:36:14,265 --> 00:36:15,831
I'm going to talk to her.
No!
802
00:36:15,833 --> 00:36:19,234
She wants to be alone
and cool off. Respect that.
803
00:36:19,236 --> 00:36:20,301
I'll talk to her later.
804
00:36:20,303 --> 00:36:21,869
You'll talk to her?
Great.
805
00:36:21,871 --> 00:36:25,205
You need to leave...
Right now.
806
00:36:25,207 --> 00:36:27,340
This isn't right.
She needs her father.
807
00:36:27,342 --> 00:36:29,909
I know, I've told her
she needs her father.
808
00:36:29,911 --> 00:36:33,379
She feels her father bailed on
her, and she's mad and hurt!
809
00:36:33,381 --> 00:36:35,247
I can't change that
in three minutes!
810
00:36:35,249 --> 00:36:37,282
Do you think I like
this situation?
811
00:36:37,284 --> 00:36:39,751
Do you? After what you
and I had going...
812
00:36:39,753 --> 00:36:42,820
Chris, do you remember
why we're here?
813
00:36:42,822 --> 00:36:43,754
What event in your life
814
00:36:43,756 --> 00:36:46,189
caused this very pleasant
moment we're sharing?
815
00:36:46,191 --> 00:36:47,723
That has nothing to do
with this.
816
00:36:47,725 --> 00:36:51,359
What? Chris, man,
what do you want from me?!
817
00:36:51,361 --> 00:36:52,727
I want to talk!
About what?!
818
00:36:52,729 --> 00:36:55,763
I don't know. I just...
I don't like how things are.
819
00:36:55,765 --> 00:37:00,200
But that's how they are.
I didn't want things to turn out this way.
820
00:37:00,202 --> 00:37:02,969
But they did!
But I didn't want that!
821
00:37:02,971 --> 00:37:06,272
Christopher, is Sherry still pregnant?
Of course she is.
822
00:37:06,274 --> 00:37:07,840
Are you still with her?
Yes!
823
00:37:07,842 --> 00:37:09,675
Are you gonna marry her?
Yes.
824
00:37:09,677 --> 00:37:13,612
Then, honey, we are where we are.
Accept it. I can't.
825
00:37:13,614 --> 00:37:17,849
Don't you understand that I can't
talk to you because it hurts?!
826
00:37:17,851 --> 00:37:19,417
Talking to you really hurts!
827
00:37:19,419 --> 00:37:22,319
Standing here right now
is killing me, okay?!
828
00:37:22,321 --> 00:37:23,253
Don't you understand that?!
829
00:37:23,255 --> 00:37:26,823
Christopher, I think
you'd better go now.
830
00:37:26,825 --> 00:37:32,395
Emily, I...
leave now, please.
831
00:37:42,673 --> 00:37:46,808
You need a mask and a horse
when you do that.
832
00:37:48,545 --> 00:37:50,678
Something's burning.
833
00:37:54,784 --> 00:37:56,383
Chris!
834
00:37:57,753 --> 00:37:59,486
Give it time.
835
00:38:11,967 --> 00:38:14,334
Well, now, that was a fun night.
Yep.
836
00:38:14,336 --> 00:38:16,703
I haven't had such fun since labor.
Ba-dum-bum.
837
00:38:16,705 --> 00:38:19,038
But, seriously, ladies
and gentlemen, is this on?
838
00:38:19,040 --> 00:38:21,040
I can't believe
he just came over.
839
00:38:21,042 --> 00:38:23,375
He misses you.
He misses you.
840
00:38:23,377 --> 00:38:24,042
We're very missable.
841
00:38:24,044 --> 00:38:26,844
Honey, he loves you so much.
He didn't mean to...
842
00:38:26,846 --> 00:38:29,947
no, he never means to,
but he does.
843
00:38:29,949 --> 00:38:31,982
I'm not going
to this wedding.
844
00:38:31,984 --> 00:38:33,383
You don't have to.
Good.
845
00:38:33,385 --> 00:38:34,484
But you might...
at a later point.
846
00:38:34,486 --> 00:38:38,955
When you're not so angry and make
up with your dad as we both know..
847
00:38:38,957 --> 00:38:41,624
You might be sorry
you missed it.
848
00:38:41,626 --> 00:38:42,558
It's the wrong wedding.
849
00:38:42,560 --> 00:38:44,326
Well, things happen
for a reason.
850
00:38:44,328 --> 00:38:45,960
Since when is that
your philosophy?
851
00:38:45,962 --> 00:38:48,062
Since now. By the way,
I'm also a communist.
852
00:38:48,064 --> 00:38:51,031
Really?
Yes, 'cause I look damn good in red.
853
00:38:51,033 --> 00:38:54,367
I'm starving. Really?
Could it be 'cause dinner sucked?
854
00:38:54,369 --> 00:38:56,302
Let's do Mac and cheese.
And tater tots.
855
00:38:56,304 --> 00:38:58,304
And pizza rolls.
Ooh. And chili beef soup.
856
00:38:58,306 --> 00:39:00,739
After which we will install
our own vomitorium.
857
00:39:00,741 --> 00:39:02,507
Okay, nix the soup.
And add some cake.
858
00:39:02,509 --> 00:39:04,609
Let's be organized.
Make it fast, make it snappy,
859
00:39:04,611 --> 00:39:08,613
if there's any impulse buying,
make it chocolate. Aye, aye, captain.
860
00:39:08,615 --> 00:39:11,315
Lorelai.
Oh, no.
861
00:39:11,850 --> 00:39:12,849
Go on in.
You sure?
862
00:39:12,851 --> 00:39:15,952
I have to take care of this.
Good luck.
863
00:39:15,954 --> 00:39:19,055
Hey, kirk. Lorelai,
I know you haven't made up your mind,
864
00:39:19,057 --> 00:39:22,024
I'm not here for an answer.
I need to know...
865
00:39:22,026 --> 00:39:24,893
are you allergic to tuna?
Uh, no.
866
00:39:24,895 --> 00:39:26,761
No. Good.
Thank you very much.
867
00:39:26,763 --> 00:39:28,329
Kirk, I've made up
my mind.
868
00:39:28,331 --> 00:39:30,097
You have?
Already? Yes.
869
00:39:30,099 --> 00:39:31,832
And it's fully formed?
Yes, it is.
870
00:39:31,834 --> 00:39:33,800
You don't need any other information?
No, I don't.
871
00:39:33,802 --> 00:39:37,036
'Cause I could have my mother call you.
Totally unnecessary.
872
00:39:37,038 --> 00:39:39,538
Okay. Well, then,
go ahead.
873
00:39:39,540 --> 00:39:41,907
I just got out of a really
weird relationship,
874
00:39:41,909 --> 00:39:44,776
and I know that sounds like
a line, but it isn't.
875
00:39:44,778 --> 00:39:48,946
I'm just not fully over
the shock of it yet,
876
00:39:48,948 --> 00:39:51,081
and I never want to hurt you
877
00:39:51,083 --> 00:39:55,518
because you're my friend
and I like you,
878
00:39:55,520 --> 00:39:58,921
so I have to say no.
I'm sorry.
879
00:40:00,491 --> 00:40:02,457
Was the tuna inquiry
too personal?
880
00:40:02,459 --> 00:40:04,625
Oh, no. I thought
it was very thoughtful.
881
00:40:04,627 --> 00:40:08,395
You sure you won't feel like
it any time soon?
882
00:40:08,397 --> 00:40:10,997
Yeah, I'm sure.
883
00:40:10,999 --> 00:40:13,132
Well, at least I asked.
884
00:40:13,134 --> 00:40:15,434
Good night, lorelai.
885
00:40:20,541 --> 00:40:23,441
Doing a little shopping?
Yes. Excuse me.
886
00:40:23,443 --> 00:40:25,042
Why the cold shoulder?
No cold shoulder.
887
00:40:25,044 --> 00:40:26,610
I just have perishables here.
Oh, yeah.
888
00:40:26,612 --> 00:40:31,715
You wanna get home before that beefaroni
goes bad. My mom's waiting for me.
889
00:40:31,717 --> 00:40:33,116
How was Washington?
Fine.
890
00:40:33,118 --> 00:40:35,118
Do anything interesting?
Nope.
891
00:40:35,120 --> 00:40:36,486
What about you?
What about me?
892
00:40:36,488 --> 00:40:39,956
Anything interesting happen?
This summer, I mean? Nope.
893
00:40:39,958 --> 00:40:40,990
Really?
Really.
894
00:40:40,992 --> 00:40:44,760
So nothing happened
this summer at all?
895
00:40:44,762 --> 00:40:45,494
It was hot.
896
00:40:45,496 --> 00:40:47,929
Two weeks ago, there was a run
on sno-cones.
897
00:40:47,931 --> 00:40:50,965
Machine broke,
people went crazy.
898
00:40:50,967 --> 00:40:52,599
I'm not talking
about sno-cones.
899
00:40:52,601 --> 00:40:57,437
What are you talking about then?
Nothing.
900
00:40:58,173 --> 00:40:59,539
Her name's Shane.
901
00:40:59,541 --> 00:41:01,507
As in "come back"?
Yep.
902
00:41:01,509 --> 00:41:03,675
Well, great.
That's great.
903
00:41:03,677 --> 00:41:05,677
Really, it's great.
So I've heard.
904
00:41:05,679 --> 00:41:07,512
Are you upset about something?
No.
905
00:41:07,514 --> 00:41:09,514
I mean, me and Shane.
What about you two?
906
00:41:09,516 --> 00:41:12,483
I don't know. It didn't exactly
bring a smile to your face.
907
00:41:12,485 --> 00:41:15,819
Well, I'm still freaked out about
the sno-cone machine. Okay.
908
00:41:15,821 --> 00:41:18,154
I could care less about you and Shane.
Good.
909
00:41:18,156 --> 00:41:20,556
It just surprised me, that's all.
Why?
910
00:41:20,558 --> 00:41:22,157
Because.
Because why?
911
00:41:22,159 --> 00:41:24,092
Because of what happened
at Sookie's wedding.
912
00:41:24,094 --> 00:41:26,994
So me coming back
and just seeing you with Shane
913
00:41:26,996 --> 00:41:28,729
just kind of threw me
for a sec.
914
00:41:28,731 --> 00:41:31,765
I'm sorry.
Did I hear from you at all this summer?
915
00:41:31,767 --> 00:41:34,934
Did I miss the thousands of
phone calls you made to me
916
00:41:34,936 --> 00:41:37,703
or the postman lose
the letters you wrote to me?
917
00:41:37,705 --> 00:41:40,439
You kiss me, tell me
not to say anything...
918
00:41:40,441 --> 00:41:41,206
very flattering, by the way.
919
00:41:41,208 --> 00:41:42,807
You go off to Washington.
Then nothing.
920
00:41:42,809 --> 00:41:46,911
Then you come back all put out
because I didn't wait for you
921
00:41:46,913 --> 00:41:47,878
like Dean would have done.
922
00:41:47,880 --> 00:41:50,981
And what about Dean?
Are you still with him?
923
00:41:50,983 --> 00:41:52,716
'Cause last time I checked,
you were.
924
00:41:52,718 --> 00:41:54,617
I haven't heard anything
to the contrary.
925
00:41:54,619 --> 00:41:56,719
And you two walking
around the other day
926
00:41:56,721 --> 00:41:58,087
like some damn
Andy Hardy movie.
927
00:41:58,089 --> 00:41:59,621
Seemed like you're
still pretty together.
928
00:41:59,623 --> 00:42:02,523
I expected you to break
into a barn and put on a show.
929
00:42:02,525 --> 00:42:06,927
When did you see us? At that stupid
summer insanity plea the town put on.
930
00:42:06,929 --> 00:42:08,528
I'm surprised you could see
anything
931
00:42:08,530 --> 00:42:10,596
with Shane's head plastered
to your face.
932
00:42:10,598 --> 00:42:12,631
You didn't answer me.
About what?
933
00:42:12,633 --> 00:42:14,132
Did you call me at all?
No.
934
00:42:14,134 --> 00:42:16,868
Did you send a letter?
Postcard? No.
935
00:42:16,870 --> 00:42:17,869
Smoke signal?
Stop.
936
00:42:17,871 --> 00:42:19,637
A nice fruit basket?
Enough.
937
00:42:19,639 --> 00:42:20,504
Are you still with Dean?
938
00:42:20,506 --> 00:42:26,910
Come on, Rory, yes or no? Are you still
with Dean? Yes, I'm still with Dean.
939
00:42:26,912 --> 00:42:29,178
Glad to hear it.
Glad to tell you.
940
00:42:29,180 --> 00:42:30,679
See you around.
Whatever.
941
00:42:30,681 --> 00:42:32,180
Right back at you.
942
00:42:35,919 --> 00:42:38,252
Hey. I was just gonna
come in after you.
943
00:42:38,254 --> 00:42:41,888
You all done?
Oh, yeah, I'm done.
75773
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.