All language subtitles for Fire.Country.S04E16.Not.Worth.the.Risk.1080p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,400 --> 00:00:09,400 All right, out with it. 2 00:00:09,800 --> 00:00:13,140 I know you didn't call me in here on a freezing day just to beat your workout, 3 00:00:13,220 --> 00:00:14,220 bud. 4 00:00:16,020 --> 00:00:17,020 I want the job. 5 00:00:18,180 --> 00:00:19,500 Rems 1, team leader. 6 00:00:21,180 --> 00:00:23,220 Eleanor's been holding it down since Jamal injured out. 7 00:00:25,180 --> 00:00:27,040 Temporarily. She doesn't want it full time. 8 00:00:28,820 --> 00:00:29,820 You don't think it should be me? 9 00:00:31,180 --> 00:00:33,900 You're the one who pushed me. I know, I pushed you into Rems in the first place, 10 00:00:33,940 --> 00:00:35,820 but upping you to Rems 1? Come on, Bodhi. 11 00:00:36,190 --> 00:00:38,190 You've been on an engine crew for, what, a little over a year now? 12 00:00:38,910 --> 00:00:41,310 Sacramento's not going to want someone so green to head this thing up. 13 00:00:42,510 --> 00:00:47,490 Plus, you know, they only see what's on paper, right? 14 00:00:47,910 --> 00:00:50,130 42, the Edwater training program. 15 00:00:51,210 --> 00:00:53,210 The time you did, man. Three rock. 16 00:00:53,570 --> 00:00:54,449 Three rock. 17 00:00:54,450 --> 00:00:57,590 Yeah. Is this about me being green or that I've been an orange? 18 00:00:58,910 --> 00:01:01,010 Honestly, probably both. 19 00:01:03,010 --> 00:01:04,709 I can't change my record. 20 00:01:06,460 --> 00:01:07,460 I was made for this. 21 00:01:08,460 --> 00:01:10,060 Rems is doing whatever we can for whatever we got. 22 00:01:10,500 --> 00:01:12,760 I mean, I said to the team. I know that. Yes, you are. 23 00:01:13,820 --> 00:01:15,420 But come on, Rems leader? 24 00:01:15,940 --> 00:01:17,680 Out in the field with no eyes on you? 25 00:01:18,040 --> 00:01:20,700 The brass is never going to trust you enough to just hand this thing over to 26 00:01:20,700 --> 00:01:21,720 you. Can't you do something? 27 00:01:21,940 --> 00:01:25,560 It's not about arguing for you, man. It doesn't matter what I say. It's about 28 00:01:25,560 --> 00:01:26,560 them getting to know you. 29 00:01:27,160 --> 00:01:28,160 That takes time. 30 00:01:37,900 --> 00:01:38,900 Ow, she's cute. 31 00:01:39,420 --> 00:01:40,420 Is that your girlfriend? 32 00:01:40,520 --> 00:01:41,740 Is that any of your business? 33 00:01:42,220 --> 00:01:43,220 And who's that kid? 34 00:01:43,340 --> 00:01:44,340 Oh, you, Mom. 35 00:01:46,400 --> 00:01:49,180 Nope. Not what I had my hands for with you guys. 36 00:01:50,580 --> 00:01:52,060 Yeah, you cheated. No, no. 37 00:01:52,980 --> 00:01:56,900 Give me my money back. I didn't cheat. You cheated. No, I didn't. Two aces on a 38 00:01:56,900 --> 00:01:59,040 river. Why'd you go all in? What are you, stupid? 39 00:01:59,400 --> 00:02:00,400 So y 'all gambling? 40 00:02:01,100 --> 00:02:02,260 What's that? Give it to me. 41 00:02:05,740 --> 00:02:06,740 Contraband. 42 00:02:06,940 --> 00:02:10,880 Right. I'm writing you both up. Cap, please don't do that. It's Gunner's 43 00:02:11,100 --> 00:02:12,500 Not cool, dude. Gunner? 44 00:02:13,880 --> 00:02:14,900 I'm bored, Cap. 45 00:02:15,340 --> 00:02:18,600 I haven't caught a fire in weeks. Okay, well, y 'all are supposed to be using 46 00:02:18,600 --> 00:02:20,120 all of this time for developmental work. 47 00:02:20,340 --> 00:02:23,640 Like, Gunner, did you apply to the level three electrician course you're 48 00:02:23,640 --> 00:02:25,540 supposed to? Uh, no, not yet. 49 00:02:25,740 --> 00:02:28,980 He's afraid he's gonna blow himself up. Well, since you like throwing stuff, let 50 00:02:28,980 --> 00:02:29,980 me throw something at you. 51 00:02:30,720 --> 00:02:31,820 GED study guide. 52 00:02:33,040 --> 00:02:34,880 Tech, did you apply to the course? 53 00:02:36,240 --> 00:02:37,240 What are you laughing at? 54 00:02:38,300 --> 00:02:39,300 Gave up. 55 00:02:39,520 --> 00:02:42,840 Don't want to flunk out of high school a second time. At least I don't flunk out 56 00:02:42,840 --> 00:02:46,300 of every fitness drill, you weak ass. Spell fitness drill, dumbass. 57 00:02:46,520 --> 00:02:47,520 Enough. 58 00:02:47,560 --> 00:02:48,760 We're going to go on a work hike. 59 00:02:49,340 --> 00:02:50,340 Mount Silas. 60 00:02:50,500 --> 00:02:51,980 Need help clearing the trails out there. 61 00:02:52,500 --> 00:02:55,980 One, two, three. We're going to do a full gear up. 62 00:02:56,460 --> 00:02:59,340 Let's get out of here. It's freezing out there, Kat. Okay, well, don't worry, 63 00:02:59,440 --> 00:03:02,740 baby, because we will keep a pace that will keep you warm. I promise. 64 00:03:03,500 --> 00:03:04,500 Get up. 65 00:03:06,060 --> 00:03:07,240 While I'm still young. 66 00:03:10,700 --> 00:03:17,420 Hey, I have Manny's Americano, Sharon's drip. I have Jake's caramel 67 00:03:17,420 --> 00:03:18,840 latte. You forgot the whipped cream? 68 00:03:19,200 --> 00:03:23,360 I'm so sorry that I messed up Jake's little whipped cream on his little 69 00:03:23,360 --> 00:03:26,820 order. Did he want sprinkles, too? Does he know they had to brave the cold? 70 00:03:27,440 --> 00:03:28,700 My cheeks are still numb. 71 00:03:29,000 --> 00:03:30,040 I meant thank you. 72 00:03:30,760 --> 00:03:33,960 Thank you? Yeah. That's better. Thank you. This is for you. 73 00:03:35,880 --> 00:03:36,880 I'll take this instead. 74 00:03:38,060 --> 00:03:39,060 Here. 75 00:03:41,280 --> 00:03:44,420 Oh, and I need to give this back to you. 76 00:03:45,340 --> 00:03:46,340 No, keep it. 77 00:03:48,020 --> 00:03:49,380 Bodie, I'm still going to be at your place. 78 00:03:50,300 --> 00:03:52,740 Like a lot, especially because the heater in my new apartment is hot. 79 00:03:53,680 --> 00:03:56,580 Well, I've got perfectly good heat at my place. You don't need to move out. 80 00:03:56,840 --> 00:04:01,580 I do, I do. I need normal again. I need to have my own place and my old job. 81 00:04:03,040 --> 00:04:04,040 It's important. 82 00:04:04,900 --> 00:04:05,900 I'm going to miss you. 83 00:04:05,960 --> 00:04:07,720 Good. You're supposed to miss me. 84 00:04:09,160 --> 00:04:12,260 Like we get to enjoy the early fun stages of being a couple. 85 00:04:12,560 --> 00:04:13,560 Good. 86 00:04:13,920 --> 00:04:16,399 You know, you can give this back to me when it feels right, okay? 87 00:04:18,399 --> 00:04:19,399 How'd it go with Luke? 88 00:04:22,720 --> 00:04:23,720 What? He said no? 89 00:04:24,700 --> 00:04:28,280 Why? He knows how talented you are. I mean, he's seen it. 90 00:04:28,740 --> 00:04:30,400 Yeah, Sacramento hasn't. 91 00:04:31,300 --> 00:04:33,220 All they see are the darker parts of my record. 92 00:04:34,130 --> 00:04:37,050 I'm not sure if they'll trust me as Rem's leader unless they can see what I 93 00:04:37,050 --> 00:04:39,130 really do, and that takes time. 94 00:04:39,890 --> 00:04:40,930 So let them see you. 95 00:04:42,530 --> 00:04:45,030 How many hours of Alone have we watched? 96 00:04:45,830 --> 00:04:48,270 Just go get a GoPro or something. 97 00:04:51,710 --> 00:04:52,710 I like it. 98 00:04:54,310 --> 00:04:55,470 Body cam might be better. 99 00:04:56,190 --> 00:04:57,290 Look at us, teamwork. 100 00:04:58,690 --> 00:05:02,910 If they see the Bodhi that I see, then they'll be all in on you too. 101 00:05:06,120 --> 00:05:07,120 Close your eyes. 102 00:05:07,440 --> 00:05:08,460 Picture our home. 103 00:05:08,720 --> 00:05:11,160 A place where we can grow our family. 104 00:05:11,840 --> 00:05:13,240 And our careers. 105 00:05:15,780 --> 00:05:16,840 Now open your eyes. 106 00:05:19,720 --> 00:05:21,460 Violet, I love this life with you. 107 00:05:22,080 --> 00:05:23,500 Will you marry me? 108 00:05:26,500 --> 00:05:27,500 Oh yeah. 109 00:05:27,520 --> 00:05:29,100 I say yes to that. Right? 110 00:05:29,900 --> 00:05:31,740 That's also from Hot Air Balloon. 111 00:05:32,010 --> 00:05:37,570 Flying over 42, where we first met, where we had our first date, where I met 112 00:05:37,570 --> 00:05:41,210 Malcolm, which she pushed me to do. Maybe a little more. 113 00:05:41,930 --> 00:05:43,530 But more than a hot air balloon? 114 00:05:43,790 --> 00:05:44,790 Talk about right here, man. 115 00:05:45,290 --> 00:05:47,070 Add some grit. All right. Actually, 116 00:05:51,370 --> 00:05:53,170 is that really what women want these days? 117 00:05:54,310 --> 00:05:57,310 You know, big old grand jesters, hot air balloons. 118 00:05:58,110 --> 00:05:59,530 So, for media content? 119 00:05:59,790 --> 00:06:01,810 Well, I mean, I hope so. 120 00:06:02,250 --> 00:06:04,950 A date sets the tone for the relationship, right? 121 00:06:05,230 --> 00:06:10,250 All right. Well, proposal, well, that sets the tone for marriage. 122 00:06:11,010 --> 00:06:12,930 And, baby, I want to go big, Papa. 123 00:06:16,070 --> 00:06:17,070 Damn. 124 00:06:17,970 --> 00:06:23,250 Now you got me rethinking taking Camilda Smoky tonight for our date. 125 00:06:23,930 --> 00:06:24,930 I got it. 126 00:06:25,590 --> 00:06:26,590 Tool it. 127 00:06:26,620 --> 00:06:29,720 I mean, it's not a hot air balloon, but I'll bring some tulips. Those are cool, 128 00:06:29,940 --> 00:06:30,940 right? 129 00:06:30,980 --> 00:06:32,620 Uh, it's, uh, gesture. 130 00:06:34,840 --> 00:06:39,880 Okay, uh, all right. Look, double up on gloves 42. It's gonna be a cold one. 131 00:06:48,060 --> 00:06:49,060 Wow, 132 00:06:49,460 --> 00:06:50,460 that high school degree. 133 00:06:51,100 --> 00:06:52,740 Sure is coming in handy, isn't it? 134 00:06:53,360 --> 00:06:54,960 It's called a diploma, dumbass. 135 00:06:55,970 --> 00:06:59,470 If he's a dumbass, then you're a cheater. We were playing poker. 136 00:07:00,030 --> 00:07:01,030 It's a skill. 137 00:07:01,370 --> 00:07:05,070 You cleaned the house four hands in a row. Yeah. And you took everything I 138 00:07:05,490 --> 00:07:06,490 That's cheating. 139 00:07:06,650 --> 00:07:09,470 Hey, I wrote you guys up for gambling. 140 00:07:09,790 --> 00:07:11,790 And now you're out here talking about it. Clear the trail. 141 00:07:16,250 --> 00:07:19,630 All right? The winds just did a 180. The temps have dropped. 142 00:07:20,070 --> 00:07:21,230 10 degrees in 30 minutes. 143 00:07:21,690 --> 00:07:23,750 Okay, so watch out 15. 144 00:07:24,400 --> 00:07:26,980 It's when the winds increase and or change direction. 145 00:07:27,620 --> 00:07:29,560 We're getting hit by a sudden frontal passage. 146 00:07:30,240 --> 00:07:31,240 What's that? 147 00:07:31,480 --> 00:07:35,040 It's a cold snap, which means that we need to get out of here before these 148 00:07:35,040 --> 00:07:36,040 conditions change. 149 00:07:36,180 --> 00:07:37,180 Okay, let's move. 150 00:07:37,320 --> 00:07:38,320 Yes! 151 00:07:39,060 --> 00:07:40,180 I'm freezing my nuts. 152 00:07:40,500 --> 00:07:43,520 Hey, why don't you tuck those little baby nuts up into your nice warm purse? 153 00:07:43,900 --> 00:07:44,900 What did you just say? 154 00:07:47,720 --> 00:07:49,000 Let's go, high school diploma. 155 00:07:50,260 --> 00:07:51,400 You got it right this time. 156 00:07:52,000 --> 00:07:54,260 All right, let's drain and winterize the pumps. 157 00:07:54,480 --> 00:07:56,020 Hey, man, now I got you all in my head. 158 00:07:56,600 --> 00:08:01,000 I think flowers and smokies, that's a little too casual. Hey, Tenepin's on me. 159 00:08:01,600 --> 00:08:04,580 Listen, you splurge on the seafood tower and you split the porterhouse. 160 00:08:04,800 --> 00:08:05,900 And with the butter cake. 161 00:08:06,320 --> 00:08:10,240 Hey. Hey, you're taking Camille to Tenepin's? You must like her. 162 00:08:11,100 --> 00:08:12,500 I gotta try and make a reservation. 163 00:08:12,820 --> 00:08:13,820 Yup, yup. 164 00:08:15,240 --> 00:08:17,300 So, I have an idea. 165 00:08:17,980 --> 00:08:22,320 And it might just be the cold making me crazy, but are you ready for crazy? 166 00:08:22,760 --> 00:08:24,100 Lay it on me. Okay. 167 00:08:24,620 --> 00:08:29,360 I found a loophole to my job's conflict of interest policy. 168 00:08:30,520 --> 00:08:32,659 We get married. 169 00:08:34,640 --> 00:08:39,260 And then we can both keep our jobs and stay together. I mean, I don't know why 170 00:08:39,260 --> 00:08:40,260 didn't think of it earlier. 171 00:08:40,840 --> 00:08:44,880 Did you just ask me to marry you? 172 00:08:45,580 --> 00:08:46,580 Well, no. 173 00:08:47,150 --> 00:08:49,450 Yes. I guess I did. 174 00:08:53,050 --> 00:08:54,130 Getting married. 175 00:08:55,630 --> 00:08:58,530 It's not like married married. 176 00:08:58,990 --> 00:09:00,790 It's just a piece of paper. 177 00:09:01,010 --> 00:09:04,850 You fill out a form with the county clerk and it's really easy. 178 00:09:05,130 --> 00:09:07,250 It's like renewing your driver's license. 179 00:09:07,570 --> 00:09:14,510 I'm sorry, but I mean, did you just compare getting married to taking a 180 00:09:14,510 --> 00:09:15,630 trip to the DMV? 181 00:09:16,030 --> 00:09:21,190 It's not really getting married, Jake. But it is. Filing taxes together, 182 00:09:21,190 --> 00:09:22,690 finances, life choices. 183 00:09:22,930 --> 00:09:27,610 Okay, but don't you want those things? Because we're about to move in together. 184 00:09:27,630 --> 00:09:31,910 Yes, I want those things and more. Then why are we fighting? Because I didn't 185 00:09:31,910 --> 00:09:32,910 want it like this. 186 00:09:37,450 --> 00:09:40,590 I was just trying to solve this for us, baby. 187 00:09:40,910 --> 00:09:42,250 Hey, gather up, 42. 188 00:09:42,730 --> 00:09:43,730 Nice to see you. 189 00:09:47,150 --> 00:09:51,790 So the county just issued an emergency alert for severe cold snaps. 190 00:09:52,190 --> 00:09:56,070 Ice accumulation on power lines caused a widespread outage in East Edgewater. 191 00:09:56,170 --> 00:09:58,950 That means that our residents are dealing with this cold with no 192 00:09:59,090 --> 00:10:02,750 Chief. And the last time we had temperatures this low, do you remember 193 00:10:02,750 --> 00:10:04,650 just had nonstop house calls? 194 00:10:04,850 --> 00:10:09,390 So I'm thinking this time, why don't we just open up the station for a warming 195 00:10:09,390 --> 00:10:15,240 center? We can do COTS. and a charging terminal, hot food. Yeah, yeah, yeah, 196 00:10:15,240 --> 00:10:17,820 it's great. I love it. Okay, let's get to it. All right, you heard her. Let's 197 00:10:17,820 --> 00:10:18,820 it. 198 00:10:24,860 --> 00:10:26,520 It's colder than cold out here, Kat. 199 00:10:31,220 --> 00:10:32,400 Keep up, Z. 200 00:10:33,620 --> 00:10:35,540 Well, I don't want to have to carry your ass down this trail. 201 00:10:36,000 --> 00:10:37,000 Tex, enough. 202 00:10:37,800 --> 00:10:39,000 He's holding us back, Kat. 203 00:10:40,420 --> 00:10:42,020 Zane! Hey, you alright? 204 00:10:42,720 --> 00:10:44,220 I'm not holding anyone back. 205 00:10:45,800 --> 00:10:46,860 Hold back, Ron! 206 00:10:48,180 --> 00:10:49,460 Everybody stop! Stop! 207 00:10:51,440 --> 00:10:52,520 What the hell is this? 208 00:10:52,900 --> 00:10:56,020 Ross? Like a landslide, but with ice underneath it. 209 00:10:56,280 --> 00:10:58,720 Everybody, go uphill. 210 00:11:03,100 --> 00:11:04,100 Okay. 211 00:11:04,620 --> 00:11:05,620 Stay still. 212 00:11:39,560 --> 00:11:41,200 I'm fine, Kat. Scrapes and bruises. 213 00:11:42,380 --> 00:11:43,540 You hit your head hard. 214 00:11:45,160 --> 00:11:47,340 I'm doing all right. 215 00:11:48,900 --> 00:11:49,900 Gunner! 216 00:11:50,780 --> 00:11:51,800 I'm hurting, Kat. 217 00:11:52,980 --> 00:11:54,860 I landed in the creek. 218 00:11:55,300 --> 00:11:57,320 Guys, get that jacket off of him. 219 00:11:57,560 --> 00:12:00,980 Copy. Hypothermia needs temps with this moisture. It's very serious. 220 00:12:03,340 --> 00:12:04,340 Kill me. 221 00:12:04,720 --> 00:12:05,720 Kill me. 222 00:12:07,320 --> 00:12:08,320 I'm coming. 223 00:12:08,350 --> 00:12:11,290 He fell on your back. Try not to move, okay? 224 00:12:11,730 --> 00:12:13,130 Stay nice and still. 225 00:12:14,350 --> 00:12:16,470 My chest. I can't breathe. 226 00:12:17,090 --> 00:12:19,150 You might have broken some ribs and punctured your lungs. 227 00:12:19,730 --> 00:12:20,790 Okay, green crest. 228 00:12:21,470 --> 00:12:22,770 Three rocks. Crew one. 229 00:12:23,250 --> 00:12:24,250 Mount Silas. 230 00:12:24,950 --> 00:12:28,930 The five of us fell into the ravine on the east side of the four -mile marker. 231 00:12:29,630 --> 00:12:30,670 Multiple traumas. 232 00:12:31,370 --> 00:12:32,370 Kathy, turn to blue. 233 00:12:32,690 --> 00:12:35,950 Okay, we'll just keep them as dry as you can with anything we got, all right? 234 00:12:37,560 --> 00:12:39,120 Requesting evac immediately. 235 00:12:39,680 --> 00:12:40,680 I got you. 236 00:12:41,380 --> 00:12:48,300 We got a multi -patient evac on Mount Silas. I got 237 00:12:48,300 --> 00:12:49,480 more intel if you're ready to roll. 238 00:12:49,760 --> 00:12:50,760 I'm ready to lead. 239 00:12:51,900 --> 00:12:54,940 Bodie. You said Sacramento can't trust me. Yeah. 240 00:12:55,300 --> 00:12:56,300 So put eyes on me. 241 00:12:58,860 --> 00:12:59,860 Body cams? 242 00:13:01,340 --> 00:13:02,340 Make me Rams 1 today. 243 00:13:02,980 --> 00:13:04,980 Let me show Sacramento who I am, not who I was. 244 00:13:05,460 --> 00:13:06,460 Show them what I can do. 245 00:13:06,760 --> 00:13:09,720 Bodie, it's Eve and Three Rock out there. They fell 30 feet. 246 00:13:10,200 --> 00:13:11,860 Are you sure this is the one you want on record? 247 00:13:13,500 --> 00:13:14,500 Even more so now. 248 00:13:16,740 --> 00:13:17,740 All right, then. 249 00:13:18,740 --> 00:13:19,800 Show them what you got, kid. 250 00:13:23,220 --> 00:13:25,020 Technical rescue involving a fire camp crew. 251 00:13:25,340 --> 00:13:26,760 I connected with Captain Edwards. 252 00:13:27,040 --> 00:13:28,600 Our first extrication is going to be the CO. 253 00:13:28,840 --> 00:13:29,840 What's your condition? 254 00:13:30,280 --> 00:13:31,780 He's red priority one, barely responsive. 255 00:13:32,440 --> 00:13:33,940 Get him on a vacuum spine board? 256 00:13:34,400 --> 00:13:35,400 Yep. 257 00:13:35,720 --> 00:13:38,860 We'll stabilize them, strap them in, reel them up, then we'll identify the 258 00:13:38,860 --> 00:13:40,440 extrication until we get everybody out of there. 259 00:13:40,840 --> 00:13:41,940 Copy you. Rems one. 260 00:13:42,700 --> 00:13:43,700 Body cams? 261 00:13:43,900 --> 00:13:44,900 We on probation? 262 00:13:45,860 --> 00:13:46,860 I am. 263 00:13:47,260 --> 00:13:48,260 So make me look good. 264 00:13:51,460 --> 00:13:54,460 We're already maxed out, and we're about to run out of blankets. 265 00:13:54,800 --> 00:13:56,580 Call Gil ASAP. Copy, Chief. 266 00:13:56,880 --> 00:13:57,880 Chief. 267 00:13:58,360 --> 00:14:02,180 Hi. I guess you're the one I thank for setting up this warming center, so 268 00:14:02,180 --> 00:14:03,440 thanks. 269 00:14:05,530 --> 00:14:08,370 And is there somewhere I can charge my mom's oxygen concentrator? 270 00:14:08,610 --> 00:14:09,830 Yeah, come with me. Thanks. 271 00:14:10,950 --> 00:14:11,950 You're popular. 272 00:14:12,830 --> 00:14:17,070 Oh, it's not a good thing. It just means that a lot of people are struggling. 273 00:14:17,790 --> 00:14:20,270 Well, I'm getting help because of you. 274 00:14:22,770 --> 00:14:23,770 It's right here. 275 00:14:24,190 --> 00:14:26,870 Great, thanks. And how long can we use the power? 276 00:14:27,270 --> 00:14:30,370 Oh, as long as you want. Don't worry about it. You're the taxpayer. You pay 277 00:14:30,370 --> 00:14:31,370 electric bill. 278 00:14:32,170 --> 00:14:33,170 Well, thanks again. 279 00:14:33,590 --> 00:14:34,590 And what was your name? 280 00:14:34,990 --> 00:14:35,990 Chief Leone. Sharon. 281 00:14:36,710 --> 00:14:39,410 Sure. Well, that has a nice ring to it. 282 00:14:39,830 --> 00:14:40,830 I'm Craig. 283 00:14:41,530 --> 00:14:43,610 Okay. Thanks. Thank you. 284 00:14:48,910 --> 00:14:50,830 That guy wanted more than a power outlet. 285 00:14:51,210 --> 00:14:52,630 He was totally hitting on you. 286 00:14:52,830 --> 00:14:54,770 He's not hitting on me. I wear a wedding ring. 287 00:14:55,090 --> 00:14:58,570 Yeah, well, some people find that irresistible. 288 00:14:58,810 --> 00:14:59,890 Not good people. 289 00:15:00,130 --> 00:15:01,270 I didn't say good people. 290 00:15:01,630 --> 00:15:02,630 I'm watching you. 291 00:15:05,640 --> 00:15:09,340 We have hot food over here. There's a power supply right over here. And 292 00:15:09,400 --> 00:15:11,360 just one blanket per family, all right? 293 00:15:11,720 --> 00:15:13,740 Hey, Camille, what a pleasant surprise. 294 00:15:15,060 --> 00:15:17,160 But, uh... You're working. 295 00:15:17,400 --> 00:15:19,100 Yeah. Yeah, dinner's off the table. 296 00:15:20,120 --> 00:15:25,940 But I just, I finished a brutal shift at the hospital, and we had a supply 297 00:15:25,940 --> 00:15:28,780 overflow. Thought you guys could maybe use some of this stuff. There's non 298 00:15:28,780 --> 00:15:29,780 -rebreather masks. 299 00:15:29,800 --> 00:15:32,200 Got hand warmers, blankets. 300 00:15:33,320 --> 00:15:34,400 Like you read my mind. 301 00:15:34,700 --> 00:15:36,380 Well, it's selfish, really, right? 302 00:15:36,820 --> 00:15:40,280 Better to deal with the issues here before they make it to the hospital. To 303 00:15:40,280 --> 00:15:41,239 hospital. Yeah. 304 00:15:41,240 --> 00:15:43,320 Let it become my problem before it'll become your problem. 305 00:15:43,780 --> 00:15:44,780 Exactly. 306 00:15:45,080 --> 00:15:47,860 Hey, listen, are you sure you're not upset about dinner being off? 307 00:15:48,740 --> 00:15:49,780 No, there's a cold snap. 308 00:15:50,940 --> 00:15:52,200 Who would be upset about that? 309 00:15:53,500 --> 00:15:54,500 I don't know, you know. 310 00:15:55,000 --> 00:15:56,480 Only every woman I ever dated. 311 00:15:57,000 --> 00:15:58,800 Well, you know what? Same. 312 00:15:59,640 --> 00:16:01,220 Same. Every man I've ever dated. 313 00:16:03,520 --> 00:16:10,200 But hey look at us now a couple first responders just on the same page I'm 314 00:16:10,200 --> 00:16:16,540 go get these two people. All right. Okay. Oh, hey, hold on Brew cup says we 315 00:16:16,540 --> 00:16:17,540 couldn't have dinner for dinner 316 00:16:36,290 --> 00:16:38,150 Locker 105, ramp 1 on the ground. 317 00:16:38,470 --> 00:16:39,470 Hey, Bodie. 318 00:16:39,850 --> 00:16:42,510 He impacted his spine. 319 00:16:42,970 --> 00:16:44,230 Might have broken some ribs. 320 00:16:44,570 --> 00:16:45,970 And no loss of motor control. 321 00:16:46,950 --> 00:16:48,970 Shortness of breath for how long? 30 minutes. 322 00:16:49,550 --> 00:16:53,670 I think. I'm not sure. I hit my head on the wall. Bodie, coming up. 323 00:16:54,850 --> 00:16:56,950 Eleanor. Captain Edwards needs a neuro check. 324 00:16:58,330 --> 00:16:59,750 No, Bodie. Wait on me. 325 00:17:00,010 --> 00:17:01,970 Check on Gunner. He's wet and hypothermic. 326 00:17:02,190 --> 00:17:03,190 Yeah, go ahead. 327 00:17:05,930 --> 00:17:08,109 Power blankets keep you warm in no time. 328 00:17:09,130 --> 00:17:10,130 Bring over the basket. 329 00:17:13,970 --> 00:17:17,170 Heck, Zane, hands. We're about to get our blankets first, Captain. 330 00:17:17,470 --> 00:17:18,770 The captain just gave you an order. 331 00:17:19,430 --> 00:17:20,430 Hands, now. 332 00:17:21,849 --> 00:17:23,910 I swear these guys haven't looked at me in all day. 333 00:17:25,490 --> 00:17:29,250 Here we go. Go. All right. Three, two, one, lift. 334 00:17:43,939 --> 00:17:47,420 All right, we'll leave back the rest in order of medical need. 335 00:17:48,820 --> 00:17:49,820 Gunner first. 336 00:17:49,900 --> 00:17:50,900 Oh, hallelujah. 337 00:17:51,620 --> 00:17:53,320 Eve, then you two. 338 00:17:53,940 --> 00:17:56,040 Ramp one, I'm clipped in, ready to race. 339 00:17:56,600 --> 00:17:57,600 Copy that. 340 00:18:06,020 --> 00:18:07,120 Copter 1 -0 -5. 341 00:18:07,970 --> 00:18:09,750 Leave for the basket or online. Can we hoist? 342 00:18:10,970 --> 00:18:12,350 Copy, Rem Swan. It's hoisting. 343 00:18:12,630 --> 00:18:16,210 Be advised, we've got ice filled up on the speed edge of the rotors. We can't 344 00:18:16,210 --> 00:18:17,210 sit in the air much longer. 345 00:18:19,070 --> 00:18:21,450 If those rotors fail, that helicopter's coming down. 346 00:18:22,190 --> 00:18:23,310 The doctor's already unstable. 347 00:18:23,710 --> 00:18:25,570 What? They can't leave us here. 348 00:18:27,130 --> 00:18:30,910 Rem Swan, how should we proceed? Can't they send us another chopper? No, not in 349 00:18:30,910 --> 00:18:31,910 this weather. 350 00:18:32,870 --> 00:18:33,870 You're called, Leonie. 351 00:18:34,430 --> 00:18:35,430 Not worth a rip. 352 00:18:36,170 --> 00:18:37,170 We've got to toughen up. 353 00:18:37,960 --> 00:18:39,960 Delta 1 -0 -5, return to base. 354 00:18:40,440 --> 00:18:41,960 Delta 1, return to base. 355 00:18:42,420 --> 00:18:43,420 Copy that. 356 00:18:56,560 --> 00:18:57,560 Now what, Booty? 357 00:19:02,640 --> 00:19:03,640 Chief Leone? 358 00:19:04,280 --> 00:19:07,600 Rems 1, what's the ETA on it being safe enough for aircraft to spin up again? 359 00:19:07,800 --> 00:19:11,400 I'd love to give it to you, Rems 1, but a no -fly order has just gone into 360 00:19:11,400 --> 00:19:16,580 effect. I'm looking at the forecast now. It could be hours. It could be days. 361 00:19:16,920 --> 00:19:18,040 Do a risk assessment. 362 00:19:18,400 --> 00:19:20,740 Decide if you want to wait it out or if you're going to try to hike out. The 363 00:19:20,740 --> 00:19:21,740 choice is yours. 364 00:19:24,280 --> 00:19:25,460 I'm guessing it's bad news. 365 00:19:25,840 --> 00:19:27,920 All helos are now grounded until this weather passes. 366 00:19:28,220 --> 00:19:29,220 Isn't it good it stayed? 367 00:19:29,600 --> 00:19:31,300 Like two extra minutes, at least for Gunner. 368 00:19:32,200 --> 00:19:35,300 If it was Cal Fire that was stuck out here, they'd sure as hell find a way 369 00:19:35,360 --> 00:19:37,320 Hey, Three Rock is a part of Cal Fire. 370 00:19:37,780 --> 00:19:41,360 Right? Bodhi used to be one of you guys. He knows better than anyone here. Seems 371 00:19:41,360 --> 00:19:42,760 like he forgot where he came from. 372 00:19:43,020 --> 00:19:46,560 I promise you, I haven't. Then why'd you let that copter leave? If I didn't, it 373 00:19:46,560 --> 00:19:48,140 would've crashed, taken everyone's side along with it. 374 00:19:49,480 --> 00:19:51,040 If I waited to debate it, same outcome. 375 00:19:51,460 --> 00:19:53,840 We could start hiking down, put gun on his dead. 376 00:19:54,260 --> 00:19:55,179 Too far. 377 00:19:55,180 --> 00:19:57,500 This temperature in that distance doesn't end well. 378 00:19:58,700 --> 00:19:59,700 What's the call, Pod? 379 00:20:02,659 --> 00:20:03,840 Take what nature's given us. 380 00:20:05,700 --> 00:20:07,740 Shelter in place right here by the tree. Ride it out. 381 00:20:07,980 --> 00:20:09,900 You want to stay here? 382 00:20:11,020 --> 00:20:15,420 Are you for real? Come on, man. It's getting dark. If that's the move, let me 383 00:20:15,420 --> 00:20:17,480 look into your body cam and say goodbye to my loved ones. 384 00:20:17,840 --> 00:20:20,420 Listen, our options are limited and risky. I picked the safest one. 385 00:20:20,680 --> 00:20:22,500 There's a million things out here that can kill us. 386 00:20:22,700 --> 00:20:23,700 This isn't a Q &A. 387 00:20:23,920 --> 00:20:24,920 I'm giving an order. 388 00:20:25,840 --> 00:20:27,960 We got to move fast. Rocco, stay here with Gunner. 389 00:20:28,720 --> 00:20:31,120 Zane, Tex, go find some rocks and some kindling. 390 00:20:31,470 --> 00:20:33,970 Eve, Eleanor, check the packs for anything we can use. Go. 391 00:20:36,870 --> 00:20:40,050 I gotta say, I'm glad I'm not Rem's one with this peanut gallery. 392 00:20:47,670 --> 00:20:48,670 Ooh, crack. 393 00:20:49,690 --> 00:20:51,410 You scared me. Sorry. 394 00:20:51,710 --> 00:20:53,090 Not my desired effect. 395 00:20:55,210 --> 00:20:56,210 There's a spill. 396 00:20:56,530 --> 00:20:57,870 It's a safety hazard. 397 00:20:58,170 --> 00:20:59,910 I'm happy to take care of it if you could just... 398 00:21:00,240 --> 00:21:01,460 Point me towards your paper towels. 399 00:21:02,060 --> 00:21:03,640 Oh, yeah. They should be right here. 400 00:21:04,800 --> 00:21:05,800 One ply. 401 00:21:05,820 --> 00:21:07,000 You all deserve better than that. 402 00:21:07,340 --> 00:21:10,520 Oh, what we deserve and what we get here are two totally different things. 403 00:21:11,100 --> 00:21:13,100 Oh, look. Here they are. Here, let me. 404 00:21:18,780 --> 00:21:19,780 Anything else? 405 00:21:23,720 --> 00:21:26,000 Well, if I still smoked a cigarette. 406 00:21:27,480 --> 00:21:29,160 No, I need a break from my mom. 407 00:21:30,449 --> 00:21:33,530 Can't listen to a recap or latest church drama again. 408 00:21:37,070 --> 00:21:38,550 I'm a terrible son. 409 00:21:39,250 --> 00:21:43,650 Oh, no, please. I blew off my mother for like the last ten years. I just don't 410 00:21:43,650 --> 00:21:47,110 smoke because, you know, my lungs take a beating here as it is. 411 00:21:51,790 --> 00:21:52,790 Oh, my God. 412 00:21:55,070 --> 00:21:56,070 Come on, Zane. 413 00:21:57,070 --> 00:21:59,630 It looks like you've made no progress at all, man. What is this? 414 00:22:00,090 --> 00:22:01,090 Thanks for your help, buddy. 415 00:22:01,110 --> 00:22:02,530 Yeah, too heavy for your noodle arm? 416 00:22:03,850 --> 00:22:06,090 Your noodle brain just dropped those logs on my foot! 417 00:22:06,450 --> 00:22:08,610 Hey! It's already dark. Gunner needs warmth. 418 00:22:09,990 --> 00:22:11,050 Stop fighting, get to work. 419 00:22:13,390 --> 00:22:14,390 Cap, you alright? 420 00:22:15,130 --> 00:22:16,410 Okay, that's enough work for you. 421 00:22:17,170 --> 00:22:18,330 Eleanor? Yeah, I got her. 422 00:22:21,350 --> 00:22:22,350 London. 423 00:22:25,630 --> 00:22:26,630 Graveyard. 424 00:22:26,990 --> 00:22:28,450 Turtle. Baby. 425 00:22:29,960 --> 00:22:31,000 Repeat that back to me. 426 00:22:32,300 --> 00:22:34,840 London Graveyard Turtle. 427 00:22:35,780 --> 00:22:37,760 Look, I really need to go check on my guys. Hey. 428 00:22:38,040 --> 00:22:41,900 Look, I'm not going to exert myself. I'm just going to sideline coach and I'll 429 00:22:41,900 --> 00:22:43,460 just make sure that they're not acting up. 430 00:22:43,680 --> 00:22:44,680 It's okay. 431 00:22:44,780 --> 00:22:45,980 Buddy is all over it. 432 00:22:52,040 --> 00:22:53,040 Yeah, 433 00:22:54,420 --> 00:22:55,560 that's a gnarly knot. 434 00:22:58,240 --> 00:22:59,880 You still never finished that lift. 435 00:23:00,440 --> 00:23:02,380 I'd rather not. 436 00:23:04,040 --> 00:23:06,580 You know I need you to keep talking to me to make sure your concussion's not 437 00:23:06,580 --> 00:23:07,580 getting worse. 438 00:23:07,860 --> 00:23:08,860 Look, it's fine. 439 00:23:10,280 --> 00:23:12,280 I just don't like talking about babies, that's all. 440 00:23:14,520 --> 00:23:15,860 My ex moved on with one. 441 00:23:17,340 --> 00:23:18,580 Is that the concussion talking? 442 00:23:18,820 --> 00:23:22,320 No. No, it's just I don't... It's a lot to explain. 443 00:23:22,620 --> 00:23:23,620 I got time. 444 00:23:24,280 --> 00:23:26,100 Listening to you right now is my job. 445 00:23:26,920 --> 00:23:27,980 Well, that sucks, right? 446 00:23:28,360 --> 00:23:30,780 Give me errands. Make the story good. 447 00:23:31,000 --> 00:23:32,780 Yeah. Hey, Isaiah. 448 00:23:33,340 --> 00:23:34,440 Ruth, how you guys doing? 449 00:23:34,700 --> 00:23:36,260 Make it you lost power, too, huh? 450 00:23:36,480 --> 00:23:37,319 Sure did. 451 00:23:37,320 --> 00:23:41,280 I was out running errands when Ruth called. Our poor little space heater 452 00:23:41,280 --> 00:23:44,540 cutting it, so we thought it best to pop in here. Well, you came to the right 453 00:23:44,540 --> 00:23:45,439 place. Yeah. 454 00:23:45,440 --> 00:23:46,820 It's so cold. 455 00:23:48,640 --> 00:23:49,640 What's the errand? 456 00:23:50,460 --> 00:23:52,680 Did you finish the errands, Isaiah? 457 00:23:53,140 --> 00:23:56,400 Oh, we still need to get birdseed honeypot. When the roads are safe. 458 00:23:56,860 --> 00:23:57,860 Hey, Ruthie. 459 00:23:59,080 --> 00:24:00,080 Is she okay? 460 00:24:00,300 --> 00:24:01,300 Yeah, more than. 461 00:24:01,780 --> 00:24:05,240 My girl ran the Eel River 5K like two days ago. 462 00:24:06,320 --> 00:24:07,320 My shoes. 463 00:24:08,240 --> 00:24:09,240 That's his door. 464 00:24:09,480 --> 00:24:11,280 Honeypot, are you okay? 465 00:24:11,860 --> 00:24:13,740 You said space heater, right? 466 00:24:14,240 --> 00:24:15,680 I thought you guys lost power, too. 467 00:24:15,940 --> 00:24:18,580 Well, it's a small space heater, kerosene. 468 00:24:19,460 --> 00:24:24,700 Hey, Ruth, you want to talk to me about that 5K you ran? 469 00:24:25,230 --> 00:24:27,130 You know, I heard you were top of your age bracket. 470 00:24:30,470 --> 00:24:31,470 What's wrong here? 471 00:24:32,090 --> 00:24:33,250 Carbon monoxide poison. 472 00:24:33,570 --> 00:24:36,130 Hypo -02 in a non -rebreather. Yep, yep, I'm on it. 473 00:24:36,790 --> 00:24:40,750 Greencrest Battalion, 1508. Station 42, we need an ambulance here. Emerge. 474 00:24:41,370 --> 00:24:42,470 Copy that, 1508. 475 00:24:51,950 --> 00:24:52,990 There we go. 476 00:24:53,410 --> 00:24:54,410 Left every life. 477 00:25:16,510 --> 00:25:18,410 You're basically sitting on my foot. 478 00:25:18,870 --> 00:25:20,370 I can't feel anything. 479 00:25:21,450 --> 00:25:22,990 Hey, I'm not going to tell you again. 480 00:25:23,370 --> 00:25:24,630 Move or I'll clean your clock. 481 00:25:25,030 --> 00:25:26,150 Hey, guys, knock it off. 482 00:25:26,750 --> 00:25:28,490 You knuckle -dragging moron. 483 00:25:29,090 --> 00:25:31,150 Can't understand the concept of body warmth? 484 00:25:31,610 --> 00:25:32,610 Closer is better. 485 00:25:33,570 --> 00:25:34,770 Call me stupid again. 486 00:25:35,310 --> 00:25:37,270 I dare you! Get off! 487 00:25:37,490 --> 00:25:38,490 What are you guys doing? 488 00:25:39,230 --> 00:25:40,970 Stop acting all high and mighty. 489 00:25:41,410 --> 00:25:43,150 You let that chopper abandon us. 490 00:25:43,390 --> 00:25:44,390 Hey, sit down. 491 00:25:44,430 --> 00:25:47,060 No. You chose to kill Bane over us. You know why? 492 00:25:47,440 --> 00:25:49,940 Because you guys, you're all like the rest of the world now, thinking, yeah, 493 00:25:49,980 --> 00:25:54,780 they're expendable. Well, we're not. We're not expendable. Hey, Zane, we're 494 00:25:54,780 --> 00:25:57,420 with you. We're working together. That's what we're doing. 495 00:25:57,720 --> 00:25:59,300 Try my hand somewhere else. 496 00:26:16,330 --> 00:26:17,009 Zane, wait! 497 00:26:17,010 --> 00:26:18,010 Come back! 498 00:26:23,330 --> 00:26:25,270 Hey! Zane! Stop! 499 00:26:27,970 --> 00:26:29,350 Zane! Zane! Stop! 500 00:26:30,070 --> 00:26:32,070 Zane! Zane! Stop! Stop! Hey! 501 00:26:33,230 --> 00:26:34,390 What the hell are you doing, man? 502 00:26:35,010 --> 00:26:36,430 I can't be on this mountain anymore. 503 00:26:37,090 --> 00:26:38,090 Where are you going? 504 00:26:38,850 --> 00:26:39,850 Being away from Tex. 505 00:26:41,250 --> 00:26:42,250 Telling me I suck? 506 00:26:43,570 --> 00:26:44,910 I won't hold a team back? 507 00:26:45,260 --> 00:26:46,260 He's wrong about that. 508 00:26:47,960 --> 00:26:53,460 Hey, look, I don't want to freak everybody out earlier, but hiking out 509 00:26:53,460 --> 00:26:54,520 this temperature is a death wish. 510 00:26:55,500 --> 00:26:56,500 Talk about it. 511 00:26:57,060 --> 00:26:58,060 I'm dead already. 512 00:27:00,200 --> 00:27:01,840 Got me on camera going AWOL. 513 00:27:04,600 --> 00:27:05,640 I turned it off. 514 00:27:07,680 --> 00:27:10,800 Didn't want anybody seeing something they shouldn't. You turned your body cam 515 00:27:10,800 --> 00:27:12,500 off? Can't you get in trouble? 516 00:27:14,080 --> 00:27:15,080 I'm a chief or something. 517 00:27:17,360 --> 00:27:18,360 Yeah, sure. 518 00:27:20,080 --> 00:27:22,280 I know how these kinds of things can be used against you. 519 00:27:22,980 --> 00:27:25,340 You know, people only get to see a little glimpse of the story, not the 520 00:27:25,340 --> 00:27:26,340 story. 521 00:27:28,480 --> 00:27:29,480 Look. 522 00:27:30,260 --> 00:27:33,820 I told you. 523 00:27:34,480 --> 00:27:35,740 I'll never forget where I came from. 524 00:27:39,220 --> 00:27:40,220 I'm walking back. 525 00:27:40,620 --> 00:27:41,620 You coming? 526 00:27:54,830 --> 00:27:56,190 Okay, her vitals are good. 527 00:27:59,690 --> 00:28:01,710 No, no, no, my love. Leave that on. 528 00:28:02,230 --> 00:28:03,230 You rest. 529 00:28:03,790 --> 00:28:04,790 I'm here. 530 00:28:07,230 --> 00:28:09,210 It's a good thing she's waking up. 531 00:28:10,990 --> 00:28:13,890 We haven't spent a night apart since I got back from Vietnam. 532 00:28:14,350 --> 00:28:17,190 Wow. You guys have been together for a long time. 533 00:28:17,870 --> 00:28:20,670 I got drafted, so we got married. 534 00:28:21,490 --> 00:28:23,070 Spent my honeymoon at boot camp. 535 00:28:24,240 --> 00:28:25,640 Hey, do you mind if I ask? 536 00:28:28,120 --> 00:28:29,300 How did you propose? 537 00:28:30,080 --> 00:28:31,080 Wasn't much. 538 00:28:33,960 --> 00:28:37,680 Before I shipped out, I was losing hope. 539 00:28:38,600 --> 00:28:43,400 The day before I left, I got my head out of my ass and realized I want to stay 540 00:28:43,400 --> 00:28:44,980 alive for her. 541 00:28:45,260 --> 00:28:47,620 So I asked her, nothing fancy. 542 00:28:48,040 --> 00:28:50,280 I said, I love you. 543 00:29:00,170 --> 00:29:02,410 Pretty simple. 544 00:29:02,630 --> 00:29:03,630 Yeah. 545 00:29:15,150 --> 00:29:16,270 Hey, 546 00:29:19,170 --> 00:29:21,330 hey. You're sleeping, remember? 547 00:29:21,980 --> 00:29:23,180 Plus, you're just getting to the good part. 548 00:29:23,420 --> 00:29:25,240 Francine wanted a kid. You didn't. 549 00:29:25,480 --> 00:29:27,420 Yes, and then I ended up getting 20 of them. 550 00:29:28,020 --> 00:29:29,100 Firefighters. Doofuses. 551 00:29:30,440 --> 00:29:34,920 I mean, not always. It's just, my God, they were working my last damn nerve. To 552 00:29:34,920 --> 00:29:36,900 the point where you're jealous of a baby. 553 00:29:37,340 --> 00:29:39,060 Yeah, and I don't want to be jealous of a baby. 554 00:29:40,680 --> 00:29:41,680 So what do you want? 555 00:29:43,760 --> 00:29:45,460 To be happy for Francine. 556 00:29:46,720 --> 00:29:48,180 But I don't know how. 557 00:29:49,260 --> 00:29:50,900 High school. 558 00:29:51,920 --> 00:29:55,820 My friend Angie, our friend, she beat me up by, like, half a letter grade for 559 00:29:55,820 --> 00:29:58,220 valedictorian. Oh, I was pissed. 560 00:29:58,860 --> 00:30:03,480 And jealous, but it just, it felt gross having those feelings about my friend. 561 00:30:04,840 --> 00:30:05,840 So what'd you do? 562 00:30:07,300 --> 00:30:09,940 Complimented her graduation speech, helped her do her hair for the ceremony. 563 00:30:10,980 --> 00:30:15,260 Okay, so you were happy for her. No, no, no, no, no, it was fake. 564 00:30:16,000 --> 00:30:18,660 At first, but eventually it felt real. 565 00:30:19,960 --> 00:30:20,960 Well, then it worked. 566 00:30:22,120 --> 00:30:23,120 A little too well. 567 00:30:23,640 --> 00:30:26,880 We ended up making out at the 4th of July bonfire that summer. 568 00:30:30,620 --> 00:30:32,000 Be happy for her. 569 00:30:32,740 --> 00:30:33,740 However you can. 570 00:30:34,200 --> 00:30:35,800 Even if it hurts at first. 571 00:30:36,680 --> 00:30:37,680 It won't forever. 572 00:30:45,880 --> 00:30:47,200 Zane, get up. 573 00:30:51,200 --> 00:30:54,460 Even after that idiot move, he gets chili and beans. 574 00:30:54,700 --> 00:30:58,040 Shut up. Because y 'all need to put your beef to the side because we're in a 575 00:30:58,040 --> 00:31:01,120 shelter on the side of a damn mountain. Beef started before the mountain kept. 576 00:31:01,340 --> 00:31:02,340 Well, it ends here. 577 00:31:02,940 --> 00:31:03,919 Right now. 578 00:31:03,920 --> 00:31:05,620 You two need to stop putting each other down. 579 00:31:06,940 --> 00:31:08,680 Trust me, the rest of the world's going to do that for you. 580 00:31:09,180 --> 00:31:10,340 You want to be seen as firefighters? 581 00:31:10,740 --> 00:31:11,740 Be a team. 582 00:31:12,560 --> 00:31:13,780 Let's go. Let's air this out right now. 583 00:31:14,620 --> 00:31:15,620 Come on, what's the issue? 584 00:31:17,600 --> 00:31:18,620 You called me stupid. 585 00:31:22,290 --> 00:31:23,290 And I'm not stupid. 586 00:31:25,890 --> 00:31:29,790 Maybe he thinks a little bit faster than I do, but... 587 00:31:29,790 --> 00:31:35,430 I shouldn't have called you that. 588 00:31:35,990 --> 00:31:36,990 It's not true. 589 00:31:38,130 --> 00:31:39,130 I'm sorry. 590 00:31:41,870 --> 00:31:42,870 All right, y 'all. 591 00:31:42,950 --> 00:31:43,950 So we're good? 592 00:31:45,050 --> 00:31:46,050 We're done with all this? 593 00:31:46,930 --> 00:31:47,930 Yeah. 594 00:31:48,250 --> 00:31:49,250 Yeah. 595 00:31:49,390 --> 00:31:50,390 Sorry, Cap. 596 00:31:50,590 --> 00:31:51,730 We didn't mean nothing by it. 597 00:32:03,239 --> 00:32:08,140 He must have some internal bleeding from the fall. I wasn't presenting because 598 00:32:08,140 --> 00:32:11,360 he was hypothermic. Can you help him? No, not out here. Gunner needs surgery. 599 00:32:12,920 --> 00:32:17,680 Our minor patient is now upgraded to red priority one, requesting an immediate 600 00:32:17,680 --> 00:32:18,680 evac. 601 00:32:18,700 --> 00:32:20,660 Negative. Conditions are still too dangerous. 602 00:32:21,520 --> 00:32:23,380 Gunner has internal bleeding. He needs a hospital. 603 00:32:24,520 --> 00:32:25,520 Uncle Luke, please. 604 00:32:25,640 --> 00:32:27,040 Whatever it takes, we need out of here. 605 00:32:28,340 --> 00:32:31,480 Okay, there is a window where winds will abate, but it's not enough for a ropes 606 00:32:31,480 --> 00:32:32,720 rescue. Hang on. 607 00:32:34,900 --> 00:32:38,560 All right, I'm seeing a clearing about a mile and a half due east of your 608 00:32:38,560 --> 00:32:41,860 position. It's high risk, but if you can get there quick, I could send in a 609 00:32:41,860 --> 00:32:42,860 helicopter for a landing. 610 00:32:43,660 --> 00:32:44,660 A mile and a half. 611 00:32:45,740 --> 00:32:47,040 Gunner, he's not going to survive that. 612 00:32:47,680 --> 00:32:48,780 We need a closer LV. 613 00:32:49,380 --> 00:32:51,520 Well, then you better find me one, Bodie, because I'm not seeing it. 614 00:32:52,820 --> 00:32:53,940 Copy. I'll get back to you. 615 00:32:57,800 --> 00:33:02,400 Tex, Zane, grab your pack. Come with me. Honor, are you in Rocco or are you 616 00:33:02,400 --> 00:33:03,820 going to stay here and keep Gunner warm? Copy. 617 00:33:09,240 --> 00:33:10,320 What are we looking for? 618 00:33:10,740 --> 00:33:11,740 A clearing. 619 00:33:12,200 --> 00:33:13,200 How big are we talking? 620 00:33:14,380 --> 00:33:16,060 Ideally about 200 by 200 feet. 621 00:33:16,520 --> 00:33:18,860 All these trees might have an opinion about that. 622 00:33:26,250 --> 00:33:29,690 We only need dispatching that copter. ETA is 20 minutes. We're going to need 623 00:33:29,690 --> 00:33:31,870 coordinates for that landing zone. Copy on the copter. 624 00:33:32,410 --> 00:33:34,250 Use our current GPS coordinates for the LV. 625 00:33:35,150 --> 00:33:36,770 I don't see it clearing. 626 00:33:37,410 --> 00:33:38,410 You're right. 627 00:33:38,630 --> 00:33:40,010 We've got to have time to find the landing zone. 628 00:33:40,390 --> 00:33:41,510 So what are we going to do, boss? 629 00:33:42,550 --> 00:33:44,850 We do what three hawkers do as a team. 630 00:33:45,790 --> 00:33:46,790 Fire up your saws. 631 00:33:47,610 --> 00:33:49,870 We need a landing zone, we make one. 632 00:34:00,209 --> 00:34:01,390 All right, we're almost there. 633 00:34:02,030 --> 00:34:03,910 Get this chopper dinner plate to land on. 634 00:34:07,750 --> 00:34:12,010 Hey, your saw, your saw barked. Click the choke one clip up. 635 00:34:18,630 --> 00:34:19,630 Good. 636 00:34:21,610 --> 00:34:23,550 Get all the stunts down as low as you can. Let's go. 637 00:34:43,320 --> 00:34:46,100 Rems 1, Chief Leone, copter is on station. 638 00:34:46,380 --> 00:34:48,199 Confirm landing zone is large enough. 639 00:34:48,460 --> 00:34:53,060 Copy. LZ is roughly 90 by 90. That is a card table of a landing zone, Rems 1. 640 00:34:53,360 --> 00:34:54,279 Best we got. 641 00:34:54,280 --> 00:34:55,280 We need out of here. 642 00:34:57,700 --> 00:34:58,840 Rems 1, copter 105. 643 00:34:59,240 --> 00:35:00,280 Right in, of course. We'll see. 644 00:35:02,360 --> 00:35:03,560 Gus, come on. 645 00:35:28,010 --> 00:35:29,910 1 -0 -5, how's the view from up there? 646 00:35:30,930 --> 00:35:32,450 Red 1, top to 1 -0 -5. 647 00:35:32,710 --> 00:35:33,710 LZ's just big enough. 648 00:35:33,970 --> 00:35:35,470 We'll thread that needle and bring it home. 649 00:35:37,750 --> 00:35:38,750 Yeah! 650 00:36:06,060 --> 00:36:10,880 Hey. Bodhi's on his way back. He did it. First runs one call under his belt. 651 00:36:11,000 --> 00:36:12,580 Yes! That's right. 652 00:36:12,900 --> 00:36:13,900 Yes! Oh! 653 00:36:16,460 --> 00:36:19,440 Um, that guy's not waiting for me. 654 00:36:19,820 --> 00:36:20,820 What guy? 655 00:36:21,040 --> 00:36:22,040 Guy. Oh! 656 00:36:22,200 --> 00:36:23,200 Yeah. 657 00:36:23,300 --> 00:36:24,300 Hi. 658 00:36:24,960 --> 00:36:26,300 I, uh... 659 00:36:26,860 --> 00:36:28,880 Really enjoyed our conversation. 660 00:36:30,340 --> 00:36:31,840 And I had a proposition. 661 00:36:32,240 --> 00:36:33,280 I can't. 662 00:36:33,780 --> 00:36:37,840 You're going to be the most perfect person for someone. You are so nice to 663 00:36:37,840 --> 00:36:40,380 mom and other people and paper towels. 664 00:36:40,740 --> 00:36:43,600 I'm not that person. I'm so sorry. 665 00:36:45,440 --> 00:36:52,420 My proposition was that I undercut your vendor for paper goods in offices. 666 00:36:57,420 --> 00:36:58,420 I'm a sales rep. 667 00:37:01,340 --> 00:37:02,340 Oh. 668 00:37:03,280 --> 00:37:05,320 I'm going to... Go ahead and move. 669 00:37:06,120 --> 00:37:07,120 Thanks, Craig. 670 00:37:07,580 --> 00:37:08,760 Oh, my God. 671 00:37:09,160 --> 00:37:10,180 Oh, my God. 672 00:37:11,360 --> 00:37:13,680 He wasn't trying to get with you. No, no. 673 00:37:13,960 --> 00:37:18,740 He was trying to get my business. Why do I ever listen to you? You know what? 674 00:37:19,980 --> 00:37:25,540 It's great because I didn't just say no because it was out of the question. I 675 00:37:25,540 --> 00:37:29,060 said no because he wasn't my type. Well, look at you, Cher. It's a big step. 676 00:37:29,260 --> 00:37:32,200 Hey, do we have batteries? 677 00:37:33,300 --> 00:37:35,040 Double A's and a lot of them. 678 00:37:35,820 --> 00:37:36,820 Do we have any? 679 00:37:37,340 --> 00:37:43,780 I... Pay up, Zane. It's not it. It's it. Pay up, Zane. 680 00:37:44,400 --> 00:37:45,400 Hey, hey. 681 00:37:45,800 --> 00:37:47,040 What'd I say about gambling? 682 00:37:47,640 --> 00:37:49,340 It's not gambling, Kat. It's candy. 683 00:37:49,900 --> 00:37:51,180 I'm teaching him how to study. 684 00:37:51,480 --> 00:37:53,920 Turns out our boy's motivated by sugar. 685 00:37:54,460 --> 00:37:55,460 Okay. 686 00:37:56,100 --> 00:37:57,680 How you doing? How's Gunner? 687 00:37:58,400 --> 00:38:02,940 I'm on the mend, and Gunner, he just got out of surgery. He had a simple spleen 688 00:38:02,940 --> 00:38:05,320 -neck artery repair, so he'll be back in a couple weeks. 689 00:38:05,640 --> 00:38:08,660 And the spleen is the organ that filters blood. 690 00:38:09,100 --> 00:38:11,260 Come on. I don't need money. Ah! 691 00:38:11,860 --> 00:38:14,620 That's fine, that's fine, that's fine, that's fine. All right, all right. All 692 00:38:14,620 --> 00:38:17,920 right, well, once y 'all get out of this whole biology thing, hit me up about 693 00:38:17,920 --> 00:38:19,740 history. History? Okay, we got you. 694 00:38:20,020 --> 00:38:21,420 History? Okay, okay, okay. Yeah, yeah, yeah. 695 00:38:21,820 --> 00:38:24,440 All right, who's next? Who's next? All right, talk to me. Kinetic energy? 696 00:38:24,880 --> 00:38:27,180 The energy of movement. Boom. Let me go. Bow. 697 00:38:28,120 --> 00:38:29,820 Wow! I got one! 698 00:38:31,820 --> 00:38:34,380 Perception, man, it is a hell of a thing. 699 00:38:35,220 --> 00:38:37,880 Looking at that little piece of rock and steel, you might not expect too much 700 00:38:37,880 --> 00:38:38,880 out of it, huh? 701 00:38:39,720 --> 00:38:40,720 Kids with love. 702 00:38:41,000 --> 00:38:42,080 That is the whole job. 703 00:38:43,430 --> 00:38:44,750 Yeah, but it's not the whole picture. 704 00:38:45,630 --> 00:38:47,110 You think it'll overshadow my record? 705 00:38:48,270 --> 00:38:51,450 Well, maybe this is a real world. 706 00:38:52,610 --> 00:38:54,610 The work out there today, it speaks for itself. 707 00:38:59,230 --> 00:39:01,070 Technical rescue involving a fire camp crew. 708 00:39:01,330 --> 00:39:03,750 We've got the networks. These are neurocheck. We'll leave back the rest in 709 00:39:03,750 --> 00:39:04,750 of medical need. 710 00:39:05,550 --> 00:39:07,430 Welcome to the spotlight, Booty Coyote. 711 00:39:08,310 --> 00:39:09,490 The face of Ramsey. 712 00:39:10,779 --> 00:39:13,460 Oh, but there's one thing you're going to have to explain shutting off your 713 00:39:13,460 --> 00:39:14,460 cameras. 714 00:39:15,660 --> 00:39:17,780 I didn't want Zane to come off the wrong way. 715 00:39:19,440 --> 00:39:20,440 Perceptions and all. 716 00:39:21,060 --> 00:39:22,060 Right. 717 00:39:22,480 --> 00:39:28,240 Or maybe you accidentally bumped into the off switch on the camera. 718 00:39:28,860 --> 00:39:29,860 It's a simple mistake. 719 00:39:30,820 --> 00:39:32,360 There's no perception issue there, huh? 720 00:39:35,040 --> 00:39:36,040 We'll see you around. 721 00:39:43,530 --> 00:39:45,130 Jake, we got your message. 722 00:39:47,230 --> 00:39:48,630 Power's still out. 723 00:39:55,790 --> 00:39:57,270 What's happening? 724 00:39:58,630 --> 00:39:59,630 Hi. 725 00:40:01,830 --> 00:40:03,070 I'm Jake. 726 00:40:04,990 --> 00:40:06,890 And I'm an idiot. 727 00:40:10,090 --> 00:40:13,070 Yesterday you asked if... 728 00:40:14,640 --> 00:40:16,160 I wanted to marry you on paper. 729 00:40:19,220 --> 00:40:20,220 I don't. 730 00:40:22,280 --> 00:40:23,400 I heard that. 731 00:40:24,000 --> 00:40:25,000 Loud and clear. 732 00:40:26,460 --> 00:40:28,960 I want to marry you. 733 00:40:30,640 --> 00:40:31,900 I want to be your husband. 734 00:40:33,760 --> 00:40:37,260 But in all aspects of the word. Not just on paper. 735 00:40:40,740 --> 00:40:42,120 So I'm asking you. 736 00:40:43,780 --> 00:40:44,780 Violet Mitchell. 737 00:40:47,360 --> 00:40:48,360 Right here. 738 00:40:48,620 --> 00:40:51,140 In the same spot God brought you into my life. 739 00:40:54,400 --> 00:40:55,400 Marry me. 740 00:40:58,980 --> 00:41:00,260 You're not an idiot. 741 00:41:01,860 --> 00:41:04,380 I love you. 742 00:41:06,160 --> 00:41:07,160 Yes. 743 00:41:37,190 --> 00:41:38,410 Thanks for helping me get Rem's ball. 744 00:41:39,870 --> 00:41:40,870 I didn't do anything. 745 00:41:41,390 --> 00:41:43,110 I just saved where you are. 746 00:42:24,160 --> 00:42:25,160 I'm wiped. 747 00:42:25,220 --> 00:42:27,160 Oh, you're too tired for oysters. 748 00:42:27,580 --> 00:42:28,820 I'm down for some oysters. 749 00:42:29,040 --> 00:42:31,700 Yeah? I'm down for tenopins. Yeah? 750 00:42:36,380 --> 00:42:37,860 I thought you hated oysters. 751 00:42:42,520 --> 00:42:49,340 Um, you are... This is Roberta, 752 00:42:49,360 --> 00:42:50,540 my ex. 753 00:42:51,360 --> 00:42:52,360 Ex -wife. 754 00:42:53,170 --> 00:42:54,170 mother of a child. 755 00:42:55,730 --> 00:42:56,730 And who are you? 53143

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.