Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,997 --> 00:00:20,452
ANNOUNCER: It is a beautiful day
in Chicago today.
2
00:00:20,583 --> 00:00:23,204
The temperature is expected
to reach the upper 70s.
3
00:00:23,712 --> 00:00:25,585
Right now, 75 at the lakefront...
4
00:00:25,713 --> 00:00:28,251
74 at Midway, 73 at O'Hare.
5
00:00:28,632 --> 00:00:30,341
And now, up in the sky...
6
00:00:31,719 --> 00:00:32,715
Don Nelson with SkyView traffic.
7
00:00:32,845 --> 00:00:33,876
JOYCE: Ferris?
8
00:00:34,013 --> 00:00:35,472
- Thanks. We've got scores of accidents.
- Ferris?
9
00:00:35,598 --> 00:00:36,630
Tom!
10
00:00:39,811 --> 00:00:41,518
- What's the matter?
- It's Ferris.
11
00:00:41,646 --> 00:00:43,852
- What? What's wrong?
- What's wrong? For Christ's sake...
12
00:00:43,982 --> 00:00:45,725
Look at him, honey.
13
00:00:46,734 --> 00:00:47,932
Ferris?
14
00:00:51,197 --> 00:00:55,065
He doesn't have a fever, but he says his
stomach hurts and he's seeing spots.
15
00:00:55,202 --> 00:00:57,029
What's the matter, Ferris?
16
00:00:57,828 --> 00:00:59,157
Papa?
17
00:00:59,288 --> 00:01:01,958
Honey, feel his hands.
They're cold and clammy.
18
00:01:06,880 --> 00:01:08,422
I'm fine.
19
00:01:08,673 --> 00:01:10,879
- I can get up.
- No.
20
00:01:11,009 --> 00:01:12,800
- I have a test today.
- No.
21
00:01:12,928 --> 00:01:14,422
You...
22
00:01:14,554 --> 00:01:16,345
I have to take it.
23
00:01:16,556 --> 00:01:20,601
I want to go to a good college,
so I can have a fruitful life.
24
00:01:20,852 --> 00:01:23,308
Honey, you're not going
to school like this, now.
25
00:01:23,438 --> 00:01:25,894
Fine. What's this? What's his problem?
26
00:01:27,484 --> 00:01:29,975
- He doesn't feel well.
- Yeah, right.
27
00:01:30,153 --> 00:01:32,193
Dry that one out,
you can fertilise the lawn.
28
00:01:32,322 --> 00:01:34,778
Jeanie? Is that you?
29
00:01:36,201 --> 00:01:38,952
Jeanie? I can't see that far.
30
00:01:39,454 --> 00:01:42,740
Jeanie? Jeanie, I...
31
00:01:46,253 --> 00:01:49,871
- Bite the big one, Junior.
- Thank you, Jeanie. You get to school.
32
00:01:50,048 --> 00:01:52,337
Wait, you're letting him stay home?
33
00:01:52,717 --> 00:01:54,840
I can't believe this.
If I was bleeding out my eyes...
34
00:01:54,970 --> 00:01:57,508
you guys would make me go to school.
This is so unfair.
35
00:01:57,639 --> 00:02:00,177
Jeanie, please don't be upset with me.
36
00:02:00,392 --> 00:02:02,551
You have your health. Be thankful.
37
00:02:07,899 --> 00:02:10,437
That's it. I want out of this family.
38
00:02:12,863 --> 00:02:15,105
I'm okay. I'll just sleep.
39
00:02:16,658 --> 00:02:18,984
Maybe I'll have an aspirin around noon.
40
00:02:19,119 --> 00:02:21,906
Now, listen,
I'm showing some houses to that...
41
00:02:22,039 --> 00:02:24,328
that family from Vermont today.
So I'll be in the area.
42
00:02:24,458 --> 00:02:27,993
Now, my office will know just where
I am if you need me, okay?
43
00:02:28,503 --> 00:02:29,998
- Okay.
- Okay.
44
00:02:30,130 --> 00:02:31,873
I'll check on you too, pal.
45
00:02:32,007 --> 00:02:36,219
It's nice to know
that I have such loving, caring parents.
46
00:02:36,637 --> 00:02:38,962
You're both very special people.
47
00:02:43,853 --> 00:02:46,011
Now, you get better, pumpkin.
48
00:02:46,439 --> 00:02:48,146
Okay, pumpkin.
49
00:02:48,691 --> 00:02:50,565
I'll be home at 6:00 sharp.
50
00:02:50,943 --> 00:02:53,350
If you need anything, call.
51
00:02:53,487 --> 00:02:55,230
Ringy-dingy.
52
00:02:58,284 --> 00:03:01,369
- We love you, sweetie.
- I love you, too.
53
00:03:04,332 --> 00:03:06,075
Call if you need us.
54
00:03:14,592 --> 00:03:15,837
They bought it.
55
00:03:26,563 --> 00:03:27,642
Incredible.
56
00:03:27,772 --> 00:03:29,848
One of the worst performances
of my career...
57
00:03:29,982 --> 00:03:32,355
and they never doubted it for a second.
58
00:03:37,699 --> 00:03:41,566
How could I possibly be expected
to handle school on a day like this?
59
00:03:51,462 --> 00:03:53,918
This is my ninth sick day this semester.
60
00:03:54,215 --> 00:03:57,300
It's getting pretty tough
coming up with new illnesses.
61
00:03:57,844 --> 00:04:00,929
If I go for 10, I'm probably
going to have to barf up a lung.
62
00:04:01,055 --> 00:04:03,095
So I better make this one count.
63
00:04:05,184 --> 00:04:08,269
The key to faking out the parents
is the clammy hands.
64
00:04:08,397 --> 00:04:11,730
It's a good non-specific symptom.
I'm a big believer in it.
65
00:04:13,109 --> 00:04:16,775
A lot of people will tell you that
a good, phoney fever is a dead lock.
66
00:04:16,905 --> 00:04:20,108
But, you get a nervous mother,
you could wind up in a doctor's office.
67
00:04:21,451 --> 00:04:23,408
That's worse than school.
68
00:04:24,288 --> 00:04:25,830
You fake a stomach cramp...
69
00:04:25,955 --> 00:04:29,040
and when you're bent over,
moaning and wailing...
70
00:04:29,751 --> 00:04:31,411
you lick your palms.
71
00:04:31,628 --> 00:04:33,621
It's a little childish and stupid...
72
00:04:33,755 --> 00:04:35,629
but then, so is high school.
73
00:04:37,217 --> 00:04:38,877
Life moves pretty fast.
74
00:04:41,263 --> 00:04:45,130
If you don't stop and look around
once in a while, you could miss it.
75
00:04:47,519 --> 00:04:50,390
I do have a test today.
That wasn't bullshit.
76
00:04:51,399 --> 00:04:55,182
It's on European socialism.
I mean, really, what's the point?
77
00:04:55,319 --> 00:04:58,522
I'm not European.
I don't plan on being European.
78
00:04:58,739 --> 00:05:00,945
So, who gives a crap
if they're socialists?
79
00:05:01,074 --> 00:05:02,652
They could be fascist anarchists.
80
00:05:02,785 --> 00:05:06,035
It still wouldn't change the fact
that I don't own a car.
81
00:05:24,223 --> 00:05:26,299
It's not that I condone fascism...
82
00:05:26,642 --> 00:05:28,302
or any "ism," for that matter.
83
00:05:28,435 --> 00:05:30,724
"Isms," in my opinion, are not good.
84
00:05:31,188 --> 00:05:34,853
A person should not believe in an "ism,"
he should believe in himself.
85
00:05:34,984 --> 00:05:39,361
I quote John Lennon: "I don't believe
in Beatles, I just believe in me."
86
00:05:39,697 --> 00:05:42,900
A good point there.
After all, he was "The Walrus."
87
00:05:43,742 --> 00:05:47,491
I could be "The Walrus."
I'd still have to bum rides off of people.
88
00:05:48,289 --> 00:05:50,163
- Adams?
- Here.
89
00:05:50,374 --> 00:05:52,083
- Adamley?
- Here.
90
00:05:52,335 --> 00:05:54,457
Adamowsky?
91
00:05:54,587 --> 00:05:56,496
- Adamson?
- Here.
92
00:05:56,672 --> 00:05:59,377
- Adler?
- Here.
93
00:05:59,633 --> 00:06:00,879
Anderson?
94
00:06:01,720 --> 00:06:03,712
- Anderson?
- Here.
95
00:06:04,305 --> 00:06:05,716
Bueller?
96
00:06:08,100 --> 00:06:09,346
Bueller?
97
00:06:10,603 --> 00:06:12,014
Bueller?
98
00:06:13,022 --> 00:06:15,560
- Bueller?
- He's sick.
99
00:06:16,567 --> 00:06:19,059
My best friend's sister's
boyfriend's brother's girlfriend...
100
00:06:19,195 --> 00:06:21,235
heard from this guy
who knows this kid, who's going...
101
00:06:21,364 --> 00:06:24,733
with a girl who saw Ferris pass out
at Thirty-One Flavors last night.
102
00:06:24,867 --> 00:06:26,741
I guess it's pretty serious.
103
00:06:27,287 --> 00:06:30,122
- Thank you, Simone.
- No problem whatsoever.
104
00:06:30,498 --> 00:06:33,784
Frye? Frye?
105
00:06:35,920 --> 00:06:37,414
Frye?
106
00:06:45,638 --> 00:06:46,884
CAMERON: Hello?
107
00:06:47,474 --> 00:06:50,047
FERRIS: Cameron, babe,
what's happening?
108
00:06:50,185 --> 00:06:51,348
Very little.
109
00:06:51,853 --> 00:06:55,186
- How do you feel?
- Shredded.
110
00:06:55,481 --> 00:06:57,274
Is your mother in the room?
111
00:06:58,484 --> 00:07:01,818
She's in Decatur.
Unfortunately, she's not staying.
112
00:07:03,907 --> 00:07:04,938
Where are you?
113
00:07:05,074 --> 00:07:08,195
I'm taking the day off.
Now get dressed and come on over.
114
00:07:08,328 --> 00:07:10,285
I can't, stupid, I'm sick.
115
00:07:11,414 --> 00:07:12,446
That's all in your head.
116
00:07:12,582 --> 00:07:13,780
Come on over.
117
00:07:14,084 --> 00:07:17,204
I feel like complete shit, Ferris.
I can't go anywhere.
118
00:07:17,379 --> 00:07:21,423
I'm sorry to hear that.
Now come on over here and pick me up.
119
00:07:31,726 --> 00:07:33,850
I'm dying.
120
00:07:39,192 --> 00:07:42,692
You're not dying. You just
can't think of anything good to do.
121
00:07:46,283 --> 00:07:48,988
If anybody needs a day off,
it's Cameron.
122
00:07:49,453 --> 00:07:52,868
He has a lot of things to sort out
before he graduates.
123
00:07:53,040 --> 00:07:55,032
He can't be wound up this tight
and go to college.
124
00:07:55,167 --> 00:07:56,577
His roommate will kill him.
125
00:07:56,710 --> 00:08:01,419
When Cameron
was in Egypt's land
126
00:08:03,175 --> 00:08:07,338
Let my Cameron go
127
00:08:08,222 --> 00:08:10,795
Pardon my French,
but Cameron is so tight...
128
00:08:10,974 --> 00:08:13,300
that if you stuck
a lump of coal up his ass...
129
00:08:13,477 --> 00:08:15,387
in two weeks you'd have a diamond.
130
00:08:21,569 --> 00:08:22,849
Katie Bueller.
131
00:08:22,987 --> 00:08:25,525
This is Edward R. Rooney,
Dean of Students.
132
00:08:25,656 --> 00:08:29,606
Oh, my God. I'm so sorry.
133
00:08:30,244 --> 00:08:32,533
I just completely forgot to call.
134
00:08:32,955 --> 00:08:35,743
Then you are aware that your son
is not in school today?
135
00:08:35,875 --> 00:08:38,200
Yes, I am. Ferris is home, sick.
136
00:08:38,336 --> 00:08:39,913
Now, I had a meeting
first thing this morning.
137
00:08:40,046 --> 00:08:42,667
I know I should have called,
it just completely slipped my mind.
138
00:08:42,798 --> 00:08:44,542
I'm really very sorry.
139
00:08:45,009 --> 00:08:47,250
Are you also aware, Mrs. Bueller, that...
140
00:08:47,386 --> 00:08:50,056
Ferris does not have
what we consider to be...
141
00:08:50,181 --> 00:08:52,220
an exemplary attendance record?
142
00:08:52,725 --> 00:08:54,184
I don't understand.
143
00:08:54,310 --> 00:08:57,311
He has missed an unacceptable number
of school days.
144
00:08:58,064 --> 00:08:59,440
In the opinion of this educator...
145
00:08:59,565 --> 00:09:02,235
Ferris is not taking
his academic growth seriously.
146
00:09:03,527 --> 00:09:06,363
Now, I've spent my morning
examining his records.
147
00:09:07,782 --> 00:09:11,032
If Ferris thinks that
he can just coast through this month...
148
00:09:11,160 --> 00:09:14,197
and still graduate,
he is sorely mistaken.
149
00:09:14,789 --> 00:09:17,577
I have no reservation, whatsoever...
150
00:09:17,792 --> 00:09:20,662
about holding him back another year.
151
00:09:22,339 --> 00:09:25,708
- This is all news to me.
- Usually is.
152
00:09:26,592 --> 00:09:30,590
So far this semester
he has been absent nine times.
153
00:09:32,181 --> 00:09:35,633
- Nine times?
- Nine times.
154
00:09:35,768 --> 00:09:38,176
I don't remember him
being sick nine times.
155
00:09:38,313 --> 00:09:42,096
That's probably because he wasn't sick,
he was skipping school.
156
00:09:43,360 --> 00:09:45,933
Wake up and smell the coffee,
Mrs. Bueller.
157
00:09:46,071 --> 00:09:47,268
It's a fool's paradise.
158
00:09:47,405 --> 00:09:50,442
He is just leading you
down the primrose path.
159
00:09:50,617 --> 00:09:51,779
I can't believe it.
160
00:09:51,910 --> 00:09:54,236
I've got it right here in front of me.
161
00:09:54,412 --> 00:09:57,034
He has missed nine days.
162
00:10:05,507 --> 00:10:07,713
I asked for a car, I got a computer.
163
00:10:07,843 --> 00:10:10,381
How's that
for being born under a bad sign?
164
00:10:11,304 --> 00:10:12,716
Grace?
165
00:10:16,018 --> 00:10:17,477
Grace!
166
00:10:17,686 --> 00:10:20,770
Look, I can give you every assurance,
Mr. Rooney, that Ferris is home...
167
00:10:20,897 --> 00:10:22,309
and he is very ill.
168
00:10:22,524 --> 00:10:24,932
In fact, I debated whether or not
I should even leave him.
169
00:10:25,068 --> 00:10:26,183
Grace!
170
00:10:26,320 --> 00:10:29,819
I can appreciate how this time of year
children are prone to taking the day off.
171
00:10:29,948 --> 00:10:34,776
However, in Ferris' case, I can
assure you, he is truly a very sick boy.
172
00:10:40,292 --> 00:10:41,834
Never had one lesson.
173
00:10:45,214 --> 00:10:46,542
In 1930...
174
00:10:46,674 --> 00:10:49,544
the Republican-controlled
House of Representatives...
175
00:10:49,677 --> 00:10:52,463
in an effort
to alleviate the effects of the...
176
00:10:52,722 --> 00:10:55,888
Anyone? Anyone?
The Great Depression...
177
00:10:56,434 --> 00:11:00,052
passed the... Anyone? Anyone?
178
00:11:00,729 --> 00:11:05,391
The tariff bill,
the Hawley-Smoot Tariff Act which...
179
00:11:06,736 --> 00:11:08,645
Anyone? Raised or lowered?
180
00:11:08,904 --> 00:11:10,731
Raised tariffs...
181
00:11:11,073 --> 00:11:14,656
in an effort to collect more revenue
for the federal government.
182
00:11:15,244 --> 00:11:18,115
Did it work? Anyone?
Anyone know the effects?
183
00:11:18,915 --> 00:11:23,125
It did not work and the United States
sank deeper into the Great Depression.
184
00:11:23,502 --> 00:11:25,910
Today, we have
a similar debate over this.
185
00:11:26,047 --> 00:11:29,166
Anyone know what this is?
Class? Anyone?
186
00:11:29,842 --> 00:11:30,838
Anyone?
187
00:11:30,968 --> 00:11:32,628
Anyone seen this before?
188
00:11:32,845 --> 00:11:35,466
The Laffer Curve.
Anyone know what this says?
189
00:11:35,681 --> 00:11:38,220
It says, that at this point
on the revenue curve...
190
00:11:40,436 --> 00:11:43,307
you will get exactly
the same amount of revenue...
191
00:11:44,190 --> 00:11:45,565
as at this point.
192
00:11:45,691 --> 00:11:47,067
This is very controversial.
193
00:11:47,192 --> 00:11:50,977
Does anyone know what Vice President
Bush called this in 1980?
194
00:11:51,322 --> 00:11:52,567
Anyone?
195
00:11:53,366 --> 00:11:55,655
Something "d-o-o" economics.
196
00:11:56,452 --> 00:11:57,911
Voodoo economics.
197
00:12:09,799 --> 00:12:11,128
Jeanie.
198
00:12:11,676 --> 00:12:13,467
I'm really sorry about your brother.
199
00:12:13,594 --> 00:12:16,382
What are you sorry for?
I have to live with the trouser snake.
200
00:12:16,514 --> 00:12:18,803
No, I mean, I heard he's really sick.
201
00:12:18,975 --> 00:12:21,051
Whoa. Whoa. Who said he's sick?
202
00:12:21,186 --> 00:12:24,352
A whole bunch of people. They said
he's like on the verge of death.
203
00:12:24,481 --> 00:12:26,224
This guy in my biology class...
204
00:12:26,358 --> 00:12:30,569
said that if Ferris dies,
he's giving his eyes to Stevie Wonder.
205
00:12:31,321 --> 00:12:33,610
He's such a sweetie. Got to go.
206
00:12:34,783 --> 00:12:36,692
- Hi, Jeanie.
- Shut up.
207
00:12:38,161 --> 00:12:41,744
Please, do not yank my cord on this.
How desperate is the situation?
208
00:12:41,873 --> 00:12:43,533
Well, did you see Alien?
209
00:12:44,334 --> 00:12:46,907
When that creature
was in that guy's stomach?
210
00:12:48,296 --> 00:12:50,289
It kind of feels like that.
211
00:12:50,674 --> 00:12:51,788
Freshmen.
212
00:12:51,925 --> 00:12:53,123
Goddamn, are you kidding?
213
00:12:53,260 --> 00:12:55,632
No, of course I'm not kidding.
Do I sound like I'm kidding?
214
00:12:56,930 --> 00:12:58,009
Who's he talking to?
215
00:12:58,140 --> 00:12:59,303
Ferris Bueller, do you know him?
216
00:12:59,432 --> 00:13:01,093
Yeah. He's getting me
out of summer school.
217
00:13:01,226 --> 00:13:03,219
We appreciate you letting us know
how you're doing.
218
00:13:03,353 --> 00:13:04,977
We've got to buzz.
Keep a good thought, dude.
219
00:13:05,105 --> 00:13:06,136
Thanks.
220
00:13:07,357 --> 00:13:09,231
Shit. I hope he doesn't die.
221
00:13:09,401 --> 00:13:10,978
I can't handle summer school.
222
00:13:11,111 --> 00:13:14,527
- Wait a minute, give me somebody else.
- Yeah, sure, hold on.
223
00:13:16,116 --> 00:13:18,607
- You see Alien?
- Yeah, why?
224
00:13:21,371 --> 00:13:23,364
- Hello?
- Hi.
225
00:13:23,707 --> 00:13:25,415
Hi, Ferris, how's your bod?
226
00:13:26,669 --> 00:13:28,827
Oh, my God, you're dying?
227
00:13:33,342 --> 00:13:36,011
- Is it serious?
- I don't know. I hope not.
228
00:13:37,137 --> 00:13:40,222
- Think I may need a kidney transplant.
- Shit.
229
00:13:41,475 --> 00:13:44,678
- Are you upset?
- Excuse me.
230
00:13:45,146 --> 00:13:48,147
- Think you'll be alive this weekend?
- Yeah, I'd say I will.
231
00:13:48,273 --> 00:13:50,266
Great. Maybe I'll see you. Bye.
232
00:14:05,416 --> 00:14:10,124
I don't trust this kid
any further than I can throw him.
233
00:14:10,838 --> 00:14:14,124
Well, with your bad knee, Ed,
you shouldn't throw anybody.
234
00:14:16,427 --> 00:14:17,589
It's true.
235
00:14:18,262 --> 00:14:21,216
What is so dangerous about a character
like Ferris Bueller is...
236
00:14:21,349 --> 00:14:23,388
he gives good kids bad ideas.
237
00:14:23,517 --> 00:14:24,513
Uh-huh.
238
00:14:24,643 --> 00:14:26,387
The last thing I need
at this point in my career is...
239
00:14:26,520 --> 00:14:30,055
1,500 Ferris Bueller disciples
running around these halls.
240
00:14:30,900 --> 00:14:34,600
He jeopardises my ability
to effectively govern this student body.
241
00:14:35,071 --> 00:14:38,156
Well, makes you look like an ass
is what he does, Ed.
242
00:14:39,284 --> 00:14:41,608
Thank you, Grace. I think you're wrong.
243
00:14:41,744 --> 00:14:43,654
Well, he's very popular, Ed.
244
00:14:44,163 --> 00:14:47,034
The sportos and motor heads,
geeks, sluts...
245
00:14:47,291 --> 00:14:50,541
bloods, wasteoids,
dweebies, dickheads...
246
00:14:50,670 --> 00:14:52,081
they all adore him.
247
00:14:52,213 --> 00:14:54,336
They think he's a righteous dude.
248
00:14:56,425 --> 00:14:59,095
That is why
I have got to catch him this time.
249
00:14:59,262 --> 00:15:01,800
To show these kids
that the example he sets...
250
00:15:01,931 --> 00:15:04,173
is a first-class ticket to nowhere.
251
00:15:05,309 --> 00:15:06,424
Ed.
252
00:15:06,978 --> 00:15:09,350
You sounded like Dirty Harry just then.
253
00:15:09,522 --> 00:15:10,601
Really?
254
00:15:10,732 --> 00:15:11,728
Uh-huh.
255
00:15:17,155 --> 00:15:18,436
Thanks, Grace.
256
00:15:19,157 --> 00:15:20,900
I'm serious, man, this is ridiculous.
257
00:15:21,034 --> 00:15:22,777
Making me
wait around the house for you.
258
00:15:22,911 --> 00:15:24,570
Why can't you let me rot in peace?
259
00:15:24,704 --> 00:15:26,911
Cameron, this is my ninth sick day.
260
00:15:27,040 --> 00:15:28,997
If I get caught, I won't graduate.
261
00:15:29,125 --> 00:15:31,912
I'm not doing this for me,
I'm doing it for you.
262
00:15:32,087 --> 00:15:34,625
- Do you know what my diastolic is?
- Be a man.
263
00:15:34,756 --> 00:15:37,710
Take some Pepto-Bismol,
get dressed, and come on over here.
264
00:15:37,842 --> 00:15:40,168
- I'm tired of this stuff.
- Shut up.
265
00:15:41,430 --> 00:15:44,265
Hold your water for a second,
I got another call.
266
00:15:45,767 --> 00:15:47,725
FERRIS: Hello?
TOM: Ferris?
267
00:15:47,852 --> 00:15:49,015
Hi.
268
00:15:49,354 --> 00:15:50,812
You sound terrible.
269
00:15:51,440 --> 00:15:53,895
Really? Darn. I thought I was improving.
270
00:15:54,026 --> 00:15:55,401
Were you sleeping?
271
00:15:55,527 --> 00:15:58,101
Dad, can you hang on for a second?
272
00:15:58,531 --> 00:16:00,689
- Sure, pal.
- Hang on.
273
00:16:01,075 --> 00:16:03,743
- Cameron, it's my dad.
- Great.
274
00:16:04,370 --> 00:16:05,365
Keep me out of it.
275
00:16:05,496 --> 00:16:09,410
If you're not over here in 15 minutes,
you can find a new best friend.
276
00:16:09,875 --> 00:16:12,545
You've been saying that
since the fifth grade.
277
00:16:13,962 --> 00:16:15,670
- Dad?
- Yeah?
278
00:16:15,798 --> 00:16:18,584
All this talking
has made me kind of light-headed.
279
00:16:18,967 --> 00:16:20,841
I think I ought to lie down.
280
00:16:21,136 --> 00:16:24,469
Take a hot bath and then
wrap a hot towel around your head.
281
00:16:24,765 --> 00:16:27,552
- Wrap a hot towel around my head?
- And then...
282
00:16:28,060 --> 00:16:30,895
make yourself some soup.
Get a nap. Okay?
283
00:16:31,021 --> 00:16:32,136
Okay.
284
00:16:32,272 --> 00:16:33,731
- Hey, Ferris?
- Yeah?
285
00:16:33,857 --> 00:16:35,850
- Love you, pal.
- I love you, too.
286
00:16:39,947 --> 00:16:42,154
I'm so disappointed in Cameron.
287
00:16:42,408 --> 00:16:45,859
$20 says he's sitting in his car, debating
about whether or not he should go out.
288
00:16:49,957 --> 00:16:51,499
He'll keep calling me.
289
00:16:51,917 --> 00:16:53,910
He'll keep calling me until I come over.
290
00:16:54,045 --> 00:16:55,872
He'll make me feel guilty.
291
00:16:57,089 --> 00:16:58,203
This...
292
00:16:58,340 --> 00:17:02,670
This is ridiculous.
Okay, I'll go, I'll go, I'll go.
293
00:17:02,803 --> 00:17:04,049
Shit.
294
00:17:09,936 --> 00:17:12,011
Goddamn it!
295
00:17:21,906 --> 00:17:23,732
Forget it. That's it.
296
00:17:27,161 --> 00:17:28,406
I'm not going.
297
00:17:44,220 --> 00:17:45,548
In...
298
00:17:47,557 --> 00:17:50,511
what way...
299
00:17:52,812 --> 00:17:55,517
does the author's use...
300
00:17:55,982 --> 00:17:58,438
of the prison...
301
00:18:02,363 --> 00:18:04,273
symbolise...
302
00:18:13,959 --> 00:18:17,162
the protagonist's struggle? And...
303
00:18:17,837 --> 00:18:19,546
how does this relate...
304
00:18:20,048 --> 00:18:23,168
to our discussion of the uses of irony?
305
00:18:25,846 --> 00:18:28,846
FLORENCE: Mr. Knowlan,
may I interrupt, please?
306
00:18:35,481 --> 00:18:37,140
Sloane Peterson?
307
00:18:38,525 --> 00:18:40,648
May I have a word with you, dear?
308
00:18:42,320 --> 00:18:47,066
My dear, I'm afraid
that I'm the bearer of bad tidings.
309
00:18:47,784 --> 00:18:49,493
Your father called.
310
00:18:50,913 --> 00:18:52,988
Your grandmother has just passed.
311
00:18:55,208 --> 00:18:59,159
- No.
- Oh, darling. Oh, honey.
312
00:19:01,506 --> 00:19:03,250
Dead grandmother?
313
00:19:03,550 --> 00:19:05,792
Yes, that's what Mr. Peterson said.
314
00:19:06,261 --> 00:19:10,045
I had Florence Sparrow notify Sloane.
Poor little lamb.
315
00:19:10,891 --> 00:19:12,848
Who's this girl going out with?
316
00:19:13,227 --> 00:19:15,350
It's so hard to tell these days.
317
00:19:15,771 --> 00:19:18,772
I do see her
with Ferris Bueller quite a little bit.
318
00:19:20,692 --> 00:19:23,528
Would you get me
Mr. Peterson's daytime number, please?
319
00:19:23,653 --> 00:19:24,982
Surely.
320
00:19:27,491 --> 00:19:30,361
- Ed Rooney's office.
- This is George Peterson.
321
00:19:32,037 --> 00:19:33,317
Please hold.
322
00:19:33,455 --> 00:19:35,662
What do you know? It's Mr. Peterson.
323
00:19:37,376 --> 00:19:39,452
You still want his daytime number?
324
00:19:44,466 --> 00:19:47,800
- Ed Rooney.
- Ed. This is George Peterson.
325
00:19:48,512 --> 00:19:49,923
How are you today, sir?
326
00:19:50,055 --> 00:19:53,638
We've had a bit of bad luck
this morning, as you may have heard.
327
00:19:53,893 --> 00:19:57,012
Yeah, I heard, and I'm all broken up.
328
00:19:57,146 --> 00:20:00,680
- Boy, what a blow.
- Yeah. Yeah.
329
00:20:00,858 --> 00:20:02,934
Well, it's been a tough morning, and...
330
00:20:03,069 --> 00:20:06,023
we've got a lot of family business
to take care of. So...
331
00:20:06,155 --> 00:20:09,571
if you wouldn't mind excusing Sloane,
I'd appreciate it.
332
00:20:10,243 --> 00:20:12,070
Sure, I'd be happy to.
333
00:20:12,202 --> 00:20:15,536
Yeah, you just produce a corpse, and...
334
00:20:15,915 --> 00:20:17,373
I'll release Sloane.
335
00:20:17,833 --> 00:20:20,704
I want to see this
dead grandmother, firsthand.
336
00:20:20,837 --> 00:20:22,035
Ed?
337
00:20:22,171 --> 00:20:25,172
It's all right, Grace.
It's Ferris Bueller, the little twerp.
338
00:20:25,299 --> 00:20:28,384
I'm going to set the trap
and let him fall right into it.
339
00:20:29,345 --> 00:20:33,390
Ed, I'm sorry, did you say
you wanted to see a body?
340
00:20:33,766 --> 00:20:35,427
Yeah, that's right.
341
00:20:35,560 --> 00:20:39,557
Just roll her old bones on over here,
and I'll dig up your daughter.
342
00:20:39,689 --> 00:20:41,396
- You know, that's school policy.
- Oh?
343
00:20:42,650 --> 00:20:45,141
- Was this your mother?
- No, my wife's mother.
344
00:20:47,906 --> 00:20:49,281
Ed Rooney's office.
345
00:20:49,407 --> 00:20:52,491
Hi, this is Ferris Bueller,
can I speak to Mr. Rooney, please?
346
00:20:52,618 --> 00:20:53,733
Thank you.
347
00:20:56,622 --> 00:20:57,821
Hold.
348
00:20:59,709 --> 00:21:01,452
Tell you what, dip-shit...
349
00:21:01,836 --> 00:21:05,121
you don't like my policies
you can just come on down here, and...
350
00:21:05,256 --> 00:21:07,926
smooch my big old white butt.
351
00:21:08,301 --> 00:21:11,338
- Ed.
- Pucker up, buttercup. What?
352
00:21:11,722 --> 00:21:13,630
Ferris Bueller's on line two.
353
00:21:24,859 --> 00:21:26,318
Hey, Mr. Rooney, how you doing?
354
00:21:26,445 --> 00:21:29,943
Listen, I'm sorry to disturb you at work,
but I'm not feeling very well today...
355
00:21:30,073 --> 00:21:33,193
and I was wondering if it might be
possible for my sister to bring home...
356
00:21:33,326 --> 00:21:36,197
any assignments from my classes
that I might need.
357
00:21:36,329 --> 00:21:37,740
Have a nice day.
358
00:21:52,512 --> 00:21:53,675
Mr. Peterson?
359
00:21:55,432 --> 00:21:58,053
I think I owe you an apology, sir.
360
00:21:58,185 --> 00:22:00,854
- Well, I should say you do.
- I...
361
00:22:01,354 --> 00:22:02,635
I, I, I...
362
00:22:02,773 --> 00:22:05,560
Well, I think you should be sorry,
for Christ's sake.
363
00:22:05,693 --> 00:22:07,352
A family member dies...
364
00:22:07,486 --> 00:22:11,020
and you insult me. What the hell
is the matter with you anyway?
365
00:22:11,823 --> 00:22:13,282
Well...
366
00:22:13,409 --> 00:22:14,819
I really don't know, sir.
367
00:22:14,952 --> 00:22:16,743
I mean, I didn't think
I was talking to you.
368
00:22:16,871 --> 00:22:18,199
I thought I was talking
to somebody else.
369
00:22:18,331 --> 00:22:21,664
You know, sir, that I would never
deliberately insult you like that. I...
370
00:22:21,792 --> 00:22:25,161
I can't begin to tell you
how embarrassed I am.
371
00:22:25,713 --> 00:22:27,669
- What?
- Pardon my French...
372
00:22:27,798 --> 00:22:29,126
but you're an asshole.
373
00:22:29,258 --> 00:22:31,333
- What do you want?
- Asshole.
374
00:22:31,468 --> 00:22:34,671
Absolutely right, sir.
You've hit the nail right on the head.
375
00:22:34,805 --> 00:22:36,347
Find out where she is.
376
00:22:36,474 --> 00:22:39,012
This isn't over yet, buster.
Do you read me?
377
00:22:39,184 --> 00:22:41,224
Loud and clear, Mr. Peterson.
378
00:22:41,353 --> 00:22:43,430
Call me "sir," goddamn it!
379
00:22:43,564 --> 00:22:46,482
- Yes, sir, yes, sir.
- That's better.
380
00:22:48,110 --> 00:22:50,518
And you just mind
your p's and q's, buster.
381
00:22:50,654 --> 00:22:52,943
And remember who you're dealing with.
382
00:22:53,741 --> 00:22:55,734
Bueller, Ferris Bueller.
383
00:22:57,745 --> 00:23:00,699
Now, I'm a little scared 'cause
what if he recognises my voice?
384
00:23:00,832 --> 00:23:03,749
- Impossible. You're doing great.
- Yeah?
385
00:23:06,879 --> 00:23:09,251
She's in... Wait.
386
00:23:11,259 --> 00:23:12,338
Rooney!
387
00:23:14,762 --> 00:23:16,471
Rooney, calm down!
388
00:23:16,597 --> 00:23:17,842
Just a moment.
389
00:23:18,849 --> 00:23:20,558
Ed! Get in here!
390
00:23:22,270 --> 00:23:24,595
Just a little office difficulty, sir.
391
00:23:24,730 --> 00:23:26,273
Rooney, I don't have all day
to bark at you.
392
00:23:26,399 --> 00:23:28,890
So I'm going to make this
short and sweet.
393
00:23:29,027 --> 00:23:30,521
It's great. Perfect. I love it.
394
00:23:30,653 --> 00:23:35,030
I want my daughter out in front of the
school in 10 minutes by herself.
395
00:23:35,241 --> 00:23:36,901
I don't want anybody... What?
396
00:23:37,035 --> 00:23:38,695
It's too suspicious.
He'll think something's up.
397
00:23:38,828 --> 00:23:39,991
- Cover it.
- You.
398
00:23:40,121 --> 00:23:41,201
- Talk.
- You.
399
00:23:41,330 --> 00:23:42,529
- Talk.
- Come on.
400
00:23:43,541 --> 00:23:44,917
Talk. No.
401
00:23:45,377 --> 00:23:47,416
Rooney! Rooney.
402
00:23:47,546 --> 00:23:48,743
Yes, yes.
403
00:23:48,880 --> 00:23:51,585
Listen here, pay attention.
I changed my mind.
404
00:23:52,258 --> 00:23:54,085
I want you out
in front of the school with her.
405
00:23:54,219 --> 00:23:56,888
I'd like to have a few words with you,
by God.
406
00:23:58,598 --> 00:24:00,924
On second thought,
we don't have time to talk right now.
407
00:24:01,059 --> 00:24:03,680
We'll get together soon
and we'll have lunch.
408
00:24:04,479 --> 00:24:06,518
What the hell is wrong with you?
409
00:24:07,524 --> 00:24:08,899
Wait.
410
00:24:09,026 --> 00:24:10,354
- Where's your brain?
- Why'd you kick me?
411
00:24:10,485 --> 00:24:11,944
- Where's your brain?
- Why'd you kick me?
412
00:24:12,070 --> 00:24:14,395
- Where's your brain?
- I asked you first.
413
00:24:15,324 --> 00:24:18,407
How can we pick up Sloane
if Rooney is there with her?
414
00:24:20,662 --> 00:24:23,663
I said for her to be there alone
and you freaked.
415
00:24:27,627 --> 00:24:30,831
Now, I didn't... I didn't hit you.
I lightly slapped you.
416
00:24:30,964 --> 00:24:32,756
You hit me.
417
00:24:36,011 --> 00:24:38,585
Look, don't ask me
to participate in your stupid crap...
418
00:24:38,722 --> 00:24:40,798
if you don't like the way I do it.
419
00:24:42,559 --> 00:24:45,476
You make me get out of bed.
You make me come over here.
420
00:24:45,604 --> 00:24:48,605
You make me make
a phoney phone call to Edward Rooney?
421
00:24:50,567 --> 00:24:53,818
The man could squash my nuts
into oblivion, and then...
422
00:24:54,071 --> 00:24:56,313
and then,
you deliberately hurt my feelings.
423
00:24:56,449 --> 00:24:59,615
No, I did not deliberately...
I didn't deliberately hurt your feelings.
424
00:24:59,744 --> 00:25:02,151
- Really?
- Really, no. No, I didn't.
425
00:25:05,291 --> 00:25:06,488
What are you doing?
426
00:25:06,625 --> 00:25:08,250
See you later, pal, I'm going home.
427
00:25:08,377 --> 00:25:11,331
- No, no, come on, don't do that.
- Have a nice life.
428
00:25:11,671 --> 00:25:14,459
Cameron, wait a minute.
Cameron, come back.
429
00:25:14,592 --> 00:25:18,541
I didn't mean to lose my temper.
I'm sorry. It was uncalled for.
430
00:25:20,014 --> 00:25:22,053
- You serious?
- Yeah.
431
00:25:29,898 --> 00:25:31,179
Here you go.
432
00:25:33,569 --> 00:25:34,767
Thank you.
433
00:25:36,947 --> 00:25:39,189
You did screw-up though, right?
434
00:25:42,411 --> 00:25:45,365
I mean, not that it was
completely your fault.
435
00:25:46,416 --> 00:25:48,871
- Why?
- Well...
436
00:25:50,002 --> 00:25:51,960
to fix the situation...
437
00:25:52,338 --> 00:25:54,876
I'm going to have to
ask you for a small favour.
438
00:26:12,108 --> 00:26:16,604
The 1961 Ferrari 250 GT California.
439
00:26:20,658 --> 00:26:22,734
Less than 100 were made.
440
00:26:23,745 --> 00:26:26,415
My father spent
three years restoring this car.
441
00:26:27,832 --> 00:26:30,703
It is his love, it is his passion...
442
00:26:31,085 --> 00:26:34,039
It is his fault he didn't lock the garage.
443
00:26:36,299 --> 00:26:38,422
Ferris, what are you talking about?
444
00:26:42,305 --> 00:26:45,140
Ferris, my father loves this car
more than life itself.
445
00:26:45,267 --> 00:26:49,728
A man with priorities so far out of whack
doesn't deserve such a fine automobile.
446
00:26:51,981 --> 00:26:53,606
No. No.
447
00:26:54,860 --> 00:26:57,646
- Apparently you don't understand.
- Wow.
448
00:26:57,779 --> 00:26:59,902
Ferris, he never drives it.
449
00:27:00,449 --> 00:27:02,405
He just rubs it with a diaper.
450
00:27:04,119 --> 00:27:07,453
Hey, remember how insane he went
when I broke my retainer?
451
00:27:09,040 --> 00:27:12,575
Come on, that was a little piece
of plastic, this is a Ferrari.
452
00:27:16,131 --> 00:27:19,749
Cameron, I'm sorry,
but we can't pick up Sloane in your car.
453
00:27:19,885 --> 00:27:23,800
Mr. Rooney would never believe
Mr. Peterson drives that piece of shit.
454
00:27:24,848 --> 00:27:27,719
- It's not a piece of shit.
- It is a piece of shit.
455
00:27:28,185 --> 00:27:31,968
Don't worry about it, I don't even have
a piece of shit, I have to envy yours.
456
00:27:32,105 --> 00:27:33,351
Thanks.
457
00:27:34,983 --> 00:27:38,815
Look, I'm sorry,
there's nothing else we can do.
458
00:27:50,666 --> 00:27:53,999
- He knows the mileage, Ferris.
- He doesn't trust you?
459
00:27:54,294 --> 00:27:57,959
- Never has, never will.
- Look, this is real simple.
460
00:27:58,090 --> 00:28:01,293
Whatever miles we put on,
we'll take off.
461
00:28:01,427 --> 00:28:03,834
- How?
- We'll drive home backwards.
462
00:28:05,097 --> 00:28:07,303
No. No!
463
00:28:07,433 --> 00:28:10,552
Ferris, forget it. You're just going to
have to think of something else.
464
00:28:10,686 --> 00:28:12,346
I'm putting my foot down.
465
00:28:12,938 --> 00:28:15,975
How about we rent a nice Cadillac?
My treat.
466
00:28:17,901 --> 00:28:19,444
We could call a limo!
467
00:28:20,780 --> 00:28:23,484
A nice stretch job with a TV and a bar.
468
00:28:23,741 --> 00:28:24,939
How about that?
469
00:28:28,746 --> 00:28:30,371
Come on, live a little.
470
00:28:34,585 --> 00:28:38,285
Once again, let me tell you how deeply
saddened I am by your loss. I...
471
00:28:38,422 --> 00:28:40,332
I had a grandmother, once.
472
00:28:42,301 --> 00:28:43,760
Two, actually.
473
00:28:43,886 --> 00:28:46,009
TEACHER: Deficits.
Who will have to pay that eventually?
474
00:28:46,138 --> 00:28:47,301
Anyone? Anyone know?
475
00:28:47,765 --> 00:28:50,719
"Man that is born of woman
hath but a short time to live
476
00:28:50,851 --> 00:28:52,393
"and is full of misery
477
00:28:52,854 --> 00:28:55,974
"He cometh up
and is cut down like a flow'r
478
00:28:56,649 --> 00:28:58,808
"He flee'th as if it were a shadow
479
00:28:58,944 --> 00:29:01,944
"and never continueth in one stay"
480
00:29:04,615 --> 00:29:06,109
Oh, dear.
481
00:29:10,789 --> 00:29:12,662
Between grief and nothing...
482
00:29:13,708 --> 00:29:15,036
I'll take grief.
483
00:29:17,211 --> 00:29:18,374
Great.
484
00:29:27,471 --> 00:29:28,931
Oh, Sloane, dear.
485
00:29:29,390 --> 00:29:31,217
Hurry along now.
486
00:29:33,561 --> 00:29:35,353
I guess that's my dad.
487
00:29:35,730 --> 00:29:37,355
- Yeah.
- Got to go.
488
00:29:40,694 --> 00:29:42,104
Mr. Rooney...
489
00:29:43,322 --> 00:29:48,030
- Ed, you're a beautiful man.
- Thank you.
490
00:29:49,828 --> 00:29:52,782
I want to thank you
for your warmth and compassion.
491
00:29:54,416 --> 00:29:57,333
TEACHER: Higher "what" rates?
Anyone?
492
00:29:57,460 --> 00:30:02,123
Higher marginal rates on your taxes.
Any questions so far?
493
00:30:02,382 --> 00:30:03,461
Shit.
494
00:30:06,178 --> 00:30:08,633
- Hi.
- Do you have a kiss for Daddy?
495
00:30:08,764 --> 00:30:10,139
Are you kidding?
496
00:30:21,110 --> 00:30:23,778
So, that's how it is in their family.
497
00:30:28,658 --> 00:30:32,739
- Hi, Cameron. You comfortable?
- Hi, Sloane. No.
498
00:30:36,166 --> 00:30:37,661
What are we going to do?
499
00:30:38,001 --> 00:30:40,327
The question isn't:
What are we going to do?
500
00:30:40,462 --> 00:30:42,289
The question is:
What aren't we going to do?
501
00:30:42,422 --> 00:30:44,130
Don't say we're not going
to take the car home.
502
00:30:44,258 --> 00:30:46,416
Please don't say we're not going
to take the car home.
503
00:30:46,552 --> 00:30:48,509
If you had access to a car like this...
504
00:30:48,637 --> 00:30:50,760
would you take it back right away?
505
00:30:51,724 --> 00:30:53,218
Neither would I.
506
00:31:24,674 --> 00:31:26,713
Hey, Ferris, don't go so fast!
507
00:31:26,842 --> 00:31:29,927
- Red line, red line, red line.
- Ferris, get out!
508
00:32:28,613 --> 00:32:29,776
Thank you.
509
00:32:29,906 --> 00:32:30,937
Save Ferris.
510
00:32:31,074 --> 00:32:32,354
God loves you, you're very generous.
511
00:32:32,492 --> 00:32:34,116
Save Ferris, save Ferris.
512
00:32:34,244 --> 00:32:36,996
Save Ferris Bueller. Save Ferris.
513
00:32:37,455 --> 00:32:39,080
- Save Ferris?
- What?
514
00:32:39,749 --> 00:32:43,118
Well, see, we're collecting money
to buy Ferris Bueller a new kidney...
515
00:32:43,253 --> 00:32:45,460
and they run about $50,000,
so if you could help out...
516
00:32:45,588 --> 00:32:48,293
- Go piss up a flagpole.
- I'm sorry?
517
00:32:48,842 --> 00:32:50,384
- You should be.
- Hey...
518
00:32:50,510 --> 00:32:52,088
Hey! Hey...
519
00:32:52,220 --> 00:32:53,465
What if you need a favour someday...
520
00:32:53,597 --> 00:32:55,471
from Ferris Bueller?
Then where will you be, huh?
521
00:32:55,598 --> 00:32:57,093
You heartless wench.
522
00:32:57,309 --> 00:32:59,100
Peterson home on line one.
523
00:32:59,978 --> 00:33:03,976
- And watch your mouth this time.
- Go soak your head.
524
00:33:06,193 --> 00:33:08,435
SLOANE: We can't come
to the phone right now.
525
00:33:09,196 --> 00:33:12,814
We've had a death in the family.
526
00:33:13,075 --> 00:33:14,320
Grace...
527
00:33:14,534 --> 00:33:17,322
Ferris Bueller's behind this.
There is no doubt in my mind.
528
00:33:17,454 --> 00:33:20,123
And now he's got Sloane Peterson
involved in this thing.
529
00:33:20,249 --> 00:33:21,992
Her grandmother, too.
530
00:33:23,627 --> 00:33:24,907
You pinhead.
531
00:33:25,045 --> 00:33:28,295
If you need to reach us we'll be
at the following number.
532
00:33:34,596 --> 00:33:36,174
Okay.
533
00:33:36,306 --> 00:33:39,675
I did not achieve this position in life
by having some snot-nosed punk...
534
00:33:39,810 --> 00:33:41,601
leave my cheese out in the wind.
535
00:33:41,729 --> 00:33:44,350
FERRIS: You have reached
the Coughlin Brothers Mortuary.
536
00:33:44,481 --> 00:33:47,233
We are deeply sorry we are unable
to come to the phone right now...
537
00:33:47,359 --> 00:33:49,019
but if you leave
your name and number...
538
00:33:49,153 --> 00:33:52,189
we'll get back to you
as soon as is humanly possible.
539
00:33:56,535 --> 00:33:58,611
Something's going on, goddamn it.
540
00:34:00,122 --> 00:34:02,080
And I'm going to find out what it is.
541
00:34:02,207 --> 00:34:06,419
I'm going to catch this kid and I'm going
to put one hell of a dent in his future.
542
00:34:07,004 --> 00:34:11,216
Fifteen years from now when he looks
back on the ruin his life's become...
543
00:34:11,342 --> 00:34:13,667
he is going to remember
Edward Rooney.
544
00:34:35,450 --> 00:34:37,573
- Wrong.
- What?
545
00:34:38,077 --> 00:34:39,536
Not here.
546
00:34:40,496 --> 00:34:42,370
We're not leaving the car here.
547
00:34:42,499 --> 00:34:44,372
- Why not?
- Because we're not.
548
00:34:44,500 --> 00:34:46,540
I want the car back home
where it belongs, right now.
549
00:34:46,669 --> 00:34:47,665
Come on, let's go.
550
00:34:47,795 --> 00:34:50,832
Cameron, what's going to happen to it?
It's in a garage.
551
00:34:51,048 --> 00:34:54,215
It could get wrecked,
stolen, scratched...
552
00:34:54,928 --> 00:34:57,597
breathed on wrong, a pigeon
could shit on it. Who knows?
553
00:34:57,722 --> 00:34:59,762
Listen, will you calm down, please?
554
00:34:59,891 --> 00:35:02,216
I'm going to give the guy $5 to watch it.
555
00:35:02,352 --> 00:35:03,680
What guy?
556
00:35:10,818 --> 00:35:12,396
Hey, how you doing?
557
00:35:13,446 --> 00:35:14,989
Do you speak English?
558
00:35:16,616 --> 00:35:19,189
What country do you think this is?
559
00:35:20,870 --> 00:35:21,950
Okay. Listen...
560
00:35:22,080 --> 00:35:25,781
I want you to take extra
special care of this vehicle. Okay?
561
00:35:25,917 --> 00:35:27,577
- Hey, no problem.
- Great.
562
00:35:27,752 --> 00:35:29,081
Trust me.
563
00:35:30,255 --> 00:35:32,414
- Sir?
- Come on.
564
00:35:33,049 --> 00:35:34,248
Come.
565
00:35:45,103 --> 00:35:46,561
Relax.
566
00:35:52,611 --> 00:35:57,273
You fellows have nothing
to worry about. I'm a professional.
567
00:35:58,200 --> 00:35:59,575
Professional what?
568
00:36:10,129 --> 00:36:12,798
See what a finski can do
to a guy's attitude?
569
00:36:13,382 --> 00:36:14,924
Cameron, come on.
570
00:36:16,009 --> 00:36:17,717
Come on, come on.
571
00:36:28,689 --> 00:36:30,100
Paper?
572
00:36:32,359 --> 00:36:34,648
Hey, look at that.
573
00:36:44,037 --> 00:36:45,366
Go! Go!
574
00:37:32,836 --> 00:37:34,497
Bless his little heart.
575
00:37:46,267 --> 00:37:48,058
Nine times.
576
00:38:33,315 --> 00:38:35,984
- Ferris, you think the car's all right?
- Sure.
577
00:38:36,234 --> 00:38:37,943
This is the world's tallest building.
578
00:38:38,069 --> 00:38:40,442
Ferris, I don't feel too good.
Can we leave soon?
579
00:38:40,571 --> 00:38:43,193
1,353 feet up in the air...
580
00:38:43,325 --> 00:38:45,116
Here, climb up on this.
581
00:38:47,829 --> 00:38:49,240
Come on, everybody.
582
00:38:49,665 --> 00:38:50,827
Cameron.
583
00:38:52,209 --> 00:38:53,537
Okay, now...
584
00:38:54,002 --> 00:38:56,458
lean forward against the glass like this.
585
00:38:59,675 --> 00:39:00,838
Oh, my God.
586
00:39:00,967 --> 00:39:02,296
Isn't that great?
587
00:39:03,762 --> 00:39:06,217
The city looks so peaceful from up here.
588
00:39:06,682 --> 00:39:10,300
Anything is peaceful from 1,353 feet.
589
00:39:11,645 --> 00:39:13,389
I think I see my dad.
590
00:39:15,732 --> 00:39:17,606
We got a lot to do, let's go.
591
00:39:17,984 --> 00:39:19,479
Shit.
592
00:39:21,029 --> 00:39:23,567
The son of a bitch
is down there somewhere.
593
00:39:44,887 --> 00:39:48,090
- You want to get married?
- Sure.
594
00:39:48,766 --> 00:39:50,426
Today?
595
00:39:51,727 --> 00:39:53,103
I'm serious.
596
00:39:53,729 --> 00:39:57,514
- I'm not getting married.
- Why not?
597
00:39:57,900 --> 00:40:00,474
What do you mean, "Why not?"
Think about it.
598
00:40:00,736 --> 00:40:03,025
Well, no, besides being too young...
599
00:40:03,155 --> 00:40:04,864
having no place to live...
600
00:40:05,407 --> 00:40:09,192
you feeling a little awkward about being
the only cheerleader with a husband...
601
00:40:09,329 --> 00:40:11,238
give me one good reason why not.
602
00:40:11,372 --> 00:40:14,955
I'll give you two good reasons why not:
my mother and my father.
603
00:40:16,585 --> 00:40:17,914
They're married
and they hate each other.
604
00:40:18,045 --> 00:40:19,374
You've seen them. Am I right?
605
00:40:19,505 --> 00:40:22,043
- So what?
- Well, it's like that car.
606
00:40:22,175 --> 00:40:25,129
He loves the car. He hates his wife.
607
00:40:33,603 --> 00:40:34,765
Thank you.
608
00:40:50,370 --> 00:40:52,741
CAMERON: Can we please
get the hell out of here?
609
00:40:53,581 --> 00:40:55,539
This place gives me the creeps.
610
00:40:57,210 --> 00:40:59,783
Why didn't you tell me
we were coming to a...
611
00:41:01,672 --> 00:41:05,006
- Hello, may I help you?
- You can sure as hell try.
612
00:41:05,135 --> 00:41:06,760
Hi. I'm Abe Froman.
613
00:41:07,012 --> 00:41:08,719
Party of three for 12:00.
614
00:41:12,976 --> 00:41:14,220
Is there a problem?
615
00:41:14,352 --> 00:41:17,472
- You are Abe Froman?
- That's right. I'm Abe Froman.
616
00:41:17,647 --> 00:41:19,605
The sausage king of Chicago?
617
00:41:21,735 --> 00:41:23,775
Yeah. That's me.
618
00:41:23,987 --> 00:41:25,102
Listen, young man...
619
00:41:25,239 --> 00:41:27,065
entre nous, I'm very busy here.
620
00:41:27,198 --> 00:41:30,449
Why don't you take the kids
and go back to the clubhouse?
621
00:41:32,537 --> 00:41:35,028
Are you suggesting
that I'm not who I say I am?
622
00:41:35,165 --> 00:41:38,166
I'm suggesting that you leave
before I have to get snooty.
623
00:41:38,293 --> 00:41:39,835
- Snooty?
- Snotty.
624
00:41:39,962 --> 00:41:42,832
- Snotty?
- Okay, Abe, let's go.
625
00:41:43,048 --> 00:41:46,463
No, I'm not going anywhere.
No, we'd like to be seated.
626
00:41:46,593 --> 00:41:49,131
Listen, young man,
either you take the field trip outside...
627
00:41:49,263 --> 00:41:51,836
or I'm going to have to call the police.
628
00:41:51,973 --> 00:41:53,136
The...
629
00:41:53,267 --> 00:41:55,639
- You're going to call the police on me?
- Yes.
630
00:41:55,769 --> 00:41:58,686
Fine. As a matter of fact,
I'll call them myself.
631
00:41:58,814 --> 00:42:02,646
Yes. Call the police.
632
00:42:03,778 --> 00:42:05,401
This'll be a hoot.
633
00:42:11,577 --> 00:42:13,486
Here, give me the phone.
I have another call.
634
00:42:13,620 --> 00:42:15,530
- No.
- I've had enough of this horsing around.
635
00:42:15,664 --> 00:42:18,700
- Give me the phone back.
- You touch me, I yell, "Rat."
636
00:42:18,834 --> 00:42:20,910
There's another phone
around here somewhere. Find it.
637
00:42:21,045 --> 00:42:22,670
Wonderful.
638
00:42:24,507 --> 00:42:26,334
I weep for the future.
639
00:42:30,429 --> 00:42:32,837
Okay, Ferris,
can we just let it go, please?
640
00:42:32,974 --> 00:42:36,389
Ferris, please. You've gone too far.
You're going to get busted.
641
00:42:38,980 --> 00:42:40,687
A: You can never go too far.
642
00:42:40,815 --> 00:42:44,516
B: If I'm going to get busted,
it is not going to be by a guy like that.
643
00:42:44,652 --> 00:42:46,810
Come on, "Abe."
644
00:42:47,363 --> 00:42:48,857
Ask for Abe Froman.
645
00:42:48,989 --> 00:42:52,193
MAITRE'D: Chez Quis, bonjour.
SLOANE: May I speak to Abe Froman...
646
00:42:53,160 --> 00:42:56,576
- the sausage king of Chicago?
- Abe Froman?
647
00:42:57,248 --> 00:42:59,490
Let me check the restaurant.
648
00:42:59,625 --> 00:43:01,950
Could you describe him for me, please?
649
00:43:02,378 --> 00:43:06,162
Leather jacket,
white T-shirt, sweater vest.
650
00:43:07,550 --> 00:43:09,423
He's devastatingly handsome.
651
00:43:10,386 --> 00:43:13,553
- Hold on one moment.
- Yes, thank you.
652
00:43:25,109 --> 00:43:28,976
CAMERON: Mr. Froman, this is
Sergeant Peterson, Chicago Police.
653
00:43:32,659 --> 00:43:36,526
- I appreciate your understanding.
- Don't think twice.
654
00:43:37,246 --> 00:43:39,453
It's understanding
that makes it possible...
655
00:43:39,582 --> 00:43:42,666
for people like us
to tolerate a person like yourself.
656
00:43:45,839 --> 00:43:48,246
- Thank you.
- Don't mention it.
657
00:43:51,761 --> 00:43:53,920
Enjoy your lunch.
658
00:43:55,807 --> 00:43:58,133
Darling, you were wonderful.
659
00:44:07,694 --> 00:44:10,149
Cameron, dear friend...
660
00:44:10,280 --> 00:44:14,112
you thought we wouldn't have any fun.
Shame on you.
661
00:44:19,372 --> 00:44:20,997
Maybe I'm overreacting.
662
00:44:21,500 --> 00:44:23,788
Maybe Ferris isn't such a bad guy.
663
00:44:24,502 --> 00:44:27,954
After all, I got a car. He got a computer.
664
00:44:29,007 --> 00:44:30,336
But still...
665
00:44:30,467 --> 00:44:34,797
why should he get to do whatever
he wants, whenever he wants?
666
00:44:35,514 --> 00:44:37,803
Why should
everything work out for him?
667
00:44:38,600 --> 00:44:41,139
What makes him so goddamn special?
668
00:44:42,521 --> 00:44:43,765
Screw him.
669
00:44:44,106 --> 00:44:48,151
I used to think that my family was
the only one that had weirdness in it.
670
00:44:48,402 --> 00:44:49,980
That used to worry me.
671
00:44:50,529 --> 00:44:53,316
Then I saw
how Cameron's family functioned.
672
00:44:53,699 --> 00:44:55,738
His home life is really twisted.
673
00:44:57,036 --> 00:45:00,286
That's why he's sick all the time.
It really bothers him.
674
00:45:00,622 --> 00:45:03,872
He's the only guy I know
who feels better when he's sick.
675
00:45:05,044 --> 00:45:09,172
If I had to live in that house,
I'd probably pray for disease, too.
676
00:45:09,756 --> 00:45:11,501
The place is like a museum.
677
00:45:11,925 --> 00:45:14,131
It's very beautiful and very cold...
678
00:45:14,553 --> 00:45:17,009
and you're not allowed
to touch anything.
679
00:45:18,223 --> 00:45:20,762
Can you appreciate
what it must have been like...
680
00:45:20,893 --> 00:45:23,383
for Cameron
to be in that joint as a baby?
681
00:45:24,730 --> 00:45:27,933
I'm actually amazed
that I got the car out of the garage.
682
00:45:29,235 --> 00:45:31,986
I caught Cameron digging the ride
once or twice.
683
00:45:32,113 --> 00:45:33,441
It's good for him.
684
00:45:33,572 --> 00:45:35,861
It teaches him to deal with his fear.
685
00:45:37,368 --> 00:45:40,203
Plus, and I must be honest here...
686
00:45:40,371 --> 00:45:43,822
I love driving it. It is so choice.
687
00:45:44,375 --> 00:45:47,625
If you have the means,
I highly recommend picking one up.
688
00:45:49,671 --> 00:45:51,545
- Thank you.
- Yes, sir.
689
00:45:51,674 --> 00:45:52,789
Mint.
690
00:46:04,895 --> 00:46:07,433
Well, hello, Jeanie.
Who's bothering you now?
691
00:46:07,565 --> 00:46:08,940
Is Mr. Rooney in?
692
00:46:09,108 --> 00:46:11,564
No, I'm sorry, he's not. Can I help you?
693
00:46:11,736 --> 00:46:13,859
I seriously doubt it. When's he back?
694
00:46:13,988 --> 00:46:15,316
I don't know.
695
00:46:15,448 --> 00:46:18,283
He's left the school grounds
on personal business.
696
00:46:18,409 --> 00:46:20,201
What's that supposed to mean?
697
00:46:20,328 --> 00:46:24,539
I suppose it means it's personal and
it's none of your business, young lady.
698
00:46:25,958 --> 00:46:27,239
Nice attitude.
699
00:46:28,086 --> 00:46:31,087
Isn't Mrs. Hagel
expecting you in consumer ed. class?
700
00:46:31,214 --> 00:46:32,376
Probably.
701
00:46:38,763 --> 00:46:40,387
What a little asshole.
702
00:46:40,682 --> 00:46:43,469
Dave, you've got to consider
raising your advertising budget.
703
00:46:43,602 --> 00:46:45,144
- We don't have the money.
- Dave...
704
00:46:45,269 --> 00:46:48,721
if you want to sell, you have to spend.
It's as simple as that.
705
00:46:50,483 --> 00:46:52,772
Four thousand restaurants
in the downtown area.
706
00:46:52,903 --> 00:46:54,480
I pick the one my father goes to.
707
00:46:54,612 --> 00:46:57,150
- We're pinched, for sure.
- No way, Cameron.
708
00:46:57,324 --> 00:46:59,897
Only the meek get pinched.
The bold survive.
709
00:47:00,202 --> 00:47:01,400
Let's go.
710
00:47:01,661 --> 00:47:03,987
- Let's surrender.
- Never.
711
00:47:09,377 --> 00:47:11,999
Dave, I know it sounds like
I'm beating a dead horse on this one.
712
00:47:12,130 --> 00:47:13,838
But I'm telling you,
that that's not the case.
713
00:47:13,966 --> 00:47:15,460
We don't have the money.
We don't have the...
714
00:47:15,592 --> 00:47:17,798
Dave, you're one of the
brightest guys in this business.
715
00:47:17,928 --> 00:47:20,762
You know what it takes
to push this over the top.
716
00:47:21,181 --> 00:47:22,889
We're going to go heavy on TV...
717
00:47:23,016 --> 00:47:24,724
and lighten up on the radio
and the print. Okay?
718
00:47:24,851 --> 00:47:26,975
- He's got the money.
- Look, come on back to my office.
719
00:47:27,103 --> 00:47:28,812
- I'll lay out the entire...
- He's got the money.
720
00:47:28,939 --> 00:47:30,848
Dave, we know you've got the money.
721
00:47:30,983 --> 00:47:33,984
We just have to spend it.
That's all, you bonehead.
722
00:48:26,581 --> 00:48:28,573
Bueller.
723
00:48:40,553 --> 00:48:45,096
Les jeux sont faits.
Translation: The game is up.
724
00:48:46,725 --> 00:48:48,552
Your ass is mine.
725
00:49:16,422 --> 00:49:18,748
ANNOUNCER: Runner at first base,
nobody out.
726
00:49:20,051 --> 00:49:24,000
That's the first hit they've had
since the fifth inning...
727
00:49:24,138 --> 00:49:26,843
only the fourth hit in the game.
728
00:49:28,893 --> 00:49:30,387
0 and 2, the count.
729
00:49:31,271 --> 00:49:32,469
There's a drive...
730
00:49:32,605 --> 00:49:36,650
left field, twisting, and into foul territory.
731
00:49:38,695 --> 00:49:42,064
Boy, I'm really surprised
they didn't go for it in that inning.
732
00:49:42,198 --> 00:49:43,989
Lee Smith.
733
00:49:45,035 --> 00:49:47,241
- What's the score?
- Nothing, nothing.
734
00:49:47,370 --> 00:49:48,948
Who's winning?
735
00:49:50,624 --> 00:49:51,619
The Bears.
736
00:49:51,750 --> 00:49:54,585
There's the ball,
bunted foul back to the screen.
737
00:49:55,253 --> 00:49:56,451
Boy, I don't know...
738
00:50:06,849 --> 00:50:07,928
Think I broke my thumb.
739
00:50:08,057 --> 00:50:11,806
Hey batter, batter, batter, batter, batter,
swing, batter. Come on.
740
00:50:12,145 --> 00:50:15,181
Hey, batter, batter, batter, batter,
swing, batter.
741
00:50:15,315 --> 00:50:18,933
He can't hit, he can't hit, he can't hit,
swing, batter.
742
00:50:23,490 --> 00:50:24,901
Hey, Cameron.
743
00:50:25,659 --> 00:50:29,408
Do you realise if we played by the rules,
right now we'd be in gym?
744
00:50:30,998 --> 00:50:32,825
Keep moving, keep moving.
745
00:50:33,249 --> 00:50:34,448
You're up now.
746
00:50:34,585 --> 00:50:37,290
Come on,
get the piano off that back. Let's go.
747
00:50:37,672 --> 00:50:39,794
Come on, boys, let's go.
748
00:50:41,007 --> 00:50:43,167
You'll never get out of here. Move!
749
00:50:45,346 --> 00:50:46,756
Come on, move!
750
00:50:52,686 --> 00:50:54,145
I hate him.
751
00:51:36,230 --> 00:51:37,345
FERRIS: Who is it?
752
00:51:43,905 --> 00:51:47,190
It's Ed Rooney, Ferris.
I'd like to have a word with you.
753
00:51:47,575 --> 00:51:50,778
Oh, I'm sorry.
I can't come to the door right now.
754
00:51:50,995 --> 00:51:52,988
I'm afraid that
in my weakened condition...
755
00:51:53,123 --> 00:51:55,696
I could take a nasty spill
down the stairs and subject myself...
756
00:51:55,833 --> 00:51:57,742
to further school absences.
757
00:51:58,502 --> 00:52:00,376
Save it, Ferris. Come down here.
758
00:52:00,505 --> 00:52:03,043
You can reach my parents
at their places of business.
759
00:52:04,383 --> 00:52:05,629
Thank you for stopping by.
760
00:52:05,760 --> 00:52:08,334
I appreciate your concern
for my well-being.
761
00:52:08,972 --> 00:52:12,175
I am not leaving till you come down
and talk to me, Ferris.
762
00:52:12,308 --> 00:52:13,719
Have a nice day.
763
00:52:13,852 --> 00:52:15,511
You're in big trouble, buster!
764
00:52:15,645 --> 00:52:17,056
Get down here!
765
00:52:19,414 --> 00:52:20,528
Ferris.
766
00:52:21,832 --> 00:52:23,031
Ferris!
767
00:52:33,428 --> 00:52:34,459
FERRIS: Who is it?
768
00:52:34,887 --> 00:52:36,880
You know goddamn well who it is!
769
00:52:37,014 --> 00:52:40,051
Oh, I'm sorry.
I can't come to the door right now.
770
00:52:40,477 --> 00:52:42,599
I'm afraid that
in my weakened condition...
771
00:52:42,729 --> 00:52:45,302
I could take a nasty spill
down the stairs and subject myself...
772
00:52:45,439 --> 00:52:47,397
to further school absences.
773
00:52:49,360 --> 00:52:52,397
You can reach my parents
at their places of business.
774
00:52:55,408 --> 00:52:57,116
Thank you for stopping by.
775
00:52:57,452 --> 00:53:00,025
I appreciate your concern
for my well-being.
776
00:53:01,289 --> 00:53:03,033
Have a nice day.
777
00:53:15,178 --> 00:53:16,341
Damn it.
778
00:53:23,854 --> 00:53:25,313
Oh, mud.
779
00:53:53,633 --> 00:53:56,469
Bueller, you son of a bitch.
780
00:54:06,188 --> 00:54:07,386
My shoe.
781
00:54:17,491 --> 00:54:18,654
Damn it.
782
00:54:23,247 --> 00:54:25,038
Oh, shit.
783
00:55:04,914 --> 00:55:07,037
Not sure about this family.
784
00:55:45,997 --> 00:55:47,242
Hi, doggie.
785
00:55:52,713 --> 00:55:53,792
Stay, boy.
786
00:55:55,674 --> 00:55:58,674
No, no. Stay. Stay.
787
00:55:59,678 --> 00:56:00,922
Sit.
788
00:56:03,264 --> 00:56:04,427
Sit.
789
00:56:04,933 --> 00:56:07,258
Heel. Stay.
790
00:58:05,555 --> 00:58:07,926
ANNOUNCER: And passing
the reviewing stand now...
791
00:58:09,517 --> 00:58:12,055
Silbernen Ritter Drum and Bugle Corps.
792
00:58:14,355 --> 00:58:18,269
The United German-American
Male and Female Caucus.
793
00:58:18,443 --> 00:58:20,601
The Empire German-Americans.
794
00:58:28,954 --> 00:58:31,076
It's getting late, buddy,
we better go get the car back home.
795
00:58:31,205 --> 00:58:32,285
- What?
- What do you...
796
00:58:32,415 --> 00:58:34,492
We have a few hours.
We have until 6:00.
797
00:58:34,625 --> 00:58:37,626
I'm sorry, I mean, I know you
don't care, but it does mean my ass.
798
00:58:37,754 --> 00:58:40,541
- You think I don't care?
- I know you don't care.
799
00:58:42,759 --> 00:58:44,835
Oh, that hurts, Cameron.
800
00:58:46,179 --> 00:58:49,679
- Cameron, what have you seen today?
- Nothing good.
801
00:58:50,684 --> 00:58:52,012
Nothing...
802
00:58:52,227 --> 00:58:54,634
Nothing good? This...
803
00:58:54,771 --> 00:58:57,558
What do you mean, "Nothing good"?
We've seen everything good!
804
00:58:57,691 --> 00:58:59,398
We've seen the whole city!
805
00:58:59,901 --> 00:59:02,855
We went to a museum,
we saw priceless works of art.
806
00:59:03,029 --> 00:59:05,152
We ate pancreas.
807
00:59:05,448 --> 00:59:07,358
Saw... What?
808
00:59:08,368 --> 00:59:09,566
What's wrong?
809
00:59:16,417 --> 00:59:19,170
Look over there.
810
00:59:51,078 --> 00:59:52,406
What's he doing?
811
00:59:52,746 --> 00:59:56,079
He's licking the glass and making
obscene gestures with his hands.
812
00:59:56,208 --> 00:59:57,323
What?
813
01:00:05,592 --> 01:00:06,790
Don't! Don't.
814
01:00:34,955 --> 01:00:37,162
He didn't leave.
He's probably doing something.
815
01:00:37,291 --> 01:00:39,498
No, it really busts my hump, you know?
816
01:00:39,627 --> 01:00:42,663
Oh, Cameron, he didn't ditch us
or anything. He's here.
817
01:00:42,797 --> 01:00:44,919
For all we know,
he went back to school.
818
01:00:45,049 --> 01:00:47,172
He would not go back to school.
819
01:00:47,301 --> 01:00:49,543
Yeah, he'd do it.
He'd just do it just to make me sweat.
820
01:00:49,678 --> 01:00:51,339
No, he would not. Cameron, come on.
821
01:00:51,473 --> 01:00:52,801
Makes me mad.
822
01:00:52,973 --> 01:00:56,093
FERRIS: Ladies and gentlemen,
you're such a wonderful crowd.
823
01:00:56,519 --> 01:00:58,262
We'd like to play a little tune for you.
824
01:00:58,396 --> 01:01:00,602
It's one of my personal favourites...
825
01:01:00,732 --> 01:01:02,605
and I'd like to dedicate it
to a young man...
826
01:01:02,733 --> 01:01:05,568
who doesn't think
he's seen anything good today.
827
01:01:05,695 --> 01:01:08,185
Cameron Frye, this one's for you.
828
01:01:15,705 --> 01:01:19,121
- Ferris! Get off of the float!
- What are you doing?
829
01:01:19,251 --> 01:01:21,741
Get off the float! I can't believe you.
830
01:01:21,877 --> 01:01:24,998
How'd you get up there?
You're out of your mind!
831
01:01:46,945 --> 01:01:48,142
Ferris.
832
01:02:01,501 --> 01:02:04,870
You know, as long as I've known him
everything works for him.
833
01:02:05,005 --> 01:02:08,255
There's nothing he can't handle.
I can't handle anything.
834
01:02:10,009 --> 01:02:12,133
School, parents, the future...
835
01:02:14,097 --> 01:02:15,757
Ferris can do anything.
836
01:02:19,102 --> 01:02:21,060
I don't know what I'm going to do.
837
01:02:23,190 --> 01:02:26,523
- College.
- Yeah. But to do what?
838
01:02:29,988 --> 01:02:31,732
What are you interested in?
839
01:02:34,952 --> 01:02:36,150
Nothing.
840
01:02:38,288 --> 01:02:39,403
Me neither.
841
01:02:46,964 --> 01:02:48,339
You're crazy!
842
01:02:50,759 --> 01:02:53,001
What do you think Ferris is going to do?
843
01:02:55,055 --> 01:02:57,380
He's going to be a fry cook at Venus.
844
01:05:55,070 --> 01:05:56,648
Christ.
845
01:06:04,037 --> 01:06:05,782
Poochie, poochie, poochie.
846
01:06:06,290 --> 01:06:09,160
Look what Uncle Ed has for you,
you little fucker.
847
01:06:16,216 --> 01:06:17,379
Jeez.
848
01:06:25,184 --> 01:06:26,844
Sleep tight, pooch.
849
01:06:52,920 --> 01:06:54,379
I knew it!
850
01:07:05,099 --> 01:07:06,511
Well, where is she?
851
01:07:07,602 --> 01:07:09,345
Look, this is her daughter.
852
01:07:13,817 --> 01:07:15,774
Well, do you know where she is?
853
01:07:16,152 --> 01:07:18,192
Do you know when she'll be back?
854
01:07:18,655 --> 01:07:20,197
Do you know anything?
855
01:08:10,582 --> 01:08:11,662
Ferris.
856
01:08:12,376 --> 01:08:13,407
Bueller.
857
01:08:15,420 --> 01:08:17,377
- Ha!
- Ya!
858
01:08:34,731 --> 01:08:37,104
You're psychotic. You are, man.
859
01:08:37,234 --> 01:08:39,725
You're out of your goddamn mind.
I can't believe you did that.
860
01:08:39,861 --> 01:08:42,815
I can't believe you went
on a goddamn parade float!
861
01:08:43,573 --> 01:08:45,982
Okay, okay, wait. No, okay, wait. Okay.
862
01:08:46,660 --> 01:08:50,243
"Yeah, yeah. This tune is one of
my personal favourites."
863
01:08:50,664 --> 01:08:52,289
You're out of your mind.
864
01:08:52,416 --> 01:08:54,124
Do you realise
how many people saw you?
865
01:08:54,252 --> 01:08:55,365
- You're nailed.
- No, no.
866
01:08:55,502 --> 01:08:56,701
- You are. You're nailed.
- You are.
867
01:08:56,838 --> 01:08:59,506
Who'd believe that I was in a parade.
Who the hell am I?
868
01:08:59,632 --> 01:09:02,087
Besides, anybody who would nail me
wouldn't go to a parade.
869
01:09:02,218 --> 01:09:05,254
- My mother would.
- I'm not worried about your mother.
870
01:09:05,471 --> 01:09:06,846
That was so quick.
871
01:09:09,225 --> 01:09:10,423
Hey.
872
01:09:11,811 --> 01:09:13,851
This looks okay to me, Cameron.
873
01:09:14,105 --> 01:09:15,764
Looks great, let's roll.
874
01:09:17,024 --> 01:09:19,646
Here you go. Nice job. Thank you.
875
01:09:19,777 --> 01:09:23,609
You're a very generous individual.
Come back anytime.
876
01:09:23,739 --> 01:09:26,693
- Right, okay. Watch the seat.
- Thanks a lot.
877
01:09:27,118 --> 01:09:28,398
Sorry.
878
01:09:33,416 --> 01:09:35,705
- Have a good night.
- Bye, you guys.
879
01:09:35,835 --> 01:09:37,875
- Yeah, see you later.
- Later.
880
01:09:42,091 --> 01:09:44,380
Yeah, man, we got to do this again.
881
01:09:47,430 --> 01:09:49,802
Look, this...
This is not a phoney phone call.
882
01:09:49,932 --> 01:09:54,012
There is an intruder, male,
Caucasian, possibly armed...
883
01:09:54,145 --> 01:09:56,683
certainly weird, in my kitchen.
884
01:09:57,482 --> 01:10:00,233
Yeah, my, my... My name's Bueller.
885
01:10:02,153 --> 01:10:04,644
It's real nice that
you hope my brother's feeling better...
886
01:10:04,781 --> 01:10:06,856
but I'm in danger, okay? I am very cute.
887
01:10:06,991 --> 01:10:09,661
I am very alone.
And I'm very protective of my body.
888
01:10:09,785 --> 01:10:12,573
I do not want it violated,
or killed, all right?
889
01:10:12,706 --> 01:10:14,413
I need help!
890
01:10:15,166 --> 01:10:16,577
Speak-a de English?
891
01:10:18,002 --> 01:10:19,378
Dickhead.
892
01:10:29,681 --> 01:10:30,796
God.
893
01:10:32,767 --> 01:10:34,012
JEANIE: Excuse me.
894
01:10:34,144 --> 01:10:35,887
Whoever's in the house
is still in the house...
895
01:10:36,021 --> 01:10:38,476
I'd like you to know that
I've just called the police.
896
01:10:38,607 --> 01:10:40,266
So if you have any brains whatsoever...
897
01:10:40,400 --> 01:10:43,104
you'll get your ass out of
my house real quick.
898
01:10:44,488 --> 01:10:47,061
I'd also like to add
that I have my father's gun...
899
01:10:47,198 --> 01:10:49,191
and a scorching case of herpes.
900
01:10:57,709 --> 01:11:00,663
Hey, wait, wait, wait. That's my car!
I'll move it!
901
01:11:03,424 --> 01:11:05,463
He got my keys!
902
01:11:07,469 --> 01:11:08,880
You shithead!
903
01:11:20,858 --> 01:11:21,972
I feel pretty good.
904
01:11:22,109 --> 01:11:23,983
- Yeah?
- I feel real good.
905
01:11:24,111 --> 01:11:27,065
Those guys... Those guys were nice,
huh? At the garage.
906
01:11:27,197 --> 01:11:29,321
I was a little worried about them.
907
01:11:29,617 --> 01:11:30,945
Turned out good.
908
01:11:36,248 --> 01:11:37,411
Hey.
909
01:11:41,670 --> 01:11:42,951
- Cameron?
- Yeah?
910
01:11:44,381 --> 01:11:47,833
How many miles did you say
this thing had on it when we left?
911
01:11:48,511 --> 01:11:50,005
One hundred and twenty-six...
912
01:11:50,137 --> 01:11:52,629
and halfway between
three and four-tenths.
913
01:11:53,223 --> 01:11:54,386
Why?
914
01:11:55,935 --> 01:11:57,844
How many miles are on it now?
915
01:12:02,775 --> 01:12:05,064
Here's where Cameron goes berserk.
916
01:12:24,881 --> 01:12:28,215
Cameron. Are you okay? Cam?
917
01:12:29,051 --> 01:12:30,712
Cameron, cut that out.
918
01:12:34,265 --> 01:12:35,379
Who is it?
919
01:12:36,559 --> 01:12:39,394
Oh, I'm sorry.
I can't come to the door right now.
920
01:12:39,938 --> 01:12:41,847
I'm afraid that
in my weakened condition...
921
01:12:41,981 --> 01:12:44,899
I could take a nasty spill
down the stairs and subject myself...
922
01:12:45,026 --> 01:12:46,900
God bless the police.
923
01:12:47,194 --> 01:12:50,148
I'm saved. Oh, thank you, God.
Thank you, thank you. You are the best.
924
01:12:50,281 --> 01:12:51,692
Have a nice day.
925
01:12:51,825 --> 01:12:52,904
Thank...
926
01:12:53,034 --> 01:12:56,485
I heard that you were feeling ill.
927
01:12:56,621 --> 01:12:59,740
Headache, fever, and a chill.
928
01:12:59,958 --> 01:13:03,291
I came to help restore your pluck...
929
01:13:03,503 --> 01:13:05,875
'cause I'm the nurse who likes to...
930
01:13:13,137 --> 01:13:15,095
This may very well be for real.
931
01:13:16,808 --> 01:13:19,975
I think Cameron might have blown
a microchip or two.
932
01:13:20,437 --> 01:13:22,595
He's always been a little keyed up.
933
01:13:23,023 --> 01:13:25,561
All I wanted to do
was give him a good day.
934
01:13:26,985 --> 01:13:30,069
We're going to graduate
in a couple of months and then...
935
01:13:30,238 --> 01:13:33,607
we'll have the summer.
He'll work and I'll work.
936
01:13:34,827 --> 01:13:37,697
We'll see each other at night
and on the weekends.
937
01:13:38,330 --> 01:13:41,284
Then he'll go to one school
and I'll go to another.
938
01:13:42,251 --> 01:13:44,207
Basically that will be it.
939
01:13:47,756 --> 01:13:49,464
Sloane's as big a problem.
940
01:13:51,217 --> 01:13:53,175
She still has another year
of high school.
941
01:13:53,303 --> 01:13:54,963
How do I deal with that?
942
01:13:56,181 --> 01:13:58,588
I was serious when I said
I would marry her.
943
01:13:58,725 --> 01:14:00,268
I would.
944
01:14:00,394 --> 01:14:03,229
Cameron? Cam?
945
01:14:04,189 --> 01:14:05,600
Can you hear me?
946
01:14:07,443 --> 01:14:08,818
Cameron?
947
01:14:10,362 --> 01:14:12,319
Blink if you understand me.
948
01:14:13,282 --> 01:14:15,238
Cameron has never been in love.
949
01:14:15,492 --> 01:14:18,114
At least nobody's ever been
in love with him.
950
01:14:18,995 --> 01:14:23,742
If things don't change for him,
he's going to marry the first girl he lays.
951
01:14:23,917 --> 01:14:26,243
And she's going to treat him like shit...
952
01:14:26,879 --> 01:14:31,007
because she will have given him
what he has built up in his mind...
953
01:14:31,133 --> 01:14:33,968
as the end-all,
be-all of human existence.
954
01:14:34,595 --> 01:14:36,303
She won't respect him.
955
01:14:37,181 --> 01:14:40,265
'Cause you can't respect somebody
who kisses your ass.
956
01:14:40,517 --> 01:14:42,475
Just doesn't work.
957
01:14:42,728 --> 01:14:45,813
Ferris. We better try something else.
958
01:14:46,356 --> 01:14:47,768
This isn't working.
959
01:14:52,863 --> 01:14:54,855
You feeling any better, Cameron?
960
01:14:57,993 --> 01:15:01,742
Cam, why don't you come in here?
It's really nice.
961
01:15:05,709 --> 01:15:08,379
Cameron, I could flip out real easy, too.
962
01:15:08,796 --> 01:15:10,339
It's okay.
963
01:15:12,049 --> 01:15:14,505
Sooner or later
everybody goes to the zoo.
964
01:15:21,101 --> 01:15:22,892
Maybe he's really sick.
965
01:15:23,727 --> 01:15:26,349
Maybe he isn't just torturing himself.
966
01:16:08,564 --> 01:16:09,810
Hey.
967
01:16:10,609 --> 01:16:12,316
Hey, hey.
968
01:16:13,403 --> 01:16:14,565
Hey, Cameron.
969
01:16:15,363 --> 01:16:16,906
Cam. Cameron, wake up!
970
01:16:17,157 --> 01:16:19,114
Come on, wake up. Hey, wake up.
971
01:16:19,784 --> 01:16:22,110
Oh, shit, Cameron, come on. Cameron!
972
01:16:22,328 --> 01:16:23,657
Come on, wake up!
973
01:16:24,205 --> 01:16:25,404
Hey.
974
01:16:28,626 --> 01:16:29,657
What is that?
975
01:16:29,794 --> 01:16:32,582
Ferris Bueller, you're my hero.
976
01:16:32,714 --> 01:16:36,415
- You're kidding?
- Wow, that was pretty impressive, man.
977
01:16:36,552 --> 01:16:38,674
You bitch. Oh, you son of a bitch.
978
01:16:41,223 --> 01:16:42,598
Come on.
979
01:16:42,808 --> 01:16:43,839
Tarzan.
980
01:16:46,979 --> 01:16:48,010
Sheena!
981
01:17:14,881 --> 01:17:15,996
Drugs?
982
01:17:18,761 --> 01:17:20,635
Thank you, no. I'm straight.
983
01:17:21,597 --> 01:17:23,839
I meant, are you in here for drugs?
984
01:17:27,018 --> 01:17:29,142
- Why are you here?
- Drugs.
985
01:17:30,231 --> 01:17:31,938
I don't know why I'm here.
986
01:17:32,441 --> 01:17:33,984
Why don't you go home?
987
01:17:34,735 --> 01:17:37,226
Why don't you put
your thumb up your butt?
988
01:17:42,910 --> 01:17:45,069
You wear too much eye make-up.
989
01:17:49,584 --> 01:17:51,375
My sister wears too much.
990
01:17:52,044 --> 01:17:53,836
People think she's a whore.
991
01:17:59,886 --> 01:18:02,009
You don't want to
talk about your problem?
992
01:18:02,138 --> 01:18:05,138
- With you? Are you serious?
- I'm serious.
993
01:18:06,058 --> 01:18:07,469
Blow yourself.
994
01:18:12,356 --> 01:18:15,191
All right,
you want to know what's wrong?
995
01:18:16,486 --> 01:18:18,028
I know what's wrong.
996
01:18:18,904 --> 01:18:20,814
I just want to hear you say it.
997
01:18:21,073 --> 01:18:23,399
In a nutshell, I hate my brother.
998
01:18:23,659 --> 01:18:25,699
- How's that?
- That's cool.
999
01:18:26,079 --> 01:18:28,237
Did you blow him away or something?
1000
01:18:29,541 --> 01:18:30,916
No, not yet.
1001
01:18:33,962 --> 01:18:36,038
See, I went home
to confirm that the shithead...
1002
01:18:36,172 --> 01:18:38,129
was ditching school
and when I was there...
1003
01:18:38,258 --> 01:18:39,716
a guy broke into the house.
1004
01:18:39,843 --> 01:18:43,543
I called the cops and they picked me up
for making a phoney phone call.
1005
01:18:43,679 --> 01:18:46,467
What do you care
if your brother ditches school?
1006
01:18:47,517 --> 01:18:50,602
Why should he get to ditch,
when everybody else has to go?
1007
01:18:50,728 --> 01:18:54,264
- You could ditch.
- Yeah, I'd get caught.
1008
01:18:55,776 --> 01:18:57,104
I see.
1009
01:18:57,777 --> 01:19:01,905
So you're pissed off 'cause he ditches
and doesn't get caught, is that it?
1010
01:19:04,368 --> 01:19:06,075
- Basically.
- Basically.
1011
01:19:07,537 --> 01:19:09,744
Then your problem is you.
1012
01:19:09,915 --> 01:19:12,453
- Excuse me?
- Excuse you.
1013
01:19:13,126 --> 01:19:15,664
You ought to spend a little more time
dealing with yourself...
1014
01:19:15,796 --> 01:19:18,962
a little less time worrying about
what your brother does.
1015
01:19:19,091 --> 01:19:20,834
That's just an opinion.
1016
01:19:21,593 --> 01:19:23,835
- What are you, a psychiatrist?
- No.
1017
01:19:24,179 --> 01:19:27,049
Then why don't you keep
your opinions to yourself?
1018
01:19:30,769 --> 01:19:32,927
There's somebody you should talk to.
1019
01:19:37,776 --> 01:19:40,980
If you say "Ferris Bueller,"
you lose a testicle.
1020
01:19:41,863 --> 01:19:43,192
Oh, you know him?
1021
01:19:52,165 --> 01:19:55,452
You know, that whole time
I was just thinking things over.
1022
01:19:57,421 --> 01:20:00,956
I was, like... I was, like, meditating.
1023
01:20:04,010 --> 01:20:07,011
Then I sort of watched myself
from inside.
1024
01:20:09,224 --> 01:20:11,264
I realised it was ridiculous...
1025
01:20:12,854 --> 01:20:16,898
being afraid,
worrying about everything...
1026
01:20:17,024 --> 01:20:20,524
wishing I was dead. All that shit.
I'm tired of it.
1027
01:20:24,282 --> 01:20:26,190
It's the best day of my life.
1028
01:20:31,539 --> 01:20:33,614
I'm going to miss you guys next year.
1029
01:20:42,842 --> 01:20:46,293
Cameron? Can I ask you a question?
1030
01:20:48,348 --> 01:20:49,462
Yeah.
1031
01:20:51,642 --> 01:20:54,762
Did you see me change out
of my clothes by the Jacuzzi?
1032
01:20:57,690 --> 01:20:59,019
Did you?
1033
01:21:01,194 --> 01:21:02,308
You saw me?
1034
01:21:03,029 --> 01:21:05,318
I thought you were catatonic.
1035
01:21:10,036 --> 01:21:11,494
That's okay.
1036
01:21:12,831 --> 01:21:14,290
I'm not embarrassed.
1037
01:21:16,793 --> 01:21:19,331
I better check on the car.
1038
01:21:33,059 --> 01:21:34,434
Hey, Ferris!
1039
01:21:36,187 --> 01:21:37,468
Yeah?
1040
01:21:40,358 --> 01:21:42,232
The miles aren't coming off.
1041
01:21:43,569 --> 01:21:46,191
The miles aren't coming off
going in reverse.
1042
01:21:53,204 --> 01:21:55,244
Well, I thought that might be a problem.
1043
01:21:55,374 --> 01:21:59,205
Just have to crack open the odometer,
roll it back by hand.
1044
01:22:00,670 --> 01:22:02,164
No. Forget it.
1045
01:22:04,258 --> 01:22:05,419
Forget it.
1046
01:22:11,431 --> 01:22:13,258
I got to take a stand.
1047
01:22:17,938 --> 01:22:19,349
I'm bullshit.
1048
01:22:23,402 --> 01:22:25,560
I put up with everything.
1049
01:22:29,950 --> 01:22:32,655
My old man pushes me around.
1050
01:22:35,455 --> 01:22:37,579
I never say anything!
1051
01:22:42,504 --> 01:22:45,077
Well, he's not the problem.
I'm the problem.
1052
01:22:52,097 --> 01:22:53,675
I got to take a stand.
1053
01:22:57,019 --> 01:22:59,344
I got to take a stand against him.
1054
01:23:02,274 --> 01:23:05,025
I am not going to sit on my ass...
1055
01:23:05,653 --> 01:23:09,152
as the events that affect me unfold
to determine the course of my life.
1056
01:23:09,281 --> 01:23:10,941
I'm going to take a stand.
1057
01:23:12,492 --> 01:23:14,284
I'm going to defend it.
1058
01:23:15,705 --> 01:23:17,863
Right or wrong, I'm going to defend it.
1059
01:23:30,011 --> 01:23:32,133
I'm so sick of his shit!
1060
01:23:33,180 --> 01:23:36,384
I can't stand him,
and I hate this goddamn car.
1061
01:23:36,517 --> 01:23:39,803
Who do you love? Who do you love?
You love a car.
1062
01:23:39,979 --> 01:23:42,434
You son of a bitch.
1063
01:24:05,505 --> 01:24:06,536
Shit.
1064
01:24:09,467 --> 01:24:11,340
I dented the shit out of it.
1065
01:24:16,182 --> 01:24:17,297
Good.
1066
01:24:21,354 --> 01:24:25,054
My father will come home,
he'll see what I did. I can't hide this.
1067
01:24:27,903 --> 01:24:31,603
He'll come home, he'll see what I did.
He'll have to deal with me.
1068
01:24:32,657 --> 01:24:34,531
I don't care, I really don't.
1069
01:24:36,369 --> 01:24:38,326
I'm just tired of being afraid.
1070
01:24:45,711 --> 01:24:46,910
Hell with him.
1071
01:24:50,884 --> 01:24:53,838
I can't wait to see the look
on the bastard's face.
1072
01:25:23,751 --> 01:25:24,949
What'd I do?
1073
01:25:36,263 --> 01:25:40,308
- What'd I do?
- You killed the car.
1074
01:26:18,556 --> 01:26:20,050
Whoa.
1075
01:26:22,518 --> 01:26:24,676
Holy shit.
1076
01:26:38,993 --> 01:26:40,653
Cameron, it's my fault.
1077
01:26:41,328 --> 01:26:42,359
I'll take the heat for it.
1078
01:26:42,496 --> 01:26:43,907
We'll wait for your father
to come home...
1079
01:26:44,040 --> 01:26:45,914
and when he gets here,
I'll tell him that I did it.
1080
01:26:46,041 --> 01:26:47,501
He hates me anyway.
1081
01:26:53,507 --> 01:26:55,915
No. I'll take it.
1082
01:26:56,510 --> 01:26:57,541
No, I'll take it.
1083
01:26:57,678 --> 01:27:00,466
No. No, you don't want this much heat.
1084
01:27:00,598 --> 01:27:02,092
I want it. If I didn't want it...
1085
01:27:02,225 --> 01:27:04,301
I wouldn't have let you
take the car out this morning.
1086
01:27:04,436 --> 01:27:06,677
I made you take the car this morning.
1087
01:27:06,812 --> 01:27:08,473
I could've stopped you.
1088
01:27:08,607 --> 01:27:11,607
It is possible to stop
Mr. Ferris Bueller, you know?
1089
01:27:11,734 --> 01:27:14,605
No, I want it.
I'm going to take it. That's it.
1090
01:27:15,780 --> 01:27:18,069
When Morris comes home...
1091
01:27:19,075 --> 01:27:21,317
he and I'll just have a little chat.
1092
01:27:23,246 --> 01:27:24,444
It's cool.
1093
01:27:25,331 --> 01:27:27,205
No, it's going to be good.
1094
01:27:28,877 --> 01:27:30,336
Thanks anyway.
1095
01:27:39,471 --> 01:27:40,846
This is a shock to me.
1096
01:27:40,972 --> 01:27:43,510
I mean, first of all, I don't know
why she wasn't in school.
1097
01:27:43,642 --> 01:27:45,764
And second of all, I just can't believe...
1098
01:27:45,894 --> 01:27:48,349
she came to you
with this story about an intruder.
1099
01:27:48,480 --> 01:27:52,691
Well, for whatever reason she did it,
I think she's had a pretty good scare.
1100
01:27:53,067 --> 01:27:55,559
Well, I really appreciate your calling me.
Really.
1101
01:27:55,695 --> 01:27:57,604
I can assure you that her father
and I are going...
1102
01:27:57,739 --> 01:27:59,697
to have a long talk
with her when we get home.
1103
01:27:59,824 --> 01:28:01,199
Thank you so much.
1104
01:28:02,410 --> 01:28:05,281
Oh, by the way,
I hope your son is feeling better.
1105
01:28:05,413 --> 01:28:06,659
I beg your pardon?
1106
01:28:06,790 --> 01:28:10,289
Tell him all the guys
at the station here are pulling for him.
1107
01:28:10,669 --> 01:28:11,700
Oh, right.
1108
01:28:21,263 --> 01:28:23,635
- Hi.
- Don't "hi" me, young lady.
1109
01:28:24,224 --> 01:28:25,968
- I want to get out of here, now, all right?
- Okay.
1110
01:28:26,101 --> 01:28:27,643
No, now. Let's get out of here.
1111
01:28:27,770 --> 01:28:29,394
- Okay.
- Okay?
1112
01:28:29,521 --> 01:28:30,552
- Yes.
- Now.
1113
01:28:30,689 --> 01:28:31,804
Fine.
1114
01:28:32,107 --> 01:28:33,270
Okay.
1115
01:28:38,280 --> 01:28:41,531
- She's a little hyper.
- Yeah.
1116
01:28:44,370 --> 01:28:48,498
Let's not ruin this
with a lot of talk, all right? Okay?
1117
01:28:49,833 --> 01:28:51,909
You didn't tell me your name.
1118
01:28:53,086 --> 01:28:57,749
Well, it's Jean,
but, a lot of guys call me Shauna.
1119
01:28:58,926 --> 01:29:00,171
Okay, Jean.
1120
01:29:00,802 --> 01:29:02,048
Cool.
1121
01:29:03,138 --> 01:29:04,549
That's great.
1122
01:29:05,641 --> 01:29:07,266
I'll see you, okay?
1123
01:29:08,478 --> 01:29:09,757
Yeah.
1124
01:29:12,773 --> 01:29:14,564
Jeanie, now!
1125
01:29:15,317 --> 01:29:18,651
- Now!
- Okay!
1126
01:29:26,663 --> 01:29:28,322
I had a great time today.
1127
01:29:29,331 --> 01:29:31,787
Yeah. It was pretty cool.
1128
01:29:34,295 --> 01:29:36,702
Do you... Do you think
Cameron's going to be okay?
1129
01:29:36,839 --> 01:29:38,037
Oh, yeah.
1130
01:29:38,591 --> 01:29:41,164
Yeah, sure. For the first time in his life.
1131
01:29:41,386 --> 01:29:43,045
He's going to be just fine.
1132
01:29:51,604 --> 01:29:55,519
You knew what you were doing when
you woke up this morning, didn't you?
1133
01:29:55,650 --> 01:29:58,058
Me? No.
1134
01:30:17,630 --> 01:30:21,331
Oh, shit. I have to go.
1135
01:30:23,428 --> 01:30:25,337
- I'll call you tonight.
- Okay.
1136
01:30:29,601 --> 01:30:32,139
- I love you!
- I love you, too!
1137
01:30:34,189 --> 01:30:35,814
He's going to marry me.
1138
01:30:39,694 --> 01:30:42,267
Do you know what it's like
to be pulled out of work...
1139
01:30:42,405 --> 01:30:44,647
to pick up your daughter
at the police station?
1140
01:30:44,783 --> 01:30:45,898
JEANIE: No, not really.
1141
01:30:46,034 --> 01:30:47,493
Well, on top of everything else...
1142
01:30:47,619 --> 01:30:50,905
I was about to close the damn deal
with the Vermont people.
1143
01:30:51,164 --> 01:30:52,540
I'm sorry.
1144
01:30:54,960 --> 01:30:57,961
I was going to take my commission
and buy Ferris a car.
1145
01:30:59,756 --> 01:31:03,706
Jeanie, what the hell are you doing?
You trying to kill us?
1146
01:31:03,927 --> 01:31:05,386
God, look at this mess.
1147
01:31:05,512 --> 01:31:08,928
Paper all over the place.
I'll never get this back in order.
1148
01:31:16,440 --> 01:31:17,898
Jeanie!
1149
01:31:26,909 --> 01:31:30,443
- Slow down! Now! Now!
- I can't drive when you're yelling at me!
1150
01:31:30,663 --> 01:31:31,826
Stop it!
1151
01:32:02,445 --> 01:32:04,816
- Hi, how you doing? Ferris Bueller.
- Hi.
1152
01:33:32,494 --> 01:33:34,036
- No, don't get up.
- Hey.
1153
01:33:34,162 --> 01:33:35,621
Smells delicious.
1154
01:33:36,498 --> 01:33:38,040
- Dinner's ready.
- What?
1155
01:33:38,291 --> 01:33:39,619
Who's that?
1156
01:34:12,827 --> 01:34:16,277
- What's wrong?
- Everything.
1157
01:34:16,705 --> 01:34:19,375
I just picked up Jeanie
at the police station.
1158
01:34:21,418 --> 01:34:23,624
She got a speeding ticket,
another speeding ticket...
1159
01:34:23,754 --> 01:34:25,497
and I lost the Vermont deal
because of her.
1160
01:34:25,631 --> 01:34:27,505
I think we should shoot her.
1161
01:34:34,223 --> 01:34:35,847
Looking for this?
1162
01:34:48,571 --> 01:34:49,981
I got you, Ferris.
1163
01:34:50,364 --> 01:34:53,318
- How's Ferris? Let's go check on him.
- Okay, honey. Yeah.
1164
01:34:53,451 --> 01:34:54,779
How was your day?
1165
01:34:55,869 --> 01:34:58,443
I have dreamed about this.
1166
01:34:59,581 --> 01:35:03,662
This time, goddamn, you little bastard...
1167
01:35:04,671 --> 01:35:06,829
I've got you right where I want you.
1168
01:35:07,131 --> 01:35:08,756
Ferris, we're home.
1169
01:35:11,051 --> 01:35:12,332
So...
1170
01:35:14,138 --> 01:35:17,472
how would you feel
about another year of high school?
1171
01:35:18,976 --> 01:35:22,761
Under my close personal supervision.
1172
01:35:24,524 --> 01:35:25,769
Hi.
1173
01:35:28,068 --> 01:35:32,067
Thank God you're all right. You know,
we've been worried sick about you.
1174
01:35:36,912 --> 01:35:39,485
Thank you, Mr. Rooney,
for driving him home.
1175
01:35:39,956 --> 01:35:44,036
Now I want you to go upstairs
and get in bed.
1176
01:35:55,263 --> 01:35:56,461
Scoot!
1177
01:35:58,183 --> 01:35:59,843
Can you imagine
someone as sick as Ferris...
1178
01:35:59,976 --> 01:36:02,301
trying to walk home from the hospital?
1179
01:36:03,772 --> 01:36:05,182
Oh, kids.
1180
01:36:08,360 --> 01:36:12,309
By the way, Mr. Rooney,
you left your wallet on the kitchen floor.
1181
01:37:18,555 --> 01:37:19,836
Honey.
1182
01:37:21,225 --> 01:37:24,179
- He's still awfully warm.
- How do you feel?
1183
01:37:25,562 --> 01:37:28,683
150% better. Thank you.
1184
01:37:30,233 --> 01:37:31,432
Please...
1185
01:37:31,777 --> 01:37:35,193
don't make me stay home again.
I want to go to school.
1186
01:37:35,990 --> 01:37:40,202
I have to graduate in June. And I want...
1187
01:37:40,828 --> 01:37:42,322
Ferris, you're sick.
1188
01:37:42,789 --> 01:37:45,575
Now don't go pushing it
and making yourself worse.
1189
01:37:46,459 --> 01:37:49,294
- Maybe you're right, Dad.
- I know I'm right, pal.
1190
01:37:51,130 --> 01:37:53,372
How'd you get to be so sweet?
1191
01:37:53,883 --> 01:37:56,041
Years of practice.
1192
01:38:06,437 --> 01:38:07,552
Blanket.
1193
01:38:18,115 --> 01:38:19,396
Get well.
1194
01:38:20,785 --> 01:38:22,160
Come on.
1195
01:38:24,956 --> 01:38:29,001
Listen, I'm going to get myself settled
and I'll bring a hot cup of soup, okay?
1196
01:38:39,805 --> 01:38:41,085
Yup.
1197
01:38:41,347 --> 01:38:43,720
I said it before and I'll say it again.
1198
01:38:44,184 --> 01:38:45,927
Life moves pretty fast.
1199
01:38:46,394 --> 01:38:50,178
If you don't stop and look around
once in a while, you could miss it.
1200
01:39:01,159 --> 01:39:03,781
Four years of chasing this kid.
1201
01:39:04,662 --> 01:39:07,948
Four years he has been
making a fool of me.
1202
01:39:18,510 --> 01:39:22,342
Hey, Mr. Rooney, what's going on?
1203
01:39:25,183 --> 01:39:27,472
Did you get in a fight?
1204
01:39:29,021 --> 01:39:30,183
Want a lift?
1205
01:41:16,296 --> 01:41:19,794
I bet you never smelt
a real school bus before.
1206
01:41:33,813 --> 01:41:34,893
Gummy Bear?
1207
01:41:36,566 --> 01:41:39,733
They've been in my pocket.
They're real warm and soft.
1208
01:42:27,785 --> 01:42:29,243
You're still here?
1209
01:42:32,122 --> 01:42:33,285
It's over.
1210
01:42:35,333 --> 01:42:36,448
Go home.
1211
01:42:41,006 --> 01:42:42,169
Go.
90518
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.