All language subtitles for Ek Tha Tiger 2012 BluRay 720p Hindi AAC 5.1 x264 ESub - (@pu
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,870 --> 00:00:41,850
हिंदुस्तान और पाकिस्तान की खोज पिछले 60
साल में चार जंग लड़ती हैं। लेकिन इंडिया
2
00:00:41,850 --> 00:00:47,250
और पाकिस्तान में दो ऐसी तरकारी एजंसीज
हैं जो हर रोज हर पल जंग लड़ रही हैं।
3
00:00:47,250 --> 00:00:54,250
इंडिया की रॉ और पाकिस्तान की आयसाई। आम
लोगों
4
00:00:54,250 --> 00:00:55,250
तक इनके बारे में क
5
00:01:03,920 --> 00:01:10,120
जिन्हें दिवारें और स्वाइलें नहीं रोप
पाते। ये वो कहानी है जिसने इस खुफिया
6
00:01:10,120 --> 00:01:15,540
को जड़ से हिला दिया था। ये कहानी है
टाइकर की।
7
00:03:25,480 --> 00:03:26,960
करते हैं
8
00:03:59,700 --> 00:04:05,300
अलो, अलो, वो लोग यहाँ आ गए, अरे मैं कह
रहा था, मुझे ढूंड लेंगे वो, अरे, ढूंड
9
00:04:05,300 --> 00:04:09,660
लिया है, मैंने से मुझे यहाँ रखा हुआ है
तुमने, निकालो मुझे यहाँ, बोलो जल्दी,
10
00:04:09,760 --> 00:04:13,392
जल्दी बोलो, क्या करना है, बोलो, ठीक है,
मैं वहाँ पहुचा हूँ,
11
00:05:12,650 --> 00:05:17,110
खुद्दों की तरह हाप रहा है, कितनी स्रिड
भिता है। मुझे यकीन नहीं होता रहा है,
12
00:05:17,150 --> 00:05:23,810
बिंदर। तू भिग गया यार। कितने दिया आया था
इन्हें?
13
00:05:23,850 --> 00:05:26,530
टाइगर, दीती कितना है सरकारी नौकलिया में?
14
00:05:29,650 --> 00:05:31,410
आजकल एज़ेस खरीदने का रेट क्या चल रहा है?
15
00:05:32,070 --> 00:05:32,790
बहुत पैसा
16
00:05:32,790 --> 00:05:40,592
है
17
00:05:41,270 --> 00:05:45,710
जिनके वाले से रोज हमारी agents मारे जाते
हैं हाँ तो, हम ही तो फूटते हैं उन सालों
18
00:05:45,710 --> 00:05:50,550
को अरे टाइगर, तूने अपने करियर में कितने
आई साई बालों को मारा होगा, बता बात करता
19
00:05:50,550 --> 00:05:55,230
है, टाइगर ये सब game है, game हम तो
इसमें चोटी -चोटी मोहरे हैं यार, तू समझ
20
00:05:55,230 --> 00:06:00,210
को दे
21
00:06:16,010 --> 00:06:22,670
ये देख, देख ना यार ये तो मेरे दो मेनी
तंखा है टैगर क्या फायदा है अरे किसी दिन
22
00:06:22,670 --> 00:06:26,810
मारे जाएंगे दुनिया किसी विरान कोर्न में
पड़े रहेंगे हम हमारी लाश पड़ी रहेंगे कोई
23
00:06:26,810 --> 00:06:30,490
साला क्लेम करने नहीं आएगा देख चल मेरे
साथ बहुत पेस है टैगर
24
00:06:30,490 --> 00:06:45,990
कु
25
00:06:46,220 --> 00:06:47,220
सिंदा
26
00:08:31,050 --> 00:08:32,049
कर दो
27
00:10:07,530 --> 00:10:08,530
हुआ है
28
00:12:47,449 --> 00:12:53,790
अरे, वो आ गया? लो आ गया ही लो देखो, बड़ी
दिनों बाद आया है अरे देखो, वो फीरा आ
29
00:12:53,790 --> 00:12:58,150
गया तो तुम इतना क्यों खुश हो रही हो?
30
00:12:58,930 --> 00:13:00,250
मैं क्यों खुश हो रही हो?
31
00:13:00,630 --> 00:13:06,030
मैं तो बस बता रही हूँ तोबड़ा देख साले
का, कई मार पिट कर रही होगी महीनों गायब
32
00:13:06,030 --> 00:13:07,030
रहता
33
00:13:16,960 --> 00:13:21,580
बेटे ये करता क्या है? मुझे क्या मालूम
क्या करता है? लेकिन है तो ग्रेट बन ऑफिसर
34
00:13:21,580 --> 00:13:43,840
बेटे
35
00:13:43,840 --> 00:13:47,360
सार्ब नौ बज़ गए आओ ऑफिसर ग्लिप देता हूँ,
आजाओ. शुक्रिये बग्गा पाजी.
36
00:13:48,000 --> 00:13:50,640
आजाओ. नौ बजे शिनाय साब के साथ ब्रीफिंग
भी थी.
37
00:13:51,420 --> 00:13:53,860
ओई, शिनाय साब जी, टैंक के बड़े पंक्चो
ने.
38
00:13:56,880 --> 00:14:00,020
सर अविंदर को इराक में नौधन बॉर्डर के पास
अखा गया था, सर.
39
00:14:11,920 --> 00:14:12,980
मेरी इं
40
00:14:16,459 --> 00:14:22,660
टाइगा, शकल पूरी बिगड़ गई है, टेक लीव और
आराम करो सर, शकल दो दिन में ठेक हो जाएगी
41
00:14:22,660 --> 00:14:27,820
सर, लीव की क्या सरवात है? बारा साल से एक
के बाद एक assignment पर जा रहे हो, तू
42
00:14:27,820 --> 00:14:28,820
लांग टाइम,
43
00:14:29,300 --> 00:14:32,880
अपनी किस्मत को इतना मत आजमाओ सर, एक दिन
अचानक death की posting मिल
44
00:14:32,880 --> 00:14:44,336
जाएगी
45
00:14:44,400 --> 00:14:51,220
रात को अपनी famous दाल बना के खिलाओ फिर
तमारे लिए किसी नए मुल्क में दुश्मन ढूपता
46
00:14:51,220 --> 00:14:57,960
हूँ done sir sir कभी कभी मुझे
47
00:14:57,960 --> 00:15:04,860
लगता है कि आपने मुझे रॉमर मेरी दाल के
वाज़ रेकूर्ट के आए सही लगता है उस दाल के
48
00:15:04,860 --> 00:15:09,440
लिए और तमारे पागलपन के लिए ये कैसे रहते
49
00:15:12,880 --> 00:15:18,880
घर में पिक्चर्स, किताब, समान कुछ नहीं
है। पिछले आठ साल से तुम्हारी साली वैसे
50
00:15:18,880 --> 00:15:23,240
जमा हो रही है। एजन्सी के साल देती हूँ।
क्यूं?
51
00:15:24,420 --> 00:15:30,020
यहाँ पे रहूँगा तो खर्चूँगा। पिछले बारा
साल से सरकारी खर्चे वर दुनिया घूँ रहूँ।
52
00:15:30,020 --> 00:15:31,740
साले, क
53
00:15:43,610 --> 00:15:48,190
नहीं सर जिस दिन मैं नौकरी से रिटायर हो
जाओगा वो जिन सारे पैसे उड़ा दूँगा
54
00:15:48,190 --> 00:15:55,150
तुम्हारी कभी कोई गर्फरेंड क्यों नहीं हुई
कैसे
55
00:15:55,150 --> 00:16:00,690
होगी सर एक तो कभी दर रहता नहीं हूँ और
दूसरी ये साली नौकरी अरे
56
00:16:00,690 --> 00:16:04,690
नौकरी में क्या खराब है सर किसी को
57
00:16:04,690 --> 00:16:09,070
जवा�
58
00:16:12,060 --> 00:16:14,580
ये duty क्या है? Government duty करते
क्या है?
59
00:16:14,840 --> 00:16:21,760
बिलाल कुछ नहीं सर कभी कभी तो मन करता है
कि चिला के कहूँ जासू, सू, रोएजिन, फाइ,
60
00:16:21,940 --> 00:16:28,620
भूपिया, जेड, वर्ड, उसमाई सर मेरे लिए तो
फिर भी थोड़ा सा वक्त है
61
00:16:28,620 --> 00:16:31,220
लेकिन आपने शादी क्यों नहीं की?
62
00:16:31,680 --> 00:16:34,020
जवानी में मैं थोड़ा �
63
00:16:41,230 --> 00:16:48,070
महब्बत करते हैं महब्बत हुई था हाँ हुई एक
64
00:16:48,070 --> 00:16:53,570
बार ताले फ़र कौन थी था
65
00:16:53,570 --> 00:17:00,290
थी एक स्वीट सिंपल लाकी
66
00:17:00,290 --> 00:17:06,750
जिसे मिल कर दिल कर आके सारे जिन्दगी
67
00:17:06,750 --> 00:17:08,650
सिर्फ उसके लिए थी
68
00:17:16,650 --> 00:17:21,190
साला फर्ज रास्ते में आ गया। और आपने फर्ज
महबबत के बीच
69
00:17:21,190 --> 00:17:27,089
फर्ज को चुना। हाँ, हमें इसी की ट्रेनिंग
मिल भी है,
70
00:17:27,270 --> 00:17:33,970
है ना। पर आपको अभी भी अफसोस होता
71
00:17:33,970 --> 00:17:37,250
है। हर रूस टाइम।
72
00:17:57,810 --> 00:18:00,430
लगता है तुम्हारा निक्स मिशन मिल गया है
73
00:18:00,430 --> 00:18:06,730
इंडिया और पाकिस्तान
74
00:18:06,730 --> 00:18:13,510
सिर्फ इंडिया के पार एक आंटी मिसाइल
टेक्नोलोजी है जितने हम काफी हद तक
75
00:18:13,510 --> 00:18:19,610
इंकमिंग पाकिस्तानी मिसाइल को रोक सकते
हैं और ये टिक्नोलोजी बनाने में एक आदमी
76
00:18:19,610 --> 00:18:26,590
बहुत बड़ा हाथ है प्रोफेसर अन्वर जमाल
किड़वाई दुनिया के माने होए साइंटिस्ट
77
00:18:26,590 --> 00:18:32,690
में एक है लेकिन जक्की आदमी है इसलिए
सरकारी नावकरी छोड़कर आयालंड में डब्लिन
78
00:18:32,690 --> 00:18:34,410
फेमस ट्रिनेटी कॉलेज
79
00:18:34,410 --> 00:18:43,730
में
80
00:18:43,470 --> 00:18:47,170
जो पाकिस्तान के defense establishment के
लिए काम कर रहे हैं
81
00:18:47,170 --> 00:18:53,150
तो मुझे इनको रोगना है
82
00:18:53,150 --> 00:18:59,910
नहीं टाइगर जैसे मैंने कहा हमें सिर्फ शक
है और तुम्हें
83
00:18:59,910 --> 00:19:06,810
सिर्फ observe करना है टाइगर प्लीज यहां
किसी को मार मत देना
84
00:19:06,810 --> 00:19:12,210
ये तो तुम जिस mission पर जाते हो कोई न
कोई मारा जाता है
85
00:19:13,420 --> 00:19:14,680
बस उब्जान
86
00:19:14,680 --> 00:19:42,400
करूँगा।
87
00:19:50,819 --> 00:19:54,300
नो टाइम नो टाइम
88
00:19:54,300 --> 00:19:58,520
लजे मीटी
89
00:20:51,420 --> 00:20:53,800
प्रोफेसर साथ आपसे एक बहुत ही महत्वपूर्ण
बात करनी थी.
90
00:20:56,140 --> 00:20:59,640
आफ्टर फीडिंग डॉगी, जादवक नहीं लोगा आपका.
91
00:21:03,520 --> 00:21:05,640
बड़ा ख़डूस प्रोफेसर नहीं लोगा.
92
00:21:10,680 --> 00:21:14,800
प्रोफेसर, प्रोफेसर, प्रोफेसर, जादवक नहीं
लोगा.
93
00:21:18,250 --> 00:21:20,630
यही में इंतजार कर लूँ
94
00:22:37,800 --> 00:22:44,700
प्रोफेसर के घर का access शिर्फ एक लड़की
को है, British लड़की है, Indian origin
95
00:22:44,700 --> 00:22:51,700
की, Zoya, एक साल से Trinity Dance
Academy की student है, और प्रोफेसर
96
00:22:51,700 --> 00:22:53,440
के घर की part time tactic.
97
00:23:12,460 --> 00:23:19,120
आप यहां तो विडियो तो मैं प्रोफेसर है कि
नेक्स्ट टाइम रिंग द बेल और दूसरे
98
00:23:19,120 --> 00:23:25,180
के चाहिए मैं सुनाओ कि मैं इंडिया
99
00:23:25,180 --> 00:23:32,060
कि उनका कोई भरूसा नहीं है वह कब आप आएंगे
कि यह घर तो उनका है
100
00:23:32,060 --> 00:23:38,760
ना हां लेकिन वह रॉकेट के साथ लंबी वॉक पर
जाते हैं कि �
101
00:23:41,880 --> 00:23:48,620
वहीं पर मिलता हूँ से दिन पर बहुत परिशान
करना हूँ
102
00:23:48,620 --> 00:23:53,140
sorry very funny
103
00:23:53,140 --> 00:23:59,960
excuse me मैं यहाँ पर किसी को जानता नहीं
हूँ
104
00:23:59,960 --> 00:24:06,440
यहाँ पर नज़दी कोई होटल होगा मेरे रास्ते
में है चलो
105
00:24:06,440 --> 00:24:10,460
हम भी तक introduce नहीं हुए I am Zoya
106
00:24:20,360 --> 00:24:23,980
दूरदर्शन बहुत खराब जोग
107
00:24:23,980 --> 00:24:34,260
दूरदर्शन
108
00:24:40,940 --> 00:24:42,060
Excuse me, do you have any rooms?
109
00:24:42,500 --> 00:24:43,780
Yes, I believe we do, sir.
110
00:24:44,260 --> 00:24:44,979
Thank you.
111
00:24:44,980 --> 00:24:46,100
Looking very lovely today.
112
00:24:46,900 --> 00:24:52,220
No room.
113
00:24:56,240 --> 00:24:57,240
Do you want to check the room?
114
00:25:01,760 --> 00:25:02,760
Good evening.
115
00:25:03,160 --> 00:25:04,160
Good evening, sir.
116
00:25:05,600 --> 00:25:06,600
Can I help you?
117
00:25:07,340 --> 00:25:08,360
My name is Mani Chandran.
118
00:25:16,620 --> 00:25:21,860
ये होटेल तो ओवर बुक्ट है। लिस्टिन, मेरा
हॉस्पिल आ गया है, लिकिन आगे दो और होटेल
119
00:25:21,860 --> 00:25:25,060
से। ठीक है, थेंक यू.
120
00:26:20,220 --> 00:26:23,900
वहाँ से नहीं, यहाँ से आओ. यहाँ से कहाँ
से? पाइप्स के चड़बा.
121
00:26:26,180 --> 00:26:27,180
पाइप्स?
122
00:26:41,860 --> 00:26:43,780
गिलाई, गिलाई, सिपरी.
123
00:26:45,160 --> 00:26:46,960
वेट, आगेट संथिंग फ्यूज.
124
00:26:47,580 --> 00:26:48,580
ओके.
125
00:27:05,900 --> 00:27:11,660
ये पच्चे मिल गई थी। अच्छा। हंड्रेड यूरोस
दो। हंड्रेड यूरोस।
126
00:27:11,660 --> 00:27:18,580
आप करती क्या हैं। उस कमरे में सोना है कि
नहीं। मेरी
127
00:27:18,580 --> 00:27:23,880
दोस्त का है बच्ची दारब टाउन। हंड्रेड
यूरोस दो। लेकिन हंड्रेड यूरोस तो बहुत
128
00:27:23,880 --> 00:27:24,720
है न। होटल से
129
00:27:24,720 --> 00:27:35,880
भी
130
00:27:45,520 --> 00:27:46,520
तुम करते क्या हो?
131
00:27:47,440 --> 00:27:48,660
मैं... मैं...
132
00:27:48,660 --> 00:27:59,740
मैं
133
00:27:59,740 --> 00:28:00,559
एक राइटर हूँ.
134
00:28:00,560 --> 00:28:03,000
राइटर. तुम्हारे प्रोफेसर से क्या काम है?
135
00:28:03,480 --> 00:28:04,660
मैं किताब लिखा हूँ.
136
00:28:05,020 --> 00:28:06,680
On the finest Indian minds.
137
00:28:07,420 --> 00:28:10,060
और प्रोफेसर के द्वाई उस लिस्ट में है.
138
00:28:11,140 --> 00:28:13,020
तो तुम प्रोफेसर का इंटरव्यू लेने आये हो.
139
00:28:15,660 --> 00:28:19,060
अगर मेरा interview आप बाद में लेंगी, तो
बड़ी महलबानी होगी.
140
00:28:19,400 --> 00:28:21,980
हाँ, हाँ, तुम पाइपे खड़े -खड़े क्यों बात
करें?
141
00:28:24,520 --> 00:28:26,020
चलो, good night.
142
00:28:37,260 --> 00:28:38,260
क्या?
143
00:28:42,860 --> 00:28:43,860
पकान आता है?
144
00:28:52,060 --> 00:28:53,060
तुम्हारी शादी हो गए?
145
00:28:53,780 --> 00:28:54,780
डालेक्ट शादी?
146
00:28:54,820 --> 00:28:56,400
ये नहीं पुछोगी कि गुर्लफ्रेंड है?
147
00:28:57,380 --> 00:28:59,220
नहीं, गुर्लफ्रेंड नहीं.
148
00:28:59,860 --> 00:29:01,600
अब तुम्हारी उमर शादी की हो गई है.
149
00:29:02,480 --> 00:29:03,480
नहीं,
150
00:29:04,000 --> 00:29:05,220
मेरी शादी अभी नहीं हूँ.
151
00:29:06,240 --> 00:29:07,240
क्यों?
152
00:29:26,760 --> 00:29:33,600
कोई अच्छी लड़की ही नहीं मिलती क्या दून
रहे हो मिस्टर वाइटर स्यादा कुछ नहीं
153
00:29:33,600 --> 00:29:40,480
बस एक स्वीट सिंपल लड़की जिसे मिलकर दिल
करागे जिसे मिलकर
154
00:29:40,480 --> 00:29:45,660
दिल करे सारी जिन्दगी सिर्फ उसके लिए
जिन्दगी सिर्फ उसके लिए
155
00:29:45,660 --> 00:29:51,840
जिन्दगी
156
00:29:51,840 --> 00:29:53,740
सिर्फ उसके लि�
157
00:29:55,120 --> 00:29:56,700
पहली बार मुझे किसने ये बुलाया?
158
00:29:56,900 --> 00:29:57,980
क्या? कद्डू?
159
00:29:58,880 --> 00:30:02,520
नहीं, रोमांटिक कद्डू पहले बुला चके है?
160
00:30:03,260 --> 00:30:09,520
नहीं, रुबी फर्स्ट टाइम ही गुड़ नाइट गुड़
नाइट गुड़ नाइट गुड़ नाइट गुड़
161
00:30:09,520 --> 00:30:10,940
नाइट
162
00:30:10,940 --> 00:30:24,304
गुड़
163
00:30:24,300 --> 00:30:25,159
प्राइट पर.
164
00:30:25,160 --> 00:30:26,160
ओके. देंक यू.
165
00:30:27,380 --> 00:30:28,380
क्या हुआ?
166
00:30:28,620 --> 00:30:30,700
तुम खाने की मामी में थोड़ी पस्ती हो न?
167
00:30:30,940 --> 00:30:31,940
थोड़ा बहुत.
168
00:30:34,840 --> 00:30:38,120
तो तुम चाहते हो कि तुम प्रिफेसर किलवाई
के साथ कुछ टाइम बिजार देखो.
169
00:30:38,640 --> 00:30:41,280
हाँ, क्योंकि उनको थोड़ा जान सके.
170
00:30:41,700 --> 00:30:43,040
मैं एक बार चाहे करूँगी
171
00:30:43,040 --> 00:30:54,280
प्र
172
00:30:54,250 --> 00:30:56,530
And here's the check, whenever you're
ready.
173
00:30:57,710 --> 00:31:02,030
I hope you don't mind अगर मैं तुम्हें
तुम्हारे punctured अंडों के साथ अकेला
174
00:31:02,030 --> 00:31:04,290
दूँ. I'm getting late for my flavor
rehearsals. See you later.
175
00:31:08,150 --> 00:31:09,790
उदे साले, मैं क्यों दूँ?
176
00:31:10,010 --> 00:31:16,810
हाँ साले, punctured करकर के अंडे तुम
खाओ, और पैसे
177
00:31:16,810 --> 00:31:17,810
भारत सरकार दे.
178
00:31:19,330 --> 00:31:22,490
मनी चंद्रा, पुड़ा boring से नाम नहीं है?
179
00:31:23,180 --> 00:31:29,520
बोरिंग सा नाम ही चाहिए था नाम सुनते ऐसा
लगना चाहिए क्या शरीवन अब इतने बाल है
180
00:31:29,520 --> 00:31:35,820
अच्छा शरीवन सान सुन तुझे प्रोफेसर के
जल्दी दूस्ती करनी पड़ेगी
181
00:31:35,820 --> 00:31:40,800
यार मैं सोच रहा हूँ यहाँ पर इतने इमानदार
लोग हैं सले घर में चिटकनी तक नही
182
00:31:51,820 --> 00:31:53,340
किसको मिलता है, किस से बात करता है?
183
00:31:53,800 --> 00:31:58,420
अरे यार प्रोफेसर बड़ा तेड़ा है, तो उसनों
के लड़की के जरी उसके घर में गुज़ जाओ,
184
00:31:58,480 --> 00:32:00,260
कल सुबह उसने मुझे बुलाया है.
185
00:32:00,920 --> 00:32:01,920
Good plan.
186
00:32:07,280 --> 00:32:08,720
मिलेगा? मिली.
187
00:32:10,200 --> 00:32:12,640
फिर मैं किताब लिखा हूँ, Finest Indian
Mind.
188
00:32:13,740 --> 00:32:16,000
मैं तो एक पागल साइंटिस्ट हूँ,
189
00:32:21,340 --> 00:32:27,420
चलिए आप कहते हैं तो मैं मान लेता हूँ
बताईए मुझे क्या करना होगा सिर बस मैं
190
00:32:27,420 --> 00:32:33,100
हूँ कि मैं आपके साथ जितना वग गुदा सकूं
उतना अच्छा होगा किताब के लिए सर पर
191
00:32:33,100 --> 00:32:37,840
एक्जांपल सर जब आप सुबे को नोट बना रहे
हों तो मैं आपके बगल में हू
192
00:32:50,160 --> 00:32:55,000
शर्जा, आपको देखने के लिए और आपको देखने
के लिए लाइक करें।
193
00:32:55,000 --> 00:33:01,760
चंदरा साहब, आप मेरे उपर किताब लिखने
194
00:33:01,760 --> 00:33:04,660
आए हैं या मुझे शादी करना हैं?
195
00:33:10,420 --> 00:33:15,420
शोया, ये सौना कुट्टा रॉकिट मेरे देखकर
लॉंच क्यों जाता है? ए, काला मा बोलो उसे,
196
00:33:15,560 --> 00:33:16,560
रॉकिट बह
197
00:33:19,040 --> 00:33:24,320
क्यूंकि तुमने उसे साला कहा इसलिए शायद ये
तुम्हारे सामने कहा या तुम्हें कुट्टे
198
00:33:24,320 --> 00:33:25,520
अच्छे हैं लगते हैं क्या
199
00:33:25,520 --> 00:33:33,400
तुम्हें
200
00:33:33,400 --> 00:33:39,500
अच्छे लगते हैं कुट्टे जोया
201
00:33:39,500 --> 00:33:45,000
तुम्हारा होक्सिल आ गया या पाइ जोया
202
00:33:45,000 --> 00:33:47,680
कभी
203
00:33:48,900 --> 00:33:49,920
वो खाना में जाचे गए?
204
00:33:51,800 --> 00:33:54,360
दे वाइटर, मैं यू आपके में आ रहा हूँ देट?
205
00:33:56,360 --> 00:33:59,400
नहीं, मैं, मैं, मैं तो, आप?
206
00:34:03,000 --> 00:34:04,520
ताथको अपनी दोस्तों के साथ जा रहे हूँ.
207
00:34:05,140 --> 00:34:07,360
तुम भी आ जाओ, विल तुम पे गा दे ना.
208
00:34:07,840 --> 00:34:08,840
ठीक.
209
00:34:11,820 --> 00:34:13,500
लेकिन, ऐसे तो नहीं आओगी न?
210
00:34:15,639 --> 00:34:16,639
ऐसे कैसे?
211
00:34:18,860 --> 00:34:25,300
कर दो कर दो कर दो कर दो कर दो
212
00:34:25,300 --> 00:34:27,060
कर दो कर दो
213
00:34:48,480 --> 00:34:49,739
दाज कभी फेंखे भी है?
214
00:35:04,460 --> 00:35:08,080
आपे तीनों की तीन बुलजाय में डाल दी?
215
00:35:09,080 --> 00:35:13,340
तू राइटर हैं, जिंग बॉन? I know, I know,
नहीं करूँगा. ए लड़की तुझे कुछ जादे
216
00:35:13,340 --> 00:35:14,440
एफेक्ट कर रही है, मेरे दोस्ते.
217
00:35:15,460 --> 00:35:17,280
Don't be silly, ये मेरा काम है.
218
00:35:17,660 --> 00:35:22,700
अच्छा सुन, जाता मत पीना। ओके मम्मी जी।
219
00:35:22,700 --> 00:35:29,400
चोची, मम्मी का फोन था।
220
00:35:47,130 --> 00:35:49,330
नहीं है लेकिन मेरी वज़े से मत... क्यूं?
221
00:35:49,610 --> 00:35:51,350
तुम दिनर की पैसे बचाना चाहते हो?
222
00:35:56,210 --> 00:36:03,150
री नहीं, री, टंगडी टंगडी टंग, टंगडी अरे,
223
00:36:03,230 --> 00:36:08,870
वो ही कहा मैंने, टंगडी एक काम करो, अपने
टंग को लो, बेंड करो और अपने जबड़े की
224
00:36:08,870 --> 00:36:10,310
सीलिंग में टच करो, यू ऐसे आ�
225
00:36:13,660 --> 00:36:17,760
जोर से अपने एक तामने के बग्स बनी दातों
में ले माड़ा। ठड़ी.
226
00:36:18,020 --> 00:36:19,020
ठड़ी.
227
00:36:20,080 --> 00:36:22,560
ठड़ी. तंगडी. हाँ. है ना, हाँ?
228
00:36:22,780 --> 00:36:24,260
आप ओर्डर करो. ओके.
229
00:36:24,700 --> 00:36:26,920
मैं? हाँ. दो तंगडी के बाद.
230
00:36:27,400 --> 00:36:29,860
जा भाई, तंगडी का ओगी लिया.
231
00:36:30,220 --> 00:36:31,220
नो प्रॉब्लम है.
232
00:36:33,060 --> 00:36:36,620
नो वाट, तुम रैटर नहीं �
233
00:36:43,440 --> 00:36:50,420
तुम्हारे हाथ राइटर के नहीं कटे पीटे
पहलवान टाइप की है तुम
234
00:36:50,420 --> 00:36:56,780
राइटर क्यों बने दिल चाहा बन गए
235
00:36:56,780 --> 00:37:01,320
बहुत कम लोग है जो अपनी दिल की सुनते है
तुम लकी हो
236
00:37:01,320 --> 00:37:07,780
एक एजिन्ट के लिए सबसे एहम बात यह है कि
वो
237
00:37:07,780 --> 00:37:14,490
हमेशा अपने दिमाग से सुचे दिल से नही जिस
दिन तुम अपनी विलिकेशन होगे, उस दिन समझो,
238
00:37:14,550 --> 00:37:16,250
you are dead.
239
00:37:18,770 --> 00:37:20,550
I admire a man who follows his heart.
240
00:37:24,190 --> 00:37:25,310
तंगरी कबाब for you, sir.
241
00:37:26,570 --> 00:37:27,670
And ma 'am, for you.
242
00:37:28,230 --> 00:37:29,270
तंगरी, enjoy.
243
00:37:31,510 --> 00:37:34,750
अब ताले गोपी खा से जा रहा था तू, वो देख
लेती तो.
244
00:37:35,570 --> 00:37:36,770
पहुँच गया हूँ, फोन करता हूँ.
245
00:37:55,920 --> 00:38:02,160
लेकिन टाइगर वो चोर भी तो हो सकता था।
नहीं कोपर। जिस तरीके से मुझे तबोचा, वो
246
00:38:02,160 --> 00:38:08,300
लवर का आदमी लगता है। मुझे प्रोफेसर के
नज़दिक देखकर, किसी किसको लग रही है। बॉस,
247
00:38:08,360 --> 00:38:10,640
यहाँ कोई बड़ा पंगा है। हमें इस सब जल्दी
करना
248
00:38:10,640 --> 00:38:22,320
पड
249
00:38:25,029 --> 00:38:31,770
जोड़ा के लिए थैंक यू बोलने के लिए हा रे
टाइगर पूरी दुनिया को तो छूट के थूप गया
250
00:38:31,770 --> 00:38:37,290
तू कब से लोगों को थैंक यू बोलने लग गया
गोपी अलग किसम मिशन है तो थैंक यू बोलना
251
00:38:37,290 --> 00:38:40,590
ज़रूर ही कौन सा मिशन है हमारा मिशन है
तेरा कोई और मिशन
252
00:38:40,590 --> 00:38:52,970
शु
253
00:39:05,350 --> 00:39:08,210
टाइगर, इससे पहले तुने जिन्दगी में किसी
लड़की के लिए गिफ्ट नहीं खरीदा न?
254
00:39:08,910 --> 00:39:10,910
कभी नहीं. तो ये सब क्या हो रहा है?
255
00:39:11,730 --> 00:39:12,730
क्या?
256
00:39:12,890 --> 00:39:16,050
अबे, मिशिन के लिए जोड़ा को पढ़ाना बहुत
इंपोर्टेंट होगा.
257
00:39:19,130 --> 00:39:21,050
कहीं पढ़ाते पढ़ाते खुद मत पढ़ जाना.
258
00:39:33,910 --> 00:39:40,650
लाइटिंग डिजाइन पर देखो मेरे लिए
259
00:39:40,650 --> 00:39:46,810
गिफ्ट लाइटिंग लाइटिंग लाइटिंग
260
00:39:46,810 --> 00:39:50,890
लाइटिंग लाइटिंग
261
00:39:50,890 --> 00:40:00,176
लाइटिंग
262
00:40:10,030 --> 00:40:16,930
कैसे पता कि वो तुमारे घर में हर चीज वो
सुताज हो रखी थी न
263
00:40:16,930 --> 00:40:22,350
पसंद नहीं आई
264
00:40:22,350 --> 00:40:28,190
नहीं मनीजी मुझे बहुत अच्छी रही तो
265
00:40:28,190 --> 00:40:34,010
क्यों रही है मैं किसकी याद आगा
266
00:40:59,260 --> 00:41:06,260
तुम मेरे मदद करोगे, आगेले ठीक नहीं होगा।
नहीं, मुझे नाचना नहीं आगा। तुम्हें
267
00:41:06,260 --> 00:41:10,240
नाचने को कोई नहीं कहा है। Just hold me
and follow me.
268
00:41:13,770 --> 00:41:15,470
करते हैं
269
00:42:09,280 --> 00:42:16,260
मनीश, मुझे खतम, क्या
270
00:42:16,260 --> 00:42:17,260
हुआ?
271
00:42:53,230 --> 00:43:00,190
देखा जब से उसको दिल मेरा दिल मेरा बंजारा
ना जाया ना सोया दिल मेरा दिल मेरा
272
00:43:00,190 --> 00:43:06,810
बंजारा जो कुछ भूला है वो सब कुछ भूला है
वो देखो का टक गया
273
00:43:06,810 --> 00:43:12,730
रे दिल बंजारा बंजारा बंजारा
274
00:43:12,730 --> 00:43:16,730
उसकी दुन में दिल बंजारा
275
00:44:18,960 --> 00:44:25,720
गुजरती है वो चाने
276
00:44:25,720 --> 00:44:32,440
क्या जित पिट करती है वो हस दे तो उड़े
277
00:44:32,440 --> 00:44:38,700
दिल में है तितलियां बेमोसं गिरे हम पे है
बिजलियां
278
00:44:58,420 --> 00:45:02,720
बातों में उसकी जादुगरी
279
00:45:02,720 --> 00:45:11,780
निगाहों
280
00:45:11,780 --> 00:45:14,580
में उसकी कारिगरी
281
00:45:21,230 --> 00:45:22,230
मिले
282
00:45:59,240 --> 00:46:00,240
तू अभी डांस कर रहा हूँ?
283
00:46:01,160 --> 00:46:02,160
डांस?
284
00:46:07,320 --> 00:46:08,238
पागल हो गया?
285
00:46:08,240 --> 00:46:09,240
कौन डांस कर रहा हूँ?
286
00:46:10,400 --> 00:46:12,400
नड़की छोड़, रॉकेट पकड़, चल.
287
00:46:13,580 --> 00:46:17,700
ताला एक कुट्टे ने टाइगर को बिल्ली बना के
रखा हुआ है, चुहा कहीं रहा हूँ.
288
00:46:39,550 --> 00:46:40,630
क्या हुआ?
289
00:46:42,310 --> 00:46:43,550
आज रात को मिल सकते हैं?
290
00:46:45,010 --> 00:46:47,450
आज रात को मिल सकते हैं? आज रात को मिल
सकते हैं?
291
00:46:47,990 --> 00:46:51,050
आज रात को मिल सकते हैं?
292
00:46:57,730 --> 00:46:59,130
आज रात को मिल सकते हैं?
293
00:47:04,110 --> 00:47:05,290
बहुत इंपोर्टेंट है
294
00:47:05,290 --> 00:47:16,390
रोकेट
295
00:47:16,390 --> 00:47:23,210
अबे बड़ों से बत्तमीत नहीं
296
00:47:23,210 --> 00:47:29,670
हाथ काट लेगा तो दाट तूट जाएंगे गुड बॉय
रोकेट
297
00:47:32,660 --> 00:47:37,480
गुड़ बॉय रॉकेट, गुड़ बॉय, गुड़ बॉय
रॉकेट.
298
00:47:40,920 --> 00:47:41,920
हाई.
299
00:47:42,320 --> 00:47:44,780
वो, प्रोफेसर कितवाई को भी डेट पर लाई हो.
300
00:47:46,300 --> 00:47:48,760
मैंने कहा था न, रॉकेट से दोहती करवाओंगी.
301
00:47:49,140 --> 00:47:50,140
करवा दी.
302
00:47:50,240 --> 00:47:51,780
अब वो तुम पे नहीं भौंगेगा.
303
00:47:52,460 --> 00:47:54,560
दोयाती, आओ, तुम्हें कुछ दिखाना
304
00:48:04,529 --> 00:48:06,270
इनको दिखाने के लिए बिलाये था मुझे
305
00:48:36,560 --> 00:48:42,540
एक तो मीटियो शार्ट 20 -25 साल में एकी
बार होता है।
306
00:48:42,540 --> 00:48:49,200
तुम्हें पता ऐसा शार्ट लास्ट कब हुआ था।
16th June
307
00:48:49,200 --> 00:48:56,200
1991, 11 बच की 55 मिनिट पे। मैं
308
00:48:56,200 --> 00:49:02,420
6 साल की थी। मेरे पापा के पास एक पुरानी
विली चिप होती थी।
309
00:49:02,420 --> 00:49:05,880
और मैं बेट के वो मुझे शहर से दूर ले जाते
थे।
310
00:49:07,600 --> 00:49:14,540
तारे देखने वो हमेशा कहते थे तारे देखने
से इंसान का
311
00:49:14,540 --> 00:49:20,520
दिल हमेशा खुश हो जाता है क्योंकि एक दिन
हमारे सारे चाहने वाले
312
00:49:20,520 --> 00:49:27,160
आस्मान में तारा बन जाते हैं और वहाँ से
देखकर हमें दूआ देते हैं
313
00:49:27,160 --> 00:49:31,900
दच्वन में यह बाते सुनकर बहुत अच्छा लगता
था
314
00:49:31,900 --> 00:49:35,720
जी त
315
00:50:05,710 --> 00:50:07,490
मेरे पापा के बगल में है।
316
00:50:07,490 --> 00:50:14,070
तुम्हारे पापा का नाम क्या था?
317
00:50:16,550 --> 00:50:18,410
नजर चंग।
318
00:50:18,410 --> 00:50:25,250
नजर
319
00:50:25,250 --> 00:50:27,310
साहब, अब आपसे क्या चुपाना?
320
00:50:27,910 --> 00:50:34,390
आप तो सब देखी रहे हैं। आपका तो नाम ही
नजर है। दरसल मैं कुछ मामलों में थोड़ा सा
321
00:50:34,390 --> 00:50:41,200
अनाडी हूँ। इसलिए शायद आपकी बेटी मुझे
कद्दू बलाती है। दरस्तल मैं आपकी बेटी से
322
00:50:41,200 --> 00:50:48,160
कहना चाहता हूँ, लेकिन समझ में नहीं आता
कि कैसे कहूँ। तो नजर साहब, आपकी नजर
323
00:50:48,160 --> 00:50:49,220
में क्या करना चाहिए।
324
00:51:57,520 --> 00:51:58,439
सब ठीक है?
325
00:51:58,440 --> 00:51:59,440
दारू पिलाएगा.
326
00:52:04,240 --> 00:52:05,240
तो क्या कह रहे हैं टाइगर?
327
00:52:06,100 --> 00:52:07,600
हम जैसे लोगों को प्यार नहीं हो सकता
क्या?
328
00:52:08,800 --> 00:52:10,220
हो सकता है, लेकिन मिशन पर तो नहीं.
329
00:52:11,620 --> 00:52:12,900
यार मिशन पर कब नहीं होते?
330
00:52:13,320 --> 00:52:15,540
और मिशन के बाद भी हमारी कोई जिंदगी है या
नहीं?
331
00:52:17,420 --> 00:52:18,420
मिशन.
332
00:52:21,520 --> 00:52:28,400
जोया को भी तुझसे... जोया अब ना मैं मनीश
हूँ, ना मैं
333
00:52:28,400 --> 00:52:30,260
राइटर, मैं हूँ कौन,
334
00:52:31,060 --> 00:52:36,040
इतने सारे नाम बदल चिगाओं, मुझे तो ये भी
याद नहीं कि मेरे माबाप ने मेरे क्या नाम
335
00:52:36,040 --> 00:52:42,720
रखा था, कैसी बाते कर रहे तो टाइगर,
टाइगर, टाइगर, एक बार चिनोय से ने क्या कह
336
00:52:42,720 --> 00:52:43,860
दिया, सभी
337
00:52:43,860 --> 00:52:54,040
टाइ�
338
00:52:56,000 --> 00:52:56,940
तो और बोलो थैंक
339
00:52:56,940 --> 00:53:03,160
यू।
340
00:53:03,160 --> 00:53:04,940
बात कहूँ,
341
00:53:05,700 --> 00:53:09,260
उन्हें भावी अच्छी तुनी है।
342
00:53:09,260 --> 00:53:15,640
सुबा के पांच बच गए,
343
00:53:15,820 --> 00:53:18,880
सोजा, शाम को भावी का फ्ले है।
344
00:53:35,240 --> 00:53:36,240
हुआ है
345
00:58:53,580 --> 00:58:56,720
10 मिनट में तुने आदा डबलिन तोड़ दिया और
वो एजन्ट भी बचके निकल गया तु कर क्या रहा
346
00:58:56,720 --> 00:59:00,180
है टाइगर अबे वो सिच्वेशन में करता भी
क्या और उसको पता भी चल गया कि मैं राइटर
347
00:59:00,180 --> 00:59:02,220
नहीं है उसको क्या पूरे शहर को पता चल गया
होगा
348
00:59:02,220 --> 00:59:18,240
तु
349
00:59:18,240 --> 00:59:21,560
राइटर नहीं
350
00:59:24,650 --> 00:59:29,870
और कुछ नहीं नहीं इतनी तबाही मचाने के बाद
आप भाभी के साथ बैठके प्लीडी
351
00:59:45,640 --> 00:59:52,160
I've got nothing to tie me down Or make
me stand or maybe frown I have wings and
352
00:59:52,160 --> 00:59:54,880
now I fly It always gets me by
353
01:00:45,279 --> 01:00:49,360
प्रोफेस्टर के घर में कुछ एक्टिविटी हो
रही है। अब लेकिन प्रोफेस्टर यहाँ पर है।
354
01:00:49,360 --> 01:00:51,760
ही तो मैं कह रहा हूँ, तु जल्दी वहाँ जाओ,
कुछ गरबड़ है।
355
01:01:41,040 --> 01:01:46,300
पुछ ये हेंस बिहान ये हेड टर्न राण लो
356
01:02:11,720 --> 01:02:15,100
तुम्हारा प्रोफेसर से क्या काम है? तो तुम
प्रोफेसर का इंटरव्यू लेने आए। तुम करते
357
01:02:15,100 --> 01:02:21,940
क्या हो? तुम नाइटर नहीं लगते। तुम चाहते
हो कि तुम प्रोफेसर के वाइट
358
01:02:21,940 --> 01:02:22,940
सब टाइम ज़रूर हो।
359
01:03:31,720 --> 01:03:33,760
हम लोग ऐसे situation में क्या करते हैं?
360
01:03:36,820 --> 01:03:38,460
फिर भी तुम्हें बताय देता हूँ.
361
01:03:43,400 --> 01:03:45,100
तुम्हारे पार दो options हैं.
362
01:03:49,140 --> 01:03:50,400
हमारे साथ काम करो.
363
01:03:52,840 --> 01:03:54,780
और हमें सारी information दे दो.
364
01:04:06,570 --> 01:04:12,490
यहीं पर तुम्हें। मैं अपनी मुल्क से
गद्दारी नहीं
365
01:04:12,490 --> 01:04:18,770
करूँगी। तो मेरे पास सिर्फ एक ही जोल है।
366
01:05:05,680 --> 01:05:09,700
ना मनीश नहीं है और ना ही मैं एक राइटर
हूँ
367
01:05:09,700 --> 01:05:16,580
इन दो चीज़ों के अलावा मैं तुमसे हर
368
01:05:16,580 --> 01:05:22,740
चीज़ सच कही है मैं तुमसे बस इतना ही
जानना चाहता हूँ
369
01:05:22,740 --> 01:05:28,500
कि जो मैंने तुमारी आगों में देखा
370
01:05:40,720 --> 01:05:42,420
अपना काम कर रही थी।
371
01:06:30,320 --> 01:06:35,940
टाइगर, तुम हर assignment पे किसी ने किसी
को मार देते हो। इस assignment में हम ये
372
01:06:35,940 --> 01:06:41,760
सब नहीं चाहते थे। सरवाद चीज़र बहुत खराब
हो चुके थी। ये देर उस मी और देर एजेंट।
373
01:06:41,760 --> 01:06:47,240
पुलिस को उनके एजेंट के लाश मिली है।
Hopefully तुमने कोई trail नहीं छुड़ा।
374
01:06:47,240 --> 01:06:47,459
सर,
375
01:06:47,460 --> 01:07:00,040
और
376
01:07:00,040 --> 01:07:01,040
हा
377
01:07:01,200 --> 01:07:03,100
रेडी अपने नेक्स एसाइन्मेंट के लिए?
378
01:07:04,640 --> 01:07:07,200
सर थोड़ा ठख गया हूँ, फील ओपरिशन से.
379
01:07:07,840 --> 01:07:12,240
अगर आप ठीक समझें, तो थोड़े दिन के लिए आप
मुझे टेस्ट जॉब देते हैं.
380
01:07:30,819 --> 01:07:37,220
जबड़े की सीलिंग में टच करो, यू ऐसे ले
बाओ, हर्डी, हर्डी, हर्डी, तंगड़ी,
381
01:07:37,280 --> 01:07:39,060
है ना, हाँ, अब ओड़ो,
382
01:07:39,140 --> 01:07:46,080
बहुत
383
01:07:46,080 --> 01:07:49,780
कम लोग हैं जो अपनी देल की सुनते हैं, तुम
लकी हो,
384
01:08:08,560 --> 01:08:14,580
ओ बेटे साहब, जी बगबा जी, बड़ा काम चल रहा
है, कहाँ की त्यारिया चल रही है, कुछ
385
01:08:14,580 --> 01:08:19,020
नहीं बगबा जी, कुछ नहीं चल रहा है, तो चलो
फिर मैं करपे छोड़ देता हूँ, चली, चलो, ओ
386
01:08:19,020 --> 01:08:22,319
बेटे साहब, यू एन फॉरेम मिनिस्टी के मीट
होने वाली है इस ताल म
387
01:08:34,189 --> 01:08:38,609
और बीज दिन से ये अंट्रेंट जो मैसेज आ रहे
हैं इसको पकड़ने समझने में मेरे दिमाग का
388
01:08:38,609 --> 01:08:43,950
ना फलूदा बना हुआ है और सालों ने कोड भी
है ना हमारे फिल्मी एक्टरों के नाम से डाल
389
01:08:43,950 --> 01:08:49,330
अब बताओ जी सरकार में मलिका शराबत कौन है
ओ भाई गुल्सिन ग्रोवर ह
390
01:09:03,950 --> 01:09:07,350
तो यार मेरी समय नहीं आता, दूर दशनें
तुम्हारा क्या लेना देना यार, दूर दशनें
391
01:09:07,350 --> 01:09:08,350
वैसे भी कोई नहीं देखता.
392
01:09:08,490 --> 01:09:11,310
बग्गा पाजी, मुझे इंटिसप देखना है, अभी.
393
01:09:15,250 --> 01:09:18,210
ये, बित्यात है जी रोज.
394
01:09:20,069 --> 01:09:21,069
बित्यात है जी रोज.
395
01:09:28,010 --> 01:09:29,250
बित्यात है जी रोज.
396
01:09:32,750 --> 01:09:39,210
तुम तो death assignment चाहते थे ये
अचानक इस्तामूल क्यों जाना है इन
397
01:09:39,210 --> 01:09:44,970
में diplomats कम और चासूस ज़्यादा होते
सर इतने मुलकों के officials होंगे सर
398
01:09:44,970 --> 01:09:48,990
a gold mine of intelligent information
how can I miss this sir
399
01:09:48,990 --> 01:09:55,930
ठीक है ठाइगर निकालो अपने suit और चलो
400
01:09:55,930 --> 01:09:56,930
इस्तामूल
401
01:10:25,580 --> 01:10:30,660
इस्तांगुल में आयोजिद इस यूएन कॉलेंड
लिमिस्टर्स मीट के चलते उमीद है कि भारत
402
01:10:30,660 --> 01:10:35,880
पाकिस्तान के विदेश मंध्यों के भी एक
इंपोर्बल मीटिंग हो सकती है भारत और
403
01:10:35,880 --> 01:10:37,540
के विश्वों के लिए एक अच्छी ख़मत है
404
01:12:34,440 --> 01:12:38,280
चले जाओ यहाँ से। मेरे भी लोग पहुँचती
होंगे।
405
01:13:22,070 --> 01:13:28,110
विलेश्टिश इनेट्लर सिस्तेमे टूर्किये इले
नाल्कुमा आलानेंदर
406
01:13:28,110 --> 01:13:34,930
विलेश्टिश इनेट्लर
407
01:13:34,930 --> 01:13:41,250
सिस्तेमे जिबिन ओम्जिक तुक ये है राउस्टमा
आमादार
408
01:13:41,250 --> 01:13:45,050
अंजिर ओम्जिक पोड़ेदे जिनिश्वीन आमादार
409
01:14:40,430 --> 01:14:45,570
तक्षी दोल आबिजिम गर्मियो मुश्चुन या? सवन
योर्थ, अर्कदेशियों, ओल्टान अकदेशियों.
410
01:14:45,690 --> 01:14:46,690
ओल्टान, ओके.
411
01:15:10,120 --> 01:15:11,320
मुझे यहाँ क्यों बुलाए जोया?
412
01:15:14,500 --> 01:15:17,700
बोलो जोया तुम्हारे लिए बहुत आसान था न?
413
01:15:18,120 --> 01:15:20,160
हाथ में बंदूख रखे कहना कि यू लब मी?
414
01:15:20,500 --> 01:15:27,300
अगर बंदूख तुम्हारे हाथ में होती तब भी
मैं वो ही कहता इतना आसान
415
01:15:27,300 --> 01:15:31,420
नहीं होता सब कुछ वहाँ उस जगा भूलो मत वो
416
01:15:31,420 --> 01:15:39,584
एजन्स
417
01:15:39,580 --> 01:15:46,100
इसका फल उससे प्यार करने की अजाज़त नहीं
देता। वो लड़की किसको कहती है कि हाँ उससे
418
01:15:46,100 --> 01:15:52,920
भी प्यार हो गया था। उस आदमी को जिसका वो
असली नाम तक
419
01:15:52,920 --> 01:15:57,280
नहीं जानती। उस आदमी को जिसके हाथ में
बंदूग थी।
420
01:15:57,280 --> 01:16:03,720
और कह भी देती तो क्या फाइदा होता। हम
दोनो
421
01:16:08,110 --> 01:16:09,770
और साथ होने का क्या मतलब है?
422
01:16:10,110 --> 01:16:12,530
हर महने वागा बोरे पर आकी हाथ मिलाएंगे?
423
01:16:13,150 --> 01:16:16,390
या All India Video पे एक दुसरे के लिए
फर्माईशी करेंगे?
424
01:16:16,910 --> 01:16:19,230
I am ISI, you are raw.
425
01:16:21,790 --> 01:16:23,170
हम दोनों दुश्मन हैं.
426
01:16:23,910 --> 01:16:25,990
हमारी duty हमें साथ नहीं रहने देगी.
427
01:16:27,650 --> 01:16:29,750
हमारे लोग हमें साथ नहीं रहने देंगे.
428
01:16:31,410 --> 01:16:32,930
तुम जानते हो, वो ह
429
01:16:45,550 --> 01:16:51,610
जी कैप्टन अग्रारी नहीं मैं भी आ रही हूँ
जी बहतर होगा
430
01:16:51,610 --> 01:16:52,610
ये
431
01:17:24,200 --> 01:17:30,320
आत्मा तेरा मेरा हुआ खाब की
432
01:17:30,320 --> 01:17:35,160
तरहार हुआ हुआ आत्मा
433
01:17:35,160 --> 01:17:41,800
तेरा मेरा हुआ साथ की तरहार हुआ
434
01:17:41,800 --> 01:17:43,000
हुआ
435
01:17:52,590 --> 01:17:58,470
तुझ में समाए बैयारा मैं सैयारा सैयारा तु
436
01:17:58,470 --> 01:18:04,790
सैयारा कितारों के जहां में मिलेगे अब
यारा
437
01:18:04,790 --> 01:18:16,230
तुम
438
01:18:16,230 --> 01:18:19,850
से मिठी तुम से बनी
439
01:18:21,320 --> 01:18:28,100
तूते हुआ है आखों दे पे यखी तू जो नहीं
440
01:18:28,100 --> 01:18:34,660
तो ना सही मैं हूँ यहां तो तू है यही
441
01:18:34,660 --> 01:18:41,460
कही हो जाए जहां तू जाए पाए मुझे ही पाए
442
01:18:41,460 --> 01:18:47,580
साए ये मेरे है तुझ में समाए सैयारा वै
443
01:18:47,580 --> 01:18:51,140
सैयारा सैयारा तुझ सैयारा
444
01:19:00,270 --> 01:19:01,270
करते हैं
445
01:19:43,500 --> 01:19:48,740
पुरेशाम गात से एक लीड पॉलो करते हैं
रिलाक्स लिंग
446
01:21:15,790 --> 01:21:17,370
Can I please have the pleasure of this
dance?
447
01:21:18,350 --> 01:21:20,330
I'm sorry, it's not correct for me,
Tony.
448
01:21:21,470 --> 01:21:22,670
What are you doing?
449
01:21:24,030 --> 01:21:25,210
This is a peace conference.
450
01:21:29,510 --> 01:21:31,530
All the diplomats in the world are
dancing with each other.
451
01:21:33,330 --> 01:21:39,050
Why are only Indians and Pakistanis
standing in their corners?
452
01:21:40,050 --> 01:21:41,170
This is not our protocol.
453
01:21:42,750 --> 01:21:43,750
I'm sorry.
454
01:21:44,910 --> 01:21:51,130
अगर आपको कोई अत्राज नहोगा।
455
01:21:51,130 --> 01:22:13,090
ठीक
456
01:22:13,090 --> 01:22:14,090
कहती थी जोया।
457
01:22:14,860 --> 01:22:20,280
कि ये दुनिया हमें कभी इतना जीने नहीं
देगी। तो क्यों ना हम खुद की दुनिया बना
458
01:22:20,280 --> 01:22:27,220
आओ भाग चलते हैं जोया। तुम पागल हो गए हो।
अक्वास बातें मत करो।
459
01:22:27,220 --> 01:22:34,200
खुदा जाने हमारे दुमुल कब तक लड़ते
रहेंगे। अब उनका तो इंतजार
460
01:22:34,200 --> 01:22:35,200
नहीं क
461
01:22:43,020 --> 01:22:48,620
ये म्यूजिक खतम होने के बाद हमारी जिंदगी
में क्या होता है तो यार वो तुमारे हाथ
462
01:22:48,620 --> 01:22:50,760
में है तुमारे हाथ में है
463
01:23:38,290 --> 01:23:44,790
टाइगर, टाइगर, जल्दी करो, एरपोर्ट जाना
है, हलो, जुवा बीबी,
464
01:23:44,870 --> 01:23:49,990
बीबी आप कहाँ पे हैं, देखें हमारा एरपोर्ट
जाने का वक्त हो गया है, हम आपका नीचे
465
01:23:49,990 --> 01:23:52,210
इंतिजार करें, देर ना करें, फॉरेंट करें,
466
01:24:19,020 --> 01:24:23,020
टाइगर का फोन नहीं मिल रहा है, आउट और
ब्रीच सर मुझे लगता है उसे एक किडनप कर
467
01:24:23,020 --> 01:24:30,000
पाकिस्तानियों किडनप, नॉंसेंस, वो तो सबका
बाप है सुनो, ये खबर अभी बाहर नहीं
468
01:24:30,000 --> 01:24:36,760
मिलनी चाहिए रोके सर गोपी, वैर हेव यू
बिन, लंडन से नेक्स
469
01:24:36,760 --> 01:24:37,760
फ्ला�
470
01:24:59,240 --> 01:25:00,900
कौन से बैंक से निकाले है पैसे?
471
01:25:01,640 --> 01:25:05,380
कितने पैसे निकाले है? सर, टोटल 47 ,000
डॉलर्स है.
472
01:25:06,840 --> 01:25:08,280
टोटल 47 ,000 डॉलर्स?
473
01:25:09,320 --> 01:25:11,180
सर, तकलीबन 23 ,00 ,000 रुपी है.
474
01:25:15,320 --> 01:25:20,580
23 ,00 ,000 डॉलर्स? नहीं सर, जितने मैं
नौकरी से रिटायर बजाओगा, उसने सारे पैसे
475
01:25:20,580 --> 01:25:21,580
उड़ाओगा.
476
01:25:24,100 --> 01:25:25,360
टाइगर किन्नाथ में?
477
01:25:43,600 --> 01:25:48,960
तुम्हें अंगाजा है टाइगर के पास हमारे
और्गनाजेशन के बारे में कितनी classified
478
01:25:48,960 --> 01:25:55,900
information है वो information किसे के
हाथ लग जाए तो हमारे दुनिया भर में
479
01:25:55,900 --> 01:26:02,900
जितने agents है उन सब की security
compromise हो जाएगी सर
480
01:26:02,900 --> 01:26:08,860
मुझे इस वक्त यह नहीं पता कि टाइगर
exactly क्या कर रहा है लेकिन टाइगर यह
481
01:26:08,860 --> 01:26:13,920
information मरते दम त चार
482
01:26:13,920 --> 01:26:18,320
ख़वर मिली है कि एक पाकिस्ताइन डेलिगेट भी
मिसिंग है सुबसे
483
01:26:58,930 --> 01:27:00,330
ये जोया है
484
01:27:00,330 --> 01:27:16,210
गोपी
485
01:27:16,210 --> 01:27:20,590
तुम्हें पता है दुनिया में कितने मुलक है
486
01:27:23,240 --> 01:27:29,480
तो उसका एक मुल्खा है पूरी दुज्ञान। और
487
01:27:29,480 --> 01:27:32,300
सालेट ट्रैकर को एक बात इसका नहीं है।
488
01:28:31,110 --> 01:28:32,410
पिनिबाल, क्यूं बुलाया मुझे?
489
01:28:32,790 --> 01:28:37,570
एल से मिलने से पूरा प्लान बरबार हो सकता
है क्योंकि हमें आपकी फिक्र है बीबी वो
490
01:28:37,570 --> 01:28:41,550
बहुत ही खातरनाकी एजेंट है मैं ठीक हूँ,
लेकिन आप लोगों को थोड़ा सबर करना पड़ेगा
491
01:28:41,550 --> 01:28:43,710
इतना असान नहीं है उसको बेवकुफ बन
492
01:28:59,280 --> 01:29:03,700
मैं उसको एरपोर्ट ला रहे हूँ थोड़ी देर
में हम कजाकसान की फ्लाइट पगड़ेंगे साड़ी
493
01:29:03,700 --> 01:29:09,960
की ये मेरा डिस्काइज देख लीजे वो मेरे साथ
होगा वो भी डिस्काइज में होगा
494
01:29:09,960 --> 01:29:13,640
एरपोर्ट पे आप हमारा फोटो ले लेना और अपनी
कजाकसान स्टेशन
495
01:29:13,640 --> 01:29:17,424
द
496
01:29:54,670 --> 01:30:00,690
ओ में गौर, एक सकिन के लिए मैं तुम्हें
बिल्कुल नहीं पैचान पाए। लेकिन मैं तो
497
01:30:00,690 --> 01:30:02,030
पैचान गया।
498
01:30:46,600 --> 01:30:48,580
कर दो कर दो
499
01:31:35,920 --> 01:31:41,320
मेरी बात ध्यान सकूं, उदर वैट साइट पर
ब्लैक जाकिट में वैट सुकिस के साथ जो आदमी
500
01:31:41,320 --> 01:31:48,160
कॉफी पी रहा है, वो आयसाई एजन्ट है, वहाँ
लगज कांटर, कैमरे
501
01:31:48,160 --> 01:31:53,840
के साथ, उसके पीछे जो फोन पे बात कर रहा
है, वो भी आयसाई का है,
502
01:31:53,960 --> 01:31:57,480
चलो, मेरे साथ चलती चलो,
503
01:32:05,740 --> 01:32:06,960
तर कहां जा रहे हैं?
504
01:32:07,460 --> 01:32:09,460
देखते हैं, चल्दी चलो.
505
01:32:56,650 --> 01:32:57,650
तुम्हें पता था?
506
01:32:59,330 --> 01:33:06,010
आशिक बनने से पहले एजिन्ट था लेकिन ये सब
मुझे करना पड़ा तुम्हारी उस तमाशी की वज़ा
507
01:33:06,010 --> 01:33:11,730
से जो तुमने वहाँ बॉल्वर्म में सब के
सामने किया था तुम्हें देखकर कैप्टन
508
01:33:11,730 --> 01:33:13,770
कहा ये बकरत तो खुद चल के आ गया
509
01:33:13,770 --> 01:33:25,840
हला
510
01:33:26,440 --> 01:33:32,740
सिंदगी पे दिमाग से सोचता है। पहली बार
दिल से कुछ काम किया
511
01:33:32,740 --> 01:33:38,680
है। देखना चाहता था कि ये फैसल मुझे कहा
ले जाता है।
512
01:33:38,680 --> 01:33:47,640
मुझे
513
01:33:47,640 --> 01:33:51,100
तो सोच कैसे आ रही है कि गजाकिस्तान में
क्या होगा।
514
01:33:59,240 --> 01:34:05,980
देखी तो यह सामने देख और गड़ी वे ऐसा
515
01:34:05,980 --> 01:34:10,500
खाले हिंदुस्तानी लग दे आएगे पाकिस्तानी
मस्तंडे साले
516
01:34:10,500 --> 01:34:19,840
याप्तन
517
01:34:19,840 --> 01:34:24,860
अबरार हाँ गुपी जाल जी हाँ बोलो सर पौने
चार कंटे हो गए है इस्तानगुल फ्लाइट नो
518
01:34:24,860 --> 01:34:27,480
लैंड होए सर इथे कोई नहीं आया ठीक है
519
01:34:43,360 --> 01:34:47,040
तो बता करो फ्लाइट कहां कहां गई है
520
01:35:01,260 --> 01:35:08,180
हमें ढूनना ही पड़ेगा सर माय पॉइंट एड अगर
टाइगर ने सोच लिया है
521
01:35:08,180 --> 01:35:11,980
तो उसको ढूनना बहुत मुश्किल होगा टाइगर को
हमने बनाया है
522
01:35:11,980 --> 01:35:18,260
उसके पहले भी रॉ चलता था
523
01:35:18,260 --> 01:35:21,680
और उसके बिना भी रॉ कायम है
524
01:35:21,680 --> 01:35:28,940
गुपी
525
01:35:30,860 --> 01:35:37,820
टाइगर हमारे organization के बारे में
जितना जानता है इसके पहले कि वो
526
01:35:37,820 --> 01:35:44,580
information ISI के हाथ लगे हमें टाइगर को
ठुनना है और वापस लाना है
527
01:35:44,580 --> 01:35:50,360
और अगर वो वापस नहाना चाहता हो सर
528
01:35:50,360 --> 01:35:56,380
फिर हमें क्या करना है
529
01:35:56,380 --> 01:35:59,780
तुम अच्छी तरह जानते हो
530
01:36:02,280 --> 01:36:09,080
बस यही आदम है कि उसकी बॉड़ी को कोई पैटर
नहीं
531
01:36:09,080 --> 01:36:10,080
सकती
532
01:37:02,570 --> 01:37:09,530
बुले ते पटाने हैं जमीते वेगाने हैं देखो
हुए हम तो
533
01:37:09,530 --> 01:37:15,510
हवा दिल के केलारे खावों के नीचे
534
01:37:15,510 --> 01:37:18,730
है होया होया अपना जो
535
01:38:23,400 --> 01:38:30,400
रोशनी ये तेरी खाबों में रखेंगे बंद
536
01:38:30,400 --> 01:38:31,400
हम।
537
01:39:41,640 --> 01:39:48,380
हम दिल ये तुझ को देखे धड़कन
538
01:39:48,380 --> 01:39:50,100
से बाकिप हुए
539
01:40:38,640 --> 01:40:42,120
मोहबत में दिवानगी ना हो, वो मोहबत ही
नहीं।
540
01:41:25,550 --> 01:41:29,930
दामे दिनेरो दामे दिनेरो
541
01:42:25,970 --> 01:42:29,310
कोजन लुख। इस ज़्यादा
542
01:42:29,310 --> 01:42:38,810
में
543
01:42:38,810 --> 01:42:42,690
अब भी भी भी भी भी भी भी
544
01:42:42,690 --> 01:42:51,950
भी
545
01:43:00,160 --> 01:43:05,040
उद्याल, ये सारे तुने मुझे क्यों बेच दी
हैं? ओ, Embassy Corresponders मेरे पास
546
01:43:05,040 --> 01:43:06,040
बेचा करो तुम लोग.
547
01:43:06,920 --> 01:43:10,000
ओ, या छोटी मोटी चीजे तो अपने लेबल पे भी
एंडल कर सकते हो.
548
01:43:10,920 --> 01:43:13,520
ओ, दिमाग का फुलुजा हो याता है बेकार की
चीजों को देखकर यात.
549
01:43:13,760 --> 01:43:15,260
ओ, आज भी करजाने के लि�
550
01:43:36,880 --> 01:43:39,660
आवाना सर क्यों बात
551
01:43:39,660 --> 01:43:49,720
हनिमून
552
01:44:28,240 --> 01:44:29,600
मंतुमा जरती जाया है।
553
01:45:08,540 --> 01:45:13,140
यह कह रहे हैं इतने बड़ी मांट के लिए
मैनेजर का आर्थोइजेशन जाएगा वो अभी यहां
554
01:45:13,140 --> 01:45:17,360
नहीं अभी उस अमाउंट का सिर्फ आधा दे सकते
हैं चलो खिलाल उतने तो लेवा
555
01:45:17,360 --> 01:45:32,580
मैनेजर
556
01:45:32,580 --> 01:45:33,580
20 मिनट में आ जाएगा
557
01:45:34,770 --> 01:45:39,790
मैं इन पैसों से गाड़ी लेकर आता हूँ। तुम
बैंक से पूरे पैसे पेट्रो कर लेना। रिकर
558
01:45:39,790 --> 01:45:42,610
मत कर ले। आज शाम को यहाँ से रवान हो
जाएगी।
559
01:45:42,610 --> 01:45:57,270
पुलिसिया
560
01:45:57,270 --> 01:45:58,270
पर फ़वर।
561
01:46:12,519 --> 01:46:13,560
बहुत, बहुत.
562
01:46:26,360 --> 01:46:28,220
जोया, देखो मुझे क्या मिला.
563
01:46:29,220 --> 01:46:30,900
विली जीप, वही बावन मॉडल.
564
01:46:34,320 --> 01:46:36,880
अरे यार, तुम्हें फिर तिवाले सब किया
दिला.
565
01:46:44,080 --> 01:46:45,080
क्या हुआ?
566
01:46:51,140 --> 01:46:55,120
तमारा अंतजार कर रही थी, हमें जाके उस
काड़ी में बेटना है।
567
01:47:22,600 --> 01:47:28,860
ताइगो यहाँ कुछ मत कर, मुझे मालूम है,
जुररत बड़े तो हमें यही मार देंगे।
568
01:49:18,070 --> 01:49:19,470
धन्यवाद
569
01:51:09,130 --> 01:51:10,130
बस की चेतुया
570
01:54:52,780 --> 01:54:56,540
क्यों ऐसी क्या चीज है जो उनके पास है जो
हमारे पास नहीं है पांच मिनट भी बहुत होते
571
01:54:56,540 --> 01:54:58,680
हैं I don't care अगर उसे गोली भी मारनी
पड़े तो मारो
572
01:54:58,680 --> 01:55:05,600
I'll call you
573
01:55:05,600 --> 01:55:12,400
back अबे साले फुपी मुझे गोली मनवाएगा
तुने काम ही ऐसा किया है क्या किया है
574
01:55:12,400 --> 01:55:13,400
किया है
575
01:55:15,089 --> 01:55:21,010
टाइगरो तुछे पता है पूरी दुनिया में कितने
मुल्क हैं 201 मुल्क पूरी दुनिया में 201
576
01:55:21,010 --> 01:55:26,770
मुल्क है और तू 203 है कोसोब हो और सब्या
के अलग होने के बाद 203 हो
577
01:55:26,770 --> 01:55:33,570
पूरी दुनिया में 203 मुल्क है और तू 204
578
01:55:33,570 --> 01:55:36,710
क्योंकि मौंटी निगरो भी और सब्या से अलग
होगे
579
01:55:36,710 --> 01:55:44,030
भार
580
01:55:44,030 --> 01:55:49,140
में तुझे पता है ना, कि जोया हमें कितना
information दे सकती है, अन्धाज़ा है ना
581
01:55:49,140 --> 01:55:50,140
तुझे,
582
01:55:50,160 --> 01:55:52,700
जोया हमारे साथ हिंदुस्तान चलने के लिए
तैयार है,
583
01:55:52,920 --> 01:55:59,860
तो कहाँ है बोल, बुला ना, चले,
584
01:55:59,960 --> 01:56:06,560
उसके लिए मुझे तेरे और तेरे बंदों की
जुड़त पड़ेगी,
585
01:56:06,720 --> 01:56:13,000
क्यों, अभी तो तुने लेकिन जिन के साथ इस
वक्त वो है, वो उसे इतनी आतानी से है,
586
01:56:13,040 --> 01:56:15,880
विश्वान आने नहीं नहीं है। वो कौन?
587
01:56:16,980 --> 01:56:23,380
मारे मिद्र। तो लेट में गेट दिस्ट केट।
588
01:56:23,380 --> 01:56:29,700
तू चाहता है कि हम क्यूबा में आयसाई को
अटाक करें। और वो भी क्यों?
589
01:56:30,720 --> 01:56:33,700
एक लड़की भागाने के। लड़की
590
01:56:40,840 --> 01:56:47,660
तो भावी से डिवोट होगी लड़की होगी। कुपी,
कल सुबह की
591
01:56:47,660 --> 01:56:53,780
पली फैट्सर से पाकिसान ले जा रहा है। अब
यारिया, जो भी करना है, वही करना
592
01:56:53,780 --> 01:56:59,320
है। शिर्माई सर क्या कही है?
593
01:57:02,560 --> 01:57:08,520
टाइगर, टाइगर, टाइगर। ये सला टाइगर क्या
कर रहा है?
594
01:57:15,120 --> 01:57:22,080
अच्छे तो प्लान ये है तोकर तुम यहाँ होगे
बबलू तुम इस पॉइंट पर और जसी याद रहे तुम
595
01:57:22,080 --> 01:57:29,000
उन्हें यहाँ से ब्लॉक करोगे अवे साले
दड़ियल एक मुझे
596
01:57:29,000 --> 01:57:34,060
पकड़ने के लिए पुरी फोर्ज लेकर आया है सर
पकड़ने भी तो उस आदमी को आया है
597
01:57:34,060 --> 01:57:40,130
दिस यहाँ पर सब्सक्राइब
598
01:57:40,130 --> 01:57:44,650
कर दो कर
599
01:57:44,650 --> 01:57:50,690
दो कर दो कर
600
01:57:50,690 --> 01:57:57,490
दो कर दो कर दो कर दो कर
601
01:57:57,490 --> 01:58:02,590
दो कर दो
602
01:58:08,140 --> 01:58:12,920
ये भी एक औरत के लिए अपनी हिसत, अपनी आबरू
से बढ़कर कोई चीज नहीं होती इस दुनिया।
603
01:58:12,920 --> 01:58:20,920
और
604
01:58:20,920 --> 01:58:26,300
आपका वो हिंदोस्तानी दोज भाग गया ना आपको
अकेला छोड़कर।
605
01:59:47,340 --> 01:59:51,020
भाग ने तुझे बना के ना मोल तोड़ दिया है
हाबी
606
02:02:21,540 --> 02:02:25,980
मैं पहुंच जाओंगा तुम मेरी फिकर मत करो
किसी भी हालत में प्लेन मत रोकना तुम टेक
607
02:02:25,980 --> 02:02:27,260
का सिर्फ एक ही मौका मिलेगा हम
608
02:05:07,429 --> 02:05:09,630
पॉलिट, कोई से जगह ले चलो यार
609
02:05:09,630 --> 02:05:30,490
हलो,
610
02:05:30,550 --> 02:05:33,810
हलो, शिरूर सर
611
02:05:43,679 --> 02:05:50,540
बोलो अविनाश सिंगराथोड सर पहली बार आपने
मुझे मेरे असली नाम से बुलाया है
612
02:05:50,540 --> 02:05:56,860
सर पहली बार तुमने अपनी असलियत दिखाई है
नहीं सर बस पहली बार जिन्दगी में वो किया
613
02:05:56,860 --> 02:06:03,500
जो दिल ने का तुम अपना फर्ज भूल गए है
नहीं सर फर्ज भूला नहीं
614
02:06:03,500 --> 02:06:12,540
फर्ज
615
02:06:12,620 --> 02:06:18,460
कि हर रोज अफसोस के साथ जीन आसा नहीं है
दुश्मन से प्यार करना कद्धर है
616
02:06:18,460 --> 02:06:25,220
सर जब प्यार हो रहा था तो किसने बताये
नहीं कि ये दुश्मन है और जब प्यार हो गया
617
02:06:25,220 --> 02:06:29,000
तो समझ नहीं आया कि ये दुश्मन क्यों है
618
02:06:29,000 --> 02:06:35,520
टाइगर सर कद तक भागोंगे
619
02:06:35,520 --> 02:06:38,000
सर जिस दिन इंडिया �
620
02:06:42,090 --> 02:06:43,650
उस दिनों बपिता जाएगा।
621
02:07:12,160 --> 02:07:17,820
एजन्ट टाइगर और एजन्ट जोया को रॉ और आयसाई
की फाइल्स में गुम्शदा करार कर दिया गया
622
02:07:17,820 --> 02:07:24,220
है। लेकिन अब भी दुनिया के अलग -अलग शहरों
में उनके देखे जाने की खबर मिलती रहती
623
02:07:24,220 --> 02:07:28,640
है। हाँ, मगर आज तक यकीन से कोई नहीं कह
पाया कि वो
624
02:07:28,640 --> 02:07:33,780
टाइगर �
625
02:07:38,070 --> 02:07:42,730
अपने इतिहास में पहली बार इन दोनों दुश्मन
इजन्सीज ने कोई काम साथ किया है
626
02:07:42,730 --> 02:07:49,650
टाइगर और रोया दुनिया के जिस भी कोने में
होंगे शायद ये
627
02:07:49,650 --> 02:07:51,690
कवर सुनकर मुस्करा रहे होंगे
628
02:09:00,660 --> 02:09:02,820
माशाल्लाह, माशाल्लाह,
629
02:09:02,860 --> 02:09:10,380
चहरा
630
02:09:10,380 --> 02:09:16,980
है माशाल्लाह, नैनों पे नैनों का पहरा है
माशाल्लाह, तुझ को
631
02:09:16,980 --> 02:09:20,240
छुडाया है, पाया है ये जहाँ
632
02:09:29,450 --> 02:09:35,650
माशाला, माशाला, चहरा है माशाला, रग तेरे
इश्क का
633
02:09:35,650 --> 02:09:42,110
गहरा है माशाला, तुछ को चुराया है, पाया
है ये जहाँ
634
02:10:15,170 --> 02:10:19,130
जल जाए जल जाए
635
02:10:27,880 --> 02:10:34,060
मैं तुझे से तू मुझे के बस इतना पसाना
पिरियारिया
636
02:10:34,060 --> 02:10:41,020
दिलदारिया तुलजारिया मिले लिडा मुझे लिडा
637
02:10:41,020 --> 02:10:47,760
रख माशाल्लाह माशाल्लाह माशाल्लाह
638
02:10:47,760 --> 02:10:54,440
कह रहा है माशाल्लाह नैनों पे नैनों क्या
कह रहा है माशाल्लाह
639
02:10:54,440 --> 02:10:55,860
तुझे को चुड़ाया
640
02:11:39,920 --> 02:11:46,480
अर्खोनों में शरारा है तारों में सितारा
पुद्रत ने पुर्जत से
641
02:11:46,480 --> 02:11:53,220
बनाया मेरा यारा तेरी शाहती मेरी राहती है
642
02:11:53,220 --> 02:11:58,660
बात थी तुम मिलाने ली मुझे खुदाई
माशाल्लाह
643
02:11:58,660 --> 02:12:04,100
माशाल्लाह माशाल्लाह
644
02:12:04,100 --> 02:12:06,660
माशाल्लाह
645
02:12:10,860 --> 02:12:15,220
तुझको छुडाया है पाया है ये जहाँ
82374
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.