All language subtitles for Chicago Med - 11x18 - Things Left Unsaid.ETHEL.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,656 --> 00:00:07,132 What's going on there? 2 00:00:07,165 --> 00:00:08,809 She has a boyfriend. Really? 3 00:00:08,876 --> 00:00:11,612 There's been a lot of bad timing between us. 4 00:00:11,678 --> 00:00:13,947 I just found Daniel unconscious. 5 00:00:13,981 --> 00:00:15,849 I think he may be having a stroke. 6 00:00:17,985 --> 00:00:20,787 Best damn hospital in the Midwest. 7 00:00:20,921 --> 00:00:22,981 I understand that you don't want the world to know 8 00:00:23,015 --> 00:00:25,192 about your prion diagnosis, but that doesn't mean 9 00:00:25,259 --> 00:00:26,752 you can blow off your follow-up appointments. 10 00:00:26,852 --> 00:00:27,895 Did they find a cure? 11 00:00:27,920 --> 00:00:29,121 It's a mistake not to deal with this. 12 00:00:29,146 --> 00:00:31,473 My mistake was getting tested at Gaffney 13 00:00:31,498 --> 00:00:34,034 because I didn't know you would be sent the results. 14 00:00:36,071 --> 00:00:37,250 Oh. 15 00:00:37,275 --> 00:00:39,214 Ma, this is beautiful. 16 00:00:39,239 --> 00:00:43,535 Well, I have found myself with time on my hands 17 00:00:43,602 --> 00:00:46,013 for the first time in years. 18 00:00:46,079 --> 00:00:48,482 Wait, is this my Janet Jackson T-shirt? 19 00:00:48,615 --> 00:00:50,350 It is. 20 00:00:50,384 --> 00:00:53,687 There's something from every member of the family on there 21 00:00:53,754 --> 00:00:56,556 so you can take us with you when you go. 22 00:00:56,623 --> 00:00:58,058 Ma, now, we talked about this. 23 00:00:58,125 --> 00:01:01,728 Indianapolis is just three hours away by car. 24 00:01:04,031 --> 00:01:05,515 Oh. Are you expecting someone? 25 00:01:05,549 --> 00:01:06,566 No. 26 00:01:10,696 --> 00:01:11,972 Surprise! 27 00:01:12,072 --> 00:01:14,074 Great to see you, man. David! 28 00:01:14,141 --> 00:01:15,842 We thought you weren't coming. 29 00:01:15,876 --> 00:01:17,527 I thought I couldn't, and then I had a Chicago 30 00:01:17,561 --> 00:01:19,012 client who needed a visit. 31 00:01:19,046 --> 00:01:20,948 Oh! And so two birds. 32 00:01:21,048 --> 00:01:23,016 Well, thanks for coming. 33 00:01:24,157 --> 00:01:25,761 Even if you had to come up with a work excuse. 34 00:01:25,786 --> 00:01:27,054 Hey, I'm here. 35 00:01:27,087 --> 00:01:29,339 Yes, you're here. Give me your coat. 36 00:01:32,726 --> 00:01:35,228 Ooh. Good morning. 37 00:01:35,929 --> 00:01:38,557 How are you so perky after last night? 38 00:01:38,590 --> 00:01:41,635 I don't seem to remember you complaining. 39 00:01:41,702 --> 00:01:44,096 I think around 2:00, I might have started. 40 00:01:44,162 --> 00:01:47,207 Listen, there's this dive bar I wanna go to tonight. 41 00:01:47,240 --> 00:01:48,392 It's in Canaryville. 42 00:01:48,425 --> 00:01:50,043 It's a biker bar. 43 00:01:50,077 --> 00:01:53,005 Oh, I was thinking more like a bowl of popcorn 44 00:01:53,105 --> 00:01:54,581 and some Office reruns. 45 00:01:54,648 --> 00:01:57,242 I feel like life is meant to be lived. 46 00:01:57,275 --> 00:01:59,911 Yeah, it's the... it's the living that's killing me. 47 00:01:59,945 --> 00:02:02,122 It's getting a little bit out of control. 48 00:02:02,222 --> 00:02:07,060 Oh, well, I think control is a little bit overrated. 49 00:02:07,094 --> 00:02:08,395 Who even are you? 50 00:02:08,495 --> 00:02:10,230 Oh, you don't remember. 51 00:02:10,263 --> 00:02:12,065 Huh. Let me show you. Okay, okay. 52 00:02:12,132 --> 00:02:13,300 Get dressed. 53 00:02:13,400 --> 00:02:15,535 Overnight was slammed with a gas explosion. 54 00:02:15,636 --> 00:02:17,104 We're short surgeons. 55 00:02:17,137 --> 00:02:18,505 All right. 56 00:02:18,572 --> 00:02:21,933 It'll just have to wait till the biker bar. 57 00:02:21,967 --> 00:02:24,311 There is something else happening. 58 00:02:25,612 --> 00:02:28,106 Connie is pregnant. 59 00:02:29,708 --> 00:02:31,209 She's... 60 00:02:31,309 --> 00:02:32,586 wow. 61 00:02:32,652 --> 00:02:34,187 Oh, that's wonderful. 62 00:02:34,254 --> 00:02:37,357 Well, it would even be more 63 00:02:37,424 --> 00:02:40,594 wonderful if I ever met her. 64 00:02:40,660 --> 00:02:43,130 No, no, I know. I know. You will soon. 65 00:02:43,196 --> 00:02:48,179 Um, it's just that she... she carries a marker for Tay-Sachs, 66 00:02:48,535 --> 00:02:51,605 which isn't a worry if I'm in the clear. 67 00:02:51,638 --> 00:02:55,625 But the genetic test was inconclusive, 68 00:02:55,659 --> 00:02:58,712 so I need a family medical history. 69 00:02:58,779 --> 00:03:00,947 Okay. 70 00:03:01,081 --> 00:03:02,808 I see. 71 00:03:02,841 --> 00:03:07,788 I was hoping to get in touch with my biological father if... 72 00:03:07,813 --> 00:03:08,897 if you knew. 73 00:03:08,922 --> 00:03:10,657 You know, I... 74 00:03:10,690 --> 00:03:12,918 I have an address, but 75 00:03:12,984 --> 00:03:15,862 that's been years, baby. 76 00:03:15,962 --> 00:03:18,090 I mean, I could get another genetic test, 77 00:03:18,190 --> 00:03:19,433 but the doctors, they say that... 78 00:03:19,533 --> 00:03:24,137 You should have a full family history. 79 00:03:24,271 --> 00:03:25,455 Yeah. 80 00:03:26,828 --> 00:03:27,908 Yeah. 81 00:03:30,277 --> 00:03:31,912 You called me? Yeah. 82 00:03:32,012 --> 00:03:34,481 Cody Metivier, 17, collapsed at camp. 83 00:03:34,514 --> 00:03:36,541 Apparently, he had a full-on seizure. 84 00:03:36,608 --> 00:03:38,852 Sorry to hear that. Cody, I'm Dr. Howard. 85 00:03:38,885 --> 00:03:40,487 What were you doing before the seizure happened? 86 00:03:40,520 --> 00:03:42,589 We were at practice. I got tackled. 87 00:03:42,656 --> 00:03:45,717 Um, he was seen here two weeks ago for a concussion. 88 00:03:45,742 --> 00:03:49,663 Yeah. I'm thinking post-concussive syndrome, second one. 89 00:03:49,763 --> 00:03:50,931 Yeah, I agree. 90 00:03:51,031 --> 00:03:53,567 Doris has contacted your parents. 91 00:03:53,633 --> 00:03:55,902 But in the meantime, let's get you into a gown, okay? 92 00:03:55,969 --> 00:03:57,838 I have to go. Hey, it's gonna be okay. 93 00:03:57,938 --> 00:03:59,439 No, I have to get back. 94 00:03:59,506 --> 00:04:00,640 Cody? Oh. 95 00:04:00,740 --> 00:04:02,109 He's seizing again! 96 00:04:02,175 --> 00:04:03,902 Let's get him on his side. 97 00:04:03,969 --> 00:04:07,197 Get him 2 of Ativan, 4 of Zofran, all right? 98 00:04:10,217 --> 00:04:13,453 We got a major MVC, three critical coming in. 99 00:04:13,520 --> 00:04:14,554 All hands on deck. 100 00:04:14,588 --> 00:04:15,922 Dr. Ripley, you're up. 101 00:04:16,022 --> 00:04:18,391 Trauma 1! 102 00:04:18,458 --> 00:04:20,318 We got a minivan versus a flatbed truck 103 00:04:20,418 --> 00:04:21,928 full of rebar, head on. 104 00:04:21,995 --> 00:04:23,864 Eight-year-old male with restrained right arm fracture, 105 00:04:23,930 --> 00:04:25,465 impalement, degloved on the right leg. 106 00:04:25,565 --> 00:04:27,234 Tourniquet was applied for pulsatile bleeding. 107 00:04:27,300 --> 00:04:29,102 Gonna need a surgeon. You've got one. 108 00:04:29,169 --> 00:04:30,804 Let's give 1 gram Ancef, and we've gotta get 109 00:04:30,904 --> 00:04:32,172 that tourniquet off and save his leg. 110 00:04:32,272 --> 00:04:33,907 Tourniquet's been on for over an hour. 111 00:04:33,974 --> 00:04:35,475 Well, I don't start worrying until at least six. 112 00:04:35,575 --> 00:04:39,045 Dr. Howard, you're with me. Dr. Ripley, on to the next. 113 00:04:40,739 --> 00:04:42,282 Trauma 2! 114 00:04:42,349 --> 00:04:44,451 13-year-old female. Her feet were up on the dash. 115 00:04:44,518 --> 00:04:46,486 Deformity of bilateral tib fibs. 116 00:04:46,586 --> 00:04:49,447 Heart rate 112. BP 109/62. 117 00:04:49,514 --> 00:04:50,891 Okay, I'll help. 118 00:04:50,916 --> 00:04:52,167 All fractures closed. Let's get some labs... 119 00:04:52,192 --> 00:04:53,285 Sarah! 120 00:04:53,310 --> 00:04:54,344 And then off to CT for pan scan. 121 00:04:54,369 --> 00:04:55,595 Sarah! Mom! 122 00:04:55,620 --> 00:04:56,670 Mom! 123 00:04:56,695 --> 00:04:58,073 Trauma 3. 124 00:04:58,098 --> 00:05:00,901 Sarah! Sarah! Female, late 30s. 125 00:05:00,934 --> 00:05:02,736 Impalements to the neck and abdomen. 126 00:05:02,802 --> 00:05:04,070 I can see that. How is she conscious? 127 00:05:04,137 --> 00:05:05,338 She keeps calling out for her kids. 128 00:05:05,438 --> 00:05:07,073 Gave 50 of fentanyl en route. 129 00:05:07,207 --> 00:05:09,643 Heart rate 115. BP 100/60. 130 00:05:09,709 --> 00:05:11,244 I guess we're waiting for the driver of the truck? 131 00:05:11,278 --> 00:05:12,637 No, he walked away from it. 132 00:05:12,704 --> 00:05:13,880 Yeah, lucky him. 133 00:05:13,947 --> 00:05:15,849 All right, hang two units packed cells, please. 134 00:05:15,916 --> 00:05:18,376 I am sorry if this is uncomfortable. 135 00:05:19,986 --> 00:05:21,479 All right. 136 00:05:21,546 --> 00:05:24,057 She's got peritonitis. 137 00:05:24,124 --> 00:05:25,525 We need X-rays fast. 138 00:05:25,592 --> 00:05:26,927 And let's get her to the OR, please. 139 00:05:26,968 --> 00:05:29,788 We don't have one. Lenox took the last OR upstairs. 140 00:05:29,821 --> 00:05:31,331 Oh, well, then just cancel elective surgeries... 141 00:05:31,398 --> 00:05:33,792 Already did. It's all the gas explosion. 142 00:05:33,825 --> 00:05:35,493 All right, then we'll just do it here. 143 00:05:35,518 --> 00:05:36,652 Uh, okay, I'll get set up. 144 00:05:36,677 --> 00:05:39,247 Come on. Colin! Sarah! 145 00:05:39,272 --> 00:05:41,107 Please, please, my children. 146 00:05:47,047 --> 00:05:51,047 Synced and corrected by synk - www.addic7ed.com - 147 00:05:58,375 --> 00:06:00,260 Hey, Dr. Charles. 148 00:06:00,327 --> 00:06:02,529 Dr. Mitch Ripley. 149 00:06:02,596 --> 00:06:03,597 Welcome back. 150 00:06:03,663 --> 00:06:05,932 Thank you, buddy. 151 00:06:06,032 --> 00:06:08,493 Didn't you have another week in rehab? 152 00:06:08,526 --> 00:06:09,819 I opted for outpatient. 153 00:06:09,853 --> 00:06:11,304 You know, I was just going crazy. 154 00:06:11,338 --> 00:06:13,807 Wanted to get back to work. I missed you guys. 155 00:06:13,940 --> 00:06:15,008 Back in charge. 156 00:06:15,075 --> 00:06:16,476 Well, not officially. 157 00:06:16,610 --> 00:06:18,812 I still got a couple of those, you know, boilerplate 158 00:06:18,878 --> 00:06:20,580 cognitive tests to pass. 159 00:06:20,647 --> 00:06:22,849 Well, whatever the case, just glad to have you back. 160 00:06:22,883 --> 00:06:26,553 And, uh, Dr. Rabari has a very different style. 161 00:06:26,653 --> 00:06:28,088 Really? 162 00:06:28,154 --> 00:06:29,489 Yeah. 163 00:06:29,522 --> 00:06:31,157 Anyway, let's catch up later. 164 00:06:31,291 --> 00:06:32,509 I got a patient. Okay. 165 00:06:32,542 --> 00:06:35,887 Go forth. Heal, young man. 166 00:06:35,954 --> 00:06:37,764 Welcome back. Theo. 167 00:06:37,831 --> 00:06:40,333 Am I wrong, or are you... are you back a little early? 168 00:06:40,367 --> 00:06:42,627 Maybe a bit, but it's the craziest thing, man. 169 00:06:42,694 --> 00:06:44,204 I just feel like a million bucks. 170 00:06:44,237 --> 00:06:47,207 I mean, Sam and Dean, that... that cranial bypass? 171 00:06:47,274 --> 00:06:48,700 It's incredible. 172 00:06:49,893 --> 00:06:51,344 I'm thrilled to see you. 173 00:06:51,378 --> 00:06:53,680 And listen, I also appreciate you filling in, really. 174 00:06:53,713 --> 00:06:56,474 But I promise you, I'm ready and raring to go. 175 00:06:56,574 --> 00:06:58,310 Well, hopefully you can tolerate a little 176 00:06:58,376 --> 00:06:59,686 power sharing agreement. 177 00:06:59,719 --> 00:07:01,554 I look forward to it. All right. 178 00:07:01,621 --> 00:07:03,023 Excuse me, gentlemen. 179 00:07:03,123 --> 00:07:05,759 I need a signature to discharge this schizophrenic hot dog. 180 00:07:15,769 --> 00:07:17,687 Welcome back. Thank you. 181 00:07:18,905 --> 00:07:20,832 So Cody, you were here two weeks ago, 182 00:07:20,932 --> 00:07:23,109 and you saw Dr. Rabari, 183 00:07:23,176 --> 00:07:25,812 who diagnosed you with a probable concussion 184 00:07:25,912 --> 00:07:27,781 and did not clear you to play. 185 00:07:27,847 --> 00:07:30,684 Yeah, I... my dad 186 00:07:30,750 --> 00:07:33,611 took us to our family doctor, 187 00:07:33,678 --> 00:07:35,488 and he cleared me. 188 00:07:35,555 --> 00:07:38,692 Was that a family doctor, or did you just 189 00:07:38,758 --> 00:07:39,759 find one that would clear you? 190 00:07:39,826 --> 00:07:41,261 You don't understand. 191 00:07:41,328 --> 00:07:43,463 I have to do this camp. 192 00:07:43,530 --> 00:07:44,923 All the college scouts are there, 193 00:07:44,956 --> 00:07:46,966 and I have to get a scholarship, 194 00:07:47,067 --> 00:07:49,269 or I have to, uh... 195 00:07:49,302 --> 00:07:50,862 Okay. 196 00:07:50,929 --> 00:07:53,139 Hey, hey, hey, Cody. 197 00:07:53,206 --> 00:07:54,758 It's all right. 198 00:07:54,791 --> 00:07:56,242 Breathe for me, all right? 199 00:07:58,945 --> 00:08:00,981 Look, here's what we can do. 200 00:08:01,047 --> 00:08:05,335 Okay, we can get you a CT scan, and then we can talk about it. 201 00:08:06,419 --> 00:08:09,656 That's a whole lot that you're taking on, though, buddy. 202 00:08:10,949 --> 00:08:13,727 Dr. Asher! Dr. Ripley! 203 00:08:13,793 --> 00:08:15,095 What happened? I'm here. 204 00:08:15,195 --> 00:08:16,596 She crashed in Imaging. 205 00:08:16,629 --> 00:08:18,890 She became unresponsive, hypotensive, and tachy. 206 00:08:18,915 --> 00:08:20,024 They had to intubate. 207 00:08:20,049 --> 00:08:21,242 Okay, did they get any images in CT? 208 00:08:21,267 --> 00:08:22,569 They got part of it done. 209 00:08:22,669 --> 00:08:23,870 Tech said that she's got free fluid in her abdomen, 210 00:08:23,937 --> 00:08:25,472 but they don't know where it's coming from. 211 00:08:25,538 --> 00:08:27,006 She's bleeding into her belly. 212 00:08:27,073 --> 00:08:28,575 We need a trauma surgeon and an OR. 213 00:08:28,675 --> 00:08:29,843 And we've got neither. 214 00:08:34,998 --> 00:08:36,016 Hey! 215 00:08:36,082 --> 00:08:37,575 Trying to do surgery here. 216 00:08:37,642 --> 00:08:38,985 So are we. 217 00:08:39,018 --> 00:08:40,345 We'll need your help. 218 00:08:43,848 --> 00:08:45,083 More suction, please. 219 00:08:45,150 --> 00:08:46,851 I need to see the field. 220 00:08:46,876 --> 00:08:47,921 Over here, please. 221 00:08:47,946 --> 00:08:49,462 Sorry, I'm not a surgical nurse. 222 00:08:49,562 --> 00:08:51,631 Yeah, just suck better. 223 00:08:51,765 --> 00:08:53,266 How's it going over there? 224 00:08:53,366 --> 00:08:55,769 Got six laps in the space of Retzius. 225 00:08:55,869 --> 00:08:57,804 Still suctioning quite a bit. 226 00:08:57,837 --> 00:08:59,272 Dean, her pressure's better, 227 00:08:59,372 --> 00:09:01,583 but there's still a lot of serosanguineous fluid in the field. 228 00:09:01,691 --> 00:09:03,034 Likely a bladder injury. 229 00:09:03,059 --> 00:09:04,285 Use methylene blue to find the tear. 230 00:09:04,310 --> 00:09:06,046 Okay. Forceps. 231 00:09:09,516 --> 00:09:11,684 Okay, yep, found it. 232 00:09:11,751 --> 00:09:13,011 Okay. 3-0 Vicryl, please. 233 00:09:13,044 --> 00:09:14,654 That side controlled. 234 00:09:14,687 --> 00:09:15,928 No further bleeding. 235 00:09:15,953 --> 00:09:18,614 I think we are good to remove. 236 00:09:19,517 --> 00:09:20,994 Here we go. 237 00:09:22,962 --> 00:09:25,799 BP's still dropping. Hold it. Damn it. 238 00:09:25,865 --> 00:09:27,734 I'm missing something here. Give me... 239 00:09:27,801 --> 00:09:29,936 Okay, almost done. Closing the daughter's bladder. 240 00:09:29,961 --> 00:09:31,696 No, no, no, just hold it a minute. 241 00:09:31,838 --> 00:09:33,531 Mom's still unstable, but nothing's bleeding 242 00:09:33,565 --> 00:09:34,657 intra-abdominally here. 243 00:09:34,682 --> 00:09:36,184 How deep was the rebar? 244 00:09:36,209 --> 00:09:38,011 Looks like it went through the cervical cuff. 245 00:09:38,044 --> 00:09:39,712 Okay, well, she's likely bleeding vaginally, 246 00:09:39,779 --> 00:09:42,532 so grab a balloon catheter and put it in her pelvis. 247 00:09:42,565 --> 00:09:44,033 Good thought. Thank you. 248 00:09:45,643 --> 00:09:48,088 She's hemorrhaging. Unpack spleen, liver. 249 00:09:49,714 --> 00:09:51,416 I don't see anything glaring. 250 00:09:51,483 --> 00:09:53,193 Gotta be retroperitoneal. 251 00:09:53,226 --> 00:09:54,878 What are we missing? 252 00:09:54,911 --> 00:09:56,546 Dean, what are we missing? 253 00:09:56,579 --> 00:09:59,065 One second. Coming over. 254 00:09:59,132 --> 00:10:01,334 Okay, mobilize the ascending colon up to the liver 255 00:10:01,401 --> 00:10:03,203 along the white line of Toldt. 256 00:10:03,336 --> 00:10:04,771 Okay, found it. 257 00:10:04,871 --> 00:10:06,339 The bleeding's coming deep under the liver. 258 00:10:06,439 --> 00:10:08,274 We're on our fourth MTP pack. 259 00:10:08,341 --> 00:10:09,709 Need to start her on Levophed. 260 00:10:09,776 --> 00:10:10,902 Mitch, put a REBOA in. 261 00:10:10,935 --> 00:10:13,046 Okay. Give me a REBOA, please. 262 00:10:13,112 --> 00:10:14,839 Bradycardic and hypertensive. 263 00:10:14,939 --> 00:10:16,583 I'm not feeling a femoral pulse. 264 00:10:16,649 --> 00:10:18,843 Okay, we need more blood stat. 265 00:10:18,910 --> 00:10:19,919 Starting compressions. 266 00:10:19,986 --> 00:10:21,154 Should we do a shunt? 267 00:10:21,221 --> 00:10:22,822 No, no, no, no, don't. Never works. 268 00:10:22,922 --> 00:10:24,491 See if she stabilizes after the REBOA. 269 00:10:24,557 --> 00:10:26,025 Giving 1 of epi. 270 00:10:28,528 --> 00:10:30,063 Come on. 271 00:10:30,196 --> 00:10:32,065 Come on! 272 00:10:32,098 --> 00:10:34,467 I can't get arterial access. 273 00:10:36,427 --> 00:10:38,129 Come on. We got you. 274 00:10:38,196 --> 00:10:40,765 It's a vena cava injury... she's lost too much blood. 275 00:10:43,910 --> 00:10:45,436 Hannah. 276 00:10:46,913 --> 00:10:48,114 Hannah! 277 00:10:59,158 --> 00:11:01,486 Time of death, 11:43. 278 00:11:06,499 --> 00:11:09,002 The father is here. 279 00:11:17,610 --> 00:11:19,262 Mr. Bennett. 280 00:11:19,329 --> 00:11:21,431 Yes. 281 00:11:21,497 --> 00:11:23,841 What is happening? Uh... 282 00:11:23,942 --> 00:11:25,351 I... I just know there was an accident 283 00:11:25,385 --> 00:11:28,188 with a truck and... but... 284 00:11:28,288 --> 00:11:29,314 what is happening? 285 00:11:29,414 --> 00:11:31,925 I'm Dr. Asher. This is Dr. Ripley. 286 00:11:31,991 --> 00:11:33,751 Your wife, your son, and your daughter 287 00:11:33,785 --> 00:11:35,278 were brought in this morning. 288 00:11:36,796 --> 00:11:40,283 Your daughter initially presented with broken legs, but... 289 00:11:42,268 --> 00:11:43,328 But... 290 00:11:45,772 --> 00:11:48,800 But... 291 00:11:48,866 --> 00:11:50,802 she was later discovered to have 292 00:11:50,868 --> 00:11:53,212 severe internal bleeding. 293 00:11:54,847 --> 00:11:58,451 We attempted to repair her injuries, 294 00:11:58,518 --> 00:12:00,520 but we weren't able to do so. 295 00:12:02,547 --> 00:12:03,723 And she died. 296 00:12:05,717 --> 00:12:07,685 I am so sorry. 297 00:12:26,446 --> 00:12:28,047 I... 298 00:12:28,147 --> 00:12:30,950 I was supposed to be the one driving today. 299 00:12:31,017 --> 00:12:33,745 I was supposed to be there. 300 00:12:33,845 --> 00:12:35,021 Should have been me. 301 00:12:35,088 --> 00:12:37,490 Should have... 302 00:12:37,523 --> 00:12:39,350 Our trauma surgeon, Dr. Archer, 303 00:12:39,417 --> 00:12:41,060 has stabilized your wife, 304 00:12:41,160 --> 00:12:44,130 and he's currently working on repairing the injuries. 305 00:12:44,197 --> 00:12:46,199 Your son is still in the OR, 306 00:12:46,266 --> 00:12:50,203 and Madeline here can take you upstairs. 307 00:12:50,303 --> 00:12:54,098 We can go up whenever you're ready, Mr. Bennett. 308 00:13:10,923 --> 00:13:13,051 Hey, do we have imaging back on Cody Metivier, 309 00:13:13,117 --> 00:13:15,578 the football player in 4? 310 00:13:15,611 --> 00:13:17,789 Hello? Oh. 311 00:13:17,855 --> 00:13:19,290 What's going on? 312 00:13:19,390 --> 00:13:20,967 Oh, you haven't heard who came in. 313 00:13:21,034 --> 00:13:22,226 Who? 314 00:13:22,293 --> 00:13:24,737 Dr. Howard's boyfriend. 315 00:13:24,804 --> 00:13:26,422 Naomi's? Yeah. 316 00:13:26,456 --> 00:13:28,041 He's a rock climbing instructor. 317 00:13:28,107 --> 00:13:29,776 And a marathoner. 318 00:13:29,876 --> 00:13:31,878 That's great. What's he in for? 319 00:13:31,944 --> 00:13:33,246 Falling off a rock? 320 00:13:33,346 --> 00:13:34,781 He gashed his arm with a circular saw. 321 00:13:34,881 --> 00:13:37,583 He needs stitches, but we don't have a doc available. 322 00:13:37,684 --> 00:13:40,411 In his spare time, he builds houses for orphans. 323 00:13:40,478 --> 00:13:41,688 That's... that's great. 324 00:13:41,754 --> 00:13:43,156 You know, I've got a minute. 325 00:13:43,222 --> 00:13:44,490 Maybe I can stitch him up. 326 00:13:47,193 --> 00:13:48,661 Mr. Bennett. 327 00:13:48,686 --> 00:13:49,779 Yes. 328 00:13:49,804 --> 00:13:52,932 Dr. Archer. I've been working on your wife. 329 00:13:52,999 --> 00:13:55,059 We successfully repaired the injuries 330 00:13:55,126 --> 00:13:56,469 to her neck and abdomen. 331 00:13:56,569 --> 00:13:57,937 She's not completely out of the woods yet, 332 00:13:58,004 --> 00:14:01,841 but she's stable and is looking fairly good at the moment. 333 00:14:01,941 --> 00:14:04,335 Oh, God. 334 00:14:04,435 --> 00:14:06,771 Thank you. 335 00:14:06,838 --> 00:14:08,297 Yeah. Thank you. 336 00:14:08,331 --> 00:14:10,074 Thank you. Of course. 337 00:14:10,141 --> 00:14:12,268 Of course. 338 00:14:13,519 --> 00:14:17,423 Oh, we, uh... we fought. 339 00:14:17,490 --> 00:14:20,752 Last words I said, 340 00:14:20,785 --> 00:14:22,862 they were in anger. 341 00:14:24,422 --> 00:14:26,591 I have so much that I need to say. 342 00:14:26,624 --> 00:14:29,360 No, I understand. I understand. 343 00:14:29,427 --> 00:14:31,237 And if things continue to go well, 344 00:14:31,270 --> 00:14:33,039 you'll get that chance to say it. 345 00:14:34,240 --> 00:14:36,309 Thank you. Yeah. 346 00:14:36,409 --> 00:14:39,470 So Sam, you're thinking the seizures are not neurological? 347 00:14:39,537 --> 00:14:40,947 There's no brain bleed. 348 00:14:40,980 --> 00:14:42,982 There's no acute or chronic subdural. 349 00:14:43,082 --> 00:14:45,651 Doesn't rule out a concussion or a post-concussion syndrome, 350 00:14:45,718 --> 00:14:47,512 which is primarily physiological, 351 00:14:47,612 --> 00:14:49,322 but there's nothing neurological. 352 00:14:49,388 --> 00:14:51,324 It could be second impact syndrome, 353 00:14:51,390 --> 00:14:53,359 which would not show up on Cody's CT. 354 00:14:53,426 --> 00:14:55,995 An fMRI could determine which area of the brain is affected, 355 00:14:56,062 --> 00:14:58,556 and then we can treat it accordingly. 356 00:14:58,656 --> 00:15:00,700 What are you thinking, John? 357 00:15:00,800 --> 00:15:04,295 My gut is something else is going on here. 358 00:15:04,362 --> 00:15:06,564 The kid was sobbing during his intake. 359 00:15:06,631 --> 00:15:07,840 Mm-hmm. 360 00:15:07,907 --> 00:15:10,067 Well, emotional lability is a symptom of concussion 361 00:15:10,168 --> 00:15:11,903 and post-concussion syndrome. 362 00:15:12,003 --> 00:15:13,846 You notice any emotionality 363 00:15:13,871 --> 00:15:15,257 when he came in a couple of weeks ago? 364 00:15:15,282 --> 00:15:17,558 Just what is consistent with a concussion, Dr. Charles, 365 00:15:17,583 --> 00:15:18,751 as I noted in the chart. 366 00:15:20,953 --> 00:15:24,248 The seizures are new this time and not a common PCS symptom. 367 00:15:24,273 --> 00:15:25,941 I know. 368 00:15:25,966 --> 00:15:28,443 I just feel like there's something here 369 00:15:28,468 --> 00:15:29,919 beyond the physical. 370 00:15:30,079 --> 00:15:31,130 Why don't I have a chat? 371 00:15:31,197 --> 00:15:33,366 I'll go talk to the kid, the parents, 372 00:15:33,432 --> 00:15:34,826 and see... see what I can dig up. 373 00:15:34,859 --> 00:15:36,102 Yeah, would you talk to him? 374 00:15:36,127 --> 00:15:37,245 Yeah, that's a good idea. 375 00:15:37,270 --> 00:15:39,388 Have a chat. 376 00:15:49,434 --> 00:15:51,069 Pretty impressive gash here. 377 00:15:51,094 --> 00:15:53,250 Circular saw you said, right? 378 00:15:53,633 --> 00:15:55,135 Those things are dangerous. 379 00:15:55,160 --> 00:15:56,494 It's true. 380 00:15:56,689 --> 00:15:58,683 It was a volunteer at the job site. 381 00:15:58,749 --> 00:16:00,384 And we get volunteers, they mean well, 382 00:16:00,451 --> 00:16:03,721 but this guy let the saw get away from him. 383 00:16:03,788 --> 00:16:05,631 I had to jump down from the second floor 384 00:16:05,698 --> 00:16:07,466 and stop that thing from hurting somebody. 385 00:16:09,202 --> 00:16:12,405 Jumped down two stories to save someone from a saw? 386 00:16:12,505 --> 00:16:13,606 Wow, that's... 387 00:16:13,706 --> 00:16:16,442 That's intense. 388 00:16:16,542 --> 00:16:18,978 You know, we get pretty hardcore around here, 389 00:16:19,078 --> 00:16:20,137 too, to be honest. 390 00:16:20,238 --> 00:16:21,881 Had this girl in here a while back... 391 00:16:21,948 --> 00:16:24,750 severe anaphylaxis. Mm. 392 00:16:24,817 --> 00:16:27,019 Just hornet stings all over her face, 393 00:16:27,086 --> 00:16:29,355 and I had to go... 394 00:16:29,422 --> 00:16:32,492 uh, find her bunny in her treehouse. 395 00:16:32,592 --> 00:16:33,726 This kid had a crush on her. It was a thing. 396 00:16:33,826 --> 00:16:35,620 Oh, that's amazing. 397 00:16:35,653 --> 00:16:37,655 Going the extra mile. Yeah. 398 00:16:37,755 --> 00:16:40,500 So I gotta ask, um, why'd you come all the way 399 00:16:40,600 --> 00:16:42,168 into Gaffney to get sewn up? 400 00:16:42,268 --> 00:16:43,661 My girlfriend works here. 401 00:16:43,761 --> 00:16:46,272 Maybe you know her... Dr. Naomi Howard? 402 00:16:46,372 --> 00:16:49,308 Yeah, Naomi. 403 00:16:49,342 --> 00:16:51,177 She's great. 404 00:16:51,244 --> 00:16:53,613 You're dating a surgeon, though. That's... 405 00:16:53,713 --> 00:16:55,848 that's brave. 406 00:16:55,915 --> 00:16:57,750 Brave? Wow. 407 00:16:57,783 --> 00:17:01,012 I mean, just so you know, surgical residents, 408 00:17:01,078 --> 00:17:04,223 they really have, like, zero time for a personal life. 409 00:17:04,290 --> 00:17:05,958 And surgeons in general, they just... 410 00:17:06,058 --> 00:17:07,393 they seem to have a tougher time 411 00:17:07,460 --> 00:17:09,195 keeping relationships down. 412 00:17:09,295 --> 00:17:11,998 This one doctor that I work with... 413 00:17:12,098 --> 00:17:13,658 three ex-wives. 414 00:17:15,301 --> 00:17:18,170 Wait, Dr. Frost. 415 00:17:18,271 --> 00:17:21,207 Naomi's told me about you. You're the child actor. 416 00:17:23,075 --> 00:17:25,144 Yep. Yeah, that's me. 417 00:17:25,244 --> 00:17:26,804 She really likes you. 418 00:17:26,871 --> 00:17:29,040 It's great to meet you. 419 00:17:29,140 --> 00:17:30,508 You too. 420 00:17:35,947 --> 00:17:37,615 Cody! 421 00:17:37,682 --> 00:17:40,626 That's Caleb, Cody's brother. 422 00:17:40,693 --> 00:17:41,928 He was in the café. 423 00:17:41,961 --> 00:17:43,829 Coach Strain brought him over from the camp 424 00:17:43,930 --> 00:17:45,998 when they didn't let him ride along in the ambulance. 425 00:17:46,032 --> 00:17:47,725 That was nice of the coach. 426 00:17:47,750 --> 00:17:49,243 Nice of the coach to come to the hospital too. 427 00:17:49,268 --> 00:17:51,003 Yeah, we've known him forever. 428 00:17:51,103 --> 00:17:54,031 He was Cody's coach in Youth League too. 429 00:17:54,065 --> 00:17:56,467 They seem really close. 430 00:17:56,534 --> 00:17:57,777 They're inseparable. 431 00:17:57,843 --> 00:17:59,345 Caleb was at the camp too? 432 00:17:59,378 --> 00:18:02,173 He was just watching. He's Cody's biggest fan. 433 00:18:02,239 --> 00:18:03,916 How's Cody feeling about the camp, do you think? 434 00:18:04,016 --> 00:18:07,011 I mean, is he still passionate about playing football, 435 00:18:07,078 --> 00:18:09,080 as excited about it as he's always been? 436 00:18:09,180 --> 00:18:10,915 More than ever. Football's his life. 437 00:18:10,982 --> 00:18:13,359 Well, the concussion slowed him down a bit. 438 00:18:13,426 --> 00:18:16,187 You mean the first one, two weeks ago? 439 00:18:16,253 --> 00:18:18,331 Matter of fact, you know, my colleague, 440 00:18:18,397 --> 00:18:20,900 Dr. Rabari, who examined him, 441 00:18:21,000 --> 00:18:22,868 didn't actually clear him to play... 442 00:18:22,969 --> 00:18:24,470 He just had his bell rung. No big deal. 443 00:18:24,503 --> 00:18:27,206 Anyway, Ellen, you mentioned that you thought that 444 00:18:27,273 --> 00:18:29,175 the concussion had slowed him down a little bit. 445 00:18:29,208 --> 00:18:30,601 What did... what did you mean by that? 446 00:18:30,626 --> 00:18:31,728 Well, I just worry that... 447 00:18:31,753 --> 00:18:33,187 She didn't mean anything. 448 00:18:33,212 --> 00:18:34,547 Okay. 449 00:18:34,647 --> 00:18:36,349 'Cause it's just that, you know, 450 00:18:36,415 --> 00:18:38,376 concussions can cause a little 451 00:18:38,442 --> 00:18:40,953 emotional dysregulation, you know? 452 00:18:41,020 --> 00:18:42,855 And that's not something that you... 453 00:18:42,888 --> 00:18:44,382 What are you even talking about? 454 00:18:44,448 --> 00:18:46,183 What I'm talking about is that Dr. Frost, 455 00:18:46,250 --> 00:18:50,062 who did the intake this time, he thought that he detected 456 00:18:50,096 --> 00:18:53,132 a little anxiety on Cody's part about continuing 457 00:18:53,199 --> 00:18:55,968 to play football, which, frankly, it makes sense to me, 458 00:18:56,035 --> 00:18:58,229 given that it looks like he's had his second concussion 459 00:18:58,295 --> 00:18:59,638 in two weeks. 460 00:19:01,474 --> 00:19:03,442 Was there something you wanted to add? 461 00:19:03,476 --> 00:19:04,802 There is one thing. 462 00:19:04,869 --> 00:19:07,313 Cody... 463 00:19:07,380 --> 00:19:09,210 he started wetting the bed again, and so... 464 00:19:09,235 --> 00:19:10,691 Ellen, are you out of your mind? 465 00:19:12,410 --> 00:19:13,652 Cody. Cody? 466 00:19:15,388 --> 00:19:16,989 BP and heart rate are spiking. 467 00:19:17,056 --> 00:19:19,058 Okay, let's turn him. Yeah. 468 00:19:19,125 --> 00:19:21,060 Two more Ativan, gram of Keppra IV. 469 00:19:21,160 --> 00:19:23,562 Copy. We love you, Cody. 470 00:19:23,587 --> 00:19:25,006 It's all right, Cody. We got you. 471 00:19:30,503 --> 00:19:32,672 Hey, Mom. 472 00:19:32,738 --> 00:19:35,041 Hey. 473 00:19:35,107 --> 00:19:38,344 What happened? Was he there? 474 00:19:38,444 --> 00:19:39,578 He was. 475 00:19:39,612 --> 00:19:41,480 He still lives there with his wife. 476 00:19:41,580 --> 00:19:42,848 Their son opened the door. 477 00:19:42,915 --> 00:19:44,183 That was weird. 478 00:19:44,283 --> 00:19:45,484 We could be twins. 479 00:19:45,584 --> 00:19:46,852 Hmm. 480 00:19:46,952 --> 00:19:48,587 And did he agree to fill out 481 00:19:48,621 --> 00:19:50,356 the medical history questionnaire? 482 00:19:50,456 --> 00:19:52,024 He did. 483 00:19:52,091 --> 00:19:54,026 So that's good. 484 00:19:55,895 --> 00:19:57,963 But something happened. 485 00:19:58,064 --> 00:20:00,024 No, nothing happened. 486 00:20:00,091 --> 00:20:02,827 I can see it all over your face. 487 00:20:06,197 --> 00:20:08,441 He told me to never contact him again. 488 00:20:08,474 --> 00:20:11,644 As far as he was concerned, I wasn't his son. 489 00:20:11,744 --> 00:20:14,046 Wow. 490 00:20:16,282 --> 00:20:18,718 I'm sorry, David. 491 00:20:18,818 --> 00:20:21,278 I explained to him the questionnaire was for the baby, 492 00:20:21,345 --> 00:20:23,656 but he shrugged it off... 493 00:20:23,689 --> 00:20:25,091 his own grandchild. 494 00:20:25,157 --> 00:20:28,561 He walked away from us, and we're both better for it. 495 00:20:28,661 --> 00:20:30,229 Yeah. 496 00:20:32,431 --> 00:20:35,067 You know, son, it's the people 497 00:20:35,167 --> 00:20:39,071 who love us who shape who we are. 498 00:20:43,109 --> 00:20:44,827 Thanks, Mom. 499 00:20:45,878 --> 00:20:47,413 Colin is alive. 500 00:20:47,513 --> 00:20:49,181 The rebar has been removed, 501 00:20:49,281 --> 00:20:50,416 but there's a mismatch right now 502 00:20:50,483 --> 00:20:53,152 between the graft and the artery in his leg, 503 00:20:53,219 --> 00:20:54,912 which means there's not sufficient blood flow 504 00:20:54,979 --> 00:20:57,490 to his foot, and he is at risk of losing his right leg. 505 00:20:57,590 --> 00:21:01,652 So I'd like to go back in and do a bypass. 506 00:21:01,719 --> 00:21:04,522 Okay, but, um, is that risky? 507 00:21:04,588 --> 00:21:08,200 Well, he is a child, and it means more surgeries. 508 00:21:08,300 --> 00:21:09,727 And there is always risk. 509 00:21:09,760 --> 00:21:12,563 But if this works, we will save his leg. 510 00:21:14,306 --> 00:21:16,008 If it works. 511 00:21:16,108 --> 00:21:18,944 Well, I believe it will work. 512 00:21:19,979 --> 00:21:21,672 Alternatively, 513 00:21:21,739 --> 00:21:26,252 we could amputate now with less risk. 514 00:21:26,285 --> 00:21:28,554 Well, yeah, then that. 515 00:21:28,654 --> 00:21:30,122 No more risk. 516 00:21:32,116 --> 00:21:33,951 Mr. Bennett, 517 00:21:34,051 --> 00:21:36,220 I understand why you say that, 518 00:21:36,287 --> 00:21:39,765 but please consider if you're making this decision 519 00:21:39,798 --> 00:21:42,426 for you, not for him. 520 00:21:45,671 --> 00:21:48,374 I'm sorry... excuse me? 521 00:21:48,440 --> 00:21:49,875 He's an eight-year-old boy. 522 00:21:49,909 --> 00:21:51,644 He might want his leg the rest of his life. 523 00:21:51,669 --> 00:21:52,828 But... 524 00:21:52,853 --> 00:21:55,047 You want more time with him, of course. 525 00:21:55,072 --> 00:21:58,083 But nobody knows how much time they have. 526 00:21:58,117 --> 00:22:01,378 So it's about the life we live while we have it. 527 00:22:01,445 --> 00:22:04,623 And saving his leg will give him the best chance 528 00:22:04,723 --> 00:22:06,125 at his best life. 529 00:22:15,768 --> 00:22:17,294 Okay. 530 00:22:19,605 --> 00:22:20,840 Okay. 531 00:22:39,416 --> 00:22:41,126 Hey. No time for fun. 532 00:22:41,193 --> 00:22:42,853 I gotta go save a leg. 533 00:22:42,953 --> 00:22:44,697 Yeah, about that, 534 00:22:44,830 --> 00:22:47,533 the father doesn't want that. 535 00:22:47,666 --> 00:22:50,035 He just wants his son to live. 536 00:22:50,169 --> 00:22:53,305 And he will, with both legs. 537 00:22:53,372 --> 00:22:54,607 You don't know that. 538 00:22:54,640 --> 00:22:56,467 You are taking an unnecessary risk. 539 00:22:56,533 --> 00:22:58,911 No, I'm taking a necessary risk. 540 00:22:58,978 --> 00:23:00,946 No, you're being reckless. 541 00:23:00,980 --> 00:23:03,382 Look, you are all impulse these days, all id. 542 00:23:03,515 --> 00:23:07,011 And... and maybe it's fun at the bar or in bed, 543 00:23:07,044 --> 00:23:10,848 but you are letting your life mess with your work. 544 00:23:10,881 --> 00:23:13,684 That's really more your thing. 545 00:23:13,717 --> 00:23:15,519 You need to amputate and save his life. 546 00:23:15,552 --> 00:23:18,013 And is that your opinion as a surgeon? 547 00:23:28,732 --> 00:23:31,210 Cody, I'm Dr. Charles, and I work with Dr. Frost... 548 00:23:31,243 --> 00:23:32,411 I'm fine! 549 00:23:33,779 --> 00:23:35,281 I don't need... 550 00:23:35,347 --> 00:23:36,999 I'm fine. 551 00:23:40,077 --> 00:23:41,820 Tough day, huh? 552 00:23:41,887 --> 00:23:44,556 Yeah, I just didn't need to be cleaned up like a baby. 553 00:23:44,590 --> 00:23:45,916 I get it. 554 00:23:46,050 --> 00:23:48,594 Do you mind if I... if I sit for a bit? 555 00:23:48,694 --> 00:23:50,212 Sure. 556 00:23:50,245 --> 00:23:52,298 Hospitals can be a challenging environment, right? 557 00:23:52,364 --> 00:23:55,701 All the poking and prodding, 558 00:23:55,801 --> 00:23:57,236 people getting up in your grill. 559 00:23:57,303 --> 00:23:59,305 Yeah, tell me about it. 560 00:23:59,371 --> 00:24:00,572 Yeah. 561 00:24:00,597 --> 00:24:03,158 And you've also just... you've had a really... 562 00:24:03,400 --> 00:24:05,577 You've had a hell of a couple of weeks. 563 00:24:05,611 --> 00:24:08,539 I mean, first a concussion before this big camp, 564 00:24:08,605 --> 00:24:11,050 you know, and all that... all that pressure. 565 00:24:11,150 --> 00:24:14,153 Camp's not really that much pressure. 566 00:24:14,219 --> 00:24:15,988 I'm one of the best players there. 567 00:24:16,055 --> 00:24:18,057 Oh. I'm glad to hear that. 568 00:24:18,157 --> 00:24:21,060 And how about this latest bump on the head? 569 00:24:21,126 --> 00:24:22,594 How you doing? You all right? 570 00:24:22,619 --> 00:24:24,187 Yeah, I'm fine. 571 00:24:24,212 --> 00:24:25,480 Look, the thing about concussions, Cody, 572 00:24:25,505 --> 00:24:27,041 is that sometimes they can really 573 00:24:27,066 --> 00:24:29,435 stretch our emotional resilience, 574 00:24:29,568 --> 00:24:33,088 you know, make us extremely sensitive, right? 575 00:24:33,122 --> 00:24:35,908 And all of a sudden, these big, huge feelings 576 00:24:36,008 --> 00:24:38,135 can just come up out of nowhere, 577 00:24:38,268 --> 00:24:42,835 even maybe feelings we haven't felt in a while. 578 00:24:43,415 --> 00:24:45,284 And the seizures can be part 579 00:24:45,309 --> 00:24:46,992 of post-concussion syndrome, right? 580 00:24:47,017 --> 00:24:50,395 But they can also be a symptom of PTSD. 581 00:24:50,622 --> 00:24:53,258 And we call those functional seizures 582 00:24:53,325 --> 00:24:56,495 or psychogenic non-epileptic seizures. 583 00:24:56,595 --> 00:24:59,765 And the way we tell the difference 584 00:24:59,798 --> 00:25:02,301 is that with the first kind of seizure, 585 00:25:02,401 --> 00:25:04,436 a person's eyes are usually open. 586 00:25:04,536 --> 00:25:06,739 But with the psychogenic seizures, 587 00:25:06,805 --> 00:25:10,801 the ones that are sometimes a symptom of PTSD, 588 00:25:10,834 --> 00:25:13,979 the person's eyes are almost always closed. 589 00:25:14,013 --> 00:25:17,299 And I couldn't help noticing that during this last seizure 590 00:25:17,332 --> 00:25:20,052 you just had, that your eyes were closed. 591 00:25:20,119 --> 00:25:21,186 Uh-huh. 592 00:25:21,286 --> 00:25:23,188 And so if you don't mind, I just... 593 00:25:23,288 --> 00:25:27,126 I really wouldn't be doing my job if I didn't ask you, 594 00:25:27,192 --> 00:25:29,395 is something 595 00:25:29,461 --> 00:25:31,463 troubling you from your past 596 00:25:31,497 --> 00:25:33,449 that's been coming up lately? 597 00:25:38,687 --> 00:25:41,807 Something maybe 598 00:25:41,840 --> 00:25:43,075 involving your dad? 599 00:25:43,142 --> 00:25:44,843 It's not my dad. 600 00:25:44,977 --> 00:25:46,845 Okay. 601 00:25:46,945 --> 00:25:48,881 But it's someone. 602 00:25:51,850 --> 00:25:54,353 Coach... Coach Strain gave him a ride. 603 00:25:55,821 --> 00:25:58,674 Gave who a ride? 604 00:25:58,707 --> 00:26:00,984 Caleb. 605 00:26:01,051 --> 00:26:03,695 He was at camp with me, watching me play, 606 00:26:03,796 --> 00:26:05,731 but they wouldn't take him in the ambulance, 607 00:26:05,864 --> 00:26:10,068 so Coach Strain gave him a ride to the hospital. 608 00:26:10,135 --> 00:26:13,522 That was really upsetting to you. 609 00:26:15,390 --> 00:26:18,735 I can handle that stuff, but... 610 00:26:18,836 --> 00:26:22,714 if something were to happen to Caleb... 611 00:26:27,744 --> 00:26:31,623 Coach Strain, he was your youth coach, too, right? 612 00:26:31,690 --> 00:26:33,592 Back when you were younger. 613 00:26:35,861 --> 00:26:38,997 He used to keep me after practice 614 00:26:39,064 --> 00:26:41,717 in the locker room. 615 00:26:41,750 --> 00:26:46,096 He took me to his house... 616 00:26:46,230 --> 00:26:50,976 when I was 11 and 12. 617 00:26:57,583 --> 00:27:02,221 He called me his... 618 00:27:02,287 --> 00:27:04,156 special boy. 619 00:27:08,594 --> 00:27:11,129 I never thought I would have to see him again. 620 00:27:16,268 --> 00:27:19,897 Cody, I am so sorry 621 00:27:19,963 --> 00:27:21,940 that you had to go through that. 622 00:27:29,114 --> 00:27:31,650 Come in. 623 00:27:34,786 --> 00:27:36,947 Oh. 624 00:27:36,980 --> 00:27:39,491 Spencer Cook. 625 00:27:39,625 --> 00:27:41,285 You know, you could have given me 626 00:27:41,318 --> 00:27:44,429 a heads up that you were sending your son to my home. 627 00:27:44,496 --> 00:27:45,956 I didn't send David. 628 00:27:45,989 --> 00:27:49,117 David's a grown man who had some medical questions 629 00:27:49,151 --> 00:27:51,203 for his biological father. 630 00:27:51,270 --> 00:27:53,338 My wife was home, my son. 631 00:27:54,573 --> 00:27:58,043 And so your family are unaware 632 00:27:58,110 --> 00:28:00,145 that you had a child 46 years ago? 633 00:28:01,346 --> 00:28:03,015 Oh, I see. 634 00:28:03,148 --> 00:28:06,485 That's why you treated David so poorly. 635 00:28:06,518 --> 00:28:09,655 No, that... that questionnaire was just an excuse 636 00:28:09,755 --> 00:28:12,157 to knock on my front door. 637 00:28:12,224 --> 00:28:16,495 He wanted something from me that I can't give him. 638 00:28:16,595 --> 00:28:20,958 You know, I think all David was really looking for 639 00:28:21,024 --> 00:28:23,035 is a little compassion. 640 00:28:24,202 --> 00:28:28,006 I think he wanted to look you in the eye 641 00:28:28,073 --> 00:28:32,734 and see if he could find just a little piece of him in you. 642 00:28:34,279 --> 00:28:35,681 There wasn't any. 643 00:28:35,781 --> 00:28:39,551 No surprise to me, but he had to see that for himself. 644 00:28:41,044 --> 00:28:42,838 Coming here was a bad idea. 645 00:28:42,871 --> 00:28:44,590 Mm. 646 00:28:44,656 --> 00:28:46,258 You know, 647 00:28:46,325 --> 00:28:49,428 my son is a beautiful soul. 648 00:28:50,662 --> 00:28:53,732 It's a shame you can't see that. 649 00:28:56,727 --> 00:28:59,896 Let today be the last time I see either one of you. 650 00:29:00,030 --> 00:29:01,306 I already have a family. 651 00:29:01,340 --> 00:29:04,009 You told me you didn't want one. 652 00:29:04,076 --> 00:29:05,577 No, I just didn't want one with you. 653 00:29:05,644 --> 00:29:06,862 Ah. 654 00:29:06,895 --> 00:29:11,049 Well, both David and I thank you for that. 655 00:29:11,083 --> 00:29:13,118 Close the door on your way out. 656 00:29:26,798 --> 00:29:27,933 Mr. Bennett? 657 00:29:30,068 --> 00:29:31,903 Uh, Dr. Lenox is still finishing up, 658 00:29:32,004 --> 00:29:34,106 but I wanted to come let you know 659 00:29:34,206 --> 00:29:36,074 your son came through well. 660 00:29:37,609 --> 00:29:39,578 She did it? 661 00:29:39,603 --> 00:29:40,871 Yes. 662 00:29:40,896 --> 00:29:43,557 Yeah, she and the team saved your son's leg. 663 00:29:43,774 --> 00:29:45,384 He should regain full use of it. 664 00:29:47,386 --> 00:29:49,621 She really did it. 665 00:29:49,721 --> 00:29:51,423 Yeah. 666 00:29:51,523 --> 00:29:53,392 She's a damn good surgeon. 667 00:29:53,458 --> 00:29:55,093 Dr. Lenox. 668 00:29:55,127 --> 00:29:57,763 Uh, Mr. Bennett, your son is being moved to recovery now, 669 00:29:57,788 --> 00:29:59,348 although he will have to stay in our PICU 670 00:29:59,373 --> 00:30:02,125 for the next few weeks. And your wife is in the ICU. 671 00:30:02,150 --> 00:30:04,436 I imagine she will wake soon. 672 00:30:04,461 --> 00:30:06,596 And you can talk to her when she's been extubated. 673 00:30:09,232 --> 00:30:11,043 Thank you. 674 00:30:11,109 --> 00:30:13,745 Thank you, thank you, thank you so... 675 00:30:13,779 --> 00:30:16,648 Thank you so much. 676 00:30:20,919 --> 00:30:22,988 You told him how hard it was to be in a relationship 677 00:30:23,121 --> 00:30:25,315 with a surgeon and you know doctors with four ex-wives? 678 00:30:25,449 --> 00:30:27,993 No, I think I said three ex... 679 00:30:28,018 --> 00:30:29,236 it was a bad attempt at small talk. 680 00:30:29,261 --> 00:30:30,487 All right? I... 681 00:30:30,512 --> 00:30:33,065 No, I know exactly what you're doing, and it's not fair. 682 00:30:33,098 --> 00:30:34,958 You had an opening, and you didn't take it. 683 00:30:34,991 --> 00:30:37,636 And I'm sorry, but time moves along, and life goes with it. 684 00:30:37,736 --> 00:30:40,263 Naomi, 685 00:30:40,330 --> 00:30:42,474 I made a mistake, okay? 686 00:30:42,507 --> 00:30:44,000 I made a huge mistake. 687 00:30:44,134 --> 00:30:45,844 And it sucks 688 00:30:45,944 --> 00:30:47,646 because I can be really bad at this. 689 00:30:47,679 --> 00:30:49,464 I can be really awkward, 690 00:30:49,498 --> 00:30:52,184 and I don't know how to say the things people 691 00:30:52,209 --> 00:30:53,393 are supposed to say all the time. 692 00:30:53,418 --> 00:30:55,870 John... 693 00:30:56,054 --> 00:30:58,115 I get that I'm not him. 694 00:30:58,181 --> 00:31:00,142 All right, I'm not 6'2 695 00:31:00,175 --> 00:31:01,693 and jacked and annoyingly nice to everyone, 696 00:31:01,793 --> 00:31:04,162 right, or build homes for orphans, 697 00:31:04,296 --> 00:31:05,689 though it's gotta be said, though, 698 00:31:05,789 --> 00:31:07,065 apparently not that well because I did 699 00:31:07,132 --> 00:31:08,400 put eight stitches in him... 700 00:31:08,467 --> 00:31:11,361 besides the point. I'm doing it again. Look. 701 00:31:15,273 --> 00:31:17,609 I get why you're with him. 702 00:31:17,642 --> 00:31:21,646 And it is selfish of me, and I am sorry, but... 703 00:31:21,713 --> 00:31:23,673 I wish that you weren't. 704 00:31:26,009 --> 00:31:29,513 Well, I'm... I'm sorry, John. 705 00:31:38,163 --> 00:31:39,297 Okay. 706 00:31:39,331 --> 00:31:40,799 I'm sorry. Is it all right if I... 707 00:31:40,866 --> 00:31:42,225 Yeah, absolutely. Of course. 708 00:31:42,359 --> 00:31:44,836 Yeah, she should be awake soon. 709 00:31:44,903 --> 00:31:46,905 Yeah. Thank you. 710 00:31:56,848 --> 00:31:59,584 Oh, baby. 711 00:32:00,719 --> 00:32:03,422 Baby, I'm so sorry. 712 00:32:04,790 --> 00:32:06,683 Sarah's gone. 713 00:32:08,393 --> 00:32:10,462 But Colin, 714 00:32:10,529 --> 00:32:12,397 Colin, he made it. 715 00:32:12,497 --> 00:32:15,233 And we're gonna get through this together. 716 00:32:15,267 --> 00:32:18,270 I'm gonna quit my job, 717 00:32:18,403 --> 00:32:20,672 and I'm gonna be the best dad 718 00:32:20,739 --> 00:32:24,209 and husband I can be 719 00:32:24,276 --> 00:32:26,578 from now on. 720 00:32:26,645 --> 00:32:28,413 Uh... 721 00:32:30,974 --> 00:32:32,309 She's hemorrhaging from her abdomen. 722 00:32:32,334 --> 00:32:33,635 Wait, what's happening? 723 00:32:33,660 --> 00:32:35,245 I need a laparotomy tray in here! 724 00:32:35,270 --> 00:32:37,304 Sir, I'm so sorry, but could you step back? 725 00:32:38,290 --> 00:32:40,550 All right. 726 00:32:40,617 --> 00:32:42,227 I'm not losing you today. 727 00:32:42,260 --> 00:32:43,762 Bradycardic and hypotensive. 728 00:32:46,423 --> 00:32:48,767 Yeah, need some blood. 729 00:32:50,427 --> 00:32:52,237 Asystole. 730 00:32:52,270 --> 00:32:53,305 Bag her. 731 00:32:58,293 --> 00:32:59,771 Okay, one of epi. 732 00:33:04,649 --> 00:33:05,984 Epi's in. 733 00:33:10,814 --> 00:33:12,457 Still asystolic. 734 00:33:12,490 --> 00:33:13,950 Laparotomy tray is here. 735 00:33:13,984 --> 00:33:16,695 Do you wanna open her up? 736 00:33:21,166 --> 00:33:23,660 No, no, no. 737 00:33:23,793 --> 00:33:25,504 She's too coagulopathic, 738 00:33:25,570 --> 00:33:28,498 there's nothing we can do. 739 00:33:30,876 --> 00:33:33,512 Time of death, 18:03. 740 00:33:33,645 --> 00:33:36,715 God, no. 741 00:33:48,031 --> 00:33:49,728 This is happening really fast. 742 00:33:49,794 --> 00:33:51,263 Yeah. 743 00:33:51,329 --> 00:33:53,832 Cody, really important to me that you understand 744 00:33:53,865 --> 00:33:57,269 that Dr. Frost and I are what's called mandated reporters. 745 00:33:57,369 --> 00:33:58,995 Okay, that means that we are required 746 00:33:59,029 --> 00:34:01,439 by law to report abuse. 747 00:34:01,540 --> 00:34:03,767 They've got Coach Strain in custody. 748 00:34:03,867 --> 00:34:06,878 Okay, he'll never be able to hurt anyone ever again. 749 00:34:08,747 --> 00:34:11,816 I guess I'm done playing football for good, right? 750 00:34:11,883 --> 00:34:13,952 Why do you say that? 751 00:34:14,052 --> 00:34:16,054 I can't play without having a seizure. 752 00:34:19,057 --> 00:34:20,659 I'm broken. 753 00:34:20,692 --> 00:34:22,761 Look, I totally get that that's what 754 00:34:22,861 --> 00:34:25,864 it feels like right now, okay? 755 00:34:25,931 --> 00:34:28,800 But, buddy, you're suffering from PTSD. 756 00:34:28,900 --> 00:34:31,102 And PTSD is treatable. 757 00:34:31,169 --> 00:34:32,504 Look, we gotta find somebody 758 00:34:32,537 --> 00:34:33,939 that you're comfortable talking to. 759 00:34:34,039 --> 00:34:36,299 And then you just gotta be patient, all right? 760 00:34:36,366 --> 00:34:37,576 'Cause it takes a while. 761 00:34:37,642 --> 00:34:41,179 But I guarantee you, if you stick with it, 762 00:34:41,246 --> 00:34:43,882 you're gonna get better. 763 00:34:43,915 --> 00:34:45,417 You can play football as long as you 764 00:34:45,483 --> 00:34:47,210 still love the game, Cody. 765 00:34:48,820 --> 00:34:50,522 And you are absolutely going to have a life 766 00:34:50,655 --> 00:34:52,190 on the other side of this. 767 00:34:52,223 --> 00:34:53,541 I promise you that. 768 00:34:55,243 --> 00:34:56,261 I don't know. 769 00:34:56,361 --> 00:34:58,430 I do. 770 00:34:58,530 --> 00:34:59,998 You do? 771 00:35:00,065 --> 00:35:01,658 Cody, I know that. 772 00:35:01,758 --> 00:35:03,593 Okay? Trust me on that. 773 00:35:06,438 --> 00:35:08,598 Thank you. 774 00:35:08,665 --> 00:35:10,041 Cody! 775 00:35:14,846 --> 00:35:17,649 I'll get you a list of resources, okay? 776 00:35:17,674 --> 00:35:18,793 Yeah. 777 00:35:33,590 --> 00:35:35,216 They're all alone now. 778 00:35:37,594 --> 00:35:40,422 You okay? 779 00:35:40,455 --> 00:35:42,599 No. 780 00:35:42,632 --> 00:35:44,409 You? No. 781 00:35:44,442 --> 00:35:45,977 I will be. 782 00:35:49,314 --> 00:35:51,049 How do you bring a child into a world 783 00:35:51,116 --> 00:35:53,518 where things like this happen? 784 00:35:53,618 --> 00:35:56,488 I do not know. 785 00:35:57,956 --> 00:35:59,824 It's a leap of faith, I guess. 786 00:36:02,552 --> 00:36:04,829 He's a single father now. 787 00:36:06,890 --> 00:36:09,000 What does he say to his son? 788 00:36:10,535 --> 00:36:13,638 Where does he even begin? 789 00:36:13,705 --> 00:36:15,398 Well, hopefully, he says all the things 790 00:36:15,498 --> 00:36:17,609 he left unsaid 791 00:36:17,676 --> 00:36:19,878 and the things he couldn't say. 792 00:36:29,521 --> 00:36:31,956 Michael, I'm making your quilt next. 793 00:36:31,981 --> 00:36:33,149 Watch out. 794 00:36:33,174 --> 00:36:34,475 She'll probably put in something embarrassing 795 00:36:34,500 --> 00:36:36,327 like your Boyz II Men T-shirt. 796 00:36:36,352 --> 00:36:38,296 Oh, I'm not embarrassed by that at all. 797 00:36:38,363 --> 00:36:39,698 Hey, Mom. No? 798 00:36:39,764 --> 00:36:41,925 Yeah, no. Oh, look who came after all. 799 00:36:41,950 --> 00:36:43,001 Hey. 800 00:36:43,026 --> 00:36:44,602 Connie flew in to surprise me. 801 00:36:44,702 --> 00:36:46,805 Hi, I'm Connie. Oh, yeah. 802 00:36:46,838 --> 00:36:48,440 It's a pleasure to meet you. 803 00:36:48,540 --> 00:36:50,141 Oh, it's so good to meet you at last. 804 00:36:52,077 --> 00:36:53,211 Aw. 805 00:36:55,038 --> 00:36:56,748 Oh, what's this? 806 00:36:56,815 --> 00:36:58,283 It's not my party. 807 00:36:58,349 --> 00:36:59,551 Open it. 808 00:37:01,202 --> 00:37:02,487 It's your granddaughter. 809 00:37:03,788 --> 00:37:05,281 David. 810 00:37:05,381 --> 00:37:06,791 Congratulations, bro. 811 00:37:06,858 --> 00:37:09,027 My granddaughter. 812 00:37:12,630 --> 00:37:14,999 How do you walk away from that? 813 00:37:15,033 --> 00:37:17,794 By not seeing past yourself. 814 00:37:17,861 --> 00:37:19,904 Hi. Can you say hi? 815 00:37:19,971 --> 00:37:22,532 Hi. Hi. 816 00:37:22,565 --> 00:37:26,361 Connie and I have decided to name her after you. 817 00:37:26,394 --> 00:37:27,912 Oh. 818 00:37:27,979 --> 00:37:30,582 Come on, you can name her anything. 819 00:37:30,648 --> 00:37:33,785 You sure you wanna saddle her with Sharon? 820 00:37:33,810 --> 00:37:35,336 It's a strong name that will honor 821 00:37:35,361 --> 00:37:36,830 the strongest person I know. 822 00:37:38,656 --> 00:37:40,508 Then I approve. 823 00:37:42,410 --> 00:37:43,928 Thank you, son. 824 00:37:55,999 --> 00:37:57,358 Beer. 825 00:37:59,978 --> 00:38:02,071 I haven't seen you around here before. 826 00:38:05,817 --> 00:38:07,685 Yeah, I'm, uh, 827 00:38:07,786 --> 00:38:11,322 new in town. 828 00:38:11,422 --> 00:38:15,018 A pretty boy like you in a place like this? 829 00:38:15,084 --> 00:38:16,711 You got a pair on you. 830 00:38:18,354 --> 00:38:20,924 Well, maybe you'd like to find out. 831 00:38:23,026 --> 00:38:24,527 Are you saying you think I'm easy? 832 00:38:24,594 --> 00:38:27,263 I don't know. Are you? 833 00:38:27,297 --> 00:38:29,532 Hey, buddy. 834 00:38:29,632 --> 00:38:31,676 Why don't you back off? 835 00:38:31,743 --> 00:38:34,412 Oh, uh, no, it's not like that. 836 00:38:34,437 --> 00:38:35,496 We're good. 837 00:38:35,521 --> 00:38:37,389 This guy bothering you, lady? 838 00:38:37,540 --> 00:38:39,584 You know, what if he was? 839 00:38:39,617 --> 00:38:40,785 Well, I'd take care of it for you. 840 00:38:40,810 --> 00:38:41,903 What? 841 00:38:41,928 --> 00:38:42,996 You'd do that for me? 842 00:38:43,021 --> 00:38:44,164 There's nothing to take care of. 843 00:38:44,189 --> 00:38:45,790 That is so nice of you. You wanna go? 844 00:38:45,824 --> 00:38:47,158 Thank you so... No, I don't. 845 00:38:47,183 --> 00:38:48,359 You don't have to do that. 846 00:38:48,384 --> 00:38:50,195 Take your hands off of me. 847 00:38:50,261 --> 00:38:52,288 Oh, no. 848 00:38:52,322 --> 00:38:53,665 No! 849 00:38:55,667 --> 00:38:57,368 We gotta go. 850 00:38:57,393 --> 00:38:58,600 We gotta go! What's wrong with you? 851 00:39:03,408 --> 00:39:04,968 Hey. Hey. 852 00:39:05,001 --> 00:39:07,378 Um, I forgot something. 853 00:39:07,445 --> 00:39:08,930 What? 854 00:39:14,619 --> 00:39:15,812 That. 855 00:39:18,022 --> 00:39:19,357 Wow, um... 856 00:39:20,959 --> 00:39:23,862 What happened to, you know, super-handsome, 857 00:39:23,928 --> 00:39:26,064 builds houses for orphans guy? 858 00:39:26,130 --> 00:39:27,732 Uh, we broke up. 859 00:39:27,799 --> 00:39:29,484 Really? 860 00:39:29,517 --> 00:39:30,760 How'd he take it? 861 00:39:30,860 --> 00:39:32,595 Really well. 862 00:39:32,695 --> 00:39:34,205 He likes you. 863 00:39:34,272 --> 00:39:35,974 He thinks you're great and wishes us well. 864 00:39:37,508 --> 00:39:39,244 Of course he does. 865 00:39:51,089 --> 00:39:53,958 No, no, no. 866 00:39:54,025 --> 00:39:56,594 Mm-mm. Mitch, no, no, no, no. 867 00:39:56,661 --> 00:39:58,296 No, no. 868 00:39:58,396 --> 00:40:01,057 See, this is my apartment, and it's not even midnight yet. 869 00:40:01,124 --> 00:40:03,126 It's actually almost 1:00. 870 00:40:03,226 --> 00:40:04,669 Okay, well, 871 00:40:04,736 --> 00:40:07,672 here, then. 872 00:40:07,705 --> 00:40:09,841 After you. 873 00:40:09,874 --> 00:40:13,244 I think I'm actually gonna head home. 874 00:40:13,311 --> 00:40:14,512 Oh. 875 00:40:14,545 --> 00:40:16,681 You know, legally, you can't do that, 876 00:40:16,714 --> 00:40:19,284 because you defended my honor, 877 00:40:19,384 --> 00:40:21,753 and now you have to claim your prize. 878 00:40:23,755 --> 00:40:26,658 Caitlin... 879 00:40:26,758 --> 00:40:31,468 I don't know what's going on with you, but it's something. 880 00:40:31,930 --> 00:40:34,432 This has gone from fun 881 00:40:34,499 --> 00:40:37,101 to a little terrifying, actually. 882 00:40:38,836 --> 00:40:41,055 It's like you're... I don't know... 883 00:40:41,089 --> 00:40:44,509 dancing faster and faster, 884 00:40:44,609 --> 00:40:47,570 afraid the music's gonna stop, you know? 885 00:40:49,314 --> 00:40:51,349 What's going on with you? 886 00:40:51,449 --> 00:40:53,443 What are you... what are you afraid of? 887 00:40:57,322 --> 00:41:00,183 I just don't wanna be boring right now. 888 00:41:00,283 --> 00:41:02,026 Don't be boring. 889 00:41:02,126 --> 00:41:05,430 Yeah, okay. 890 00:41:05,463 --> 00:41:06,464 Good night. 891 00:41:08,632 --> 00:41:09,901 Come on! 892 00:41:24,180 --> 00:41:28,180 Synced and corrected by synk - www.addic7ed.com - 61457

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.