Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:49,633 --> 00:04:50,114
Hello.
2
00:04:50,454 --> 00:04:51,334
Who's in there?
3
00:04:52,294 --> 00:04:53,394
Well, who is?
4
00:04:53,814 --> 00:04:58,534
I know it's you. But what's your name, you piece of ass?
5
00:04:59,874 --> 00:05:04,014
Why do you want to know my name?
6
00:05:04,534 --> 00:05:08,494
Oh, Mariola, the matter is very serious. Just say your name.
7
00:05:09,054 --> 00:05:10,094
My name is Ricardo.
8
00:05:10,574 --> 00:05:12,934
And you came from São Paulo?
9
00:05:13,674 --> 00:05:14,154
That's right.
10
00:05:14,854 --> 00:05:16,474
So let's meet.
11
00:05:16,474 --> 00:05:19,114
But find where, who are you?
12
00:05:19,454 --> 00:05:22,374
Don't be so hasty. Give it time?
13
00:05:23,234 --> 00:05:24,934
But how are we supposed to meet?
14
00:05:25,354 --> 00:05:29,394
We're going. You can be sure of that, my scream.
15
00:05:29,814 --> 00:05:30,094
Hello.
16
00:05:32,054 --> 00:05:32,694
Hello.
17
00:07:05,037 --> 00:07:05,998
How you doing?
18
00:07:10,697 --> 00:07:11,978
Hello. I am.
19
00:07:11,978 --> 00:07:13,858
Are you feeble-minded?
20
00:07:14,698 --> 00:07:14,998
What's that?
21
00:07:15,778 --> 00:07:16,798
Are we gonna stay like this?
22
00:07:17,758 --> 00:07:19,918
Look at me. Does he look like a statue?
23
00:07:22,297 --> 00:07:25,518
Well... I'm sorry, but. Shall we sit down, please?
24
00:07:29,518 --> 00:07:31,018
So you're Ricardo?
25
00:07:31,478 --> 00:07:32,298
And you are. ?
26
00:07:32,298 --> 00:07:33,938
Rosa, do you know your voice?
27
00:07:34,078 --> 00:07:38,058
The woman is mysterious, we can talk and solve this mystery.
28
00:07:38,398 --> 00:07:40,078
Not here, it's dangerous.
29
00:07:40,718 --> 00:07:42,238
Dangerous for who?
30
00:07:43,058 --> 00:07:44,978
For you, you're in danger.
31
00:07:53,642 --> 00:07:55,422
Let's get out, then. - One moment.
32
00:07:58,001 --> 00:08:01,642
Look, I have an appointment. We'll talk tomorrow. Bye, gorgeous?
33
00:08:07,454 --> 00:08:10,694
So far you haven't told me anything about this whole mystery.
34
00:08:10,933 --> 00:08:11,554
Have some time.
35
00:08:12,594 --> 00:08:13,814
What do you know about me?
36
00:08:14,254 --> 00:08:14,694
Very much.
37
00:08:15,294 --> 00:08:18,534
I know in Brazil you export soy and import Portuguese olive oil.
38
00:08:19,074 --> 00:08:20,454
And what do you think of all this?
39
00:08:25,114 --> 00:08:27,854
What do you think of all this?
40
00:08:28,214 --> 00:08:30,114
Very prosaic and unpoetic.
41
00:08:30,454 --> 00:08:31,894
But nobody's in danger.
42
00:08:32,254 --> 00:08:34,414
Are you in danger?
43
00:08:34,994 --> 00:08:35,534
But why?
44
00:08:38,234 --> 00:08:39,094
Not here.
45
00:08:39,454 --> 00:08:39,834
But why?
46
00:08:40,474 --> 00:08:41,094
No! No!
47
00:08:42,694 --> 00:08:43,494
What's that?
48
00:09:04,250 --> 00:09:06,670
We're safe here, we can talk.
49
00:09:09,810 --> 00:09:10,990
What do you have to say?
50
00:09:11,670 --> 00:09:12,190
One moment.
51
00:09:18,266 --> 00:09:20,806
What is that?
52
00:09:21,406 --> 00:09:23,906
The shots at St. George's castle wouldn't let me write.
53
00:09:24,886 --> 00:09:25,606
Write what?
54
00:09:28,266 --> 00:09:28,786
Things.
55
00:09:29,486 --> 00:09:31,626
Look, I have nothing to do with you.
56
00:09:31,906 --> 00:09:34,345
I just knew you'd be the victim of an ******.
57
00:09:35,086 --> 00:09:37,086
You don't know?
58
00:09:38,126 --> 00:09:40,046
Is the competition still that angry?
59
00:09:41,866 --> 00:09:43,686
What the hell do you write so much about?
60
00:09:44,966 --> 00:09:45,806
My business.
61
00:09:50,245 --> 00:09:52,566
Well, what are we gonna do now?
62
00:09:53,466 --> 00:09:56,266
Are you really asking?
63
00:09:57,326 --> 00:09:59,506
You really don't know what we're gonna do?
64
00:10:00,386 --> 00:10:01,826
I don't know, I'd like to know.
65
00:10:04,365 --> 00:10:07,366
Well, it's simple, very simple.
66
00:10:07,966 --> 00:10:10,626
As they say in Brazil, we're gonna fuck.
67
00:10:12,285 --> 00:10:14,726
'Cause I'm amazed.
68
00:10:15,406 --> 00:10:16,906
Is it different in Brazil?
69
00:10:18,105 --> 00:10:19,966
Right, right, got it.
70
00:10:21,186 --> 00:10:24,286
How many shields?
71
00:10:24,966 --> 00:10:26,326
Are we going or not?
72
00:10:27,165 --> 00:10:29,386
Or do you lack competence?
73
00:10:29,806 --> 00:10:32,986
What is that?
74
00:10:33,786 --> 00:10:35,606
I was born in Mato Grosso. - So what?
75
00:10:36,366 --> 00:10:38,206
Maybe you're not competent.
76
00:10:38,926 --> 00:10:41,306
Look, my dear, size is not a document.
77
00:10:42,166 --> 00:10:43,746
You say that 'cause I haven't seen the size of it.
78
00:10:44,186 --> 00:10:45,706
So you're a well-being?
79
00:10:46,146 --> 00:10:49,006
So far, no complaints. - Here or there?
80
00:10:49,626 --> 00:10:51,886
There, because here I haven't had a chance.
81
00:10:52,726 --> 00:10:54,826
You'll get it, you'll get it.
82
00:11:03,674 --> 00:11:05,414
Is it for real?
83
00:11:05,854 --> 00:11:06,674
For real!
84
00:11:07,074 --> 00:11:08,154
Both of you.
85
00:11:08,614 --> 00:11:11,034
Either you eat me, or I'll eat you.
86
00:11:18,874 --> 00:11:24,534
Are you close?
87
00:11:28,506 --> 00:11:30,666
That's what I like best.
88
00:11:53,818 --> 00:12:05,778
No, no, no. No.
89
00:12:06,378 --> 00:12:11,598
No, no, no,. No.
90
00:12:12,058 --> 00:12:12,858
No, no, no,. No.
91
00:14:09,454 --> 00:14:09,614
What are you doing?
92
00:14:09,654 --> 00:14:11,874
What are you doing?
93
00:14:11,874 --> 00:14:13,714
What are you doing? !
94
00:14:56,794 --> 00:15:04,934
I don't know, I don't know.
95
00:15:04,934 --> 00:15:06,594
I'm just trying to save your life.
96
00:15:06,814 --> 00:15:07,494
Running me over?
97
00:15:07,794 --> 00:15:09,574
It's your fault. You're too distracted.
98
00:15:09,994 --> 00:15:11,514
Look, that story's all wrong.
99
00:15:11,794 --> 00:15:14,694
I don't see anyone following me and things only happen when I'm with you. Only with you.
100
00:15:15,534 --> 00:15:17,754
Yeah, dog, you don't know anything at all.
101
00:15:17,814 --> 00:15:19,534
Go, go, ...go. Play that car. Go, go, go. Go.
102
00:15:20,114 --> 00:15:20,434
Go.
103
00:15:37,490 --> 00:15:40,910
That's right, I'm a very organized woman.
104
00:15:41,350 --> 00:15:43,490
It's me you're writing about, is it?
105
00:15:55,974 --> 00:15:58,914
Look, I've got a lot to do, I can't just stand around and be a tourist.
106
00:15:59,134 --> 00:16:00,774
What would you rather be, a dead man?
107
00:16:01,574 --> 00:16:03,114
What, you want to stop fooling around?
108
00:16:03,654 --> 00:16:04,254
Come on.
109
00:16:04,854 --> 00:16:05,874
I don't believe it anymore.
110
00:16:06,174 --> 00:16:06,454
No?
111
00:16:06,854 --> 00:16:07,094
No.
112
00:16:08,694 --> 00:16:10,494
Easy, easy, easy, easy. It's just a shot.
113
00:16:12,894 --> 00:16:15,414
Go, I'll take it. Let's go. Quickly.
114
00:16:43,346 --> 00:16:45,306
What is this palace?
115
00:16:46,086 --> 00:16:48,546
Gee, the Portuguese have a palace just for that?
116
00:16:49,086 --> 00:16:52,106
To help. - You don't have to be such an asshole.
117
00:16:53,066 --> 00:16:57,026
Look, all right. The ride's very nice, your car's great, but I stopped by.
118
00:16:57,746 --> 00:17:00,326
I'm going down. Bye. - You're leaving me?
119
00:17:00,466 --> 00:17:02,986
I'm going. Now and then. - Are you?
120
00:17:09,405 --> 00:17:10,746
It doesn't matter.
121
00:17:10,946 --> 00:17:12,146
I'll show you the way. Come on, come on.
122
00:17:53,690 --> 00:17:56,550
I think we need to pray.
123
00:17:56,930 --> 00:17:58,850
We don't do that in our profession.
124
00:17:59,610 --> 00:18:02,190
Not ours, yours. But what do you really do for a living?
125
00:18:02,730 --> 00:18:04,690
Guess what. What do I look like?
126
00:18:07,510 --> 00:18:09,710
You really want to know?
127
00:18:10,290 --> 00:18:11,850
A Portuguese ***.
128
00:18:13,550 --> 00:18:15,270
'Cause I'm not even Portuguese.
129
00:18:15,750 --> 00:18:18,470
I saw it. You look like a Neapolitan pizza.
130
00:18:19,470 --> 00:18:20,010
Tone man!
131
00:19:44,385 --> 00:19:47,166
You want to explain to me why you're walking around like this?
132
00:19:47,526 --> 00:19:48,606
We're waiting.
133
00:19:49,946 --> 00:19:51,006
Waiting for what?
134
00:19:52,346 --> 00:19:53,106
Of the hour.
135
00:19:53,766 --> 00:19:54,766
What time are you talking about?
136
00:19:55,226 --> 00:19:55,906
Of the final hour.
137
00:20:12,250 --> 00:20:16,850
Here at the pier there should be a warning sign.
138
00:20:17,590 --> 00:20:20,570
I don't understand. - Warning what?
139
00:20:22,730 --> 00:20:24,610
Nothing, nothing. Let's go.
140
00:21:11,070 --> 00:21:12,590
Yeah, this is good.
141
00:21:13,430 --> 00:21:13,830
Good for what?
142
00:21:14,130 --> 00:21:16,450
For our farewell. Aren't you going to Brazil today?
143
00:21:16,890 --> 00:21:17,170
I'm going.
144
00:21:17,710 --> 00:21:19,410
So let's say goodbye.
145
00:23:48,730 --> 00:23:52,050
What a wonderful idea to spend a few days here in Lisbon.
146
00:23:52,430 --> 00:23:53,950
I'm loving it. How about you?
147
00:23:54,550 --> 00:23:57,870
Me too, dummy. But it's time to settle our accounts.
148
00:24:00,489 --> 00:24:02,830
What's up?
149
00:24:04,710 --> 00:24:06,370
It's... Let me see.
150
00:24:07,989 --> 00:24:18,710
Sightseeing points, in the hotel, running around, gas, beaches, carnations, et cetera, et cetera.
151
00:24:19,730 --> 00:24:26,070
For you, who's a pretty boy, only 50,0****scudos.
152
00:24:27,150 --> 00:24:30,110
50,000 shields?
153
00:24:30,730 --> 00:24:34,650
All right, I'll take it on the dollar. Less cruise. No cruise.
154
00:24:34,830 --> 00:24:38,410
You've got to be kidding. I'm not gonna pay you a fucking dime, you Portuguese fuck.
155
00:24:38,770 --> 00:24:42,750
All right, all right. You don't have to be nervous. I was just kidding.
156
00:24:44,090 --> 00:24:46,910
Hey, are we gonna go for a run on the beach?
157
00:24:46,910 --> 00:24:48,370
In that cold?
158
00:24:48,950 --> 00:24:53,969
So what? The last one to get to the beach is a fool. You dig?
159
00:24:55,430 --> 00:24:55,950
Top.
160
00:24:56,130 --> 00:24:56,850
Let's go, let's.
161
00:24:57,230 --> 00:24:58,830
Let's see who comes first.
162
00:24:58,970 --> 00:24:59,570
Me?
163
00:25:02,370 --> 00:25:03,630
Go, go, get me. Let's go.
164
00:25:06,510 --> 00:25:07,030
Go.
165
00:25:15,478 --> 00:25:17,278
I doubt you'll catch me, Wilson.
166
00:25:20,794 --> 00:25:28,774
Wait, wait, ...wait. Yours.
167
00:25:28,774 --> 00:25:30,714
Portuguese capybara!
168
00:25:33,654 --> 00:25:34,834
Brazilian asshole!
169
00:25:36,214 --> 00:25:37,574
Sweet living, huh, Mom?
170
00:25:38,614 --> 00:25:39,234
Grandma!
171
00:25:43,101 --> 00:25:47,042
I left Brazil to fuck myself in Portugal.
172
00:25:51,082 --> 00:25:54,182
Oh man, you can't ever stay on the beach.
173
00:25:54,622 --> 00:25:55,702
Fucking hell!
174
00:25:58,542 --> 00:26:00,462
I'm here, you wait, oh man.
175
00:26:00,562 --> 00:26:01,002
Oh, fuck!
176
00:26:03,982 --> 00:26:07,842
Oh man, here you eat for free, it's not the day.
177
00:26:08,002 --> 00:26:09,522
You're right, oh fraggle.
178
00:26:09,522 --> 00:26:12,222
Holy shit!
179
00:26:12,902 --> 00:26:14,162
You only get one lead on that one.
180
00:26:48,026 --> 00:26:50,126
Yes, it's me, Juliana.
181
00:26:50,706 --> 00:26:52,866
You don't have to say I know who you are.
182
00:26:53,566 --> 00:26:55,646
What I want is simple.
183
00:26:56,966 --> 00:26:58,866
I want you to fuck off!
184
00:27:20,130 --> 00:27:22,530
You really took the day off to fill my bag, huh?
185
00:27:23,530 --> 00:27:24,110
What's that?
186
00:27:25,510 --> 00:27:26,710
You, my man?
187
00:27:27,330 --> 00:27:29,230
Look, honey, I'll tell you what I'm gonna do.
188
00:27:29,790 --> 00:27:33,310
I'm gonna go out and prove to you that I've said enough between us.
189
00:27:33,970 --> 00:27:34,230
How's that?
190
00:27:34,850 --> 00:27:35,570
It's simple.
191
00:27:36,170 --> 00:27:39,190
I'll go out and give you the man I find first.
192
00:28:23,962 --> 00:28:25,502
Oh, fuck!
193
00:28:25,962 --> 00:28:27,162
Bag!
194
00:28:44,186 --> 00:28:49,726
Look, my dear, has anyone ever told you to fuck off?
195
00:28:50,746 --> 00:28:53,606
If you didn't, go now!
196
00:28:57,466 --> 00:28:59,266
Bitch!
197
00:30:03,705 --> 00:30:05,866
I bet that bitch is gonna do all that in there.
198
00:30:06,446 --> 00:30:07,026
What cow?
199
00:30:08,446 --> 00:30:11,526
Nothing. I was thinking of an owner I know.
200
00:30:12,746 --> 00:30:15,786
Is she an expert on that?
201
00:30:16,386 --> 00:30:18,706
That's what I'm buying. You're not supposed to fuck around, are you?
202
00:30:26,298 --> 00:30:30,458
If he's not, he'll be a cuckold!
203
00:31:31,802 --> 00:31:33,722
One orange, please.
204
00:31:46,490 --> 00:31:49,870
What the hell am I doing here?
205
00:31:52,770 --> 00:31:53,730
Boring!
206
00:32:09,189 --> 00:32:11,170
That way I won't solve my problem.
207
00:32:14,969 --> 00:32:18,230
Sorry. From what I've seen, you're in trouble.
208
00:32:19,489 --> 00:32:20,990
Problem?
209
00:32:21,470 --> 00:32:22,410
That's what I saw.
210
00:32:23,790 --> 00:32:28,950
Oh, well, it's not the kind of problem you're hoping for. I don't know.
211
00:32:29,750 --> 00:32:33,170
Don't believe it. I've got problems. Everybody's got problems.
212
00:32:35,510 --> 00:32:36,990
Mine's talking to myself.
213
00:32:36,990 --> 00:32:37,850
Mine too.
214
00:32:38,750 --> 00:32:39,950
Do you ever talk to yourself?
215
00:32:40,330 --> 00:32:41,010
Many times.
216
00:32:42,170 --> 00:32:43,950
We already have something in common.
217
00:32:44,630 --> 00:32:48,450
As well, this is the first time we've met, and we're not strangers to each other.
218
00:32:49,170 --> 00:32:49,990
My name is Ricardo.
219
00:32:51,110 --> 00:32:51,630
Julián.
220
00:32:53,850 --> 00:32:54,370
Swear.
221
00:32:58,130 --> 00:32:58,650
Jurema?
222
00:32:59,010 --> 00:33:00,410
That's it, baby. What's yours?
223
00:33:01,410 --> 00:33:01,830
Paul.
224
00:33:02,290 --> 00:33:04,470
Paul. I like it, it's a romantic name.
225
00:33:05,210 --> 00:33:06,110
What do you do, Jurema?
226
00:33:06,110 --> 00:33:09,790
I'm around, I'm around, I'm in life, I'm in the world.
227
00:33:10,890 --> 00:33:12,990
Kind of philosophical, isn't it?
228
00:33:13,229 --> 00:33:15,710
Yeah, philosophy.
229
00:33:16,670 --> 00:33:17,510
Where are you going?
230
00:33:18,030 --> 00:33:19,210
Nowhere. How about you?
231
00:33:20,350 --> 00:33:21,650
Also nowhere.
232
00:33:22,170 --> 00:33:25,390
That's interesting. That means we're going together, right?
233
00:33:26,070 --> 00:33:26,810
Which way?
234
00:33:27,370 --> 00:33:28,310
Nowhere.
235
00:33:30,910 --> 00:33:31,850
It's amazing.
236
00:33:31,850 --> 00:33:38,750
People with all those points in common, lost in this world of city, nowhere to be found.
237
00:33:39,410 --> 00:33:41,210
Without one knowing that the other one existed.
238
00:33:41,950 --> 00:33:44,210
But the same always end up meeting.
239
00:33:44,630 --> 00:33:46,230
Tell me something, your husband.
240
00:33:46,230 --> 00:33:47,030
I don't have a husband.
241
00:33:47,550 --> 00:33:48,130
Oh, groom?
242
00:33:48,970 --> 00:33:49,730
No.
243
00:33:50,310 --> 00:33:52,270
Of course, I'm just being silly, your boyfriend.
244
00:33:52,710 --> 00:33:54,130
Look at my face.
245
00:33:54,450 --> 00:33:55,790
Since you said your lover.
246
00:33:56,750 --> 00:33:57,770
No strings attached.
247
00:33:58,290 --> 00:33:59,210
We're making progress.
248
00:34:00,810 --> 00:34:02,650
No, we're not making any progress.
249
00:34:03,030 --> 00:34:03,830
I'm out of here.
250
00:34:04,130 --> 00:34:04,830
Where to?
251
00:34:05,370 --> 00:34:06,570
I don't know, I'll go that way.
252
00:34:06,850 --> 00:34:07,750
I'm in, I'm in.
253
00:34:08,090 --> 00:34:09,990
Wait, I didn't invite you to come with me?
254
00:34:10,150 --> 00:34:12,610
If you're expecting an invitation, that's the Evernavis. Here, keep the change.
255
00:34:14,770 --> 00:34:18,290
If you think I make a living or something, you're wrong.
256
00:34:18,810 --> 00:34:19,830
I have to live.
257
00:34:20,590 --> 00:34:22,430
I'm sorry, but I didn't say anything about that.
258
00:34:22,510 --> 00:34:23,310
But you thought.
259
00:34:24,030 --> 00:34:24,690
I thought nothing.
260
00:34:25,470 --> 00:34:28,310
I was just trying to come to a conclusion.
261
00:34:28,870 --> 00:34:32,170
I'm a liberated woman who owns my nose.
262
00:34:33,070 --> 00:34:34,590
Lady of my fate and you?
263
00:34:35,970 --> 00:34:37,550
I'm out there.
264
00:34:38,930 --> 00:34:39,770
No one?
265
00:34:41,190 --> 00:34:43,390
Well, I had a woman in my life.
266
00:34:44,070 --> 00:34:44,810
Her name is Juliana.
267
00:34:45,970 --> 00:34:47,930
But she's not in my life anymore.
268
00:34:48,370 --> 00:34:50,490
She filled my bag and I told her to fuck off.
269
00:34:50,850 --> 00:34:52,790
So it's sunny now?
270
00:34:54,590 --> 00:34:55,150
Absolutely.
271
00:34:55,890 --> 00:34:56,290
How about you?
272
00:34:56,290 --> 00:34:58,650
Right now, I'm worried.
273
00:35:04,058 --> 00:35:06,158
I love it here so much.
274
00:35:07,178 --> 00:35:07,818
I like it too.
275
00:35:08,278 --> 00:35:10,098
In fact, it brings back great memories.
276
00:35:44,389 --> 00:35:49,470
Look, this business of walking around like this is romantic, boyfriend-girlfriend stuff.
277
00:35:49,950 --> 00:35:52,790
Well, I... I always do that.
278
00:35:53,030 --> 00:35:55,570
You and him always did that. Is that what you were gonna say?
279
00:35:55,710 --> 00:35:56,430
Okay, it was.
280
00:35:57,010 --> 00:35:59,630
Elbow pain, leather pain, passion collected.
281
00:35:59,950 --> 00:36:03,110
None of that. I broke up with him and I really did.
282
00:36:03,470 --> 00:36:07,030
Right. I believe you broke up with him because I want you to start with me.
283
00:36:09,010 --> 00:36:09,490
Ok?
284
00:36:12,450 --> 00:36:14,610
You're behaving like a *****.
285
00:36:15,030 --> 00:36:16,310
Or me, or her.
286
00:36:16,830 --> 00:36:18,390
You're not fucking with me.
287
00:36:18,790 --> 00:36:20,490
You've got that Juliana on your mind.
288
00:36:21,750 --> 00:36:22,610
Forgive me, go.
289
00:36:24,430 --> 00:36:25,470
I want you.
290
00:36:41,490 --> 00:36:44,710
I have to tell you something. - You don't have to say anything.
291
00:36:45,650 --> 00:36:48,769
Yes, I do, or I'll ruin everything. - Speak.
292
00:36:50,250 --> 00:36:53,570
I've always come here with Paulo. - So his name was Paulo.
293
00:36:54,170 --> 00:36:57,430
Is that why you brought me here?
294
00:36:58,490 --> 00:37:03,130
Look, let's cut the story short. If you fuck me, I don't care.
295
00:37:03,470 --> 00:37:06,210
But we don't even know each other. - It's only a matter of time.
296
00:37:07,010 --> 00:37:08,410
Just a matter of time.
297
00:37:10,730 --> 00:37:14,830
We can't go to my house at that time. - I have a place.
298
00:37:15,810 --> 00:37:18,690
I don't like hotel. - It's a cozy apartment.
299
00:37:19,250 --> 00:37:20,330
Is it yours?
300
00:37:20,750 --> 00:37:22,030
Do you live there?
301
00:37:22,390 --> 00:37:24,950
Oh, I know. It's the place where you took Juliana.
302
00:37:26,030 --> 00:37:28,550
Fill me up, yeah.
303
00:37:31,030 --> 00:37:32,850
I think it's bullshit. - What's that?
304
00:37:33,830 --> 00:37:37,350
Do you mind? - Yeah, you say that because you're not in my shoes, right?
305
00:38:12,822 --> 00:38:16,842
We're not doing this here, are we?
306
00:38:17,582 --> 00:38:18,602
Where are we gonna do it?
307
00:38:32,794 --> 00:38:34,414
Swear it won't bother you?
308
00:38:34,894 --> 00:38:37,154
Were we going to the apartment that you were meeting with him?
309
00:38:37,614 --> 00:38:40,334
It's just the place. It's nice. That's it.
310
00:38:40,814 --> 00:38:42,214
Don't think it's some kind of glow from me, don'.
311
00:38:44,934 --> 00:38:47,574
Honey, to have sex with you now, even hell will do.
312
00:38:53,781 --> 00:38:56,482
You're a grown woman. Let's go.
313
00:38:56,922 --> 00:38:59,982
Don't you have somewhere else, a friend's apartment?
314
00:39:00,502 --> 00:39:02,602
But it has to be there. I need.
315
00:39:03,302 --> 00:39:05,042
You want to face your ghosts?
316
00:39:06,102 --> 00:39:10,182
I don't know. Think what you want, but it's got to be there. I'll pay.
317
00:39:11,142 --> 00:39:12,862
Take your money and shove it.
318
00:39:13,542 --> 00:39:16,062
Do you understand me?
319
00:39:16,702 --> 00:39:20,222
I'm sorry, but you were gonna do me a big favor.
320
00:39:20,222 --> 00:39:25,201
Stealing men is not my style. But you're so desperate.
321
00:39:25,802 --> 00:39:28,442
But I'm liking you. I swear.
322
00:39:30,742 --> 00:39:35,242
All right. Let's go. I've faced worse bars.
323
00:39:46,033 --> 00:39:47,994
Take it easy, don't rush it, okay?
324
00:40:44,698 --> 00:40:46,898
I said slow down.
325
00:40:48,498 --> 00:40:50,678
Let's exchange words of love.
326
00:40:54,498 --> 00:40:55,478
Love words?
327
00:40:56,098 --> 00:40:56,558
So what?
328
00:40:57,198 --> 00:40:59,438
Are you against a little romance?
329
00:40:59,898 --> 00:41:01,158
You swear you're serious?
330
00:41:01,758 --> 00:41:04,338
I'm a very romantic woman, baby.
331
00:41:04,478 --> 00:41:04,998
Lovely.
332
00:41:08,986 --> 00:41:11,266
Are you sure it's safe?
333
00:41:12,126 --> 00:41:15,206
What is this place? The building is familiar.
334
00:41:15,866 --> 00:41:19,526
I was talking about something else. She's not gonna show up there?
335
00:41:20,186 --> 00:41:22,026
Nothing. She wouldn't have the guts.
336
00:41:23,706 --> 00:41:27,186
From now on, I'm not going to see Juliana anymore.
337
00:41:28,106 --> 00:41:29,826
But never again.
338
00:41:30,526 --> 00:41:31,926
That's passion collected.
339
00:41:58,582 --> 00:42:00,222
I hope. - Wait for what?
340
00:42:00,622 --> 00:42:02,022
Let's get to know each other.
341
00:42:03,062 --> 00:42:05,362
Pleased to meet you, Ricardo Casari.
342
00:43:17,050 --> 00:43:19,990
It's nothing exceptional, but it'll do.
343
00:43:24,317 --> 00:43:25,578
You have a partner in the slaughterhouse?
344
00:43:27,138 --> 00:43:28,578
I told you, it's not a slaughterhouse.
345
00:43:29,778 --> 00:43:31,918
So, my dear, you're very relaxed.
346
00:43:32,678 --> 00:43:33,058
Why's that?
347
00:43:33,458 --> 00:43:35,038
You keep taking your clothes off?
348
00:43:41,082 --> 00:43:43,542
But those aren't my clothes.
349
00:43:46,462 --> 00:43:48,442
♪ So, baby ♪.
350
00:43:48,442 --> 00:43:51,002
There are people who have walked in front of us.
351
00:44:24,898 --> 00:44:26,598
Damn it, somebody's got to say something!
352
00:44:26,818 --> 00:44:28,058
What are you doing here?
353
00:44:29,058 --> 00:44:29,498
How about you?
354
00:44:29,798 --> 00:44:31,118
Don't you see?
355
00:44:31,498 --> 00:44:34,258
Just toss you out so you can pick up a piranha, huh?
356
00:44:34,318 --> 00:44:35,498
What are you packing?
357
00:44:35,778 --> 00:44:36,758
It was my right!
358
00:44:36,918 --> 00:44:38,718
What right?
359
00:44:38,838 --> 00:44:40,958
You have nothing to do with my life!
360
00:44:41,298 --> 00:44:42,958
I should put my hand in your face, okay?
361
00:44:43,158 --> 00:44:44,718
Not that she has a man here to defend.
362
00:44:44,858 --> 00:44:46,398
Don't get into what's left of you, huh?
363
00:44:46,438 --> 00:44:47,738
Besides with me, I'll take care of the arm.
364
00:44:48,278 --> 00:44:49,678
What's that, my dears?
365
00:44:50,098 --> 00:44:50,898
Look at the scandal!
366
00:44:51,677 --> 00:44:53,838
Gee, I got a good name in that building, huh?
367
00:44:54,118 --> 00:44:55,258
Then stop being brave.
368
00:44:55,438 --> 00:44:57,698
And you wanted to what, if you were bored like that?
369
00:44:58,378 --> 00:44:59,818
That's me!
370
00:44:59,978 --> 00:45:01,518
I think it's all tied up.
371
00:45:01,678 --> 00:45:03,138
You're very loose!
372
00:45:03,498 --> 00:45:06,478
Honey, don't make it easy on me or I'll kick your ass!
373
00:45:06,738 --> 00:45:06,898
It's freezing!
374
00:45:07,778 --> 00:45:09,858
Hey, guys, are we gonna put civilization in that ****?
375
00:45:10,178 --> 00:45:10,738
In what way?
376
00:45:10,858 --> 00:45:14,078
Very simple, you two will talk in the living room, she and I understand each other here.
377
00:45:14,418 --> 00:45:16,378
Fair enough. Fair shit!
378
00:45:16,718 --> 00:45:17,798
I'm the one taking the horn!
379
00:45:18,138 --> 00:45:19,698
What about me?
380
00:45:20,798 --> 00:45:22,698
All right, let's go.
381
00:45:25,618 --> 00:45:26,858
What a drag, huh, baby?
382
00:45:27,578 --> 00:45:30,018
Put on those clothes that the naked man in front of me naked on foot, huh?
383
00:45:30,358 --> 00:45:31,838
Can you believe I'm so happy?
384
00:45:32,118 --> 00:45:33,318
I didn't think she'd do that.
385
00:45:33,698 --> 00:45:36,818
You thought she was gonna do what?
386
00:45:37,518 --> 00:45:40,718
That I'd enjoy an elbow pain and come running after me.
387
00:45:41,238 --> 00:45:42,278
And broke his face.
388
00:45:42,818 --> 00:45:44,458
You were kind of silly coming here.
389
00:45:44,958 --> 00:45:46,238
I didn't expect that from Paulo.
390
00:45:47,278 --> 00:45:49,218
He did the same thing you did.
391
00:45:49,218 --> 00:45:51,398
He's a good bastard, that's what he is.
392
00:45:58,746 --> 00:46:00,206
What's that? What's that?
393
00:46:01,026 --> 00:46:02,666
Let's teach those two a lesson.
394
00:46:03,006 --> 00:46:04,026
I don't move that.
395
00:46:04,186 --> 00:46:05,106
Stop being silly.
396
00:46:38,921 --> 00:46:39,442
Oh, my!
397
00:46:42,461 --> 00:46:43,502
All that?
398
00:46:45,982 --> 00:46:46,862
You understand now?
399
00:46:47,262 --> 00:46:48,122
How we gonna do that?
400
00:46:49,022 --> 00:46:50,202
A loyal, sincere chat.
401
00:46:51,182 --> 00:46:54,122
We'll talk, we'll talk, ...we.
402
00:46:55,082 --> 00:46:57,802
You take Jurema and Juliana come back to me, okay?
403
00:46:58,462 --> 00:47:00,622
There's one left for me to eat, that's all right.
404
00:47:01,482 --> 00:47:02,502
But let's go classy.
405
00:47:06,170 --> 00:47:07,630
Without the foba.
406
00:47:22,778 --> 00:47:24,218
Puts!
407
00:47:33,118 --> 00:47:35,698
Do you believe in your work?
408
00:47:35,958 --> 00:47:37,678
Are they gone? Take a look.
409
00:48:03,682 --> 00:48:05,722
Of course I understand.
410
00:48:06,342 --> 00:48:08,342
Well, I'm not. - You picked up a transvestite.
411
00:48:10,621 --> 00:48:11,902
Oh, no.
412
00:50:35,770 --> 00:50:37,070
So what?
413
00:50:40,450 --> 00:50:42,210
You're gonna tell me you don't know what I'm doing?
414
00:50:46,610 --> 00:50:47,790
Has anyone sent you?
415
00:50:48,670 --> 00:50:50,510
If he didn't, take it.
416
00:50:52,029 --> 00:50:52,990
Oh, shit!
417
00:50:54,550 --> 00:50:57,630
Watch out for the fat ones, they're creepy.
418
00:51:00,630 --> 00:51:03,390
Don't think you'll understand that shit, because you won't.
419
00:52:04,250 --> 00:52:08,010
Once upon a time, there was a mare.
420
00:52:10,250 --> 00:52:12,730
Who pooped on all of you.
421
00:52:15,250 --> 00:52:17,750
Do you know what IMF means?
422
00:52:18,910 --> 00:52:19,750
IMF?
423
00:52:20,370 --> 00:52:22,910
Fuck the whole world!
424
00:52:33,434 --> 00:52:36,214
What's up, nobody talks?
425
00:52:36,874 --> 00:52:38,434
While I'm sucking, it's all right for me.
426
00:52:40,834 --> 00:52:45,494
Here's the deal. This way we can't solve anything.
427
00:52:46,454 --> 00:52:49,854
Are we going to show these people what Stalin showed?
428
00:52:50,294 --> 00:52:51,874
And what did this guy show?
429
00:52:54,114 --> 00:52:54,754
That's it!
430
00:52:57,254 --> 00:52:58,674
This is bullshit!
431
00:52:59,694 --> 00:53:01,454
But nobody thinks anything!
432
00:53:01,454 --> 00:53:03,614
The deal is to break it!
433
00:53:03,994 --> 00:53:07,134
What if we pick up the guys?
434
00:53:07,814 --> 00:53:12,174
The only thing you can do with these guys is climb!
435
00:53:12,694 --> 00:53:16,874
But what if I always say it doesn't change anything?
436
00:53:17,314 --> 00:53:20,894
Why don't you guys give it a little suck, people?
437
00:53:24,074 --> 00:53:25,054
Have some!
438
00:53:32,954 --> 00:53:33,514
Thinking?
439
00:53:35,214 --> 00:53:38,453
Yeah, we're a bunch of cheap whores!
440
00:53:38,914 --> 00:53:43,134
We're free, we're on our own, and when the bar weighs, nobody runs!
441
00:53:43,374 --> 00:53:44,574
Everybody's in and out!
442
00:53:45,334 --> 00:53:48,794
What we really do is bitch-ass in heat!
443
00:53:49,294 --> 00:53:52,534
You haven't learned anything at all, have you?
444
00:53:53,674 --> 00:53:55,074
And what did you learn?
445
00:53:55,654 --> 00:53:58,434
We're free, aren't we?
446
00:53:58,434 --> 00:54:03,174
We're on the outside, and nobody's free on the outside!
447
00:54:03,434 --> 00:54:04,694
We have to be free inside!
448
00:54:05,374 --> 00:54:07,414
I don't understand you!
449
00:54:08,554 --> 00:54:10,434
Freedom of the outcast is not freedom!
450
00:54:11,694 --> 00:54:13,774
You're thinking thin and you're not that!
451
00:54:14,254 --> 00:54:15,594
Who taught you that stuff?
452
00:54:15,874 --> 00:54:16,634
There's a guy!
453
00:54:17,154 --> 00:54:17,854
Where's that?
454
00:54:18,174 --> 00:54:22,334
We were getting in and he was explaining that to be free as he wishes,.
455
00:54:22,854 --> 00:54:24,934
You need to have your head done politically!
456
00:54:26,734 --> 00:54:27,774
Nice piece of work.
457
00:54:28,434 --> 00:54:31,054
He used to say that meddling is also a political act!
458
00:54:34,474 --> 00:54:35,674
Fucking life!
459
00:54:42,981 --> 00:54:43,462
Hello?
460
00:54:44,742 --> 00:54:46,362
Here you go again?
461
00:54:46,502 --> 00:54:47,502
What's it say?
462
00:54:47,682 --> 00:54:48,502
You know why.
463
00:54:48,642 --> 00:54:50,042
Oh, stop being a pain in the ass.
464
00:54:50,402 --> 00:54:52,082
All right. I like it.
465
00:55:12,026 --> 00:55:15,066
To do that, you don't have to get naked, huh?
466
00:55:15,966 --> 00:55:18,026
I like it that way, otherwise it doesn't work.
467
00:55:39,750 --> 00:55:40,970
Lisa. -What is it?
468
00:55:41,510 --> 00:55:42,470
You know.
469
00:55:42,810 --> 00:55:44,850
Haven't you learned to do that shit by yourself?
470
00:55:45,270 --> 00:55:47,550
If someone doesn't help, it doesn't work.
471
00:55:48,590 --> 00:55:50,550
Don't mess around, come on!
472
00:55:51,010 --> 00:55:52,710
I'm not here to hold dick for anyone.
473
00:55:53,270 --> 00:55:55,270
Just help me out, I'll pay.
474
00:55:57,070 --> 00:55:58,310
Do you have money?
475
00:55:59,070 --> 00:56:01,310
I've got 200 bucks, I'll give you 100.
476
00:56:01,690 --> 00:56:02,510
I want the 200.
477
00:56:02,870 --> 00:56:04,210
You should be more of a colleague.
478
00:56:04,910 --> 00:56:05,590
I'll give you 100.
479
00:56:05,830 --> 00:56:06,190
200.
480
00:56:08,330 --> 00:56:09,510
Little bitch.
481
00:56:13,190 --> 00:56:14,570
Now you have the right.
482
00:56:24,954 --> 00:56:26,334
How delightful.
483
00:56:28,734 --> 00:56:30,114
Fia.
484
00:56:39,954 --> 00:56:41,894
How delightful.
485
00:56:46,954 --> 00:56:48,934
You like it, don't you, you cow?
486
00:56:49,014 --> 00:56:50,234
How delightful.
487
00:56:51,034 --> 00:56:52,254
Rub it.
488
00:56:54,954 --> 00:56:55,814
Go!
489
00:56:57,954 --> 00:56:59,154
Go!
490
00:57:07,954 --> 00:57:09,674
Nice.
491
00:57:57,418 --> 00:57:58,578
Hey, squirt!
492
00:58:00,238 --> 00:58:02,118
What are you doing here?
493
00:58:03,778 --> 00:58:04,938
Yeah, I live here.
494
00:58:08,058 --> 00:58:11,538
Do you? Good place, big and free.
495
00:58:12,758 --> 00:58:14,098
Oh, I'm on the inside.
496
00:58:15,238 --> 00:58:19,118
You must be one of those hippies, punks, or something, huh?
497
00:58:20,078 --> 00:58:22,098
Yeah, something like that.
498
00:58:22,878 --> 00:58:24,978
And you don't do anything?
499
00:58:25,398 --> 00:58:29,198
I'm a sucker. - Cocksucker?
500
00:58:29,477 --> 00:58:30,498
You don't understand.
501
00:58:34,586 --> 00:58:38,346
I like sucking on something all the time.
502
00:58:39,665 --> 00:58:44,586
♪ Bullets, gum, popsicle ♪.
503
00:58:45,546 --> 00:58:46,506
You got a gum in there?
504
00:58:47,166 --> 00:58:47,626
No.
505
00:58:48,486 --> 00:58:49,146
A bullet?
506
00:58:49,546 --> 00:58:49,826
No.
507
00:58:50,446 --> 00:58:51,606
Would you like to buy me an ice cream?
508
00:58:52,586 --> 00:58:53,426
Go yourself.
509
00:58:54,186 --> 00:58:55,126
Don't you have time to suck my dick?
510
00:58:56,426 --> 00:58:57,586
♪ Only if it is ♪.
511
00:58:59,126 --> 00:59:00,146
Never mind.
512
00:59:03,546 --> 00:59:04,166
No.
513
00:59:04,306 --> 00:59:06,026
Wait. Where are you going?
514
00:59:06,446 --> 00:59:09,286
I'm leaving. I just wanted to take a leak.
515
00:59:09,646 --> 00:59:10,766
No, you won't.
516
00:59:12,586 --> 00:59:13,086
Bye.
517
00:59:23,026 --> 00:59:24,766
You don't have anything for parents, do you?
518
00:59:25,186 --> 00:59:25,646
No.
519
00:59:26,746 --> 00:59:28,726
So you're gonna be real quiet, okay?
520
00:59:29,226 --> 00:59:31,106
If not, I'll kick your ass, okay?
521
00:59:31,686 --> 00:59:31,986
Okay.
522
00:59:35,226 --> 00:59:37,186
And Tim, stink.
523
00:59:49,818 --> 00:59:52,778
I'll suck you good.
524
01:00:28,026 --> 01:00:33,206
Fucking ugly, but a little space is too much!
525
01:00:56,378 --> 01:01:01,578
That's the deal. We've got to take off some money anyway.
526
01:01:02,438 --> 01:01:05,498
That's the deal. Hard he has no time in the Bible.
527
01:01:06,118 --> 01:01:08,218
The deal is to hunt some guys down the street.
528
01:01:08,638 --> 01:01:10,218
Being a whore is easy.
529
01:01:10,958 --> 01:01:16,738
I was thinking something else. We'd pick a couple of guys half bourgeois, bring them here, and then...
530
01:01:16,738 --> 01:01:17,218
What's up, man?
531
01:01:17,638 --> 01:01:21,558
It would be the same. I don't know about the money.
532
01:01:22,618 --> 01:01:25,558
I think Suzy's playing another game.
533
01:01:25,558 --> 01:01:28,637
She wouldn't let me talk. Here's the deal.
534
01:01:29,098 --> 01:01:33,318
We'll lure the guys here and then we'll throw some away. The strength even.
535
01:01:34,158 --> 01:01:34,918
Violence?
536
01:01:35,818 --> 01:01:38,558
Have you ever seen a bourgeois drop the money by not being the beating?
537
01:01:38,858 --> 01:01:40,478
And you won't need much of a beating.
538
01:01:41,038 --> 01:01:43,978
They're big dogs. One stick and they'll let go of the money.
539
01:01:44,338 --> 01:01:46,338
It is. And who's gonna hunt these guys down?
540
01:01:46,538 --> 01:01:47,218
We, of course.
541
01:01:47,898 --> 01:01:51,718
Oh, I won't. This business of being a bitch isn't my thing, not mine.
542
01:01:51,718 --> 01:01:55,878
If it's to give, I'll give. # Any time I want # # And whoever I want #.
543
01:01:56,578 --> 01:02:00,518
Only woman doesn't make a profit every time she has sex because she's a sucker.
544
01:02:01,638 --> 01:02:04,458
It was delicious. Then I want more.
545
01:02:16,466 --> 01:02:17,746
Where did you find that?
546
01:02:18,646 --> 01:02:19,246
There.
547
01:02:20,046 --> 01:02:21,426
I've come to pee.
548
01:02:21,746 --> 01:02:22,366
Is he yours?
549
01:02:22,766 --> 01:02:23,686
No, it's ours.
550
01:02:25,146 --> 01:02:27,006
If you want, you can use.
551
01:02:28,566 --> 01:02:30,826
What am I gonna do with that little shit?
552
01:02:31,686 --> 01:02:33,406
Hey, what are you talking about?
553
01:02:33,686 --> 01:02:34,766
What a limp!
554
01:02:34,946 --> 01:02:35,746
It burns like a bitch!
555
01:02:41,710 --> 01:02:45,730
Do you know who we are?
556
01:02:47,570 --> 01:02:50,150
Poor thing, let's not abuse the weak one.
557
01:02:52,130 --> 01:02:54,770
If you don't talk to me, I'll get my ass kicked.
558
01:02:55,610 --> 01:02:56,610
Whoa!
559
01:02:57,250 --> 01:02:58,330
Hold it!
560
01:02:59,149 --> 01:03:01,770
Throw a little shit in the bed!
561
01:03:02,370 --> 01:03:04,430
Here on my fucking asshole!
562
01:03:07,850 --> 01:03:09,170
Hold it right there, Serizawa!
563
01:03:10,170 --> 01:03:12,110
Look here, my dear, you're coughing.
564
01:03:14,150 --> 01:03:15,930
No, not that!
565
01:03:16,870 --> 01:03:18,910
Either that, or I'll kick.
566
01:03:19,630 --> 01:03:21,270
Fight, fight!
567
01:03:21,410 --> 01:03:22,630
Oh, help!
568
01:03:25,150 --> 01:03:27,550
They've got somebody!
569
01:03:27,790 --> 01:03:28,830
Come on, let's go!
570
01:03:30,170 --> 01:03:32,210
Come on, hurry up!
571
01:03:33,889 --> 01:03:36,450
I didn't mean to pass you little shit!
572
01:03:36,490 --> 01:03:37,530
I want him myself!
573
01:04:06,190 --> 01:04:10,830
He can say yes and then go to the police!
574
01:04:11,230 --> 01:04:14,090
Well, we're going hunting. Does he have any money?
575
01:04:16,970 --> 01:04:22,190
We'll finish early. What are we gonna do now?
576
01:04:22,870 --> 01:04:26,750
Go back to the hotel, pack up and get on with it. - I was thinking of something else.
577
01:04:27,470 --> 01:04:30,070
Stay here? - No, it's too expensive.
578
01:04:30,310 --> 01:04:33,130
No, no nightclub, no theatre, no such thing.
579
01:04:34,070 --> 01:04:36,710
We can make an adventure. - Get a woman?
580
01:04:37,190 --> 01:04:39,510
It is. - It's all the same.
581
01:04:39,970 --> 01:04:42,250
Let's have a little snack, we'll talk. - All right.
582
01:04:55,754 --> 01:05:01,994
That's it, boy. In a town like this, you have so much woman in need of a man as a woman's man.
583
01:05:02,434 --> 01:05:03,514
But how much is that gonna cost?
584
01:05:05,814 --> 01:05:11,814
Some appetizers, some dinner, not much. The hotel's paying the same, right?
585
01:05:16,154 --> 01:05:18,074
Three mediums.
586
01:05:20,454 --> 01:05:20,814
Hey! Hey!
587
01:05:21,734 --> 01:05:23,794
Those two look like bubbles.
588
01:05:38,630 --> 01:05:41,330
They're suckers. That's what we need.
589
01:05:41,670 --> 01:05:43,570
They looked at the interested people.
590
01:05:45,950 --> 01:05:48,390
Those housewives are crazy. What about it?
591
01:05:48,830 --> 01:05:51,910
That's what we need. "Behaved woman has no home, my".
592
01:05:52,290 --> 01:05:53,630
What if we get a gonorre?
593
01:05:54,190 --> 01:05:55,930
Oh, you don't have to be such a jerk, do you?
594
01:05:56,770 --> 01:05:58,570
Those women aren't whores, no, put.
595
01:05:58,970 --> 01:06:00,510
I've read about them in the magazine.
596
01:06:01,150 --> 01:06:02,490
You think I'm an asshole, huh?
597
01:06:03,090 --> 01:06:04,530
I'm just cautious, put.
598
01:06:04,530 --> 01:06:08,510
Trust me, I'm in charge of this woman business. I limp, I put.
599
01:06:09,610 --> 01:06:11,250
Didn't I tell you?
600
01:06:14,550 --> 01:06:16,930
I didn't say they're the suckers.
601
01:06:17,330 --> 01:06:18,590
Let's go. Let's go.
602
01:06:51,866 --> 01:06:53,826
Are we gonna do this cool?
603
01:06:54,066 --> 01:06:54,746
No fuss?
604
01:06:55,026 --> 01:06:55,646
No problem.
605
01:06:55,746 --> 01:06:57,246
Forget about the people in this place?
606
01:06:58,086 --> 01:06:58,786
You want me to swear?
607
01:07:01,066 --> 01:07:04,146
You can walk out of here and straight to the police.
608
01:07:04,726 --> 01:07:07,386
I don't care. It would be to pass this budibu.
609
01:07:07,606 --> 01:07:12,666
I've got an idea. If we get a more intimate one, everything can be cool.
610
01:07:12,986 --> 01:07:13,606
In what way?
611
01:07:13,946 --> 01:07:15,966
A transection. You wanna fuck me?
612
01:07:16,846 --> 01:07:17,846
So I can go?
613
01:07:18,826 --> 01:07:20,146
You wanna fuck me?
614
01:07:20,146 --> 01:07:21,326
If it helps.
615
01:07:21,886 --> 01:07:23,646
First you have to want to. Do you?
616
01:07:24,525 --> 01:07:25,086
I want.
617
01:07:25,506 --> 01:07:26,566
Then stay in the dark.
618
01:07:26,926 --> 01:07:27,566
You first.
619
01:07:27,866 --> 01:07:29,326
None of that. You first.
620
01:07:44,794 --> 01:07:47,974
What are you going to do with my clothes?
621
01:07:48,294 --> 01:07:49,794
You don't want to be robbed, do you?
622
01:07:50,974 --> 01:07:52,914
Mixo with Mom's, you'll see.
623
01:07:57,414 --> 01:07:59,114
Hold that there. - You gonna eat the guri?
624
01:07:59,574 --> 01:08:00,654
Don't you think that's a good idea?
625
01:08:01,354 --> 01:08:02,274
You must pay me some.
626
01:08:03,034 --> 01:08:04,674
I'm the one who found the stench.
627
01:08:05,134 --> 01:08:07,034
You already took the boy's money, didn't you?
628
01:08:08,034 --> 01:08:08,474
♪ Lickit ♪.
629
01:09:29,306 --> 01:09:30,726
This is delicious.
630
01:09:49,210 --> 01:09:51,350
Where did this banquet happen?
631
01:09:51,510 --> 01:09:53,850
At the bakery. The Portuga is fond of me.
632
01:09:54,630 --> 01:09:55,310
Is that it?
633
01:09:55,870 --> 01:09:57,970
I haven't given it to him yet. I'll take it.
634
01:09:58,430 --> 01:10:01,390
When there's no more to tap, I'll think of something else.
635
01:10:15,354 --> 01:10:20,354
Put some shit on it, put some shit on it, get some hot shit.
636
01:10:30,174 --> 01:10:31,334
How do you like it?
637
01:10:32,674 --> 01:10:33,834
But this is it?
638
01:10:34,194 --> 01:10:37,054
It is. It's mesco lambado, but it's all ours.
639
01:10:37,514 --> 01:10:39,474
If you don't get dirty, you'd better get naked.
640
01:10:47,661 --> 01:10:50,542
No, not that!
641
01:10:51,262 --> 01:10:53,222
Paul, let's go!
642
01:10:53,702 --> 01:10:54,582
What are you eating?
643
01:10:54,982 --> 01:10:56,622
No one's a thief here, no!
644
01:10:57,482 --> 01:10:59,442
All right, we'll get started.
645
01:11:57,082 --> 01:11:58,882
So you don't want in?
646
01:12:17,946 --> 01:12:19,826
Paulo, we'd better have a foot, huh?
647
01:12:20,186 --> 01:12:21,206
And lose that rich mouth.
648
01:13:42,554 --> 01:13:49,514
I'm not going back. I'd rather have the old lady than bang who I don't like.
649
01:14:14,586 --> 01:14:15,626
Me too.
650
01:14:21,850 --> 01:14:24,290
Oh, I can't take it anymore.
651
01:14:25,570 --> 01:14:26,450
Me too.
652
01:14:27,470 --> 01:14:29,250
Oh, baby, I'm kidding, baby.
653
01:14:39,814 --> 01:14:42,314
Where's my clothes?
654
01:14:42,714 --> 01:14:45,154
Take me, take me. - He quit?
655
01:14:45,754 --> 01:14:47,374
No more physical conditions.
656
01:14:49,014 --> 01:14:50,674
You really are a little shit.
657
01:15:17,978 --> 01:15:20,358
Now I'm gonna suck a double turkey.
658
01:15:29,978 --> 01:15:32,238
What a fool's candle!
659
01:16:14,158 --> 01:16:16,978
Get the clothes and the bag, or we'll kick your ass, huh?
660
01:16:17,158 --> 01:16:19,758
But they were just kidding!
661
01:16:19,978 --> 01:16:20,658
But I'm not!
662
01:16:24,898 --> 01:16:26,798
-Look here, people. Look at this.
663
01:16:28,038 --> 01:16:29,438
-lh, we're taking Lili.
664
01:16:33,377 --> 01:16:34,618
You had a lot of money?
665
01:16:34,698 --> 01:16:35,158
Yes, he did.
666
01:16:39,098 --> 01:16:39,538
Ouch!
667
01:16:45,234 --> 01:16:47,634
Fucking help me!
668
01:17:43,050 --> 01:17:44,270
I think she knew how to leave.
669
01:17:44,770 --> 01:17:45,910
I need to find my clothes.
670
01:18:14,874 --> 01:18:16,874
I just wanted to take a leak.
671
01:18:18,194 --> 01:18:19,174
What a dump!
672
01:18:19,934 --> 01:18:22,274
What am I gonna say at home?44101
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.