All language subtitles for Cacadas Eroticas 1984

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:49,633 --> 00:04:50,114 Hello. 2 00:04:50,454 --> 00:04:51,334 Who's in there? 3 00:04:52,294 --> 00:04:53,394 Well, who is? 4 00:04:53,814 --> 00:04:58,534 I know it's you. But what's your name, you piece of ass? 5 00:04:59,874 --> 00:05:04,014 Why do you want to know my name? 6 00:05:04,534 --> 00:05:08,494 Oh, Mariola, the matter is very serious. Just say your name. 7 00:05:09,054 --> 00:05:10,094 My name is Ricardo. 8 00:05:10,574 --> 00:05:12,934 And you came from São Paulo? 9 00:05:13,674 --> 00:05:14,154 That's right. 10 00:05:14,854 --> 00:05:16,474 So let's meet. 11 00:05:16,474 --> 00:05:19,114 But find where, who are you? 12 00:05:19,454 --> 00:05:22,374 Don't be so hasty. Give it time? 13 00:05:23,234 --> 00:05:24,934 But how are we supposed to meet? 14 00:05:25,354 --> 00:05:29,394 We're going. You can be sure of that, my scream. 15 00:05:29,814 --> 00:05:30,094 Hello. 16 00:05:32,054 --> 00:05:32,694 Hello. 17 00:07:05,037 --> 00:07:05,998 How you doing? 18 00:07:10,697 --> 00:07:11,978 Hello. I am. 19 00:07:11,978 --> 00:07:13,858 Are you feeble-minded? 20 00:07:14,698 --> 00:07:14,998 What's that? 21 00:07:15,778 --> 00:07:16,798 Are we gonna stay like this? 22 00:07:17,758 --> 00:07:19,918 Look at me. Does he look like a statue? 23 00:07:22,297 --> 00:07:25,518 Well... I'm sorry, but. Shall we sit down, please? 24 00:07:29,518 --> 00:07:31,018 So you're Ricardo? 25 00:07:31,478 --> 00:07:32,298 And you are. ? 26 00:07:32,298 --> 00:07:33,938 Rosa, do you know your voice? 27 00:07:34,078 --> 00:07:38,058 The woman is mysterious, we can talk and solve this mystery. 28 00:07:38,398 --> 00:07:40,078 Not here, it's dangerous. 29 00:07:40,718 --> 00:07:42,238 Dangerous for who? 30 00:07:43,058 --> 00:07:44,978 For you, you're in danger. 31 00:07:53,642 --> 00:07:55,422 Let's get out, then. - One moment. 32 00:07:58,001 --> 00:08:01,642 Look, I have an appointment. We'll talk tomorrow. Bye, gorgeous? 33 00:08:07,454 --> 00:08:10,694 So far you haven't told me anything about this whole mystery. 34 00:08:10,933 --> 00:08:11,554 Have some time. 35 00:08:12,594 --> 00:08:13,814 What do you know about me? 36 00:08:14,254 --> 00:08:14,694 Very much. 37 00:08:15,294 --> 00:08:18,534 I know in Brazil you export soy and import Portuguese olive oil. 38 00:08:19,074 --> 00:08:20,454 And what do you think of all this? 39 00:08:25,114 --> 00:08:27,854 What do you think of all this? 40 00:08:28,214 --> 00:08:30,114 Very prosaic and unpoetic. 41 00:08:30,454 --> 00:08:31,894 But nobody's in danger. 42 00:08:32,254 --> 00:08:34,414 Are you in danger? 43 00:08:34,994 --> 00:08:35,534 But why? 44 00:08:38,234 --> 00:08:39,094 Not here. 45 00:08:39,454 --> 00:08:39,834 But why? 46 00:08:40,474 --> 00:08:41,094 No! No! 47 00:08:42,694 --> 00:08:43,494 What's that? 48 00:09:04,250 --> 00:09:06,670 We're safe here, we can talk. 49 00:09:09,810 --> 00:09:10,990 What do you have to say? 50 00:09:11,670 --> 00:09:12,190 One moment. 51 00:09:18,266 --> 00:09:20,806 What is that? 52 00:09:21,406 --> 00:09:23,906 The shots at St. George's castle wouldn't let me write. 53 00:09:24,886 --> 00:09:25,606 Write what? 54 00:09:28,266 --> 00:09:28,786 Things. 55 00:09:29,486 --> 00:09:31,626 Look, I have nothing to do with you. 56 00:09:31,906 --> 00:09:34,345 I just knew you'd be the victim of an ******. 57 00:09:35,086 --> 00:09:37,086 You don't know? 58 00:09:38,126 --> 00:09:40,046 Is the competition still that angry? 59 00:09:41,866 --> 00:09:43,686 What the hell do you write so much about? 60 00:09:44,966 --> 00:09:45,806 My business. 61 00:09:50,245 --> 00:09:52,566 Well, what are we gonna do now? 62 00:09:53,466 --> 00:09:56,266 Are you really asking? 63 00:09:57,326 --> 00:09:59,506 You really don't know what we're gonna do? 64 00:10:00,386 --> 00:10:01,826 I don't know, I'd like to know. 65 00:10:04,365 --> 00:10:07,366 Well, it's simple, very simple. 66 00:10:07,966 --> 00:10:10,626 As they say in Brazil, we're gonna fuck. 67 00:10:12,285 --> 00:10:14,726 'Cause I'm amazed. 68 00:10:15,406 --> 00:10:16,906 Is it different in Brazil? 69 00:10:18,105 --> 00:10:19,966 Right, right, got it. 70 00:10:21,186 --> 00:10:24,286 How many shields? 71 00:10:24,966 --> 00:10:26,326 Are we going or not? 72 00:10:27,165 --> 00:10:29,386 Or do you lack competence? 73 00:10:29,806 --> 00:10:32,986 What is that? 74 00:10:33,786 --> 00:10:35,606 I was born in Mato Grosso. - So what? 75 00:10:36,366 --> 00:10:38,206 Maybe you're not competent. 76 00:10:38,926 --> 00:10:41,306 Look, my dear, size is not a document. 77 00:10:42,166 --> 00:10:43,746 You say that 'cause I haven't seen the size of it. 78 00:10:44,186 --> 00:10:45,706 So you're a well-being? 79 00:10:46,146 --> 00:10:49,006 So far, no complaints. - Here or there? 80 00:10:49,626 --> 00:10:51,886 There, because here I haven't had a chance. 81 00:10:52,726 --> 00:10:54,826 You'll get it, you'll get it. 82 00:11:03,674 --> 00:11:05,414 Is it for real? 83 00:11:05,854 --> 00:11:06,674 For real! 84 00:11:07,074 --> 00:11:08,154 Both of you. 85 00:11:08,614 --> 00:11:11,034 Either you eat me, or I'll eat you. 86 00:11:18,874 --> 00:11:24,534 Are you close? 87 00:11:28,506 --> 00:11:30,666 That's what I like best. 88 00:11:53,818 --> 00:12:05,778 No, no, no. No. 89 00:12:06,378 --> 00:12:11,598 No, no, no,. No. 90 00:12:12,058 --> 00:12:12,858 No, no, no,. No. 91 00:14:09,454 --> 00:14:09,614 What are you doing? 92 00:14:09,654 --> 00:14:11,874 What are you doing? 93 00:14:11,874 --> 00:14:13,714 What are you doing? ! 94 00:14:56,794 --> 00:15:04,934 I don't know, I don't know. 95 00:15:04,934 --> 00:15:06,594 I'm just trying to save your life. 96 00:15:06,814 --> 00:15:07,494 Running me over? 97 00:15:07,794 --> 00:15:09,574 It's your fault. You're too distracted. 98 00:15:09,994 --> 00:15:11,514 Look, that story's all wrong. 99 00:15:11,794 --> 00:15:14,694 I don't see anyone following me and things only happen when I'm with you. Only with you. 100 00:15:15,534 --> 00:15:17,754 Yeah, dog, you don't know anything at all. 101 00:15:17,814 --> 00:15:19,534 Go, go, ...go. Play that car. Go, go, go. Go. 102 00:15:20,114 --> 00:15:20,434 Go. 103 00:15:37,490 --> 00:15:40,910 That's right, I'm a very organized woman. 104 00:15:41,350 --> 00:15:43,490 It's me you're writing about, is it? 105 00:15:55,974 --> 00:15:58,914 Look, I've got a lot to do, I can't just stand around and be a tourist. 106 00:15:59,134 --> 00:16:00,774 What would you rather be, a dead man? 107 00:16:01,574 --> 00:16:03,114 What, you want to stop fooling around? 108 00:16:03,654 --> 00:16:04,254 Come on. 109 00:16:04,854 --> 00:16:05,874 I don't believe it anymore. 110 00:16:06,174 --> 00:16:06,454 No? 111 00:16:06,854 --> 00:16:07,094 No. 112 00:16:08,694 --> 00:16:10,494 Easy, easy, easy, easy. It's just a shot. 113 00:16:12,894 --> 00:16:15,414 Go, I'll take it. Let's go. Quickly. 114 00:16:43,346 --> 00:16:45,306 What is this palace? 115 00:16:46,086 --> 00:16:48,546 Gee, the Portuguese have a palace just for that? 116 00:16:49,086 --> 00:16:52,106 To help. - You don't have to be such an asshole. 117 00:16:53,066 --> 00:16:57,026 Look, all right. The ride's very nice, your car's great, but I stopped by. 118 00:16:57,746 --> 00:17:00,326 I'm going down. Bye. - You're leaving me? 119 00:17:00,466 --> 00:17:02,986 I'm going. Now and then. - Are you? 120 00:17:09,405 --> 00:17:10,746 It doesn't matter. 121 00:17:10,946 --> 00:17:12,146 I'll show you the way. Come on, come on. 122 00:17:53,690 --> 00:17:56,550 I think we need to pray. 123 00:17:56,930 --> 00:17:58,850 We don't do that in our profession. 124 00:17:59,610 --> 00:18:02,190 Not ours, yours. But what do you really do for a living? 125 00:18:02,730 --> 00:18:04,690 Guess what. What do I look like? 126 00:18:07,510 --> 00:18:09,710 You really want to know? 127 00:18:10,290 --> 00:18:11,850 A Portuguese ***. 128 00:18:13,550 --> 00:18:15,270 'Cause I'm not even Portuguese. 129 00:18:15,750 --> 00:18:18,470 I saw it. You look like a Neapolitan pizza. 130 00:18:19,470 --> 00:18:20,010 Tone man! 131 00:19:44,385 --> 00:19:47,166 You want to explain to me why you're walking around like this? 132 00:19:47,526 --> 00:19:48,606 We're waiting. 133 00:19:49,946 --> 00:19:51,006 Waiting for what? 134 00:19:52,346 --> 00:19:53,106 Of the hour. 135 00:19:53,766 --> 00:19:54,766 What time are you talking about? 136 00:19:55,226 --> 00:19:55,906 Of the final hour. 137 00:20:12,250 --> 00:20:16,850 Here at the pier there should be a warning sign. 138 00:20:17,590 --> 00:20:20,570 I don't understand. - Warning what? 139 00:20:22,730 --> 00:20:24,610 Nothing, nothing. Let's go. 140 00:21:11,070 --> 00:21:12,590 Yeah, this is good. 141 00:21:13,430 --> 00:21:13,830 Good for what? 142 00:21:14,130 --> 00:21:16,450 For our farewell. Aren't you going to Brazil today? 143 00:21:16,890 --> 00:21:17,170 I'm going. 144 00:21:17,710 --> 00:21:19,410 So let's say goodbye. 145 00:23:48,730 --> 00:23:52,050 What a wonderful idea to spend a few days here in Lisbon. 146 00:23:52,430 --> 00:23:53,950 I'm loving it. How about you? 147 00:23:54,550 --> 00:23:57,870 Me too, dummy. But it's time to settle our accounts. 148 00:24:00,489 --> 00:24:02,830 What's up? 149 00:24:04,710 --> 00:24:06,370 It's... Let me see. 150 00:24:07,989 --> 00:24:18,710 Sightseeing points, in the hotel, running around, gas, beaches, carnations, et cetera, et cetera. 151 00:24:19,730 --> 00:24:26,070 For you, who's a pretty boy, only 50,0****scudos. 152 00:24:27,150 --> 00:24:30,110 50,000 shields? 153 00:24:30,730 --> 00:24:34,650 All right, I'll take it on the dollar. Less cruise. No cruise. 154 00:24:34,830 --> 00:24:38,410 You've got to be kidding. I'm not gonna pay you a fucking dime, you Portuguese fuck. 155 00:24:38,770 --> 00:24:42,750 All right, all right. You don't have to be nervous. I was just kidding. 156 00:24:44,090 --> 00:24:46,910 Hey, are we gonna go for a run on the beach? 157 00:24:46,910 --> 00:24:48,370 In that cold? 158 00:24:48,950 --> 00:24:53,969 So what? The last one to get to the beach is a fool. You dig? 159 00:24:55,430 --> 00:24:55,950 Top. 160 00:24:56,130 --> 00:24:56,850 Let's go, let's. 161 00:24:57,230 --> 00:24:58,830 Let's see who comes first. 162 00:24:58,970 --> 00:24:59,570 Me? 163 00:25:02,370 --> 00:25:03,630 Go, go, get me. Let's go. 164 00:25:06,510 --> 00:25:07,030 Go. 165 00:25:15,478 --> 00:25:17,278 I doubt you'll catch me, Wilson. 166 00:25:20,794 --> 00:25:28,774 Wait, wait, ...wait. Yours. 167 00:25:28,774 --> 00:25:30,714 Portuguese capybara! 168 00:25:33,654 --> 00:25:34,834 Brazilian asshole! 169 00:25:36,214 --> 00:25:37,574 Sweet living, huh, Mom? 170 00:25:38,614 --> 00:25:39,234 Grandma! 171 00:25:43,101 --> 00:25:47,042 I left Brazil to fuck myself in Portugal. 172 00:25:51,082 --> 00:25:54,182 Oh man, you can't ever stay on the beach. 173 00:25:54,622 --> 00:25:55,702 Fucking hell! 174 00:25:58,542 --> 00:26:00,462 I'm here, you wait, oh man. 175 00:26:00,562 --> 00:26:01,002 Oh, fuck! 176 00:26:03,982 --> 00:26:07,842 Oh man, here you eat for free, it's not the day. 177 00:26:08,002 --> 00:26:09,522 You're right, oh fraggle. 178 00:26:09,522 --> 00:26:12,222 Holy shit! 179 00:26:12,902 --> 00:26:14,162 You only get one lead on that one. 180 00:26:48,026 --> 00:26:50,126 Yes, it's me, Juliana. 181 00:26:50,706 --> 00:26:52,866 You don't have to say I know who you are. 182 00:26:53,566 --> 00:26:55,646 What I want is simple. 183 00:26:56,966 --> 00:26:58,866 I want you to fuck off! 184 00:27:20,130 --> 00:27:22,530 You really took the day off to fill my bag, huh? 185 00:27:23,530 --> 00:27:24,110 What's that? 186 00:27:25,510 --> 00:27:26,710 You, my man? 187 00:27:27,330 --> 00:27:29,230 Look, honey, I'll tell you what I'm gonna do. 188 00:27:29,790 --> 00:27:33,310 I'm gonna go out and prove to you that I've said enough between us. 189 00:27:33,970 --> 00:27:34,230 How's that? 190 00:27:34,850 --> 00:27:35,570 It's simple. 191 00:27:36,170 --> 00:27:39,190 I'll go out and give you the man I find first. 192 00:28:23,962 --> 00:28:25,502 Oh, fuck! 193 00:28:25,962 --> 00:28:27,162 Bag! 194 00:28:44,186 --> 00:28:49,726 Look, my dear, has anyone ever told you to fuck off? 195 00:28:50,746 --> 00:28:53,606 If you didn't, go now! 196 00:28:57,466 --> 00:28:59,266 Bitch! 197 00:30:03,705 --> 00:30:05,866 I bet that bitch is gonna do all that in there. 198 00:30:06,446 --> 00:30:07,026 What cow? 199 00:30:08,446 --> 00:30:11,526 Nothing. I was thinking of an owner I know. 200 00:30:12,746 --> 00:30:15,786 Is she an expert on that? 201 00:30:16,386 --> 00:30:18,706 That's what I'm buying. You're not supposed to fuck around, are you? 202 00:30:26,298 --> 00:30:30,458 If he's not, he'll be a cuckold! 203 00:31:31,802 --> 00:31:33,722 One orange, please. 204 00:31:46,490 --> 00:31:49,870 What the hell am I doing here? 205 00:31:52,770 --> 00:31:53,730 Boring! 206 00:32:09,189 --> 00:32:11,170 That way I won't solve my problem. 207 00:32:14,969 --> 00:32:18,230 Sorry. From what I've seen, you're in trouble. 208 00:32:19,489 --> 00:32:20,990 Problem? 209 00:32:21,470 --> 00:32:22,410 That's what I saw. 210 00:32:23,790 --> 00:32:28,950 Oh, well, it's not the kind of problem you're hoping for. I don't know. 211 00:32:29,750 --> 00:32:33,170 Don't believe it. I've got problems. Everybody's got problems. 212 00:32:35,510 --> 00:32:36,990 Mine's talking to myself. 213 00:32:36,990 --> 00:32:37,850 Mine too. 214 00:32:38,750 --> 00:32:39,950 Do you ever talk to yourself? 215 00:32:40,330 --> 00:32:41,010 Many times. 216 00:32:42,170 --> 00:32:43,950 We already have something in common. 217 00:32:44,630 --> 00:32:48,450 As well, this is the first time we've met, and we're not strangers to each other. 218 00:32:49,170 --> 00:32:49,990 My name is Ricardo. 219 00:32:51,110 --> 00:32:51,630 Julián. 220 00:32:53,850 --> 00:32:54,370 Swear. 221 00:32:58,130 --> 00:32:58,650 Jurema? 222 00:32:59,010 --> 00:33:00,410 That's it, baby. What's yours? 223 00:33:01,410 --> 00:33:01,830 Paul. 224 00:33:02,290 --> 00:33:04,470 Paul. I like it, it's a romantic name. 225 00:33:05,210 --> 00:33:06,110 What do you do, Jurema? 226 00:33:06,110 --> 00:33:09,790 I'm around, I'm around, I'm in life, I'm in the world. 227 00:33:10,890 --> 00:33:12,990 Kind of philosophical, isn't it? 228 00:33:13,229 --> 00:33:15,710 Yeah, philosophy. 229 00:33:16,670 --> 00:33:17,510 Where are you going? 230 00:33:18,030 --> 00:33:19,210 Nowhere. How about you? 231 00:33:20,350 --> 00:33:21,650 Also nowhere. 232 00:33:22,170 --> 00:33:25,390 That's interesting. That means we're going together, right? 233 00:33:26,070 --> 00:33:26,810 Which way? 234 00:33:27,370 --> 00:33:28,310 Nowhere. 235 00:33:30,910 --> 00:33:31,850 It's amazing. 236 00:33:31,850 --> 00:33:38,750 People with all those points in common, lost in this world of city, nowhere to be found. 237 00:33:39,410 --> 00:33:41,210 Without one knowing that the other one existed. 238 00:33:41,950 --> 00:33:44,210 But the same always end up meeting. 239 00:33:44,630 --> 00:33:46,230 Tell me something, your husband. 240 00:33:46,230 --> 00:33:47,030 I don't have a husband. 241 00:33:47,550 --> 00:33:48,130 Oh, groom? 242 00:33:48,970 --> 00:33:49,730 No. 243 00:33:50,310 --> 00:33:52,270 Of course, I'm just being silly, your boyfriend. 244 00:33:52,710 --> 00:33:54,130 Look at my face. 245 00:33:54,450 --> 00:33:55,790 Since you said your lover. 246 00:33:56,750 --> 00:33:57,770 No strings attached. 247 00:33:58,290 --> 00:33:59,210 We're making progress. 248 00:34:00,810 --> 00:34:02,650 No, we're not making any progress. 249 00:34:03,030 --> 00:34:03,830 I'm out of here. 250 00:34:04,130 --> 00:34:04,830 Where to? 251 00:34:05,370 --> 00:34:06,570 I don't know, I'll go that way. 252 00:34:06,850 --> 00:34:07,750 I'm in, I'm in. 253 00:34:08,090 --> 00:34:09,990 Wait, I didn't invite you to come with me? 254 00:34:10,150 --> 00:34:12,610 If you're expecting an invitation, that's the Evernavis. Here, keep the change. 255 00:34:14,770 --> 00:34:18,290 If you think I make a living or something, you're wrong. 256 00:34:18,810 --> 00:34:19,830 I have to live. 257 00:34:20,590 --> 00:34:22,430 I'm sorry, but I didn't say anything about that. 258 00:34:22,510 --> 00:34:23,310 But you thought. 259 00:34:24,030 --> 00:34:24,690 I thought nothing. 260 00:34:25,470 --> 00:34:28,310 I was just trying to come to a conclusion. 261 00:34:28,870 --> 00:34:32,170 I'm a liberated woman who owns my nose. 262 00:34:33,070 --> 00:34:34,590 Lady of my fate and you? 263 00:34:35,970 --> 00:34:37,550 I'm out there. 264 00:34:38,930 --> 00:34:39,770 No one? 265 00:34:41,190 --> 00:34:43,390 Well, I had a woman in my life. 266 00:34:44,070 --> 00:34:44,810 Her name is Juliana. 267 00:34:45,970 --> 00:34:47,930 But she's not in my life anymore. 268 00:34:48,370 --> 00:34:50,490 She filled my bag and I told her to fuck off. 269 00:34:50,850 --> 00:34:52,790 So it's sunny now? 270 00:34:54,590 --> 00:34:55,150 Absolutely. 271 00:34:55,890 --> 00:34:56,290 How about you? 272 00:34:56,290 --> 00:34:58,650 Right now, I'm worried. 273 00:35:04,058 --> 00:35:06,158 I love it here so much. 274 00:35:07,178 --> 00:35:07,818 I like it too. 275 00:35:08,278 --> 00:35:10,098 In fact, it brings back great memories. 276 00:35:44,389 --> 00:35:49,470 Look, this business of walking around like this is romantic, boyfriend-girlfriend stuff. 277 00:35:49,950 --> 00:35:52,790 Well, I... I always do that. 278 00:35:53,030 --> 00:35:55,570 You and him always did that. Is that what you were gonna say? 279 00:35:55,710 --> 00:35:56,430 Okay, it was. 280 00:35:57,010 --> 00:35:59,630 Elbow pain, leather pain, passion collected. 281 00:35:59,950 --> 00:36:03,110 None of that. I broke up with him and I really did. 282 00:36:03,470 --> 00:36:07,030 Right. I believe you broke up with him because I want you to start with me. 283 00:36:09,010 --> 00:36:09,490 Ok? 284 00:36:12,450 --> 00:36:14,610 You're behaving like a *****. 285 00:36:15,030 --> 00:36:16,310 Or me, or her. 286 00:36:16,830 --> 00:36:18,390 You're not fucking with me. 287 00:36:18,790 --> 00:36:20,490 You've got that Juliana on your mind. 288 00:36:21,750 --> 00:36:22,610 Forgive me, go. 289 00:36:24,430 --> 00:36:25,470 I want you. 290 00:36:41,490 --> 00:36:44,710 I have to tell you something. - You don't have to say anything. 291 00:36:45,650 --> 00:36:48,769 Yes, I do, or I'll ruin everything. - Speak. 292 00:36:50,250 --> 00:36:53,570 I've always come here with Paulo. - So his name was Paulo. 293 00:36:54,170 --> 00:36:57,430 Is that why you brought me here? 294 00:36:58,490 --> 00:37:03,130 Look, let's cut the story short. If you fuck me, I don't care. 295 00:37:03,470 --> 00:37:06,210 But we don't even know each other. - It's only a matter of time. 296 00:37:07,010 --> 00:37:08,410 Just a matter of time. 297 00:37:10,730 --> 00:37:14,830 We can't go to my house at that time. - I have a place. 298 00:37:15,810 --> 00:37:18,690 I don't like hotel. - It's a cozy apartment. 299 00:37:19,250 --> 00:37:20,330 Is it yours? 300 00:37:20,750 --> 00:37:22,030 Do you live there? 301 00:37:22,390 --> 00:37:24,950 Oh, I know. It's the place where you took Juliana. 302 00:37:26,030 --> 00:37:28,550 Fill me up, yeah. 303 00:37:31,030 --> 00:37:32,850 I think it's bullshit. - What's that? 304 00:37:33,830 --> 00:37:37,350 Do you mind? - Yeah, you say that because you're not in my shoes, right? 305 00:38:12,822 --> 00:38:16,842 We're not doing this here, are we? 306 00:38:17,582 --> 00:38:18,602 Where are we gonna do it? 307 00:38:32,794 --> 00:38:34,414 Swear it won't bother you? 308 00:38:34,894 --> 00:38:37,154 Were we going to the apartment that you were meeting with him? 309 00:38:37,614 --> 00:38:40,334 It's just the place. It's nice. That's it. 310 00:38:40,814 --> 00:38:42,214 Don't think it's some kind of glow from me, don'. 311 00:38:44,934 --> 00:38:47,574 Honey, to have sex with you now, even hell will do. 312 00:38:53,781 --> 00:38:56,482 You're a grown woman. Let's go. 313 00:38:56,922 --> 00:38:59,982 Don't you have somewhere else, a friend's apartment? 314 00:39:00,502 --> 00:39:02,602 But it has to be there. I need. 315 00:39:03,302 --> 00:39:05,042 You want to face your ghosts? 316 00:39:06,102 --> 00:39:10,182 I don't know. Think what you want, but it's got to be there. I'll pay. 317 00:39:11,142 --> 00:39:12,862 Take your money and shove it. 318 00:39:13,542 --> 00:39:16,062 Do you understand me? 319 00:39:16,702 --> 00:39:20,222 I'm sorry, but you were gonna do me a big favor. 320 00:39:20,222 --> 00:39:25,201 Stealing men is not my style. But you're so desperate. 321 00:39:25,802 --> 00:39:28,442 But I'm liking you. I swear. 322 00:39:30,742 --> 00:39:35,242 All right. Let's go. I've faced worse bars. 323 00:39:46,033 --> 00:39:47,994 Take it easy, don't rush it, okay? 324 00:40:44,698 --> 00:40:46,898 I said slow down. 325 00:40:48,498 --> 00:40:50,678 Let's exchange words of love. 326 00:40:54,498 --> 00:40:55,478 Love words? 327 00:40:56,098 --> 00:40:56,558 So what? 328 00:40:57,198 --> 00:40:59,438 Are you against a little romance? 329 00:40:59,898 --> 00:41:01,158 You swear you're serious? 330 00:41:01,758 --> 00:41:04,338 I'm a very romantic woman, baby. 331 00:41:04,478 --> 00:41:04,998 Lovely. 332 00:41:08,986 --> 00:41:11,266 Are you sure it's safe? 333 00:41:12,126 --> 00:41:15,206 What is this place? The building is familiar. 334 00:41:15,866 --> 00:41:19,526 I was talking about something else. She's not gonna show up there? 335 00:41:20,186 --> 00:41:22,026 Nothing. She wouldn't have the guts. 336 00:41:23,706 --> 00:41:27,186 From now on, I'm not going to see Juliana anymore. 337 00:41:28,106 --> 00:41:29,826 But never again. 338 00:41:30,526 --> 00:41:31,926 That's passion collected. 339 00:41:58,582 --> 00:42:00,222 I hope. - Wait for what? 340 00:42:00,622 --> 00:42:02,022 Let's get to know each other. 341 00:42:03,062 --> 00:42:05,362 Pleased to meet you, Ricardo Casari. 342 00:43:17,050 --> 00:43:19,990 It's nothing exceptional, but it'll do. 343 00:43:24,317 --> 00:43:25,578 You have a partner in the slaughterhouse? 344 00:43:27,138 --> 00:43:28,578 I told you, it's not a slaughterhouse. 345 00:43:29,778 --> 00:43:31,918 So, my dear, you're very relaxed. 346 00:43:32,678 --> 00:43:33,058 Why's that? 347 00:43:33,458 --> 00:43:35,038 You keep taking your clothes off? 348 00:43:41,082 --> 00:43:43,542 But those aren't my clothes. 349 00:43:46,462 --> 00:43:48,442 ♪ So, baby ♪. 350 00:43:48,442 --> 00:43:51,002 There are people who have walked in front of us. 351 00:44:24,898 --> 00:44:26,598 Damn it, somebody's got to say something! 352 00:44:26,818 --> 00:44:28,058 What are you doing here? 353 00:44:29,058 --> 00:44:29,498 How about you? 354 00:44:29,798 --> 00:44:31,118 Don't you see? 355 00:44:31,498 --> 00:44:34,258 Just toss you out so you can pick up a piranha, huh? 356 00:44:34,318 --> 00:44:35,498 What are you packing? 357 00:44:35,778 --> 00:44:36,758 It was my right! 358 00:44:36,918 --> 00:44:38,718 What right? 359 00:44:38,838 --> 00:44:40,958 You have nothing to do with my life! 360 00:44:41,298 --> 00:44:42,958 I should put my hand in your face, okay? 361 00:44:43,158 --> 00:44:44,718 Not that she has a man here to defend. 362 00:44:44,858 --> 00:44:46,398 Don't get into what's left of you, huh? 363 00:44:46,438 --> 00:44:47,738 Besides with me, I'll take care of the arm. 364 00:44:48,278 --> 00:44:49,678 What's that, my dears? 365 00:44:50,098 --> 00:44:50,898 Look at the scandal! 366 00:44:51,677 --> 00:44:53,838 Gee, I got a good name in that building, huh? 367 00:44:54,118 --> 00:44:55,258 Then stop being brave. 368 00:44:55,438 --> 00:44:57,698 And you wanted to what, if you were bored like that? 369 00:44:58,378 --> 00:44:59,818 That's me! 370 00:44:59,978 --> 00:45:01,518 I think it's all tied up. 371 00:45:01,678 --> 00:45:03,138 You're very loose! 372 00:45:03,498 --> 00:45:06,478 Honey, don't make it easy on me or I'll kick your ass! 373 00:45:06,738 --> 00:45:06,898 It's freezing! 374 00:45:07,778 --> 00:45:09,858 Hey, guys, are we gonna put civilization in that ****? 375 00:45:10,178 --> 00:45:10,738 In what way? 376 00:45:10,858 --> 00:45:14,078 Very simple, you two will talk in the living room, she and I understand each other here. 377 00:45:14,418 --> 00:45:16,378 Fair enough. Fair shit! 378 00:45:16,718 --> 00:45:17,798 I'm the one taking the horn! 379 00:45:18,138 --> 00:45:19,698 What about me? 380 00:45:20,798 --> 00:45:22,698 All right, let's go. 381 00:45:25,618 --> 00:45:26,858 What a drag, huh, baby? 382 00:45:27,578 --> 00:45:30,018 Put on those clothes that the naked man in front of me naked on foot, huh? 383 00:45:30,358 --> 00:45:31,838 Can you believe I'm so happy? 384 00:45:32,118 --> 00:45:33,318 I didn't think she'd do that. 385 00:45:33,698 --> 00:45:36,818 You thought she was gonna do what? 386 00:45:37,518 --> 00:45:40,718 That I'd enjoy an elbow pain and come running after me. 387 00:45:41,238 --> 00:45:42,278 And broke his face. 388 00:45:42,818 --> 00:45:44,458 You were kind of silly coming here. 389 00:45:44,958 --> 00:45:46,238 I didn't expect that from Paulo. 390 00:45:47,278 --> 00:45:49,218 He did the same thing you did. 391 00:45:49,218 --> 00:45:51,398 He's a good bastard, that's what he is. 392 00:45:58,746 --> 00:46:00,206 What's that? What's that? 393 00:46:01,026 --> 00:46:02,666 Let's teach those two a lesson. 394 00:46:03,006 --> 00:46:04,026 I don't move that. 395 00:46:04,186 --> 00:46:05,106 Stop being silly. 396 00:46:38,921 --> 00:46:39,442 Oh, my! 397 00:46:42,461 --> 00:46:43,502 All that? 398 00:46:45,982 --> 00:46:46,862 You understand now? 399 00:46:47,262 --> 00:46:48,122 How we gonna do that? 400 00:46:49,022 --> 00:46:50,202 A loyal, sincere chat. 401 00:46:51,182 --> 00:46:54,122 We'll talk, we'll talk, ...we. 402 00:46:55,082 --> 00:46:57,802 You take Jurema and Juliana come back to me, okay? 403 00:46:58,462 --> 00:47:00,622 There's one left for me to eat, that's all right. 404 00:47:01,482 --> 00:47:02,502 But let's go classy. 405 00:47:06,170 --> 00:47:07,630 Without the foba. 406 00:47:22,778 --> 00:47:24,218 Puts! 407 00:47:33,118 --> 00:47:35,698 Do you believe in your work? 408 00:47:35,958 --> 00:47:37,678 Are they gone? Take a look. 409 00:48:03,682 --> 00:48:05,722 Of course I understand. 410 00:48:06,342 --> 00:48:08,342 Well, I'm not. - You picked up a transvestite. 411 00:48:10,621 --> 00:48:11,902 Oh, no. 412 00:50:35,770 --> 00:50:37,070 So what? 413 00:50:40,450 --> 00:50:42,210 You're gonna tell me you don't know what I'm doing? 414 00:50:46,610 --> 00:50:47,790 Has anyone sent you? 415 00:50:48,670 --> 00:50:50,510 If he didn't, take it. 416 00:50:52,029 --> 00:50:52,990 Oh, shit! 417 00:50:54,550 --> 00:50:57,630 Watch out for the fat ones, they're creepy. 418 00:51:00,630 --> 00:51:03,390 Don't think you'll understand that shit, because you won't. 419 00:52:04,250 --> 00:52:08,010 Once upon a time, there was a mare. 420 00:52:10,250 --> 00:52:12,730 Who pooped on all of you. 421 00:52:15,250 --> 00:52:17,750 Do you know what IMF means? 422 00:52:18,910 --> 00:52:19,750 IMF? 423 00:52:20,370 --> 00:52:22,910 Fuck the whole world! 424 00:52:33,434 --> 00:52:36,214 What's up, nobody talks? 425 00:52:36,874 --> 00:52:38,434 While I'm sucking, it's all right for me. 426 00:52:40,834 --> 00:52:45,494 Here's the deal. This way we can't solve anything. 427 00:52:46,454 --> 00:52:49,854 Are we going to show these people what Stalin showed? 428 00:52:50,294 --> 00:52:51,874 And what did this guy show? 429 00:52:54,114 --> 00:52:54,754 That's it! 430 00:52:57,254 --> 00:52:58,674 This is bullshit! 431 00:52:59,694 --> 00:53:01,454 But nobody thinks anything! 432 00:53:01,454 --> 00:53:03,614 The deal is to break it! 433 00:53:03,994 --> 00:53:07,134 What if we pick up the guys? 434 00:53:07,814 --> 00:53:12,174 The only thing you can do with these guys is climb! 435 00:53:12,694 --> 00:53:16,874 But what if I always say it doesn't change anything? 436 00:53:17,314 --> 00:53:20,894 Why don't you guys give it a little suck, people? 437 00:53:24,074 --> 00:53:25,054 Have some! 438 00:53:32,954 --> 00:53:33,514 Thinking? 439 00:53:35,214 --> 00:53:38,453 Yeah, we're a bunch of cheap whores! 440 00:53:38,914 --> 00:53:43,134 We're free, we're on our own, and when the bar weighs, nobody runs! 441 00:53:43,374 --> 00:53:44,574 Everybody's in and out! 442 00:53:45,334 --> 00:53:48,794 What we really do is bitch-ass in heat! 443 00:53:49,294 --> 00:53:52,534 You haven't learned anything at all, have you? 444 00:53:53,674 --> 00:53:55,074 And what did you learn? 445 00:53:55,654 --> 00:53:58,434 We're free, aren't we? 446 00:53:58,434 --> 00:54:03,174 We're on the outside, and nobody's free on the outside! 447 00:54:03,434 --> 00:54:04,694 We have to be free inside! 448 00:54:05,374 --> 00:54:07,414 I don't understand you! 449 00:54:08,554 --> 00:54:10,434 Freedom of the outcast is not freedom! 450 00:54:11,694 --> 00:54:13,774 You're thinking thin and you're not that! 451 00:54:14,254 --> 00:54:15,594 Who taught you that stuff? 452 00:54:15,874 --> 00:54:16,634 There's a guy! 453 00:54:17,154 --> 00:54:17,854 Where's that? 454 00:54:18,174 --> 00:54:22,334 We were getting in and he was explaining that to be free as he wishes,. 455 00:54:22,854 --> 00:54:24,934 You need to have your head done politically! 456 00:54:26,734 --> 00:54:27,774 Nice piece of work. 457 00:54:28,434 --> 00:54:31,054 He used to say that meddling is also a political act! 458 00:54:34,474 --> 00:54:35,674 Fucking life! 459 00:54:42,981 --> 00:54:43,462 Hello? 460 00:54:44,742 --> 00:54:46,362 Here you go again? 461 00:54:46,502 --> 00:54:47,502 What's it say? 462 00:54:47,682 --> 00:54:48,502 You know why. 463 00:54:48,642 --> 00:54:50,042 Oh, stop being a pain in the ass. 464 00:54:50,402 --> 00:54:52,082 All right. I like it. 465 00:55:12,026 --> 00:55:15,066 To do that, you don't have to get naked, huh? 466 00:55:15,966 --> 00:55:18,026 I like it that way, otherwise it doesn't work. 467 00:55:39,750 --> 00:55:40,970 Lisa. -What is it? 468 00:55:41,510 --> 00:55:42,470 You know. 469 00:55:42,810 --> 00:55:44,850 Haven't you learned to do that shit by yourself? 470 00:55:45,270 --> 00:55:47,550 If someone doesn't help, it doesn't work. 471 00:55:48,590 --> 00:55:50,550 Don't mess around, come on! 472 00:55:51,010 --> 00:55:52,710 I'm not here to hold dick for anyone. 473 00:55:53,270 --> 00:55:55,270 Just help me out, I'll pay. 474 00:55:57,070 --> 00:55:58,310 Do you have money? 475 00:55:59,070 --> 00:56:01,310 I've got 200 bucks, I'll give you 100. 476 00:56:01,690 --> 00:56:02,510 I want the 200. 477 00:56:02,870 --> 00:56:04,210 You should be more of a colleague. 478 00:56:04,910 --> 00:56:05,590 I'll give you 100. 479 00:56:05,830 --> 00:56:06,190 200. 480 00:56:08,330 --> 00:56:09,510 Little bitch. 481 00:56:13,190 --> 00:56:14,570 Now you have the right. 482 00:56:24,954 --> 00:56:26,334 How delightful. 483 00:56:28,734 --> 00:56:30,114 Fia. 484 00:56:39,954 --> 00:56:41,894 How delightful. 485 00:56:46,954 --> 00:56:48,934 You like it, don't you, you cow? 486 00:56:49,014 --> 00:56:50,234 How delightful. 487 00:56:51,034 --> 00:56:52,254 Rub it. 488 00:56:54,954 --> 00:56:55,814 Go! 489 00:56:57,954 --> 00:56:59,154 Go! 490 00:57:07,954 --> 00:57:09,674 Nice. 491 00:57:57,418 --> 00:57:58,578 Hey, squirt! 492 00:58:00,238 --> 00:58:02,118 What are you doing here? 493 00:58:03,778 --> 00:58:04,938 Yeah, I live here. 494 00:58:08,058 --> 00:58:11,538 Do you? Good place, big and free. 495 00:58:12,758 --> 00:58:14,098 Oh, I'm on the inside. 496 00:58:15,238 --> 00:58:19,118 You must be one of those hippies, punks, or something, huh? 497 00:58:20,078 --> 00:58:22,098 Yeah, something like that. 498 00:58:22,878 --> 00:58:24,978 And you don't do anything? 499 00:58:25,398 --> 00:58:29,198 I'm a sucker. - Cocksucker? 500 00:58:29,477 --> 00:58:30,498 You don't understand. 501 00:58:34,586 --> 00:58:38,346 I like sucking on something all the time. 502 00:58:39,665 --> 00:58:44,586 ♪ Bullets, gum, popsicle ♪. 503 00:58:45,546 --> 00:58:46,506 You got a gum in there? 504 00:58:47,166 --> 00:58:47,626 No. 505 00:58:48,486 --> 00:58:49,146 A bullet? 506 00:58:49,546 --> 00:58:49,826 No. 507 00:58:50,446 --> 00:58:51,606 Would you like to buy me an ice cream? 508 00:58:52,586 --> 00:58:53,426 Go yourself. 509 00:58:54,186 --> 00:58:55,126 Don't you have time to suck my dick? 510 00:58:56,426 --> 00:58:57,586 ♪ Only if it is ♪. 511 00:58:59,126 --> 00:59:00,146 Never mind. 512 00:59:03,546 --> 00:59:04,166 No. 513 00:59:04,306 --> 00:59:06,026 Wait. Where are you going? 514 00:59:06,446 --> 00:59:09,286 I'm leaving. I just wanted to take a leak. 515 00:59:09,646 --> 00:59:10,766 No, you won't. 516 00:59:12,586 --> 00:59:13,086 Bye. 517 00:59:23,026 --> 00:59:24,766 You don't have anything for parents, do you? 518 00:59:25,186 --> 00:59:25,646 No. 519 00:59:26,746 --> 00:59:28,726 So you're gonna be real quiet, okay? 520 00:59:29,226 --> 00:59:31,106 If not, I'll kick your ass, okay? 521 00:59:31,686 --> 00:59:31,986 Okay. 522 00:59:35,226 --> 00:59:37,186 And Tim, stink. 523 00:59:49,818 --> 00:59:52,778 I'll suck you good. 524 01:00:28,026 --> 01:00:33,206 Fucking ugly, but a little space is too much! 525 01:00:56,378 --> 01:01:01,578 That's the deal. We've got to take off some money anyway. 526 01:01:02,438 --> 01:01:05,498 That's the deal. Hard he has no time in the Bible. 527 01:01:06,118 --> 01:01:08,218 The deal is to hunt some guys down the street. 528 01:01:08,638 --> 01:01:10,218 Being a whore is easy. 529 01:01:10,958 --> 01:01:16,738 I was thinking something else. We'd pick a couple of guys half bourgeois, bring them here, and then... 530 01:01:16,738 --> 01:01:17,218 What's up, man? 531 01:01:17,638 --> 01:01:21,558 It would be the same. I don't know about the money. 532 01:01:22,618 --> 01:01:25,558 I think Suzy's playing another game. 533 01:01:25,558 --> 01:01:28,637 She wouldn't let me talk. Here's the deal. 534 01:01:29,098 --> 01:01:33,318 We'll lure the guys here and then we'll throw some away. The strength even. 535 01:01:34,158 --> 01:01:34,918 Violence? 536 01:01:35,818 --> 01:01:38,558 Have you ever seen a bourgeois drop the money by not being the beating? 537 01:01:38,858 --> 01:01:40,478 And you won't need much of a beating. 538 01:01:41,038 --> 01:01:43,978 They're big dogs. One stick and they'll let go of the money. 539 01:01:44,338 --> 01:01:46,338 It is. And who's gonna hunt these guys down? 540 01:01:46,538 --> 01:01:47,218 We, of course. 541 01:01:47,898 --> 01:01:51,718 Oh, I won't. This business of being a bitch isn't my thing, not mine. 542 01:01:51,718 --> 01:01:55,878 If it's to give, I'll give. # Any time I want # # And whoever I want #. 543 01:01:56,578 --> 01:02:00,518 Only woman doesn't make a profit every time she has sex because she's a sucker. 544 01:02:01,638 --> 01:02:04,458 It was delicious. Then I want more. 545 01:02:16,466 --> 01:02:17,746 Where did you find that? 546 01:02:18,646 --> 01:02:19,246 There. 547 01:02:20,046 --> 01:02:21,426 I've come to pee. 548 01:02:21,746 --> 01:02:22,366 Is he yours? 549 01:02:22,766 --> 01:02:23,686 No, it's ours. 550 01:02:25,146 --> 01:02:27,006 If you want, you can use. 551 01:02:28,566 --> 01:02:30,826 What am I gonna do with that little shit? 552 01:02:31,686 --> 01:02:33,406 Hey, what are you talking about? 553 01:02:33,686 --> 01:02:34,766 What a limp! 554 01:02:34,946 --> 01:02:35,746 It burns like a bitch! 555 01:02:41,710 --> 01:02:45,730 Do you know who we are? 556 01:02:47,570 --> 01:02:50,150 Poor thing, let's not abuse the weak one. 557 01:02:52,130 --> 01:02:54,770 If you don't talk to me, I'll get my ass kicked. 558 01:02:55,610 --> 01:02:56,610 Whoa! 559 01:02:57,250 --> 01:02:58,330 Hold it! 560 01:02:59,149 --> 01:03:01,770 Throw a little shit in the bed! 561 01:03:02,370 --> 01:03:04,430 Here on my fucking asshole! 562 01:03:07,850 --> 01:03:09,170 Hold it right there, Serizawa! 563 01:03:10,170 --> 01:03:12,110 Look here, my dear, you're coughing. 564 01:03:14,150 --> 01:03:15,930 No, not that! 565 01:03:16,870 --> 01:03:18,910 Either that, or I'll kick. 566 01:03:19,630 --> 01:03:21,270 Fight, fight! 567 01:03:21,410 --> 01:03:22,630 Oh, help! 568 01:03:25,150 --> 01:03:27,550 They've got somebody! 569 01:03:27,790 --> 01:03:28,830 Come on, let's go! 570 01:03:30,170 --> 01:03:32,210 Come on, hurry up! 571 01:03:33,889 --> 01:03:36,450 I didn't mean to pass you little shit! 572 01:03:36,490 --> 01:03:37,530 I want him myself! 573 01:04:06,190 --> 01:04:10,830 He can say yes and then go to the police! 574 01:04:11,230 --> 01:04:14,090 Well, we're going hunting. Does he have any money? 575 01:04:16,970 --> 01:04:22,190 We'll finish early. What are we gonna do now? 576 01:04:22,870 --> 01:04:26,750 Go back to the hotel, pack up and get on with it. - I was thinking of something else. 577 01:04:27,470 --> 01:04:30,070 Stay here? - No, it's too expensive. 578 01:04:30,310 --> 01:04:33,130 No, no nightclub, no theatre, no such thing. 579 01:04:34,070 --> 01:04:36,710 We can make an adventure. - Get a woman? 580 01:04:37,190 --> 01:04:39,510 It is. - It's all the same. 581 01:04:39,970 --> 01:04:42,250 Let's have a little snack, we'll talk. - All right. 582 01:04:55,754 --> 01:05:01,994 That's it, boy. In a town like this, you have so much woman in need of a man as a woman's man. 583 01:05:02,434 --> 01:05:03,514 But how much is that gonna cost? 584 01:05:05,814 --> 01:05:11,814 Some appetizers, some dinner, not much. The hotel's paying the same, right? 585 01:05:16,154 --> 01:05:18,074 Three mediums. 586 01:05:20,454 --> 01:05:20,814 Hey! Hey! 587 01:05:21,734 --> 01:05:23,794 Those two look like bubbles. 588 01:05:38,630 --> 01:05:41,330 They're suckers. That's what we need. 589 01:05:41,670 --> 01:05:43,570 They looked at the interested people. 590 01:05:45,950 --> 01:05:48,390 Those housewives are crazy. What about it? 591 01:05:48,830 --> 01:05:51,910 That's what we need. "Behaved woman has no home, my". 592 01:05:52,290 --> 01:05:53,630 What if we get a gonorre? 593 01:05:54,190 --> 01:05:55,930 Oh, you don't have to be such a jerk, do you? 594 01:05:56,770 --> 01:05:58,570 Those women aren't whores, no, put. 595 01:05:58,970 --> 01:06:00,510 I've read about them in the magazine. 596 01:06:01,150 --> 01:06:02,490 You think I'm an asshole, huh? 597 01:06:03,090 --> 01:06:04,530 I'm just cautious, put. 598 01:06:04,530 --> 01:06:08,510 Trust me, I'm in charge of this woman business. I limp, I put. 599 01:06:09,610 --> 01:06:11,250 Didn't I tell you? 600 01:06:14,550 --> 01:06:16,930 I didn't say they're the suckers. 601 01:06:17,330 --> 01:06:18,590 Let's go. Let's go. 602 01:06:51,866 --> 01:06:53,826 Are we gonna do this cool? 603 01:06:54,066 --> 01:06:54,746 No fuss? 604 01:06:55,026 --> 01:06:55,646 No problem. 605 01:06:55,746 --> 01:06:57,246 Forget about the people in this place? 606 01:06:58,086 --> 01:06:58,786 You want me to swear? 607 01:07:01,066 --> 01:07:04,146 You can walk out of here and straight to the police. 608 01:07:04,726 --> 01:07:07,386 I don't care. It would be to pass this budibu. 609 01:07:07,606 --> 01:07:12,666 I've got an idea. If we get a more intimate one, everything can be cool. 610 01:07:12,986 --> 01:07:13,606 In what way? 611 01:07:13,946 --> 01:07:15,966 A transection. You wanna fuck me? 612 01:07:16,846 --> 01:07:17,846 So I can go? 613 01:07:18,826 --> 01:07:20,146 You wanna fuck me? 614 01:07:20,146 --> 01:07:21,326 If it helps. 615 01:07:21,886 --> 01:07:23,646 First you have to want to. Do you? 616 01:07:24,525 --> 01:07:25,086 I want. 617 01:07:25,506 --> 01:07:26,566 Then stay in the dark. 618 01:07:26,926 --> 01:07:27,566 You first. 619 01:07:27,866 --> 01:07:29,326 None of that. You first. 620 01:07:44,794 --> 01:07:47,974 What are you going to do with my clothes? 621 01:07:48,294 --> 01:07:49,794 You don't want to be robbed, do you? 622 01:07:50,974 --> 01:07:52,914 Mixo with Mom's, you'll see. 623 01:07:57,414 --> 01:07:59,114 Hold that there. - You gonna eat the guri? 624 01:07:59,574 --> 01:08:00,654 Don't you think that's a good idea? 625 01:08:01,354 --> 01:08:02,274 You must pay me some. 626 01:08:03,034 --> 01:08:04,674 I'm the one who found the stench. 627 01:08:05,134 --> 01:08:07,034 You already took the boy's money, didn't you? 628 01:08:08,034 --> 01:08:08,474 ♪ Lickit ♪. 629 01:09:29,306 --> 01:09:30,726 This is delicious. 630 01:09:49,210 --> 01:09:51,350 Where did this banquet happen? 631 01:09:51,510 --> 01:09:53,850 At the bakery. The Portuga is fond of me. 632 01:09:54,630 --> 01:09:55,310 Is that it? 633 01:09:55,870 --> 01:09:57,970 I haven't given it to him yet. I'll take it. 634 01:09:58,430 --> 01:10:01,390 When there's no more to tap, I'll think of something else. 635 01:10:15,354 --> 01:10:20,354 Put some shit on it, put some shit on it, get some hot shit. 636 01:10:30,174 --> 01:10:31,334 How do you like it? 637 01:10:32,674 --> 01:10:33,834 But this is it? 638 01:10:34,194 --> 01:10:37,054 It is. It's mesco lambado, but it's all ours. 639 01:10:37,514 --> 01:10:39,474 If you don't get dirty, you'd better get naked. 640 01:10:47,661 --> 01:10:50,542 No, not that! 641 01:10:51,262 --> 01:10:53,222 Paul, let's go! 642 01:10:53,702 --> 01:10:54,582 What are you eating? 643 01:10:54,982 --> 01:10:56,622 No one's a thief here, no! 644 01:10:57,482 --> 01:10:59,442 All right, we'll get started. 645 01:11:57,082 --> 01:11:58,882 So you don't want in? 646 01:12:17,946 --> 01:12:19,826 Paulo, we'd better have a foot, huh? 647 01:12:20,186 --> 01:12:21,206 And lose that rich mouth. 648 01:13:42,554 --> 01:13:49,514 I'm not going back. I'd rather have the old lady than bang who I don't like. 649 01:14:14,586 --> 01:14:15,626 Me too. 650 01:14:21,850 --> 01:14:24,290 Oh, I can't take it anymore. 651 01:14:25,570 --> 01:14:26,450 Me too. 652 01:14:27,470 --> 01:14:29,250 Oh, baby, I'm kidding, baby. 653 01:14:39,814 --> 01:14:42,314 Where's my clothes? 654 01:14:42,714 --> 01:14:45,154 Take me, take me. - He quit? 655 01:14:45,754 --> 01:14:47,374 No more physical conditions. 656 01:14:49,014 --> 01:14:50,674 You really are a little shit. 657 01:15:17,978 --> 01:15:20,358 Now I'm gonna suck a double turkey. 658 01:15:29,978 --> 01:15:32,238 What a fool's candle! 659 01:16:14,158 --> 01:16:16,978 Get the clothes and the bag, or we'll kick your ass, huh? 660 01:16:17,158 --> 01:16:19,758 But they were just kidding! 661 01:16:19,978 --> 01:16:20,658 But I'm not! 662 01:16:24,898 --> 01:16:26,798 -Look here, people. Look at this. 663 01:16:28,038 --> 01:16:29,438 -lh, we're taking Lili. 664 01:16:33,377 --> 01:16:34,618 You had a lot of money? 665 01:16:34,698 --> 01:16:35,158 Yes, he did. 666 01:16:39,098 --> 01:16:39,538 Ouch! 667 01:16:45,234 --> 01:16:47,634 Fucking help me! 668 01:17:43,050 --> 01:17:44,270 I think she knew how to leave. 669 01:17:44,770 --> 01:17:45,910 I need to find my clothes. 670 01:18:14,874 --> 01:18:16,874 I just wanted to take a leak. 671 01:18:18,194 --> 01:18:19,174 What a dump! 672 01:18:19,934 --> 01:18:22,274 What am I gonna say at home?44101

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.