All language subtitles for Boat Trip [Unrated] WEB-DL 720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,030 --> 00:00:33,132 I love you. 2 00:00:33,134 --> 00:00:36,802 I want to spend the rest of my life with you. 3 00:00:36,804 --> 00:00:39,071 Will you marry me? 4 00:00:41,641 --> 00:00:44,043 Baby, 5 00:00:44,045 --> 00:00:46,445 baby-- 6 00:00:46,447 --> 00:00:49,148 Baby, your breath smells like dog food. 7 00:00:49,150 --> 00:00:52,818 [ Panting ] With just a hint of rottweiler butt. 8 00:00:52,820 --> 00:00:55,320 You're on notice, Rocco. 9 00:00:55,322 --> 00:00:58,123 When Felicia moves in, you have to clean up your act. 10 00:00:58,125 --> 00:01:00,392 Bon appétit. ♪ Whoa ♪ 11 00:01:00,394 --> 00:01:03,395 ♪ I feel good ♪ 12 00:01:03,397 --> 00:01:07,066 ♪ I knew that I would, now ♪ 13 00:01:07,068 --> 00:01:10,202 ♪ I feel good ♪ 14 00:01:10,204 --> 00:01:13,238 ♪ I knew that I would, now ♪ 15 00:01:13,240 --> 00:01:17,443 ♪ So good, so good ♪ 16 00:01:17,445 --> 00:01:19,445 ♪ I got you ♪ 17 00:01:19,447 --> 00:01:23,549 ♪ Whoa, I feel nice ♪ 18 00:01:23,551 --> 00:01:26,418 ♪ Like sugar and spice ♪ 19 00:01:26,420 --> 00:01:30,122 ♪ I feel nice ♪ 20 00:01:30,124 --> 00:01:34,126 ♪ Like sugar and spice ♪ 21 00:01:34,128 --> 00:01:37,262 ♪ So nice, so nice ♪ 22 00:01:37,264 --> 00:01:39,765 ♪ I got you ♪ 23 00:01:47,574 --> 00:01:50,676 ♪ When I hold you in my arms ♪♪ 24 00:01:50,678 --> 00:01:53,679 I have a very big surprise for you. 25 00:01:53,681 --> 00:01:56,181 A very big surprise. 26 00:01:56,183 --> 00:02:00,853 I know you're dying to know, but I'm not gonna tell you, no matter how much you beg. 27 00:02:00,855 --> 00:02:04,323 Nope. Not even a hint. 28 00:02:14,534 --> 00:02:17,136 Wow! This is incredible, Jerry! 29 00:02:17,138 --> 00:02:19,838 What's this all about? 30 00:02:19,840 --> 00:02:24,643 Felicia, from the first moment I met you, 31 00:02:24,645 --> 00:02:27,779 [ Groans ] I-- I mean, uh-- 32 00:02:27,781 --> 00:02:30,916 From the first moment I saw you, I, uh-- 33 00:02:30,918 --> 00:02:33,819 Uh, wh-what I'm trying to say, Felicia, is-- 34 00:02:33,821 --> 00:02:36,622 You're lookin' sick all of a sudden. Are you all right? 35 00:02:36,624 --> 00:02:39,191 Motion sickness. Oh. 36 00:02:39,193 --> 00:02:41,927 The reason why I brought you out here is... 37 00:02:41,929 --> 00:02:44,596 to tell you, to say-- 38 00:02:44,598 --> 00:02:46,798 Mm-hmm. 39 00:02:46,800 --> 00:02:49,168 to ask, communicate-- 40 00:02:49,170 --> 00:02:52,437 Would you just spit it out? 41 00:02:52,439 --> 00:02:56,842 [ Gasping ] Oh, I'm sorry, baby! I didn't mean it! 42 00:02:56,844 --> 00:02:59,645 Don't cover me in puke and try and call me "baby." 43 00:02:59,647 --> 00:03:02,181 I'll make it up to you, Felicia! 44 00:03:02,183 --> 00:03:05,384 Will you marry me? No! 45 00:03:05,386 --> 00:03:08,654 Oh, thank you! You've made me the happiest-- What? 46 00:03:08,656 --> 00:03:11,590 I met someone. Met someone? 47 00:03:11,592 --> 00:03:14,560 Andre and I have all the things that we don't, Jerry. 48 00:03:14,562 --> 00:03:16,562 Andre? I introduced you once. 49 00:03:16,564 --> 00:03:18,864 He details my BMW. 50 00:03:18,866 --> 00:03:23,602 You dump me for a guy who goes to work in a jumpsuit and rubber boots? 51 00:03:23,604 --> 00:03:28,440 Andre and I connect on a level that you and I just never could. 52 00:03:28,442 --> 00:03:31,476 Jerry, I'm so sorry. 53 00:03:42,255 --> 00:03:46,525 [ Sighs ] She dumped us, Rocco. 54 00:03:46,527 --> 00:03:50,395 I know you don't care. You can lick your own balls. [ Chuckles ] 55 00:03:52,398 --> 00:03:54,266 [ Sighs ] 56 00:04:06,379 --> 00:04:08,247 [ Beeping ] 57 00:04:24,764 --> 00:04:26,865 [ Ringing ] 58 00:04:26,867 --> 00:04:29,668 [ Answering Machine Clicking ] [ Jerry On Tape ] I'm not in. 59 00:04:29,670 --> 00:04:32,738 Leave a message or don't leave a message. Whatever. 60 00:04:32,740 --> 00:04:35,307 [ Man ] Hello, Jerry. It's me. Pick up. 61 00:04:35,309 --> 00:04:37,509 Dude, I know you're there. 62 00:04:37,511 --> 00:04:40,012 Quit acting like a little kid. You're so immature! 63 00:04:40,014 --> 00:04:42,481 Pick up now or I'm gonna fart into the phone. 64 00:04:44,851 --> 00:04:47,619 Leave me alone. I'm wallowing in self-pity. 65 00:04:47,621 --> 00:04:50,622 It's time to rejoin the living, Jerry. We're going out tonight. 66 00:04:50,624 --> 00:04:53,458 - Not interested. - Saddle up the old baloney pony. 67 00:04:53,460 --> 00:04:57,629 It's Operation Storm the Foxholes. China Club, 2100 hours. 68 00:04:57,631 --> 00:05:00,432 Our objective? Penetrate the enemy. 69 00:05:00,434 --> 00:05:03,468 Stop calling me. I'm not going. This is nonnegotiable. 70 00:05:03,470 --> 00:05:06,038 Either meet me tonight or I'm gonna ask out your sister. 71 00:05:06,040 --> 00:05:09,007 She'll go out with me 'cause she's freaky like that. We both know her. 72 00:05:09,009 --> 00:05:11,943 Ragoni, hang up. The toilet's stuffed up. I got a code-three emergency. 73 00:05:11,945 --> 00:05:14,479 Buddy, I gotta go. See you. 74 00:05:22,955 --> 00:05:25,657 Thanks for fitting me in today, Daniel. 75 00:05:25,659 --> 00:05:27,926 I'm so tight. 76 00:05:38,504 --> 00:05:41,473 Go really deep this time. 77 00:05:52,719 --> 00:05:54,886 Give it to me harder. 78 00:05:58,057 --> 00:06:00,425 Harder. 79 00:06:02,428 --> 00:06:04,863 Harder. 80 00:06:11,404 --> 00:06:13,472 Harder. 81 00:06:15,675 --> 00:06:18,844 - [ Muscles Cracking ] - Come on, Daniel. 82 00:06:18,846 --> 00:06:23,048 Is this the best you can do? [ Sighs, Panting ] 83 00:06:25,418 --> 00:06:28,453 Ragoni, what the hell are you doing? [ Screams ] 84 00:06:28,455 --> 00:06:30,789 I was just warmin' her up for you! 85 00:06:31,858 --> 00:06:34,893 ♪♪ [ Dance ] 86 00:06:34,895 --> 00:06:37,462 ♪♪ [ Continues ] 87 00:06:37,464 --> 00:06:41,466 Marshall, is that you? Nick! Hey! 88 00:06:41,468 --> 00:06:44,403 Long time no see! How you doin'? 89 00:06:44,405 --> 00:06:47,105 You've got to give me the name of your new escort service. 90 00:06:47,107 --> 00:06:50,809 Oh, cut it out, Nick. This is my fiancée, Sheri. 91 00:06:50,811 --> 00:06:53,879 She ain't no escort skank. She and I are in love. 92 00:06:53,881 --> 00:06:56,047 That's right. 93 00:06:56,049 --> 00:06:59,684 Marshall here's the most interesting and exciting man I've ever met. 94 00:06:59,686 --> 00:07:03,889 - And he's a wonderful lover. - Oh, I get it. She's retarded. 95 00:07:03,891 --> 00:07:08,126 She's one of the sharpest bartenders at Hooters. Oh, Marshy! 96 00:07:08,128 --> 00:07:11,963 Excuse me, fellas. I'm gonna go trim the landing strip. 97 00:07:11,965 --> 00:07:15,767 Ooh! And classy too. 98 00:07:15,769 --> 00:07:20,105 We met on a cruise. There's just something about the ocean air, the sun. 99 00:07:20,107 --> 00:07:23,909 It really makes it easy to meet people. We connected right away. 100 00:07:23,911 --> 00:07:26,711 Very first night. With her? 101 00:07:26,713 --> 00:07:29,181 Very first night? Yeah! 102 00:07:29,183 --> 00:07:33,084 And there are dozens of women just as friendly as her on board. 103 00:07:33,086 --> 00:07:36,488 Dude, I gotta tell you, whatever you're doing, take a week off... 104 00:07:36,490 --> 00:07:38,757 and get yourself on one of those boats. 105 00:07:38,759 --> 00:07:43,128 There was a line at the can. Honey, can we skip dinner? 106 00:07:43,130 --> 00:07:47,132 You look so hot, you got me in the mood for take-out in bed. 107 00:07:47,134 --> 00:07:50,535 [ Both Moaning ] 108 00:07:50,537 --> 00:07:53,538 Tongue. 109 00:07:56,809 --> 00:07:59,077 - Ooh! - Wow! 110 00:08:06,219 --> 00:08:08,653 Wasn't that crazy Marshall Geller, 111 00:08:08,655 --> 00:08:11,656 the guy who used to work in our high school cafeteria? 112 00:08:11,658 --> 00:08:14,092 Nope. That was crazy Marshall Geller, 113 00:08:14,094 --> 00:08:16,161 my new personal hero. 114 00:08:16,163 --> 00:08:18,563 Dude, let's bolt. 115 00:08:18,565 --> 00:08:21,633 Hanging around some stupid bar is no place to meet women. 116 00:08:21,635 --> 00:08:24,769 What are you talkin' about? You've been begging me to come here for months. 117 00:08:24,771 --> 00:08:26,938 Jerry, buddy, 118 00:08:26,940 --> 00:08:28,940 trust me. 119 00:08:28,942 --> 00:08:32,844 I have seen the light. ♪ Come on, gettin' on down ♪ 120 00:08:32,846 --> 00:08:35,146 ♪ Get on down ♪ 121 00:08:35,148 --> 00:08:37,215 ♪ Get on, get on down ♪ 122 00:08:37,217 --> 00:08:40,552 ♪ Get on down, come on Go, go down ♪ 123 00:08:40,554 --> 00:08:43,588 ♪ Get on down ♪ 124 00:08:43,590 --> 00:08:46,892 ♪ Go, go down Get on down, come on ♪ 125 00:08:46,894 --> 00:08:49,561 ♪ Go, go down ♪♪ 126 00:08:52,064 --> 00:08:54,132 [ Mutters ] 127 00:09:01,741 --> 00:09:04,209 Aw, son of a bitch! [ Horn Honks ] 128 00:09:04,211 --> 00:09:06,745 That was my space! Fuck you! 129 00:09:06,747 --> 00:09:09,214 Fuck you right back, buddy. Nick, back off. 130 00:09:09,216 --> 00:09:11,716 I don't want to see an out-of-shape slob get his butt kicked. 131 00:09:11,718 --> 00:09:13,718 He ain't that out of shape. I'm talkin' about you! 132 00:09:13,720 --> 00:09:16,922 You break a sweat changing your shoes. Oh, stop. Bite me! 133 00:09:16,924 --> 00:09:18,890 - Blow me! - Kiss my ass! 134 00:09:18,892 --> 00:09:21,092 - Fuck your mother! - Oh, yeah? 135 00:09:21,094 --> 00:09:23,595 No one would want to fuck my mother 'cause she's too ugly! 136 00:09:23,597 --> 00:09:25,864 Think I lost that one. Oh, yeah. 137 00:09:28,334 --> 00:09:33,204 Okay, it's the seven-day, six-night fun in the sun singles package... 138 00:09:33,206 --> 00:09:35,907 with the standard three-to-one female-to-male ratio. 139 00:09:35,909 --> 00:09:39,811 Whoo-hoo-hoo! Just as the doctor ordered, right, buddy? 140 00:09:39,813 --> 00:09:42,347 I don't know, Nick. I don't think I'm ready for this. 141 00:09:42,349 --> 00:09:45,283 Come on! It's been six months! 142 00:09:45,285 --> 00:09:49,220 I don't like the sun, and I get seasick. 143 00:09:49,222 --> 00:09:52,190 - Hmm. - I don't know what to say to strange women. 144 00:09:52,192 --> 00:09:54,960 We're not going for the discourse. We're going for the intercourse! 145 00:09:54,962 --> 00:09:59,331 Sex! That's all you ever think about! Sex, sex, sex, sex! 146 00:09:59,333 --> 00:10:01,266 - We'll take it. - Ha-ha-ha! 147 00:10:01,268 --> 00:10:03,335 There you go. Excellent. 148 00:10:05,271 --> 00:10:07,806 Oh, Larry. You're still here. 149 00:10:07,808 --> 00:10:10,342 Mm-hmm. Your mother died. 150 00:10:10,344 --> 00:10:13,778 - What? When? - This morning. 151 00:10:13,780 --> 00:10:16,915 I'm sorry. I thought you got my Post-it. 152 00:10:16,917 --> 00:10:19,050 [ Larry ] Okay, thanks, Michael. 153 00:10:19,052 --> 00:10:22,754 All right. Gentlemen, I might want you to consider this stateroom right here. 154 00:10:22,756 --> 00:10:25,924 It's a little bit larger-- 155 00:10:29,895 --> 00:10:33,865 Um, would you excuse me for just a moment? 156 00:10:33,867 --> 00:10:35,800 Brian, help! [ Sobbing ] 157 00:10:35,802 --> 00:10:39,638 [ Bawling ] Mama! 158 00:10:39,640 --> 00:10:42,307 [ Crying Continues ] Oh, God! 159 00:10:42,309 --> 00:10:44,976 - You! - Fuck you, pal! 160 00:10:44,978 --> 00:10:47,712 - Fuck you back. - Fuck your mother! - Oh, yeah? 161 00:10:47,714 --> 00:10:50,882 - No one would fuck my mother 'cause she's too ugly! - We've been through this! 162 00:10:50,884 --> 00:10:55,887 - Excuse me. What seems to be the problem here? - This guy-- pecker face. 163 00:10:55,889 --> 00:10:58,957 This guy's a jerk. All right, Brian. You know what? Enough. 164 00:10:58,959 --> 00:11:02,227 Let me handle this. Check on the ski packages. Yeah. 165 00:11:02,229 --> 00:11:05,697 Over near the Maui getaways. Remember? Since the changeover? 166 00:11:05,699 --> 00:11:09,034 Yeah, I got 'em. I am so sorry. 167 00:11:09,036 --> 00:11:12,070 Brian's had a little problem with the-- and the-- 168 00:11:12,072 --> 00:11:14,072 and the-- and the-- 169 00:11:14,074 --> 00:11:17,242 Oh. Yeah, bad news. 170 00:11:17,244 --> 00:11:21,680 But now he's doing fine. He's doing a lot of great work with unwed teenage mothers. 171 00:11:21,682 --> 00:11:25,283 [ Chuckles ] So-- All right. 172 00:11:25,285 --> 00:11:27,452 [ Clears Throat ] Let's see. 173 00:11:27,454 --> 00:11:30,755 Seven-day, six-night vacation cruise. Is that correct? 174 00:11:30,757 --> 00:11:32,724 That's the one, yeah. Right. 175 00:11:32,726 --> 00:11:34,926 Yeah. Right. 176 00:11:34,928 --> 00:11:37,195 Okay. 177 00:11:41,033 --> 00:11:43,301 You guys are set, gentlemen. 178 00:11:43,303 --> 00:11:47,405 I think you'll have a very good time. Please enjoy your vacation. 179 00:11:47,407 --> 00:11:50,075 Thank you very much. And you should probably do something about that guy. 180 00:11:50,077 --> 00:11:53,745 Don't worry. I've already taken care of it. Good. 181 00:11:53,747 --> 00:11:56,915 And hey, I'm a letter writer. 182 00:11:56,917 --> 00:12:00,151 Duly noted. All right. 183 00:12:03,489 --> 00:12:06,458 Bye-bye, now. 184 00:12:06,460 --> 00:12:08,893 I'm too upset to work ski packages. 185 00:12:08,895 --> 00:12:11,162 I can't believe you took care of them. 186 00:12:11,164 --> 00:12:13,765 I took care of them, all right. 187 00:12:13,767 --> 00:12:17,102 'Cause no one calls my little pecker a pecker. 188 00:12:17,104 --> 00:12:19,304 Huh? Yeah. 189 00:12:19,306 --> 00:12:21,106 Yeah. [ Giggling ] 190 00:12:28,414 --> 00:12:32,484 Wow! Look at the size of that thing! 191 00:12:32,486 --> 00:12:35,754 And just think-- it's filled with available women. 192 00:12:35,756 --> 00:12:38,456 Yeah, and here's the beauty part of the whole thing. 193 00:12:38,458 --> 00:12:41,259 They can't get away from us. We'll be in the middle of the ocean. 194 00:12:41,261 --> 00:12:44,162 They can try, but they'll drown or get eaten by sharks. 195 00:12:44,164 --> 00:12:47,098 It's perfect! 196 00:12:47,100 --> 00:12:50,502 You know, sometimes I think there's something seriously wrong with you. 197 00:12:50,504 --> 00:12:54,072 I can live with that. [ Guffawing ] 198 00:12:54,074 --> 00:12:57,308 Excuse me. Can I ask you something? Yes. 199 00:12:57,310 --> 00:13:00,545 You board everybody on this ship, right? Yes, sir. 200 00:13:00,547 --> 00:13:03,381 Let me ask you a question, guy-to-guy. 201 00:13:03,383 --> 00:13:07,519 Is there a lot of sweet ass on this ship? I'm sure you'll be very happy. 202 00:13:07,521 --> 00:13:09,487 Yes! Hear that, Jer? Hey, hey! 203 00:13:09,489 --> 00:13:12,323 All righty! Whoo! 204 00:13:12,325 --> 00:13:16,261 A boat filled with hot, beautiful women! 205 00:13:16,263 --> 00:13:20,031 Yes! Awesome, awesome awesome! 206 00:13:20,033 --> 00:13:22,433 Can't you just feel the sexy, lovely creatures... 207 00:13:22,435 --> 00:13:24,502 boarding this love boat as we speak? 208 00:13:24,504 --> 00:13:26,838 Watch out! I'm comin'! ♪ Ba-ba, ba-ba, ba-ba ♪ 209 00:13:26,840 --> 00:13:29,040 ♪ Bee-ba, ba-ba, bee-ba ♪♪ 210 00:13:29,042 --> 00:13:33,077 Yeah, yeah. Whoo! Nick, you're right! This is great! 211 00:13:33,079 --> 00:13:35,380 Yeah, you know! 212 00:13:35,382 --> 00:13:37,515 [ Nick Yells ] Hey, what's up? 213 00:13:37,517 --> 00:13:39,517 How you doin'? Ooh! 214 00:13:39,519 --> 00:13:42,554 Yeah! All right! 215 00:13:42,556 --> 00:13:44,956 Friendly crowd, huh? Oh, yeah. 216 00:13:44,958 --> 00:13:47,826 Don't you ever doubt me! 217 00:13:56,502 --> 00:13:58,903 What the hell was that? 218 00:13:58,905 --> 00:14:02,407 Well, uh-- Onboard entertainment. 219 00:14:02,409 --> 00:14:05,543 You know? I bet Cirque du Soleil's here, like Vegas! 220 00:14:05,545 --> 00:14:08,479 Oh, cool. Right? 221 00:14:08,481 --> 00:14:10,481 [ Sighs ] 222 00:14:10,483 --> 00:14:12,550 Hey! How are ya? 223 00:14:19,091 --> 00:14:22,493 There it is-- stateroom 211. 224 00:14:22,495 --> 00:14:25,897 The number that will be on everyone's lips by the end of the trip. 225 00:14:29,935 --> 00:14:32,003 Let's do it. 226 00:14:34,240 --> 00:14:36,908 That's weird. 227 00:14:36,910 --> 00:14:40,979 Only one bed. Oh, I know why. 228 00:14:40,981 --> 00:14:45,450 'Cause we're gonna be having so much sex, one guy's always gonna be sleeping out. 229 00:14:45,452 --> 00:14:50,021 Yeah, right. You better hope that couch is more comfortable than it looks. 230 00:14:51,223 --> 00:14:53,258 There's a mirror on the ceiling. 231 00:14:55,294 --> 00:14:58,363 Excelente. That way the babes can watch me... 232 00:14:58,365 --> 00:15:03,201 get my freak on! ♪♪ [ Vocalizing ] 233 00:15:03,203 --> 00:15:06,304 Check this out, Jer. Four racquetball courts. Hey! 234 00:15:06,306 --> 00:15:08,306 Nine cocktail lounges. Ooh. 235 00:15:08,308 --> 00:15:11,376 A casino. Six and eights are running mates! 236 00:15:11,378 --> 00:15:16,414 A video arcade. Onboard chest-waxing salon. 237 00:15:16,416 --> 00:15:19,484 Chest waxing? Yeah, of course. 238 00:15:19,486 --> 00:15:22,053 For swimmin'. Let me see that. 239 00:15:25,190 --> 00:15:29,394 "Club Socrates wants you to know you'll be treated like a queen." 240 00:15:30,930 --> 00:15:34,032 You mean "king." Queen. Says so right there. 241 00:15:36,302 --> 00:15:39,504 That's weird. Hmm. 242 00:15:39,506 --> 00:15:41,572 [ Knocking ] 243 00:15:41,574 --> 00:15:43,942 Hello. 244 00:15:43,944 --> 00:15:48,212 Ring, ring, ring. Everybody conga! 245 00:15:48,214 --> 00:15:50,214 ♪♪ [ Radio: Salsa ] ♪♪ [ Humming ] 246 00:15:50,216 --> 00:15:54,018 ♪ Everybody party Party, party, party ♪ 247 00:15:54,020 --> 00:15:57,188 ♪ 5:00 today ♪ Yeah, baby! 248 00:15:57,190 --> 00:16:01,059 I told you, Jer. This boat is wild! 249 00:16:01,061 --> 00:16:03,995 Where's the party, sweet thing? Stateroom 209. 250 00:16:03,997 --> 00:16:07,332 Ooh! Stateroom 209. Hey! 251 00:16:07,334 --> 00:16:11,970 [ Low Voice ] It's casual. [ Purring ] 252 00:16:14,606 --> 00:16:18,376 [ Horn Blowing ] 253 00:16:19,645 --> 00:16:23,181 To fresh scratches on our backs. 254 00:16:23,183 --> 00:16:27,118 - Scotch and soda, please. - Coming right up, sir. 255 00:16:27,120 --> 00:16:29,387 ♪♪ [ Woman Singing ] 256 00:16:29,389 --> 00:16:31,990 Oh, please! 257 00:16:31,992 --> 00:16:35,259 Why do they always have to play Liza? 258 00:16:35,261 --> 00:16:38,229 I don't know. I kind of like Liza with a "Z." 259 00:16:38,231 --> 00:16:41,032 Yeah, she's kinda cool for makin' out. 260 00:16:41,034 --> 00:16:45,103 I prefer Johnny Mathis myself. 261 00:16:45,105 --> 00:16:48,539 Yeah, if you're gonna make out with a dude. 262 00:16:51,176 --> 00:16:55,179 That is very funny. 263 00:16:55,181 --> 00:16:58,683 [ Sighs ] My name is Faversham. Lloyd Faversham. 264 00:16:58,685 --> 00:17:01,085 Nick Ragoni. Nick. 265 00:17:01,087 --> 00:17:03,054 Jerry. It's your first cruise? 266 00:17:03,056 --> 00:17:05,223 No, my third. And you? 267 00:17:05,225 --> 00:17:08,126 - Número uno. - Oh. 268 00:17:08,128 --> 00:17:10,661 Then you are going to positively adore it. 269 00:17:10,663 --> 00:17:15,333 - It is one wild, decadent week. - That's why we're here, right? 270 00:17:15,335 --> 00:17:17,435 All-night parties. Excellent. 271 00:17:17,437 --> 00:17:20,705 - Midnight skinny-dipping. - Sign me up! 272 00:17:20,707 --> 00:17:23,441 And if you're into it, lots of sex, 273 00:17:23,443 --> 00:17:25,710 sex, sex. 274 00:17:25,712 --> 00:17:28,346 You hear that, Jer? All the sex a man could want. 275 00:17:28,348 --> 00:17:32,283 Well, then you must visit the hole-in-one room. 276 00:17:32,285 --> 00:17:35,253 Oh, they have an onboard driving range. 277 00:17:35,255 --> 00:17:39,624 Some of the chaps down there do swing some very large clubs. 278 00:17:39,626 --> 00:17:43,394 Hmm. You two have an open relationship? 279 00:17:43,396 --> 00:17:46,130 Open? What do you mean by "open relationship"? 280 00:17:46,132 --> 00:17:48,299 I mean, do you date? 281 00:17:48,301 --> 00:17:51,269 Of course we date. That's why we're here. Yeah! 282 00:17:51,271 --> 00:17:56,107 That's absolutely wonderful. We must get together sometime, go for a midnight swim. 283 00:17:56,109 --> 00:17:58,643 Do whatever feels right. 284 00:17:58,645 --> 00:18:02,580 That is what a gay cruise is all about. 285 00:18:02,582 --> 00:18:05,783 ♪♪ [ Liza Minnelli Continues Singing ] 286 00:18:05,785 --> 00:18:08,419 I see. 287 00:18:08,421 --> 00:18:10,555 Hear that, Jerry? 288 00:18:10,557 --> 00:18:14,358 We can do whatever we want, whatever feels right. 289 00:18:14,360 --> 00:18:18,229 That's what a gay cruise is all about. 290 00:18:18,231 --> 00:18:21,299 Whatever we want to do, we can do it... 291 00:18:21,301 --> 00:18:23,568 because it's a gay cruise. 292 00:18:23,570 --> 00:18:28,339 It's a gay cruise, Jerry! Not a bi cruise! It's a gay cruise! 293 00:18:28,341 --> 00:18:31,442 Capital "G," capital "A," capital "Y-M-C-A"... 294 00:18:31,444 --> 00:18:33,611 gay cruise, Jerry! 295 00:18:33,613 --> 00:18:36,114 Damn, damn, damn! 296 00:18:36,116 --> 00:18:39,250 I wonder how many other people made the same mistake I did. 297 00:18:40,819 --> 00:18:42,887 No one! Shit! 298 00:18:42,889 --> 00:18:46,324 Jerry! Don't worry, buddy! 299 00:18:46,326 --> 00:18:50,728 I'm bringing you back home. I'm gonna get you out of here. Let's go! 300 00:18:52,698 --> 00:18:55,166 Help! Help! Somebody help us! 301 00:18:55,168 --> 00:18:57,502 We're straight! 302 00:18:57,504 --> 00:19:01,272 We're straight! Hey! Nick! 303 00:19:01,274 --> 00:19:04,876 Stop acting like a jerk! We'll figure this out. 304 00:19:04,878 --> 00:19:08,646 - What are we gonna do? We gotta get off this boat. - Ooh! 305 00:19:08,648 --> 00:19:11,616 We gotta get off! Excuse me, sir. You know where we can get off real quick? 306 00:19:11,618 --> 00:19:15,153 Try the hole-in-one room. I'm starting to think that's not a real driving range. 307 00:19:15,155 --> 00:19:17,155 In fact, I'm convinced of it. 308 00:19:17,157 --> 00:19:19,690 Damn it, damn it, damn it, damn it! 309 00:19:19,692 --> 00:19:22,293 We're trapped like rats! 310 00:19:25,464 --> 00:19:27,298 What? 311 00:19:27,300 --> 00:19:29,834 I checked our itinerary. 312 00:19:29,836 --> 00:19:32,803 We don't dock for four days. 313 00:19:32,805 --> 00:19:37,375 - Why do I ever listen to you? - Are you implying that this is somehow my fault? 314 00:19:37,377 --> 00:19:39,877 Oh, I'm not implying it. I'm saying it. 315 00:19:39,879 --> 00:19:43,514 If you hadn't insulted that travel agent, none of this would've happened! 316 00:19:43,516 --> 00:19:46,417 Maybe there's another explanation. 317 00:19:46,419 --> 00:19:48,619 Yeah? What? 318 00:19:48,621 --> 00:19:51,789 Maybe that travel agent thought he was doing you a favor... 319 00:19:51,791 --> 00:19:55,259 because, uh, you know-- 320 00:19:55,261 --> 00:19:58,629 - Because what? - Because you're a little femme, that's why! 321 00:19:58,631 --> 00:20:01,432 You always dress real nice, you're in shape, you're neat! 322 00:20:01,434 --> 00:20:04,502 Oh, and you use those pastel-colored balls at the bowling alley. 323 00:20:04,504 --> 00:20:07,872 Don't think that got past me! 324 00:20:10,509 --> 00:20:13,878 You're an idiot, a thickheaded moron! 325 00:20:13,880 --> 00:20:16,948 Felicia was right. I should've dumped your ass years ago! 326 00:20:16,950 --> 00:20:19,784 If you wanted to dump someone's ass years ago, it should've been Felicia's! 327 00:20:19,786 --> 00:20:22,220 Oh! That chick was Satan's sister. 328 00:20:22,222 --> 00:20:24,222 Yeah, devil with a "D" cup! 329 00:20:24,224 --> 00:20:28,359 Felicia was as frosty a bitch as I've ever seen! I'm gonna kill ya! 330 00:20:28,361 --> 00:20:31,562 I'm gonna kill you! [ Grunting ] 331 00:20:31,564 --> 00:20:35,266 I knew I heard choo-chi, pom-pom time! 332 00:20:35,268 --> 00:20:38,436 - Choo-choo-choo-choo! - Don't get the wrong idea! 333 00:20:38,438 --> 00:20:41,505 Oh, Hector always get the wrong idea. 334 00:20:41,507 --> 00:20:44,442 That is why he's no longer welcome in the state of Missouri. 335 00:20:44,444 --> 00:20:46,777 Buddy, you pranced into the wrong cabin. 336 00:20:46,779 --> 00:20:49,914 My friend and I-- We're not gay. Huh. 337 00:20:49,916 --> 00:20:53,584 [ Sputters, Laughs ] Ring-ring! Hold the phone. 338 00:20:53,586 --> 00:20:56,821 - You're telling me you two guys are not gay. - That's right. 339 00:20:56,823 --> 00:21:00,858 Oh, pull Hector's other leg. It's got bells on it. 340 00:21:00,860 --> 00:21:03,427 I'm getting out of here. 341 00:21:05,330 --> 00:21:08,399 Gee, what hasn't gotten into him? 342 00:21:11,336 --> 00:21:13,604 Out! 343 00:21:13,606 --> 00:21:15,473 ♪♪ [ Piano ] [ Men ] ♪ Whoa, here he comes ♪ 344 00:21:15,475 --> 00:21:18,609 ♪ Watch out, boy He'll chew you up ♪ 345 00:21:18,611 --> 00:21:21,412 ♪ Whoa, here he comes He's a maneater ♪ 346 00:21:21,414 --> 00:21:24,348 ♪ Whoa, here he comes ♪ 347 00:21:24,350 --> 00:21:26,584 ♪ Watch out, boy He'll chew you up ♪ 348 00:21:26,586 --> 00:21:30,588 ♪ Whoa, here he comes He's a maneater ♪ 349 00:21:30,590 --> 00:21:32,823 ♪ I wouldn't if I were you ♪♪ 350 00:21:38,830 --> 00:21:41,432 [ Applause ] 351 00:21:41,434 --> 00:21:44,869 [ Man ] Bachelor Number Two, what's the most unusual place that you ever made love? 352 00:21:44,871 --> 00:21:49,040 Well, once I did it in a dressing room at International Male. 353 00:21:49,042 --> 00:21:51,942 Right. And how 'bout you, Bachelor Number Three? 354 00:21:51,944 --> 00:21:54,845 What's the most unusual place that you ever made love? 355 00:21:54,847 --> 00:21:58,649 - Inside a woman. - [ Audience Laughing ] 356 00:21:58,651 --> 00:22:00,651 [ Groans ] 357 00:22:05,791 --> 00:22:09,527 Hey, who we gotta screw to get a drink around here? 358 00:22:09,529 --> 00:22:12,430 [ Snickering ] Whoop. 359 00:22:13,865 --> 00:22:15,933 Oop. 360 00:22:17,102 --> 00:22:19,970 Ooh. Ooh. Hey, buddy, you okay? 361 00:22:21,740 --> 00:22:23,607 Do I look gay? 362 00:22:25,544 --> 00:22:28,879 Never saw an old, gay grandpa before. 363 00:22:28,881 --> 00:22:31,716 Aah. Whoo-hoo. 364 00:22:37,556 --> 00:22:40,124 Where are all the gay people at? 365 00:22:40,126 --> 00:22:42,026 Y'all always supposed to wanna party. 366 00:22:42,028 --> 00:22:45,062 Oops. Oop. 367 00:22:46,431 --> 00:22:48,766 Ooh! 368 00:23:09,721 --> 00:23:11,922 [ Gasps ] 369 00:23:17,129 --> 00:23:20,164 - Are you okay? - I'm fine! 370 00:23:31,910 --> 00:23:35,913 [ Thinking ] Men on dates, holding hands, touching, kissing. 371 00:23:35,915 --> 00:23:38,716 I can't take it. Gotta think. 372 00:23:38,718 --> 00:23:41,752 Not good at it. Took too much shop in high school. 373 00:23:42,954 --> 00:23:46,524 [ Helicopter Whirring ] 374 00:23:47,926 --> 00:23:50,861 Help! Pick me up! 375 00:23:50,863 --> 00:23:53,564 Get me out of here! 376 00:23:53,566 --> 00:23:56,100 Hey, drop down a ladder! 377 00:23:56,102 --> 00:23:58,502 I like girls! [ Passing Overhead ] 378 00:23:58,504 --> 00:24:01,472 [ Wailing ] 379 00:24:07,946 --> 00:24:12,650 Please! Please come back! 380 00:24:19,658 --> 00:24:22,827 [ Metal Banging ] [ Helicopter Sputtering ] 381 00:24:22,829 --> 00:24:25,463 Ohh! 382 00:24:25,465 --> 00:24:28,599 Oh, my-- [ Crashes Into Water ] 383 00:24:28,601 --> 00:24:30,468 Jesus! 384 00:24:38,810 --> 00:24:40,678 Oop. 385 00:24:49,054 --> 00:24:53,524 Flare gun. I don't know anything about a flare gun. I swear I was here all night. 386 00:24:53,526 --> 00:24:56,727 A flare gun? I don't know anything about a flare gun. I was here all night. 387 00:24:56,729 --> 00:24:59,096 Flare gun? I don't know nothing about no stinking flare gun! 388 00:24:59,098 --> 00:25:00,965 [ Door Opening ] Oh, shit. 389 00:25:00,967 --> 00:25:05,236 Okay, here we are. 390 00:25:05,238 --> 00:25:08,205 You should go change now. Where's your robe? 391 00:25:09,207 --> 00:25:11,609 Okay. 392 00:25:11,611 --> 00:25:14,845 Okay, I give up! I give up! I did it! 393 00:25:14,847 --> 00:25:18,849 Hey, Jer. How was your evening? 394 00:25:18,851 --> 00:25:22,920 Hi. Your friend had a little too much to drink. 395 00:25:22,922 --> 00:25:24,922 She thinks I'm drunk. 396 00:25:24,924 --> 00:25:28,225 Ah, Nicky, Nicky! All right, all right. 397 00:25:28,227 --> 00:25:31,028 I fell in the pool! Oh! Ooh! Ooh! 398 00:25:31,030 --> 00:25:33,998 [ Nick ] Ah, you're sitting on my balls! 399 00:25:34,000 --> 00:25:36,267 Okay, um, I'm gonna leave you two alone. 400 00:25:36,269 --> 00:25:38,702 Good night. Oh, you're gettin' me all wet. 401 00:25:38,704 --> 00:25:40,704 [ Nick Groans ] 402 00:25:45,744 --> 00:25:49,280 Jerry! Wake up! I'm starvin'. 403 00:25:49,282 --> 00:25:53,050 Come on, Jerry. [ Snoring ] 404 00:25:53,052 --> 00:25:56,687 Dude, don't make me go up there by myself. Get up. 405 00:25:56,689 --> 00:25:58,756 Jerry! 406 00:25:58,758 --> 00:26:02,259 Screw it. What am I afraid of? [ Snoring ] 407 00:26:02,261 --> 00:26:04,762 How gay could a buffet be? 408 00:26:04,764 --> 00:26:07,998 ♪♪ [ Instrumental ] 409 00:26:34,993 --> 00:26:37,194 Is this seat taken? Actually-- 410 00:26:37,196 --> 00:26:40,764 I hate dining alone. Bet you feel the same way too. I'm okay with it. 411 00:26:40,766 --> 00:26:45,002 I see you took the omelette, the waffles and the flapjacks. 412 00:26:45,004 --> 00:26:47,104 Hungry little man, aren't you? 413 00:26:47,106 --> 00:26:50,841 Would you care for a bite of my sausage? 414 00:26:50,843 --> 00:26:54,612 In England, we call them bangers. Eww! 415 00:26:54,614 --> 00:26:57,715 Captain, could you come over here a minute, please? 416 00:26:57,717 --> 00:27:00,618 Captain, there's a small craft off the starboard bow... 417 00:27:00,620 --> 00:27:03,621 that's trying to get our attention. [ Grunts ] 418 00:27:03,623 --> 00:27:06,724 [ All Yelling ] Help! Help! 419 00:27:06,726 --> 00:27:10,227 Somebody save us! Somebody save us! Help! 420 00:27:12,197 --> 00:27:14,865 Jesus! Sound the alarm. 421 00:27:14,867 --> 00:27:18,135 All hands on dick. Deck. 422 00:27:18,137 --> 00:27:20,137 Deck! 423 00:27:27,312 --> 00:27:29,380 Hot tea? 424 00:27:31,349 --> 00:27:33,917 Why don't you have a seat? 425 00:27:33,919 --> 00:27:35,786 For you. 426 00:27:44,062 --> 00:27:46,263 Oh, my God! 427 00:27:49,701 --> 00:27:52,670 - I must be dreaming. Somebody pinch me. - Sure. My pleasure. 428 00:27:52,672 --> 00:27:55,673 Ow! I didn't say on my ass! 429 00:27:55,675 --> 00:27:58,909 You didn't not say it. I didn't think I had to specify. 430 00:27:58,911 --> 00:28:01,845 Jesus. 431 00:28:05,316 --> 00:28:08,886 Nick, Nick! You gotta help me out. 432 00:28:08,888 --> 00:28:11,455 Remember that woman that dragged me to the room last night? 433 00:28:11,457 --> 00:28:15,192 I can't get her off my mind. She kissed me. Technically, it was mouth-to-mouth. 434 00:28:15,194 --> 00:28:19,830 But it was fabulous. I mean, I gotta find her. I was so wasted la-- 435 00:28:21,733 --> 00:28:25,202 Who are they? The answer to our prayers, Jerry. 436 00:28:25,204 --> 00:28:27,838 Twelve of the most gorgeous creatures I've ever seen. 437 00:28:27,840 --> 00:28:30,074 Ooh. But I'm not greedy. 438 00:28:30,076 --> 00:28:32,810 I'll share. Go ahead. 439 00:28:32,812 --> 00:28:36,046 Pick two. 440 00:28:36,048 --> 00:28:38,816 No. This girl was fabulous. 441 00:28:38,818 --> 00:28:40,918 She's special. I gotta find her. 442 00:28:45,490 --> 00:28:48,759 Ooh! She's special, special. 443 00:28:56,901 --> 00:28:58,902 Hello. 444 00:28:58,904 --> 00:29:01,305 H-H-Hi. 445 00:29:01,307 --> 00:29:05,142 Who are you? I'm Nick Ragoni, the most grateful man on the planet. 446 00:29:05,144 --> 00:29:08,345 I'm Inga. Very pleasurable to meet you. 447 00:29:08,347 --> 00:29:11,448 How'd you all get here? 448 00:29:11,450 --> 00:29:15,953 We are the Swedish suntanning team on our way to the Hawaiian Tropics competition in bars. 449 00:29:15,955 --> 00:29:18,322 Some bonehead shot down our helicopter. 450 00:29:18,324 --> 00:29:21,091 Coach had to make water landing. 451 00:29:21,093 --> 00:29:24,428 I didn't think this was gonna happen until I died and went to heaven. 452 00:29:24,430 --> 00:29:28,065 It's lucky thing we were picked up by a boat full of homo boys. 453 00:29:28,067 --> 00:29:31,368 It would be terrible to have straight men hassling and ogling us... 454 00:29:31,370 --> 00:29:34,938 while we're trying to work on our even tan lines. 455 00:29:36,141 --> 00:29:38,375 Oh, you're so right. 456 00:29:38,377 --> 00:29:41,278 Lucky I'm gay! 457 00:29:41,280 --> 00:29:45,549 I'm super gay. I'm mega-- I'm gay-normous! 458 00:29:45,551 --> 00:29:48,786 I'm so gay. 459 00:29:48,788 --> 00:29:53,423 But that's good, 'cause now you guys can all feel comfortable... 460 00:29:53,425 --> 00:29:57,995 in front of me and take off your tops and stuff. 461 00:29:57,997 --> 00:30:00,931 And I can do this for you. 462 00:30:00,933 --> 00:30:04,168 I can put tanning oils and creamy lotions... 463 00:30:04,170 --> 00:30:07,838 all over your luscious bodies! 464 00:30:07,840 --> 00:30:10,507 And there won't be any worries from you because... 465 00:30:10,509 --> 00:30:14,978 I'm so gay! [ Laughs ] 466 00:30:14,980 --> 00:30:18,081 ♪ When you need something Don't stop, don't stop ♪ [ Nick Moaning ] 467 00:30:18,083 --> 00:30:21,485 Oh, yeah. Yeah, baby! Yeah, baby! 468 00:30:21,487 --> 00:30:24,221 Almost finished! Yeah! 469 00:30:24,223 --> 00:30:27,891 [ Screaming ] 470 00:30:27,893 --> 00:30:30,127 Okay, let's do the back. 471 00:30:30,129 --> 00:30:34,364 The first time I think I realized I was gay... 472 00:30:34,366 --> 00:30:37,601 was when I was around 12, in scouts. 473 00:30:37,603 --> 00:30:40,938 I really liked putting on that kerchief. 474 00:30:40,940 --> 00:30:43,207 In fact, it was the only part I liked about it. 475 00:30:43,209 --> 00:30:45,342 That and the nude swimming. 476 00:30:45,344 --> 00:30:49,847 Anyway, I hope you gals all feel comfortable around me! 477 00:30:49,849 --> 00:30:54,351 - [ All ] Ja, Nick. - 'Cause I sure do feel comfortable around you. 478 00:30:56,387 --> 00:31:00,123 All done! Who's next? How 'bout you, Ursula? 479 00:31:00,125 --> 00:31:04,361 Ready for your second coat? Uh-oh, these thighs look a little dry. 480 00:31:04,363 --> 00:31:07,231 There we go. [ Laughing ] 481 00:31:08,867 --> 00:31:11,869 - What do you want? - [ Ferocious Growling ] 482 00:31:11,871 --> 00:31:14,271 What the hell is that? 483 00:31:14,273 --> 00:31:17,507 I got this from that dude over there. He's hot. 484 00:31:17,509 --> 00:31:20,544 You are no gay homo man. 485 00:31:20,546 --> 00:31:23,480 I am Sonya, coach of tanning team. 486 00:31:23,482 --> 00:31:26,516 - What? - Quiet! As long as these women are in training, 487 00:31:26,518 --> 00:31:30,888 there will be no trouser snakes near their hot, luscious po-pos! 488 00:31:30,890 --> 00:31:34,324 Put me down! Coach of the tanning team. That's ridiculous! 489 00:31:34,326 --> 00:31:36,526 If I want to talk to any of these ladies, I will, 490 00:31:36,528 --> 00:31:40,063 and there's not a damn thing you can do to stop me! 491 00:31:40,065 --> 00:31:43,934 - Oh, yeah? - [ Nick Screams, Groans ] 492 00:31:49,140 --> 00:31:53,310 [ Barks ] What the hell happened to you? 493 00:31:53,312 --> 00:31:55,946 I died and went to heaven, 494 00:31:55,948 --> 00:31:58,949 and then some muscle-bound blond dwarf knocked me back down to hell. 495 00:31:58,951 --> 00:32:02,019 - What? - You know those 12 gorgeous hotties? 496 00:32:02,021 --> 00:32:05,956 - They got a goddamn bodyguard. - Oh. 497 00:32:05,958 --> 00:32:10,527 I can take disappointments, Jer, but little Nicky, 498 00:32:10,529 --> 00:32:14,231 he's already known such heartache in his short life. 499 00:32:14,233 --> 00:32:17,234 Then I guess all three of us struck out. 500 00:32:17,236 --> 00:32:20,537 I still can't find that girl. I've looked everywhere. 501 00:32:20,539 --> 00:32:23,640 You know, 502 00:32:23,642 --> 00:32:28,145 I've kissed Felicia for four years and never felt anything like I felt last night. 503 00:32:28,147 --> 00:32:31,615 That girl was special. I gotta find her. 504 00:32:31,617 --> 00:32:34,651 You're abandoning me? What am I supposed to do? 505 00:32:36,354 --> 00:32:40,524 It's a luxury cruise. Not everything's gay-oriented. 506 00:32:40,526 --> 00:32:43,527 [ Man ] No more bets! 507 00:32:43,529 --> 00:32:45,562 Red three is the winner. 508 00:32:46,698 --> 00:32:49,366 [ Cackling ] Beautiful. 509 00:32:49,368 --> 00:32:53,470 Poker. This is gonna be sweet! 510 00:32:53,472 --> 00:32:56,440 These trouser pilots are no match for a lusty hetero like myself. 511 00:32:56,442 --> 00:32:59,343 This will be like taking candy from a baby. 512 00:32:59,345 --> 00:33:02,179 Why is that? Are gay men notoriously bad gamblers? 513 00:33:02,181 --> 00:33:04,548 Awful! They can't bluff. 514 00:33:04,550 --> 00:33:07,651 They look at cards, they start giggling. It's terrible. 515 00:33:07,653 --> 00:33:11,722 Nick, promise me you won't act like a gay-bashing, narrow-minded Neanderthal. 516 00:33:11,724 --> 00:33:13,724 Buddy, you're talking to me. 517 00:33:13,726 --> 00:33:16,626 The lady, couple of ducks-- quack, quack-- possible flush. 518 00:33:16,628 --> 00:33:19,496 Hello, gays-- guys. Mind if I join you? 519 00:33:19,498 --> 00:33:22,366 Sure thing, gorgeous. 520 00:33:22,368 --> 00:33:25,268 I can't remember-- does a straight beat a flush? 521 00:33:25,270 --> 00:33:27,337 [ Cash Register Ringing ] [ Nick ] Damn! 522 00:33:27,339 --> 00:33:31,241 - I really thought I had that one. - Listen, Nick. 523 00:33:31,243 --> 00:33:34,111 I don't want you to take offense, but can I give you a piece of advice? 524 00:33:34,113 --> 00:33:36,179 What? Don't clear your throat. 525 00:33:36,181 --> 00:33:38,749 What? 526 00:33:38,751 --> 00:33:42,319 Every time you bluff, you clear your throat. I do? 527 00:33:42,321 --> 00:33:44,788 - Mm-hmm. - Don't play the cards. 528 00:33:44,790 --> 00:33:48,358 Play the players. [ Sighs ] 529 00:33:48,360 --> 00:33:52,529 All right, here we go. Ante up, five in the chute, three-card monte. 530 00:33:52,531 --> 00:33:55,565 Kings to win. Here we go. Uh, and there's a winner. 531 00:33:55,567 --> 00:33:57,634 We got a winner. 532 00:34:09,113 --> 00:34:11,581 Hey, you. 533 00:34:11,583 --> 00:34:15,185 - [ Whimpers ] - Unbelievable. 534 00:34:17,221 --> 00:34:19,423 That was embarrassing! 535 00:34:19,425 --> 00:34:22,426 They offer a pool safety class on board. You should check it out. 536 00:34:22,428 --> 00:34:24,528 Let me give you a hand. 537 00:34:24,530 --> 00:34:27,097 I'm Gabriella. 538 00:34:30,735 --> 00:34:33,203 I'm-- I'm Jerry. 539 00:34:33,205 --> 00:34:36,740 ♪♪ [ Humming ] 540 00:34:36,742 --> 00:34:39,609 Oh, boy! 541 00:34:44,315 --> 00:34:46,650 Hi. Hi! 542 00:34:46,652 --> 00:34:49,252 You like? 543 00:34:49,254 --> 00:34:51,254 Oh, yeah. 544 00:34:51,256 --> 00:34:54,157 Oh, the ice cream. Yeah, that's okay. 545 00:34:54,159 --> 00:34:56,726 Coach would kill me if she knew I broke training, 546 00:34:56,728 --> 00:34:58,762 but I no can help. 547 00:34:58,764 --> 00:35:00,864 I am-- What is the word? 548 00:35:00,866 --> 00:35:02,866 Oral. 549 00:35:02,868 --> 00:35:05,202 That's the word, 550 00:35:05,204 --> 00:35:07,437 and what a wonderful word it is. 551 00:35:07,439 --> 00:35:10,640 I'm so lonely. 552 00:35:10,642 --> 00:35:13,510 Coach is being very strict about keeping us away from men... 553 00:35:13,512 --> 00:35:16,146 during tanning season. 554 00:35:16,148 --> 00:35:18,515 It's too bad you're gay, Nick. Good night. 555 00:35:18,517 --> 00:35:21,384 Inga, wait, wait, wait. 556 00:35:21,386 --> 00:35:25,255 I've always been curious about your country. You mind if I ask you something? 557 00:35:25,257 --> 00:35:27,791 Yeah. What would you like to know about, Nick? 558 00:35:27,793 --> 00:35:29,893 Our cities, our lakes and rivers, 559 00:35:29,895 --> 00:35:32,662 our safe and sturdy automobiles? 560 00:35:32,664 --> 00:35:36,800 I'm a big fan of your cinema. I've rented quite a bit of it. 561 00:35:36,802 --> 00:35:40,871 I've noticed your people's progressive attitudes towards premarital sex. 562 00:35:40,873 --> 00:35:43,640 So what I was wondering is, 563 00:35:43,642 --> 00:35:47,577 theoretically, if my own sexual orientation were to be-- 564 00:35:47,579 --> 00:35:50,180 If you're asking if I'd sleep with you if you were straight, the answer is ja. 565 00:35:50,182 --> 00:35:52,649 Ja? Ja? Ja means yes, right? Ja. 566 00:35:52,651 --> 00:35:55,218 Inga, I have a surprise for you. I'm straight. 567 00:35:55,220 --> 00:35:59,689 I'm as straight as a Volvo going down an Oslo toll road. 568 00:35:59,691 --> 00:36:01,858 Oslo is in Norway. 569 00:36:01,860 --> 00:36:04,427 The point is, we can make love. 570 00:36:04,429 --> 00:36:07,397 I know that's the best news I've ever heard. 571 00:36:07,399 --> 00:36:10,567 I'm in cabin 4433. Meet me in five minuten. 572 00:36:10,569 --> 00:36:14,471 You got it. Five minuten. 573 00:36:14,473 --> 00:36:17,440 And not a minuten more. 574 00:36:17,442 --> 00:36:21,311 Hello. Are there any condoms available on the ship? 575 00:36:23,614 --> 00:36:25,882 [ Knocking ] 576 00:36:25,884 --> 00:36:28,251 Come in. Door is open. 577 00:36:29,520 --> 00:36:32,189 Mm-hmm. 578 00:36:32,191 --> 00:36:35,292 Coach! 579 00:36:35,294 --> 00:36:38,361 Change in room assignments. You bunk with Pia. 580 00:36:38,363 --> 00:36:41,665 - But why, Coach? - You cannot be trusted with mini bar. 581 00:36:41,667 --> 00:36:44,367 You are in training. But, Coach, I eat nothing all day. 582 00:36:44,369 --> 00:36:47,537 You ate yesterday, ja? [ Loud Slap ] 583 00:36:47,539 --> 00:36:50,207 Your butt is disgusting. Wait, I'd better double check. 584 00:36:50,209 --> 00:36:53,877 [ Gasping ] Ja. Disgusting. 585 00:36:53,879 --> 00:36:56,913 [ Gasping ] Both cheeks. 586 00:36:56,915 --> 00:37:01,351 Oh, ja, ja, ja. Move it, fatty! 587 00:37:01,353 --> 00:37:04,221 Knock it off and go to bed. All right, Coach. 588 00:37:05,556 --> 00:37:07,791 Thank you for lending me your jacket. 589 00:37:09,760 --> 00:37:12,696 - So what do you do on this ship? - I'm a dance teacher. 590 00:37:12,698 --> 00:37:15,432 Wow. Teaching dance must be fun. It can be. 591 00:37:15,434 --> 00:37:17,834 You know, especially on the gay cruises. 592 00:37:17,836 --> 00:37:21,304 - They're much more fun than the straight ones. - Why is that? 593 00:37:21,306 --> 00:37:24,941 You go on the straight cruises and all you meet are these... horny creeps. 594 00:37:24,943 --> 00:37:27,711 Oh. I got a friend like that. 595 00:37:27,713 --> 00:37:29,713 [ Sighs ] 596 00:37:29,715 --> 00:37:32,549 I bet men hit on you all the time. 597 00:37:32,551 --> 00:37:34,751 You've got a hot ass. 598 00:37:36,554 --> 00:37:40,457 - Excuse me? - Your ass-- it's hot. 599 00:37:41,859 --> 00:37:44,394 Thanks. 600 00:37:46,964 --> 00:37:51,334 - Your butt's nothin' to sneeze at either. - Ooh. 601 00:37:51,336 --> 00:37:54,671 So... you must have a boyfriend. 602 00:37:54,673 --> 00:37:57,474 No, no, no, no. No boyfriend. Really? 603 00:37:57,476 --> 00:38:00,410 - Why not? - Because every boyfriend I've ever had... 604 00:38:00,412 --> 00:38:03,647 has turned out to be a son of a bitch. 605 00:38:03,649 --> 00:38:07,917 Not every guy's a-- I know what you're thinking. I haven't met the right guy. 606 00:38:07,919 --> 00:38:11,621 Trust me, honey, I've met every type out there and it's pretty bad. 607 00:38:11,623 --> 00:38:13,957 Liars, guys with two wives, 608 00:38:13,959 --> 00:38:17,661 guys with commitment issues, guys with parole issues. 609 00:38:17,663 --> 00:38:20,030 You name it, I've dated them all, 610 00:38:20,032 --> 00:38:22,766 which is why I'm so relieved to be on this boat. 611 00:38:22,768 --> 00:38:25,502 There's not one straight man in sight. 612 00:38:25,504 --> 00:38:27,804 Excuse me? It's so great. 613 00:38:27,806 --> 00:38:31,908 I can really be myself. I don't care about makeup, about what I'm wearing. 614 00:38:31,910 --> 00:38:34,978 If a guy's talking to me because he wants to get into my pants-- 615 00:38:34,980 --> 00:38:37,847 Gabriella, um-- You know what else? 616 00:38:37,849 --> 00:38:40,450 Let's say I do get horny. 617 00:38:40,452 --> 00:38:43,820 Maybe I can even find a gay guy, and he can do me the favor. 618 00:38:43,822 --> 00:38:46,389 "The favor"? 619 00:38:46,391 --> 00:38:48,792 How do we say in English? 620 00:38:48,794 --> 00:38:51,895 Make me scream, make me moan, 621 00:38:51,897 --> 00:38:54,798 screw my brains out. 622 00:38:54,800 --> 00:38:56,866 Ooh. 623 00:38:58,969 --> 00:39:01,938 I don't mean to be a bitch, 624 00:39:03,741 --> 00:39:07,844 but these staterooms could use a bit more color. 625 00:39:26,530 --> 00:39:29,999 All right, girls. Time for jumping jacks. 626 00:39:33,137 --> 00:39:36,139 And one, two, 627 00:39:36,141 --> 00:39:38,441 three, four, 628 00:39:38,443 --> 00:39:42,145 five, six, seven, eight-- 629 00:39:42,147 --> 00:39:44,748 Now we are laying down to sleep, 630 00:39:44,750 --> 00:39:48,017 our hot, tight bodies the Lord will keep. 631 00:39:54,091 --> 00:39:57,060 Inga, darling. It's me, Nicky. 632 00:39:57,062 --> 00:39:59,529 I'm here! 633 00:40:06,570 --> 00:40:11,641 Oh, Reverend Lindstrom, nej. 634 00:40:11,643 --> 00:40:15,512 This wouldn't do. What would the bishop say? 635 00:40:17,481 --> 00:40:20,049 Who's knocking at my drawers? 636 00:40:21,786 --> 00:40:23,720 - Oh, my-- - [ Cracking ] 637 00:40:23,722 --> 00:40:25,889 Take Mama downtown, baby! 638 00:40:28,793 --> 00:40:31,928 Oh, Mama! 639 00:40:31,930 --> 00:40:35,732 Help me, Jesus! [ Babbling ] 640 00:40:37,134 --> 00:40:39,869 [ Nick Screaming ] 641 00:40:39,871 --> 00:40:42,872 Oh! 642 00:40:45,810 --> 00:40:50,046 [ Nick Screaming ] 643 00:40:50,048 --> 00:40:52,816 [ Gasping ] 644 00:40:54,985 --> 00:40:56,853 ♪ She put the lime in the coconut and shake 'em all up ♪ 645 00:40:56,855 --> 00:40:59,722 - Nej, nej, nej. Ja, ja, ja, ja. - Get off me! 646 00:40:59,724 --> 00:41:02,559 Oh, why? 647 00:41:02,561 --> 00:41:04,861 ♪ Put the lime in the coconut and drink 'em all up ♪ [ Coach Giggling ] 648 00:41:04,863 --> 00:41:07,530 ♪ Put the lime in the coconut and drink 'em all up ♪♪ 649 00:41:07,532 --> 00:41:10,700 - [ Screams, Grunts ] - What's that? 650 00:41:10,702 --> 00:41:13,136 It's coming from the coach's room. 651 00:41:13,138 --> 00:41:15,672 - [ All Gasp ] - [ Sighs ] 652 00:41:15,674 --> 00:41:18,708 Smokin' sturgeon! Coach's pussy just blew up! 653 00:41:18,710 --> 00:41:22,479 Was good for me. Ja. 654 00:41:22,481 --> 00:41:24,781 ♪ Sometimes it's hard to be a woman ♪ 655 00:41:26,784 --> 00:41:31,721 ♪ Givin' all your love to just one man ♪ 656 00:41:31,723 --> 00:41:35,825 ♪ You'll have bad times You'll have good times ♪ 657 00:41:35,827 --> 00:41:38,895 ♪ Doin' things that you don't understand ♪ 658 00:41:38,897 --> 00:41:41,598 Oh, baby. 659 00:41:41,600 --> 00:41:44,834 ♪ But if you love him you'll forgive him ♪ 660 00:41:44,836 --> 00:41:49,506 ♪ Even though he's hard to understand ♪ 661 00:41:49,508 --> 00:41:51,875 ♪ And if you love him ♪ 662 00:41:51,877 --> 00:41:54,110 ♪ Oh, be proud of him ♪ 663 00:41:54,112 --> 00:41:57,280 ♪ 'Cause after all he's just a man ♪ 664 00:41:58,516 --> 00:42:01,818 ♪ Stand by your man ♪ 665 00:42:01,820 --> 00:42:04,087 ♪ Give him two arms to cling to ♪ 666 00:42:04,089 --> 00:42:08,224 ♪ And something warm to come to when the nights are cold and lonely ♪ 667 00:42:08,226 --> 00:42:10,560 ♪ Stand by your man ♪♪ 668 00:42:10,562 --> 00:42:13,596 [ Jerry ] I gotta tell you, Nick, she's so great. 669 00:42:13,598 --> 00:42:17,634 We had so much fun. We talked, we laughed. 670 00:42:17,636 --> 00:42:20,670 Oh, can you hand me one of those cheese-flavored penises? 671 00:42:22,039 --> 00:42:25,074 Gabriella's everything I've ever wanted in a woman. 672 00:42:25,076 --> 00:42:28,011 I even pierced my ear for her. Make sure it's the right ear. 673 00:42:28,013 --> 00:42:30,246 Of course it's-- 674 00:42:34,818 --> 00:42:38,154 Yeah, I better look into that. How was your evening? 675 00:42:38,156 --> 00:42:41,591 Let's just say I had some bad shellfish and leave it at that. 676 00:42:41,593 --> 00:42:43,960 Hey! Hold on. [ Jerry ] Here she comes. 677 00:42:43,962 --> 00:42:46,262 Grab my ass. What, are you crazy? 678 00:42:46,264 --> 00:42:49,299 I told her I was gay. Now, wet your lips and look at me lovingly. 679 00:42:49,301 --> 00:42:53,303 - I look like a homo to you? - Yes, an out-of-shape one, but we have those too. 680 00:42:53,305 --> 00:42:56,172 Thank you very much. That's enough. Move it along. Nothing to see here. Bye-bye. 681 00:42:56,174 --> 00:42:59,842 - What do you want me to do, act like I'm gay-- Ow! - Hi, boys! 682 00:42:59,844 --> 00:43:03,179 I don't believe you two have formally been introduced. This is my life partner. 683 00:43:03,181 --> 00:43:06,849 I'm not his life-- Ow! He's a little seasick this morning. 684 00:43:06,851 --> 00:43:09,252 Maybe he's just a little lovesick. Right! 685 00:43:09,254 --> 00:43:11,888 [ Screaming ] [ Bone Cracks ] 686 00:43:11,890 --> 00:43:14,857 - We're into S&M. - Oh, okay. 687 00:43:14,859 --> 00:43:19,228 Nick, maybe if you feel better later, you would like to come to my new class? 688 00:43:19,230 --> 00:43:21,698 Yeah? It's dirty dancing. 689 00:43:21,700 --> 00:43:25,001 Ooh, dirty dancing. Ooh, so taboo. 690 00:43:25,003 --> 00:43:29,672 What the hell's wrong with you? "He's my life partner!" 691 00:43:29,674 --> 00:43:32,609 You need to keep an open mind. Nick, hey! 692 00:43:34,678 --> 00:43:37,380 It's only for a few days. Quit bugging me. 693 00:43:37,382 --> 00:43:40,116 I'm getting my nuts handed to me on a platter. I wouldn't mind seeing that. 694 00:43:40,118 --> 00:43:41,818 Don't say it! 695 00:43:44,855 --> 00:43:47,924 Why not? 'Cause I won't, that's why. 696 00:43:47,926 --> 00:43:51,995 Be a friend. As a friend, you're a wiener. 697 00:43:51,997 --> 00:43:56,199 Now buzz off! I'm trying to concentrate on my workout. 698 00:43:56,201 --> 00:43:58,735 You're not workin' out. 699 00:44:25,095 --> 00:44:28,197 Nick, if you do me this one favor, I promise you I-- 700 00:44:28,199 --> 00:44:30,400 Nick! 701 00:44:30,402 --> 00:44:33,436 Come on. Listen, I'm begging you. 702 00:44:33,438 --> 00:44:36,139 [ Loud Slap ] [ Man ] Aaah! 703 00:44:39,443 --> 00:44:43,746 Maybe I'll skip the steam. That's a good idea. 704 00:44:43,748 --> 00:44:46,449 Hey. Listen. 705 00:44:46,451 --> 00:44:48,851 After what happened with Felicia, 706 00:44:48,853 --> 00:44:51,921 I thought I'd never feel this way about a girl again. 707 00:44:51,923 --> 00:44:54,724 Why are you making such a big deal about this girl? 708 00:44:54,726 --> 00:44:57,093 She's a classic man hater! No, no, no! 709 00:44:57,095 --> 00:44:59,295 See, Gabriella doesn't mean it. 710 00:44:59,297 --> 00:45:03,166 She's just had bad luck with guys she dates because they only wanna have sex with her. 711 00:45:03,168 --> 00:45:05,768 You know the type. [ Mock Laugh ] 712 00:45:05,770 --> 00:45:09,005 Don't ever take sides against the guys! 713 00:45:09,007 --> 00:45:13,276 Nick, I just need a few days to get to know her, 714 00:45:13,278 --> 00:45:15,812 and then I'll tell her the truth. 715 00:45:19,717 --> 00:45:22,351 Why are you hiding from that woman? 716 00:45:22,353 --> 00:45:26,122 Hiding! I'm not hiding. I have a cramp. 717 00:45:26,124 --> 00:45:29,292 Nick, I'm desperate. What if I offered to pay you? 718 00:45:29,294 --> 00:45:32,895 Pay me! How dare you? 719 00:45:32,897 --> 00:45:36,766 You think I'd sacrifice my dignity, my self-esteem, my whole way of life... 720 00:45:36,768 --> 00:45:38,968 for a few measly dollars? 721 00:45:38,970 --> 00:45:41,137 No! Five hundred cash? 722 00:45:41,139 --> 00:45:42,939 I'll do it! 723 00:45:45,476 --> 00:45:48,745 Come closer. You're too far away. No! 724 00:45:48,747 --> 00:45:52,248 Hey, hey, hey! Beautiful! Very nice, everyone. I love it. 725 00:45:54,284 --> 00:45:56,352 Jerry, you're light on your feet. 726 00:45:56,354 --> 00:45:58,421 Yeah, this whole place is light on its feet. Ow! 727 00:46:01,492 --> 00:46:04,494 No, Nick. Your body's too stiff. Listen to me. 728 00:46:04,496 --> 00:46:07,930 Your body, too stiff. I want you to loosen up. Come on. 729 00:46:07,932 --> 00:46:10,800 There you go. Move it. Then go and dance by yourself. 730 00:46:10,802 --> 00:46:14,003 And feel the music, Nick. Feel it. 731 00:46:22,546 --> 00:46:25,414 Feel it. 732 00:46:29,419 --> 00:46:31,487 Hmm. 733 00:46:35,325 --> 00:46:37,393 [ Chuckling ] 734 00:46:46,503 --> 00:46:48,471 Okay, everyone. Change partners. 735 00:46:54,978 --> 00:46:58,047 Cha-cha, cha-cha-cha. We meet again. 736 00:46:58,049 --> 00:47:01,450 I hope that's your belt buckle I feel back there. 737 00:47:01,452 --> 00:47:04,086 You know, from the moment we met, I felt... 738 00:47:04,088 --> 00:47:06,389 there was an electrical charge between us. 739 00:47:06,391 --> 00:47:09,826 I think your pacemaker's shortin' out. 740 00:47:09,828 --> 00:47:12,995 How did you know I like to be humiliated? 741 00:47:12,997 --> 00:47:15,898 Look, Lloyd, you're barking up the wrong tree here. 742 00:47:15,900 --> 00:47:18,868 Oh, I know! 743 00:47:18,870 --> 00:47:21,003 You want to lead. 744 00:47:21,005 --> 00:47:23,539 Lloyd, I'm not... 745 00:47:23,541 --> 00:47:25,942 interested. 746 00:47:25,944 --> 00:47:28,978 That's all right. I'm a patient man. I can wait. 747 00:47:30,547 --> 00:47:32,949 I'm also very rich. 748 00:47:32,951 --> 00:47:35,618 You know, I'd like to spoil you, Nick, 749 00:47:35,620 --> 00:47:39,222 take you places you've never been, 750 00:47:39,224 --> 00:47:42,592 show you things you've never seen. 751 00:47:42,594 --> 00:47:44,994 I'd like to-- [ Whispering ] 752 00:47:45,996 --> 00:47:48,264 Jerry! 753 00:47:48,266 --> 00:47:50,499 Cha-cha-cha. 754 00:47:51,902 --> 00:47:54,103 That's it. 755 00:47:54,105 --> 00:47:57,139 You're a really good dance teacher. Really? 756 00:47:57,141 --> 00:47:59,141 Yes. It's fun to teach a class like this. 757 00:47:59,143 --> 00:48:02,378 I always felt too self-conscious to really... 758 00:48:02,380 --> 00:48:04,580 cut loose, you know? 759 00:48:04,582 --> 00:48:07,617 We have our review here on board. It's like an amateur night thing. 760 00:48:07,619 --> 00:48:10,419 Think you'll be interested? Too public. 761 00:48:10,421 --> 00:48:13,022 I'm more of a closet dancer. 762 00:48:13,024 --> 00:48:16,125 That's a shame because I'm the choreographer. 763 00:48:16,127 --> 00:48:18,194 Really? Mm-hmm. 764 00:48:18,196 --> 00:48:21,964 Well, for you I might just waltz out of the closet. 765 00:48:23,066 --> 00:48:25,968 You know, it's strange. 766 00:48:25,970 --> 00:48:27,970 What's that? 767 00:48:27,972 --> 00:48:30,907 The way you stare at me sometimes... 768 00:48:30,909 --> 00:48:33,276 or the way you touch me, like that right now, 769 00:48:33,278 --> 00:48:36,045 is exactly the way a straight guy would. 770 00:48:36,047 --> 00:48:38,047 Me? Straight? [ Laughs ] 771 00:48:38,049 --> 00:48:40,049 Girlfriend, please. 772 00:48:40,051 --> 00:48:42,685 Whoo! Nobody's gotta teach me how to be gay. 773 00:48:44,254 --> 00:48:46,322 Bette Midler is also known... 774 00:48:46,324 --> 00:48:50,293 as the Divine Miss-- 775 00:48:50,295 --> 00:48:53,062 "M"? Ah, very good! 776 00:48:53,064 --> 00:48:55,331 Very good. Oh, sorry. 777 00:48:55,333 --> 00:48:59,101 Okay, now describe the Brandy Alexander you're drinking. 778 00:48:59,103 --> 00:49:01,103 Mmm... refreshing. 779 00:49:01,105 --> 00:49:04,373 No, no, no! It is to die for! 780 00:49:04,375 --> 00:49:08,311 Also acceptable is divine, marvelous, yummy and ooh-la-la. 781 00:49:08,313 --> 00:49:10,112 Got it. Mm-hmm. 782 00:49:12,482 --> 00:49:16,686 [ Both ] ♪ At first I was afraid I was petrified ♪ 783 00:49:16,688 --> 00:49:21,223 ♪ Kept thinking I could never live without you by my side ♪ 784 00:49:21,225 --> 00:49:24,126 ♪ But then I spent so many nights ♪ 785 00:49:24,128 --> 00:49:26,362 ♪ Thinking how you did me wrong ♪ 786 00:49:26,364 --> 00:49:28,431 ♪ Then I grew strong ♪ 787 00:49:28,433 --> 00:49:30,666 ♪ And I learned how to get along ♪ 788 00:49:30,668 --> 00:49:32,535 ♪ And now you're back ♪ 789 00:49:32,537 --> 00:49:35,004 ♪ From outer space ♪ 790 00:49:35,006 --> 00:49:38,207 ♪ I just walked in to see you there with that sad look upon your-- ♪♪ 791 00:49:38,209 --> 00:49:40,443 Why you stop singing? Whoo! 792 00:49:40,445 --> 00:49:44,380 Oh, I don't know the words. Aah! 793 00:49:44,382 --> 00:49:49,118 You want to convince people you are gay, and you don't know the words to "I Will Survive"? 794 00:49:49,120 --> 00:49:53,689 Singing disco tunes and wearing calypso outfits is not gonna convince Gabriella I'm gay. 795 00:49:53,691 --> 00:49:55,691 Hector, this is stupid. 796 00:49:57,327 --> 00:50:00,563 ♪♪ [ Humming "I Will Survive" ] 797 00:50:00,565 --> 00:50:03,599 Are you humming "I Will Survive"? That's right. 798 00:50:03,601 --> 00:50:07,503 And I know all the words. ♪♪ [ Humming ] 799 00:50:07,505 --> 00:50:10,506 You're looking at me like I'm crazy. I'm not. 800 00:50:10,508 --> 00:50:14,543 You know what? Champagne usually makes me act crazy too. 801 00:50:14,545 --> 00:50:17,713 Champagne, ocean air. 802 00:50:17,715 --> 00:50:20,649 Strange things might happen. 803 00:50:20,651 --> 00:50:23,319 I might turn into a raging heterosexual. 804 00:50:26,356 --> 00:50:29,191 I should be so lucky. Can you imagine? 805 00:50:30,761 --> 00:50:34,263 You know what? Let's get this party on its feet. Come on. 806 00:50:34,265 --> 00:50:37,433 ♪ I'm feelin' good from my head to my shoes ♪ ♪ Feelin' good ♪ 807 00:50:37,435 --> 00:50:40,569 ♪ Know where I'm going and I know what to do ♪ ♪ Yeah ♪ 808 00:50:40,571 --> 00:50:44,740 ♪ I tidied up my point of view I got a new attitude ♪ 809 00:50:44,742 --> 00:50:47,443 ♪ New attitude, yeah ♪ 810 00:50:47,445 --> 00:50:50,079 ♪ I'm in control and my worries are few ♪ 811 00:50:50,081 --> 00:50:53,249 ♪ 'Cause I've got love like I never knew ♪ 812 00:50:53,251 --> 00:50:55,551 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 813 00:50:55,553 --> 00:50:58,087 ♪ I got a new attitude ♪♪ 814 00:51:04,728 --> 00:51:06,762 Inga, it's me, Nicky. 815 00:51:06,764 --> 00:51:09,698 [ Knocking ] Hurry up. 816 00:51:09,700 --> 00:51:13,135 Nicky. So Mr. Tongue has a name. 817 00:51:13,137 --> 00:51:16,238 I'm sorry about what happened. You don't have to hit me. The deed was punishment enough. 818 00:51:16,240 --> 00:51:18,707 Nej, nej, nej. 819 00:51:18,709 --> 00:51:22,611 If we ever hook up again, I want to show you... I can reciprocate. 820 00:51:22,613 --> 00:51:25,214 Reciprocate? 821 00:51:25,216 --> 00:51:27,216 Whoo! Ooh. 822 00:51:27,218 --> 00:51:31,620 - [ Groans ] - [ Grunting ] 823 00:51:38,595 --> 00:51:42,164 ♪ I don't want nobody else but you ♪ 824 00:51:42,166 --> 00:51:46,302 ♪ So let me pull you close And let me love you through and through ♪ 825 00:51:46,304 --> 00:51:49,305 ♪ I don't want nobody else but you ♪ 826 00:51:49,307 --> 00:51:53,309 ♪ It's time to get away have a tête-à-tête for two ♪ 827 00:51:53,311 --> 00:51:55,444 ♪ Shake, shake shake, shake your body ♪ 828 00:51:55,446 --> 00:51:57,513 ♪ Come on, boy let's have a party ♪ 829 00:51:57,515 --> 00:52:01,183 ♪ Break out the congas and play 'em loud ♪ 830 00:52:01,185 --> 00:52:03,252 ♪ Shake up shake up the party ♪ 831 00:52:03,254 --> 00:52:05,554 ♪ Come on, boy we don't need nobody ♪ 832 00:52:05,556 --> 00:52:08,290 ♪ Together I know we'll tear up the town ♪♪ 833 00:52:10,293 --> 00:52:14,363 - Hey, Nick! - Hey, fresh meat. Have a seat, Nick. 834 00:52:14,365 --> 00:52:16,732 We can always use a little extra spending money. 835 00:52:16,734 --> 00:52:20,136 I need a quiet game of poker. Sorry I'm late, boys. 836 00:52:20,138 --> 00:52:23,305 Had a little trouble squeezing into these panty hose. 837 00:52:23,307 --> 00:52:26,242 - So, what's the game? - Five-card stud. 838 00:52:26,244 --> 00:52:28,744 Mm-hmm. Very appropriate. Let's play some cards. 839 00:52:30,547 --> 00:52:33,349 I'm tired, Jerry. 840 00:52:33,351 --> 00:52:36,685 You want something to drink? Whoa, whoa. One more. 841 00:52:49,332 --> 00:52:53,235 ♪♪ [ Singing In French ] 842 00:53:25,602 --> 00:53:29,705 ♪♪ [ French Continues ] 843 00:53:50,460 --> 00:53:52,494 [ Thunder Rumbling ] 844 00:53:52,496 --> 00:53:54,563 Hector. 845 00:53:56,533 --> 00:53:59,335 You've been on a boat before. Is it safe? 846 00:53:59,337 --> 00:54:02,605 Of course it's safe, as long as you are responsible. 847 00:54:03,940 --> 00:54:06,809 Oh, you mean the storm. That I do not know. 848 00:54:06,811 --> 00:54:09,979 [ Thunderclap ] Whoo! 849 00:54:09,981 --> 00:54:14,316 Let me ask you something. How many cruises have you been on? 850 00:54:14,318 --> 00:54:19,288 Including this one? That would make it... one. 851 00:54:19,290 --> 00:54:23,392 You see, I only recently come all the way out of the closet. 852 00:54:23,394 --> 00:54:25,594 Recently? Really? Mmm. 853 00:54:25,596 --> 00:54:29,331 - I would figure kindergarten. - No, but let me tell you, it wasn't easy. 854 00:54:29,333 --> 00:54:33,569 But it's better to be true to yourself than to lie to the world. 855 00:54:35,605 --> 00:54:38,674 Must have taken a lot of guts. It's funny, you know. 856 00:54:38,676 --> 00:54:41,977 These guys I'm playing poker with-- Steven, Tom, Ron. 857 00:54:41,979 --> 00:54:44,813 Steven's a doctor. A gay heart surgeon. Who would have thought? 858 00:54:44,815 --> 00:54:48,317 Ron's a criminal defense attorney. He represents badass dudes. 859 00:54:48,319 --> 00:54:51,520 Tom's a cross-dressing pastry chef. 860 00:54:51,522 --> 00:54:54,590 Okay, I would have guessed that, but still... 861 00:54:54,592 --> 00:54:57,526 they're a great bunch of guys. 862 00:54:57,528 --> 00:54:59,962 So what are you saying? What am I saying? 863 00:54:59,964 --> 00:55:04,333 What I'm saying is, I kind of wanted to hang out more with these guys, 864 00:55:04,335 --> 00:55:08,337 but there was a part of me that felt it was somehow... 865 00:55:08,339 --> 00:55:10,973 wrong to be friends with gay men. 866 00:55:12,809 --> 00:55:16,345 And that... makes me feel like a jerk. 867 00:55:20,850 --> 00:55:23,585 Sit. Come on. Sit. 868 00:55:26,723 --> 00:55:28,791 [ Sighs ] You know, my papa, 869 00:55:28,793 --> 00:55:32,094 he used to think that to be gay was muy malo, 870 00:55:32,096 --> 00:55:34,863 a big shame. 871 00:55:36,566 --> 00:55:40,035 He no talk to me for 20 years, his own blood. 872 00:55:40,037 --> 00:55:43,038 Then when he's sick, he's dying, h-he ask for me, 873 00:55:43,040 --> 00:55:46,342 he say to me, "Hector, 874 00:55:46,344 --> 00:55:48,877 "I waste so much time. 875 00:55:48,879 --> 00:55:51,046 "We all God's children. 876 00:55:51,048 --> 00:55:53,048 I'm so sorry." 877 00:55:53,050 --> 00:55:56,118 He said, he's sorry. 878 00:55:58,388 --> 00:56:00,389 Ooh. 879 00:56:00,391 --> 00:56:02,725 Uh-- 880 00:56:02,727 --> 00:56:06,795 You see, my papi, he like you. He no jerk. 881 00:56:06,797 --> 00:56:08,997 He just need to learn. 882 00:56:10,600 --> 00:56:12,735 You learn too, my friend. 883 00:56:14,971 --> 00:56:17,373 [ Door Closes ] 884 00:56:17,375 --> 00:56:19,842 [ Jerry, Gabriella Laughing ] 885 00:56:19,844 --> 00:56:22,811 Ohh! Ow, I'm hurting. 886 00:56:22,813 --> 00:56:26,915 [ Thunderclap ] Oh, it feels so good to get off my feet! 887 00:56:26,917 --> 00:56:29,818 Ohh! I couldn't agree with you more. 888 00:56:32,789 --> 00:56:34,790 You know what? 889 00:56:34,792 --> 00:56:38,394 I've got to get out of these clothes. 890 00:56:38,396 --> 00:56:40,863 I couldn't agree with you more. 891 00:56:40,865 --> 00:56:44,433 Listen, would you mind doing me a huge, 892 00:56:44,435 --> 00:56:46,735 huge favor? 893 00:56:46,737 --> 00:56:50,406 Would you spend the night with me? What? 894 00:56:50,408 --> 00:56:52,674 Yeah, you know, it's the storm. 895 00:56:52,676 --> 00:56:56,478 I wouldn't mind huddling under the covers with somebody. 896 00:56:56,480 --> 00:56:59,081 You think Nick would mind? 897 00:56:59,083 --> 00:57:01,917 Oh-- 898 00:57:01,919 --> 00:57:03,919 Fuck Nick. [ Thunderclap ] 899 00:57:03,921 --> 00:57:06,655 Is this storm gettin' worse... 900 00:57:06,657 --> 00:57:10,058 or am I too drunker? 901 00:57:10,060 --> 00:57:13,495 I have a theory. 902 00:57:13,497 --> 00:57:16,498 I think if we drank more, 903 00:57:16,500 --> 00:57:18,567 we might be able to maintain perfect equilibrium. 904 00:57:18,569 --> 00:57:20,569 I'll try that... 905 00:57:20,571 --> 00:57:23,939 in the pursuit of... science. 906 00:57:23,941 --> 00:57:27,776 I'll get us another round. I have a better idea. 907 00:57:27,778 --> 00:57:31,113 I have a 50-year-old bottle of cognac... 908 00:57:31,115 --> 00:57:33,148 in my room, 909 00:57:33,150 --> 00:57:35,617 and I'm gonna go get it. 910 00:57:35,619 --> 00:57:37,619 I'll go with you. 911 00:57:37,621 --> 00:57:39,788 I could use the exercise. 912 00:57:39,790 --> 00:57:41,990 All right. 913 00:57:41,992 --> 00:57:45,594 [ Gabriella ] Jerry. We can get up from under the covers. 914 00:57:45,596 --> 00:57:48,597 I think the storm was over like half an hour ago. 915 00:57:49,732 --> 00:57:53,802 That's one hell of a storm, though. 916 00:57:53,804 --> 00:57:56,472 You know what? I have something you're gonna love! 917 00:57:56,474 --> 00:58:00,175 Mmm! Get ready to have an orgasm. What? 918 00:58:01,845 --> 00:58:03,712 Open wide. 919 00:58:05,882 --> 00:58:07,883 Mmm. Good? 920 00:58:07,885 --> 00:58:11,253 - Mm-hmm. - [ Moans, Sighs ] 921 00:58:12,722 --> 00:58:16,091 - Do me. - You're so lucky I'm gay. 922 00:58:20,029 --> 00:58:24,066 Oh! Mmm! 923 00:58:24,068 --> 00:58:27,135 [ Moaning ] 924 00:58:27,137 --> 00:58:30,005 - Can I ask you something? - Shoot. 925 00:58:30,007 --> 00:58:33,208 - How do you do it? - Do what? 926 00:58:33,210 --> 00:58:37,012 - Give head. - What? 927 00:58:37,014 --> 00:58:41,850 A blow job. I mean, do you start on the tip of his penis? 928 00:58:41,852 --> 00:58:44,920 Do you stroke it while you use your mouth? 929 00:58:44,922 --> 00:58:48,824 Do you tickle the balls? Not everybody likes that. 930 00:58:48,826 --> 00:58:52,694 As a person who gives them and receives them, you must know the perfect way. 931 00:58:52,696 --> 00:58:54,696 Show me. Oh! Uh-- 932 00:58:54,698 --> 00:58:57,766 What? Uh-- 933 00:58:57,768 --> 00:59:00,035 Okay. 934 00:59:02,772 --> 00:59:04,640 Um-- 935 00:59:06,242 --> 00:59:09,077 Um-- [ Chuckles ] 936 00:59:09,079 --> 00:59:12,681 What? Eh-- You-- 937 00:59:12,683 --> 00:59:15,817 Nothing smaller then? 938 00:59:15,819 --> 00:59:18,020 You know, I got an idea. 939 00:59:18,022 --> 00:59:22,190 Why don't you show me your technique, and then I'll critique it? 940 00:59:23,192 --> 00:59:25,827 Okay. Okay. 941 00:59:25,829 --> 00:59:28,030 Okay. Okay. 942 00:59:28,032 --> 00:59:30,032 Yeah. So look. 943 00:59:30,034 --> 00:59:32,701 First, 944 00:59:32,703 --> 00:59:35,871 I slowly lick the tip with my tongue, right? 945 00:59:35,873 --> 00:59:37,906 Uh-huh. 946 00:59:41,644 --> 00:59:44,246 [ Moans ] 947 00:59:44,248 --> 00:59:46,682 - Right? - That's good. 948 00:59:46,684 --> 00:59:49,718 Then I gently go down the shaft with my lips. 949 00:59:50,954 --> 00:59:53,155 [ Kissing ] 950 00:59:53,157 --> 00:59:57,859 And at the same time, I tickle the balls very softly. 951 00:59:57,861 --> 01:00:01,663 Then I trill my tongue all the way... [ Moans ] 952 01:00:05,168 --> 01:00:07,769 back to the top. 953 01:00:07,771 --> 01:00:10,138 Then I wet my lips, 954 01:00:10,140 --> 01:00:12,708 [ Moans ] 955 01:00:12,710 --> 01:00:15,644 I do a little playful nibbling... 956 01:00:16,946 --> 01:00:19,715 and then I slip in my mouth. 957 01:00:22,151 --> 01:00:25,954 [ Speaks Spanish ] 958 01:00:25,956 --> 01:00:28,991 [ Spanish ] 959 01:00:30,159 --> 01:00:32,361 How's that? 960 01:00:32,363 --> 01:00:35,097 - Jerry? - That's fine! 961 01:00:35,099 --> 01:00:36,665 [ Foghorn Bellows ] 962 01:00:40,203 --> 01:00:43,872 For goodness sake, Lloyd, at least kiss me first. 963 01:00:43,874 --> 01:00:46,141 [ Laughing ] No, you didn't. 964 01:00:46,143 --> 01:00:50,145 Oh, yes, I did. 965 01:00:50,147 --> 01:00:53,348 Oh, now where did I put that bag? 966 01:00:53,350 --> 01:00:55,817 I'm just gonna lay down. 967 01:00:55,819 --> 01:00:57,819 [ Snores ] 968 01:01:00,223 --> 01:01:02,824 [ Groans ] Got it. 969 01:01:02,826 --> 01:01:05,861 [ Snoring ] 970 01:01:05,863 --> 01:01:08,296 Now, before we go back up with the boys, 971 01:01:08,298 --> 01:01:10,866 what do you say we do a couple of shots? 972 01:01:10,868 --> 01:01:15,671 [ Giggling ] You're a goddamn genius. 973 01:01:15,673 --> 01:01:18,006 Here you go. 974 01:01:18,008 --> 01:01:20,075 Oh. [ Scoffs ] 975 01:01:30,019 --> 01:01:32,754 [ Snoring ] 976 01:02:03,052 --> 01:02:05,787 [ Moans ] 977 01:02:11,861 --> 01:02:14,296 [ Screaming ] Oh, 978 01:02:14,298 --> 01:02:17,232 my... God! 979 01:02:17,234 --> 01:02:20,335 Aaah! 980 01:02:27,276 --> 01:02:29,811 What are you doing? 981 01:02:29,813 --> 01:02:32,881 I have a horrible taste in my mouth, and I can't get rid of it. 982 01:02:32,883 --> 01:02:34,883 What, did you eat something weird? 983 01:02:34,885 --> 01:02:36,952 Yeah. Oh-- 984 01:02:36,954 --> 01:02:40,155 I did a bad, bad thing, Jerry. What? 985 01:02:40,157 --> 01:02:42,357 You know how the sea air makes you disoriented, 986 01:02:42,359 --> 01:02:45,260 and I was blitzed from the drinking and the partying, and I-I-- 987 01:02:45,262 --> 01:02:48,263 I slept with a man, Jerry. 988 01:02:48,265 --> 01:02:50,265 Very funny. 989 01:02:50,267 --> 01:02:53,168 No, it's not. 990 01:02:53,170 --> 01:02:56,171 I just woke up in Ron's state room... with Ron. 991 01:02:56,173 --> 01:02:58,173 What? 992 01:02:59,342 --> 01:03:02,210 I've chased a lot of women, Jerry. 993 01:03:02,212 --> 01:03:04,479 But to be honest, 994 01:03:04,481 --> 01:03:07,449 I've never actually scored with one since I was a senior in high school, 995 01:03:07,451 --> 01:03:10,218 and then I had to promise to marry her. 996 01:03:10,220 --> 01:03:13,355 A 51-year-old coffee shop waitress... 997 01:03:13,357 --> 01:03:16,124 and stroke victim... 998 01:03:16,126 --> 01:03:18,393 with a fake leg... 999 01:03:18,395 --> 01:03:20,395 and a lazy eye... 1000 01:03:20,397 --> 01:03:22,364 and a mole with teeth-- I-I got it. 1001 01:03:22,366 --> 01:03:25,100 What I'm trying to say is, 1002 01:03:25,102 --> 01:03:28,503 maybe I'm meant to do more than just play cards with these guys, Jerry. 1003 01:03:28,505 --> 01:03:31,506 [ Scoffs ] I'm finally happy. 1004 01:03:31,508 --> 01:03:33,842 I'm so happy. 1005 01:03:33,844 --> 01:03:35,844 I'm gay. 1006 01:03:35,846 --> 01:03:39,014 [ Gabriella ] One, two, three, 1007 01:03:39,016 --> 01:03:42,284 four, five, six, 1008 01:03:42,286 --> 01:03:44,452 seven, eight-- 1009 01:03:44,454 --> 01:03:48,156 And one, two, three, four, 1010 01:03:48,158 --> 01:03:50,158 five, six, seven, eight. 1011 01:03:50,160 --> 01:03:52,561 Good. Good work, guys. 1012 01:03:52,563 --> 01:03:55,530 Good work. Hector, try not shaking your ass so much. 1013 01:03:55,532 --> 01:03:57,866 You mean in the dance or in real life? 1014 01:03:59,335 --> 01:04:01,336 Okay, guys, thank you so much for coming. 1015 01:04:01,338 --> 01:04:03,939 I'll see you back here tonight at 11:00. 1016 01:04:03,941 --> 01:04:06,508 Jerry, you are looking fierce up there. 1017 01:04:06,510 --> 01:04:09,144 Oh-- [ Laughing ] 1018 01:04:09,146 --> 01:04:11,546 I can't remember when I've had this much fun. 1019 01:04:11,548 --> 01:04:14,049 You know, you are just great. 1020 01:04:14,051 --> 01:04:16,852 Hey, 1021 01:04:16,854 --> 01:04:19,087 are you gonna go to the island? I am. 1022 01:04:19,089 --> 01:04:22,057 Do you want me to be your tour guide? I know the island very well. 1023 01:04:22,059 --> 01:04:24,359 That would be yummy. 1024 01:04:24,361 --> 01:04:27,295 Yummy? Uh, let's go. 1025 01:04:37,640 --> 01:04:41,543 Nicholas, I was beginning to wonder about you. 1026 01:04:41,545 --> 01:04:44,379 I'm glad to see that you finally got that luscious, 1027 01:04:44,381 --> 01:04:48,316 full-figured frame of yours in the right dinghy. 1028 01:04:48,318 --> 01:04:51,186 It's amazing. A day ago I would have seriously thought about... 1029 01:04:51,188 --> 01:04:53,555 punching you in the face for saying something like that. 1030 01:04:53,557 --> 01:04:57,025 This place is paradise. Oh, yeah. We're gonna have an awesome time. 1031 01:04:57,027 --> 01:05:01,663 I'll say. I can already feel the men around here undressing me with their eyes. 1032 01:05:01,665 --> 01:05:04,499 You hungry? You want to get something to eat? Nope. I have a better idea. 1033 01:05:04,501 --> 01:05:08,036 Let's go exploring first. Great. 1034 01:05:08,038 --> 01:05:11,106 Daddy, thanks so much for finding out where Jerry is for me. 1035 01:05:11,108 --> 01:05:13,275 Yeah, I'm sure things are gonna work out too. 1036 01:05:13,277 --> 01:05:15,577 Bye-bye. Love you, Daddy. 1037 01:05:15,579 --> 01:05:18,546 How do I get to the Olympia Voyager? Right this way, madam. 1038 01:05:18,548 --> 01:05:21,449 Be careful with those bags. They're worth more than you make in a year. 1039 01:05:21,451 --> 01:05:23,251 [ Chuckling ] Bon voyage. 1040 01:05:23,253 --> 01:05:25,253 Bitch. 1041 01:05:26,589 --> 01:05:29,090 Hey, Nick. How ya doin'? 1042 01:05:29,092 --> 01:05:32,460 Hey, fine. I'm not sore or anything. 1043 01:05:32,462 --> 01:05:34,462 Hey, buddy, about last night, 1044 01:05:34,464 --> 01:05:36,564 I understand why it happened. 1045 01:05:36,566 --> 01:05:38,500 I mean, uh, I'm pretty charismatic, 1046 01:05:38,502 --> 01:05:40,936 and if the moon hits me in just the right way, 1047 01:05:40,938 --> 01:05:42,537 I can look pretty damn tasty. 1048 01:05:42,539 --> 01:05:45,273 You know, you're okay too, 1049 01:05:45,275 --> 01:05:47,709 but, uh, I'd just really rather we stay friends. 1050 01:05:47,711 --> 01:05:50,578 All right. Me too, Nick. 1051 01:05:50,580 --> 01:05:53,281 Yeah? Wow. Yeah. 1052 01:05:53,283 --> 01:05:56,651 If I would have said that to a chick, she'd be a total mess right now. 1053 01:05:56,653 --> 01:05:59,187 I'm starting to see the upside to this whole thing. [ Marching Approaching ] 1054 01:05:59,189 --> 01:06:02,090 If you do what Sonya says-- one, two, three, four. 1055 01:06:02,092 --> 01:06:05,560 Woke up with no tanning cream, now you're off the tanning team. 1056 01:06:05,562 --> 01:06:07,996 One, two, three, four-- Coach, 1057 01:06:07,998 --> 01:06:09,998 look, it's the Hawaiian Tropic team. 1058 01:06:16,739 --> 01:06:22,344 [ Swedish ] 1059 01:06:26,415 --> 01:06:28,683 [ Man ] Hey, break it up, ladies. Come on. Move. 1060 01:06:28,685 --> 01:06:31,319 Come on. Take it easy. 1061 01:06:31,321 --> 01:06:34,723 [ Whistles ] Break it up. Break it up. 1062 01:06:34,725 --> 01:06:36,992 Save it for the tanning competition. 1063 01:06:36,994 --> 01:06:41,096 Bad! You are bad! Everybody move out now! 1064 01:06:47,470 --> 01:06:50,071 Okay, girls, get your heinies on the donkeys... 1065 01:06:50,073 --> 01:06:52,073 now! 1066 01:06:53,075 --> 01:06:56,511 Nick? 1067 01:06:56,513 --> 01:06:59,581 I just wanted to say good-bye. I'm going to the airport now. 1068 01:06:59,583 --> 01:07:03,284 Inga, it was great almost knowing you. 1069 01:07:03,286 --> 01:07:06,254 Nick, if you're ever near Gettzemüllersteigen, Sweden, 1070 01:07:06,256 --> 01:07:08,256 I would love to see you again. 1071 01:07:08,258 --> 01:07:10,325 I don't think so, baby. 1072 01:07:10,327 --> 01:07:12,327 I don't think this is gonna work out. 1073 01:07:12,329 --> 01:07:15,730 But I thought you liked me, Nick. 1074 01:07:15,732 --> 01:07:18,133 I'm confused. 1075 01:07:18,135 --> 01:07:21,236 [ Sighs ] So am I. You don't even know. 1076 01:07:21,238 --> 01:07:23,638 You better hurry. You have an ass to catch. 1077 01:07:23,640 --> 01:07:26,441 [ Sniffling ] 1078 01:07:26,443 --> 01:07:30,111 And you? Huh. Hey. 1079 01:07:32,715 --> 01:07:35,083 [ Sonya ] And we go. 1080 01:07:37,253 --> 01:07:39,320 Oh, that feels good. 1081 01:07:41,357 --> 01:07:44,592 Hey, Nick. About last night, 1082 01:07:44,594 --> 01:07:47,495 you don't think anything happened, do you? 1083 01:07:47,497 --> 01:07:49,497 What do you think happened? 1084 01:07:49,499 --> 01:07:53,501 Nothing. You and I drank too much and then fell asleep. 1085 01:07:53,503 --> 01:07:56,504 Are you sure? Yeah. 1086 01:07:56,506 --> 01:07:59,407 Inga! 1087 01:07:59,409 --> 01:08:03,745 [ Cackling ] Inga! 1088 01:08:03,747 --> 01:08:05,814 Well, I think we lost that one forever. 1089 01:08:05,816 --> 01:08:08,116 A lot of potential in that boy. 1090 01:08:08,118 --> 01:08:11,152 Could have been one of the great ones. 1091 01:08:11,154 --> 01:08:13,721 I saw in him what I saw in Elton John. Mmm. 1092 01:08:27,503 --> 01:08:29,504 What do you think? 1093 01:08:29,506 --> 01:08:32,440 That is so great. 1094 01:08:32,442 --> 01:08:36,311 - But I'm not nearly that pretty. - You are to me. 1095 01:08:36,313 --> 01:08:38,746 You know, you are so talented, Jerry. 1096 01:08:38,748 --> 01:08:40,548 You think so? Wow. Absolutely. 1097 01:08:40,550 --> 01:08:42,750 [ Snickers ] 1098 01:08:42,752 --> 01:08:46,354 Why the funny look? Oh, nothing. It's-- 1099 01:08:46,356 --> 01:08:48,523 No one's ever encouraged my drawing before. 1100 01:08:48,525 --> 01:08:51,259 Well, that's crazy, because you're wonderful. 1101 01:08:52,595 --> 01:08:54,596 Let's go take a walk on the beach. Come on. 1102 01:08:54,598 --> 01:08:57,265 Oh, it's so rocky. 1103 01:08:57,267 --> 01:08:59,801 Jerry, stop being so delicate all the time. 1104 01:08:59,803 --> 01:09:02,137 [ Scoffs ] I'm not delicate. 1105 01:09:02,139 --> 01:09:06,474 [ Whimpering ] Oh, oh, oh, oh. Okay, I'm delicate! 1106 01:09:06,476 --> 01:09:08,510 And it's hot! 1107 01:09:08,512 --> 01:09:11,179 Come on. I know what we can do. Let's go cool off. 1108 01:09:11,181 --> 01:09:13,815 ♪ As I'm kissing you ♪ Oh. 1109 01:09:13,817 --> 01:09:16,584 ♪ As I'm kissing you ♪ 1110 01:09:16,586 --> 01:09:18,520 I'm not that delicate. Ooh, ah. 1111 01:09:21,423 --> 01:09:24,859 ♪ Boy, the taste of your lips pulls me in deeper ♪ 1112 01:09:24,861 --> 01:09:28,296 H-H-Here I come! ♪ Nothing else would compare ♪ 1113 01:09:28,298 --> 01:09:31,399 ♪ Or ever be sweeter ♪ 1114 01:09:31,401 --> 01:09:34,636 ♪ With every breath you've got me drowning in desire ♪ 1115 01:09:34,638 --> 01:09:38,806 ♪ So hold me tight And, baby, never let me go ♪ 1116 01:09:38,808 --> 01:09:41,843 ♪ As I'm kissing you ♪ ♪ As I'm kissing you ♪ 1117 01:09:41,845 --> 01:09:44,679 ♪ My world seems brighter ♪ 1118 01:09:44,681 --> 01:09:49,484 ♪ Boy, tell me do you feel this fire too ♪ 1119 01:09:49,486 --> 01:09:54,355 ♪ I think I'm losin' my heart to you, darlin' ♪ ♪ Losin' my heart ♪ 1120 01:09:54,357 --> 01:09:56,925 ♪ Are you ready to catch me ♪ 1121 01:09:56,927 --> 01:09:59,928 ♪ I'm fallin' in love ♪ 1122 01:09:59,930 --> 01:10:03,565 Had your vitamin C today? 1123 01:10:03,567 --> 01:10:07,335 You know, you really make me laugh. 1124 01:10:08,537 --> 01:10:11,272 Mmm. 1125 01:10:12,274 --> 01:10:15,577 I'm so glad we met. [ Gasps ] 1126 01:10:15,579 --> 01:10:17,779 Mm-hmm. 1127 01:10:17,781 --> 01:10:21,349 You know, it really is a shame... 1128 01:10:21,351 --> 01:10:23,218 to let this place go to waste. 1129 01:10:24,420 --> 01:10:27,222 Just a friendly kiss. Mmm. 1130 01:10:27,224 --> 01:10:29,824 [ Moaning ] 1131 01:10:31,360 --> 01:10:33,628 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 1132 01:10:33,630 --> 01:10:36,497 Jerry, I don't want to feel like I am pressuring you... 1133 01:10:36,499 --> 01:10:38,866 into doing something you don't want to do. 1134 01:10:38,868 --> 01:10:40,768 Oh, I want to do this very badly. 1135 01:10:40,770 --> 01:10:43,271 Really? Yes. 1136 01:10:43,273 --> 01:10:46,507 Okay. So, let me be your guide. 1137 01:10:46,509 --> 01:10:49,844 And I promise, I'm gonna-- I'm gonna be gentle. 1138 01:10:49,846 --> 01:10:51,879 I'm gonna be patient. 1139 01:10:51,881 --> 01:10:55,750 And we're gonna take it very, very slowly. 1140 01:10:55,752 --> 01:10:57,752 - Great. - [ Screams ] 1141 01:10:57,754 --> 01:11:00,655 [ Gasping ] 1142 01:11:00,657 --> 01:11:03,524 Ooh! 1143 01:11:03,526 --> 01:11:05,994 [ Moaning ] 1144 01:11:05,996 --> 01:11:09,397 ♪ As I'm kissing you ♪ 1145 01:11:11,000 --> 01:11:15,370 ♪ As I'm kissing you ♪ [ Gabriella Moaning ] 1146 01:11:15,372 --> 01:11:18,906 ♪ As I'm kissing you ♪ 1147 01:11:21,844 --> 01:11:24,912 ♪ Are you ready to catch me I'm fallin' in love ♪♪ 1148 01:11:24,914 --> 01:11:27,649 Jerry, Jerry, 1149 01:11:27,651 --> 01:11:30,818 you're a really quick study. 1150 01:11:30,820 --> 01:11:32,820 That's enough foreplay. 1151 01:11:35,624 --> 01:11:39,694 Excuse me. Could you ring Jerry Robinson's room, please? 1152 01:11:39,696 --> 01:11:41,596 Certainly. 1153 01:11:45,801 --> 01:11:49,370 [ Chuckles ] [ Ringing ] 1154 01:11:49,372 --> 01:11:51,372 No one seems to be answering, ma'am. 1155 01:11:51,374 --> 01:11:53,641 Oh-- Could you give me his room number? 1156 01:11:53,643 --> 01:11:55,877 I'm sorry. We're not allowed to divulge that information. 1157 01:11:55,879 --> 01:11:58,546 Would you like to leave a message? 1158 01:11:58,548 --> 01:12:01,683 No, thanks. I want to surprise him. 1159 01:12:02,885 --> 01:12:05,787 Thank you. 1160 01:12:10,726 --> 01:12:12,794 [ Scoffs ] 1161 01:12:15,364 --> 01:12:18,933 Want to have dinner with me tonight? 1162 01:12:18,935 --> 01:12:24,005 No. Why not? 1163 01:12:24,007 --> 01:12:28,710 Because I'm falling in love with you. 1164 01:12:28,712 --> 01:12:30,778 You are? 1165 01:12:30,780 --> 01:12:32,980 Yes, I am. 1166 01:12:32,982 --> 01:12:34,982 And out of all the dumb, 1167 01:12:34,984 --> 01:12:37,485 boneheaded romantic moves I've made over the years, 1168 01:12:37,487 --> 01:12:39,687 you see, this will be the dumbest. 1169 01:12:39,689 --> 01:12:42,457 No-No-No. Wait, Gabriella. This-This could work. 1170 01:12:42,459 --> 01:12:44,759 How do you think this is gonna work? 1171 01:12:44,761 --> 01:12:46,828 I can't make you into something you're not, Jerry. 1172 01:12:46,830 --> 01:12:49,764 I do that with every man I fall for, 1173 01:12:49,766 --> 01:12:51,566 and it has to stop. 1174 01:12:53,802 --> 01:12:57,705 Besides, you already have someone. No, I don't. 1175 01:12:57,707 --> 01:12:59,807 What about Nick? 1176 01:12:59,809 --> 01:13:02,643 Uh-- 1177 01:13:03,846 --> 01:13:06,848 That's just... physical. 1178 01:13:06,850 --> 01:13:10,685 Listen. I have to accept who you really are. 1179 01:13:10,687 --> 01:13:13,054 I really want to be alone right now. 1180 01:13:30,472 --> 01:13:32,573 [ Squeals ] 1181 01:13:47,656 --> 01:13:49,791 [ Clears Throat ] Hi. 1182 01:13:49,793 --> 01:13:51,926 Hi. 1183 01:13:51,928 --> 01:13:54,095 It's kind of nice seeing another woman on board. 1184 01:13:54,097 --> 01:13:56,130 Oh, tell me about it. 1185 01:13:56,132 --> 01:13:58,800 All I've seen are men, most of them gay. 1186 01:13:58,802 --> 01:14:00,768 Well, it is a gay cruise. 1187 01:14:00,770 --> 01:14:03,838 [ Sighs ] 1188 01:14:03,840 --> 01:14:06,441 - What'd you just say? - You didn't know? 1189 01:14:06,443 --> 01:14:10,445 No. I came on board to get back together with my boyfriend. 1190 01:14:10,447 --> 01:14:14,081 I don't get it. Why in the world would he be on a g-- 1191 01:14:14,083 --> 01:14:16,984 [ Elevator Dings ] 1192 01:14:17,920 --> 01:14:20,588 Good luck. 1193 01:14:20,590 --> 01:14:22,590 Thanks. 1194 01:14:24,226 --> 01:14:26,227 Hector! Ooh-- 1195 01:14:26,229 --> 01:14:28,629 [ Crash ] 1196 01:14:28,631 --> 01:14:31,032 Have you seen Gabriella? No, I've been looking for her myself. 1197 01:14:31,034 --> 01:14:33,868 Everything is falling apart. The music is not ready-- 1198 01:14:33,870 --> 01:14:37,939 Victor, the lead dancer, is seasick. 1199 01:14:37,941 --> 01:14:40,908 And look at my costume. Huh? It hangs. 1200 01:14:40,910 --> 01:14:43,544 It's supposed to drape. 1201 01:14:43,546 --> 01:14:46,080 Okay. If you see Gabriella, could you give her this message for me, please? 1202 01:14:46,082 --> 01:14:48,249 [ Screams ] 1203 01:14:48,251 --> 01:14:50,952 How could I have been so blind? 1204 01:14:50,954 --> 01:14:53,120 I mean, the signs were right in front of my eyes. 1205 01:14:53,122 --> 01:14:56,023 [ Hiccups ] Foreign films, 1206 01:14:56,025 --> 01:14:58,059 Rabbit convertible, 1207 01:14:58,061 --> 01:15:01,929 gourmet mustards-- 1208 01:15:01,931 --> 01:15:04,131 Wait. 1209 01:15:04,133 --> 01:15:07,201 Maybe he's only curious. 1210 01:15:07,203 --> 01:15:10,571 I mean, there was that one time when I was in college, 1211 01:15:10,573 --> 01:15:13,574 my roommate Bianca and I, we shared a Jacuzzi. 1212 01:15:13,576 --> 01:15:17,211 [ Chuckling ] Whoa. Now that got kind of hot. 1213 01:15:19,147 --> 01:15:22,083 Oh. 1214 01:15:22,085 --> 01:15:25,553 I got to go, Bob. Keep the change. Thanks. 1215 01:15:27,856 --> 01:15:29,991 Think twice before you-- 1216 01:15:29,993 --> 01:15:33,861 ♪ Blow the man down ♪ 1217 01:15:33,863 --> 01:15:36,764 [ Hector ] Woo-hoo-hoo! Thank you. 1218 01:15:36,766 --> 01:15:39,967 Okay. Get everybody ready for the next number. They have less than a minute. 1219 01:15:42,004 --> 01:15:45,039 What? 1220 01:15:45,041 --> 01:15:48,576 Nobody told me Victor was too sick to dance. Who's gonna be the lead? 1221 01:15:48,578 --> 01:15:52,079 ♪ I'm comin' ♪ 1222 01:15:52,081 --> 01:15:54,248 ♪ Comin' out ♪ 1223 01:15:56,652 --> 01:15:59,854 ♪ I'm comin' ♪ I'm comin'... 1224 01:15:59,856 --> 01:16:01,889 ♪ Out ♪ out. 1225 01:16:01,891 --> 01:16:04,625 Oh, my God. 1226 01:16:04,627 --> 01:16:07,028 [ Lip-synching ] ♪ I'm comin' out ♪ 1227 01:16:07,030 --> 01:16:11,799 ♪ I want the world to know Got to let it show ♪ 1228 01:16:11,801 --> 01:16:14,902 ♪ I'm comin' out ♪ 1229 01:16:14,904 --> 01:16:19,040 ♪ I want the world to know Got to let it show ♪ 1230 01:16:20,676 --> 01:16:24,712 ♪ I'm comin' ♪ 1231 01:16:24,714 --> 01:16:27,648 ♪ Out ♪ 1232 01:16:27,650 --> 01:16:30,585 ♪ There's a new me comin' out ♪ 1233 01:16:30,587 --> 01:16:33,654 ♪ And I just have to live And I just wanna give ♪ 1234 01:16:33,656 --> 01:16:36,324 ♪ I'm completely positive ♪ 1235 01:16:36,326 --> 01:16:38,659 ♪ I think this time around ♪ 1236 01:16:38,661 --> 01:16:42,597 ♪ I am gonna do it like you never knew it ♪ 1237 01:16:42,599 --> 01:16:44,699 ♪ Oh, I'll make it through ♪ 1238 01:16:44,701 --> 01:16:48,603 ♪ The time has come for me to break out of this shell ♪ 1239 01:16:48,605 --> 01:16:52,173 ♪ I have to shout that I am comin' out ♪ 1240 01:16:52,175 --> 01:16:55,142 ♪ I'm comin' out ♪ ♪ Oh, yeah ♪ 1241 01:16:55,144 --> 01:16:57,345 ♪ I want the world to know ♪ 1242 01:16:57,347 --> 01:16:59,814 ♪ Got to let it show ♪ 1243 01:16:59,816 --> 01:17:02,016 ♪ Oh, I'm comin' out ♪ 1244 01:17:02,018 --> 01:17:04,919 ♪ Comin' out ♪ ♪ I want the world to know ♪ 1245 01:17:04,921 --> 01:17:08,356 ♪ Got to let it show ♪ ♪ Oh, yeah ♪ 1246 01:17:08,358 --> 01:17:10,992 ♪ I'm comin' ♪ 1247 01:17:10,994 --> 01:17:12,793 ♪ Out ♪ 1248 01:17:14,129 --> 01:17:16,330 Oh-- 1249 01:17:16,332 --> 01:17:19,000 ♪ I'm comin' out ♪ ♪ Comin' ♪ 1250 01:17:19,002 --> 01:17:21,168 ♪ I want the world to know ♪ ♪ Out ♪ 1251 01:17:21,170 --> 01:17:23,638 ♪ Got to let it show ♪ 1252 01:17:23,640 --> 01:17:25,673 ♪ Whoo-oo, I'm ♪ ♪ I'm comin' out ♪ 1253 01:17:25,675 --> 01:17:27,708 ♪ Comin' ♪ 1254 01:17:27,710 --> 01:17:29,243 ♪ I want the world to know ♪ ♪ Out ♪ 1255 01:17:29,245 --> 01:17:31,812 ♪ Got to let it show ♪ 1256 01:17:31,814 --> 01:17:34,849 ♪ Comin' out ♪ ♪ I'm comin' out ♪ 1257 01:17:34,851 --> 01:17:36,851 ♪ Comin' ♪ ♪ I want the world to know ♪ 1258 01:17:36,853 --> 01:17:38,853 ♪ Out ♪ ♪ Got to let it show ♪ 1259 01:17:40,722 --> 01:17:42,723 ♪ I'm ♪ ♪ I'm comin' out ♪ 1260 01:17:42,725 --> 01:17:44,759 ♪ Comin' ♪ ♪ I want the world to know ♪ 1261 01:17:44,761 --> 01:17:48,029 ♪ Out ♪ ♪ Got to let it show ♪♪ 1262 01:17:53,168 --> 01:17:55,036 Cocksucker! 1263 01:17:55,038 --> 01:17:58,272 Felicia. 1264 01:17:59,374 --> 01:18:01,976 I was talkin' to him. 1265 01:18:01,978 --> 01:18:04,211 Bu-- 1266 01:18:04,213 --> 01:18:05,780 [ Crying ] [ Jerry ] Felicia! 1267 01:18:08,383 --> 01:18:10,985 Felicia, what are you doing here? 1268 01:18:10,987 --> 01:18:13,688 Don't even talk to me. I feel so humiliated. 1269 01:18:13,690 --> 01:18:15,690 Oh. Well, how did you find me? 1270 01:18:15,692 --> 01:18:18,759 What were you thinking about when we were making love-- cabana boys? 1271 01:18:18,761 --> 01:18:23,264 Hey, hey-- I am not gay. And to think, I wanted to be your wife! 1272 01:18:23,266 --> 01:18:25,733 What? 1273 01:18:25,735 --> 01:18:28,102 I really missed you, Jerry. 1274 01:18:28,104 --> 01:18:30,404 All the special times we had-- we complimented each other. 1275 01:18:30,406 --> 01:18:33,207 We could have built a life together. 1276 01:18:33,209 --> 01:18:35,209 Built a life together? Yes. 1277 01:18:35,211 --> 01:18:37,411 Well, what about Andre, the buffer boy? 1278 01:18:37,413 --> 01:18:39,814 It was just a fling. Oh-- 1279 01:18:39,816 --> 01:18:42,450 A horrible, thoughtless, insensitive mistake. Eh-- 1280 01:18:42,452 --> 01:18:45,052 But he showed me what I really wanted-- Mm-hmm. Mm-hmm. 1281 01:18:45,054 --> 01:18:47,788 A stable, decent man who will always be there for me. 1282 01:18:47,790 --> 01:18:50,925 And I thought that that was you. 1283 01:18:50,927 --> 01:18:53,427 [ Sighs ] What are you saying? You want to get back together? 1284 01:18:53,429 --> 01:18:57,031 Well, I did... before I found out that you were gay. 1285 01:18:58,967 --> 01:19:01,202 How could you think I'm gay? 1286 01:19:01,204 --> 01:19:04,138 You're standing there preening like a gay peacock, 1287 01:19:04,140 --> 01:19:06,474 and you don't want me to think you're tutti-frutti? 1288 01:19:06,476 --> 01:19:08,876 For heaven's sake, Felicia! 1289 01:19:08,878 --> 01:19:11,879 I am not gay, and I never have been gay. 1290 01:19:11,881 --> 01:19:14,081 Then why the hell are you on this boat? 1291 01:19:14,083 --> 01:19:18,319 Nick-- Nick and I got on this cruise by mistake. 1292 01:19:18,321 --> 01:19:21,989 And then I met this girl and she assumed I was gay. 1293 01:19:21,991 --> 01:19:25,259 And then I stupidly went along with it because-- 1294 01:19:25,261 --> 01:19:27,394 She's behind me, isn't she? 1295 01:19:27,396 --> 01:19:30,231 [ Sighs ] 1296 01:19:30,233 --> 01:19:32,032 [ Groans ] 1297 01:19:34,136 --> 01:19:36,804 How could you? 1298 01:19:36,806 --> 01:19:39,440 Gabriella, I'm sorry. 1299 01:19:39,442 --> 01:19:42,443 - I tried to tell you. - You're an asshole, Jerry. 1300 01:19:42,445 --> 01:19:45,279 [ Sighs ] I-- Ow! 1301 01:19:45,281 --> 01:19:47,414 [ Squeals ] [ Felicia ] Oh, oh-- 1302 01:19:47,416 --> 01:19:50,050 Oh! Oh, oh. Not again! 1303 01:19:50,052 --> 01:19:52,553 Oh. 1304 01:19:54,189 --> 01:19:57,324 That was the girl I was talking about. 1305 01:19:57,326 --> 01:20:01,395 Well, looks like you had a dumb fling yourself. 1306 01:20:01,397 --> 01:20:04,298 I tell you what, if you can forgive me, 1307 01:20:04,300 --> 01:20:06,333 I can certainly forgive you. 1308 01:20:06,335 --> 01:20:10,437 And we can get married just like you always wanted, Jerry. 1309 01:20:10,439 --> 01:20:12,406 Oh, I love you, baby. 1310 01:20:12,408 --> 01:20:14,408 What do you say? 1311 01:20:16,978 --> 01:20:19,213 [ Man ] Great. Now one of the bride and groom... 1312 01:20:19,215 --> 01:20:22,516 staring at each other lovingly. 1313 01:20:22,518 --> 01:20:25,586 You look so beautiful. Thank you. 1314 01:20:25,588 --> 01:20:28,589 Why don't we both look beautiful? 1315 01:20:28,591 --> 01:20:30,825 [ Whispering ] Take out that earring. 1316 01:20:30,827 --> 01:20:33,327 Felicia, may I borrow Jerry for a moment? 1317 01:20:33,329 --> 01:20:36,297 Of course, Daddy. 1318 01:20:42,103 --> 01:20:45,840 Jerry, uh, before I walk my baby girl down the aisle, 1319 01:20:45,842 --> 01:20:48,475 tell it to me straight. 1320 01:20:48,477 --> 01:20:52,012 Was this little high-seas adventure of yours really an accident? 1321 01:20:53,481 --> 01:20:56,183 Oh, yes, sir. Definitely an accident. 1322 01:20:56,185 --> 01:20:58,385 Good. Good. Mm-hmm. 1323 01:20:58,387 --> 01:21:01,355 Now remember, report to work the Monday after the honeymoon... 1324 01:21:01,357 --> 01:21:03,557 at 6:00 a.m. sharp. 1325 01:21:03,559 --> 01:21:06,961 Yes, sir. A man with your imagination... 1326 01:21:06,963 --> 01:21:10,097 is really gonna love managing a muffler shop. 1327 01:21:10,099 --> 01:21:13,901 Oh, I'm sure I will, sir. Mm-hmm. 1328 01:21:13,903 --> 01:21:15,870 [ Jerry ] Felicia is good for me. 1329 01:21:20,175 --> 01:21:24,011 She planned this entire wedding all by herself. 1330 01:21:25,380 --> 01:21:29,250 Got me a great job with her father, 1331 01:21:29,252 --> 01:21:32,052 got us a new apartment, picked out all the linens and plates, 1332 01:21:32,054 --> 01:21:34,154 and as our wedding gift, 1333 01:21:34,156 --> 01:21:36,624 she gave me an entire new wardrobe. 1334 01:21:36,626 --> 01:21:39,093 Hmm. 1335 01:21:39,095 --> 01:21:42,229 Yep, the only decision I have left to make for the rest of my life... 1336 01:21:42,231 --> 01:21:45,099 is whether I want to be buried or cremated. 1337 01:21:45,101 --> 01:21:47,468 No, no, I take that back-- 1338 01:21:47,470 --> 01:21:50,070 We're being buried side by side. She told me this morning. 1339 01:22:08,924 --> 01:22:11,125 Hey, Jerry, I'm sorry I'm late. 1340 01:22:11,127 --> 01:22:13,594 I had a little bit of a personal crisis this morning. 1341 01:22:13,596 --> 01:22:15,596 Is everything all right, Pastor? Oh, fine. Fine. 1342 01:22:15,598 --> 01:22:19,166 Just, uh, had a few personal issues I had to clarify, but-- 1343 01:22:19,168 --> 01:22:21,168 Hey, it's your big day. Nothing's gonna spoil it. 1344 01:22:21,170 --> 01:22:23,504 Glad to see you finally made it, Reverend. 1345 01:22:23,506 --> 01:22:26,340 I've got a string quartet back at the Hyatt about to go into golden time. 1346 01:22:26,342 --> 01:22:28,208 Congratulations, sir. Thank you. 1347 01:22:29,411 --> 01:22:31,412 Friends of yours? Yes, sir. 1348 01:22:31,414 --> 01:22:34,048 I met them on the cruise. Oh. 1349 01:22:34,050 --> 01:22:36,350 So you accidentally hopped aboard the Guy-tanic too, huh? 1350 01:22:36,352 --> 01:22:38,585 How's it goin'? 1351 01:22:38,587 --> 01:22:40,988 I guess not. 1352 01:22:40,990 --> 01:22:44,491 Jerry, I'm gonna keep my eye on you. 1353 01:22:44,493 --> 01:22:46,493 What's up, guys? Hey, come here. 1354 01:22:46,495 --> 01:22:48,529 It's important. You're not gonna believe this. 1355 01:22:48,531 --> 01:22:50,531 [ No Audible Dialogue ] 1356 01:22:50,533 --> 01:22:54,368 There is no more sacred contract than the bond of marriage... 1357 01:22:54,370 --> 01:22:57,004 and no more spiritual union... 1358 01:22:57,006 --> 01:23:01,175 than that between a man and a woman. 1359 01:23:01,177 --> 01:23:04,111 Dearly beloved, we are gathered here today... 1360 01:23:04,113 --> 01:23:05,980 to bring this man and this woman... 1361 01:23:05,982 --> 01:23:09,350 together in the eyes of-- 1362 01:23:11,686 --> 01:23:14,188 In the eyes of, uh-- 1363 01:23:14,190 --> 01:23:16,724 - God? - God. 1364 01:23:16,726 --> 01:23:18,525 Yeah, yeah. That's what you say. 1365 01:23:18,527 --> 01:23:20,728 No, that's what you say. 1366 01:23:20,730 --> 01:23:23,130 Yeah, yeah. Well, I used to until recently. 1367 01:23:23,132 --> 01:23:26,100 I mean, uh, if there really was a God, 1368 01:23:26,102 --> 01:23:28,002 would he allow my wife to run off with a contractor... 1369 01:23:28,004 --> 01:23:30,170 who overcharged me for a bay window? 1370 01:23:30,172 --> 01:23:34,008 But that's my problem. That's my problem. I'm sorry. It's your day. Where was I? 1371 01:23:34,010 --> 01:23:37,711 Um, a happy marriage is the perfect human relationship, 1372 01:23:37,713 --> 01:23:40,514 a setting in which each partner feels free... 1373 01:23:40,516 --> 01:23:45,719 to be as he or she is under God's bountiful nature. 1374 01:23:45,721 --> 01:23:49,123 That same nature that allowed the number-five horse at Pimlico... 1375 01:23:49,125 --> 01:23:51,525 - to screw me in a photo finish. - [ Clears Throat ] 1376 01:23:51,527 --> 01:23:53,660 I'm sorry. Where was I? Ah, yeah, yeah. 1377 01:23:53,662 --> 01:23:57,331 Um-- Oh-- So if there is anyone present who feels there's a reason... 1378 01:23:57,333 --> 01:24:01,201 that these two people should not be joined together in holy matrimony, 1379 01:24:01,203 --> 01:24:03,771 let them speak now or forever hold their peace. 1380 01:24:09,277 --> 01:24:11,478 [ Minister ] Okay, fine. 1381 01:24:11,480 --> 01:24:15,049 Jerry, then, if there is no objection, turn to Felicia and repeat after me. 1382 01:24:16,818 --> 01:24:20,187 I, Jerry, take you Felicia... 1383 01:24:20,189 --> 01:24:22,289 to be my lawful wedded-- Stop. Wait, wait! 1384 01:24:22,291 --> 01:24:24,425 [ Nick ] Time out! Time out! 1385 01:24:24,427 --> 01:24:26,627 Nick, what are you doing? 1386 01:24:26,629 --> 01:24:28,629 I have to say something. 1387 01:24:28,631 --> 01:24:31,432 If I didn't speak now, I could never live with myself. 1388 01:24:31,434 --> 01:24:36,703 A couple weeks ago, Jerry and I took a cruise together. 1389 01:24:36,705 --> 01:24:39,807 It wasn't the cruise we intended to take, but... 1390 01:24:39,809 --> 01:24:42,276 it was a good thing we got on the wrong boat, because... 1391 01:24:42,278 --> 01:24:44,545 it changed our lives forever. 1392 01:24:44,547 --> 01:24:47,247 Jerry, if you marry Felicia today, 1393 01:24:47,249 --> 01:24:49,683 it will end up in disaster. 1394 01:24:49,685 --> 01:24:53,454 You need to be with the person you fell in love with on that boat. 1395 01:24:54,556 --> 01:24:56,590 And I know it, 1396 01:24:56,592 --> 01:24:59,726 because that person... 1397 01:24:59,728 --> 01:25:01,795 is me. Hmm? 1398 01:25:01,797 --> 01:25:05,499 Oh, oh! [ Screams ] 1399 01:25:05,501 --> 01:25:07,668 How much of that pot did you smoke? 1400 01:25:07,670 --> 01:25:11,105 I know where Gabriella is. If we hurry, we can catch her. 1401 01:25:11,107 --> 01:25:13,774 Jerry, what the hell is wrong with you? 1402 01:25:13,776 --> 01:25:16,477 You can't humiliate me like this in front of my family and my friends! 1403 01:25:16,479 --> 01:25:19,446 My dad is gonna kill you! Come on, Rocco! 1404 01:25:19,448 --> 01:25:22,716 - Come on, boy. - Daddy! 1405 01:25:22,718 --> 01:25:25,252 Move! Move! 1406 01:25:25,254 --> 01:25:27,754 Daddy, do something! ♪ I need love, love ♪ 1407 01:25:27,756 --> 01:25:30,157 ♪ To ease my mind ♪ 1408 01:25:30,159 --> 01:25:35,429 Where's your car? We're not taking my car. We'd never make it across town. 1409 01:25:35,431 --> 01:25:37,631 Yoo-hoo! Boys! Boys. ♪ You can't hurry love ♪ 1410 01:25:37,633 --> 01:25:39,800 ♪ No, you just have to wait ♪ [ Siren Wailing ] 1411 01:25:39,802 --> 01:25:41,802 ♪ She said love don't come easy ♪ 1412 01:25:41,804 --> 01:25:45,205 Hector, you're a fireman. ♪ It's a game of give and take ♪ 1413 01:25:45,207 --> 01:25:48,775 Yes. I'm September in our calendar. ♪ You can't hurry love ♪ 1414 01:25:50,311 --> 01:25:54,548 - Hey, hey! Stop! - Thank you, Ernie, dear. 1415 01:25:54,550 --> 01:25:57,584 Call me! ♪ Well, how many heartaches ♪ 1416 01:25:57,586 --> 01:26:01,722 ♪ Must I stand Before I find the love ♪♪ 1417 01:26:01,724 --> 01:26:05,559 - So where's Gabriella? - She signed up to work another cruise. 1418 01:26:05,561 --> 01:26:09,363 - When does she leave port? - Two hours ago. 1419 01:26:09,365 --> 01:26:11,765 Two hours ago? 1420 01:26:11,767 --> 01:26:14,701 And how am I supposed to find her in the ocean? 1421 01:26:16,738 --> 01:26:19,873 [ Engine Whirring ] 1422 01:26:19,875 --> 01:26:21,875 [ Jerry ] I can't do this! 1423 01:26:21,877 --> 01:26:24,244 Oh, I get motion sickness! 1424 01:26:24,246 --> 01:26:26,446 Yes, you can. Come on, Jerry. 1425 01:26:26,448 --> 01:26:28,348 You're about to be united with the woman you love. 1426 01:26:28,350 --> 01:26:30,918 What do you think? 1427 01:26:30,920 --> 01:26:33,420 Oh-- Why don't you calm down? 1428 01:26:33,422 --> 01:26:36,190 You are in very, very good hands. 1429 01:26:36,192 --> 01:26:38,192 Are you sure you know what you're doing? 1430 01:26:38,194 --> 01:26:40,194 I know you only think of me... 1431 01:26:40,196 --> 01:26:42,496 as a hard-partying old queen, 1432 01:26:42,498 --> 01:26:45,365 but for your information, I spent 32 years... 1433 01:26:45,367 --> 01:26:47,367 in the armed forces... 1434 01:26:47,369 --> 01:26:50,504 serving Her Majesty, the real queen. 1435 01:26:50,506 --> 01:26:53,707 I've seen action in five different theaters of war. 1436 01:26:53,709 --> 01:26:57,778 I've made over 490 drops, 23 over hostile territory. 1437 01:26:57,780 --> 01:27:00,414 I am what you colonials might call... 1438 01:27:00,416 --> 01:27:03,217 a bad-assed motherfucker, 1439 01:27:03,219 --> 01:27:05,552 who also happens to be an expert... 1440 01:27:05,554 --> 01:27:09,289 in the delicate art of Japanese flower arranging. 1441 01:27:09,291 --> 01:27:12,459 Oh. Over the target, Captain. 1442 01:27:12,461 --> 01:27:15,862 Right. It's now or never. Eh-- Aaah! 1443 01:27:15,864 --> 01:27:18,265 Come on, Jerry, get off here. Jump out! 1444 01:27:18,267 --> 01:27:20,467 [ Jerry ] I can't do this! 1445 01:27:20,469 --> 01:27:23,870 [ Nick ] Go get her, Jerry! This is a really bad idea! 1446 01:27:23,872 --> 01:27:27,841 [ Jerry Screaming ] 1447 01:27:27,843 --> 01:27:32,012 Wait! I'm gonna be sick. I mean it. Oh! 1448 01:27:32,947 --> 01:27:35,349 Oh, I felt that one. 1449 01:27:35,351 --> 01:27:37,851 [ Lloyd ] Good Lord, you're a crybaby! 1450 01:27:39,654 --> 01:27:42,256 [ Gabriella's Voice ] Five, six, seven, eight. 1451 01:27:42,258 --> 01:27:45,726 Kick back, head up, down. 1452 01:27:45,728 --> 01:27:47,928 One more time. 1453 01:27:47,930 --> 01:27:50,864 Kick back, head up, down. 1454 01:27:50,866 --> 01:27:54,001 I want it sassy now. Come on. Kick, plié. [ Jerry Shouting, Indistinct ] 1455 01:27:54,003 --> 01:27:57,604 Head up, down. And kick, plié. 1456 01:27:57,606 --> 01:27:59,773 [ Jerry Shouting ] I'm not a person who likes heights! 1457 01:27:59,775 --> 01:28:03,443 Oh, I don't feel so good. I don't feel so good. 1458 01:28:04,746 --> 01:28:08,448 Oh, I hate this! 1459 01:28:08,450 --> 01:28:11,952 [ Screaming ] 1460 01:28:11,954 --> 01:28:14,955 - What is that? - [ Jerry ] I don't like this! 1461 01:28:14,957 --> 01:28:17,958 [ Lloyd ] We're over target. Prepare for release. 1462 01:28:17,960 --> 01:28:20,294 Release! Aaah! 1463 01:28:21,896 --> 01:28:24,998 Ha-ha! Oh, we did it! 1464 01:28:25,000 --> 01:28:27,834 [ Laughing ] I'm so excited! 1465 01:28:27,836 --> 01:28:31,838 If truth be told, I'm more than a little excited myself. 1466 01:28:31,840 --> 01:28:33,974 Oh-- Unhook me, please. 1467 01:28:33,976 --> 01:28:36,777 I don't believe this. 1468 01:28:36,779 --> 01:28:41,715 - Help, please. - This time I'm gonna let you drown. 1469 01:28:41,717 --> 01:28:43,684 Well, you're gonna have to drag me over to the deep end, 1470 01:28:43,686 --> 01:28:45,852 'cause it's only about three-and-a-half feet over here. 1471 01:28:45,854 --> 01:28:48,689 - What are you doing here? - I was in the neighborhood, 1472 01:28:48,691 --> 01:28:51,958 so I figured, well, I'd just drop in. 1473 01:28:51,960 --> 01:28:53,960 Good-bye. 1474 01:28:53,962 --> 01:28:56,596 Uh, Gabriella, wait! Please. 1475 01:28:59,000 --> 01:29:01,401 Mm-hmm? 1476 01:29:01,403 --> 01:29:04,371 I thought I was being reasonably clever... 1477 01:29:04,373 --> 01:29:06,973 considering I just dropped 1,500 feet out of an airplane. 1478 01:29:06,975 --> 01:29:09,476 Why'd you bother? 1479 01:29:21,989 --> 01:29:24,524 Because I love you. 1480 01:29:24,526 --> 01:29:28,362 Who loves me-- gay Jerry as a friend, 1481 01:29:28,364 --> 01:29:32,733 or is this straight, lying, deceitful Jerry? 1482 01:29:32,735 --> 01:29:35,936 Hmm? 1483 01:29:35,938 --> 01:29:37,938 You've never met this Jerry. 1484 01:29:37,940 --> 01:29:41,608 This is the extremely sorry, 1485 01:29:41,610 --> 01:29:44,745 unbelievably heartbroken because you left me, 1486 01:29:44,747 --> 01:29:47,013 will do anything to get you to forgive me... 1487 01:29:47,015 --> 01:29:49,549 because I want to spend the rest of my life with you Jerry. 1488 01:29:51,686 --> 01:29:53,920 Well, you listen to me, Jerry. 1489 01:29:53,922 --> 01:29:55,956 Just because you dropped out of the sky... 1490 01:29:55,958 --> 01:29:58,992 and made this grand romantic gesture... 1491 01:29:58,994 --> 01:30:01,061 doesn't mean that I'm gonna automatically run into your arms. 1492 01:30:01,063 --> 01:30:03,029 Do you understand that? Hmm? 1493 01:30:03,031 --> 01:30:05,499 Yes. Good. 1494 01:30:08,169 --> 01:30:11,505 Okay. I'm probably going to, but you shouldn't automatically expect it. 1495 01:30:11,507 --> 01:30:14,074 Because if we're gonna have the kind of relationship... 1496 01:30:14,076 --> 01:30:16,410 where one day you're gonna be making all these hurtful fantasies-- 1497 01:30:21,015 --> 01:30:23,717 Don't you ever, ever... 1498 01:30:23,719 --> 01:30:25,719 lie to me again. 1499 01:30:25,721 --> 01:30:28,588 I swear. 1500 01:30:36,497 --> 01:30:39,032 I'll never understand it. 1501 01:30:39,034 --> 01:30:41,168 Neither will I. 1502 01:30:59,187 --> 01:31:02,856 [ Nick, Echoing ] Inga! 1503 01:31:03,958 --> 01:31:07,861 Inga. Inga. 1504 01:31:07,863 --> 01:31:10,230 Inga. 1505 01:31:12,533 --> 01:31:15,168 [ Knocking ] 1506 01:31:25,813 --> 01:31:27,814 My God. Oh, my God! 1507 01:31:30,751 --> 01:31:33,753 I'm Nick Ragoni. I'm a friend of your daughter Inga. 1508 01:31:33,755 --> 01:31:36,890 I've traveled 12,000 miles to surprise her. 1509 01:31:36,892 --> 01:31:39,259 You poor thing. You look frozen. Let me help you up. 1510 01:31:40,962 --> 01:31:43,897 [ Groaning ] Let me and my son help you up. 1511 01:31:43,899 --> 01:31:45,799 Johan, come over here. Ja. 1512 01:31:45,801 --> 01:31:48,034 Oh-- 1513 01:31:48,036 --> 01:31:50,237 Come on. 1514 01:31:50,239 --> 01:31:54,608 This man is obviously a fan of smörgåsbord. 1515 01:31:55,743 --> 01:31:57,878 Ingmar, what's going on? 1516 01:31:57,880 --> 01:32:00,547 Oh, Mother, he's an American friend of Inga's. 1517 01:32:00,549 --> 01:32:04,217 Oh, I hope you didn't go too much trouble to get here. 1518 01:32:04,219 --> 01:32:06,686 - Inga's not home. - What? 1519 01:32:06,688 --> 01:32:09,155 She's gone to Italy on a modeling assignment. 1520 01:32:09,157 --> 01:32:12,592 - Won't be back for three months. - Oh, God, no. 1521 01:32:12,594 --> 01:32:15,862 - I can't believe it. - You poor boy. 1522 01:32:15,864 --> 01:32:19,199 You look so cold. You'll join us for dinner. 1523 01:32:19,201 --> 01:32:22,569 Bridgit, get this man some soup from the stove. 1524 01:32:25,239 --> 01:32:29,743 This is Bridgit. She wants to be a bikini model, just like her big sister. 1525 01:32:29,745 --> 01:32:32,846 Nice to meet you. 1526 01:32:32,848 --> 01:32:36,082 And Bridgit's coach will be joining us for dinner too. 1527 01:32:36,084 --> 01:32:38,852 [ Woman Gasps ] 1528 01:32:40,755 --> 01:32:43,056 Oh-- 1529 01:32:43,058 --> 01:32:46,259 Oh, Nicholas. 1530 01:32:46,261 --> 01:32:49,062 Hello. 1531 01:32:49,064 --> 01:32:51,131 We meet again. 115429

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.