All language subtitles for Baretta S02E19

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:10,230 --> 00:02:11,950 Hey, you alright? 2 00:02:13,830 --> 00:02:14,830 I'm okay. 3 00:02:15,370 --> 00:02:17,610 Take me to 34 West 43rd. 4 00:02:22,930 --> 00:02:23,930 Daddy, what is it? 5 00:02:26,730 --> 00:02:27,830 Oh my god! 6 00:02:29,690 --> 00:02:30,950 Oh my god, daddy! 7 00:02:31,030 --> 00:02:32,066 I'm gonna get you a doctor! 8 00:02:32,090 --> 00:02:33,590 Don't do anything like that. 9 00:02:34,190 --> 00:02:35,270 Please don't say that. 10 00:02:35,590 --> 00:02:36,590 Let me call the doctor. 11 00:02:37,110 --> 00:02:38,190 Listen to me. 12 00:02:39,450 --> 00:02:41,110 Traver killed me. 13 00:02:41,970 --> 00:02:43,610 He didn't want to make the split. 14 00:02:44,350 --> 00:02:45,870 Daddy, I don't understand. 15 00:02:46,610 --> 00:02:50,293 I told Sharkey that if anything happened to me, 16 00:02:50,294 --> 00:02:54,251 that he was to get my share when he got out. 17 00:02:54,350 --> 00:02:58,410 Go to the pen and tell Sharkey I told him to do it. 18 00:03:35,300 --> 00:03:36,300 Hey, boss. 19 00:03:37,340 --> 00:03:38,140 What are you doing here? 20 00:03:38,320 --> 00:03:39,640 What are you doing here, Baretta? 21 00:03:40,260 --> 00:03:41,260 I'm trailing a guy. 22 00:03:41,340 --> 00:03:42,500 He got shot over on Central. 23 00:03:42,555 --> 00:03:44,180 The cab gave me this address. What's going on? 24 00:03:44,181 --> 00:03:45,621 What's your description on this guy? 25 00:03:45,895 --> 00:03:46,780 Oh, let's see. 26 00:03:46,781 --> 00:03:49,461 He's a big guy, about middle age, looks something like you, I guess. 27 00:03:49,540 --> 00:03:51,620 Curly gray hair and he's got on a blue windbreaker. 28 00:03:51,621 --> 00:03:53,340 That's him. We just took him away. 29 00:03:53,360 --> 00:03:54,360 The name's Dalton. 30 00:03:54,385 --> 00:03:55,460 Dead? - Yeah. 31 00:03:55,540 --> 00:03:57,320 He just got out of the joint yesterday. 32 00:03:57,780 --> 00:03:59,000 You know what he's in for? - What? 33 00:03:59,001 --> 00:04:00,840 Granite City Jewelry Exchange heist. 34 00:04:01,040 --> 00:04:02,040 You remember that? 35 00:04:02,420 --> 00:04:03,420 How long ago was that? 36 00:04:03,560 --> 00:04:05,500 That's, uh, six years ago, yeah? 37 00:04:06,600 --> 00:04:07,660 Oh, yeah, yeah, yeah. 38 00:04:07,780 --> 00:04:09,800 There's a million dollars worth of ice involved. - That's it. 39 00:04:10,000 --> 00:04:11,160 They never recovered it? 40 00:04:11,180 --> 00:04:12,055 That's the one. 41 00:04:12,080 --> 00:04:13,200 Two guys went up the river? 42 00:04:13,340 --> 00:04:14,496 There's two guys went up the river. 43 00:04:14,520 --> 00:04:16,640 There was a third guy involved we never found here. 44 00:04:16,920 --> 00:04:18,336 Dalton was one of the guys who went in. 45 00:04:18,360 --> 00:04:20,520 The other guy who went in is a guy named Turner Mosley. 46 00:04:20,560 --> 00:04:21,940 He got out a year ago. You remember that? 47 00:04:21,980 --> 00:04:24,900 Little New York City, little hit and run, one day out of the slam. 48 00:04:24,940 --> 00:04:25,940 You remember that? 49 00:04:26,140 --> 00:04:29,060 So now we got both guys that went in are dead. 50 00:04:29,320 --> 00:04:30,120 First day out. 51 00:04:30,260 --> 00:04:31,260 Very interesting. 52 00:04:31,800 --> 00:04:32,800 What was he doing here? 53 00:04:33,040 --> 00:04:34,720 Dalton's got a daughter who lives upstairs. 54 00:04:34,860 --> 00:04:36,300 We're not getting anyplace with her. 55 00:04:36,800 --> 00:04:37,920 You want to try it yourself? 56 00:04:38,220 --> 00:04:40,820 Keep telling you, boss, you don't know how to handle a woman. 57 00:04:41,540 --> 00:04:43,520 You've got to have a little Italian blood. - Yeah, yeah, yeah. 58 00:04:43,521 --> 00:04:45,001 See what you can do for me, will you? 59 00:04:46,920 --> 00:04:49,020 I already told your boss. 60 00:04:50,120 --> 00:04:51,870 I don't know who shot him. 61 00:04:53,435 --> 00:04:57,750 He climbed those stairs to see his grandson for the last time. 62 00:05:00,050 --> 00:05:02,710 I didn't call a doctor because he wouldn't let me. 63 00:05:04,110 --> 00:05:07,390 Now just leave us alone and get out of here. 64 00:05:10,030 --> 00:05:14,330 Miss, your name is Dalton. 65 00:05:16,210 --> 00:05:17,750 That means you don't have a husband. 66 00:05:20,070 --> 00:05:22,670 Now this little boy, he don't even have a grandfather. 67 00:05:24,070 --> 00:05:26,510 Whoever killed his grandfather might think you know something. 68 00:05:28,090 --> 00:05:30,370 Lady, I'm not sure you're all that safe around here. 69 00:05:30,690 --> 00:05:33,130 Maybe pretty soon this kid's going to wind up in an orphanage. 70 00:05:33,890 --> 00:05:39,570 Are you trying to tell me that Dalton wanted to see you and his grandson so bad 71 00:05:39,571 --> 00:05:41,731 that he climbed those stairs with a slug in 72 00:05:41,732 --> 00:05:44,651 them but he wouldn't tell you who killed him? 73 00:05:45,070 --> 00:05:47,450 And he didn't want to live so he wouldn't let you call a doctor? 74 00:05:47,451 --> 00:05:48,850 Lady, you want me to believe that? 75 00:05:49,510 --> 00:05:52,070 You don't give a damn about my father. 76 00:05:53,030 --> 00:05:54,670 Oh, you care about some jewels. 77 00:05:55,610 --> 00:05:58,890 Well, I don't care about them and I don't care about you. 78 00:05:59,470 --> 00:06:01,110 So you just go on home. 79 00:06:09,520 --> 00:06:13,140 I don't get paid nothing extra for finding them jewels. 80 00:06:14,260 --> 00:06:15,520 And you're wrong, Miss. 81 00:06:15,860 --> 00:06:17,340 I don't care about them. 82 00:06:18,040 --> 00:06:21,880 I care about a guy walking around the streets who already killed two people. 83 00:06:21,881 --> 00:06:25,880 And I care about keeping you and your baby alive. 84 00:06:30,730 --> 00:06:31,390 I can't. 85 00:06:31,410 --> 00:06:33,490 Hey, Leon, you want to get me something on there? 86 00:06:33,491 --> 00:06:34,491 Hey, boss! 87 00:06:34,770 --> 00:06:37,010 Boss, can I have you just one minute, sir? 88 00:06:37,070 --> 00:06:38,350 I'll give you about a minute. 89 00:06:38,870 --> 00:06:40,590 Let me have that with you through, will you? 90 00:06:40,656 --> 00:06:41,756 What do you got? 91 00:06:41,790 --> 00:06:45,770 Oh, man, I got this granite heights... Jewelry exchange, Rob, yeah. 92 00:06:45,830 --> 00:06:47,670 ...which is in connection with Dalton's murder. 93 00:06:47,710 --> 00:06:49,850 You got a name keeps popping up. 94 00:06:50,250 --> 00:06:53,030 Guy named... Oh, McDade? 95 00:06:53,031 --> 00:06:56,910 McDade is the investigator for the insurance company that covered the loss. 96 00:06:57,070 --> 00:06:58,070 Will you read the report? 97 00:06:58,230 --> 00:06:59,910 That's his report you got right here. 98 00:07:00,170 --> 00:07:00,930 I sent for it. 99 00:07:01,090 --> 00:07:02,745 Wait, wait, wait! - What? 100 00:07:02,770 --> 00:07:03,870 One second, Rob. 101 00:07:04,590 --> 00:07:07,050 This Sherlock Holmes stuff ain't exactly my thing. 102 00:07:07,150 --> 00:07:08,470 Sit your bones down there. 103 00:07:08,750 --> 00:07:11,790 I like a nice, simple case, a dope deal or something like that. 104 00:07:12,250 --> 00:07:13,410 Just let me run it down for you. 105 00:07:13,411 --> 00:07:14,610 Okay, make this one simple. 106 00:07:14,630 --> 00:07:16,850 We have a jewelry heist. 107 00:07:16,950 --> 00:07:17,730 You got it right. 108 00:07:17,970 --> 00:07:21,010 There are three suspects, theoretically. 109 00:07:21,035 --> 00:07:21,430 Yeah. 110 00:07:21,431 --> 00:07:23,790 Two of them are known felons. 111 00:07:24,230 --> 00:07:26,150 One is a guy named Moseley. 112 00:07:26,190 --> 00:07:27,123 Right. 113 00:07:27,210 --> 00:07:30,470 He gets convicted and a guy named Dalton. He gets convicted. 114 00:07:30,471 --> 00:07:31,285 Right. 115 00:07:31,310 --> 00:07:34,250 Moseley comes out on parole and gets run over by a car. 116 00:07:34,270 --> 00:07:35,270 Yeah. 117 00:07:35,330 --> 00:07:36,190 Dalton comes out. 118 00:07:36,191 --> 00:07:37,191 Yeah. 119 00:07:37,770 --> 00:07:41,010 He winds up a stiff in my lap and I got a murder case. 120 00:07:41,030 --> 00:07:41,605 Right. 121 00:07:41,630 --> 00:07:43,430 The third suspect... 122 00:07:44,290 --> 00:07:46,850 Wait, where's the mystery man here? Where's that? 123 00:07:46,851 --> 00:07:47,851 Oh, come on. 124 00:07:47,910 --> 00:07:48,790 Barrett, it's right here. 125 00:07:48,815 --> 00:07:49,625 Look. 126 00:07:49,650 --> 00:07:50,690 See this right here? 127 00:07:50,790 --> 00:07:51,990 There's the name. Ask Traver. 128 00:07:52,030 --> 00:07:53,610 You find it in the security logs. 129 00:07:53,710 --> 00:07:55,030 Yeah, where's the security log? 130 00:07:55,150 --> 00:07:55,770 He gave it to you. 131 00:07:55,890 --> 00:07:56,870 What's the security log? This. 132 00:07:56,871 --> 00:07:58,370 The big ones here. These. 133 00:07:58,870 --> 00:08:02,990 This is a sign-in and a sign-out sheets for the jewelry exchange. 134 00:08:03,030 --> 00:08:06,270 This is for three weeks before the robbery and for two weeks afterwards. 135 00:08:06,370 --> 00:08:07,850 Take a look. See it here. Right here. 136 00:08:08,110 --> 00:08:08,910 Janitorial service. 137 00:08:08,911 --> 00:08:09,750 Yeah, that's it right here. 138 00:08:09,770 --> 00:08:10,770 That's all the people that work here. 139 00:08:10,790 --> 00:08:12,750 Yeah, yeah. This is a cleaning crew. 140 00:08:12,850 --> 00:08:13,530 Comes in at night. 141 00:08:13,590 --> 00:08:15,190 This guy, Traver, shows up with the cleaning crew. 142 00:08:15,210 --> 00:08:16,250 There he is right there. 143 00:08:16,251 --> 00:08:17,530 Okay, there he is the first time. 144 00:08:17,531 --> 00:08:20,950 He's in and out that night and he's in on the following night and out. 145 00:08:21,150 --> 00:08:25,530 And he's in and out every single night for three weeks until you get to the robbery. 146 00:08:25,550 --> 00:08:26,610 This is the robbery right here. 147 00:08:26,630 --> 00:08:28,170 The robbery right here. - Yeah. 148 00:08:28,171 --> 00:08:31,790 Now he's in that night, he's in the following night, and he's in the night 149 00:08:31,791 --> 00:08:33,750 after that, and then he's never seen again. 150 00:08:33,751 --> 00:08:35,410 He disappears off the face of the earth. 151 00:08:35,450 --> 00:08:37,770 Now we work on that crew for six months. 152 00:08:37,950 --> 00:08:39,010 We never came up with a thing. 153 00:08:39,030 --> 00:08:40,330 That's what McDade has. 154 00:08:40,670 --> 00:08:41,670 Oh, man. 155 00:08:42,310 --> 00:08:43,626 Amy, you want to go away for the weekend? 156 00:08:43,650 --> 00:08:44,410 I'd love to. 157 00:08:44,450 --> 00:08:45,270 What do you got, Kim? 158 00:08:45,370 --> 00:08:47,090 The cigarette lighter you found in the alley. 159 00:08:47,091 --> 00:08:47,790 Oh, yeah. 160 00:08:47,810 --> 00:08:50,330 Now we've got a thumb print off of it that was perfect. 161 00:08:50,355 --> 00:08:51,590 Stephen Traver. 162 00:08:55,290 --> 00:08:56,290 That's him. 163 00:08:57,410 --> 00:08:58,450 Then he is the suspect. 164 00:08:59,530 --> 00:09:01,230 He's the suspect in the jewelry heist. 165 00:09:01,330 --> 00:09:02,850 He's the murderer of Dalton. 166 00:09:02,990 --> 00:09:04,070 What did you get in my car? 167 00:09:04,230 --> 00:09:07,730 He was arrested in 68 in Rochester. 168 00:09:08,170 --> 00:09:09,090 Suspicion of car theft. 169 00:09:09,190 --> 00:09:10,330 What'd they let him go for? 170 00:09:10,370 --> 00:09:13,030 There's 68 Barettas two years before. 171 00:09:13,170 --> 00:09:14,890 This is 70 for the robbery. 172 00:09:15,550 --> 00:09:16,710 Well, I got to find this guy. 173 00:09:17,090 --> 00:09:18,246 All you got to do is find him. 174 00:09:18,270 --> 00:09:21,290 We had a warrant out on him for six years and we never came up with a thing. 175 00:09:21,310 --> 00:09:22,390 Can you find him this week? 176 00:09:23,110 --> 00:09:24,830 Yeah, but he's in my town now. 177 00:09:24,831 --> 00:09:25,605 I know it. 178 00:09:25,630 --> 00:09:27,110 All right, you know he's in town now. 179 00:09:27,770 --> 00:09:29,190 Well, what else I got here? 180 00:09:29,610 --> 00:09:31,870 I got the mystery man that nobody can find. 181 00:09:33,570 --> 00:09:34,670 I got two stiffs. 182 00:09:34,671 --> 00:09:35,790 I can't talk to them. 183 00:09:36,590 --> 00:09:38,230 Wait a minute. There's another guy here. 184 00:09:38,830 --> 00:09:40,191 Dalton's daughter. 185 00:09:40,290 --> 00:09:41,110 Yeah, it's Angie Dalton. 186 00:09:41,111 --> 00:09:42,391 The one you talked to yesterday. 187 00:09:42,690 --> 00:09:44,910 Had a boyfriend named... Cliff Sharkey. 188 00:09:45,430 --> 00:09:46,870 Cliff Sharkey. How do you know that? 189 00:09:47,090 --> 00:09:48,530 He's in the state pen. 190 00:09:49,130 --> 00:09:49,883 Oh. 191 00:09:49,908 --> 00:09:50,543 Oh. 192 00:09:50,990 --> 00:09:52,390 Assault and battery and bad checks. 193 00:09:52,790 --> 00:09:53,870 How long has he been there? 194 00:09:53,910 --> 00:09:54,910 One year. 195 00:09:55,770 --> 00:09:59,510 That puts him in the joint for one year with the father of his girlfriend. 196 00:10:00,590 --> 00:10:01,950 There's a connection there, right? 197 00:10:02,943 --> 00:10:04,085 Could be. 198 00:10:04,110 --> 00:10:07,665 So I got him to talk to and I got this guy, 199 00:10:07,666 --> 00:10:12,070 McDade, to find out why he never found my suspect. 200 00:10:12,150 --> 00:10:13,150 What's his name? 201 00:10:13,690 --> 00:10:14,390 This guy? 202 00:10:14,391 --> 00:10:15,390 Traver. - Traver. 203 00:10:15,391 --> 00:10:16,391 Traver. 204 00:10:19,290 --> 00:10:20,850 Put a hold on that weekend. 205 00:10:22,530 --> 00:10:26,290 You obviously have a good solid lead and the Travers back in town. 206 00:10:26,730 --> 00:10:28,710 Mr. McDade has one thing. 207 00:10:30,490 --> 00:10:34,090 Now Dalton and Moseley hung out at a place called Ernie's. 208 00:10:34,990 --> 00:10:36,710 The guy who ran it was Ernie Schultz. 209 00:10:37,370 --> 00:10:38,710 I can't find nothing on him. 210 00:10:38,750 --> 00:10:40,110 Did he exist? Where is he? 211 00:10:40,410 --> 00:10:43,375 Well, the last I had on him, he was running a 212 00:10:43,376 --> 00:10:45,750 catering truck down in the Green Street area. 213 00:10:45,751 --> 00:10:47,330 Good. Thank you very much. 214 00:10:47,370 --> 00:10:48,370 I'll look him up. 215 00:10:48,710 --> 00:10:51,823 Did he ever, when you interrogated him, give you 216 00:10:51,824 --> 00:10:54,911 any kind of a lead on Traver that you could follow? 217 00:10:55,210 --> 00:10:56,210 Not at the time. 218 00:10:56,630 --> 00:10:59,710 Now there has been something since that happened that might be a lead. 219 00:11:00,830 --> 00:11:05,570 Before the heist, Dalton and Moseley used to hang out at this Ernie's. 220 00:11:05,770 --> 00:11:11,791 Now around that time, they picked up a young guy who had eyes for Dalton's daughter. 221 00:11:12,350 --> 00:11:18,451 After the heist, after Dalton and Moseley got sent up, this kid, he got arrested too. 222 00:11:18,750 --> 00:11:20,130 It was for bad checks. 223 00:11:20,710 --> 00:11:23,190 Now he ended up in the same prison with Dalton. 224 00:11:23,423 --> 00:11:24,536 Yes sir. 225 00:11:24,710 --> 00:11:26,510 His name was Sharkey. 226 00:11:26,590 --> 00:11:27,430 I already got him on my list. 227 00:11:27,431 --> 00:11:27,930 Right, right. 228 00:11:27,931 --> 00:11:28,931 Sharkey, yeah. 229 00:11:29,410 --> 00:11:31,470 My records show that he's still up there in prison. 230 00:11:32,290 --> 00:11:35,285 Now it's possible that Dalton and Sharkey had 231 00:11:35,286 --> 00:11:37,810 some conversation there, wouldn't you think? 232 00:11:37,811 --> 00:11:43,450 Well, as a matter of fact, I talked to Dalton's daughter. 233 00:11:43,490 --> 00:11:44,490 Her name is Angie. 234 00:11:44,810 --> 00:11:46,950 This guy Sharkey was just like one of the family. 235 00:11:47,430 --> 00:11:51,610 She had a baby by him and she figured on marrying him. 236 00:11:51,910 --> 00:11:54,430 So I guess he's the man to get to, huh? 237 00:12:02,230 --> 00:12:03,370 Sure good to see you, babe. 238 00:12:05,670 --> 00:12:07,570 I swore I'd never come up here. 239 00:12:09,710 --> 00:12:10,550 So what brought you? 240 00:12:10,551 --> 00:12:14,910 It was daddy's dying wish. 241 00:12:18,660 --> 00:12:20,200 There's some pictures of your kid. 242 00:12:27,210 --> 00:12:28,770 Frank sent you up here to show me that? 243 00:12:30,050 --> 00:12:31,050 No. 244 00:12:33,990 --> 00:12:35,630 To ask you to take care of everything. 245 00:12:36,590 --> 00:12:38,570 But I don't want you to take care of everything. 246 00:12:39,210 --> 00:12:41,590 I don't want you to get mixed up with that stuff he was. 247 00:12:42,770 --> 00:12:43,530 That's death. 248 00:12:43,755 --> 00:12:46,150 Is that the way you want to wind up? 249 00:12:46,610 --> 00:12:47,610 Like him? 250 00:12:49,050 --> 00:12:50,050 What'd he say? 251 00:12:53,270 --> 00:12:59,790 He had a phone number in his pocket, but I tore it up. 252 00:13:02,550 --> 00:13:04,950 Well, you couldn't do nothing about it from in here anyway. 253 00:13:05,750 --> 00:13:07,310 Except get into more trouble. 254 00:13:08,090 --> 00:13:11,310 I got friends on the outside and I got an obligation to your daddy. 255 00:13:12,510 --> 00:13:15,550 What about your obligation to your baby and me? 256 00:13:18,150 --> 00:13:19,426 Get your transmission together, man. 257 00:13:19,450 --> 00:13:21,610 You can't supposed to be getting my eyes together, man. 258 00:13:21,710 --> 00:13:22,510 See these dudes out there? 259 00:13:22,650 --> 00:13:24,666 They got them put three transmissions in my ride already. 260 00:13:24,690 --> 00:13:27,090 Talk about the next one's gonna have a lifetime guarantee. 261 00:13:27,430 --> 00:13:28,828 He ain't lying either, because if the sucker 262 00:13:28,829 --> 00:13:30,750 break down again, I'm gonna take his life. You hear me? 263 00:13:31,190 --> 00:13:33,210 Come on, man. You look like an honest dude to me. 264 00:13:33,235 --> 00:13:34,330 Honest? - Yeah. 265 00:13:34,390 --> 00:13:35,510 Aw, man, are you kidding me? 266 00:13:36,030 --> 00:13:37,670 Aw, man, yeah, I know what you after, man. 267 00:13:37,690 --> 00:13:39,850 Now, look, I don't want to be quoted on this, you hear? 268 00:13:39,851 --> 00:13:41,650 Oh, this ain't class A information. 269 00:13:41,730 --> 00:13:43,170 Dig it. Here, say it. Right on. 270 00:13:43,250 --> 00:13:44,370 Hurry through the grapevine. 271 00:13:44,890 --> 00:13:49,591 The word is, your boy, Frank Dolph, was heading for his split when he got split. 272 00:13:49,850 --> 00:13:52,090 Yeah, I kind of come to that conclusion myself. 273 00:13:52,210 --> 00:13:54,670 You know a cat named Travers, Steve Travers? 274 00:13:55,910 --> 00:13:56,910 No. 275 00:13:57,190 --> 00:14:00,830 I think he's the guy who was supposed to divvy up with him, except he snuffed him. 276 00:14:01,530 --> 00:14:03,610 He did in a cat named Moseley, too. 277 00:14:04,270 --> 00:14:06,030 Wanna do a little checking around about that? 278 00:14:06,190 --> 00:14:07,470 Cat snuffed two dudes? 279 00:14:07,495 --> 00:14:07,990 Yeah. 280 00:14:07,991 --> 00:14:10,970 Yeah, I'd check into it from a distance, bruh. 281 00:14:10,995 --> 00:14:12,270 I understand. 282 00:14:12,295 --> 00:14:16,150 Uh, you know anybody in the joint that knows a cat named Sharky? 283 00:14:16,490 --> 00:14:17,230 Yeah, the shark? 284 00:14:17,255 --> 00:14:17,790 Yeah. 285 00:14:17,815 --> 00:14:20,650 Yeah, him and Dalton was like this in the clink, tight, you know? 286 00:14:20,990 --> 00:14:22,623 Word is, shark knows plenty. 287 00:14:23,290 --> 00:14:26,924 Uh, how would a fella go about getting the information from him? 288 00:14:28,370 --> 00:14:30,330 Shark ain't got nobody close to him. 289 00:14:30,990 --> 00:14:33,910 Dude is most unpopular, and don't take too kindly to questions. 290 00:14:33,935 --> 00:14:35,390 No kind of way. 291 00:14:35,650 --> 00:14:36,970 I said forget it. 292 00:14:36,971 --> 00:14:38,870 Oh, yeah, you won't play it that way, man. 293 00:14:39,150 --> 00:14:41,050 How long has this burrito been in the world? 294 00:14:42,130 --> 00:14:43,370 It's fresh today. 295 00:14:43,710 --> 00:14:44,710 Fresh today? 296 00:14:45,270 --> 00:14:47,530 I wouldn't use it to put soles on my shoes. 297 00:14:48,210 --> 00:14:51,485 The health department don't like garbage like this on the truck. You know what I mean? 298 00:14:51,510 --> 00:14:53,730 They've got a funny way of taking your license away. 299 00:14:55,930 --> 00:14:57,250 I ain't asking for a whole lot. 300 00:14:57,290 --> 00:14:58,750 A little information, that's all. 301 00:14:59,150 --> 00:15:00,450 Did the guy have any friends? 302 00:15:01,310 --> 00:15:02,310 I don't know. 303 00:15:02,610 --> 00:15:05,930 Sharky and Trevor used to pick up this broad and come into my joint. 304 00:15:05,931 --> 00:15:06,931 That's all I know. 305 00:15:07,290 --> 00:15:08,290 Oh, yeah? 306 00:15:08,650 --> 00:15:09,650 Would you recognize her? 307 00:15:10,010 --> 00:15:11,610 I wouldn't, but Sharky might. 308 00:15:11,750 --> 00:15:12,930 He'd like the ladies. 309 00:15:14,430 --> 00:15:15,550 All right, thanks. 310 00:15:16,470 --> 00:15:18,490 I, uh, better keep this for evidence. 311 00:15:21,070 --> 00:15:23,870 Help me catch you with junk like this on a truck again, you understand? 312 00:15:26,910 --> 00:15:29,270 There's cover work and there's cover work. 313 00:15:29,350 --> 00:15:31,152 Now, there's a lot of guys inside that would 314 00:15:31,153 --> 00:15:32,810 love to carve their initials on your skull. 315 00:15:32,811 --> 00:15:34,310 A couple of three jimokes. 316 00:15:34,530 --> 00:15:37,850 We just get them transferred someplace else and I slide myself right in. 317 00:15:37,890 --> 00:15:39,606 Yeah, sure, we'll get them transferred out of there. 318 00:15:39,630 --> 00:15:41,570 Fetch, take this stuff down to records, will you? 319 00:15:41,571 --> 00:15:42,950 I'm not gonna authorize it. 320 00:15:42,951 --> 00:15:44,086 What are you gonna use for cover? 321 00:15:44,110 --> 00:15:45,110 Rubber mask? 322 00:15:46,140 --> 00:15:48,170 I'm gonna dazzle him with footwork. 323 00:15:48,250 --> 00:15:49,250 That's all. 324 00:15:49,350 --> 00:15:50,930 I'll be charming and wonderful. 325 00:16:11,990 --> 00:16:13,490 That's a nice box you got. 326 00:16:34,980 --> 00:16:36,480 You get used to that, man. 327 00:16:36,900 --> 00:16:37,900 Have you got some smokes? 328 00:16:43,780 --> 00:16:44,780 Bastard. 329 00:16:52,330 --> 00:16:53,550 Five, six, seven, eight. 330 00:16:53,610 --> 00:16:54,970 Okay, you guys are on yard detail. 331 00:16:55,070 --> 00:16:56,270 Take him out of here, Charlie. 332 00:16:57,670 --> 00:16:59,346 All right, the rest of you guys are on kitchen detail. 333 00:16:59,370 --> 00:17:00,971 You come with me. Let's go. 334 00:17:11,460 --> 00:17:13,276 Hey, compadre, you want to give me a hand with this? 335 00:17:13,300 --> 00:17:14,300 I got a hernia, you know? 336 00:17:16,000 --> 00:17:18,220 You sure got a line of giant, don't you? 337 00:17:26,760 --> 00:17:29,300 You made that happen, you big slob. Pick it up. 338 00:17:29,520 --> 00:17:30,520 You pick it up. 339 00:17:30,780 --> 00:17:32,860 You want to pick it up with your hands or your mouth? 340 00:17:33,700 --> 00:17:35,460 Hey, come on, hey, we'll pick it up, okay? 341 00:17:35,485 --> 00:17:36,440 Okay? 342 00:17:36,600 --> 00:17:37,280 Okay, hey. 343 00:17:37,400 --> 00:17:38,720 Okay, come on, break it up. 344 00:17:38,900 --> 00:17:39,700 Clean up that mess. 345 00:17:39,840 --> 00:17:41,140 We got it, we got it. 346 00:17:43,380 --> 00:17:45,440 You shot this bird, didn't you, man? 347 00:17:45,840 --> 00:17:46,840 Just keep fighting. 348 00:17:52,620 --> 00:17:53,860 Get in there with him, man. 349 00:17:53,880 --> 00:17:54,600 You got to be crazy. 350 00:17:54,700 --> 00:17:56,980 That's one violent, frustrated caballo you got there. 351 00:17:57,020 --> 00:17:58,380 He's going to try to kill you, man. 352 00:17:58,381 --> 00:18:00,301 You ain't the prison doctor around here, are you? 353 00:18:00,360 --> 00:18:01,676 No, and you ain't no fighter either. 354 00:18:01,700 --> 00:18:02,700 Not like that. 355 00:18:15,140 --> 00:18:16,260 Well, here, after real good. 356 00:18:16,300 --> 00:18:17,800 Come on, come on. Here, get up. 357 00:18:18,100 --> 00:18:19,100 Can you stand up? 358 00:18:21,180 --> 00:18:22,180 Now, can you walk? 359 00:18:22,920 --> 00:18:23,920 Huh? 360 00:18:24,700 --> 00:18:27,320 Hey, let me try on your wig, pal. 361 00:18:30,380 --> 00:18:31,380 Now, what are you doing? 362 00:18:32,040 --> 00:18:34,380 Well, it don't look like you worked up a sweat yet, cowboy. 363 00:18:34,540 --> 00:18:36,340 I thought maybe I'd help you out a little bit. 364 00:18:37,820 --> 00:18:38,820 Put that on. 365 00:18:41,040 --> 00:18:41,795 Huh? 366 00:18:41,820 --> 00:18:43,140 Well, let's get after it. 367 00:19:16,180 --> 00:19:16,841 Hey. 368 00:19:17,259 --> 00:19:17,974 Hey. 369 00:19:19,260 --> 00:19:20,673 Hey, cowboy. 370 00:19:21,060 --> 00:19:22,340 I thought we was going to fight. 371 00:19:23,540 --> 00:19:25,086 We was fighting. 372 00:19:25,340 --> 00:19:26,340 It's a lot different. 373 00:19:26,820 --> 00:19:27,820 Oh, yeah. 374 00:19:28,400 --> 00:19:28,900 Yeah. 375 00:19:29,066 --> 00:19:29,980 Next time. 376 00:19:30,160 --> 00:19:30,973 Next time. 377 00:19:31,120 --> 00:19:33,560 Hey, caballo, I'll show you something about fighting, huh? 378 00:19:35,140 --> 00:19:36,340 All right, bitch, break it up. 379 00:19:37,380 --> 00:19:38,940 Watch yourself, Ortiz. 380 00:19:59,950 --> 00:20:01,150 I got enough of you. 381 00:20:01,470 --> 00:20:02,670 Come on, get out of here. 382 00:20:06,480 --> 00:20:08,340 You almost got stuck, cowboy. 383 00:20:10,020 --> 00:20:11,020 I've been stuck before. 384 00:21:09,180 --> 00:21:10,180 Anyway. 385 00:21:10,760 --> 00:21:11,760 Like I said. 386 00:21:13,640 --> 00:21:14,660 My friend on the outside. 387 00:21:16,220 --> 00:21:17,220 Hi, boss. 388 00:21:22,260 --> 00:21:23,260 He's a fence. 389 00:21:24,400 --> 00:21:25,400 Right? 390 00:21:26,820 --> 00:21:28,660 And he, uh... 391 00:21:29,200 --> 00:21:30,660 He tells me that, uh... 392 00:21:31,420 --> 00:21:35,340 The ice from the Granite City job never did turn up. 393 00:21:36,160 --> 00:21:38,962 The other day, he got a couple of phone calls 394 00:21:38,963 --> 00:21:42,181 asking about some prices for a man named Traver. 395 00:21:42,760 --> 00:21:43,760 Steve Traver. 396 00:21:43,800 --> 00:21:45,820 Yeah, maybe you do know a little bit about him. 397 00:21:45,821 --> 00:21:47,716 I've got stones, but you can start forgetting it right now. 398 00:21:47,740 --> 00:21:49,656 Frank said a thing happened to him on the outside. 399 00:21:49,680 --> 00:21:50,900 Those stones would go to me. 400 00:21:51,460 --> 00:21:52,780 I got people on the outside. 401 00:21:52,960 --> 00:21:53,700 They're looking after Traver. 402 00:21:53,720 --> 00:21:54,720 You can forget it, hoss. 403 00:21:56,140 --> 00:21:57,940 I could have gone around you if I wanted to. 404 00:21:58,020 --> 00:21:59,736 I didn't have to come here in the first place. 405 00:21:59,760 --> 00:22:01,236 Let me tell you the way I got to see you. 406 00:22:01,260 --> 00:22:02,260 Traver's out there. 407 00:22:02,380 --> 00:22:04,400 He must have snuffed most of the adult in both. 408 00:22:05,120 --> 00:22:06,436 Now, he's out there holding the ice. 409 00:22:06,460 --> 00:22:09,100 I think he's gonna wait for you, like he's waiting for Santa Claus. 410 00:22:10,200 --> 00:22:11,820 Now, I can help you. 411 00:22:11,845 --> 00:22:12,860 My friend. 412 00:22:12,861 --> 00:22:14,860 What makes you such a good guy? 413 00:22:16,320 --> 00:22:18,300 I'm just looking out for number one, pal. 414 00:22:18,940 --> 00:22:21,820 As new as I got, I figured there's plenty of ice to go around. 415 00:22:24,840 --> 00:22:26,660 And if you don't want a deal, listen. 416 00:22:27,160 --> 00:22:28,160 You got the ball. 417 00:22:29,700 --> 00:22:30,700 Here, peel. 418 00:22:34,750 --> 00:22:36,770 Never mind who this is. 419 00:22:37,210 --> 00:22:40,030 I hear you can get a message inside. 420 00:22:40,456 --> 00:22:41,330 Yeah. 421 00:22:41,331 --> 00:22:44,916 It's for a guy named Clifford Sharkey. 422 00:22:45,183 --> 00:22:49,530 Yeah, S-H-A-R-K-E-Y. 423 00:22:51,170 --> 00:22:56,130 Tell him there's a cop works undercover that might be trying to get to him. 424 00:22:56,710 --> 00:22:58,370 He's a little Italian guy. 425 00:22:59,830 --> 00:23:00,750 Now, come on, don't bug me. 426 00:23:00,770 --> 00:23:01,950 My name's not important. 427 00:23:02,010 --> 00:23:03,370 He doesn't even know me. 428 00:23:03,870 --> 00:23:06,090 Just trying to do a favor for the guy. 429 00:23:13,570 --> 00:23:14,910 This is a replacement. 430 00:23:17,490 --> 00:23:19,150 Hey, DeChico, how you doing? 431 00:23:20,950 --> 00:23:22,510 What are we supposed to be doing? 432 00:23:22,890 --> 00:23:24,930 Well, we gotta get these short tubes out of the way. 433 00:23:24,990 --> 00:23:28,230 Then I guess you ought to get down there and catch another end of them long tubes. 434 00:23:28,290 --> 00:23:29,446 We'll get them out of the way. 435 00:23:29,470 --> 00:23:30,570 We got it. 436 00:23:34,210 --> 00:23:35,210 Hey! 437 00:23:36,110 --> 00:23:37,670 You're gonna be one dead big, boy. 438 00:23:38,930 --> 00:23:40,390 Hey, hold it, man. 439 00:23:40,510 --> 00:23:41,630 I ain't trying to fry you. 440 00:23:41,631 --> 00:23:43,310 I'm trying to find a guy to kill Dalton. 441 00:23:43,550 --> 00:23:44,550 I can use your help. 442 00:23:44,575 --> 00:23:45,545 All right, now. 443 00:23:45,570 --> 00:23:46,570 Six feet under. 444 00:23:48,030 --> 00:23:50,590 You got a woman and a kid, you ain't never gonna see the outside. 445 00:23:53,610 --> 00:23:54,610 Hold it. 446 00:23:55,450 --> 00:23:56,450 Listen to me. 447 00:23:57,150 --> 00:23:59,070 I don't care about you one way or the other, man. 448 00:23:59,071 --> 00:24:00,671 You ain't never gonna spend that jewels. 449 00:24:01,210 --> 00:24:02,750 All I wanna do is talk to you. 450 00:24:02,930 --> 00:24:03,930 Give me one minute. 451 00:24:04,030 --> 00:24:05,030 Give me one minute. 452 00:24:05,055 --> 00:24:06,085 One minute. 453 00:24:06,110 --> 00:24:07,910 If the guards come, we're both in big trouble. 454 00:24:08,270 --> 00:24:09,596 What are you talking about? 455 00:24:10,843 --> 00:24:11,685 Hold it. 456 00:24:11,710 --> 00:24:12,950 They're gonna slice you up, son. 457 00:24:12,970 --> 00:24:14,290 No, you won't, man. Now, listen to me. 458 00:24:14,530 --> 00:24:15,530 Hold on to me. 459 00:24:16,750 --> 00:24:17,750 Now, hold it. 460 00:24:17,870 --> 00:24:18,910 Wait a minute. Listen to me. 461 00:24:19,230 --> 00:24:20,846 I don't care about you one way or the other. 462 00:24:20,870 --> 00:24:21,870 Do you understand me? 463 00:24:21,930 --> 00:24:23,630 I got bigger, more important things to take care of. 464 00:24:23,631 --> 00:24:25,311 You only got 16 more months to do in here. 465 00:24:25,490 --> 00:24:26,490 You cut me. I'm a cop. 466 00:24:26,550 --> 00:24:27,986 You'll be in here for the rest of your life. 467 00:24:28,010 --> 00:24:28,730 Now, hear me out, man. 468 00:24:28,731 --> 00:24:29,770 I wanna make a deal with you. 469 00:24:29,790 --> 00:24:30,790 Wait a minute. 470 00:24:30,990 --> 00:24:32,246 I'm a country boy, and I'm real slow. 471 00:24:32,270 --> 00:24:34,030 You make little bitty words, I'll cut you up. 472 00:24:34,190 --> 00:24:35,650 I'll spell it out to you. 473 00:24:35,651 --> 00:24:37,210 You know all that stuff I told you? 474 00:24:37,450 --> 00:24:38,890 I knew about a fence and all that. 475 00:24:39,130 --> 00:24:40,130 That's all jive. 476 00:24:40,570 --> 00:24:42,266 I tell you, I'm working on the murder of Dalton. 477 00:24:42,290 --> 00:24:43,430 I think Traver did it. 478 00:24:43,570 --> 00:24:44,550 I can't find Traver. 479 00:24:44,590 --> 00:24:45,390 I don't know where he is. 480 00:24:45,410 --> 00:24:46,410 I don't know who he is. 481 00:24:46,750 --> 00:24:47,750 You know his girlfriend. 482 00:24:48,150 --> 00:24:48,950 You know where she works. 483 00:24:48,990 --> 00:24:50,150 You know what she looks like. 484 00:24:50,330 --> 00:24:52,090 All you gotta do is put the finger on her. 485 00:24:52,730 --> 00:24:54,490 I see that you do easy time in here. 486 00:24:55,110 --> 00:24:56,910 When you get out, I help you with your parole. 487 00:24:57,150 --> 00:24:57,990 I'll get you a job. 488 00:24:58,090 --> 00:24:59,410 I'll help you straighten up, man. 489 00:24:59,830 --> 00:25:01,150 How are you gonna do all that? 490 00:25:01,151 --> 00:25:05,210 First, I gotta figure out how to get you out of here. 491 00:25:05,930 --> 00:25:07,970 But I promise you I'll keep my word. 492 00:25:10,910 --> 00:25:11,910 Deal? 493 00:25:18,670 --> 00:25:19,670 You got a deal. 494 00:25:22,500 --> 00:25:24,701 Long got out. How do you figure we looked up Traver? 495 00:25:25,200 --> 00:25:28,260 I figure Traver called him at Angie's when he heard he was out. 496 00:25:28,540 --> 00:25:29,540 Oh, yeah? 497 00:25:32,260 --> 00:25:33,800 How come you're going this way? 498 00:25:36,320 --> 00:25:39,280 Because the garment factory is in this direction. 499 00:25:39,900 --> 00:25:41,360 So is where Angie and my kid is. 500 00:25:43,440 --> 00:25:48,180 The deal is, first, you finger Traver's girl for me. 501 00:25:49,320 --> 00:25:50,700 Then we take care of the family. 502 00:26:18,390 --> 00:26:19,430 Stay put, cowboy. 503 00:26:24,090 --> 00:26:27,330 Miss, I'm from the police department. 504 00:26:27,430 --> 00:26:29,410 My name is Tony Baretta. 505 00:26:30,290 --> 00:26:33,070 I want to ask you just a couple of questions, okay? 506 00:26:34,250 --> 00:26:37,010 It's about a fellow you know. 507 00:26:37,890 --> 00:26:38,890 Or used to know. 508 00:26:39,470 --> 00:26:40,890 His name is Traver. 509 00:26:41,230 --> 00:26:42,230 Stephen Traver? 510 00:26:42,670 --> 00:26:44,170 That was a long time ago. 511 00:26:44,670 --> 00:26:45,670 He in trouble again? 512 00:26:45,730 --> 00:26:48,610 Well, how long ago was it, anyway? 513 00:26:49,730 --> 00:26:51,130 It was back in 1971. 514 00:26:51,490 --> 00:26:52,490 We lived together. 515 00:26:52,770 --> 00:26:54,130 You ain't seen him since, huh? 516 00:26:54,196 --> 00:26:55,210 No. 517 00:26:55,430 --> 00:26:56,810 He just disappeared one day. 518 00:26:57,210 --> 00:26:58,670 He's in trouble again, isn't he? 519 00:26:58,671 --> 00:27:00,250 I'm pretty sure, yeah. 520 00:27:01,150 --> 00:27:02,950 We're investigating a robbery. 521 00:27:02,951 --> 00:27:05,310 It took place back in 1971, in the summertime. 522 00:27:05,870 --> 00:27:08,610 In June, I'm trying to get a lead on a place where he worked. 523 00:27:08,810 --> 00:27:10,210 The state building maintenance. 524 00:27:10,850 --> 00:27:12,110 He was a gambler. 525 00:27:12,130 --> 00:27:14,050 He never worked an honest day in his life. 526 00:27:14,290 --> 00:27:16,730 Miss, this is very important. 527 00:27:17,710 --> 00:27:19,150 You're sure he never worked? 528 00:27:19,550 --> 00:27:21,550 See, I lived with him, mister. 529 00:27:22,590 --> 00:27:25,730 I'm as sure of that as I am of the way he treated me. 530 00:27:25,890 --> 00:27:26,890 Bad guy, huh? 531 00:27:27,110 --> 00:27:28,130 Rotten. 532 00:27:28,290 --> 00:27:29,430 Sorry. 533 00:27:29,970 --> 00:27:35,170 Anyway, thanks, and I hope you strike the pay dirt next time. 534 00:27:36,190 --> 00:27:37,190 Bye-bye. 535 00:27:41,760 --> 00:27:42,760 Where are we going now? 536 00:27:43,220 --> 00:27:44,460 Gonna go see your family. 537 00:27:47,940 --> 00:27:48,940 Oh, Sharkey. 538 00:27:49,260 --> 00:27:51,140 I'm awfully glad to see you. 539 00:27:51,600 --> 00:27:52,580 But what are you doing here? 540 00:27:52,581 --> 00:27:54,020 We gotta get your head and shut the door. 541 00:27:54,040 --> 00:27:56,760 No, no. The heat's right outside the door here. 542 00:27:56,800 --> 00:27:57,800 No, I made a deal. 543 00:28:01,240 --> 00:28:04,140 But that's the cop that I... Yeah, that's him, all right. 544 00:28:04,480 --> 00:28:05,180 We got a deal. 545 00:28:05,300 --> 00:28:07,300 You see, he's gonna help me if I help you. 546 00:28:11,720 --> 00:28:13,060 How long he got? 547 00:28:13,120 --> 00:28:14,120 I mean... 548 00:28:15,580 --> 00:28:16,740 Will he let you stay over? 549 00:28:17,280 --> 00:28:18,600 Not here he won't. 550 00:28:18,820 --> 00:28:19,820 Local jail, maybe. 551 00:28:26,470 --> 00:28:27,950 Then what'd you come here for? 552 00:28:29,510 --> 00:28:30,890 Give me a kiss and run off? 553 00:28:32,250 --> 00:28:33,590 I didn't even want to do that. 554 00:28:34,510 --> 00:28:36,870 I don't believe you're that rotten. 555 00:28:39,110 --> 00:28:40,690 Yes, I am. 556 00:28:41,150 --> 00:28:42,150 I was born rotten. 557 00:28:42,450 --> 00:28:43,650 I'm gonna stay that way. 558 00:28:44,630 --> 00:28:45,630 Look at your attitude. 559 00:28:45,750 --> 00:28:47,070 You're making your own son cry. 560 00:28:47,090 --> 00:28:48,090 I didn't do that. 561 00:28:48,410 --> 00:28:49,590 Well, it weren't me. 562 00:28:49,890 --> 00:28:50,890 It's all right, honey. 563 00:28:51,470 --> 00:28:52,470 It's all right. 564 00:28:53,490 --> 00:28:54,910 Let me get a look at him. 565 00:28:57,070 --> 00:28:58,070 Hey, Angie. 566 00:28:58,750 --> 00:28:59,830 He looks real good. 567 00:29:01,310 --> 00:29:02,310 A little strong. 568 00:29:05,070 --> 00:29:06,950 He looks like you. 569 00:29:07,150 --> 00:29:08,590 No, he doesn't look like me. 570 00:29:11,450 --> 00:29:12,470 Well, maybe he does. 571 00:29:12,750 --> 00:29:13,750 A little bit. 572 00:29:15,070 --> 00:29:18,190 Angie, answer the phone. 573 00:29:22,850 --> 00:29:23,850 Hello? 574 00:29:26,750 --> 00:29:28,190 Yeah, could you hold on? 575 00:29:28,930 --> 00:29:29,930 It's for that cop. 576 00:29:32,450 --> 00:29:33,450 Hey, Baretta? 577 00:29:33,475 --> 00:29:34,090 Yeah? 578 00:29:34,115 --> 00:29:35,323 Telephone. 579 00:29:35,390 --> 00:29:36,530 Oh, okay. 580 00:29:36,555 --> 00:29:37,555 Thanks. 581 00:29:37,616 --> 00:29:39,150 Hello there. 582 00:29:41,530 --> 00:29:42,530 This is Baretta. 583 00:29:42,555 --> 00:29:43,523 McDade. 584 00:29:43,550 --> 00:29:45,026 Yeah, your office told me where you were. 585 00:29:45,050 --> 00:29:46,445 I may have a hot lead. 586 00:29:46,770 --> 00:29:51,370 A gal who used to know Travers says he's at the Judson Hotel under the name of Potter. 587 00:29:51,830 --> 00:29:53,730 Ah, thank you very much, Mr. McDade. 588 00:29:53,731 --> 00:29:54,630 I'll get right over there. 589 00:29:54,710 --> 00:29:55,710 Thank you. 590 00:29:56,270 --> 00:29:57,510 Come on, cowboy. We gotta go. 591 00:29:57,511 --> 00:29:58,630 Oh, please. 592 00:29:59,130 --> 00:29:59,950 Can't you let him stay? 593 00:30:00,030 --> 00:30:01,030 He won't run away. 594 00:30:01,950 --> 00:30:02,950 I won't run off. 595 00:30:03,110 --> 00:30:04,190 No, I don't think you will. 596 00:30:06,470 --> 00:30:07,530 No, I can't do that. 597 00:30:07,730 --> 00:30:09,770 I, uh... Him and me got a deal. 598 00:30:11,010 --> 00:30:12,130 I'm sticking to my end. 599 00:30:12,131 --> 00:30:13,250 He's got to stick to his. 600 00:30:15,130 --> 00:30:16,730 I'll wait outside for you. 601 00:30:41,590 --> 00:30:45,190 You sure you only took two phone calls for this guy, huh? 602 00:30:45,191 --> 00:30:45,970 I'm sure. 603 00:30:46,110 --> 00:30:48,610 The 789 number and Columbia car rentals. 604 00:30:48,635 --> 00:30:49,165 Yeah. 605 00:30:49,190 --> 00:30:51,350 Hey, Sam, you got that car rental place for me? 606 00:30:51,470 --> 00:30:52,650 I'm working on it. 607 00:30:54,250 --> 00:30:55,790 How long ago did he rent this joint? 608 00:30:56,170 --> 00:30:57,170 Three days ago. 609 00:30:57,650 --> 00:30:58,670 What did he look like when he come in? 610 00:30:58,671 --> 00:30:59,430 Did he need a shave? 611 00:30:59,530 --> 00:31:00,710 Was he scared? Rumbled clothes? 612 00:31:00,730 --> 00:31:01,730 I never saw him. 613 00:31:02,030 --> 00:31:03,526 What did he do, rent it from a helicopter? 614 00:31:03,550 --> 00:31:06,410 Nah, his money came in advance by mail and a kid picked up the key. 615 00:31:08,925 --> 00:31:09,950 You never saw him? 616 00:31:09,975 --> 00:31:10,665 Never. 617 00:31:10,690 --> 00:31:11,810 How do you know he was here? 618 00:31:12,970 --> 00:31:13,970 Somebody was here. 619 00:31:14,020 --> 00:31:15,110 Yeah. 620 00:31:15,135 --> 00:31:16,070 Baretta. - Yeah. 621 00:31:16,095 --> 00:31:17,550 Columbia car rental agency. 622 00:31:17,575 --> 00:31:18,531 Thanks. 623 00:31:18,670 --> 00:31:19,990 Excuse me. 624 00:31:23,880 --> 00:31:25,460 Hello, this is Detective Baretta. 625 00:31:26,720 --> 00:31:27,720 Huh? 626 00:31:27,920 --> 00:31:28,920 He did. 627 00:31:30,380 --> 00:31:33,100 Is there any chance that he could have dropped it off already? 628 00:31:35,200 --> 00:31:37,580 Would you check on that, please, and call me 629 00:31:37,581 --> 00:31:40,000 at the 53rd precinct, Detective Tony Baretta. 630 00:31:40,100 --> 00:31:41,100 It's very important. 631 00:31:42,040 --> 00:31:43,240 Thank you. 632 00:31:44,480 --> 00:31:46,440 Traver rented a car this morning. 633 00:31:47,320 --> 00:31:49,480 He contracted to dump it off in Canada. 634 00:31:51,800 --> 00:31:53,080 Sir, would you lock that door? 635 00:31:54,800 --> 00:31:59,085 Sam, when the lab guys get here, tell them I 636 00:31:59,086 --> 00:32:02,641 said to dust that joint from top to bottom. 637 00:32:03,240 --> 00:32:04,720 Ain't nobody ever seen this cat. 638 00:32:05,240 --> 00:32:07,360 I want to find out if he's got any fingers or not. 639 00:32:08,020 --> 00:32:09,360 Maybe he eats with his nose. 640 00:32:11,080 --> 00:32:12,080 Back to the barn. 641 00:32:17,060 --> 00:32:19,980 Eunice Clay says the guy never worked a day in his life. 642 00:32:20,400 --> 00:32:21,580 I believe he never worked. 643 00:32:21,920 --> 00:32:22,940 She lived with the guy. 644 00:32:23,000 --> 00:32:24,436 She ought to know if he worked or not. 645 00:32:24,460 --> 00:32:27,600 If he never worked a day in his life, what's he doing on these logs? 646 00:32:27,601 --> 00:32:29,900 He's on here on a cleaning crew for four weeks. 647 00:32:29,901 --> 00:32:30,901 I don't know. 648 00:32:31,200 --> 00:32:32,560 Maybe they're forced. 649 00:32:32,660 --> 00:32:34,220 We send those things down to the lab. 650 00:32:34,320 --> 00:32:35,880 Bet we get back and report their fate. 651 00:32:36,140 --> 00:32:36,820 Okay, okay. 652 00:32:36,821 --> 00:32:38,061 I'll send them down to the lab. 653 00:32:38,400 --> 00:32:40,180 Now, Baretta, what are you trying to tell me? 654 00:32:40,580 --> 00:32:42,840 I don't know, boss, except this whole thing stinks. 655 00:32:42,920 --> 00:32:44,740 Look at all this beautiful evidence here. 656 00:32:44,741 --> 00:32:46,320 It makes me look like a genius. 657 00:32:46,760 --> 00:32:48,720 Now, here's a glass, a highball glass. 658 00:32:48,960 --> 00:32:52,400 Guy lives in a motel room for three days and he leaves a print there. 659 00:32:52,960 --> 00:32:56,760 You ever live in a motel room without leaving a print on a door, on a telephone? 660 00:32:57,020 --> 00:32:59,096 How do you flush the toilet without leaving a print on it? 661 00:32:59,120 --> 00:32:59,920 Okay. Here. 662 00:33:00,360 --> 00:33:01,480 Here's a cigarette lighter. 663 00:33:02,160 --> 00:33:06,220 Santa Claus came and left it there for me for Christmas with a print on it, 664 00:33:06,280 --> 00:33:09,240 so I could figure out that Traver was the murderer and be a genius. 665 00:33:09,660 --> 00:33:11,540 It's a plant. The whole thing is a setup. 666 00:33:11,565 --> 00:33:12,640 None of it's right. 667 00:33:12,641 --> 00:33:15,300 If we didn't have a criminal jacket on this guy from where? 668 00:33:15,380 --> 00:33:16,340 Rochester? - Yeah. 669 00:33:16,341 --> 00:33:17,621 I wouldn't even know it existed. 670 00:33:17,740 --> 00:33:18,880 What are you trying to tell me? 671 00:33:18,900 --> 00:33:21,300 You're trying to tell me that Traver is not involved? 672 00:33:21,653 --> 00:33:22,613 No. 673 00:33:22,760 --> 00:33:23,920 I mean, yes. 674 00:33:24,680 --> 00:33:26,300 I mean, he was involved. I figured. 675 00:33:26,660 --> 00:33:27,520 He's a person. 676 00:33:27,660 --> 00:33:28,660 He was involved. 677 00:33:29,280 --> 00:33:33,520 But somebody is trying to make it look like Traver was the mastermind behind this 678 00:33:33,521 --> 00:33:36,700 whole thing and they're setting him up now, and he wasn't the mastermind. 679 00:33:36,820 --> 00:33:40,220 Somebody else is running the store and he's just a patsy of some kind. 680 00:33:42,040 --> 00:33:43,220 Where do we go now? 681 00:33:45,700 --> 00:33:46,720 I don't know yet. 682 00:33:47,160 --> 00:33:48,160 We keep stroking. 683 00:33:49,180 --> 00:33:50,820 Well, there ain't nothing I can tell you. 684 00:33:51,360 --> 00:33:53,740 Except once old Dalton said he couldn't figure Traver out. 685 00:33:53,765 --> 00:33:54,855 What do you mean? 686 00:33:54,880 --> 00:33:56,060 Like he had two brains. 687 00:33:56,893 --> 00:33:58,160 He had. 688 00:33:58,500 --> 00:33:59,939 Yeah, that's my point. 689 00:34:00,440 --> 00:34:01,280 Only he didn't. 690 00:34:01,320 --> 00:34:02,780 There was another brain involved. 691 00:34:03,333 --> 00:34:04,133 Who? 692 00:34:04,546 --> 00:34:06,321 McDade. 693 00:34:07,260 --> 00:34:09,440 That insurance investigator. I figure it's him. 694 00:34:09,441 --> 00:34:12,240 He's the only guy who knew everything that was going on. 695 00:34:12,520 --> 00:34:14,160 Maybe it went down like this. 696 00:34:16,020 --> 00:34:18,740 McDade finds an out-of-work gambler on the streets named Traver. 697 00:34:19,040 --> 00:34:21,400 He says, listen, I'll make you rich. 698 00:34:21,880 --> 00:34:25,220 Come up with two other guys like yourself and keep me out of it. 699 00:34:25,560 --> 00:34:26,620 Traver's got nothing to lose. 700 00:34:26,621 --> 00:34:27,621 He goes for it. 701 00:34:27,800 --> 00:34:30,600 He finds Mosley and Dalton, two ex-cons. 702 00:34:31,540 --> 00:34:35,940 The gig goes down with information supplied from the inside by McDade, 703 00:34:36,140 --> 00:34:39,560 who also calls the heat, who arrest Mosley and Dalton. 704 00:34:39,660 --> 00:34:43,020 They go up the river, but they keep their mouth shut because they know when they get 705 00:34:43,021 --> 00:34:45,080 out, they're going to be cutting up the hot ice. 706 00:34:45,720 --> 00:34:48,700 In the meantime, McDade snuffs Traver. 707 00:34:49,100 --> 00:34:51,960 I don't know where or how he's planted someplace, but he's dead. 708 00:34:52,260 --> 00:34:54,340 Now Mosley comes out of the joint on parole. 709 00:34:54,940 --> 00:34:56,280 He hits him with a car. 710 00:34:56,380 --> 00:34:57,380 Bang. It's an accident. 711 00:34:57,381 --> 00:34:58,280 He's dead. 712 00:34:58,340 --> 00:35:00,900 Dalton comes out and tries to muscle him. 713 00:35:01,070 --> 00:35:02,120 He knocks him off. 714 00:35:02,720 --> 00:35:05,980 He leaves the cigarette lighter, the glass, this and that. 715 00:35:06,160 --> 00:35:09,167 So a dumb cop like me spends the rest of my life looking for 716 00:35:09,168 --> 00:35:12,320 Traver, who's already planted five years ago under the ground. 717 00:35:13,920 --> 00:35:15,569 McDade is sitting there with a million and a half 718 00:35:15,570 --> 00:35:17,100 dollars worth of ice, and nobody's looking for him. 719 00:35:17,160 --> 00:35:18,160 He's home free. 720 00:35:20,680 --> 00:35:22,620 It could go down just like that. 721 00:35:24,820 --> 00:35:26,580 What do I do with it? 722 00:35:29,310 --> 00:35:31,010 How do I get this guy McDade out? 723 00:35:35,910 --> 00:35:36,910 Huh. 724 00:35:41,700 --> 00:35:42,700 Hale. 725 00:35:42,960 --> 00:35:44,800 McDade, this is Cliff Sharkey. 726 00:35:45,400 --> 00:35:46,060 I shook Baretta. 727 00:35:46,220 --> 00:35:47,220 I'm on the lam. 728 00:35:47,500 --> 00:35:48,500 You know why I called me? 729 00:35:48,740 --> 00:35:51,080 I want what was supposed to be Dalton's. 730 00:35:51,220 --> 00:35:52,220 His share. 731 00:35:52,460 --> 00:35:54,020 I don't know what you're talking about. 732 00:35:54,380 --> 00:35:55,720 I know everything, McDade. 733 00:35:57,020 --> 00:35:58,500 And it's all in a letter to Baretta. 734 00:35:58,800 --> 00:36:02,040 And that letter's gonna be mailed unless you meet me right now. 735 00:36:02,860 --> 00:36:03,660 That's a fact. 736 00:36:03,661 --> 00:36:06,295 You set the whole thing up, then you got rid 737 00:36:06,296 --> 00:36:10,021 of everybody, and you planted all them clues. 738 00:36:10,620 --> 00:36:13,140 You're sitting there with everything, and I want Dalton's share. 739 00:36:13,680 --> 00:36:15,620 Where'd you get such a big imagination? 740 00:36:16,500 --> 00:36:19,260 Dalton told Angie he saw you shoot him in that alley. 741 00:36:29,090 --> 00:36:31,851 You're gonna meet me at the Continental Trust Company in half an hour. 742 00:37:05,160 --> 00:37:06,680 You're a pretty smart first country boy. 743 00:37:06,681 --> 00:37:08,580 You gotta be. You're gonna live in a big city. 744 00:37:09,760 --> 00:37:11,448 Don't you try nothing, because I gotta be on the 745 00:37:11,449 --> 00:37:13,160 road in 15 minutes to get your boat out of Florida. 746 00:37:13,420 --> 00:37:14,120 Don't worry, Carl. 747 00:37:14,220 --> 00:37:15,340 There's plenty to go around. 748 00:37:15,480 --> 00:37:16,340 We ain't waiting the car. 749 00:37:16,500 --> 00:37:17,500 Oh, yeah, sure. 750 00:37:22,530 --> 00:37:23,790 Good morning, Mr. Robinson. 751 00:37:24,090 --> 00:37:25,090 How are you today? 752 00:37:25,230 --> 00:37:26,230 Fine, thanks. 753 00:37:26,770 --> 00:37:28,190 I can't answer that, boss. 754 00:37:29,150 --> 00:37:32,630 McDade could be trying to fox the kid, the kid could be trying to fox him, 755 00:37:32,631 --> 00:37:34,650 or they could both be pulling the charade on me. 756 00:37:35,150 --> 00:37:38,110 Which is why I would like to have you here like 20 minutes ago. 757 00:37:39,270 --> 00:37:41,110 Right, I'll see you. 758 00:38:07,430 --> 00:38:11,070 When that remote comes out here, I ain't gonna call him right away. 759 00:38:11,310 --> 00:38:13,390 Whatever you do, don't get in the car with him. 760 00:38:13,570 --> 00:38:17,330 I don't care how you do it, but get him to open that box right out here on the... 761 00:38:18,630 --> 00:38:21,350 car and... get a look at the goods, see if the ice is there. 762 00:38:21,670 --> 00:38:22,670 What if it ain't there? 763 00:38:23,870 --> 00:38:26,166 Just keep playing along with him, I'll be right behind you. 764 00:38:26,190 --> 00:38:29,590 But if it is there, hit the deck, and I got the ball, right? 765 00:38:40,670 --> 00:38:41,670 Oh, 766 00:38:50,080 --> 00:38:51,080 I gotta see you, McDade. 767 00:38:56,120 --> 00:38:58,860 The safest thing to do is fence these in North Africa. 768 00:39:00,440 --> 00:39:01,440 Get out of here, people! 769 00:39:01,760 --> 00:39:03,080 Hey, hold it right there, mister! 770 00:41:57,311 --> 00:41:59,220 Hold it right there. 771 00:41:59,380 --> 00:42:01,420 Move, and I'll blow your throat out. 772 00:42:06,130 --> 00:42:07,470 Now, hand me that gun. 773 00:42:07,790 --> 00:42:09,050 Very, very gently. 774 00:42:10,750 --> 00:42:11,750 Give it to me. 775 00:42:12,230 --> 00:42:13,230 That up, boy. 776 00:42:13,330 --> 00:42:14,030 Now, roll over. 777 00:42:14,055 --> 00:42:14,945 Slow. 778 00:42:14,970 --> 00:42:15,970 Nice and easy. 779 00:42:34,353 --> 00:42:35,275 Arise! 780 00:42:35,300 --> 00:42:36,540 Get these people out of here! 781 00:42:36,680 --> 00:42:37,680 Move, man! 782 00:42:38,020 --> 00:42:39,020 Move! 783 00:42:42,530 --> 00:42:43,530 Hello, boy. 784 00:42:44,290 --> 00:42:45,410 There's your goods, Baretta. 785 00:42:46,230 --> 00:42:47,230 Yeah. 786 00:42:48,290 --> 00:42:50,330 Did you find him, or did he find you? 787 00:42:51,470 --> 00:42:52,470 He found me. 788 00:42:53,070 --> 00:42:54,430 Didn't trust me, did you, Baretta? 789 00:42:55,050 --> 00:42:56,170 That ain't my job, Hal. 790 00:42:56,610 --> 00:42:57,870 That's why I called the boss. 791 00:42:58,670 --> 00:43:00,026 We better get back to the precinct. 792 00:43:00,050 --> 00:43:01,990 You've got an appointment upstate in the morning. 793 00:43:12,790 --> 00:43:14,930 I don't know what's the matter with me. 794 00:43:14,931 --> 00:43:17,930 Three days ago, I didn't want to have anything to do with you. 795 00:43:20,390 --> 00:43:22,810 And now... I don't want to let you out of my sight. 796 00:43:26,310 --> 00:43:29,810 I'm just afraid that if you go back there, that something's gonna happen to you. 797 00:43:29,930 --> 00:43:31,810 And the old you is gonna come back again. 798 00:43:32,150 --> 00:43:33,150 No. 799 00:43:34,250 --> 00:43:36,970 No, baby, this is real me, and I'm with you. 800 00:43:39,190 --> 00:43:40,610 I'll be in the pen. 801 00:43:42,190 --> 00:43:43,190 But I'm with you and him. 802 00:43:48,280 --> 00:43:54,320 My old man said, uh... You give a cowboy an even break and you break even. 803 00:43:54,800 --> 00:43:55,940 And then some. 804 00:43:56,560 --> 00:43:57,580 Come on, we gotta go. 805 00:43:57,860 --> 00:44:00,420 If we're gonna get him back to the pen, we want to do it on time. 806 00:44:01,080 --> 00:44:04,020 Uh, Billy, my boy, you've got the little whipper duty. 807 00:44:05,020 --> 00:44:09,320 It's okay, sugar, he's an ace at handling his kind of bottle or his kind of bottle. 808 00:44:10,300 --> 00:44:11,480 I promise you, it's okay. 809 00:44:13,900 --> 00:44:17,100 Yeah, hello, dear, hello, dear, huh? 810 00:44:17,600 --> 00:44:20,360 Yeah, look, everything's gonna be hunky -dory. 811 00:44:21,060 --> 00:44:26,280 You know, little fella, Tony's father and I were the midwives at his birthday. 812 00:44:26,900 --> 00:44:29,040 And I'm the only nanny he ever had. 813 00:44:29,960 --> 00:44:31,620 And look how he turned out, hmm? 814 00:44:33,680 --> 00:44:36,120 Guess I painted myself into a corner with that one. 815 00:44:38,480 --> 00:44:39,540 Uh-oh. 816 00:44:40,560 --> 00:44:42,880 Well, he's turned out just like you. 817 00:44:44,100 --> 00:44:48,440 That's all right, we'll get you taken care of, you little water fountain. 59108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.