All language subtitles for 61KoyTewM6A

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,999 Dobrý den, co? 2 00:00:01,000 --> 00:00:02,000 Tady? 3 00:00:04,540 --> 00:00:05,540 Tady je to, no. 4 00:00:07,320 --> 00:00:08,320 Tady chvíči. 5 00:00:10,220 --> 00:00:11,159 Dobrý den. 6 00:00:11,160 --> 00:00:12,059 Dobrý den. 7 00:00:12,060 --> 00:00:12,899 Dobrý den. 8 00:00:12,900 --> 00:00:13,900 Dobrý den. 9 00:00:14,660 --> 00:00:15,660 Dobrý den. 10 00:00:15,760 --> 00:00:16,759 Dobrý den. 11 00:00:18,280 --> 00:00:19,280 Dobrý den. 12 00:00:28,760 --> 00:00:29,738 Dobrý den. 13 00:00:29,740 --> 00:00:30,740 A jak dlouho jste spolu? 14 00:00:31,460 --> 00:00:35,820 Chvilku. Chvilku. No tak právě. No tak to já si tím, no. To je asi tak, tyjo. 15 00:00:36,320 --> 00:00:37,320 Co to je chvilka? 16 00:00:38,580 --> 00:00:39,580 Pár měsíců. 17 00:00:40,980 --> 00:00:41,980 Kolik měsíců? 18 00:00:43,040 --> 00:00:46,200 Tady je dva taky. Jo, pár měsíců. Dva, dva měsíců. Ještě takhle. 19 00:00:46,700 --> 00:00:47,980 Ježíš mi na to hezký, tyjo. 20 00:00:48,600 --> 00:00:50,900 Ale kolik vám vůbec je lety? Páš hrozně mladě, tyjo. 21 00:00:51,240 --> 00:00:54,400 Oba. To jenom vypadá možná. Ne, já jsem takovou tvojí ženu. 22 00:00:55,020 --> 00:00:56,020 Vypadá mám, jo. 23 00:00:56,240 --> 00:00:59,720 Jo, on taky. Tak zatímco by vypadal můj stařev, ne? 24 00:01:00,080 --> 00:01:03,280 No tak promiň, jak já si chlapa nebudu schýmat, to trošku dává i rozum, ne? 25 00:01:03,780 --> 00:01:07,300 A proč nemáte spolu společního, kromě toho, že společně bydlíte? 26 00:01:10,220 --> 00:01:15,500 Společně je výnaví, lak. To je pro to zjišťujete. 27 00:01:17,160 --> 00:01:20,900 To je hezký, no, ty začátky, když to člověk zjišťuje. 28 00:01:21,880 --> 00:01:23,400 To ani nekoukáš po jiných ženskejch, viď? 29 00:01:23,800 --> 00:01:26,340 Ale jako on se podíval na mě. Byl by byt. 30 00:01:27,560 --> 00:01:32,140 Když chcíš proti mě, tak... Když chcíš proti mě, tak to je pravda, no. 31 00:01:34,700 --> 00:01:36,240 Co se tě na ní líbí, povedz mi to. 32 00:01:36,700 --> 00:01:38,920 Já si těším, nechápu, co se mi na ní líbí, jako. 33 00:01:39,480 --> 00:01:42,480 Jo? Vy jste pojíždět, Marva, nevěděl jsi, jo? 34 00:01:42,820 --> 00:01:45,540 No já to už nevím, jako, co si líbí na ženských člověkůch takhle? Počko si si 35 00:01:45,540 --> 00:01:46,540 vybral svojí partnerky? 36 00:01:48,270 --> 00:01:49,270 Ježíšmarja. 37 00:01:50,570 --> 00:01:53,430 Že byla láska na první pohloď. Že byla ti nefakovala, to je tvůj spil. 38 00:01:53,870 --> 00:01:54,870 No, přesně. 39 00:01:55,550 --> 00:01:56,790 Takový žetký jsme náš nejradši. 40 00:01:57,290 --> 00:01:58,290 Kolik nás je to vůbec, to je tvůj slab? 41 00:01:58,710 --> 00:01:59,710 Víš to? 42 00:02:00,650 --> 00:02:02,750 Zkusila jsi nějaký jiný, nebo to je tvůj první a jedinej? 43 00:02:03,070 --> 00:02:08,930 Hele, teď se to zaprvé objeví. Teď třeba celou dobu měl haláce o tom a teď řekne 44 00:02:08,930 --> 00:02:12,770 to číslo a... Hele, tak jo ne, tak třeba asi můj sedmej. 45 00:02:13,850 --> 00:02:16,830 Tak jo, já neříkám, ale v posteli, jako na vztah, myslím. No víš, jo, tak 46 00:02:16,830 --> 00:02:18,250 sedmej. Sedm vztahů, jo? No. 47 00:02:19,150 --> 00:02:22,050 To ti je, prosím tě, teda, to jsme se tě nedozvěděli, prosím tě. 48 00:02:22,430 --> 00:02:24,490 Jo mě, no tak, já jsem mladá, 22. 49 00:02:25,390 --> 00:02:27,470 A máš sedm důvodů vztahu za sobou, takže není to nic dlouhýho. 50 00:02:27,990 --> 00:02:29,270 Ne, to byl krátký vztah. 51 00:02:29,710 --> 00:02:32,010 No tak, hele, chlape, na to si dej bacha. 52 00:02:32,530 --> 00:02:35,610 Takže ti má závodní krátký vztah a chtěl jsi někam utečet za nějakým lidem. Ne, 53 00:02:35,710 --> 00:02:36,710 to ne, to nestane. 54 00:02:36,950 --> 00:02:38,250 Nestane? Ne, já si to měřím. 55 00:02:40,530 --> 00:02:42,310 Má velký ego docela, víte, ten chlap. 56 00:02:42,630 --> 00:02:45,270 A když ti ta rovnou partner nevyhovuje, tak ho rovnou vyměníš. 57 00:02:45,870 --> 00:02:49,630 Když mi nevyhovuje, no tak mu řeknu, že prostě to nejde. Tak je ukončila prostě 58 00:02:49,630 --> 00:02:53,070 a... Prostě jako končily ty vztahy teda, když jich bylo tolik jako sedm a to, 59 00:02:53,170 --> 00:02:55,950 tak nějaký důvod to asi mělo, tak buď se podváděla, nebo nevím. 60 00:02:56,170 --> 00:02:58,430 Ne, já jsem měla jenom jeden dlouhý vztah. 61 00:02:58,890 --> 00:03:00,690 No a prostě končily teda tamty. 62 00:03:01,310 --> 00:03:02,310 Tamty? No. 63 00:03:03,630 --> 00:03:05,550 Nevíš. Byly spíš takový ty úlety. 64 00:03:06,150 --> 00:03:07,410 Takže tady to je taky třeba úlet, ne? 65 00:03:08,150 --> 00:03:09,150 To ne, 66 00:03:09,450 --> 00:03:10,910 to ne. To už nedá říct. 67 00:03:12,010 --> 00:03:13,090 Takže to neprovedla. 68 00:03:13,500 --> 00:03:16,320 Do noho vyměníš potom. No počkej, a ty? Ty jsi podle mě? 69 00:03:17,600 --> 00:03:20,460 To je dobře směřovaná otázka, tohle to. 70 00:03:20,680 --> 00:03:21,680 Ne, když to mám jen ne. 71 00:03:22,440 --> 00:03:26,180 Ne? Ne, ale vždycky, když to říkáš, tak koukáš z okna, tak ne, ne. 72 00:03:26,740 --> 00:03:28,700 Brá, ty tolerace, třeba zkouštnul bys to? 73 00:03:31,020 --> 00:03:35,900 Taková kásek, jsou dvě rozdílné věci, ale je to těžký to takhle brát, takže 74 00:03:35,900 --> 00:03:37,420 třeba, taky si myslím, že asi ne. 75 00:03:38,280 --> 00:03:40,660 Nezkoušnu, spolu uklidit, dva měsíce, jo, ty říkáš. 76 00:03:40,940 --> 00:03:43,290 Jo. Tak jestli máte, já chtěl teda pravý daní zastavit. 77 00:03:44,310 --> 00:03:46,250 Samozřejmě. Jo. Takže tak dvakrát za den? 78 00:03:48,750 --> 00:03:51,390 Cože? Tak mít to smídaně, to je úplně nejlepší. 79 00:03:54,070 --> 00:03:56,830 Proč ty mi neděláš takovou smídaní? 80 00:04:09,060 --> 00:04:13,780 Promiň, to nejde, sedí proti mě, má hrozný výstřih, co má člověk dělat. 81 00:04:15,880 --> 00:04:21,279 To je typický chlap, přesně protože uteče. Když neutečeš ty, protože je 82 00:04:21,279 --> 00:04:22,960 krátký staj, tak ti uteče on, ty myslej. 83 00:04:23,580 --> 00:04:28,520 Já ho koukám, všude. 84 00:04:29,240 --> 00:04:30,260 Do peněženky. 85 00:04:30,920 --> 00:04:31,920 Ne, 86 00:04:32,400 --> 00:04:35,360 promiň, nechceš si za to koukat, ale tak jakoby... 87 00:04:37,370 --> 00:04:38,370 No je to na vzadek. 88 00:04:39,030 --> 00:04:43,930 No nevím, no. Takže nejlepší, jak si poznáš budoucího partnera, je to, že 89 00:04:43,930 --> 00:04:44,930 za ním, jo? 90 00:04:45,310 --> 00:04:46,310 Ne. 91 00:04:47,830 --> 00:04:50,330 Tohle se stále přecí, tohle se stále, jo. 92 00:04:53,890 --> 00:04:57,010 Tak furt nenápadně půjdeš z toho okna a pak na ty kozly, tyhle jsi hrozný učník, 93 00:04:57,010 --> 00:04:58,010 jo? 94 00:04:58,570 --> 00:04:59,449 Učiláček, no. 95 00:04:59,450 --> 00:05:00,450 Chtěl bys je vidět? 96 00:05:00,930 --> 00:05:04,090 Ona si nechala udělat silikony, ony každému ukazuje. Jo, napokájí. Co tady 97 00:05:04,090 --> 00:05:05,270 ketáš, ty vrdi? No, 98 00:05:07,170 --> 00:05:08,910 tak vidíš, no. 99 00:05:09,830 --> 00:05:12,630 Já to mám rád třeba, takový pěkný, velký prsa, že jo. 100 00:05:13,210 --> 00:05:14,610 Každý uchapuje, co to musí líbit, ne? 101 00:05:15,570 --> 00:05:18,730 Tak jako, nevím, jestli každým může, ale řeknu ti, že většině určitě, jako. 102 00:05:19,890 --> 00:05:23,970 A tobě se to taky líbí? Tak jako, že je tak do ruky, anebo většinou. 103 00:05:27,020 --> 00:05:31,820 To stačí, jo. To stačí. Ale tak jako, že i když jsou větší, tak to vůbec nenadí, 104 00:05:31,900 --> 00:05:32,739 že jo? 105 00:05:32,740 --> 00:05:38,840 No vidíš, no. Ale ať jsem si třeba vyměnil lepší zadek za menší prsel, 106 00:05:38,840 --> 00:05:41,940 jo? Á, tak to jo. Tak už, kápo, proč máš takovou leženkou? 107 00:05:43,920 --> 00:05:44,940 Promiň, já si s tím z toho trošku řekl. 108 00:05:45,160 --> 00:05:48,240 Ale když je oboje super, tak to jo. 109 00:05:48,860 --> 00:05:50,740 To nemá ani prsel, ani zadek. 110 00:05:51,180 --> 00:05:52,159 Ne, ne. 111 00:05:52,160 --> 00:05:54,120 No. Vždyť, že máš těch zadek. 112 00:05:54,440 --> 00:05:57,020 No hodně lidí mi říká, že mám hezkou prdel. 113 00:05:58,000 --> 00:06:02,140 Takže ty jsi ji poznala za zádu? No, s tím. Tak to je super. 114 00:06:02,640 --> 00:06:05,280 Nenakaň se na plusní výtře, neopustím tebe, protože já jsem úplně nervózní a 115 00:06:05,280 --> 00:06:06,280 ještě se tady doplámím. Nebo teď se no. 116 00:06:06,620 --> 00:06:07,820 Já to otočím tobě. 117 00:06:08,360 --> 00:06:14,420 No ale teď mám ještě horší, mám ještě lepší výhled, no tak si to napravila 118 00:06:15,220 --> 00:06:16,400 Líbí se ti moje žena, jo? 119 00:06:17,380 --> 00:06:19,700 To by ti také nevadilo, jako kdyby jim řekla, jo? 120 00:06:19,920 --> 00:06:21,180 Ne, jenom to nevadí. 121 00:06:21,550 --> 00:06:23,890 Líbí, jo? Já se třeba taky líbím, tohle žena. To jsem rád. 122 00:06:25,330 --> 00:06:26,410 No, ty jsi hrozná. 123 00:06:26,950 --> 00:06:28,250 Hele. Ty jsi hrozná. 124 00:06:29,490 --> 00:06:31,030 Ježišmarja, promiň, nebeři to tak osobně. 125 00:06:32,530 --> 00:06:33,770 Tak chtěl bys jí třeba? 126 00:06:36,350 --> 00:06:37,350 Vyměnil bys jí za tu dvojí? 127 00:06:38,290 --> 00:06:39,290 Ne, to ne. 128 00:06:39,610 --> 00:06:40,610 Pak ne? Ne. 129 00:06:41,050 --> 00:06:43,950 Ne, nic takový. Víť ona má zadek, ona má prsa. 130 00:06:45,110 --> 00:06:48,210 Že bych nemohl, ne? Tady dočka nalazí zamělovaný. Teda? 131 00:06:49,010 --> 00:06:50,530 Ale byste taky zamělovaný, ne? 132 00:06:50,810 --> 00:06:51,810 Ty bys jí snad vyměnil. 133 00:06:52,270 --> 00:06:53,950 Já? No, ne ty. 134 00:06:54,450 --> 00:06:58,370 Ne, tak my to máme takový volnější, jako my to máme v tom stavu takový... Jo, vy 135 00:06:58,370 --> 00:06:59,229 si to půjčujete. 136 00:06:59,230 --> 00:07:01,870 No, ale musíme u toho oba dva být. Vy se třeba nikdy neměli takhle trojku? 137 00:07:02,930 --> 00:07:04,030 Ještě ne. Nebo čtyrku. 138 00:07:04,290 --> 00:07:05,310 No, ještě ne. 139 00:07:06,330 --> 00:07:07,350 Ne? Ještě ne. 140 00:07:07,650 --> 00:07:10,990 Zatím to funguje takhle, jo. Jsme spolu úplně krátkou dobu, to jsme to všechno 141 00:07:10,990 --> 00:07:14,050 dostihli, že jo. Ale víš, že když jakoby tady to zkousneš a pak už je to jako v 142 00:07:14,050 --> 00:07:17,190 pohodě? A pak už to můžu dělat furt. No, a je to příjemné. A bud 143 00:07:20,740 --> 00:07:22,340 Nechtěl bych si ji půjčit na chvilku. 144 00:07:23,300 --> 00:07:24,300 Její prsa. 145 00:07:24,400 --> 00:07:26,020 Ty bys mu to dovolila. 146 00:07:26,220 --> 00:07:33,160 Já nechci žárlivá. Ty nechci žárlivá? To by bylo nevadělné, 147 00:07:33,200 --> 00:07:35,180 kdyby jsi šáhla na její prsa. Ne. 148 00:07:35,960 --> 00:07:36,960 Chceš za ní šáhnout? 149 00:07:37,400 --> 00:07:40,800 Ale... Prostě ti líbí. No mě to líbí, no. 150 00:07:41,540 --> 00:07:43,080 Máme takový prachy ještě navíc. 151 00:07:43,500 --> 00:07:46,600 Jakože bychom si chtěli předvědělat. Jakože bychom se tady nevěděli. 152 00:07:47,450 --> 00:07:48,890 Tak já tam něco vytáhnu. 153 00:07:50,310 --> 00:07:54,330 Tyvole, vytáháte ty penízka. Tak já nevím. A co třeba, když jdeme do toho 154 00:07:54,370 --> 00:07:55,830 tak se někdo trošku zpestřejí na tvůj jízdu? 155 00:07:57,430 --> 00:07:58,430 Tyjo, ne. 156 00:08:00,630 --> 00:08:01,930 Starou lůčku mi pádek se teď má. 157 00:08:02,530 --> 00:08:05,210 Ty bys mi počil tvojí ženu. Ty bys mi počil tvojí ženu. 158 00:08:07,390 --> 00:08:08,390 Nevím, no. 159 00:08:08,490 --> 00:08:13,370 Počil, tak když chci vezmět na toho s tebe, tak nebuď takovej. Jsi slovenský. 160 00:08:13,870 --> 00:08:16,850 A počkej, ty bys mě vůbec chtěla vysvětlit, tak jsi můžete ještě jinýho 161 00:08:17,400 --> 00:08:21,500 Tak to je jasný, že jo. Ano, byla by třeba ve třech, ve čtyrech zkusit něco 162 00:08:21,500 --> 00:08:22,760 jiného. 163 00:08:25,420 --> 00:08:29,080 Nebo jsi spokojná? Máš třeba dobrýho čuráka? Tak jako já se těžovat nemůžu, 164 00:08:29,080 --> 00:08:30,120 jsem spokojná, víš? 165 00:08:30,580 --> 00:08:31,680 Tak proč by si to udělala? 166 00:08:32,000 --> 00:08:36,520 Proč? No tak... Když mu to vadit nebude, tak proč ne? Není to kvůli penězům. 167 00:08:36,860 --> 00:08:41,460 Není to kvůli penězům, jo? Tak já schovám. Vy nechcete peníze, jo? 168 00:08:42,059 --> 00:08:43,820 Taky schovejte. Ne, všichni chcete. 169 00:08:45,520 --> 00:08:46,760 Pak nechcete prach, jo? 170 00:08:47,120 --> 00:08:48,120 Co chcete? 171 00:08:48,580 --> 00:08:52,260 To dejí. To dejí, já to dejí. Tak si je nech, nech si je. 172 00:08:52,660 --> 00:08:53,940 Tak si je nechaj. 173 00:08:54,360 --> 00:08:55,960 Takže byste si udělal zadarmo. 174 00:08:56,700 --> 00:08:59,940 Ty jo, doma je ty více takový, že už mi to začínalo skoro stát, ty jo. 175 00:09:00,380 --> 00:09:01,560 To je divoký, ty jo. 176 00:09:02,140 --> 00:09:05,700 Jo, jenom protože mi vrátíte prachy, jo? No, tak to mě začalo možná hrozně. 177 00:09:05,700 --> 00:09:06,780 Ještě bude prachy trochu, jo, úplně. 178 00:09:07,740 --> 00:09:09,240 Ale už musí to jít, no pojďme jít. 179 00:09:12,920 --> 00:09:14,260 Pojďte ke mně, nebojte. 180 00:09:14,980 --> 00:09:16,900 To je nějaký asi reflex. 181 00:09:17,180 --> 00:09:20,160 Tak já teda budu hledat těho, jo? No, budeš mi hledat tady, počkej hned. 182 00:09:21,900 --> 00:09:24,640 Počkej, až je zatáhnutý. Zatáhnem, závisle. 183 00:09:25,760 --> 00:09:29,520 A co až pod průločí? A ještě to trošku dotáhnu. 184 00:09:30,600 --> 00:09:32,320 Moje žena, že by se s tím děla něčeho. 185 00:09:32,540 --> 00:09:33,419 No, někdy. 186 00:09:33,420 --> 00:09:35,800 No, je to variant, že to nemůže přánět zase. 187 00:09:37,160 --> 00:09:38,160 Takový tříslo. 188 00:09:38,800 --> 00:09:39,860 Ukaží si, já ti zahřím. 189 00:09:48,360 --> 00:09:50,300 Cože? Jsi tu nejdůležitá? Nevadí. 190 00:09:53,280 --> 00:09:54,280 Jo. 191 00:09:57,800 --> 00:09:59,140 Jo, ale to je hodně. 192 00:10:00,080 --> 00:10:01,880 A hodně mého kouří tvoje žena, no. 193 00:10:02,620 --> 00:10:03,760 Co tam, Olet, jo? 194 00:10:05,120 --> 00:10:07,460 Dobrý? Jo, jsi stočený. 195 00:10:08,220 --> 00:10:09,220 Snaž se. 196 00:10:42,800 --> 00:10:44,680 Tak to je dobrý výlet. 197 00:10:44,880 --> 00:10:45,880 To teda jo. 198 00:10:47,790 --> 00:10:53,410 Tak vy jdete dělat kurvec? Jo, jakoby měňujete ve vlaku, pumpujete. 199 00:12:09,870 --> 00:12:11,310 To je skvělý. Je to co? 200 00:12:11,830 --> 00:12:13,050 Je to moc čekovná. 201 00:12:13,250 --> 00:12:14,930 Ale jít za mnou, ty vole, to je dobře. 202 00:12:18,650 --> 00:12:24,990 Já bych chtěla tady způsobit. 203 00:12:25,290 --> 00:12:27,670 Já bych chtěla tady způsobit. Já bych chtěla tady 204 00:12:27,670 --> 00:12:35,470 způsobit. 205 00:12:44,050 --> 00:12:47,730 No počkej. Tak 206 00:12:47,730 --> 00:13:00,630 počkej 207 00:13:00,630 --> 00:13:01,630 počkej. 208 00:13:07,230 --> 00:13:08,230 To je jedno. 209 00:13:12,090 --> 00:13:13,550 Zase rozkouří, neboj. 210 00:13:15,850 --> 00:13:16,850 Jeden? 211 00:13:19,150 --> 00:13:20,930 Co bys tě popíšla rovnou? 212 00:13:22,070 --> 00:13:24,270 Můžeš tě ošukat? Já jsem sednou zvládla? 213 00:13:24,570 --> 00:13:27,290 Jo. Ale můžu ti ji ošukat? 214 00:13:27,550 --> 00:13:29,670 Ne, to nemůžeš. Proč ne, když ona chce? 215 00:13:30,270 --> 00:13:34,150 A to, že chce, jako. A to, že na ní nezáleží. Chceš tě zašukat? 216 00:13:34,450 --> 00:13:35,790 No, kdyby dělat. 217 00:13:36,840 --> 00:13:37,900 Na mě nezáleží. 218 00:13:38,140 --> 00:13:41,200 Takže chceš odtedy před ním říct, ale tak mi pojď. 219 00:13:49,980 --> 00:13:50,980 Ne, 220 00:13:54,640 --> 00:13:55,980 počkej. 221 00:14:11,440 --> 00:14:13,180 Tak když je jednožitní, kdo pichá ženu? 222 00:14:14,880 --> 00:14:17,900 No to má jasný. 223 00:14:18,200 --> 00:14:19,580 To tolik, ale to je... 224 00:15:14,860 --> 00:15:16,900 Můžeme se vzpomínat, když to vyřešené máme. 225 00:15:17,300 --> 00:15:18,420 Řešené, co myslíme? 226 00:15:19,320 --> 00:15:20,360 Řešené, když to vyřešené máme. 227 00:15:44,479 --> 00:15:46,760 ... ... ... ... ... 228 00:16:52,330 --> 00:16:54,790 Jo, dělá se jim hezkým možstvím, když půjde odvolat. 229 00:16:54,990 --> 00:16:57,250 Já bych chtěl chtět. 230 00:17:17,690 --> 00:17:20,290 Já povádíme vás, když budeme se hlásit. 231 00:17:32,560 --> 00:17:34,320 Musím udělat na to největší pohodličko. 232 00:17:56,890 --> 00:17:57,890 Už jdi. 233 00:18:39,690 --> 00:18:41,030 Přejdu? Jo, přejď. 234 00:19:10,250 --> 00:19:11,250 Děkujeme. Děkujeme. 235 00:19:58,220 --> 00:19:59,220 Tak jo, až tam. 236 00:19:59,540 --> 00:20:04,540 Tak jo, až 237 00:20:04,540 --> 00:20:20,240 tam. 238 00:20:29,770 --> 00:20:31,730 Jo, to je hezký píšek. 239 00:20:31,990 --> 00:20:33,190 To je skvělý. 240 00:20:35,290 --> 00:20:36,290 Jo, 241 00:20:38,890 --> 00:20:45,550 strci ho rodi. 242 00:20:46,710 --> 00:20:48,310 Hele, hezký se tam strčí. 243 00:21:00,449 --> 00:21:02,630 Jo, tamhle. 244 00:21:03,890 --> 00:21:05,290 Ne, 245 00:21:07,170 --> 00:21:08,390 tamhle. 246 00:21:19,630 --> 00:21:21,030 Počkej. 247 00:22:12,379 --> 00:22:13,780 Můžeš? 248 00:22:15,720 --> 00:22:17,120 Můžeš? 249 00:22:43,400 --> 00:22:45,600 Asi se líbajte, líbajte svého, to je krásný. 250 00:23:29,580 --> 00:23:31,280 Pořád si tě může zádat už před kozimu. 251 00:23:31,700 --> 00:23:34,720 Když to budu tak? Typež před tý kozičky, jestli jo? No. 252 00:23:39,120 --> 00:23:40,120 Taky ale. 253 00:23:40,820 --> 00:23:46,740 Tak ať to veště je. 254 00:23:47,300 --> 00:23:48,300 Chci to navidět. 255 00:24:58,060 --> 00:25:02,640 Je to překvapené. Je to překvapené. Je to překvapené. 256 00:25:41,550 --> 00:25:44,930 Jsi mu dopuštěný. Pokušo. Jsi mu přítelý dneska. Po dětský. 257 00:25:45,190 --> 00:25:45,750 Tak 258 00:25:45,750 --> 00:25:59,810 jsi 259 00:25:59,810 --> 00:26:00,669 má smůlu. 260 00:26:00,670 --> 00:26:02,930 Vem si ho. Vem si ho, 261 00:26:04,230 --> 00:26:05,230 to je tvé pero. 262 00:26:06,170 --> 00:26:07,170 Vem si ho. 263 00:26:07,910 --> 00:26:08,910 Ne. 264 00:26:09,610 --> 00:26:11,420 Jo? Jako to je. 265 00:26:11,660 --> 00:26:12,660 No tak. 266 00:26:12,720 --> 00:26:13,720 Jo, jasně. 267 00:26:15,400 --> 00:26:16,860 Jo, jsme takový škoule. 268 00:26:19,520 --> 00:26:21,180 Hle, mě tam někdo volí za škoule. 269 00:26:22,600 --> 00:26:24,640 Tak budu tě v klidu, jo, teďka. 270 00:27:02,800 --> 00:27:04,200 Děkujeme. 19648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.