All language subtitles for [FULL]The Boy Who Knows My Secret Fantasy Is Now My Stepbrother

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Huh? 2 00:00:24,720 --> 00:00:26,320 >> My 20 3 00:00:26,320 --> 00:00:29,519 >> Conrad, my quarterback prince. I've been 4 00:00:29,519 --> 00:00:31,920 fantasizing for years and right after 5 00:00:31,920 --> 00:00:34,160 the game I'm telling him how I feel. 6 00:00:34,160 --> 00:00:37,800 >> Watch what he said. 7 00:00:51,920 --> 00:00:56,520 >> No, that was such a low blow. 8 00:00:56,559 --> 00:01:02,520 >> Who's this new guy? S E T H SET. 9 00:01:04,400 --> 00:01:06,320 >> I bet every girl is dying to screw set 10 00:01:06,320 --> 00:01:08,720 the devil. He's mine. His dad is the 11 00:01:08,720 --> 00:01:10,240 biggest stakeholder in the school, so 12 00:01:10,240 --> 00:01:12,320 he's my future boyfriend. 13 00:01:12,320 --> 00:01:15,320 >> Yay. 14 00:01:22,400 --> 00:01:25,200 >> Yay. 15 00:01:25,200 --> 00:01:30,439 >> Five, six, seven, and ready. OKAY, 16 00:01:32,159 --> 00:01:34,720 >> nice defense, boys. Seth Aster is our 17 00:01:34,720 --> 00:01:38,119 new team captain. 18 00:01:38,159 --> 00:01:42,600 >> Seth going, boy. 19 00:01:48,159 --> 00:01:51,159 >> Hey. 20 00:01:51,759 --> 00:01:54,320 >> Another Playboy. 21 00:01:54,320 --> 00:01:57,320 >> Go. 22 00:01:57,439 --> 00:01:59,040 Okay. Dude, 23 00:01:59,040 --> 00:02:04,000 >> I have dude that love letter from me. 24 00:02:04,000 --> 00:02:05,680 >> Conrad should be the only one left in 25 00:02:05,680 --> 00:02:10,840 the locker room. You got this, Vi. 26 00:02:22,000 --> 00:02:27,120 Conrad, I'm 80. Fifi, I've had a crush 27 00:02:27,120 --> 00:02:30,080 on you for years. Will you be my 28 00:02:30,080 --> 00:02:33,720 homecoming date? 29 00:02:50,560 --> 00:02:53,120 I dream about you every night. When your 30 00:02:53,120 --> 00:02:55,840 strong arms pull me in close, I cannot 31 00:02:55,840 --> 00:02:57,440 help but tingle. 32 00:02:57,440 --> 00:03:00,400 >> I want to give Conrad my virginity 33 00:03:00,400 --> 00:03:05,000 the way I've always imagined it. 34 00:03:05,040 --> 00:03:08,519 >> Wild sex. 35 00:03:15,120 --> 00:03:18,000 Seth Aster. Hell no. I just gave my porn 36 00:03:18,000 --> 00:03:21,800 to my crush's rival. 37 00:03:22,080 --> 00:03:24,959 >> What is that? Loser Phoebe making a move 38 00:03:24,959 --> 00:03:26,640 on my Seth. 39 00:03:26,640 --> 00:03:29,200 >> Seth Aster. He's not reading my love 40 00:03:29,200 --> 00:03:31,840 letter. He's reading my fantasy. And the 41 00:03:31,840 --> 00:03:34,720 next line is, "You thrust into my core 42 00:03:34,720 --> 00:03:37,040 until I can feel your warmth." Yes, 43 00:03:37,040 --> 00:03:38,879 Conrad. I call out your name. 44 00:03:38,879 --> 00:03:39,840 >> Beautiful Ray. 45 00:03:39,840 --> 00:03:41,840 >> I'd rather die than let this playboy 46 00:03:41,840 --> 00:03:44,319 read my fantasy out loud. 47 00:03:44,319 --> 00:03:47,280 >> You dumb nerd dreaming about Seth every 48 00:03:47,280 --> 00:03:49,599 night. That's so sad. 49 00:03:49,599 --> 00:03:51,360 >> He's way out of your league. 50 00:03:51,360 --> 00:03:55,599 >> I bet she's a pathetic virgin. 51 00:03:55,599 --> 00:03:58,560 >> No, you you've got it all wrong. 52 00:03:58,560 --> 00:04:00,239 >> Let me see that dummy stupid love 53 00:04:00,239 --> 00:04:03,239 letter. 54 00:04:03,920 --> 00:04:04,239 >> Stop. 55 00:04:04,239 --> 00:04:07,200 >> Excuse me. Do I know you? 56 00:04:07,200 --> 00:04:09,040 >> Uh, I don't think I do. Why don't you 57 00:04:09,040 --> 00:04:11,040 get out of here? 58 00:04:11,040 --> 00:04:14,280 >> Follow me. 59 00:04:18,400 --> 00:04:22,680 >> The worst day ever. 60 00:04:25,840 --> 00:04:27,759 >> You okay? 61 00:04:27,759 --> 00:04:29,120 Hey, did you forget how to say thank 62 00:04:29,120 --> 00:04:31,120 you? You know, I did just save you and I 63 00:04:31,120 --> 00:04:32,080 feel like I should get something in 64 00:04:32,080 --> 00:04:34,479 return. What do you think, 65 00:04:34,479 --> 00:04:36,479 >> [ __ ] You know, I feel like your 66 00:04:36,479 --> 00:04:40,240 vocabulary is better than him, 67 00:04:40,240 --> 00:04:43,240 man. 68 00:04:53,199 --> 00:04:55,600 She likes 69 00:04:55,600 --> 00:04:58,600 it. 70 00:04:58,800 --> 00:05:03,759 >> Seth Aster is an absolute devil. 71 00:05:04,000 --> 00:05:06,320 Oh my god, your underwear is showing. 72 00:05:06,320 --> 00:05:07,840 >> Oh my god, that's been showing the whole 73 00:05:07,840 --> 00:05:10,880 time. Seth saw it. 74 00:05:10,880 --> 00:05:12,639 >> Sweetie, we are moving in with your 75 00:05:12,639 --> 00:05:14,479 stepfather today. He is the most 76 00:05:14,479 --> 00:05:16,479 powerful man in the state. You have to 77 00:05:16,479 --> 00:05:17,919 behave. Okay. 78 00:05:17,919 --> 00:05:19,039 >> Okay, Mom. 79 00:05:19,039 --> 00:05:22,199 >> Come on. 80 00:05:30,639 --> 00:05:33,520 Holy crap. This place looks like a royal 81 00:05:33,520 --> 00:05:34,479 palace. 82 00:05:34,479 --> 00:05:37,120 >> Go on, Fifi. Knock on the door. Say hi 83 00:05:37,120 --> 00:05:40,440 to your stepfather. 84 00:06:01,680 --> 00:06:03,120 Hey, step sis. 85 00:06:03,120 --> 00:06:05,520 >> You've got to be kidding me. The devil 86 00:06:05,520 --> 00:06:09,080 is my stepbrother. 87 00:06:11,199 --> 00:06:13,280 >> What's your dad? Huh? Think I say hi to 88 00:06:13,280 --> 00:06:15,199 you and your step brother? It's not very 89 00:06:15,199 --> 00:06:16,880 polite. 90 00:06:16,880 --> 00:06:20,120 >> I see. 91 00:06:21,919 --> 00:06:25,039 I can't hide it making me crazy. 92 00:06:25,039 --> 00:06:27,520 Sometimes I close my eyes and dream 93 00:06:27,520 --> 00:06:31,720 about it. 94 00:06:33,520 --> 00:06:35,280 >> Stay away from me. 95 00:06:35,280 --> 00:06:36,479 >> Yeah, I know I'm a lot bigger than 96 00:06:36,479 --> 00:06:38,000 Conrad, but you don't have to be afraid 97 00:06:38,000 --> 00:06:38,720 of anything. 98 00:06:38,720 --> 00:06:40,000 >> Hot jerk. 99 00:06:40,000 --> 00:06:42,560 >> You don't come close to Conrad, okay? 100 00:06:42,560 --> 00:06:44,160 He's got the manners of a prince, and 101 00:06:44,160 --> 00:06:47,440 you you're just some cocky devil. Now 102 00:06:47,440 --> 00:06:49,840 give me my letter back. If I'm the 103 00:06:49,840 --> 00:06:52,160 devil, then why would I give anything 104 00:06:52,160 --> 00:06:55,759 back? Kitty cat. 105 00:06:55,759 --> 00:06:59,400 >> You've got someone. 106 00:07:01,120 --> 00:07:05,319 >> Fine. I'll get it myself. 107 00:07:07,440 --> 00:07:08,800 >> Nice piece of advice. 108 00:07:08,800 --> 00:07:10,800 >> I've got it. 109 00:07:10,800 --> 00:07:14,080 >> Don't you ever touch my stuff. 110 00:07:14,080 --> 00:07:16,160 >> Or what? 111 00:07:16,160 --> 00:07:19,479 WHAT? HEY. 112 00:07:26,319 --> 00:07:30,400 I can't I could swim. 113 00:07:30,400 --> 00:07:33,720 >> Oh man. 114 00:07:38,639 --> 00:07:41,520 >> Hey, 115 00:07:41,520 --> 00:07:42,080 get off. 116 00:07:42,080 --> 00:07:44,560 >> NO, I CAN'T. GET OUT. GET UP. I CAN'T I 117 00:07:44,560 --> 00:07:48,240 can't get Hey. 118 00:07:48,240 --> 00:07:50,000 You know you did that to yourself. 119 00:07:50,000 --> 00:07:52,639 >> Just give me give me or whatever. 120 00:07:52,639 --> 00:07:54,960 >> Yeah. Or what? You going to bite me 121 00:07:54,960 --> 00:07:57,960 again? 122 00:07:59,599 --> 00:08:01,280 >> Stop biting me, kitty cat. 123 00:08:01,280 --> 00:08:04,919 >> You asked for it. 124 00:08:14,479 --> 00:08:19,039 >> Hey, what are you doing? Help me. 125 00:08:19,039 --> 00:08:21,759 >> What's going on, 126 00:08:21,759 --> 00:08:25,039 >> Mom? Mr. Aster, 127 00:08:25,039 --> 00:08:25,759 I mean, 128 00:08:25,759 --> 00:08:28,160 >> uh, Fizzby can't swim. She fell in and I 129 00:08:28,160 --> 00:08:30,000 was, uh, saving her, and now we're just 130 00:08:30,000 --> 00:08:31,680 playing, right? Yeah. Look at See what 131 00:08:31,680 --> 00:08:34,919 you can do. 132 00:08:34,959 --> 00:08:36,719 >> Yeah, he's tight. 133 00:08:36,719 --> 00:08:38,640 >> Just look at them. Just like brother and 134 00:08:38,640 --> 00:08:41,279 sister. I haven't seen Seth smile like 135 00:08:41,279 --> 00:08:43,919 that in a long time. 136 00:08:43,919 --> 00:08:47,760 >> Thank God. I knew they'd get along 137 00:08:47,760 --> 00:08:49,200 >> just like us. 138 00:08:49,200 --> 00:08:50,320 >> Maybe we should get in with them as 139 00:08:50,320 --> 00:08:53,320 well. 140 00:08:54,480 --> 00:08:56,240 >> Maybe we should go join him. 141 00:08:56,240 --> 00:08:59,040 >> Oh, mom hasn't smiled like that since 142 00:08:59,040 --> 00:09:01,600 dad passed away. She looks so happy with 143 00:09:01,600 --> 00:09:03,519 Mr. Aster. 144 00:09:03,519 --> 00:09:05,760 I can't let my drama with that devil 145 00:09:05,760 --> 00:09:10,120 Seth ruin her new life. 146 00:09:12,720 --> 00:09:14,560 Well, let's raise our glasses and 147 00:09:14,560 --> 00:09:19,040 welcome Fifi and Sophia to our family. 148 00:09:19,040 --> 00:09:22,040 Cheers. 149 00:09:23,680 --> 00:09:25,760 >> Thank you, Mr. Hester. 150 00:09:25,760 --> 00:09:31,080 >> Just call me Jacob now. We're family. 151 00:09:32,240 --> 00:09:34,959 >> Seth, today's your first day at Lyola 152 00:09:34,959 --> 00:09:37,600 High. If you need any help, ask Fifi. 153 00:09:37,600 --> 00:09:41,200 She wins scholarships every year. 154 00:09:41,200 --> 00:09:44,080 >> Wow. She's also very popular amongst the 155 00:09:44,080 --> 00:09:47,399 football team. 156 00:09:48,160 --> 00:09:50,080 >> How's that? 157 00:09:50,080 --> 00:09:51,760 >> Actually, I have something to show you 158 00:09:51,760 --> 00:09:54,760 guys. 159 00:09:58,959 --> 00:10:02,080 >> No, that's my fantasy. He's not going to 160 00:10:02,080 --> 00:10:02,959 show it to them. 161 00:10:02,959 --> 00:10:04,959 >> Stop it, 162 00:10:04,959 --> 00:10:07,760 >> Fifi. Seth is showing us his winners's 163 00:10:07,760 --> 00:10:10,720 card. Why are you acting so rude? 164 00:10:10,720 --> 00:10:15,160 >> I'm sorry. I didn't. 165 00:10:26,000 --> 00:10:27,680 >> Sorry, my steps sister has something on 166 00:10:27,680 --> 00:10:28,720 her lips. And uh 167 00:10:28,720 --> 00:10:31,440 >> Thank you, step brother. I can do it 168 00:10:31,440 --> 00:10:36,000 myself. this annoying devil. I have to 169 00:10:36,000 --> 00:10:39,959 get my letter back tonight. 170 00:10:59,920 --> 00:11:04,440 Guess the big devil has a big thing. 171 00:11:09,680 --> 00:11:14,440 Jesus, where did he hide my letter? 172 00:11:22,079 --> 00:11:26,519 Ew, that's gross. 173 00:11:32,000 --> 00:11:34,240 What a waste. A devil with the face of 174 00:11:34,240 --> 00:11:36,000 an angel. 175 00:11:36,000 --> 00:11:40,079 Maybe under his pillow. 176 00:11:40,079 --> 00:11:45,519 Nah, maybe it's behind him. 177 00:11:49,839 --> 00:11:52,800 Uh, this is awkward. 178 00:11:52,800 --> 00:11:55,279 Oh, 179 00:11:55,279 --> 00:11:57,200 you you weren't asleep. 180 00:11:57,200 --> 00:11:59,360 >> No, some kitty cat snuck away into my 181 00:11:59,360 --> 00:12:01,839 room and uh woke me up. 182 00:12:01,839 --> 00:12:04,800 >> Don't be paranoid. Just give me back my 183 00:12:04,800 --> 00:12:05,440 letter. 184 00:12:05,440 --> 00:12:07,440 >> Oh, your letter. You mean your uh your 185 00:12:07,440 --> 00:12:09,279 smart 186 00:12:09,279 --> 00:12:10,560 porn? 187 00:12:10,560 --> 00:12:12,000 >> Shut up. 188 00:12:12,000 --> 00:12:15,440 I hit you later in my underwear. 189 00:12:15,440 --> 00:12:16,880 >> What? 190 00:12:16,880 --> 00:12:17,920 >> You want to check? 191 00:12:17,920 --> 00:12:18,959 >> Not really. 192 00:12:18,959 --> 00:12:20,160 >> You sure? 193 00:12:20,160 --> 00:12:23,560 >> I'll show you. 194 00:12:29,760 --> 00:12:32,240 >> No. 195 00:12:32,240 --> 00:12:33,279 So, what you're telling me that you 196 00:12:33,279 --> 00:12:35,440 sneak in my room until 12:00 at night 197 00:12:35,440 --> 00:12:37,519 just for the wedding? You're expecting 198 00:12:37,519 --> 00:12:39,040 me to believe that, you know, I think 199 00:12:39,040 --> 00:12:41,120 that there's uh something else. 200 00:12:41,120 --> 00:12:42,959 >> No, there's not. I'm not interested. 201 00:12:42,959 --> 00:12:47,560 Just give me back my letter. 202 00:12:48,000 --> 00:12:50,079 >> You need to uh start writing this uh 203 00:12:50,079 --> 00:12:51,600 smut or pornography, you know. 204 00:12:51,600 --> 00:12:52,880 >> Shut up. It's none of your business. 205 00:12:52,880 --> 00:12:56,680 Give it to me. Give it to me. 206 00:12:56,959 --> 00:12:58,399 >> You want to wake up mommy and daddy, do 207 00:12:58,399 --> 00:13:01,839 you? No. I read this very interesting 208 00:13:01,839 --> 00:13:03,519 stuff. You have very big imagination, 209 00:13:03,519 --> 00:13:04,959 but there's something that's just a 210 00:13:04,959 --> 00:13:07,120 little uh inexperienced about the whole 211 00:13:07,120 --> 00:13:10,560 thing. Tell me, Phoebe, are you a 212 00:13:10,560 --> 00:13:13,560 virgin? 213 00:13:16,160 --> 00:13:19,200 >> Yeah, just a nerdy virgin. Okay. I have 214 00:13:19,200 --> 00:13:23,120 no experience. Happy now? I'm not like 215 00:13:23,120 --> 00:13:26,959 you. I'm not some hot flirt who owns a 216 00:13:26,959 --> 00:13:31,240 game every time I walk on the field. 217 00:13:36,880 --> 00:13:38,959 I've been trying for so long to tell 218 00:13:38,959 --> 00:13:42,639 Conrad how I feel, but I messed it up. I 219 00:13:42,639 --> 00:13:44,399 didn't give him my love letter. I gave 220 00:13:44,399 --> 00:13:47,200 you my dumb porn. 221 00:13:47,200 --> 00:13:51,959 You must think the biggest joke ever. 222 00:13:55,760 --> 00:13:57,040 >> You want your letter back? 223 00:13:57,040 --> 00:13:57,440 >> Yes. 224 00:13:57,440 --> 00:13:58,399 >> All right. Well, then you and I are 225 00:13:58,399 --> 00:13:59,360 going to have to come up with some kind 226 00:13:59,360 --> 00:14:01,040 of arrangement. 227 00:14:01,040 --> 00:14:03,199 >> Let me guess. You want me to be your 228 00:14:03,199 --> 00:14:06,839 servant or something? 229 00:14:12,560 --> 00:14:14,720 >> But I do want you to be my assistant. 230 00:14:14,720 --> 00:14:15,920 That means I need your help with my 231 00:14:15,920 --> 00:14:18,000 homework, football, and you have to do 232 00:14:18,000 --> 00:14:19,920 basically everything that I say. Once I 233 00:14:19,920 --> 00:14:21,360 feel satisfied, you can have your letter 234 00:14:21,360 --> 00:14:22,880 back. 235 00:14:22,880 --> 00:14:24,800 >> Fine. 236 00:14:24,800 --> 00:14:28,480 But I need it in writing. signed. 237 00:14:28,480 --> 00:14:29,519 >> You know, I had a feeling you were going 238 00:14:29,519 --> 00:14:30,880 to say something like that, so I had 239 00:14:30,880 --> 00:14:34,360 something written up. 240 00:14:37,120 --> 00:14:38,959 >> Personal assistant agreement. Phoebe 241 00:14:38,959 --> 00:14:40,639 agrees to be Seth's personal assistant. 242 00:14:40,639 --> 00:14:42,320 In exchange, Seth agrees to return 243 00:14:42,320 --> 00:14:43,760 Phoebe's personal letter once the 244 00:14:43,760 --> 00:14:45,680 arrangement is complete. Sign here. 245 00:14:45,680 --> 00:14:49,079 >> Sign it first. 246 00:14:49,279 --> 00:14:50,000 Done. 247 00:14:50,000 --> 00:14:51,279 >> So, you need 248 00:14:51,279 --> 00:14:52,079 >> Thank you. 249 00:14:52,079 --> 00:14:56,360 >> Wasn't complimenting you. 250 00:14:56,480 --> 00:14:58,639 All right, it's official. Starting 251 00:14:58,639 --> 00:15:00,720 tomorrow, you are mine. You're my 252 00:15:00,720 --> 00:15:03,519 assistant. Congratulations. It's a 253 00:15:03,519 --> 00:15:07,480 pleasure doing business with you. 254 00:15:07,760 --> 00:15:11,720 See you for your first day tomorrow. 255 00:15:17,920 --> 00:15:20,000 >> Get out of the way, devil. 256 00:15:20,000 --> 00:15:21,519 >> Where you going? 257 00:15:21,519 --> 00:15:24,160 >> School. Where else would I be going? 258 00:15:24,160 --> 00:15:25,440 Rich, forgetting that uh you're supposed 259 00:15:25,440 --> 00:15:27,199 to be my assistant now. 260 00:15:27,199 --> 00:15:28,639 >> Look, I don't want to go to school with 261 00:15:28,639 --> 00:15:30,480 you or let people know that we're step 262 00:15:30,480 --> 00:15:32,880 siblings. You're trouble reincarnated. 263 00:15:32,880 --> 00:15:34,639 Everywhere you go, eyes follow. And I 264 00:15:34,639 --> 00:15:36,320 just want to be invisible. Okay. 265 00:15:36,320 --> 00:15:39,320 >> Okay. 266 00:15:44,079 --> 00:15:45,279 >> You're going to love this. 267 00:15:45,279 --> 00:15:46,240 >> I don't love it. I'm going to love it. 268 00:15:46,240 --> 00:15:46,800 I'm 269 00:15:46,800 --> 00:15:49,040 >> Well, as your stepbrother, it's my job 270 00:15:49,040 --> 00:15:50,480 to get you to school every day. 271 00:15:50,480 --> 00:15:52,000 >> It's just us out here. 272 00:15:52,000 --> 00:15:54,160 >> Mhm. You can drop the whole fake brother 273 00:15:54,160 --> 00:15:54,560 act. 274 00:15:54,560 --> 00:15:56,399 >> Why don't you keep your voice down? I 275 00:15:56,399 --> 00:15:57,680 don't think you want mommy and daddy 276 00:15:57,680 --> 00:16:01,279 coming out here and seeing this yelling. 277 00:16:01,279 --> 00:16:02,079 >> See what I mean? 278 00:16:02,079 --> 00:16:04,000 >> Have fun, kids. 279 00:16:04,000 --> 00:16:07,720 >> Be careful now. 280 00:16:08,160 --> 00:16:11,199 >> All right. 281 00:16:11,199 --> 00:16:14,360 >> You ready? 282 00:16:16,720 --> 00:16:20,480 >> Aster, slow down. 283 00:16:20,480 --> 00:16:23,120 Relax. 284 00:16:23,120 --> 00:16:26,240 You're safe with me. 285 00:16:26,240 --> 00:16:30,680 >> That was not really like that. 286 00:16:31,040 --> 00:16:32,800 >> Stupid idiot with a stupid 287 00:16:32,800 --> 00:16:34,720 >> Is that dork Phoebe getting off of 288 00:16:34,720 --> 00:16:36,560 Seth's motorcycle? 289 00:16:36,560 --> 00:16:39,759 >> That dumb nerd dares to cling to Seth. 290 00:16:39,759 --> 00:16:41,519 She wants attention. Fine. 291 00:16:41,519 --> 00:16:42,160 >> I got it. 292 00:16:42,160 --> 00:16:46,199 >> Let's make sure she gets it. 293 00:16:53,040 --> 00:16:56,839 Conan. Hi. 294 00:17:08,799 --> 00:17:12,280 Take my shirt. 295 00:17:14,880 --> 00:17:17,520 Well, well, brave little Fifi professed 296 00:17:17,520 --> 00:17:20,720 her love, huh? 297 00:17:20,720 --> 00:17:23,039 >> No, I can't let Conrad think something 298 00:17:23,039 --> 00:17:24,959 is going on between me and Seth. I have 299 00:17:24,959 --> 00:17:28,720 to explain everything to him. 300 00:17:28,720 --> 00:17:30,240 >> Hey. 301 00:17:30,240 --> 00:17:32,880 Hey. Well, that was so simple. You know, 302 00:17:32,880 --> 00:17:34,880 I'm kind of thirsty. 303 00:17:34,880 --> 00:17:40,360 I have your letter. Don't forget 304 00:17:50,240 --> 00:17:53,240 to 305 00:17:53,440 --> 00:17:55,919 be my eyes. 306 00:17:55,919 --> 00:17:58,480 My eyes. 307 00:17:58,480 --> 00:18:01,039 Be gentle. Give me a bite. Come on. Give 308 00:18:01,039 --> 00:18:04,160 me a bite. 309 00:18:04,160 --> 00:18:07,280 >> That [ __ ] Wasn't Phoebe like obsessed 310 00:18:07,280 --> 00:18:09,440 with you? She used to bring you water 311 00:18:09,440 --> 00:18:11,840 and towels every day. Now she's all over 312 00:18:11,840 --> 00:18:14,799 Seth. Is the linebacker hotter than the 313 00:18:14,799 --> 00:18:15,840 quarterback now? 314 00:18:15,840 --> 00:18:17,919 >> Nah, she's just a fan girl. Be nice to 315 00:18:17,919 --> 00:18:19,520 her once so she clings to you. 316 00:18:19,520 --> 00:18:23,000 >> I guess so. 317 00:18:24,559 --> 00:18:27,520 >> Hey, Conrad. Uh, you want a water? 318 00:18:27,520 --> 00:18:30,559 >> Thanks, baby. Um, comrade, about last 319 00:18:30,559 --> 00:18:37,240 night, I I I I just wanted to 320 00:18:39,120 --> 00:18:42,919 >> uh you want to give me that ball. 321 00:18:44,400 --> 00:18:46,799 >> Seth Aster, I agreed to be your personal 322 00:18:46,799 --> 00:18:50,760 assistant, not your servant. 323 00:18:54,880 --> 00:18:57,120 >> You know, my assistant only has one job. 324 00:18:57,120 --> 00:18:59,520 keeping her honest on me. 325 00:18:59,520 --> 00:19:02,320 >> You are such a control freak. I wish I 326 00:19:02,320 --> 00:19:04,160 could be as annoyingly cocky as you are 327 00:19:04,160 --> 00:19:07,400 for a day. 328 00:19:07,520 --> 00:19:09,520 >> You know what? Why don't I take you home 329 00:19:09,520 --> 00:19:10,799 and tie you up and teach you some 330 00:19:10,799 --> 00:19:13,039 [ __ ] manners anytime, anywhere? 331 00:19:13,039 --> 00:19:14,640 >> The dirty mouth like yours, anyone who 332 00:19:14,640 --> 00:19:15,919 kisses you would probably puke. 333 00:19:15,919 --> 00:19:17,039 >> Yeah. Why don't you give me a try? 334 00:19:17,039 --> 00:19:18,720 >> No. 335 00:19:18,720 --> 00:19:21,960 >> Watch out. 336 00:19:27,679 --> 00:19:29,840 Oh my god, that devil stole my first 337 00:19:29,840 --> 00:19:32,840 kiss. 338 00:19:36,720 --> 00:19:39,960 >> Oh yeah. 339 00:19:45,039 --> 00:19:45,520 >> Sorry, 340 00:19:45,520 --> 00:19:47,360 >> you jerk. You stole my first kiss. 341 00:19:47,360 --> 00:19:48,880 >> Relax. Wasn't a real kiss. 342 00:19:48,880 --> 00:19:50,799 >> Easy for you to say, you thief. 343 00:19:50,799 --> 00:19:52,080 >> Hey, you know, I think I just raised 344 00:19:52,080 --> 00:19:53,840 your status. You know, if people see you 345 00:19:53,840 --> 00:19:54,799 with me, they're going to think of you 346 00:19:54,799 --> 00:19:56,080 as something more than just a weird 347 00:19:56,080 --> 00:19:58,000 little virgin girl. Who knows, maybe Tom 348 00:19:58,000 --> 00:20:01,640 will ask you out now. 349 00:20:11,120 --> 00:20:14,080 That [ __ ] He stole my first kiss I 350 00:20:14,080 --> 00:20:17,640 was saving for Conrad. 351 00:20:20,960 --> 00:20:25,559 >> This is what you get, Christine. sound. 352 00:20:32,640 --> 00:20:34,799 >> Oh my god. Where Where did my clothes 353 00:20:34,799 --> 00:20:37,360 go? Get ready, everyone. We're about to 354 00:20:37,360 --> 00:20:39,840 see our nerdy virgin Phoebe Jean 355 00:20:39,840 --> 00:20:42,960 completely naked. 356 00:20:42,960 --> 00:20:47,720 >> What do I do? What do I do? 357 00:20:49,120 --> 00:20:53,440 Where the hell did she go? 358 00:21:11,200 --> 00:21:13,440 That [ __ ] ran into the boys' locker 359 00:21:13,440 --> 00:21:17,480 rooms. Let's move. 360 00:21:21,520 --> 00:21:23,840 Hey, Seth. 361 00:21:23,840 --> 00:21:26,320 >> Did I just hear a girl's voice? 362 00:21:26,320 --> 00:21:29,200 >> What the hell? Conrad's next door. 363 00:21:29,200 --> 00:21:31,760 >> Hello, Seth. Are you seeing someone? 364 00:21:31,760 --> 00:21:33,039 >> Uh, yeah. Why don't you mind your own 365 00:21:33,039 --> 00:21:34,880 business? 366 00:21:34,880 --> 00:21:36,400 >> Why don't I tell him the truth? 367 00:21:36,400 --> 00:21:38,240 >> Yeah, let's talk about juice. 368 00:21:38,240 --> 00:21:40,000 >> Comrade can't find out I'm in here. 369 00:21:40,000 --> 00:21:41,120 Absolutely not. 370 00:21:41,120 --> 00:21:45,280 >> Baby Jean, our naked nerd. Come on out. 371 00:21:45,280 --> 00:21:47,600 Don't be shy. 372 00:21:47,600 --> 00:21:50,480 EBG. 373 00:21:50,480 --> 00:21:53,679 Hey, just help me. 374 00:21:53,679 --> 00:21:55,280 >> All right, then. You know what? You owe 375 00:21:55,280 --> 00:21:56,720 me one favor and you have to do anything 376 00:21:56,720 --> 00:21:59,919 I say. A big one. All right, 377 00:21:59,919 --> 00:22:02,159 >> Seth. Don't tell me Phoebe Jean's 378 00:22:02,159 --> 00:22:05,799 actually in your stall. 379 00:22:06,080 --> 00:22:07,679 >> Yes. Anything. Anything. 380 00:22:07,679 --> 00:22:09,679 >> Come on out, Phoebe. We heard you 381 00:22:09,679 --> 00:22:12,679 scream. 382 00:22:16,559 --> 00:22:19,120 What? 383 00:22:19,120 --> 00:22:20,720 >> You know that scream you guys heard was 384 00:22:20,720 --> 00:22:22,400 this. 385 00:22:22,400 --> 00:22:25,039 >> Just watching a little uh gameplay. You 386 00:22:25,039 --> 00:22:28,360 know what I mean? 387 00:22:30,720 --> 00:22:35,159 >> I I didn't mean to interrupt you. 388 00:22:44,080 --> 00:22:45,520 Don't you ever let me catch you guys in 389 00:22:45,520 --> 00:22:47,200 the men's locker room filming again. Or 390 00:22:47,200 --> 00:22:48,159 else it's not going to be your phone 391 00:22:48,159 --> 00:22:49,760 when I break. Good day. 392 00:22:49,760 --> 00:22:51,360 >> I'm sorry. I'm sorry. It was It was a 393 00:22:51,360 --> 00:22:54,000 misunderstanding. Okay, I'm leaving. 394 00:22:54,000 --> 00:22:57,720 Leaving. Leaving. 395 00:22:58,880 --> 00:23:01,520 >> Seth. Hope this little scandal of yours 396 00:23:01,520 --> 00:23:05,480 doesn't distract you from practice. 397 00:23:12,880 --> 00:23:16,440 Coast is clear. 398 00:23:21,200 --> 00:23:24,000 >> Thanks for helping me. 399 00:23:24,000 --> 00:23:26,799 >> Yeah, no problem. Don't forget that you 400 00:23:26,799 --> 00:23:29,200 uh you owe me now. Why don't you put 401 00:23:29,200 --> 00:23:30,320 your clothes on, sister? 402 00:23:30,320 --> 00:23:32,000 >> Just because you saved me once doesn't 403 00:23:32,000 --> 00:23:36,120 make you my boss, devil. 404 00:23:47,679 --> 00:23:47,840 I'm 405 00:23:47,840 --> 00:23:49,919 >> feeling a little thirsty. 406 00:23:49,919 --> 00:23:53,360 She'll give me a sports drink. 407 00:23:53,360 --> 00:23:57,400 >> Right, Mr. Aster. 408 00:24:01,280 --> 00:24:02,880 >> Where the hell did that kitty kid run 409 00:24:02,880 --> 00:24:03,840 off to? 410 00:24:03,840 --> 00:24:08,400 >> Phoebe. Hey, Phoebe. 411 00:24:08,400 --> 00:24:11,200 >> You saved me, so fine. I got a drink, 412 00:24:11,200 --> 00:24:15,880 some snacks, and now we're Hey, 413 00:24:23,520 --> 00:24:26,559 the hell is wrong with you? You threw 414 00:24:26,559 --> 00:24:28,960 yourself at Seth, kissing him with that 415 00:24:28,960 --> 00:24:31,679 sturdy mouth just to get noticed. 416 00:24:31,679 --> 00:24:34,799 Pathetic trash like you wants back 417 00:24:34,799 --> 00:24:40,520 dumpster. Strong with flies and bugs. 418 00:24:45,039 --> 00:24:47,679 >> You insane. You have no idea what 419 00:24:47,679 --> 00:24:49,120 actually happened between Seth and I. 420 00:24:49,120 --> 00:24:51,760 >> And I don't need to 421 00:24:51,760 --> 00:24:56,919 apologize for insulting Seth. Neil, 422 00:24:58,799 --> 00:25:02,799 >> STOP IT. STOP. PLEASE, SOMEBODY help me. 423 00:25:02,799 --> 00:25:05,520 >> Nerd. No one's coming to save you. This 424 00:25:05,520 --> 00:25:09,880 place is locked down. 425 00:25:13,120 --> 00:25:15,200 >> Omg, 426 00:25:15,200 --> 00:25:18,000 what are you free? 427 00:25:18,000 --> 00:25:21,360 Even I feel bad for you, childish virgin 428 00:25:21,360 --> 00:25:22,480 loser. 429 00:25:22,480 --> 00:25:25,120 >> I bet you secretly dream about being fed 430 00:25:25,120 --> 00:25:26,720 by Seth. 431 00:25:26,720 --> 00:25:28,720 >> Stop. Please. I don't want anything. I'M 432 00:25:28,720 --> 00:25:31,120 NOT TRYING TO MESS WITH YOU GUYS. HEY 433 00:25:31,120 --> 00:25:33,679 REY. HEY, 434 00:25:33,679 --> 00:25:37,000 open up. 435 00:25:43,760 --> 00:25:47,480 Get the [ __ ] away. 436 00:25:49,600 --> 00:25:54,360 >> Seth, what are you doing? 437 00:25:57,520 --> 00:25:59,840 Can you disgust me 438 00:25:59,840 --> 00:26:03,520 when I think you drop? Hey, 439 00:26:03,520 --> 00:26:07,159 get the [ __ ] off. 440 00:26:11,039 --> 00:26:14,520 >> Give me a phone. 441 00:26:18,640 --> 00:26:20,320 Are you okay? 442 00:26:20,320 --> 00:26:21,600 >> They wouldn't have bullied me if it 443 00:26:21,600 --> 00:26:22,400 weren't for you. 444 00:26:22,400 --> 00:26:23,039 >> No, we're not. 445 00:26:23,039 --> 00:26:25,360 >> Yes, they are. This is your fault. 446 00:26:25,360 --> 00:26:28,320 Hello. 447 00:26:28,400 --> 00:26:32,760 No. Phoebe. Phoebe. 448 00:26:36,880 --> 00:26:38,720 If you mess with Phoebe, you mess with 449 00:26:38,720 --> 00:26:44,120 me. Do not [ __ ] with me. Okay. 450 00:26:45,120 --> 00:26:48,159 Get the [ __ ] out of my sight. 451 00:26:48,159 --> 00:26:50,960 Now, get out before I post your naked 452 00:26:50,960 --> 00:26:54,600 butts all over the internet. 453 00:26:57,520 --> 00:27:00,840 so bad. 454 00:27:01,360 --> 00:27:04,679 >> Hey, Phoebe. 455 00:27:06,320 --> 00:27:08,159 Phoebe. 456 00:27:08,159 --> 00:27:11,159 Hey. 457 00:27:12,559 --> 00:27:15,200 Uh, Phoebe. 458 00:27:15,200 --> 00:27:19,000 Hey. What the Whoa. 459 00:27:20,720 --> 00:27:24,240 Oh my god. Phoebe. 460 00:27:24,240 --> 00:27:28,039 Oh, you're burning up. 461 00:27:47,039 --> 00:27:50,240 I don't need your pity. You're rich and 462 00:27:50,240 --> 00:27:52,320 popular. You'll never actually care 463 00:27:52,320 --> 00:27:54,159 about me. 464 00:27:54,159 --> 00:27:57,279 All I wanted was to be noticed, to shine 465 00:27:57,279 --> 00:28:00,240 like Conrad, but all I got was your 466 00:28:00,240 --> 00:28:02,640 humiliation. 467 00:28:02,640 --> 00:28:05,960 >> Take this. 468 00:28:07,600 --> 00:28:10,399 >> Take this. 469 00:28:17,919 --> 00:28:19,600 I promise you I won't ever let anybody 470 00:28:19,600 --> 00:28:21,679 bully you ever again. 471 00:28:21,679 --> 00:28:25,360 >> And I'm sorry that I showed up late. 472 00:28:25,360 --> 00:28:27,360 >> How the devil himself is actually 473 00:28:27,360 --> 00:28:29,279 apologizing. 474 00:28:29,279 --> 00:28:32,399 >> The devil doesn't apologize. 475 00:28:32,399 --> 00:28:35,640 >> I do. 476 00:28:35,679 --> 00:28:39,039 I wish to say 477 00:28:39,039 --> 00:28:43,080 if only I could find 478 00:28:48,960 --> 00:28:50,399 a chance. 479 00:28:50,399 --> 00:28:51,919 >> I dream that one day I can shine. 480 00:28:51,919 --> 00:28:54,559 >> I dream one day I shine on homecoming 481 00:28:54,559 --> 00:28:57,559 stage. 482 00:28:59,039 --> 00:29:02,039 open. 483 00:29:04,320 --> 00:29:07,600 >> Then I can be confident and happy like 484 00:29:07,600 --> 00:29:10,919 other girls. 485 00:29:17,200 --> 00:29:20,000 >> You've been working so hard. Get better 486 00:29:20,000 --> 00:29:22,559 feet and I'll help make your dreams come 487 00:29:22,559 --> 00:29:25,559 true. 488 00:29:28,399 --> 00:29:30,960 Shut up. 489 00:29:30,960 --> 00:29:32,960 >> Wait, how's he in my bed? 490 00:29:32,960 --> 00:29:38,120 >> Fifi, time to get up or you'll be late. 491 00:29:39,039 --> 00:29:43,960 >> Fifi, time to get up or you'll be late. 492 00:29:44,480 --> 00:29:45,360 >> Fifi, 493 00:29:45,360 --> 00:29:49,320 >> what are you trying to kill me? Huh? 494 00:29:52,640 --> 00:29:56,440 >> Fifi, you hear me? 495 00:30:05,200 --> 00:30:06,880 Um 496 00:30:06,880 --> 00:30:10,399 um I I I had a fever last night and my 497 00:30:10,399 --> 00:30:12,159 my head hurts. 498 00:30:12,159 --> 00:30:15,440 >> Oh, poor thing. Get some rest. Okay, I'm 499 00:30:15,440 --> 00:30:19,799 heading to school now. Bye. 500 00:30:20,559 --> 00:30:22,159 >> Okay, you're going to be okay. Let me 501 00:30:22,159 --> 00:30:23,919 go. 502 00:30:23,919 --> 00:30:26,080 You take what? 503 00:30:26,080 --> 00:30:29,399 >> Stop it. 504 00:30:29,679 --> 00:30:33,520 >> Thanks for taking care of me last night. 505 00:30:33,520 --> 00:30:35,919 Sleeping in the same bed. We're not that 506 00:30:35,919 --> 00:30:36,960 close. 507 00:30:36,960 --> 00:30:38,159 >> All right, then. Get out. 508 00:30:38,159 --> 00:30:39,600 >> This is my room. 509 00:30:39,600 --> 00:30:44,520 >> Whatever. I'll go to school first. 510 00:30:52,720 --> 00:30:54,240 Look at him. He's crazy, 511 00:30:54,240 --> 00:30:58,840 >> bro. He's totally into that girl. 512 00:30:59,919 --> 00:31:01,600 >> Get out of my sight or else it's going 513 00:31:01,600 --> 00:31:03,200 to be your bare asses post all over the 514 00:31:03,200 --> 00:31:05,039 internet. 515 00:31:05,039 --> 00:31:09,960 >> Okay, maybe he's not that bad. 516 00:31:10,799 --> 00:31:17,080 >> HEY, PHOEBE. HEY, PHOEBE. OPEN UP. 517 00:31:27,840 --> 00:31:31,039 >> Let me help you. 518 00:31:31,039 --> 00:31:32,399 When all of a sudden you care about your 519 00:31:32,399 --> 00:31:35,960 double step, brothers. 520 00:31:47,519 --> 00:31:51,720 Stay clos. 521 00:32:17,200 --> 00:32:20,200 Oh, 522 00:32:36,799 --> 00:32:38,799 Hello. 523 00:32:38,799 --> 00:32:43,240 >> Hugh, sit down. 524 00:32:46,080 --> 00:32:48,559 >> Look, you don't always have to be the 525 00:32:48,559 --> 00:32:51,200 hero. You're a linebacker. Your team 526 00:32:51,200 --> 00:32:53,200 needs you. 527 00:32:53,200 --> 00:32:53,919 And 528 00:32:53,919 --> 00:32:55,200 >> you know, there are things I care about 529 00:32:55,200 --> 00:32:57,039 more than football. And 530 00:32:57,039 --> 00:33:01,080 >> I find that hard to believe. 531 00:33:09,679 --> 00:33:11,279 Hey, 532 00:33:11,279 --> 00:33:15,720 >> stoping out. 533 00:33:16,159 --> 00:33:17,679 >> Take me to school. 534 00:33:17,679 --> 00:33:21,880 >> I want you to drive me to school again. 535 00:33:23,360 --> 00:33:26,679 >> You guess so. 536 00:33:30,000 --> 00:33:32,320 >> Hey, take a seat. 537 00:33:32,320 --> 00:33:34,640 Raider, 538 00:33:34,640 --> 00:33:36,880 I want you to take it easy today. No 539 00:33:36,880 --> 00:33:38,240 assistant work for you. 540 00:33:38,240 --> 00:33:43,240 >> Wow, how generous of you. 541 00:33:46,480 --> 00:33:51,039 >> You heard? Seth lost it yesterday for 542 00:33:51,039 --> 00:33:52,799 her. 543 00:33:52,799 --> 00:33:54,720 >> No way. Something's going on between 544 00:33:54,720 --> 00:33:57,120 them. Wasn't Phoebe all over Conrad 545 00:33:57,120 --> 00:33:59,760 before. 546 00:33:59,760 --> 00:34:03,880 All right, time to go kick some ass. 547 00:34:04,640 --> 00:34:07,799 What's up? 548 00:34:14,079 --> 00:34:16,800 >> Phoei, you okay? 549 00:34:16,800 --> 00:34:17,679 >> Conrad. 550 00:34:17,679 --> 00:34:18,560 >> Hey, 551 00:34:18,560 --> 00:34:21,800 >> thank you. 552 00:34:22,480 --> 00:34:25,480 >> Yeah. 553 00:34:27,359 --> 00:34:29,119 Hey, Phoebe. 554 00:34:29,119 --> 00:34:32,000 Don't drink that. Drink this. It's much 555 00:34:32,000 --> 00:34:34,399 better. 556 00:34:34,399 --> 00:34:35,919 I'll take that. 557 00:34:35,919 --> 00:34:40,520 >> That's for Phoebe, not you. 558 00:34:41,119 --> 00:34:44,800 >> Uh, Conrad, I'm not thirsty. Uh, you can 559 00:34:44,800 --> 00:34:45,839 have it. 560 00:34:45,839 --> 00:34:49,079 >> Thanks, Phoebe. 561 00:35:02,240 --> 00:35:03,760 Um, 562 00:35:03,760 --> 00:35:06,800 anyway, uh, we should get to class. 563 00:35:06,800 --> 00:35:10,640 Yeah. Uh, see you later, Kitty Cat. 564 00:35:10,640 --> 00:35:12,720 Kitty cat. Yeah, Phoebe's my assistant 565 00:35:12,720 --> 00:35:14,800 now. She works for me. So, why don't you 566 00:35:14,800 --> 00:35:17,359 stay away from her? Got it. All right. 567 00:35:17,359 --> 00:35:21,000 I'll see you at the mic. 568 00:35:22,160 --> 00:35:24,960 Seth, anything or anyone you care about, 569 00:35:24,960 --> 00:35:28,599 it's mine now. 570 00:35:31,599 --> 00:35:36,400 >> Conrad always looks so perfect. 571 00:35:36,400 --> 00:35:39,680 >> All right, everyone. Time to pair up. 572 00:35:39,680 --> 00:35:43,920 The topic is what makes Jean Valjon 573 00:35:43,920 --> 00:35:47,359 change from bad to good. You have 10 574 00:35:47,359 --> 00:35:48,800 minutes to discuss and then we'll 575 00:35:48,800 --> 00:35:52,440 present to the class. 576 00:35:55,920 --> 00:36:00,400 >> I I think it's because of love. 577 00:36:00,400 --> 00:36:02,320 >> He found someone who finally saw the 578 00:36:02,320 --> 00:36:03,760 good in him. 579 00:36:03,760 --> 00:36:06,000 >> I think you have brilliant ideas for 580 00:36:06,000 --> 00:36:09,000 you. 581 00:36:25,359 --> 00:36:29,599 Look at Seth's face. Lowkey salty, 582 00:36:29,599 --> 00:36:34,359 bro. He's totally into that beefy girl, 583 00:36:35,760 --> 00:36:39,560 >> bro. What the [ __ ] 584 00:36:48,800 --> 00:36:53,400 Just wait, Phoebe Jean. 585 00:36:58,720 --> 00:37:02,760 Where the hell did she go? 586 00:37:04,320 --> 00:37:06,560 >> Hey, you know the curfew in this house 587 00:37:06,560 --> 00:37:09,359 is 8:00. 588 00:37:09,359 --> 00:37:12,079 You scare the [ __ ] out of me. Anyway, 589 00:37:12,079 --> 00:37:16,520 thanks for covering me tonight. 590 00:37:19,440 --> 00:37:20,480 >> What's this for? 591 00:37:20,480 --> 00:37:22,079 >> Uh, Conrad invited me to his band 592 00:37:22,079 --> 00:37:23,119 rehearsal. 593 00:37:23,119 --> 00:37:28,440 >> He taught me a few chords. I know C. 594 00:37:28,560 --> 00:37:30,880 >> Shut up. 595 00:37:30,880 --> 00:37:32,079 >> You're not allowed to go anywhere 596 00:37:32,079 --> 00:37:34,800 without me. You understand? Especially 597 00:37:34,800 --> 00:37:37,119 if I'm asking you. 598 00:37:37,119 --> 00:37:38,560 >> Okay. 599 00:37:38,560 --> 00:37:42,440 Dear step further, 600 00:37:43,359 --> 00:37:45,599 >> play nice kitty cat. 601 00:37:45,599 --> 00:37:48,599 >> Meow. 602 00:37:50,640 --> 00:37:54,079 >> Thanks for the guitar. 603 00:37:54,079 --> 00:37:58,440 Just your step, brother. Huh? 604 00:38:04,400 --> 00:38:06,079 >> Hey, wake up. 605 00:38:06,079 --> 00:38:07,839 >> Got to go to sleep. 606 00:38:07,839 --> 00:38:13,320 It's morning time. Let's go. 607 00:38:16,400 --> 00:38:17,200 >> What? 608 00:38:17,200 --> 00:38:19,760 >> Look, I need your fashion advice. Which 609 00:38:19,760 --> 00:38:21,760 bra 610 00:38:21,760 --> 00:38:25,040 >> should I wear with this dress? 611 00:38:25,040 --> 00:38:28,240 >> Wow, she is so beautiful. 612 00:38:28,240 --> 00:38:31,200 >> White or pink? 613 00:38:31,200 --> 00:38:32,480 >> The white one. 614 00:38:32,480 --> 00:38:34,800 >> Okay. 615 00:38:34,800 --> 00:38:37,119 Were you uh all of a sudden into 616 00:38:37,119 --> 00:38:38,240 fashion? 617 00:38:38,240 --> 00:38:39,599 >> Because I want to make a good impression 618 00:38:39,599 --> 00:38:42,320 on Conrad. 619 00:38:42,320 --> 00:38:45,200 >> Oh, on Conrad. Oh, Conrad. How come you 620 00:38:45,200 --> 00:38:46,720 ever talk about this [ __ ] Conrad? 621 00:38:46,720 --> 00:38:47,760 >> You know I like him. 622 00:38:47,760 --> 00:38:48,880 >> Yeah, whatever. 623 00:38:48,880 --> 00:38:50,079 >> So, why are you getting mad? 624 00:38:50,079 --> 00:38:52,160 >> I'm not getting mad. You know what? I 625 00:38:52,160 --> 00:38:55,760 Why don't you drive yourself to school? 626 00:38:55,760 --> 00:38:59,040 >> What' I do to piss him off now? 627 00:38:59,040 --> 00:39:02,200 >> Oh, well, 628 00:39:03,200 --> 00:39:05,839 this 629 00:39:08,320 --> 00:39:11,640 [ __ ] you. 630 00:39:21,920 --> 00:39:25,119 >> You twisted [ __ ] You do not deserve to 631 00:39:25,119 --> 00:39:27,280 breathe the same air as Seth. What the 632 00:39:27,280 --> 00:39:28,400 hell are you talking about? 633 00:39:28,400 --> 00:39:30,320 >> Hey, BB Jean. How much do you charge to 634 00:39:30,320 --> 00:39:31,680 sleep with you for a night 635 00:39:31,680 --> 00:39:36,280 >> or with your mom? Let go of me. 636 00:39:41,520 --> 00:39:43,280 >> Oh, 637 00:39:43,280 --> 00:39:45,280 >> who the hell did this? 638 00:39:45,280 --> 00:39:47,359 >> Like mother like daughter. Both of his 639 00:39:47,359 --> 00:39:48,000 blood. 640 00:39:48,000 --> 00:39:49,520 >> Shameless freak. 641 00:39:49,520 --> 00:39:53,119 >> Kick them out. KICK THEM OUT. KICK THEM 642 00:39:53,119 --> 00:39:57,200 OUT. KICK THEM OUT. KICK THEM OUT. KICK 643 00:39:57,200 --> 00:40:02,880 THEM OUT. KICK THEM OUT. KICK THEM OUT. 644 00:40:03,680 --> 00:40:05,200 That's 645 00:40:05,200 --> 00:40:07,119 Seth's signature. 646 00:40:07,119 --> 00:40:10,680 >> You sign first. 647 00:40:12,720 --> 00:40:15,119 >> Seth, I thought you weren't bad, but I 648 00:40:15,119 --> 00:40:19,160 was so wrong about you. 649 00:40:22,560 --> 00:40:25,880 >> Hi, BOYS. 650 00:40:27,680 --> 00:40:28,960 >> HEY, 651 00:40:28,960 --> 00:40:32,480 >> SETH. ASTER, you're actually the devil. 652 00:40:32,480 --> 00:40:33,839 >> Baby, what are you talking about? Hey. 653 00:40:33,839 --> 00:40:36,160 Hey. 654 00:40:36,160 --> 00:40:39,040 >> I trusted you and I was wrong. If you 655 00:40:39,040 --> 00:40:40,800 hate ME, FINE. TAKE IT OUT ON ME. BUT 656 00:40:40,800 --> 00:40:42,560 DON'T YOU DARE TALK [ __ ] ABOUT MY 657 00:40:42,560 --> 00:40:43,040 MOTHER. 658 00:40:43,040 --> 00:40:44,240 >> WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 659 00:40:44,240 --> 00:40:45,359 >> LET GO OF ME. 660 00:40:45,359 --> 00:40:46,079 >> STOP. 661 00:40:46,079 --> 00:40:47,599 >> Calm down. 662 00:40:47,599 --> 00:40:49,920 >> I will never believe a single word you 663 00:40:49,920 --> 00:40:51,200 say ever again. 664 00:40:51,200 --> 00:40:55,640 >> Okay. Phoebe. Phoebe. 665 00:40:57,119 --> 00:41:00,079 What is it? 666 00:41:12,319 --> 00:41:14,160 Hello. Yes, there have been some fake 667 00:41:14,160 --> 00:41:15,760 pictures going around of my stepmother. 668 00:41:15,760 --> 00:41:17,599 I want them all deleted, permanently 669 00:41:17,599 --> 00:41:19,040 wiped off the face of the earth. Do you 670 00:41:19,040 --> 00:41:20,640 understand? Okay. And whoever did this, 671 00:41:20,640 --> 00:41:22,640 I want them to [ __ ] suffer. Got it? 672 00:41:22,640 --> 00:41:25,880 Thank you. 673 00:41:29,520 --> 00:41:35,200 Whoa. Hey, Phoebe. What? What happened? 674 00:41:35,200 --> 00:41:37,119 Hey, 675 00:41:37,119 --> 00:41:39,599 whoever hurt you, don't let them see you 676 00:41:39,599 --> 00:41:42,599 cry. 677 00:41:45,599 --> 00:41:48,599 >> Hey. 678 00:41:50,720 --> 00:41:53,720 Of 679 00:42:02,880 --> 00:42:05,280 course, Seth. She's liked him since the 680 00:42:05,280 --> 00:42:07,040 beginning. 681 00:42:07,040 --> 00:42:10,160 Hey, get to volleyball practice. Okay, 682 00:42:10,160 --> 00:42:11,599 here. 683 00:42:11,599 --> 00:42:14,160 >> Conrad almost kissed me. It's time to 684 00:42:14,160 --> 00:42:19,400 kick that devil Seth out of my life. 685 00:42:20,880 --> 00:42:23,040 Perfect partner. You keep Phoebe away 686 00:42:23,040 --> 00:42:25,200 from Seth, make her yours, and I'll 687 00:42:25,200 --> 00:42:27,040 bribe the coach, get you varsity 688 00:42:27,040 --> 00:42:29,440 captain. 689 00:42:29,440 --> 00:42:32,440 >> Deal. 690 00:42:36,400 --> 00:42:41,079 >> Let's make your night unforgettable. 691 00:42:42,560 --> 00:42:44,880 Let's see what secrets our nerd has in 692 00:42:44,880 --> 00:42:48,440 store for us. 693 00:42:53,920 --> 00:42:56,160 Oh, 694 00:42:56,160 --> 00:42:59,440 this is legend. 695 00:42:59,440 --> 00:43:02,640 Poor baby. You are going to be the 696 00:43:02,640 --> 00:43:06,440 biggest joke tonight. 697 00:43:11,920 --> 00:43:14,079 >> It's from Conrad. 698 00:43:14,079 --> 00:43:15,920 Phoebe, I'd like to invite you to a 699 00:43:15,920 --> 00:43:17,599 costume party I'm hosting tonight. 700 00:43:17,599 --> 00:43:19,760 Sunset Boulevard at 8:00 p.m. See you 701 00:43:19,760 --> 00:43:22,760 then. 702 00:43:30,400 --> 00:43:33,800 >> This is insane. 703 00:43:34,720 --> 00:43:36,560 >> Hey, Phoebe. Uh, there's a party 704 00:43:36,560 --> 00:43:37,920 tonight. I was wondering if you know 705 00:43:37,920 --> 00:43:40,319 maybe you wanted to go with me. 706 00:43:40,319 --> 00:43:44,160 >> I'm not going. Just leave me alone. 707 00:43:44,160 --> 00:43:46,800 I got this for free. 708 00:43:46,800 --> 00:43:51,480 >> Cut the act. Get out of my sight. 709 00:43:53,359 --> 00:43:55,200 No matter what I do, she won't forgive 710 00:43:55,200 --> 00:43:58,200 me. 711 00:43:59,839 --> 00:44:02,480 >> I trust you, Seth, but you hurt my mom, 712 00:44:02,480 --> 00:44:07,480 and I will never forgive you. 713 00:44:11,440 --> 00:44:15,079 You got this, baby. 714 00:44:20,880 --> 00:44:22,960 >> Conrad. 715 00:44:22,960 --> 00:44:27,040 >> Oh, hi little CPI. 716 00:44:27,040 --> 00:44:30,000 >> Stacy, 717 00:44:30,000 --> 00:44:32,880 what are you doing here? 718 00:44:32,880 --> 00:44:34,400 >> What are you doing here? 719 00:44:34,400 --> 00:44:37,599 >> Eric invited me though. Conrad's not 720 00:44:37,599 --> 00:44:40,400 hosting this party. 721 00:44:40,400 --> 00:44:41,920 >> You set me up. 722 00:44:41,920 --> 00:44:43,760 >> No, I'm leaving. 723 00:44:43,760 --> 00:44:46,560 >> Oh, it's party time. Fifi, 724 00:44:46,560 --> 00:44:48,240 >> take off your coat so we can see what 725 00:44:48,240 --> 00:44:49,520 you're wearing. 726 00:44:49,520 --> 00:44:54,359 >> Let go of me. Let go of me. Stop. 727 00:44:59,119 --> 00:45:02,160 >> No way. EB Jean the flatchested nerd in 728 00:45:02,160 --> 00:45:05,280 a skimpy maid outfit. A nerd like her is 729 00:45:05,280 --> 00:45:07,680 secretly a dirty maid on the inside. 730 00:45:07,680 --> 00:45:09,760 >> Everyone, please stop. Attention. 731 00:45:09,760 --> 00:45:11,760 Attention everyone. The best part is 732 00:45:11,760 --> 00:45:14,000 here. It's time to read our horny maid 733 00:45:14,000 --> 00:45:17,680 Fifi's erotic fantasy. 734 00:45:17,680 --> 00:45:18,560 Please, please. 735 00:45:18,560 --> 00:45:21,680 >> You took MY VIRGINITY AND THRUSHED into 736 00:45:21,680 --> 00:45:26,800 my core until I could feel your warm 737 00:45:26,800 --> 00:45:29,280 >> no 738 00:45:29,280 --> 00:45:30,079 not for you. 739 00:45:30,079 --> 00:45:36,359 >> Please stop. Please keep reading. 740 00:45:45,760 --> 00:45:47,599 >> Yes, Conrad. 741 00:45:47,599 --> 00:45:49,680 >> I called out your name. 742 00:45:49,680 --> 00:45:51,839 >> Oh my god, she actually wrote porn about 743 00:45:51,839 --> 00:45:54,960 Conrad. Filthy [ __ ] That's sick. 744 00:45:54,960 --> 00:45:57,920 >> Conrad, it's not true. You melt me with 745 00:45:57,920 --> 00:46:01,359 white crew. 746 00:46:01,359 --> 00:46:03,839 >> Little virgin Fifi. You crave a real 747 00:46:03,839 --> 00:46:05,599 dick so bad. 748 00:46:05,599 --> 00:46:07,359 >> Please stop it. 749 00:46:07,359 --> 00:46:08,160 >> What do you 750 00:46:08,160 --> 00:46:11,880 >> bring on the dildo? 751 00:46:20,640 --> 00:46:23,720 >> It hurts. 752 00:46:31,760 --> 00:46:33,680 Oh my goodness. 753 00:46:33,680 --> 00:46:38,119 >> Yo, hit that cream. 754 00:46:41,359 --> 00:46:44,000 >> I would rather disappear. You'll press 755 00:46:44,000 --> 00:46:48,079 me into the bathtub and make me wet. 756 00:46:48,079 --> 00:46:50,880 >> This is pathetic. No man will ever want 757 00:46:50,880 --> 00:46:53,359 to experience any of these things unless 758 00:46:53,359 --> 00:46:56,760 it's with me. 759 00:47:09,440 --> 00:47:12,240 >> No one's coming to save you. 760 00:47:12,240 --> 00:47:14,640 Not Conrad. Not Seth. 761 00:47:14,640 --> 00:47:16,640 >> You want to know a secret? It wasn't 762 00:47:16,640 --> 00:47:18,880 Seth. It was me who exposed your 763 00:47:18,880 --> 00:47:22,839 mother's [ __ ] photos. 764 00:47:28,079 --> 00:47:30,560 >> So, I was wrong about Seth. I even 765 00:47:30,560 --> 00:47:32,400 slapped him. He's never coming for me 766 00:47:32,400 --> 00:47:35,400 now. 767 00:47:36,560 --> 00:47:39,560 >> Phoei. 768 00:47:52,640 --> 00:47:55,640 Ocean. 769 00:48:08,079 --> 00:48:11,400 >> Back on. 770 00:48:11,599 --> 00:48:13,440 Are you okay? 771 00:48:13,440 --> 00:48:15,359 Look at me. Look at me. I'm so sorry 772 00:48:15,359 --> 00:48:17,200 that I was late. I'm so sorry. 773 00:48:17,200 --> 00:48:18,560 >> Did you think you'd come? 774 00:48:18,560 --> 00:48:21,440 >> She's going to be right. I'm here now. 775 00:48:21,440 --> 00:48:24,319 >> Why did you save that desperate virgin? 776 00:48:24,319 --> 00:48:26,240 Oh, be careful. She might write about 777 00:48:26,240 --> 00:48:30,680 you in her next erotic fantasy. 778 00:48:35,520 --> 00:48:37,520 >> You know what the funny thing is, Stacy? 779 00:48:37,520 --> 00:48:40,480 I love Phoe's writing. 780 00:48:40,480 --> 00:48:42,480 I love it so much that I'm going to make 781 00:48:42,480 --> 00:48:46,000 it real right now. 782 00:48:46,000 --> 00:48:49,000 >> What? 783 00:48:49,760 --> 00:48:52,000 >> He puts me on the table and he grabs an 784 00:48:52,000 --> 00:48:54,240 ice cube. He puts it between his lips. 785 00:48:54,240 --> 00:48:57,440 He leans in and he moves the ice around 786 00:48:57,440 --> 00:49:00,440 me. 787 00:49:01,760 --> 00:49:04,000 >> No. 788 00:49:04,000 --> 00:49:07,319 >> Oh my god. 789 00:49:14,240 --> 00:49:17,480 Oh my 790 00:49:21,839 --> 00:49:24,839 god. 791 00:49:29,920 --> 00:49:34,040 >> You know, Phoebe was my ex. 792 00:49:35,040 --> 00:49:38,079 This is the best I ever had. 793 00:49:38,079 --> 00:49:41,760 >> He said I was his ex. 794 00:49:41,760 --> 00:49:45,440 Phoebe G, that bugly [ __ ] Is your ex? 795 00:49:45,440 --> 00:49:47,920 You. The most popular boy in our school. 796 00:49:47,920 --> 00:49:49,520 >> Uh, yeah. That's what I just said, 797 00:49:49,520 --> 00:49:51,200 dumbass. That's why I would never 798 00:49:51,200 --> 00:49:53,119 tolerate anybody trying to hurt her. 799 00:49:53,119 --> 00:49:55,839 Especially not some dumb stuckup trash 800 00:49:55,839 --> 00:49:59,880 talking [ __ ] like yourself. 801 00:50:09,119 --> 00:50:10,640 And now nobody goes in and helps her 802 00:50:10,640 --> 00:50:14,839 until Phoebe says that that's enough. 803 00:50:19,839 --> 00:50:21,040 >> And you know what? I better not catch 804 00:50:21,040 --> 00:50:22,720 any videos of this online or else every 805 00:50:22,720 --> 00:50:23,839 single one of you is getting kicked off 806 00:50:23,839 --> 00:50:26,960 the team. Phone now. 807 00:50:26,960 --> 00:50:28,800 Phone. Thank you. Phone. 808 00:50:28,800 --> 00:50:30,559 >> Don't say it. Give me your [ __ ] 809 00:50:30,559 --> 00:50:33,559 phone. 810 00:50:34,400 --> 00:50:38,119 >> Seth, what are you doing? 811 00:50:40,640 --> 00:50:41,920 >> All right. Now, I'm going to [ __ ] Phoebe 812 00:50:41,920 --> 00:50:43,359 on this table. So, why don't you guys 813 00:50:43,359 --> 00:50:46,880 all get lost now? Get the [ __ ] out of 814 00:50:46,880 --> 00:50:48,640 here. 815 00:50:48,640 --> 00:50:51,040 >> My phone. 816 00:50:51,040 --> 00:50:52,160 >> What do you think? Should we really do 817 00:50:52,160 --> 00:50:53,920 it? 818 00:50:53,920 --> 00:50:57,240 I'm just kidding. 819 00:50:59,040 --> 00:50:59,599 Um, 820 00:50:59,599 --> 00:51:00,559 >> you okay? 821 00:51:00,559 --> 00:51:05,359 >> You can let me down. I can walk. 822 00:51:05,359 --> 00:51:06,960 >> Take it easy, killer. 823 00:51:06,960 --> 00:51:09,200 >> Why does it feel like I don't want to 824 00:51:09,200 --> 00:51:11,280 let him go? 825 00:51:11,280 --> 00:51:13,040 Can we go somewhere else? 826 00:51:13,040 --> 00:51:14,559 >> Want to go check out one of my secret 827 00:51:14,559 --> 00:51:17,559 spots? 828 00:51:33,520 --> 00:51:36,920 Who is she? 829 00:51:38,960 --> 00:51:40,400 >> Who is she? 830 00:51:40,400 --> 00:51:43,359 >> That's uh my mom. She uh died a couple 831 00:51:43,359 --> 00:51:46,079 years ago. 832 00:51:46,079 --> 00:51:48,800 >> I'm sorry. I I didn't know. I didn't 833 00:51:48,800 --> 00:51:49,280 mean to death. 834 00:51:49,280 --> 00:51:51,520 >> It's okay. Here she's got some uh extra 835 00:51:51,520 --> 00:51:54,720 clothes. So uh put these on. Try and 836 00:51:54,720 --> 00:51:59,119 stay warm. I want you uh getting sick. 837 00:51:59,119 --> 00:52:02,599 Sorry. My bad. 838 00:52:04,720 --> 00:52:09,319 >> You're good. You can turn back around. 839 00:52:09,359 --> 00:52:13,599 >> Thank you, Seth, for saving me tonight. 840 00:52:13,599 --> 00:52:15,200 >> Well, the kitty cat is saying thank you 841 00:52:15,200 --> 00:52:16,800 to the devil. Huh? 842 00:52:16,800 --> 00:52:19,119 >> I'm sorry I called you the devil. I was 843 00:52:19,119 --> 00:52:21,119 wrong. 844 00:52:21,119 --> 00:52:24,119 camera. 845 00:52:27,440 --> 00:52:30,760 >> Turn sideways. 846 00:52:37,280 --> 00:52:39,599 Wonder how it feels to tangle with a 847 00:52:39,599 --> 00:52:43,079 real AP pack. 848 00:53:08,880 --> 00:53:11,680 Oh, am I crazy? Why would I fantasize 849 00:53:11,680 --> 00:53:16,040 about Seth? He's my stepbrother. 850 00:53:23,760 --> 00:53:25,040 You know, I wasn't really nice to you 851 00:53:25,040 --> 00:53:27,440 and your mom when I first met you guys. 852 00:53:27,440 --> 00:53:29,520 Sorry about that. I had this weird thing 853 00:53:29,520 --> 00:53:31,119 that if I was nice to you guys that 854 00:53:31,119 --> 00:53:33,680 people would forget about my real mom. 855 00:53:33,680 --> 00:53:35,920 That's not true, though. And you guys 856 00:53:35,920 --> 00:53:38,720 are really great people. 857 00:53:38,720 --> 00:53:40,240 >> Thanks. 858 00:53:40,240 --> 00:53:44,160 And you're not so bad for a stepbrother. 859 00:53:44,160 --> 00:53:45,599 But I don't want to be just your 860 00:53:45,599 --> 00:53:47,200 stepbrother. 861 00:53:47,200 --> 00:53:48,720 >> Well, I guess everyone at school thinks 862 00:53:48,720 --> 00:53:50,880 I'm a delusional pervert now. You 863 00:53:50,880 --> 00:53:52,480 >> know what you should do, Phoebe? Next 864 00:53:52,480 --> 00:53:54,160 week, walk back into school and blow 865 00:53:54,160 --> 00:53:56,000 everybody away and run for homecoming 866 00:53:56,000 --> 00:53:56,640 queen. 867 00:53:56,640 --> 00:53:57,119 >> What? 868 00:53:57,119 --> 00:53:57,680 >> Not me. 869 00:53:57,680 --> 00:53:58,880 >> Are you serious? 870 00:53:58,880 --> 00:54:00,800 >> Absolutely. Listen, people forget about 871 00:54:00,800 --> 00:54:02,880 any kind of rumor if you're confident. 872 00:54:02,880 --> 00:54:05,839 And uh I'll be there to help you out. 873 00:54:05,839 --> 00:54:09,240 What are you saying? 874 00:54:10,160 --> 00:54:14,400 >> I think this one will be perfect. 875 00:54:14,400 --> 00:54:15,839 Uh, 876 00:54:15,839 --> 00:54:19,960 >> I think this will suit you better. 877 00:54:20,960 --> 00:54:23,960 >> Oh, 878 00:54:28,400 --> 00:54:33,559 >> you say I'm the only 879 00:54:35,440 --> 00:54:37,440 >> Oh, yeah. 880 00:54:37,440 --> 00:54:39,599 >> Yes. This is great. 881 00:54:39,599 --> 00:54:42,160 >> That's confidence. 882 00:54:42,160 --> 00:54:49,319 Tell me that our love just begun. 883 00:54:53,920 --> 00:54:54,960 >> How you feeling? 884 00:54:54,960 --> 00:54:55,680 >> Scared. 885 00:54:55,680 --> 00:54:59,040 >> You got this confidence. 886 00:54:59,040 --> 00:55:00,880 >> That foot you're going to step back and 887 00:55:00,880 --> 00:55:02,960 then you're going to go to the side and 888 00:55:02,960 --> 00:55:06,400 then they're going to go together. 889 00:55:06,400 --> 00:55:06,880 >> Sorry. 890 00:55:06,880 --> 00:55:10,880 >> Put your arms around my neck like this. 891 00:55:10,880 --> 00:55:12,880 >> X. Why don't you uh stand on my feet? 892 00:55:12,880 --> 00:55:13,599 >> Your feet? 893 00:55:13,599 --> 00:55:16,240 >> Stay down. 894 00:55:16,240 --> 00:55:18,000 >> I'll guide you. 895 00:55:18,000 --> 00:55:21,040 >> Why am I attracted to him now? He smells 896 00:55:21,040 --> 00:55:24,280 so good. 897 00:55:37,599 --> 00:55:39,200 You ready, princess? 898 00:55:39,200 --> 00:55:41,680 >> Yep. 899 00:55:41,680 --> 00:55:45,040 >> Wow, she's like super hot. Is that 900 00:55:45,040 --> 00:55:49,480 Phoebe Jean? She looks stunning. 901 00:55:50,000 --> 00:55:52,559 >> Oh my god. Is that Phoebe? Pathetic 902 00:55:52,559 --> 00:55:54,400 virgin turned into hot chick. What a 903 00:55:54,400 --> 00:55:55,920 glow up 904 00:55:55,920 --> 00:55:59,440 >> in one weekend. Who changed her? 905 00:55:59,440 --> 00:56:01,760 >> Fine, nerd. You want to fight over 906 00:56:01,760 --> 00:56:05,760 homecoming queen? It's war. 907 00:56:05,760 --> 00:56:08,000 I'll make you regret trying to steal my 908 00:56:08,000 --> 00:56:11,000 spotlight. 909 00:56:19,680 --> 00:56:22,319 Yo, vote. Vote for Phoebe 2026. 910 00:56:22,319 --> 00:56:24,400 >> He's the best. Vote for Phoebe. 911 00:56:24,400 --> 00:56:28,160 >> Damn, Phoebe, you totally got our vote. 912 00:56:28,160 --> 00:56:29,359 >> Thank you. 913 00:56:29,359 --> 00:56:31,680 >> See what I mean? Confidence. 914 00:56:31,680 --> 00:56:33,760 >> Thank you, sir. Really? 915 00:56:33,760 --> 00:56:36,760 >> Yes. 916 00:56:37,280 --> 00:56:39,359 >> What's she so proud of? Homecoming queen 917 00:56:39,359 --> 00:56:40,559 is going to be me. 918 00:56:40,559 --> 00:56:43,440 >> Yeah, don't worry about it. Thank you. 919 00:56:43,440 --> 00:56:45,920 >> Hey, baby. 920 00:56:45,920 --> 00:56:50,200 >> I'll be right back. Um, 921 00:56:50,240 --> 00:56:50,880 hey. 922 00:56:50,880 --> 00:56:51,359 >> Hi. 923 00:56:51,359 --> 00:56:54,319 >> Hey. Um, I voted for you. Oh. 924 00:56:54,319 --> 00:56:56,880 >> And about the other night. I'm sorry. I 925 00:56:56,880 --> 00:56:58,480 should have stood up for you. 926 00:56:58,480 --> 00:57:03,079 >> No, it's totally fine. 927 00:57:06,319 --> 00:57:09,359 >> Yeah, I look good. 928 00:57:09,359 --> 00:57:11,920 247. 929 00:57:11,920 --> 00:57:16,480 I'm 11. I'm 11. Want to know how I'll be 930 00:57:16,480 --> 00:57:17,839 stressing you? 931 00:57:17,839 --> 00:57:20,079 >> Let me make it up to you. Dinner 932 00:57:20,079 --> 00:57:20,960 tonight. 933 00:57:20,960 --> 00:57:23,359 >> A date with Conrad. My dream is coming 934 00:57:23,359 --> 00:57:27,640 true. I need to tell Seth. 935 00:57:29,440 --> 00:57:32,880 >> Why am I not as happy as I thought I'd 936 00:57:32,880 --> 00:57:35,880 be? 937 00:57:39,119 --> 00:57:41,280 >> So, joining me? 938 00:57:41,280 --> 00:57:44,000 >> Uh, yeah, sure. 939 00:57:44,000 --> 00:57:46,799 >> Good. Yes, I've always liked Conrad. All 940 00:57:46,799 --> 00:57:48,960 those fantasies I had about Seth were 941 00:57:48,960 --> 00:57:51,280 just illusions. We should both have our 942 00:57:51,280 --> 00:57:52,240 own relationships. 943 00:57:52,240 --> 00:57:53,280 >> Let's go. 944 00:57:53,280 --> 00:57:56,280 >> Okay. 945 00:57:57,760 --> 00:58:00,400 >> Don't ever touch me again. 946 00:58:00,400 --> 00:58:02,880 >> What should I wear tonight? My first 947 00:58:02,880 --> 00:58:06,440 date with Conrad. 948 00:58:12,640 --> 00:58:17,000 Seth's taste isn't so bad. 949 00:58:22,160 --> 00:58:24,640 >> Hey, Mom. Can you help me with this 950 00:58:24,640 --> 00:58:29,240 zipper? It's dark. 951 00:58:32,799 --> 00:58:36,280 >> Oh, thank you. 952 00:58:43,839 --> 00:58:48,280 Come on. Stop. [ __ ] 953 00:58:59,920 --> 00:59:01,680 >> Hey, what are you doing? 954 00:59:01,680 --> 00:59:06,000 >> I like a hair like this. Looks good. 955 00:59:12,799 --> 00:59:14,720 Come here. 956 00:59:14,720 --> 00:59:17,720 >> What? 957 00:59:17,920 --> 00:59:19,839 >> What are you doing? 958 00:59:19,839 --> 00:59:21,280 >> Well, because I told everybody that we 959 00:59:21,280 --> 00:59:23,839 were exes. So, uh, we should make it 960 00:59:23,839 --> 00:59:26,640 look real. 961 00:59:26,640 --> 00:59:29,640 >> Okay. 962 00:59:31,040 --> 00:59:31,760 >> Conrad, 963 00:59:31,760 --> 00:59:32,319 >> what did he say? 964 00:59:32,319 --> 00:59:34,240 >> Where's Conrad texting you? Hey, I'll be 965 00:59:34,240 --> 00:59:36,559 outside of your house at 700 p.m. See 966 00:59:36,559 --> 00:59:39,440 you there. What are you guys uh going on 967 00:59:39,440 --> 00:59:40,720 a little date? 968 00:59:40,720 --> 00:59:41,760 >> He asked me to dinner. 969 00:59:41,760 --> 00:59:43,440 >> Cute, cute. Well, why don't we uh leave 970 00:59:43,440 --> 00:59:45,359 him a little voice message? Hey, Conrad. 971 00:59:45,359 --> 00:59:47,680 This is Seth. Uh I'm calling you from 972 00:59:47,680 --> 00:59:49,599 inside Phoe's bed right now. I just keep 973 00:59:49,599 --> 00:59:50,880 trying to take my shirt off and tells me 974 00:59:50,880 --> 00:59:52,079 how much she likes me. So, why don't you 975 00:59:52,079 --> 00:59:53,280 [ __ ] off and find some other plants 976 00:59:53,280 --> 00:59:56,160 tonight? Yeah. Later. 977 00:59:56,160 --> 00:59:59,680 >> What? Oh, come on. What? 978 00:59:59,680 --> 01:00:01,440 >> What? 979 01:00:01,440 --> 01:00:03,200 What are you going to do now, kitty cat? 980 01:00:03,200 --> 01:00:06,000 You going to bite me? 981 01:00:06,000 --> 01:00:10,040 >> Give me Give me my 982 01:00:12,880 --> 01:00:15,119 >> Seth. I'm serious. 983 01:00:15,119 --> 01:00:17,280 >> I like Conrad. I don't want him to think 984 01:00:17,280 --> 01:00:18,799 you and I are a thing. 985 01:00:18,799 --> 01:00:22,520 >> Good. Cuz we're not. 986 01:00:24,960 --> 01:00:30,280 >> Why does my heart feel so heavy? 987 01:00:39,920 --> 01:00:43,960 You're really going to pick him, Phoebe? 988 01:00:45,760 --> 01:00:46,319 >> Hey, 989 01:00:46,319 --> 01:00:48,559 >> man. Listen, I dug into that Conrad guy 990 01:00:48,559 --> 01:00:50,960 like you asked, dude. He's sketchy. 991 01:00:50,960 --> 01:00:52,799 Spiking drinks, messing with girls at 992 01:00:52,799 --> 01:00:54,400 parties. Total trouble. This 993 01:00:54,400 --> 01:00:56,240 >> is not good. All right. Well, um, thank 994 01:00:56,240 --> 01:01:00,480 you for letting me know. All right. Bye. 995 01:01:09,440 --> 01:01:12,799 Great. Dead battery. 996 01:01:12,799 --> 01:01:16,680 >> Come on. What's this? 997 01:01:31,359 --> 01:01:35,720 Phoei, you look so hot tonight. 998 01:01:36,480 --> 01:01:37,920 Kind of kicking myself for not asking 999 01:01:37,920 --> 01:01:40,880 you out earlier. 1000 01:01:40,880 --> 01:01:43,119 >> Say something, Fifi. You're literally 1001 01:01:43,119 --> 01:01:45,200 dancing with your crush right now. 1002 01:01:45,200 --> 01:01:48,160 >> Um, thanks. 1003 01:01:48,160 --> 01:01:50,720 I guess we have Seth to thank for this 1004 01:01:50,720 --> 01:01:52,400 outfit. 1005 01:01:52,400 --> 01:01:54,480 >> [ __ ] Did I just bring up my crush's 1006 01:01:54,480 --> 01:01:56,640 enemy? 1007 01:01:56,640 --> 01:01:58,880 Come on, Phoebe. 1008 01:01:58,880 --> 01:02:00,720 Phoebe, answer the [ __ ] phone. 1009 01:02:00,720 --> 01:02:02,319 >> Your call has been forwarded to an 1010 01:02:02,319 --> 01:02:03,680 automatic voice message system. 1011 01:02:03,680 --> 01:02:07,640 >> God [ __ ] damn it. 1012 01:02:08,240 --> 01:02:10,559 >> Let's uh leave him out of that. 1013 01:02:10,559 --> 01:02:13,559 >> Yeah, 1014 01:02:14,319 --> 01:02:15,520 that foot. You're going to step back and 1015 01:02:15,520 --> 01:02:17,839 then you're going to go to the side. 1016 01:02:17,839 --> 01:02:20,000 I'll guide you. 1017 01:02:20,000 --> 01:02:21,680 So, ready? 1018 01:02:21,680 --> 01:02:21,839 If 1019 01:02:21,839 --> 01:02:23,920 >> Seth were here, I'd want to dance with 1020 01:02:23,920 --> 01:02:25,119 him. 1021 01:02:25,119 --> 01:02:29,799 Come on, baby. Let's grab a drink. 1022 01:02:40,640 --> 01:02:41,599 >> Thanks. 1023 01:02:41,599 --> 01:02:44,599 >> Cheers. 1024 01:02:51,839 --> 01:02:54,839 Phoei. 1025 01:02:58,799 --> 01:03:01,680 Hey, Phoebe. Hey, Phoebe. 1026 01:03:01,680 --> 01:03:02,880 >> Do I know you? 1027 01:03:02,880 --> 01:03:07,160 >> No. I'm so sorry. Um, 1028 01:03:10,799 --> 01:03:14,400 >> Phoebe. PHOEBE. HEY, SHUT IT, [ __ ] 1029 01:03:14,400 --> 01:03:18,079 YOU'RE MAKING MY EARS FLEET. 1030 01:03:24,559 --> 01:03:28,039 Where are you? Fei. 1031 01:03:36,160 --> 01:03:39,160 >> Fib. 1032 01:03:39,440 --> 01:03:41,119 >> Hey, Phoebe, don't drink that. Excuse 1033 01:03:41,119 --> 01:03:42,559 me. 1034 01:03:42,559 --> 01:03:46,079 >> What the hell? The guy is nuts. 1035 01:03:46,079 --> 01:03:50,039 Seth, what are you doing here? 1036 01:03:56,000 --> 01:03:57,839 >> What the hell is wrong with you? 1037 01:03:57,839 --> 01:03:58,960 >> All right, come on. Let's go. 1038 01:03:58,960 --> 01:04:00,319 >> Who the hell do you think you are taking 1039 01:04:00,319 --> 01:04:02,720 her away? 1040 01:04:02,720 --> 01:04:04,160 >> Hey, who the hell do you think you are 1041 01:04:04,160 --> 01:04:05,039 taking her away? 1042 01:04:05,039 --> 01:04:06,799 >> Why don't you never speak to me again? 1043 01:04:06,799 --> 01:04:07,920 Come on, let's go. 1044 01:04:07,920 --> 01:04:09,760 >> I have to protect Fifi from guys like 1045 01:04:09,760 --> 01:04:11,200 you, 1046 01:04:11,200 --> 01:04:15,720 >> players, and bullies. Huh? 1047 01:04:23,839 --> 01:04:25,200 Yeah, you can drop the act now, you 1048 01:04:25,200 --> 01:04:27,359 [ __ ] hypocrite. Stay away from me or 1049 01:04:27,359 --> 01:04:28,400 else next time it's going to be your 1050 01:04:28,400 --> 01:04:30,160 head that I smash against the ground. 1051 01:04:30,160 --> 01:04:32,880 >> Are you crazy? 1052 01:04:32,880 --> 01:04:33,440 >> Are you okay? 1053 01:04:33,440 --> 01:04:34,720 >> Let's go. Come on. 1054 01:04:34,720 --> 01:04:35,599 >> Let go of me for 1055 01:04:35,599 --> 01:04:37,280 >> Hey, you know what? You owe me. 1056 01:04:37,280 --> 01:04:38,000 >> Seriously. 1057 01:04:38,000 --> 01:04:39,440 >> Yeah, I didn't forget. 1058 01:04:39,440 --> 01:04:40,880 >> Like the devil again. 1059 01:04:40,880 --> 01:04:44,640 >> I'm going to count to three. One, 1060 01:04:44,640 --> 01:04:45,200 two. 1061 01:04:45,200 --> 01:04:49,119 >> Sorry, Conrad. I have to go. 1062 01:04:49,119 --> 01:04:51,599 >> [ __ ] me. 1063 01:04:51,599 --> 01:04:53,680 >> Bad move, Seth. You're going to regret 1064 01:04:53,680 --> 01:04:56,680 this. 1065 01:04:57,039 --> 01:04:58,720 >> Listen. No. If I say it's time to go, 1066 01:04:58,720 --> 01:05:00,160 it's time to go. Don't give me a [ __ ] 1067 01:05:00,160 --> 01:05:01,039 hard time next time. 1068 01:05:01,039 --> 01:05:02,319 >> You can't tell me what to do. 1069 01:05:02,319 --> 01:05:03,039 >> Yes, I do. 1070 01:05:03,039 --> 01:05:04,720 >> Seth Aster, do you realize what you just 1071 01:05:04,720 --> 01:05:05,440 did? 1072 01:05:05,440 --> 01:05:06,640 >> What I What I just did? 1073 01:05:06,640 --> 01:05:09,039 >> Yes. You ruined my date AND YOU HURT 1074 01:05:09,039 --> 01:05:09,839 CONRAD. 1075 01:05:09,839 --> 01:05:11,599 >> Conrad is a [ __ ] snake. And if I 1076 01:05:11,599 --> 01:05:12,880 didn't show up when I did, you'd be 1077 01:05:12,880 --> 01:05:14,400 drugged and unconscious in his bed right 1078 01:05:14,400 --> 01:05:15,039 now. Oh, 1079 01:05:15,039 --> 01:05:18,079 >> cut it out. He's not like that. Okay. 1080 01:05:18,079 --> 01:05:19,039 >> Oh, he's not like 1081 01:05:19,039 --> 01:05:21,200 >> HE'S NOT. HE'S GENTLE. 1082 01:05:21,200 --> 01:05:22,000 >> HE'S STUPID. 1083 01:05:22,000 --> 01:05:24,240 >> NO, HE would never do that to me. 1084 01:05:24,240 --> 01:05:25,760 >> You're just mad because he's more 1085 01:05:25,760 --> 01:05:26,880 popular than you. 1086 01:05:26,880 --> 01:05:28,319 >> Oh, because he's more popular than me. 1087 01:05:28,319 --> 01:05:29,520 You think I give a [ __ ] about who's 1088 01:05:29,520 --> 01:05:30,240 popular? 1089 01:05:30,240 --> 01:05:31,680 >> That's why you ruined my date. 1090 01:05:31,680 --> 01:05:33,200 >> Did I ruin your PRECIOUS DATE? I'M SO 1091 01:05:33,200 --> 01:05:34,400 [ __ ] SORRY that I RUINED YOUR 1092 01:05:34,400 --> 01:05:36,319 PRECIOUS [ __ ] DATE after I called you 1093 01:05:36,319 --> 01:05:38,799 20 TIMES. I DROVE AROUND EVERY BAR IN 1094 01:05:38,799 --> 01:05:40,559 THE CITY. I DROVE AROUND FOR 3 HOURS 1095 01:05:40,559 --> 01:05:42,240 LOOKING FOR you 1096 01:05:42,240 --> 01:05:45,200 >> like a [ __ ] idiot. 1097 01:05:45,200 --> 01:05:47,359 >> He searched for me for 3 hours 1098 01:05:47,359 --> 01:05:49,200 >> because I'm such A [ __ ] IDIOT AND I 1099 01:05:49,200 --> 01:05:52,400 CARE ABOUT YOU. 1100 01:05:52,400 --> 01:05:54,000 >> Don't touch my [ __ ] car. 1101 01:05:54,000 --> 01:05:55,280 >> What? 1102 01:05:55,280 --> 01:05:58,599 >> Walk home. 1103 01:06:02,559 --> 01:06:04,000 >> God damn it. Why didn't they tell him to 1104 01:06:04,000 --> 01:06:07,240 walk home? 1105 01:06:12,160 --> 01:06:13,920 There's a freaking storm. I can't walk 1106 01:06:13,920 --> 01:06:14,319 home. 1107 01:06:14,319 --> 01:06:15,680 >> Well, I have an umbrella and rain boots 1108 01:06:15,680 --> 01:06:16,880 in the trunk, so you can't. 1109 01:06:16,880 --> 01:06:18,400 >> You're an idiot. 1110 01:06:18,400 --> 01:06:19,920 >> Why'd you come back? Huh? Why don't you 1111 01:06:19,920 --> 01:06:20,559 go? 1112 01:06:20,559 --> 01:06:23,680 >> Why? Why? Because Because I care about 1113 01:06:23,680 --> 01:06:27,160 you. Okay. 1114 01:06:28,640 --> 01:06:30,880 >> You know what I want, Phoebe? What do 1115 01:06:30,880 --> 01:06:31,680 you want? 1116 01:06:31,680 --> 01:06:34,240 >> I want to kiss you. I want to take off 1117 01:06:34,240 --> 01:06:35,920 all your clothes. I want to swallow you 1118 01:06:35,920 --> 01:06:39,960 whole while you beg me for more. 1119 01:06:46,319 --> 01:06:48,720 >> Sith Aster, you can't do this to her. 1120 01:06:48,720 --> 01:06:52,599 She's your steps sister. 1121 01:06:53,839 --> 01:06:55,200 Did you ever [ __ ] close your eyes 1122 01:06:55,200 --> 01:06:57,200 like that? All right. 1123 01:06:57,200 --> 01:06:59,920 Did you think I was going to kiss you? 1124 01:06:59,920 --> 01:07:05,079 >> You're an [ __ ] Just drive me home. 1125 01:07:05,440 --> 01:07:06,960 Good. 1126 01:07:06,960 --> 01:07:10,880 >> Phoebe, get a grip. You like Conrad. You 1127 01:07:10,880 --> 01:07:14,160 can't fall for Seth. Plus, he's your 1128 01:07:14,160 --> 01:07:17,160 stepbrother. 1129 01:07:20,480 --> 01:07:23,039 >> Fifi? Seth? What happened to you two? 1130 01:07:23,039 --> 01:07:24,079 You're soaked. 1131 01:07:24,079 --> 01:07:26,720 >> Uh, Fifi, why don't you tell them? 1132 01:07:26,720 --> 01:07:29,839 >> Um, we forgot an umbrella. 1133 01:07:29,839 --> 01:07:31,920 >> Hurry. Go take a hot shower, both of 1134 01:07:31,920 --> 01:07:35,920 you. You'll catch a cold. Got it. 1135 01:07:35,920 --> 01:07:37,359 >> You first. 1136 01:07:37,359 --> 01:07:38,000 >> Kids, 1137 01:07:38,000 --> 01:07:39,599 >> go move. 1138 01:07:39,599 --> 01:07:42,599 >> Go. 1139 01:07:55,039 --> 01:07:55,680 Hey. 1140 01:07:55,680 --> 01:07:58,640 >> Sorry. I'm sorry. I'm sorry. 1141 01:07:58,640 --> 01:07:59,760 Wow. 1142 01:07:59,760 --> 01:08:02,760 >> Okay. 1143 01:08:07,280 --> 01:08:10,000 So good. 1144 01:08:10,000 --> 01:08:11,280 Jeez. 1145 01:08:11,280 --> 01:08:12,400 >> Where'd he go? Where'd he go? Where'd he 1146 01:08:12,400 --> 01:08:13,760 go? Where'd he go? 1147 01:08:13,760 --> 01:08:16,080 >> Hey, what's going on up there? Are you 1148 01:08:16,080 --> 01:08:19,080 okay? 1149 01:08:23,520 --> 01:08:24,239 >> Open the door. 1150 01:08:24,239 --> 01:08:26,719 >> Fifi, what's going on? Are you okay? 1151 01:08:26,719 --> 01:08:28,239 >> Everything's fine. 1152 01:08:28,239 --> 01:08:29,440 >> Everything's fine. 1153 01:08:29,440 --> 01:08:31,679 >> It's broken down. Get in the closet. Get 1154 01:08:31,679 --> 01:08:33,440 in here. Get in the closet. Get in 1155 01:08:33,440 --> 01:08:36,640 there. Get back in there. 1156 01:08:36,640 --> 01:08:37,600 >> Crazy. 1157 01:08:37,600 --> 01:08:40,000 >> You're crazy. 1158 01:08:40,000 --> 01:08:44,400 >> Mom. Jacob. Um I I saw a cockroach, so I 1159 01:08:44,400 --> 01:08:47,520 screamed, but everything's good now. 1160 01:08:47,520 --> 01:08:49,920 >> Still prepping for the homecoming. 1161 01:08:49,920 --> 01:08:51,120 >> Mhm. 1162 01:08:51,120 --> 01:08:54,159 >> Well, don't push yourself too hard. Get 1163 01:08:54,159 --> 01:08:55,440 some rest already. 1164 01:08:55,440 --> 01:08:57,839 >> Okay. Good night. Good night, sweetie. 1165 01:08:57,839 --> 01:08:59,359 Well, if you see the cockroach again, 1166 01:08:59,359 --> 01:09:00,560 just tell me. All right. 1167 01:09:00,560 --> 01:09:03,560 >> Okay. 1168 01:09:03,920 --> 01:09:05,600 >> You're good. 1169 01:09:05,600 --> 01:09:10,679 >> What an [ __ ] Put yourself out too. 1170 01:09:11,520 --> 01:09:14,080 >> Okay. Oh my god. I'm not used to seeing 1171 01:09:14,080 --> 01:09:16,159 a half naked man. 1172 01:09:16,159 --> 01:09:19,040 >> Sh Phoebe. Huh? 1173 01:09:19,040 --> 01:09:21,839 >> Don't get the wrong idea. I was just 1174 01:09:21,839 --> 01:09:23,359 trying to help you with your cut. The 1175 01:09:23,359 --> 01:09:24,880 first aid kit's out there. You could do 1176 01:09:24,880 --> 01:09:26,239 it yourself. 1177 01:09:26,239 --> 01:09:28,640 Thank you my dear Fifi. 1178 01:09:28,640 --> 01:09:31,520 All set 1179 01:09:31,520 --> 01:09:34,520 on 1180 01:09:37,120 --> 01:09:41,159 that hot [ __ ] 1181 01:09:42,480 --> 01:09:46,080 Stop thinking about Seth. First, you 1182 01:09:46,080 --> 01:09:50,080 have to apologize to Conrad for tonight. 1183 01:09:50,080 --> 01:09:52,480 >> Conrad, are you feeling better? I'm 1184 01:09:52,480 --> 01:09:54,800 really sorry about tonight. Can I make 1185 01:09:54,800 --> 01:09:58,600 it up to you next time? 1186 01:10:01,360 --> 01:10:03,600 >> I'm all right. Don't worry, Phoebe. I 1187 01:10:03,600 --> 01:10:07,480 can't wait for our next date. 1188 01:10:07,840 --> 01:10:09,280 >> You know what I want, Phoebe? I want to 1189 01:10:09,280 --> 01:10:10,800 take off all your clothes. I want to 1190 01:10:10,800 --> 01:10:12,239 swallow you whole while you beg me for 1191 01:10:12,239 --> 01:10:15,239 more. 1192 01:10:19,120 --> 01:10:22,080 >> Seth's my stepbrother and clearly a 1193 01:10:22,080 --> 01:10:24,640 player. So why does my heart keep racing 1194 01:10:24,640 --> 01:10:26,080 for him? 1195 01:10:26,080 --> 01:10:27,920 >> 44 1196 01:10:27,920 --> 01:10:29,600 >> 45 1197 01:10:29,600 --> 01:10:31,679 >> 46 1198 01:10:31,679 --> 01:10:34,000 >> 47 1199 01:10:34,000 --> 01:10:36,719 >> 48 Come on. Two more. 1200 01:10:36,719 --> 01:10:37,520 >> 49. 1201 01:10:37,520 --> 01:10:40,679 >> One more. 1202 01:10:40,800 --> 01:10:43,440 >> Hey. All right. Come on. Z ON THREE. 1 2 1203 01:10:43,440 --> 01:10:46,440 3. 1204 01:10:47,040 --> 01:10:49,440 >> Trust me, man. [ __ ] little virgin 1205 01:10:49,440 --> 01:10:52,800 Phoebe is basically mine already. 1206 01:10:52,800 --> 01:10:55,360 No way, bro. How did you get her? 1207 01:10:55,360 --> 01:10:57,760 >> Well, she's totally into me. I bet next 1208 01:10:57,760 --> 01:10:59,679 time she'll end up in my bed. 1209 01:10:59,679 --> 01:11:03,480 >> Shut your [ __ ] mouth. 1210 01:11:12,000 --> 01:11:16,360 >> GET THE [ __ ] OFF. 1211 01:11:24,880 --> 01:11:27,880 get 1212 01:11:30,719 --> 01:11:32,320 >> Jimmy. 1213 01:11:32,320 --> 01:11:34,480 >> Seth and Conrad. THEY'RE FIGHTING IN THE 1214 01:11:34,480 --> 01:11:35,360 LOCKER ROOM. 1215 01:11:35,360 --> 01:11:37,120 >> GOD, 1216 01:11:37,120 --> 01:11:39,120 >> stay the [ __ ] away from me. Okay, I know 1217 01:11:39,120 --> 01:11:40,320 what you did to those girls at the 1218 01:11:40,320 --> 01:11:41,679 party. Some [ __ ] creep. 1219 01:11:41,679 --> 01:11:43,440 >> Guess what, Seth? I can already imagine 1220 01:11:43,440 --> 01:11:46,560 what she looks like moaning under me. 1221 01:11:46,560 --> 01:11:49,280 You're sick. 1222 01:11:49,280 --> 01:11:50,159 HUH? 1223 01:11:50,159 --> 01:11:51,440 >> STOP IT. STOP. OH, 1224 01:11:51,440 --> 01:11:54,159 >> YOU LIKE THAT? YOU [ __ ] STOP HURTING 1225 01:11:54,159 --> 01:11:55,520 CONRAD. 1226 01:11:55,520 --> 01:11:56,960 >> What the hell is wrong with you? 1227 01:11:56,960 --> 01:11:58,159 >> What's wrong WITH ME? WHAT'S YOUR 1228 01:11:58,159 --> 01:11:58,960 [ __ ] PROBLEM? 1229 01:11:58,960 --> 01:12:00,719 >> YOU KEEP GOING AFTER HIM. DIDN'T DO 1230 01:12:00,719 --> 01:12:01,679 ANYTHING WRONG. 1231 01:12:01,679 --> 01:12:02,960 >> Are you blind? Are you just [ __ ] 1232 01:12:02,960 --> 01:12:05,520 stupid? You still trust comrade? You 1233 01:12:05,520 --> 01:12:07,679 have no idea what he does. 1234 01:12:07,679 --> 01:12:11,199 >> Yeah, I trust him because unlike you, he 1235 01:12:11,199 --> 01:12:13,920 doesn't get off on hurting people. 1236 01:12:13,920 --> 01:12:15,600 >> That's what you think of me, huh? Wow. 1237 01:12:15,600 --> 01:12:18,239 Okay. Whatever happens to you, I don't 1238 01:12:18,239 --> 01:12:22,920 care. Excuse me. 1239 01:12:23,360 --> 01:12:26,719 Get out of the way. 1240 01:12:26,719 --> 01:12:30,360 What's wrong with him? 1241 01:12:31,040 --> 01:12:31,760 >> Julie 1242 01:12:31,760 --> 01:12:32,880 >> here. 1243 01:12:32,880 --> 01:12:34,000 >> Savannah 1244 01:12:34,000 --> 01:12:34,719 >> here. 1245 01:12:34,719 --> 01:12:36,719 >> Phoebe. 1246 01:12:36,719 --> 01:12:38,239 >> Great. 1247 01:12:38,239 --> 01:12:41,239 Seth. 1248 01:12:41,360 --> 01:12:44,360 Seth. 1249 01:12:44,400 --> 01:12:46,560 Okay, Tyler. 1250 01:12:46,560 --> 01:12:49,880 >> Yes, baby. 1251 01:12:51,120 --> 01:12:52,400 >> Not here either. 1252 01:12:52,400 --> 01:12:55,719 >> Hey, Phoebe. 1253 01:13:10,719 --> 01:13:13,840 >> Please leave your message for 1254 01:13:13,840 --> 01:13:17,640 God, where is he? 1255 01:13:20,400 --> 01:13:24,159 Hey, Seth. Where did you 1256 01:13:24,159 --> 01:13:26,800 >> Hey, sweetie. 1257 01:13:26,800 --> 01:13:28,960 >> So, you you you two 1258 01:13:28,960 --> 01:13:31,600 >> Oh, yeah. That's right. We're a couple 1259 01:13:31,600 --> 01:13:33,280 now. 1260 01:13:33,280 --> 01:13:35,440 Total power couple, don't you think? 1261 01:13:35,440 --> 01:13:36,560 >> Yeah. 1262 01:13:36,560 --> 01:13:38,560 >> Is that true? 1263 01:13:38,560 --> 01:13:40,960 You know what Stacey did to me? 1264 01:13:40,960 --> 01:13:43,520 So what? 1265 01:13:43,520 --> 01:13:45,679 Stacy's my new assistant. 1266 01:13:45,679 --> 01:13:48,719 >> Yeah, it's great. 1267 01:13:48,719 --> 01:13:50,320 >> Congrats. 1268 01:13:50,320 --> 01:13:53,440 >> Thank you. 1269 01:13:53,440 --> 01:13:56,320 >> Fifi, you should be happy. You're 1270 01:13:56,320 --> 01:14:00,239 finally free from that devil. But why do 1271 01:14:00,239 --> 01:14:01,360 I feel so hurt? 1272 01:14:01,360 --> 01:14:04,360 >> Phoei, 1273 01:14:07,120 --> 01:14:10,640 tonight under the stadium light. 1274 01:14:10,640 --> 01:14:13,679 Will you be my homecoming date? 1275 01:14:13,679 --> 01:14:18,840 Say yes. Say yes. Say yes. 1276 01:14:21,679 --> 01:14:23,600 >> Yes. Yes. Of course. 1277 01:14:23,600 --> 01:14:26,679 >> Come here. 1278 01:14:40,320 --> 01:14:43,320 Baby 1279 01:14:44,800 --> 01:14:46,960 >> Fifi, my girl, you are going to be the 1280 01:14:46,960 --> 01:14:48,480 most remarkable homecoming queen 1281 01:14:48,480 --> 01:14:49,199 tonight. 1282 01:14:49,199 --> 01:14:52,000 >> Mom, you're exaggerating. 1283 01:14:52,000 --> 01:14:54,880 >> Where the hell is Seth? This is a 1284 01:14:54,880 --> 01:14:57,440 special night for Fifi. He should drive 1285 01:14:57,440 --> 01:15:02,760 her. Maybe he's busy 1286 01:15:04,719 --> 01:15:06,719 >> tonight under the stadium light. Will 1287 01:15:06,719 --> 01:15:08,320 you be my homecoming date? 1288 01:15:08,320 --> 01:15:11,800 >> Yes, of course. 1289 01:15:20,000 --> 01:15:24,199 >> Oh, we see here now. Yeah. 1290 01:15:38,080 --> 01:15:42,280 Wow, she looks amazing. 1291 01:15:42,320 --> 01:15:46,719 >> BB and Conrad, a total power couple. 1292 01:15:46,719 --> 01:15:50,520 >> Seth, where are you? 1293 01:15:55,360 --> 01:15:58,159 This year's homecoming king is Conrad 1294 01:15:58,159 --> 01:16:01,159 Harper. 1295 01:16:02,719 --> 01:16:03,920 >> Congrats, Conrad. 1296 01:16:03,920 --> 01:16:06,800 >> Thanks, BABY. 1297 01:16:06,800 --> 01:16:11,320 >> And the homecoming queen is 1298 01:16:11,600 --> 01:16:14,960 Baby Jean. 1299 01:16:14,960 --> 01:16:19,159 Come on, let's go. 1300 01:16:24,159 --> 01:16:27,360 Why do I feel so empty? Homecoming 1301 01:16:27,360 --> 01:16:30,960 queen. Cheers, Conrad. It's everything I 1302 01:16:30,960 --> 01:16:34,159 used to dream about. Funny. The only 1303 01:16:34,159 --> 01:16:37,760 person I want here is Seth. 1304 01:16:37,760 --> 01:16:41,800 Seth, can I see my 1305 01:16:41,840 --> 01:16:44,080 >> Is this a family member of Seth after he 1306 01:16:44,080 --> 01:16:46,560 was in a severe car crash? He's at St. 1307 01:16:46,560 --> 01:16:49,560 Paul. 1308 01:16:53,280 --> 01:16:56,000 Tanny, what is wrong? Where are you 1309 01:16:56,000 --> 01:16:57,840 going? Tonight's our big night. 1310 01:16:57,840 --> 01:16:58,400 >> Go with me. 1311 01:16:58,400 --> 01:17:01,199 >> What? 1312 01:17:01,199 --> 01:17:04,719 >> Take it. Enjoy. 1313 01:17:04,719 --> 01:17:08,480 >> Wait, did she just totally [ __ ] Conrad? 1314 01:17:08,480 --> 01:17:11,600 >> Where the hell did that [ __ ] go? 1315 01:17:11,600 --> 01:17:16,600 >> BB Jean, you'll regret this. 1316 01:17:18,320 --> 01:17:21,600 die. So young gone just like that from a 1317 01:17:21,600 --> 01:17:25,000 car crash. 1318 01:17:25,600 --> 01:17:28,600 No, 1319 01:17:30,239 --> 01:17:35,920 no. I'm sorry, Santa. So stupid. I never 1320 01:17:35,920 --> 01:17:38,960 loved Conrad. I It was you. It's always 1321 01:17:38,960 --> 01:17:42,960 been you. You drive me crazy, but you 1322 01:17:42,960 --> 01:17:45,360 make me laugh. 1323 01:17:45,360 --> 01:17:48,560 made me cry. You're the only one I can't 1324 01:17:48,560 --> 01:17:51,679 stop thinking about. I'm I'm sorry. 1325 01:17:51,679 --> 01:17:54,000 It took me till now to say it. I'm I'm 1326 01:17:54,000 --> 01:17:57,000 sorry. 1327 01:17:58,480 --> 01:18:01,040 I'm so sorry, Sam. I'm sorry. It's too 1328 01:18:01,040 --> 01:18:04,040 late. 1329 01:18:06,480 --> 01:18:10,280 Who says you're too late? 1330 01:18:15,600 --> 01:18:18,080 Is he real? I didn't get a chance to 1331 01:18:18,080 --> 01:18:23,040 tell you. Your friend is fine. 1332 01:18:23,040 --> 01:18:27,600 >> I'm okay. Okay, come in. 1333 01:18:27,600 --> 01:18:31,120 >> Oh my god, dumbass. You scared me to 1334 01:18:31,120 --> 01:18:31,760 death. 1335 01:18:31,760 --> 01:18:34,239 >> Wow. At least now I know that you really 1336 01:18:34,239 --> 01:18:36,320 love me. 1337 01:18:36,320 --> 01:18:37,920 >> Of course I do. 1338 01:18:37,920 --> 01:18:39,920 >> Is that beautiful? 1339 01:18:39,920 --> 01:18:42,719 >> Really? 1340 01:18:42,719 --> 01:18:44,719 normal 1341 01:18:44,719 --> 01:18:46,159 sweaty and crying. 1342 01:18:46,159 --> 01:18:48,400 >> I don't care about that. 1343 01:18:48,400 --> 01:18:49,920 All I can think about is that I want to 1344 01:18:49,920 --> 01:18:51,040 kiss you right here in front of 1345 01:18:51,040 --> 01:18:52,880 everybody. 1346 01:18:52,880 --> 01:18:56,640 I am way too into you. Feb, 1347 01:18:56,640 --> 01:18:59,880 come here. 1348 01:19:10,239 --> 01:19:12,560 That's the most magic club confession 1349 01:19:12,560 --> 01:19:16,120 I've ever seen. 1350 01:19:17,199 --> 01:19:20,920 >> Don't laugh, idiot. 1351 01:19:20,960 --> 01:19:24,679 >> Let me show you my room. 1352 01:19:32,640 --> 01:19:36,159 I don't mind. 1353 01:19:36,159 --> 01:19:42,440 And I like to feel the shame of it. 1354 01:19:44,080 --> 01:19:47,320 No ticks. 1355 01:20:00,400 --> 01:20:07,040 this way. I don't mind the pain and I 1356 01:20:07,040 --> 01:20:11,560 feel the shame of 1357 01:20:14,640 --> 01:20:18,120 I want you. 1358 01:20:25,600 --> 01:20:27,280 >> Don't worry, 1359 01:20:27,280 --> 01:20:30,679 I'll be check. 1360 01:20:36,239 --> 01:20:39,239 from 1361 01:20:44,320 --> 01:20:47,719 these years. 1362 01:20:56,239 --> 01:20:58,320 Young master, I've confirmed your car 1363 01:20:58,320 --> 01:21:03,560 accident. Conrad Harper orchestrated it. 1364 01:21:03,760 --> 01:21:05,280 >> Beautiful. Uh, thank you for, uh, 1365 01:21:05,280 --> 01:21:06,320 confirming. 1366 01:21:06,320 --> 01:21:09,199 >> Oh my god, Conrad did all this. 1367 01:21:09,199 --> 01:21:11,199 >> Yeah. And not only did he like destroy 1368 01:21:11,199 --> 01:21:13,440 the brakes on my car, but he also was 1369 01:21:13,440 --> 01:21:16,560 drugging and sexually assaulting like 1370 01:21:16,560 --> 01:21:18,239 other girls from our schools. 1371 01:21:18,239 --> 01:21:19,920 >> Oh my god. 1372 01:21:19,920 --> 01:21:20,800 >> Yeah. 1373 01:21:20,800 --> 01:21:22,320 >> Sorry I didn't trust you. 1374 01:21:22,320 --> 01:21:23,840 >> Hey, joking. 1375 01:21:23,840 --> 01:21:25,840 >> I didn't realize how much of a douche 1376 01:21:25,840 --> 01:21:29,920 Conrad was. Yeah, pretty serious douche. 1377 01:21:29,920 --> 01:21:31,840 >> I'll take care of it. And when I'm done, 1378 01:21:31,840 --> 01:21:33,440 no girl in school will come anywhere 1379 01:21:33,440 --> 01:21:34,480 near him. 1380 01:21:34,480 --> 01:21:38,520 >> Kittyk, you're growing up. 1381 01:21:41,199 --> 01:21:45,159 All right, five more minutes. 1382 01:22:01,280 --> 01:22:04,280 Oh, 1383 01:22:15,199 --> 01:22:16,960 >> are you okay? Did you figure out last 1384 01:22:16,960 --> 01:22:20,280 night's emergency? 1385 01:22:22,239 --> 01:22:23,760 Don't feel bad about leaving me last 1386 01:22:23,760 --> 01:22:25,920 night. I'm totally fine. And as long as 1387 01:22:25,920 --> 01:22:27,679 you're good, that's all that matters to 1388 01:22:27,679 --> 01:22:30,679 me. 1389 01:22:31,360 --> 01:22:32,400 >> Comrades, 1390 01:22:32,400 --> 01:22:34,480 >> I never imagined you'd be so disgusting 1391 01:22:34,480 --> 01:22:37,199 and two-faced. You almost killed Seth 1392 01:22:37,199 --> 01:22:39,280 last night, and you drugged all those 1393 01:22:39,280 --> 01:22:40,080 girls. 1394 01:22:40,080 --> 01:22:42,159 >> Phoebe, 1395 01:22:42,159 --> 01:22:44,239 there's been a misunderstanding. An 1396 01:22:44,239 --> 01:22:46,560 innocent girl like you can easily be 1397 01:22:46,560 --> 01:22:48,239 tricked. 1398 01:22:48,239 --> 01:22:51,040 >> I wasn't tricked. I know exactly who you 1399 01:22:51,040 --> 01:22:53,840 are. I liked you, but I will never fall 1400 01:22:53,840 --> 01:22:55,840 for someone like you again. Someone who 1401 01:22:55,840 --> 01:22:58,960 makes my skin crawl. And I will make 1402 01:22:58,960 --> 01:23:00,800 sure every single girl in school knows 1403 01:23:00,800 --> 01:23:04,600 exactly who you are. 1404 01:23:06,239 --> 01:23:10,320 Phoebe, Seth, you pushed me into this. 1405 01:23:10,320 --> 01:23:12,320 And it just so happens I know your dirty 1406 01:23:12,320 --> 01:23:15,560 little secret. 1407 01:23:16,800 --> 01:23:17,920 >> We're going to win. You have to win 1408 01:23:17,920 --> 01:23:19,520 volleyball. Also, you guys have to be 1409 01:23:19,520 --> 01:23:21,360 really good at volleyball. 1410 01:23:21,360 --> 01:23:24,360 No. 1411 01:23:25,360 --> 01:23:27,199 >> Omg. 1412 01:23:27,199 --> 01:23:29,440 >> I got the same thing. 1413 01:23:29,440 --> 01:23:32,440 >> Sorry. 1414 01:23:36,000 --> 01:23:38,000 >> What the hell is your problem? 1415 01:23:38,000 --> 01:23:42,239 >> Baby Jean, you are so gross. Sucking 1416 01:23:42,239 --> 01:23:44,000 your stepb brother's dick. 1417 01:23:44,000 --> 01:23:47,199 >> Oh, that's bad. 1418 01:23:47,199 --> 01:23:49,600 >> He's so sick. I can't believe we just 1419 01:23:49,600 --> 01:23:50,719 voted this pervert 1420 01:23:50,719 --> 01:23:54,360 >> homecoming queen. 1421 01:23:57,440 --> 01:24:00,560 >> You act all holier than thou, but really 1422 01:24:00,560 --> 01:24:03,440 you're just a whiny little [ __ ] 1423 01:24:03,440 --> 01:24:05,920 >> Turns out our little Miss Perfect is 1424 01:24:05,920 --> 01:24:08,480 just a cheap [ __ ] 1425 01:24:08,480 --> 01:24:10,639 >> I kind of wonder what's next. Hooking up 1426 01:24:10,639 --> 01:24:12,320 with Poppy. Oh, 1427 01:24:12,320 --> 01:24:16,840 >> you know what should I do? 1428 01:24:23,920 --> 01:24:29,719 Drop out. Drop outside. [ __ ] 1429 01:24:31,600 --> 01:24:35,239 >> All right, that's enough. 1430 01:24:38,719 --> 01:24:40,320 >> Get away from me. 1431 01:24:40,320 --> 01:24:41,600 >> Police lock this down. 1432 01:24:41,600 --> 01:24:44,639 >> Yes, sir. Heads down on the ground. 1433 01:24:44,639 --> 01:24:45,440 >> Let's go. 1434 01:24:45,440 --> 01:24:50,159 >> You okay? I guess. 1435 01:24:50,159 --> 01:24:53,520 >> Wait, no. Seth, what are you doing? I 1436 01:24:53,520 --> 01:24:55,679 did nothing wrong. 1437 01:24:55,679 --> 01:24:58,480 >> Okay, blame her. She seduced you and she 1438 01:24:58,480 --> 01:25:02,920 started this incestuous affair. 1439 01:25:05,280 --> 01:25:08,080 >> Yes, Phoebe Jean is my stepsister, but 1440 01:25:08,080 --> 01:25:11,199 when it comes to the incestuous affair, 1441 01:25:11,199 --> 01:25:14,480 it's all my fault. I pursued Phoebe. I 1442 01:25:14,480 --> 01:25:16,159 forced her to be my assistant and do 1443 01:25:16,159 --> 01:25:17,920 everything for me. But Phoebe had 1444 01:25:17,920 --> 01:25:21,480 nothing to do with it. 1445 01:25:24,000 --> 01:25:26,800 It was just a game. And now that it's 1446 01:25:26,800 --> 01:25:29,040 out, it's over with. Does everybody 1447 01:25:29,040 --> 01:25:30,719 understand that? 1448 01:25:30,719 --> 01:25:32,719 >> Okay, good. 1449 01:25:32,719 --> 01:25:34,960 Remember that I am breaking up with you. 1450 01:25:34,960 --> 01:25:36,320 Okay, 1451 01:25:36,320 --> 01:25:39,840 >> Seth, I know you're protecting me. 1452 01:25:39,840 --> 01:25:43,040 Seth Phoebe, 1453 01:25:43,040 --> 01:25:47,320 principal's office now. 1454 01:25:52,639 --> 01:25:54,639 Mr. Aster, 1455 01:25:54,639 --> 01:25:56,400 this scandal is damaging the school's 1456 01:25:56,400 --> 01:25:58,880 reputation and the Aster family stock 1457 01:25:58,880 --> 01:26:00,800 keeps dropping. 1458 01:26:00,800 --> 01:26:03,920 We need to address this immediately. 1459 01:26:03,920 --> 01:26:07,120 I always knew you were reckless, 1460 01:26:07,120 --> 01:26:12,840 but praying on your own stepsister. 1461 01:26:14,159 --> 01:26:19,320 You You should be ashamed. 1462 01:26:23,920 --> 01:26:28,159 >> Phoebe, you and Seth, is this true? 1463 01:26:28,159 --> 01:26:30,480 >> Yes, it's true. 1464 01:26:30,480 --> 01:26:32,719 >> Absolutely. I take full responsibility 1465 01:26:32,719 --> 01:26:33,199 for it. 1466 01:26:33,199 --> 01:26:36,000 >> Mom, 1467 01:26:36,000 --> 01:26:39,440 Jacob, I'm sorry I didn't tell you 1468 01:26:39,440 --> 01:26:42,239 earlier, and I'm sorry if this ruined 1469 01:26:42,239 --> 01:26:46,239 your marriage or hurt the family, but 1470 01:26:46,239 --> 01:26:49,520 it's not Seth's fault. I'm the one who 1471 01:26:49,520 --> 01:26:52,239 fell in love with him 1472 01:26:52,239 --> 01:26:54,000 deeply. 1473 01:26:54,000 --> 01:26:58,560 I I chose him. Jesus Fifi, 1474 01:26:58,560 --> 01:27:00,000 >> I take full responsibility for 1475 01:27:00,000 --> 01:27:02,159 everything. I'll explain everything to 1476 01:27:02,159 --> 01:27:03,600 the press and I'm going to transfer 1477 01:27:03,600 --> 01:27:06,239 schools. No, Seth, you can't do this. 1478 01:27:06,239 --> 01:27:08,960 >> It's okay. I'm going to change my last 1479 01:27:08,960 --> 01:27:11,840 name to uh mom's last name or let him. 1480 01:27:11,840 --> 01:27:14,000 Then me and Fifi won't legally be 1481 01:27:14,000 --> 01:27:16,400 siblings anymore. I'm going to move in 1482 01:27:16,400 --> 01:27:18,560 with Uncle Mark in New York and I apply 1483 01:27:18,560 --> 01:27:20,560 all the league schools out there. 1484 01:27:20,560 --> 01:27:22,480 Everything will be fine. You know, he's 1485 01:27:22,480 --> 01:27:23,760 a little less heavy-handed than you are, 1486 01:27:23,760 --> 01:27:26,760 Dad. 1487 01:27:27,920 --> 01:27:29,520 Cool. 1488 01:27:29,520 --> 01:27:32,320 No, Z. 1489 01:27:32,320 --> 01:27:34,560 So that's it. We 1490 01:27:34,560 --> 01:27:36,960 We end here. 1491 01:27:36,960 --> 01:27:39,520 You can't do this. I know you love me, 1492 01:27:39,520 --> 01:27:41,600 Z. 1493 01:27:41,600 --> 01:27:43,920 Of course I love you. 1494 01:27:43,920 --> 01:27:46,080 And I'm never going to stop loving you, 1495 01:27:46,080 --> 01:27:49,280 okay? Ever. 1496 01:27:49,280 --> 01:27:51,920 Fifi, I need you to forget about me. I 1497 01:27:51,920 --> 01:27:53,840 need you to move on and start your new 1498 01:27:53,840 --> 01:27:56,840 life. 1499 01:27:57,280 --> 01:27:59,280 Shout out for me. 1500 01:27:59,280 --> 01:28:02,280 Okay. 1501 01:28:20,880 --> 01:28:23,440 Hey, 1502 01:28:23,440 --> 01:28:24,960 you like that photo gift I sent of you 1503 01:28:24,960 --> 01:28:27,760 and Phoebe? Hm. 1504 01:28:27,760 --> 01:28:29,760 Guess she's getting expelled. Brand of 1505 01:28:29,760 --> 01:28:32,880 the campus horn out, right? 1506 01:28:32,880 --> 01:28:34,639 Lucky you. She's taking the fall for 1507 01:28:34,639 --> 01:28:35,199 everything. 1508 01:28:35,199 --> 01:28:37,280 >> You know, in spite of everything that I 1509 01:28:37,280 --> 01:28:39,520 know you've done, there's always one 1510 01:28:39,520 --> 01:28:42,159 thing that I wanted to say to you. 1511 01:28:42,159 --> 01:28:47,080 >> This has a very shitty quarterback. 1512 01:28:54,480 --> 01:28:58,760 >> [ __ ] Enough. 1513 01:29:02,560 --> 01:29:06,719 >> Seth, you are suspended. 1514 01:29:06,719 --> 01:29:10,159 Take this time to reflect. And Conrad, 1515 01:29:10,159 --> 01:29:13,120 you are expelled for spreading false 1516 01:29:13,120 --> 01:29:15,760 campers rumors and for your despicable 1517 01:29:15,760 --> 01:29:18,080 involvement in Seth's car crash. We're 1518 01:29:18,080 --> 01:29:20,560 detaining you until the police arrive. 1519 01:29:20,560 --> 01:29:21,120 No. 1520 01:29:21,120 --> 01:29:22,159 >> Get him out of here. No. 1521 01:29:22,159 --> 01:29:26,719 >> Get the [ __ ] OFF ME. GET OFF ME. 1522 01:29:28,000 --> 01:29:29,920 SETH, 1523 01:29:29,920 --> 01:29:33,440 you need to make other arrangements 1524 01:29:33,440 --> 01:29:37,400 for Fifi's sake. 1525 01:29:41,760 --> 01:29:44,480 Please, please 1526 01:29:44,480 --> 01:29:47,480 go. 1527 01:29:48,000 --> 01:29:51,000 Please. 1528 01:29:55,920 --> 01:29:59,320 [ __ ] them. 1529 01:30:02,880 --> 01:30:08,280 I cross the widest. 1530 01:30:12,400 --> 01:30:15,040 >> I'll come back for you. 1531 01:30:15,040 --> 01:30:16,639 >> I promise. 1532 01:30:16,639 --> 01:30:20,280 >> I'll wait for you. 1533 01:30:23,600 --> 01:30:27,760 My heart is 1534 01:30:27,760 --> 01:30:31,159 all my love, 1535 01:30:38,800 --> 01:30:40,880 >> Phoebe. Uh, we're seniors from Lyola. 1536 01:30:40,880 --> 01:30:42,239 We're huge fans of yours. 1537 01:30:42,239 --> 01:30:44,719 >> Yeah, your glow up getting into brown. 1538 01:30:44,719 --> 01:30:47,679 You inspire us ordinary girls so much. 1539 01:30:47,679 --> 01:30:50,719 Can you sign our yearbooks? Of course, 1540 01:30:50,719 --> 01:30:54,360 it would be my pleasure. 1541 01:30:56,239 --> 01:30:56,800 Thanks. 1542 01:30:56,800 --> 01:30:58,719 >> Yeah. We wanted to invite you to our 1543 01:30:58,719 --> 01:31:00,320 prom tonight. All the elites from the 1544 01:31:00,320 --> 01:31:03,199 West Coast are going to be there. 1545 01:31:03,199 --> 01:31:06,239 >> Hey, Phoebe, 1546 01:31:06,239 --> 01:31:09,960 >> you ready for a date? 1547 01:31:15,360 --> 01:31:18,360 Kiss 1548 01:31:25,440 --> 01:31:28,080 out of sight. 1549 01:31:28,080 --> 01:31:32,960 I want to be with you all night. 1550 01:31:32,960 --> 01:31:36,600 All night.96788

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.