Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Huh?
2
00:00:24,720 --> 00:00:26,320
>> My 20
3
00:00:26,320 --> 00:00:29,519
>> Conrad, my quarterback prince. I've been
4
00:00:29,519 --> 00:00:31,920
fantasizing for years and right after
5
00:00:31,920 --> 00:00:34,160
the game I'm telling him how I feel.
6
00:00:34,160 --> 00:00:37,800
>> Watch what he said.
7
00:00:51,920 --> 00:00:56,520
>> No, that was such a low blow.
8
00:00:56,559 --> 00:01:02,520
>> Who's this new guy? S E T H SET.
9
00:01:04,400 --> 00:01:06,320
>> I bet every girl is dying to screw set
10
00:01:06,320 --> 00:01:08,720
the devil. He's mine. His dad is the
11
00:01:08,720 --> 00:01:10,240
biggest stakeholder in the school, so
12
00:01:10,240 --> 00:01:12,320
he's my future boyfriend.
13
00:01:12,320 --> 00:01:15,320
>> Yay.
14
00:01:22,400 --> 00:01:25,200
>> Yay.
15
00:01:25,200 --> 00:01:30,439
>> Five, six, seven, and ready. OKAY,
16
00:01:32,159 --> 00:01:34,720
>> nice defense, boys. Seth Aster is our
17
00:01:34,720 --> 00:01:38,119
new team captain.
18
00:01:38,159 --> 00:01:42,600
>> Seth going, boy.
19
00:01:48,159 --> 00:01:51,159
>> Hey.
20
00:01:51,759 --> 00:01:54,320
>> Another Playboy.
21
00:01:54,320 --> 00:01:57,320
>> Go.
22
00:01:57,439 --> 00:01:59,040
Okay. Dude,
23
00:01:59,040 --> 00:02:04,000
>> I have dude that love letter from me.
24
00:02:04,000 --> 00:02:05,680
>> Conrad should be the only one left in
25
00:02:05,680 --> 00:02:10,840
the locker room. You got this, Vi.
26
00:02:22,000 --> 00:02:27,120
Conrad, I'm 80. Fifi, I've had a crush
27
00:02:27,120 --> 00:02:30,080
on you for years. Will you be my
28
00:02:30,080 --> 00:02:33,720
homecoming date?
29
00:02:50,560 --> 00:02:53,120
I dream about you every night. When your
30
00:02:53,120 --> 00:02:55,840
strong arms pull me in close, I cannot
31
00:02:55,840 --> 00:02:57,440
help but tingle.
32
00:02:57,440 --> 00:03:00,400
>> I want to give Conrad my virginity
33
00:03:00,400 --> 00:03:05,000
the way I've always imagined it.
34
00:03:05,040 --> 00:03:08,519
>> Wild sex.
35
00:03:15,120 --> 00:03:18,000
Seth Aster. Hell no. I just gave my porn
36
00:03:18,000 --> 00:03:21,800
to my crush's rival.
37
00:03:22,080 --> 00:03:24,959
>> What is that? Loser Phoebe making a move
38
00:03:24,959 --> 00:03:26,640
on my Seth.
39
00:03:26,640 --> 00:03:29,200
>> Seth Aster. He's not reading my love
40
00:03:29,200 --> 00:03:31,840
letter. He's reading my fantasy. And the
41
00:03:31,840 --> 00:03:34,720
next line is, "You thrust into my core
42
00:03:34,720 --> 00:03:37,040
until I can feel your warmth." Yes,
43
00:03:37,040 --> 00:03:38,879
Conrad. I call out your name.
44
00:03:38,879 --> 00:03:39,840
>> Beautiful Ray.
45
00:03:39,840 --> 00:03:41,840
>> I'd rather die than let this playboy
46
00:03:41,840 --> 00:03:44,319
read my fantasy out loud.
47
00:03:44,319 --> 00:03:47,280
>> You dumb nerd dreaming about Seth every
48
00:03:47,280 --> 00:03:49,599
night. That's so sad.
49
00:03:49,599 --> 00:03:51,360
>> He's way out of your league.
50
00:03:51,360 --> 00:03:55,599
>> I bet she's a pathetic virgin.
51
00:03:55,599 --> 00:03:58,560
>> No, you you've got it all wrong.
52
00:03:58,560 --> 00:04:00,239
>> Let me see that dummy stupid love
53
00:04:00,239 --> 00:04:03,239
letter.
54
00:04:03,920 --> 00:04:04,239
>> Stop.
55
00:04:04,239 --> 00:04:07,200
>> Excuse me. Do I know you?
56
00:04:07,200 --> 00:04:09,040
>> Uh, I don't think I do. Why don't you
57
00:04:09,040 --> 00:04:11,040
get out of here?
58
00:04:11,040 --> 00:04:14,280
>> Follow me.
59
00:04:18,400 --> 00:04:22,680
>> The worst day ever.
60
00:04:25,840 --> 00:04:27,759
>> You okay?
61
00:04:27,759 --> 00:04:29,120
Hey, did you forget how to say thank
62
00:04:29,120 --> 00:04:31,120
you? You know, I did just save you and I
63
00:04:31,120 --> 00:04:32,080
feel like I should get something in
64
00:04:32,080 --> 00:04:34,479
return. What do you think,
65
00:04:34,479 --> 00:04:36,479
>> [ __ ] You know, I feel like your
66
00:04:36,479 --> 00:04:40,240
vocabulary is better than him,
67
00:04:40,240 --> 00:04:43,240
man.
68
00:04:53,199 --> 00:04:55,600
She likes
69
00:04:55,600 --> 00:04:58,600
it.
70
00:04:58,800 --> 00:05:03,759
>> Seth Aster is an absolute devil.
71
00:05:04,000 --> 00:05:06,320
Oh my god, your underwear is showing.
72
00:05:06,320 --> 00:05:07,840
>> Oh my god, that's been showing the whole
73
00:05:07,840 --> 00:05:10,880
time. Seth saw it.
74
00:05:10,880 --> 00:05:12,639
>> Sweetie, we are moving in with your
75
00:05:12,639 --> 00:05:14,479
stepfather today. He is the most
76
00:05:14,479 --> 00:05:16,479
powerful man in the state. You have to
77
00:05:16,479 --> 00:05:17,919
behave. Okay.
78
00:05:17,919 --> 00:05:19,039
>> Okay, Mom.
79
00:05:19,039 --> 00:05:22,199
>> Come on.
80
00:05:30,639 --> 00:05:33,520
Holy crap. This place looks like a royal
81
00:05:33,520 --> 00:05:34,479
palace.
82
00:05:34,479 --> 00:05:37,120
>> Go on, Fifi. Knock on the door. Say hi
83
00:05:37,120 --> 00:05:40,440
to your stepfather.
84
00:06:01,680 --> 00:06:03,120
Hey, step sis.
85
00:06:03,120 --> 00:06:05,520
>> You've got to be kidding me. The devil
86
00:06:05,520 --> 00:06:09,080
is my stepbrother.
87
00:06:11,199 --> 00:06:13,280
>> What's your dad? Huh? Think I say hi to
88
00:06:13,280 --> 00:06:15,199
you and your step brother? It's not very
89
00:06:15,199 --> 00:06:16,880
polite.
90
00:06:16,880 --> 00:06:20,120
>> I see.
91
00:06:21,919 --> 00:06:25,039
I can't hide it making me crazy.
92
00:06:25,039 --> 00:06:27,520
Sometimes I close my eyes and dream
93
00:06:27,520 --> 00:06:31,720
about it.
94
00:06:33,520 --> 00:06:35,280
>> Stay away from me.
95
00:06:35,280 --> 00:06:36,479
>> Yeah, I know I'm a lot bigger than
96
00:06:36,479 --> 00:06:38,000
Conrad, but you don't have to be afraid
97
00:06:38,000 --> 00:06:38,720
of anything.
98
00:06:38,720 --> 00:06:40,000
>> Hot jerk.
99
00:06:40,000 --> 00:06:42,560
>> You don't come close to Conrad, okay?
100
00:06:42,560 --> 00:06:44,160
He's got the manners of a prince, and
101
00:06:44,160 --> 00:06:47,440
you you're just some cocky devil. Now
102
00:06:47,440 --> 00:06:49,840
give me my letter back. If I'm the
103
00:06:49,840 --> 00:06:52,160
devil, then why would I give anything
104
00:06:52,160 --> 00:06:55,759
back? Kitty cat.
105
00:06:55,759 --> 00:06:59,400
>> You've got someone.
106
00:07:01,120 --> 00:07:05,319
>> Fine. I'll get it myself.
107
00:07:07,440 --> 00:07:08,800
>> Nice piece of advice.
108
00:07:08,800 --> 00:07:10,800
>> I've got it.
109
00:07:10,800 --> 00:07:14,080
>> Don't you ever touch my stuff.
110
00:07:14,080 --> 00:07:16,160
>> Or what?
111
00:07:16,160 --> 00:07:19,479
WHAT? HEY.
112
00:07:26,319 --> 00:07:30,400
I can't I could swim.
113
00:07:30,400 --> 00:07:33,720
>> Oh man.
114
00:07:38,639 --> 00:07:41,520
>> Hey,
115
00:07:41,520 --> 00:07:42,080
get off.
116
00:07:42,080 --> 00:07:44,560
>> NO, I CAN'T. GET OUT. GET UP. I CAN'T I
117
00:07:44,560 --> 00:07:48,240
can't get Hey.
118
00:07:48,240 --> 00:07:50,000
You know you did that to yourself.
119
00:07:50,000 --> 00:07:52,639
>> Just give me give me or whatever.
120
00:07:52,639 --> 00:07:54,960
>> Yeah. Or what? You going to bite me
121
00:07:54,960 --> 00:07:57,960
again?
122
00:07:59,599 --> 00:08:01,280
>> Stop biting me, kitty cat.
123
00:08:01,280 --> 00:08:04,919
>> You asked for it.
124
00:08:14,479 --> 00:08:19,039
>> Hey, what are you doing? Help me.
125
00:08:19,039 --> 00:08:21,759
>> What's going on,
126
00:08:21,759 --> 00:08:25,039
>> Mom? Mr. Aster,
127
00:08:25,039 --> 00:08:25,759
I mean,
128
00:08:25,759 --> 00:08:28,160
>> uh, Fizzby can't swim. She fell in and I
129
00:08:28,160 --> 00:08:30,000
was, uh, saving her, and now we're just
130
00:08:30,000 --> 00:08:31,680
playing, right? Yeah. Look at See what
131
00:08:31,680 --> 00:08:34,919
you can do.
132
00:08:34,959 --> 00:08:36,719
>> Yeah, he's tight.
133
00:08:36,719 --> 00:08:38,640
>> Just look at them. Just like brother and
134
00:08:38,640 --> 00:08:41,279
sister. I haven't seen Seth smile like
135
00:08:41,279 --> 00:08:43,919
that in a long time.
136
00:08:43,919 --> 00:08:47,760
>> Thank God. I knew they'd get along
137
00:08:47,760 --> 00:08:49,200
>> just like us.
138
00:08:49,200 --> 00:08:50,320
>> Maybe we should get in with them as
139
00:08:50,320 --> 00:08:53,320
well.
140
00:08:54,480 --> 00:08:56,240
>> Maybe we should go join him.
141
00:08:56,240 --> 00:08:59,040
>> Oh, mom hasn't smiled like that since
142
00:08:59,040 --> 00:09:01,600
dad passed away. She looks so happy with
143
00:09:01,600 --> 00:09:03,519
Mr. Aster.
144
00:09:03,519 --> 00:09:05,760
I can't let my drama with that devil
145
00:09:05,760 --> 00:09:10,120
Seth ruin her new life.
146
00:09:12,720 --> 00:09:14,560
Well, let's raise our glasses and
147
00:09:14,560 --> 00:09:19,040
welcome Fifi and Sophia to our family.
148
00:09:19,040 --> 00:09:22,040
Cheers.
149
00:09:23,680 --> 00:09:25,760
>> Thank you, Mr. Hester.
150
00:09:25,760 --> 00:09:31,080
>> Just call me Jacob now. We're family.
151
00:09:32,240 --> 00:09:34,959
>> Seth, today's your first day at Lyola
152
00:09:34,959 --> 00:09:37,600
High. If you need any help, ask Fifi.
153
00:09:37,600 --> 00:09:41,200
She wins scholarships every year.
154
00:09:41,200 --> 00:09:44,080
>> Wow. She's also very popular amongst the
155
00:09:44,080 --> 00:09:47,399
football team.
156
00:09:48,160 --> 00:09:50,080
>> How's that?
157
00:09:50,080 --> 00:09:51,760
>> Actually, I have something to show you
158
00:09:51,760 --> 00:09:54,760
guys.
159
00:09:58,959 --> 00:10:02,080
>> No, that's my fantasy. He's not going to
160
00:10:02,080 --> 00:10:02,959
show it to them.
161
00:10:02,959 --> 00:10:04,959
>> Stop it,
162
00:10:04,959 --> 00:10:07,760
>> Fifi. Seth is showing us his winners's
163
00:10:07,760 --> 00:10:10,720
card. Why are you acting so rude?
164
00:10:10,720 --> 00:10:15,160
>> I'm sorry. I didn't.
165
00:10:26,000 --> 00:10:27,680
>> Sorry, my steps sister has something on
166
00:10:27,680 --> 00:10:28,720
her lips. And uh
167
00:10:28,720 --> 00:10:31,440
>> Thank you, step brother. I can do it
168
00:10:31,440 --> 00:10:36,000
myself. this annoying devil. I have to
169
00:10:36,000 --> 00:10:39,959
get my letter back tonight.
170
00:10:59,920 --> 00:11:04,440
Guess the big devil has a big thing.
171
00:11:09,680 --> 00:11:14,440
Jesus, where did he hide my letter?
172
00:11:22,079 --> 00:11:26,519
Ew, that's gross.
173
00:11:32,000 --> 00:11:34,240
What a waste. A devil with the face of
174
00:11:34,240 --> 00:11:36,000
an angel.
175
00:11:36,000 --> 00:11:40,079
Maybe under his pillow.
176
00:11:40,079 --> 00:11:45,519
Nah, maybe it's behind him.
177
00:11:49,839 --> 00:11:52,800
Uh, this is awkward.
178
00:11:52,800 --> 00:11:55,279
Oh,
179
00:11:55,279 --> 00:11:57,200
you you weren't asleep.
180
00:11:57,200 --> 00:11:59,360
>> No, some kitty cat snuck away into my
181
00:11:59,360 --> 00:12:01,839
room and uh woke me up.
182
00:12:01,839 --> 00:12:04,800
>> Don't be paranoid. Just give me back my
183
00:12:04,800 --> 00:12:05,440
letter.
184
00:12:05,440 --> 00:12:07,440
>> Oh, your letter. You mean your uh your
185
00:12:07,440 --> 00:12:09,279
smart
186
00:12:09,279 --> 00:12:10,560
porn?
187
00:12:10,560 --> 00:12:12,000
>> Shut up.
188
00:12:12,000 --> 00:12:15,440
I hit you later in my underwear.
189
00:12:15,440 --> 00:12:16,880
>> What?
190
00:12:16,880 --> 00:12:17,920
>> You want to check?
191
00:12:17,920 --> 00:12:18,959
>> Not really.
192
00:12:18,959 --> 00:12:20,160
>> You sure?
193
00:12:20,160 --> 00:12:23,560
>> I'll show you.
194
00:12:29,760 --> 00:12:32,240
>> No.
195
00:12:32,240 --> 00:12:33,279
So, what you're telling me that you
196
00:12:33,279 --> 00:12:35,440
sneak in my room until 12:00 at night
197
00:12:35,440 --> 00:12:37,519
just for the wedding? You're expecting
198
00:12:37,519 --> 00:12:39,040
me to believe that, you know, I think
199
00:12:39,040 --> 00:12:41,120
that there's uh something else.
200
00:12:41,120 --> 00:12:42,959
>> No, there's not. I'm not interested.
201
00:12:42,959 --> 00:12:47,560
Just give me back my letter.
202
00:12:48,000 --> 00:12:50,079
>> You need to uh start writing this uh
203
00:12:50,079 --> 00:12:51,600
smut or pornography, you know.
204
00:12:51,600 --> 00:12:52,880
>> Shut up. It's none of your business.
205
00:12:52,880 --> 00:12:56,680
Give it to me. Give it to me.
206
00:12:56,959 --> 00:12:58,399
>> You want to wake up mommy and daddy, do
207
00:12:58,399 --> 00:13:01,839
you? No. I read this very interesting
208
00:13:01,839 --> 00:13:03,519
stuff. You have very big imagination,
209
00:13:03,519 --> 00:13:04,959
but there's something that's just a
210
00:13:04,959 --> 00:13:07,120
little uh inexperienced about the whole
211
00:13:07,120 --> 00:13:10,560
thing. Tell me, Phoebe, are you a
212
00:13:10,560 --> 00:13:13,560
virgin?
213
00:13:16,160 --> 00:13:19,200
>> Yeah, just a nerdy virgin. Okay. I have
214
00:13:19,200 --> 00:13:23,120
no experience. Happy now? I'm not like
215
00:13:23,120 --> 00:13:26,959
you. I'm not some hot flirt who owns a
216
00:13:26,959 --> 00:13:31,240
game every time I walk on the field.
217
00:13:36,880 --> 00:13:38,959
I've been trying for so long to tell
218
00:13:38,959 --> 00:13:42,639
Conrad how I feel, but I messed it up. I
219
00:13:42,639 --> 00:13:44,399
didn't give him my love letter. I gave
220
00:13:44,399 --> 00:13:47,200
you my dumb porn.
221
00:13:47,200 --> 00:13:51,959
You must think the biggest joke ever.
222
00:13:55,760 --> 00:13:57,040
>> You want your letter back?
223
00:13:57,040 --> 00:13:57,440
>> Yes.
224
00:13:57,440 --> 00:13:58,399
>> All right. Well, then you and I are
225
00:13:58,399 --> 00:13:59,360
going to have to come up with some kind
226
00:13:59,360 --> 00:14:01,040
of arrangement.
227
00:14:01,040 --> 00:14:03,199
>> Let me guess. You want me to be your
228
00:14:03,199 --> 00:14:06,839
servant or something?
229
00:14:12,560 --> 00:14:14,720
>> But I do want you to be my assistant.
230
00:14:14,720 --> 00:14:15,920
That means I need your help with my
231
00:14:15,920 --> 00:14:18,000
homework, football, and you have to do
232
00:14:18,000 --> 00:14:19,920
basically everything that I say. Once I
233
00:14:19,920 --> 00:14:21,360
feel satisfied, you can have your letter
234
00:14:21,360 --> 00:14:22,880
back.
235
00:14:22,880 --> 00:14:24,800
>> Fine.
236
00:14:24,800 --> 00:14:28,480
But I need it in writing. signed.
237
00:14:28,480 --> 00:14:29,519
>> You know, I had a feeling you were going
238
00:14:29,519 --> 00:14:30,880
to say something like that, so I had
239
00:14:30,880 --> 00:14:34,360
something written up.
240
00:14:37,120 --> 00:14:38,959
>> Personal assistant agreement. Phoebe
241
00:14:38,959 --> 00:14:40,639
agrees to be Seth's personal assistant.
242
00:14:40,639 --> 00:14:42,320
In exchange, Seth agrees to return
243
00:14:42,320 --> 00:14:43,760
Phoebe's personal letter once the
244
00:14:43,760 --> 00:14:45,680
arrangement is complete. Sign here.
245
00:14:45,680 --> 00:14:49,079
>> Sign it first.
246
00:14:49,279 --> 00:14:50,000
Done.
247
00:14:50,000 --> 00:14:51,279
>> So, you need
248
00:14:51,279 --> 00:14:52,079
>> Thank you.
249
00:14:52,079 --> 00:14:56,360
>> Wasn't complimenting you.
250
00:14:56,480 --> 00:14:58,639
All right, it's official. Starting
251
00:14:58,639 --> 00:15:00,720
tomorrow, you are mine. You're my
252
00:15:00,720 --> 00:15:03,519
assistant. Congratulations. It's a
253
00:15:03,519 --> 00:15:07,480
pleasure doing business with you.
254
00:15:07,760 --> 00:15:11,720
See you for your first day tomorrow.
255
00:15:17,920 --> 00:15:20,000
>> Get out of the way, devil.
256
00:15:20,000 --> 00:15:21,519
>> Where you going?
257
00:15:21,519 --> 00:15:24,160
>> School. Where else would I be going?
258
00:15:24,160 --> 00:15:25,440
Rich, forgetting that uh you're supposed
259
00:15:25,440 --> 00:15:27,199
to be my assistant now.
260
00:15:27,199 --> 00:15:28,639
>> Look, I don't want to go to school with
261
00:15:28,639 --> 00:15:30,480
you or let people know that we're step
262
00:15:30,480 --> 00:15:32,880
siblings. You're trouble reincarnated.
263
00:15:32,880 --> 00:15:34,639
Everywhere you go, eyes follow. And I
264
00:15:34,639 --> 00:15:36,320
just want to be invisible. Okay.
265
00:15:36,320 --> 00:15:39,320
>> Okay.
266
00:15:44,079 --> 00:15:45,279
>> You're going to love this.
267
00:15:45,279 --> 00:15:46,240
>> I don't love it. I'm going to love it.
268
00:15:46,240 --> 00:15:46,800
I'm
269
00:15:46,800 --> 00:15:49,040
>> Well, as your stepbrother, it's my job
270
00:15:49,040 --> 00:15:50,480
to get you to school every day.
271
00:15:50,480 --> 00:15:52,000
>> It's just us out here.
272
00:15:52,000 --> 00:15:54,160
>> Mhm. You can drop the whole fake brother
273
00:15:54,160 --> 00:15:54,560
act.
274
00:15:54,560 --> 00:15:56,399
>> Why don't you keep your voice down? I
275
00:15:56,399 --> 00:15:57,680
don't think you want mommy and daddy
276
00:15:57,680 --> 00:16:01,279
coming out here and seeing this yelling.
277
00:16:01,279 --> 00:16:02,079
>> See what I mean?
278
00:16:02,079 --> 00:16:04,000
>> Have fun, kids.
279
00:16:04,000 --> 00:16:07,720
>> Be careful now.
280
00:16:08,160 --> 00:16:11,199
>> All right.
281
00:16:11,199 --> 00:16:14,360
>> You ready?
282
00:16:16,720 --> 00:16:20,480
>> Aster, slow down.
283
00:16:20,480 --> 00:16:23,120
Relax.
284
00:16:23,120 --> 00:16:26,240
You're safe with me.
285
00:16:26,240 --> 00:16:30,680
>> That was not really like that.
286
00:16:31,040 --> 00:16:32,800
>> Stupid idiot with a stupid
287
00:16:32,800 --> 00:16:34,720
>> Is that dork Phoebe getting off of
288
00:16:34,720 --> 00:16:36,560
Seth's motorcycle?
289
00:16:36,560 --> 00:16:39,759
>> That dumb nerd dares to cling to Seth.
290
00:16:39,759 --> 00:16:41,519
She wants attention. Fine.
291
00:16:41,519 --> 00:16:42,160
>> I got it.
292
00:16:42,160 --> 00:16:46,199
>> Let's make sure she gets it.
293
00:16:53,040 --> 00:16:56,839
Conan. Hi.
294
00:17:08,799 --> 00:17:12,280
Take my shirt.
295
00:17:14,880 --> 00:17:17,520
Well, well, brave little Fifi professed
296
00:17:17,520 --> 00:17:20,720
her love, huh?
297
00:17:20,720 --> 00:17:23,039
>> No, I can't let Conrad think something
298
00:17:23,039 --> 00:17:24,959
is going on between me and Seth. I have
299
00:17:24,959 --> 00:17:28,720
to explain everything to him.
300
00:17:28,720 --> 00:17:30,240
>> Hey.
301
00:17:30,240 --> 00:17:32,880
Hey. Well, that was so simple. You know,
302
00:17:32,880 --> 00:17:34,880
I'm kind of thirsty.
303
00:17:34,880 --> 00:17:40,360
I have your letter. Don't forget
304
00:17:50,240 --> 00:17:53,240
to
305
00:17:53,440 --> 00:17:55,919
be my eyes.
306
00:17:55,919 --> 00:17:58,480
My eyes.
307
00:17:58,480 --> 00:18:01,039
Be gentle. Give me a bite. Come on. Give
308
00:18:01,039 --> 00:18:04,160
me a bite.
309
00:18:04,160 --> 00:18:07,280
>> That [ __ ] Wasn't Phoebe like obsessed
310
00:18:07,280 --> 00:18:09,440
with you? She used to bring you water
311
00:18:09,440 --> 00:18:11,840
and towels every day. Now she's all over
312
00:18:11,840 --> 00:18:14,799
Seth. Is the linebacker hotter than the
313
00:18:14,799 --> 00:18:15,840
quarterback now?
314
00:18:15,840 --> 00:18:17,919
>> Nah, she's just a fan girl. Be nice to
315
00:18:17,919 --> 00:18:19,520
her once so she clings to you.
316
00:18:19,520 --> 00:18:23,000
>> I guess so.
317
00:18:24,559 --> 00:18:27,520
>> Hey, Conrad. Uh, you want a water?
318
00:18:27,520 --> 00:18:30,559
>> Thanks, baby. Um, comrade, about last
319
00:18:30,559 --> 00:18:37,240
night, I I I I just wanted to
320
00:18:39,120 --> 00:18:42,919
>> uh you want to give me that ball.
321
00:18:44,400 --> 00:18:46,799
>> Seth Aster, I agreed to be your personal
322
00:18:46,799 --> 00:18:50,760
assistant, not your servant.
323
00:18:54,880 --> 00:18:57,120
>> You know, my assistant only has one job.
324
00:18:57,120 --> 00:18:59,520
keeping her honest on me.
325
00:18:59,520 --> 00:19:02,320
>> You are such a control freak. I wish I
326
00:19:02,320 --> 00:19:04,160
could be as annoyingly cocky as you are
327
00:19:04,160 --> 00:19:07,400
for a day.
328
00:19:07,520 --> 00:19:09,520
>> You know what? Why don't I take you home
329
00:19:09,520 --> 00:19:10,799
and tie you up and teach you some
330
00:19:10,799 --> 00:19:13,039
[ __ ] manners anytime, anywhere?
331
00:19:13,039 --> 00:19:14,640
>> The dirty mouth like yours, anyone who
332
00:19:14,640 --> 00:19:15,919
kisses you would probably puke.
333
00:19:15,919 --> 00:19:17,039
>> Yeah. Why don't you give me a try?
334
00:19:17,039 --> 00:19:18,720
>> No.
335
00:19:18,720 --> 00:19:21,960
>> Watch out.
336
00:19:27,679 --> 00:19:29,840
Oh my god, that devil stole my first
337
00:19:29,840 --> 00:19:32,840
kiss.
338
00:19:36,720 --> 00:19:39,960
>> Oh yeah.
339
00:19:45,039 --> 00:19:45,520
>> Sorry,
340
00:19:45,520 --> 00:19:47,360
>> you jerk. You stole my first kiss.
341
00:19:47,360 --> 00:19:48,880
>> Relax. Wasn't a real kiss.
342
00:19:48,880 --> 00:19:50,799
>> Easy for you to say, you thief.
343
00:19:50,799 --> 00:19:52,080
>> Hey, you know, I think I just raised
344
00:19:52,080 --> 00:19:53,840
your status. You know, if people see you
345
00:19:53,840 --> 00:19:54,799
with me, they're going to think of you
346
00:19:54,799 --> 00:19:56,080
as something more than just a weird
347
00:19:56,080 --> 00:19:58,000
little virgin girl. Who knows, maybe Tom
348
00:19:58,000 --> 00:20:01,640
will ask you out now.
349
00:20:11,120 --> 00:20:14,080
That [ __ ] He stole my first kiss I
350
00:20:14,080 --> 00:20:17,640
was saving for Conrad.
351
00:20:20,960 --> 00:20:25,559
>> This is what you get, Christine. sound.
352
00:20:32,640 --> 00:20:34,799
>> Oh my god. Where Where did my clothes
353
00:20:34,799 --> 00:20:37,360
go? Get ready, everyone. We're about to
354
00:20:37,360 --> 00:20:39,840
see our nerdy virgin Phoebe Jean
355
00:20:39,840 --> 00:20:42,960
completely naked.
356
00:20:42,960 --> 00:20:47,720
>> What do I do? What do I do?
357
00:20:49,120 --> 00:20:53,440
Where the hell did she go?
358
00:21:11,200 --> 00:21:13,440
That [ __ ] ran into the boys' locker
359
00:21:13,440 --> 00:21:17,480
rooms. Let's move.
360
00:21:21,520 --> 00:21:23,840
Hey, Seth.
361
00:21:23,840 --> 00:21:26,320
>> Did I just hear a girl's voice?
362
00:21:26,320 --> 00:21:29,200
>> What the hell? Conrad's next door.
363
00:21:29,200 --> 00:21:31,760
>> Hello, Seth. Are you seeing someone?
364
00:21:31,760 --> 00:21:33,039
>> Uh, yeah. Why don't you mind your own
365
00:21:33,039 --> 00:21:34,880
business?
366
00:21:34,880 --> 00:21:36,400
>> Why don't I tell him the truth?
367
00:21:36,400 --> 00:21:38,240
>> Yeah, let's talk about juice.
368
00:21:38,240 --> 00:21:40,000
>> Comrade can't find out I'm in here.
369
00:21:40,000 --> 00:21:41,120
Absolutely not.
370
00:21:41,120 --> 00:21:45,280
>> Baby Jean, our naked nerd. Come on out.
371
00:21:45,280 --> 00:21:47,600
Don't be shy.
372
00:21:47,600 --> 00:21:50,480
EBG.
373
00:21:50,480 --> 00:21:53,679
Hey, just help me.
374
00:21:53,679 --> 00:21:55,280
>> All right, then. You know what? You owe
375
00:21:55,280 --> 00:21:56,720
me one favor and you have to do anything
376
00:21:56,720 --> 00:21:59,919
I say. A big one. All right,
377
00:21:59,919 --> 00:22:02,159
>> Seth. Don't tell me Phoebe Jean's
378
00:22:02,159 --> 00:22:05,799
actually in your stall.
379
00:22:06,080 --> 00:22:07,679
>> Yes. Anything. Anything.
380
00:22:07,679 --> 00:22:09,679
>> Come on out, Phoebe. We heard you
381
00:22:09,679 --> 00:22:12,679
scream.
382
00:22:16,559 --> 00:22:19,120
What?
383
00:22:19,120 --> 00:22:20,720
>> You know that scream you guys heard was
384
00:22:20,720 --> 00:22:22,400
this.
385
00:22:22,400 --> 00:22:25,039
>> Just watching a little uh gameplay. You
386
00:22:25,039 --> 00:22:28,360
know what I mean?
387
00:22:30,720 --> 00:22:35,159
>> I I didn't mean to interrupt you.
388
00:22:44,080 --> 00:22:45,520
Don't you ever let me catch you guys in
389
00:22:45,520 --> 00:22:47,200
the men's locker room filming again. Or
390
00:22:47,200 --> 00:22:48,159
else it's not going to be your phone
391
00:22:48,159 --> 00:22:49,760
when I break. Good day.
392
00:22:49,760 --> 00:22:51,360
>> I'm sorry. I'm sorry. It was It was a
393
00:22:51,360 --> 00:22:54,000
misunderstanding. Okay, I'm leaving.
394
00:22:54,000 --> 00:22:57,720
Leaving. Leaving.
395
00:22:58,880 --> 00:23:01,520
>> Seth. Hope this little scandal of yours
396
00:23:01,520 --> 00:23:05,480
doesn't distract you from practice.
397
00:23:12,880 --> 00:23:16,440
Coast is clear.
398
00:23:21,200 --> 00:23:24,000
>> Thanks for helping me.
399
00:23:24,000 --> 00:23:26,799
>> Yeah, no problem. Don't forget that you
400
00:23:26,799 --> 00:23:29,200
uh you owe me now. Why don't you put
401
00:23:29,200 --> 00:23:30,320
your clothes on, sister?
402
00:23:30,320 --> 00:23:32,000
>> Just because you saved me once doesn't
403
00:23:32,000 --> 00:23:36,120
make you my boss, devil.
404
00:23:47,679 --> 00:23:47,840
I'm
405
00:23:47,840 --> 00:23:49,919
>> feeling a little thirsty.
406
00:23:49,919 --> 00:23:53,360
She'll give me a sports drink.
407
00:23:53,360 --> 00:23:57,400
>> Right, Mr. Aster.
408
00:24:01,280 --> 00:24:02,880
>> Where the hell did that kitty kid run
409
00:24:02,880 --> 00:24:03,840
off to?
410
00:24:03,840 --> 00:24:08,400
>> Phoebe. Hey, Phoebe.
411
00:24:08,400 --> 00:24:11,200
>> You saved me, so fine. I got a drink,
412
00:24:11,200 --> 00:24:15,880
some snacks, and now we're Hey,
413
00:24:23,520 --> 00:24:26,559
the hell is wrong with you? You threw
414
00:24:26,559 --> 00:24:28,960
yourself at Seth, kissing him with that
415
00:24:28,960 --> 00:24:31,679
sturdy mouth just to get noticed.
416
00:24:31,679 --> 00:24:34,799
Pathetic trash like you wants back
417
00:24:34,799 --> 00:24:40,520
dumpster. Strong with flies and bugs.
418
00:24:45,039 --> 00:24:47,679
>> You insane. You have no idea what
419
00:24:47,679 --> 00:24:49,120
actually happened between Seth and I.
420
00:24:49,120 --> 00:24:51,760
>> And I don't need to
421
00:24:51,760 --> 00:24:56,919
apologize for insulting Seth. Neil,
422
00:24:58,799 --> 00:25:02,799
>> STOP IT. STOP. PLEASE, SOMEBODY help me.
423
00:25:02,799 --> 00:25:05,520
>> Nerd. No one's coming to save you. This
424
00:25:05,520 --> 00:25:09,880
place is locked down.
425
00:25:13,120 --> 00:25:15,200
>> Omg,
426
00:25:15,200 --> 00:25:18,000
what are you free?
427
00:25:18,000 --> 00:25:21,360
Even I feel bad for you, childish virgin
428
00:25:21,360 --> 00:25:22,480
loser.
429
00:25:22,480 --> 00:25:25,120
>> I bet you secretly dream about being fed
430
00:25:25,120 --> 00:25:26,720
by Seth.
431
00:25:26,720 --> 00:25:28,720
>> Stop. Please. I don't want anything. I'M
432
00:25:28,720 --> 00:25:31,120
NOT TRYING TO MESS WITH YOU GUYS. HEY
433
00:25:31,120 --> 00:25:33,679
REY. HEY,
434
00:25:33,679 --> 00:25:37,000
open up.
435
00:25:43,760 --> 00:25:47,480
Get the [ __ ] away.
436
00:25:49,600 --> 00:25:54,360
>> Seth, what are you doing?
437
00:25:57,520 --> 00:25:59,840
Can you disgust me
438
00:25:59,840 --> 00:26:03,520
when I think you drop? Hey,
439
00:26:03,520 --> 00:26:07,159
get the [ __ ] off.
440
00:26:11,039 --> 00:26:14,520
>> Give me a phone.
441
00:26:18,640 --> 00:26:20,320
Are you okay?
442
00:26:20,320 --> 00:26:21,600
>> They wouldn't have bullied me if it
443
00:26:21,600 --> 00:26:22,400
weren't for you.
444
00:26:22,400 --> 00:26:23,039
>> No, we're not.
445
00:26:23,039 --> 00:26:25,360
>> Yes, they are. This is your fault.
446
00:26:25,360 --> 00:26:28,320
Hello.
447
00:26:28,400 --> 00:26:32,760
No. Phoebe. Phoebe.
448
00:26:36,880 --> 00:26:38,720
If you mess with Phoebe, you mess with
449
00:26:38,720 --> 00:26:44,120
me. Do not [ __ ] with me. Okay.
450
00:26:45,120 --> 00:26:48,159
Get the [ __ ] out of my sight.
451
00:26:48,159 --> 00:26:50,960
Now, get out before I post your naked
452
00:26:50,960 --> 00:26:54,600
butts all over the internet.
453
00:26:57,520 --> 00:27:00,840
so bad.
454
00:27:01,360 --> 00:27:04,679
>> Hey, Phoebe.
455
00:27:06,320 --> 00:27:08,159
Phoebe.
456
00:27:08,159 --> 00:27:11,159
Hey.
457
00:27:12,559 --> 00:27:15,200
Uh, Phoebe.
458
00:27:15,200 --> 00:27:19,000
Hey. What the Whoa.
459
00:27:20,720 --> 00:27:24,240
Oh my god. Phoebe.
460
00:27:24,240 --> 00:27:28,039
Oh, you're burning up.
461
00:27:47,039 --> 00:27:50,240
I don't need your pity. You're rich and
462
00:27:50,240 --> 00:27:52,320
popular. You'll never actually care
463
00:27:52,320 --> 00:27:54,159
about me.
464
00:27:54,159 --> 00:27:57,279
All I wanted was to be noticed, to shine
465
00:27:57,279 --> 00:28:00,240
like Conrad, but all I got was your
466
00:28:00,240 --> 00:28:02,640
humiliation.
467
00:28:02,640 --> 00:28:05,960
>> Take this.
468
00:28:07,600 --> 00:28:10,399
>> Take this.
469
00:28:17,919 --> 00:28:19,600
I promise you I won't ever let anybody
470
00:28:19,600 --> 00:28:21,679
bully you ever again.
471
00:28:21,679 --> 00:28:25,360
>> And I'm sorry that I showed up late.
472
00:28:25,360 --> 00:28:27,360
>> How the devil himself is actually
473
00:28:27,360 --> 00:28:29,279
apologizing.
474
00:28:29,279 --> 00:28:32,399
>> The devil doesn't apologize.
475
00:28:32,399 --> 00:28:35,640
>> I do.
476
00:28:35,679 --> 00:28:39,039
I wish to say
477
00:28:39,039 --> 00:28:43,080
if only I could find
478
00:28:48,960 --> 00:28:50,399
a chance.
479
00:28:50,399 --> 00:28:51,919
>> I dream that one day I can shine.
480
00:28:51,919 --> 00:28:54,559
>> I dream one day I shine on homecoming
481
00:28:54,559 --> 00:28:57,559
stage.
482
00:28:59,039 --> 00:29:02,039
open.
483
00:29:04,320 --> 00:29:07,600
>> Then I can be confident and happy like
484
00:29:07,600 --> 00:29:10,919
other girls.
485
00:29:17,200 --> 00:29:20,000
>> You've been working so hard. Get better
486
00:29:20,000 --> 00:29:22,559
feet and I'll help make your dreams come
487
00:29:22,559 --> 00:29:25,559
true.
488
00:29:28,399 --> 00:29:30,960
Shut up.
489
00:29:30,960 --> 00:29:32,960
>> Wait, how's he in my bed?
490
00:29:32,960 --> 00:29:38,120
>> Fifi, time to get up or you'll be late.
491
00:29:39,039 --> 00:29:43,960
>> Fifi, time to get up or you'll be late.
492
00:29:44,480 --> 00:29:45,360
>> Fifi,
493
00:29:45,360 --> 00:29:49,320
>> what are you trying to kill me? Huh?
494
00:29:52,640 --> 00:29:56,440
>> Fifi, you hear me?
495
00:30:05,200 --> 00:30:06,880
Um
496
00:30:06,880 --> 00:30:10,399
um I I I had a fever last night and my
497
00:30:10,399 --> 00:30:12,159
my head hurts.
498
00:30:12,159 --> 00:30:15,440
>> Oh, poor thing. Get some rest. Okay, I'm
499
00:30:15,440 --> 00:30:19,799
heading to school now. Bye.
500
00:30:20,559 --> 00:30:22,159
>> Okay, you're going to be okay. Let me
501
00:30:22,159 --> 00:30:23,919
go.
502
00:30:23,919 --> 00:30:26,080
You take what?
503
00:30:26,080 --> 00:30:29,399
>> Stop it.
504
00:30:29,679 --> 00:30:33,520
>> Thanks for taking care of me last night.
505
00:30:33,520 --> 00:30:35,919
Sleeping in the same bed. We're not that
506
00:30:35,919 --> 00:30:36,960
close.
507
00:30:36,960 --> 00:30:38,159
>> All right, then. Get out.
508
00:30:38,159 --> 00:30:39,600
>> This is my room.
509
00:30:39,600 --> 00:30:44,520
>> Whatever. I'll go to school first.
510
00:30:52,720 --> 00:30:54,240
Look at him. He's crazy,
511
00:30:54,240 --> 00:30:58,840
>> bro. He's totally into that girl.
512
00:30:59,919 --> 00:31:01,600
>> Get out of my sight or else it's going
513
00:31:01,600 --> 00:31:03,200
to be your bare asses post all over the
514
00:31:03,200 --> 00:31:05,039
internet.
515
00:31:05,039 --> 00:31:09,960
>> Okay, maybe he's not that bad.
516
00:31:10,799 --> 00:31:17,080
>> HEY, PHOEBE. HEY, PHOEBE. OPEN UP.
517
00:31:27,840 --> 00:31:31,039
>> Let me help you.
518
00:31:31,039 --> 00:31:32,399
When all of a sudden you care about your
519
00:31:32,399 --> 00:31:35,960
double step, brothers.
520
00:31:47,519 --> 00:31:51,720
Stay clos.
521
00:32:17,200 --> 00:32:20,200
Oh,
522
00:32:36,799 --> 00:32:38,799
Hello.
523
00:32:38,799 --> 00:32:43,240
>> Hugh, sit down.
524
00:32:46,080 --> 00:32:48,559
>> Look, you don't always have to be the
525
00:32:48,559 --> 00:32:51,200
hero. You're a linebacker. Your team
526
00:32:51,200 --> 00:32:53,200
needs you.
527
00:32:53,200 --> 00:32:53,919
And
528
00:32:53,919 --> 00:32:55,200
>> you know, there are things I care about
529
00:32:55,200 --> 00:32:57,039
more than football. And
530
00:32:57,039 --> 00:33:01,080
>> I find that hard to believe.
531
00:33:09,679 --> 00:33:11,279
Hey,
532
00:33:11,279 --> 00:33:15,720
>> stoping out.
533
00:33:16,159 --> 00:33:17,679
>> Take me to school.
534
00:33:17,679 --> 00:33:21,880
>> I want you to drive me to school again.
535
00:33:23,360 --> 00:33:26,679
>> You guess so.
536
00:33:30,000 --> 00:33:32,320
>> Hey, take a seat.
537
00:33:32,320 --> 00:33:34,640
Raider,
538
00:33:34,640 --> 00:33:36,880
I want you to take it easy today. No
539
00:33:36,880 --> 00:33:38,240
assistant work for you.
540
00:33:38,240 --> 00:33:43,240
>> Wow, how generous of you.
541
00:33:46,480 --> 00:33:51,039
>> You heard? Seth lost it yesterday for
542
00:33:51,039 --> 00:33:52,799
her.
543
00:33:52,799 --> 00:33:54,720
>> No way. Something's going on between
544
00:33:54,720 --> 00:33:57,120
them. Wasn't Phoebe all over Conrad
545
00:33:57,120 --> 00:33:59,760
before.
546
00:33:59,760 --> 00:34:03,880
All right, time to go kick some ass.
547
00:34:04,640 --> 00:34:07,799
What's up?
548
00:34:14,079 --> 00:34:16,800
>> Phoei, you okay?
549
00:34:16,800 --> 00:34:17,679
>> Conrad.
550
00:34:17,679 --> 00:34:18,560
>> Hey,
551
00:34:18,560 --> 00:34:21,800
>> thank you.
552
00:34:22,480 --> 00:34:25,480
>> Yeah.
553
00:34:27,359 --> 00:34:29,119
Hey, Phoebe.
554
00:34:29,119 --> 00:34:32,000
Don't drink that. Drink this. It's much
555
00:34:32,000 --> 00:34:34,399
better.
556
00:34:34,399 --> 00:34:35,919
I'll take that.
557
00:34:35,919 --> 00:34:40,520
>> That's for Phoebe, not you.
558
00:34:41,119 --> 00:34:44,800
>> Uh, Conrad, I'm not thirsty. Uh, you can
559
00:34:44,800 --> 00:34:45,839
have it.
560
00:34:45,839 --> 00:34:49,079
>> Thanks, Phoebe.
561
00:35:02,240 --> 00:35:03,760
Um,
562
00:35:03,760 --> 00:35:06,800
anyway, uh, we should get to class.
563
00:35:06,800 --> 00:35:10,640
Yeah. Uh, see you later, Kitty Cat.
564
00:35:10,640 --> 00:35:12,720
Kitty cat. Yeah, Phoebe's my assistant
565
00:35:12,720 --> 00:35:14,800
now. She works for me. So, why don't you
566
00:35:14,800 --> 00:35:17,359
stay away from her? Got it. All right.
567
00:35:17,359 --> 00:35:21,000
I'll see you at the mic.
568
00:35:22,160 --> 00:35:24,960
Seth, anything or anyone you care about,
569
00:35:24,960 --> 00:35:28,599
it's mine now.
570
00:35:31,599 --> 00:35:36,400
>> Conrad always looks so perfect.
571
00:35:36,400 --> 00:35:39,680
>> All right, everyone. Time to pair up.
572
00:35:39,680 --> 00:35:43,920
The topic is what makes Jean Valjon
573
00:35:43,920 --> 00:35:47,359
change from bad to good. You have 10
574
00:35:47,359 --> 00:35:48,800
minutes to discuss and then we'll
575
00:35:48,800 --> 00:35:52,440
present to the class.
576
00:35:55,920 --> 00:36:00,400
>> I I think it's because of love.
577
00:36:00,400 --> 00:36:02,320
>> He found someone who finally saw the
578
00:36:02,320 --> 00:36:03,760
good in him.
579
00:36:03,760 --> 00:36:06,000
>> I think you have brilliant ideas for
580
00:36:06,000 --> 00:36:09,000
you.
581
00:36:25,359 --> 00:36:29,599
Look at Seth's face. Lowkey salty,
582
00:36:29,599 --> 00:36:34,359
bro. He's totally into that beefy girl,
583
00:36:35,760 --> 00:36:39,560
>> bro. What the [ __ ]
584
00:36:48,800 --> 00:36:53,400
Just wait, Phoebe Jean.
585
00:36:58,720 --> 00:37:02,760
Where the hell did she go?
586
00:37:04,320 --> 00:37:06,560
>> Hey, you know the curfew in this house
587
00:37:06,560 --> 00:37:09,359
is 8:00.
588
00:37:09,359 --> 00:37:12,079
You scare the [ __ ] out of me. Anyway,
589
00:37:12,079 --> 00:37:16,520
thanks for covering me tonight.
590
00:37:19,440 --> 00:37:20,480
>> What's this for?
591
00:37:20,480 --> 00:37:22,079
>> Uh, Conrad invited me to his band
592
00:37:22,079 --> 00:37:23,119
rehearsal.
593
00:37:23,119 --> 00:37:28,440
>> He taught me a few chords. I know C.
594
00:37:28,560 --> 00:37:30,880
>> Shut up.
595
00:37:30,880 --> 00:37:32,079
>> You're not allowed to go anywhere
596
00:37:32,079 --> 00:37:34,800
without me. You understand? Especially
597
00:37:34,800 --> 00:37:37,119
if I'm asking you.
598
00:37:37,119 --> 00:37:38,560
>> Okay.
599
00:37:38,560 --> 00:37:42,440
Dear step further,
600
00:37:43,359 --> 00:37:45,599
>> play nice kitty cat.
601
00:37:45,599 --> 00:37:48,599
>> Meow.
602
00:37:50,640 --> 00:37:54,079
>> Thanks for the guitar.
603
00:37:54,079 --> 00:37:58,440
Just your step, brother. Huh?
604
00:38:04,400 --> 00:38:06,079
>> Hey, wake up.
605
00:38:06,079 --> 00:38:07,839
>> Got to go to sleep.
606
00:38:07,839 --> 00:38:13,320
It's morning time. Let's go.
607
00:38:16,400 --> 00:38:17,200
>> What?
608
00:38:17,200 --> 00:38:19,760
>> Look, I need your fashion advice. Which
609
00:38:19,760 --> 00:38:21,760
bra
610
00:38:21,760 --> 00:38:25,040
>> should I wear with this dress?
611
00:38:25,040 --> 00:38:28,240
>> Wow, she is so beautiful.
612
00:38:28,240 --> 00:38:31,200
>> White or pink?
613
00:38:31,200 --> 00:38:32,480
>> The white one.
614
00:38:32,480 --> 00:38:34,800
>> Okay.
615
00:38:34,800 --> 00:38:37,119
Were you uh all of a sudden into
616
00:38:37,119 --> 00:38:38,240
fashion?
617
00:38:38,240 --> 00:38:39,599
>> Because I want to make a good impression
618
00:38:39,599 --> 00:38:42,320
on Conrad.
619
00:38:42,320 --> 00:38:45,200
>> Oh, on Conrad. Oh, Conrad. How come you
620
00:38:45,200 --> 00:38:46,720
ever talk about this [ __ ] Conrad?
621
00:38:46,720 --> 00:38:47,760
>> You know I like him.
622
00:38:47,760 --> 00:38:48,880
>> Yeah, whatever.
623
00:38:48,880 --> 00:38:50,079
>> So, why are you getting mad?
624
00:38:50,079 --> 00:38:52,160
>> I'm not getting mad. You know what? I
625
00:38:52,160 --> 00:38:55,760
Why don't you drive yourself to school?
626
00:38:55,760 --> 00:38:59,040
>> What' I do to piss him off now?
627
00:38:59,040 --> 00:39:02,200
>> Oh, well,
628
00:39:03,200 --> 00:39:05,839
this
629
00:39:08,320 --> 00:39:11,640
[ __ ] you.
630
00:39:21,920 --> 00:39:25,119
>> You twisted [ __ ] You do not deserve to
631
00:39:25,119 --> 00:39:27,280
breathe the same air as Seth. What the
632
00:39:27,280 --> 00:39:28,400
hell are you talking about?
633
00:39:28,400 --> 00:39:30,320
>> Hey, BB Jean. How much do you charge to
634
00:39:30,320 --> 00:39:31,680
sleep with you for a night
635
00:39:31,680 --> 00:39:36,280
>> or with your mom? Let go of me.
636
00:39:41,520 --> 00:39:43,280
>> Oh,
637
00:39:43,280 --> 00:39:45,280
>> who the hell did this?
638
00:39:45,280 --> 00:39:47,359
>> Like mother like daughter. Both of his
639
00:39:47,359 --> 00:39:48,000
blood.
640
00:39:48,000 --> 00:39:49,520
>> Shameless freak.
641
00:39:49,520 --> 00:39:53,119
>> Kick them out. KICK THEM OUT. KICK THEM
642
00:39:53,119 --> 00:39:57,200
OUT. KICK THEM OUT. KICK THEM OUT. KICK
643
00:39:57,200 --> 00:40:02,880
THEM OUT. KICK THEM OUT. KICK THEM OUT.
644
00:40:03,680 --> 00:40:05,200
That's
645
00:40:05,200 --> 00:40:07,119
Seth's signature.
646
00:40:07,119 --> 00:40:10,680
>> You sign first.
647
00:40:12,720 --> 00:40:15,119
>> Seth, I thought you weren't bad, but I
648
00:40:15,119 --> 00:40:19,160
was so wrong about you.
649
00:40:22,560 --> 00:40:25,880
>> Hi, BOYS.
650
00:40:27,680 --> 00:40:28,960
>> HEY,
651
00:40:28,960 --> 00:40:32,480
>> SETH. ASTER, you're actually the devil.
652
00:40:32,480 --> 00:40:33,839
>> Baby, what are you talking about? Hey.
653
00:40:33,839 --> 00:40:36,160
Hey.
654
00:40:36,160 --> 00:40:39,040
>> I trusted you and I was wrong. If you
655
00:40:39,040 --> 00:40:40,800
hate ME, FINE. TAKE IT OUT ON ME. BUT
656
00:40:40,800 --> 00:40:42,560
DON'T YOU DARE TALK [ __ ] ABOUT MY
657
00:40:42,560 --> 00:40:43,040
MOTHER.
658
00:40:43,040 --> 00:40:44,240
>> WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
659
00:40:44,240 --> 00:40:45,359
>> LET GO OF ME.
660
00:40:45,359 --> 00:40:46,079
>> STOP.
661
00:40:46,079 --> 00:40:47,599
>> Calm down.
662
00:40:47,599 --> 00:40:49,920
>> I will never believe a single word you
663
00:40:49,920 --> 00:40:51,200
say ever again.
664
00:40:51,200 --> 00:40:55,640
>> Okay. Phoebe. Phoebe.
665
00:40:57,119 --> 00:41:00,079
What is it?
666
00:41:12,319 --> 00:41:14,160
Hello. Yes, there have been some fake
667
00:41:14,160 --> 00:41:15,760
pictures going around of my stepmother.
668
00:41:15,760 --> 00:41:17,599
I want them all deleted, permanently
669
00:41:17,599 --> 00:41:19,040
wiped off the face of the earth. Do you
670
00:41:19,040 --> 00:41:20,640
understand? Okay. And whoever did this,
671
00:41:20,640 --> 00:41:22,640
I want them to [ __ ] suffer. Got it?
672
00:41:22,640 --> 00:41:25,880
Thank you.
673
00:41:29,520 --> 00:41:35,200
Whoa. Hey, Phoebe. What? What happened?
674
00:41:35,200 --> 00:41:37,119
Hey,
675
00:41:37,119 --> 00:41:39,599
whoever hurt you, don't let them see you
676
00:41:39,599 --> 00:41:42,599
cry.
677
00:41:45,599 --> 00:41:48,599
>> Hey.
678
00:41:50,720 --> 00:41:53,720
Of
679
00:42:02,880 --> 00:42:05,280
course, Seth. She's liked him since the
680
00:42:05,280 --> 00:42:07,040
beginning.
681
00:42:07,040 --> 00:42:10,160
Hey, get to volleyball practice. Okay,
682
00:42:10,160 --> 00:42:11,599
here.
683
00:42:11,599 --> 00:42:14,160
>> Conrad almost kissed me. It's time to
684
00:42:14,160 --> 00:42:19,400
kick that devil Seth out of my life.
685
00:42:20,880 --> 00:42:23,040
Perfect partner. You keep Phoebe away
686
00:42:23,040 --> 00:42:25,200
from Seth, make her yours, and I'll
687
00:42:25,200 --> 00:42:27,040
bribe the coach, get you varsity
688
00:42:27,040 --> 00:42:29,440
captain.
689
00:42:29,440 --> 00:42:32,440
>> Deal.
690
00:42:36,400 --> 00:42:41,079
>> Let's make your night unforgettable.
691
00:42:42,560 --> 00:42:44,880
Let's see what secrets our nerd has in
692
00:42:44,880 --> 00:42:48,440
store for us.
693
00:42:53,920 --> 00:42:56,160
Oh,
694
00:42:56,160 --> 00:42:59,440
this is legend.
695
00:42:59,440 --> 00:43:02,640
Poor baby. You are going to be the
696
00:43:02,640 --> 00:43:06,440
biggest joke tonight.
697
00:43:11,920 --> 00:43:14,079
>> It's from Conrad.
698
00:43:14,079 --> 00:43:15,920
Phoebe, I'd like to invite you to a
699
00:43:15,920 --> 00:43:17,599
costume party I'm hosting tonight.
700
00:43:17,599 --> 00:43:19,760
Sunset Boulevard at 8:00 p.m. See you
701
00:43:19,760 --> 00:43:22,760
then.
702
00:43:30,400 --> 00:43:33,800
>> This is insane.
703
00:43:34,720 --> 00:43:36,560
>> Hey, Phoebe. Uh, there's a party
704
00:43:36,560 --> 00:43:37,920
tonight. I was wondering if you know
705
00:43:37,920 --> 00:43:40,319
maybe you wanted to go with me.
706
00:43:40,319 --> 00:43:44,160
>> I'm not going. Just leave me alone.
707
00:43:44,160 --> 00:43:46,800
I got this for free.
708
00:43:46,800 --> 00:43:51,480
>> Cut the act. Get out of my sight.
709
00:43:53,359 --> 00:43:55,200
No matter what I do, she won't forgive
710
00:43:55,200 --> 00:43:58,200
me.
711
00:43:59,839 --> 00:44:02,480
>> I trust you, Seth, but you hurt my mom,
712
00:44:02,480 --> 00:44:07,480
and I will never forgive you.
713
00:44:11,440 --> 00:44:15,079
You got this, baby.
714
00:44:20,880 --> 00:44:22,960
>> Conrad.
715
00:44:22,960 --> 00:44:27,040
>> Oh, hi little CPI.
716
00:44:27,040 --> 00:44:30,000
>> Stacy,
717
00:44:30,000 --> 00:44:32,880
what are you doing here?
718
00:44:32,880 --> 00:44:34,400
>> What are you doing here?
719
00:44:34,400 --> 00:44:37,599
>> Eric invited me though. Conrad's not
720
00:44:37,599 --> 00:44:40,400
hosting this party.
721
00:44:40,400 --> 00:44:41,920
>> You set me up.
722
00:44:41,920 --> 00:44:43,760
>> No, I'm leaving.
723
00:44:43,760 --> 00:44:46,560
>> Oh, it's party time. Fifi,
724
00:44:46,560 --> 00:44:48,240
>> take off your coat so we can see what
725
00:44:48,240 --> 00:44:49,520
you're wearing.
726
00:44:49,520 --> 00:44:54,359
>> Let go of me. Let go of me. Stop.
727
00:44:59,119 --> 00:45:02,160
>> No way. EB Jean the flatchested nerd in
728
00:45:02,160 --> 00:45:05,280
a skimpy maid outfit. A nerd like her is
729
00:45:05,280 --> 00:45:07,680
secretly a dirty maid on the inside.
730
00:45:07,680 --> 00:45:09,760
>> Everyone, please stop. Attention.
731
00:45:09,760 --> 00:45:11,760
Attention everyone. The best part is
732
00:45:11,760 --> 00:45:14,000
here. It's time to read our horny maid
733
00:45:14,000 --> 00:45:17,680
Fifi's erotic fantasy.
734
00:45:17,680 --> 00:45:18,560
Please, please.
735
00:45:18,560 --> 00:45:21,680
>> You took MY VIRGINITY AND THRUSHED into
736
00:45:21,680 --> 00:45:26,800
my core until I could feel your warm
737
00:45:26,800 --> 00:45:29,280
>> no
738
00:45:29,280 --> 00:45:30,079
not for you.
739
00:45:30,079 --> 00:45:36,359
>> Please stop. Please keep reading.
740
00:45:45,760 --> 00:45:47,599
>> Yes, Conrad.
741
00:45:47,599 --> 00:45:49,680
>> I called out your name.
742
00:45:49,680 --> 00:45:51,839
>> Oh my god, she actually wrote porn about
743
00:45:51,839 --> 00:45:54,960
Conrad. Filthy [ __ ] That's sick.
744
00:45:54,960 --> 00:45:57,920
>> Conrad, it's not true. You melt me with
745
00:45:57,920 --> 00:46:01,359
white crew.
746
00:46:01,359 --> 00:46:03,839
>> Little virgin Fifi. You crave a real
747
00:46:03,839 --> 00:46:05,599
dick so bad.
748
00:46:05,599 --> 00:46:07,359
>> Please stop it.
749
00:46:07,359 --> 00:46:08,160
>> What do you
750
00:46:08,160 --> 00:46:11,880
>> bring on the dildo?
751
00:46:20,640 --> 00:46:23,720
>> It hurts.
752
00:46:31,760 --> 00:46:33,680
Oh my goodness.
753
00:46:33,680 --> 00:46:38,119
>> Yo, hit that cream.
754
00:46:41,359 --> 00:46:44,000
>> I would rather disappear. You'll press
755
00:46:44,000 --> 00:46:48,079
me into the bathtub and make me wet.
756
00:46:48,079 --> 00:46:50,880
>> This is pathetic. No man will ever want
757
00:46:50,880 --> 00:46:53,359
to experience any of these things unless
758
00:46:53,359 --> 00:46:56,760
it's with me.
759
00:47:09,440 --> 00:47:12,240
>> No one's coming to save you.
760
00:47:12,240 --> 00:47:14,640
Not Conrad. Not Seth.
761
00:47:14,640 --> 00:47:16,640
>> You want to know a secret? It wasn't
762
00:47:16,640 --> 00:47:18,880
Seth. It was me who exposed your
763
00:47:18,880 --> 00:47:22,839
mother's [ __ ] photos.
764
00:47:28,079 --> 00:47:30,560
>> So, I was wrong about Seth. I even
765
00:47:30,560 --> 00:47:32,400
slapped him. He's never coming for me
766
00:47:32,400 --> 00:47:35,400
now.
767
00:47:36,560 --> 00:47:39,560
>> Phoei.
768
00:47:52,640 --> 00:47:55,640
Ocean.
769
00:48:08,079 --> 00:48:11,400
>> Back on.
770
00:48:11,599 --> 00:48:13,440
Are you okay?
771
00:48:13,440 --> 00:48:15,359
Look at me. Look at me. I'm so sorry
772
00:48:15,359 --> 00:48:17,200
that I was late. I'm so sorry.
773
00:48:17,200 --> 00:48:18,560
>> Did you think you'd come?
774
00:48:18,560 --> 00:48:21,440
>> She's going to be right. I'm here now.
775
00:48:21,440 --> 00:48:24,319
>> Why did you save that desperate virgin?
776
00:48:24,319 --> 00:48:26,240
Oh, be careful. She might write about
777
00:48:26,240 --> 00:48:30,680
you in her next erotic fantasy.
778
00:48:35,520 --> 00:48:37,520
>> You know what the funny thing is, Stacy?
779
00:48:37,520 --> 00:48:40,480
I love Phoe's writing.
780
00:48:40,480 --> 00:48:42,480
I love it so much that I'm going to make
781
00:48:42,480 --> 00:48:46,000
it real right now.
782
00:48:46,000 --> 00:48:49,000
>> What?
783
00:48:49,760 --> 00:48:52,000
>> He puts me on the table and he grabs an
784
00:48:52,000 --> 00:48:54,240
ice cube. He puts it between his lips.
785
00:48:54,240 --> 00:48:57,440
He leans in and he moves the ice around
786
00:48:57,440 --> 00:49:00,440
me.
787
00:49:01,760 --> 00:49:04,000
>> No.
788
00:49:04,000 --> 00:49:07,319
>> Oh my god.
789
00:49:14,240 --> 00:49:17,480
Oh my
790
00:49:21,839 --> 00:49:24,839
god.
791
00:49:29,920 --> 00:49:34,040
>> You know, Phoebe was my ex.
792
00:49:35,040 --> 00:49:38,079
This is the best I ever had.
793
00:49:38,079 --> 00:49:41,760
>> He said I was his ex.
794
00:49:41,760 --> 00:49:45,440
Phoebe G, that bugly [ __ ] Is your ex?
795
00:49:45,440 --> 00:49:47,920
You. The most popular boy in our school.
796
00:49:47,920 --> 00:49:49,520
>> Uh, yeah. That's what I just said,
797
00:49:49,520 --> 00:49:51,200
dumbass. That's why I would never
798
00:49:51,200 --> 00:49:53,119
tolerate anybody trying to hurt her.
799
00:49:53,119 --> 00:49:55,839
Especially not some dumb stuckup trash
800
00:49:55,839 --> 00:49:59,880
talking [ __ ] like yourself.
801
00:50:09,119 --> 00:50:10,640
And now nobody goes in and helps her
802
00:50:10,640 --> 00:50:14,839
until Phoebe says that that's enough.
803
00:50:19,839 --> 00:50:21,040
>> And you know what? I better not catch
804
00:50:21,040 --> 00:50:22,720
any videos of this online or else every
805
00:50:22,720 --> 00:50:23,839
single one of you is getting kicked off
806
00:50:23,839 --> 00:50:26,960
the team. Phone now.
807
00:50:26,960 --> 00:50:28,800
Phone. Thank you. Phone.
808
00:50:28,800 --> 00:50:30,559
>> Don't say it. Give me your [ __ ]
809
00:50:30,559 --> 00:50:33,559
phone.
810
00:50:34,400 --> 00:50:38,119
>> Seth, what are you doing?
811
00:50:40,640 --> 00:50:41,920
>> All right. Now, I'm going to [ __ ] Phoebe
812
00:50:41,920 --> 00:50:43,359
on this table. So, why don't you guys
813
00:50:43,359 --> 00:50:46,880
all get lost now? Get the [ __ ] out of
814
00:50:46,880 --> 00:50:48,640
here.
815
00:50:48,640 --> 00:50:51,040
>> My phone.
816
00:50:51,040 --> 00:50:52,160
>> What do you think? Should we really do
817
00:50:52,160 --> 00:50:53,920
it?
818
00:50:53,920 --> 00:50:57,240
I'm just kidding.
819
00:50:59,040 --> 00:50:59,599
Um,
820
00:50:59,599 --> 00:51:00,559
>> you okay?
821
00:51:00,559 --> 00:51:05,359
>> You can let me down. I can walk.
822
00:51:05,359 --> 00:51:06,960
>> Take it easy, killer.
823
00:51:06,960 --> 00:51:09,200
>> Why does it feel like I don't want to
824
00:51:09,200 --> 00:51:11,280
let him go?
825
00:51:11,280 --> 00:51:13,040
Can we go somewhere else?
826
00:51:13,040 --> 00:51:14,559
>> Want to go check out one of my secret
827
00:51:14,559 --> 00:51:17,559
spots?
828
00:51:33,520 --> 00:51:36,920
Who is she?
829
00:51:38,960 --> 00:51:40,400
>> Who is she?
830
00:51:40,400 --> 00:51:43,359
>> That's uh my mom. She uh died a couple
831
00:51:43,359 --> 00:51:46,079
years ago.
832
00:51:46,079 --> 00:51:48,800
>> I'm sorry. I I didn't know. I didn't
833
00:51:48,800 --> 00:51:49,280
mean to death.
834
00:51:49,280 --> 00:51:51,520
>> It's okay. Here she's got some uh extra
835
00:51:51,520 --> 00:51:54,720
clothes. So uh put these on. Try and
836
00:51:54,720 --> 00:51:59,119
stay warm. I want you uh getting sick.
837
00:51:59,119 --> 00:52:02,599
Sorry. My bad.
838
00:52:04,720 --> 00:52:09,319
>> You're good. You can turn back around.
839
00:52:09,359 --> 00:52:13,599
>> Thank you, Seth, for saving me tonight.
840
00:52:13,599 --> 00:52:15,200
>> Well, the kitty cat is saying thank you
841
00:52:15,200 --> 00:52:16,800
to the devil. Huh?
842
00:52:16,800 --> 00:52:19,119
>> I'm sorry I called you the devil. I was
843
00:52:19,119 --> 00:52:21,119
wrong.
844
00:52:21,119 --> 00:52:24,119
camera.
845
00:52:27,440 --> 00:52:30,760
>> Turn sideways.
846
00:52:37,280 --> 00:52:39,599
Wonder how it feels to tangle with a
847
00:52:39,599 --> 00:52:43,079
real AP pack.
848
00:53:08,880 --> 00:53:11,680
Oh, am I crazy? Why would I fantasize
849
00:53:11,680 --> 00:53:16,040
about Seth? He's my stepbrother.
850
00:53:23,760 --> 00:53:25,040
You know, I wasn't really nice to you
851
00:53:25,040 --> 00:53:27,440
and your mom when I first met you guys.
852
00:53:27,440 --> 00:53:29,520
Sorry about that. I had this weird thing
853
00:53:29,520 --> 00:53:31,119
that if I was nice to you guys that
854
00:53:31,119 --> 00:53:33,680
people would forget about my real mom.
855
00:53:33,680 --> 00:53:35,920
That's not true, though. And you guys
856
00:53:35,920 --> 00:53:38,720
are really great people.
857
00:53:38,720 --> 00:53:40,240
>> Thanks.
858
00:53:40,240 --> 00:53:44,160
And you're not so bad for a stepbrother.
859
00:53:44,160 --> 00:53:45,599
But I don't want to be just your
860
00:53:45,599 --> 00:53:47,200
stepbrother.
861
00:53:47,200 --> 00:53:48,720
>> Well, I guess everyone at school thinks
862
00:53:48,720 --> 00:53:50,880
I'm a delusional pervert now. You
863
00:53:50,880 --> 00:53:52,480
>> know what you should do, Phoebe? Next
864
00:53:52,480 --> 00:53:54,160
week, walk back into school and blow
865
00:53:54,160 --> 00:53:56,000
everybody away and run for homecoming
866
00:53:56,000 --> 00:53:56,640
queen.
867
00:53:56,640 --> 00:53:57,119
>> What?
868
00:53:57,119 --> 00:53:57,680
>> Not me.
869
00:53:57,680 --> 00:53:58,880
>> Are you serious?
870
00:53:58,880 --> 00:54:00,800
>> Absolutely. Listen, people forget about
871
00:54:00,800 --> 00:54:02,880
any kind of rumor if you're confident.
872
00:54:02,880 --> 00:54:05,839
And uh I'll be there to help you out.
873
00:54:05,839 --> 00:54:09,240
What are you saying?
874
00:54:10,160 --> 00:54:14,400
>> I think this one will be perfect.
875
00:54:14,400 --> 00:54:15,839
Uh,
876
00:54:15,839 --> 00:54:19,960
>> I think this will suit you better.
877
00:54:20,960 --> 00:54:23,960
>> Oh,
878
00:54:28,400 --> 00:54:33,559
>> you say I'm the only
879
00:54:35,440 --> 00:54:37,440
>> Oh, yeah.
880
00:54:37,440 --> 00:54:39,599
>> Yes. This is great.
881
00:54:39,599 --> 00:54:42,160
>> That's confidence.
882
00:54:42,160 --> 00:54:49,319
Tell me that our love just begun.
883
00:54:53,920 --> 00:54:54,960
>> How you feeling?
884
00:54:54,960 --> 00:54:55,680
>> Scared.
885
00:54:55,680 --> 00:54:59,040
>> You got this confidence.
886
00:54:59,040 --> 00:55:00,880
>> That foot you're going to step back and
887
00:55:00,880 --> 00:55:02,960
then you're going to go to the side and
888
00:55:02,960 --> 00:55:06,400
then they're going to go together.
889
00:55:06,400 --> 00:55:06,880
>> Sorry.
890
00:55:06,880 --> 00:55:10,880
>> Put your arms around my neck like this.
891
00:55:10,880 --> 00:55:12,880
>> X. Why don't you uh stand on my feet?
892
00:55:12,880 --> 00:55:13,599
>> Your feet?
893
00:55:13,599 --> 00:55:16,240
>> Stay down.
894
00:55:16,240 --> 00:55:18,000
>> I'll guide you.
895
00:55:18,000 --> 00:55:21,040
>> Why am I attracted to him now? He smells
896
00:55:21,040 --> 00:55:24,280
so good.
897
00:55:37,599 --> 00:55:39,200
You ready, princess?
898
00:55:39,200 --> 00:55:41,680
>> Yep.
899
00:55:41,680 --> 00:55:45,040
>> Wow, she's like super hot. Is that
900
00:55:45,040 --> 00:55:49,480
Phoebe Jean? She looks stunning.
901
00:55:50,000 --> 00:55:52,559
>> Oh my god. Is that Phoebe? Pathetic
902
00:55:52,559 --> 00:55:54,400
virgin turned into hot chick. What a
903
00:55:54,400 --> 00:55:55,920
glow up
904
00:55:55,920 --> 00:55:59,440
>> in one weekend. Who changed her?
905
00:55:59,440 --> 00:56:01,760
>> Fine, nerd. You want to fight over
906
00:56:01,760 --> 00:56:05,760
homecoming queen? It's war.
907
00:56:05,760 --> 00:56:08,000
I'll make you regret trying to steal my
908
00:56:08,000 --> 00:56:11,000
spotlight.
909
00:56:19,680 --> 00:56:22,319
Yo, vote. Vote for Phoebe 2026.
910
00:56:22,319 --> 00:56:24,400
>> He's the best. Vote for Phoebe.
911
00:56:24,400 --> 00:56:28,160
>> Damn, Phoebe, you totally got our vote.
912
00:56:28,160 --> 00:56:29,359
>> Thank you.
913
00:56:29,359 --> 00:56:31,680
>> See what I mean? Confidence.
914
00:56:31,680 --> 00:56:33,760
>> Thank you, sir. Really?
915
00:56:33,760 --> 00:56:36,760
>> Yes.
916
00:56:37,280 --> 00:56:39,359
>> What's she so proud of? Homecoming queen
917
00:56:39,359 --> 00:56:40,559
is going to be me.
918
00:56:40,559 --> 00:56:43,440
>> Yeah, don't worry about it. Thank you.
919
00:56:43,440 --> 00:56:45,920
>> Hey, baby.
920
00:56:45,920 --> 00:56:50,200
>> I'll be right back. Um,
921
00:56:50,240 --> 00:56:50,880
hey.
922
00:56:50,880 --> 00:56:51,359
>> Hi.
923
00:56:51,359 --> 00:56:54,319
>> Hey. Um, I voted for you. Oh.
924
00:56:54,319 --> 00:56:56,880
>> And about the other night. I'm sorry. I
925
00:56:56,880 --> 00:56:58,480
should have stood up for you.
926
00:56:58,480 --> 00:57:03,079
>> No, it's totally fine.
927
00:57:06,319 --> 00:57:09,359
>> Yeah, I look good.
928
00:57:09,359 --> 00:57:11,920
247.
929
00:57:11,920 --> 00:57:16,480
I'm 11. I'm 11. Want to know how I'll be
930
00:57:16,480 --> 00:57:17,839
stressing you?
931
00:57:17,839 --> 00:57:20,079
>> Let me make it up to you. Dinner
932
00:57:20,079 --> 00:57:20,960
tonight.
933
00:57:20,960 --> 00:57:23,359
>> A date with Conrad. My dream is coming
934
00:57:23,359 --> 00:57:27,640
true. I need to tell Seth.
935
00:57:29,440 --> 00:57:32,880
>> Why am I not as happy as I thought I'd
936
00:57:32,880 --> 00:57:35,880
be?
937
00:57:39,119 --> 00:57:41,280
>> So, joining me?
938
00:57:41,280 --> 00:57:44,000
>> Uh, yeah, sure.
939
00:57:44,000 --> 00:57:46,799
>> Good. Yes, I've always liked Conrad. All
940
00:57:46,799 --> 00:57:48,960
those fantasies I had about Seth were
941
00:57:48,960 --> 00:57:51,280
just illusions. We should both have our
942
00:57:51,280 --> 00:57:52,240
own relationships.
943
00:57:52,240 --> 00:57:53,280
>> Let's go.
944
00:57:53,280 --> 00:57:56,280
>> Okay.
945
00:57:57,760 --> 00:58:00,400
>> Don't ever touch me again.
946
00:58:00,400 --> 00:58:02,880
>> What should I wear tonight? My first
947
00:58:02,880 --> 00:58:06,440
date with Conrad.
948
00:58:12,640 --> 00:58:17,000
Seth's taste isn't so bad.
949
00:58:22,160 --> 00:58:24,640
>> Hey, Mom. Can you help me with this
950
00:58:24,640 --> 00:58:29,240
zipper? It's dark.
951
00:58:32,799 --> 00:58:36,280
>> Oh, thank you.
952
00:58:43,839 --> 00:58:48,280
Come on. Stop. [ __ ]
953
00:58:59,920 --> 00:59:01,680
>> Hey, what are you doing?
954
00:59:01,680 --> 00:59:06,000
>> I like a hair like this. Looks good.
955
00:59:12,799 --> 00:59:14,720
Come here.
956
00:59:14,720 --> 00:59:17,720
>> What?
957
00:59:17,920 --> 00:59:19,839
>> What are you doing?
958
00:59:19,839 --> 00:59:21,280
>> Well, because I told everybody that we
959
00:59:21,280 --> 00:59:23,839
were exes. So, uh, we should make it
960
00:59:23,839 --> 00:59:26,640
look real.
961
00:59:26,640 --> 00:59:29,640
>> Okay.
962
00:59:31,040 --> 00:59:31,760
>> Conrad,
963
00:59:31,760 --> 00:59:32,319
>> what did he say?
964
00:59:32,319 --> 00:59:34,240
>> Where's Conrad texting you? Hey, I'll be
965
00:59:34,240 --> 00:59:36,559
outside of your house at 700 p.m. See
966
00:59:36,559 --> 00:59:39,440
you there. What are you guys uh going on
967
00:59:39,440 --> 00:59:40,720
a little date?
968
00:59:40,720 --> 00:59:41,760
>> He asked me to dinner.
969
00:59:41,760 --> 00:59:43,440
>> Cute, cute. Well, why don't we uh leave
970
00:59:43,440 --> 00:59:45,359
him a little voice message? Hey, Conrad.
971
00:59:45,359 --> 00:59:47,680
This is Seth. Uh I'm calling you from
972
00:59:47,680 --> 00:59:49,599
inside Phoe's bed right now. I just keep
973
00:59:49,599 --> 00:59:50,880
trying to take my shirt off and tells me
974
00:59:50,880 --> 00:59:52,079
how much she likes me. So, why don't you
975
00:59:52,079 --> 00:59:53,280
[ __ ] off and find some other plants
976
00:59:53,280 --> 00:59:56,160
tonight? Yeah. Later.
977
00:59:56,160 --> 00:59:59,680
>> What? Oh, come on. What?
978
00:59:59,680 --> 01:00:01,440
>> What?
979
01:00:01,440 --> 01:00:03,200
What are you going to do now, kitty cat?
980
01:00:03,200 --> 01:00:06,000
You going to bite me?
981
01:00:06,000 --> 01:00:10,040
>> Give me Give me my
982
01:00:12,880 --> 01:00:15,119
>> Seth. I'm serious.
983
01:00:15,119 --> 01:00:17,280
>> I like Conrad. I don't want him to think
984
01:00:17,280 --> 01:00:18,799
you and I are a thing.
985
01:00:18,799 --> 01:00:22,520
>> Good. Cuz we're not.
986
01:00:24,960 --> 01:00:30,280
>> Why does my heart feel so heavy?
987
01:00:39,920 --> 01:00:43,960
You're really going to pick him, Phoebe?
988
01:00:45,760 --> 01:00:46,319
>> Hey,
989
01:00:46,319 --> 01:00:48,559
>> man. Listen, I dug into that Conrad guy
990
01:00:48,559 --> 01:00:50,960
like you asked, dude. He's sketchy.
991
01:00:50,960 --> 01:00:52,799
Spiking drinks, messing with girls at
992
01:00:52,799 --> 01:00:54,400
parties. Total trouble. This
993
01:00:54,400 --> 01:00:56,240
>> is not good. All right. Well, um, thank
994
01:00:56,240 --> 01:01:00,480
you for letting me know. All right. Bye.
995
01:01:09,440 --> 01:01:12,799
Great. Dead battery.
996
01:01:12,799 --> 01:01:16,680
>> Come on. What's this?
997
01:01:31,359 --> 01:01:35,720
Phoei, you look so hot tonight.
998
01:01:36,480 --> 01:01:37,920
Kind of kicking myself for not asking
999
01:01:37,920 --> 01:01:40,880
you out earlier.
1000
01:01:40,880 --> 01:01:43,119
>> Say something, Fifi. You're literally
1001
01:01:43,119 --> 01:01:45,200
dancing with your crush right now.
1002
01:01:45,200 --> 01:01:48,160
>> Um, thanks.
1003
01:01:48,160 --> 01:01:50,720
I guess we have Seth to thank for this
1004
01:01:50,720 --> 01:01:52,400
outfit.
1005
01:01:52,400 --> 01:01:54,480
>> [ __ ] Did I just bring up my crush's
1006
01:01:54,480 --> 01:01:56,640
enemy?
1007
01:01:56,640 --> 01:01:58,880
Come on, Phoebe.
1008
01:01:58,880 --> 01:02:00,720
Phoebe, answer the [ __ ] phone.
1009
01:02:00,720 --> 01:02:02,319
>> Your call has been forwarded to an
1010
01:02:02,319 --> 01:02:03,680
automatic voice message system.
1011
01:02:03,680 --> 01:02:07,640
>> God [ __ ] damn it.
1012
01:02:08,240 --> 01:02:10,559
>> Let's uh leave him out of that.
1013
01:02:10,559 --> 01:02:13,559
>> Yeah,
1014
01:02:14,319 --> 01:02:15,520
that foot. You're going to step back and
1015
01:02:15,520 --> 01:02:17,839
then you're going to go to the side.
1016
01:02:17,839 --> 01:02:20,000
I'll guide you.
1017
01:02:20,000 --> 01:02:21,680
So, ready?
1018
01:02:21,680 --> 01:02:21,839
If
1019
01:02:21,839 --> 01:02:23,920
>> Seth were here, I'd want to dance with
1020
01:02:23,920 --> 01:02:25,119
him.
1021
01:02:25,119 --> 01:02:29,799
Come on, baby. Let's grab a drink.
1022
01:02:40,640 --> 01:02:41,599
>> Thanks.
1023
01:02:41,599 --> 01:02:44,599
>> Cheers.
1024
01:02:51,839 --> 01:02:54,839
Phoei.
1025
01:02:58,799 --> 01:03:01,680
Hey, Phoebe. Hey, Phoebe.
1026
01:03:01,680 --> 01:03:02,880
>> Do I know you?
1027
01:03:02,880 --> 01:03:07,160
>> No. I'm so sorry. Um,
1028
01:03:10,799 --> 01:03:14,400
>> Phoebe. PHOEBE. HEY, SHUT IT, [ __ ]
1029
01:03:14,400 --> 01:03:18,079
YOU'RE MAKING MY EARS FLEET.
1030
01:03:24,559 --> 01:03:28,039
Where are you? Fei.
1031
01:03:36,160 --> 01:03:39,160
>> Fib.
1032
01:03:39,440 --> 01:03:41,119
>> Hey, Phoebe, don't drink that. Excuse
1033
01:03:41,119 --> 01:03:42,559
me.
1034
01:03:42,559 --> 01:03:46,079
>> What the hell? The guy is nuts.
1035
01:03:46,079 --> 01:03:50,039
Seth, what are you doing here?
1036
01:03:56,000 --> 01:03:57,839
>> What the hell is wrong with you?
1037
01:03:57,839 --> 01:03:58,960
>> All right, come on. Let's go.
1038
01:03:58,960 --> 01:04:00,319
>> Who the hell do you think you are taking
1039
01:04:00,319 --> 01:04:02,720
her away?
1040
01:04:02,720 --> 01:04:04,160
>> Hey, who the hell do you think you are
1041
01:04:04,160 --> 01:04:05,039
taking her away?
1042
01:04:05,039 --> 01:04:06,799
>> Why don't you never speak to me again?
1043
01:04:06,799 --> 01:04:07,920
Come on, let's go.
1044
01:04:07,920 --> 01:04:09,760
>> I have to protect Fifi from guys like
1045
01:04:09,760 --> 01:04:11,200
you,
1046
01:04:11,200 --> 01:04:15,720
>> players, and bullies. Huh?
1047
01:04:23,839 --> 01:04:25,200
Yeah, you can drop the act now, you
1048
01:04:25,200 --> 01:04:27,359
[ __ ] hypocrite. Stay away from me or
1049
01:04:27,359 --> 01:04:28,400
else next time it's going to be your
1050
01:04:28,400 --> 01:04:30,160
head that I smash against the ground.
1051
01:04:30,160 --> 01:04:32,880
>> Are you crazy?
1052
01:04:32,880 --> 01:04:33,440
>> Are you okay?
1053
01:04:33,440 --> 01:04:34,720
>> Let's go. Come on.
1054
01:04:34,720 --> 01:04:35,599
>> Let go of me for
1055
01:04:35,599 --> 01:04:37,280
>> Hey, you know what? You owe me.
1056
01:04:37,280 --> 01:04:38,000
>> Seriously.
1057
01:04:38,000 --> 01:04:39,440
>> Yeah, I didn't forget.
1058
01:04:39,440 --> 01:04:40,880
>> Like the devil again.
1059
01:04:40,880 --> 01:04:44,640
>> I'm going to count to three. One,
1060
01:04:44,640 --> 01:04:45,200
two.
1061
01:04:45,200 --> 01:04:49,119
>> Sorry, Conrad. I have to go.
1062
01:04:49,119 --> 01:04:51,599
>> [ __ ] me.
1063
01:04:51,599 --> 01:04:53,680
>> Bad move, Seth. You're going to regret
1064
01:04:53,680 --> 01:04:56,680
this.
1065
01:04:57,039 --> 01:04:58,720
>> Listen. No. If I say it's time to go,
1066
01:04:58,720 --> 01:05:00,160
it's time to go. Don't give me a [ __ ]
1067
01:05:00,160 --> 01:05:01,039
hard time next time.
1068
01:05:01,039 --> 01:05:02,319
>> You can't tell me what to do.
1069
01:05:02,319 --> 01:05:03,039
>> Yes, I do.
1070
01:05:03,039 --> 01:05:04,720
>> Seth Aster, do you realize what you just
1071
01:05:04,720 --> 01:05:05,440
did?
1072
01:05:05,440 --> 01:05:06,640
>> What I What I just did?
1073
01:05:06,640 --> 01:05:09,039
>> Yes. You ruined my date AND YOU HURT
1074
01:05:09,039 --> 01:05:09,839
CONRAD.
1075
01:05:09,839 --> 01:05:11,599
>> Conrad is a [ __ ] snake. And if I
1076
01:05:11,599 --> 01:05:12,880
didn't show up when I did, you'd be
1077
01:05:12,880 --> 01:05:14,400
drugged and unconscious in his bed right
1078
01:05:14,400 --> 01:05:15,039
now. Oh,
1079
01:05:15,039 --> 01:05:18,079
>> cut it out. He's not like that. Okay.
1080
01:05:18,079 --> 01:05:19,039
>> Oh, he's not like
1081
01:05:19,039 --> 01:05:21,200
>> HE'S NOT. HE'S GENTLE.
1082
01:05:21,200 --> 01:05:22,000
>> HE'S STUPID.
1083
01:05:22,000 --> 01:05:24,240
>> NO, HE would never do that to me.
1084
01:05:24,240 --> 01:05:25,760
>> You're just mad because he's more
1085
01:05:25,760 --> 01:05:26,880
popular than you.
1086
01:05:26,880 --> 01:05:28,319
>> Oh, because he's more popular than me.
1087
01:05:28,319 --> 01:05:29,520
You think I give a [ __ ] about who's
1088
01:05:29,520 --> 01:05:30,240
popular?
1089
01:05:30,240 --> 01:05:31,680
>> That's why you ruined my date.
1090
01:05:31,680 --> 01:05:33,200
>> Did I ruin your PRECIOUS DATE? I'M SO
1091
01:05:33,200 --> 01:05:34,400
[ __ ] SORRY that I RUINED YOUR
1092
01:05:34,400 --> 01:05:36,319
PRECIOUS [ __ ] DATE after I called you
1093
01:05:36,319 --> 01:05:38,799
20 TIMES. I DROVE AROUND EVERY BAR IN
1094
01:05:38,799 --> 01:05:40,559
THE CITY. I DROVE AROUND FOR 3 HOURS
1095
01:05:40,559 --> 01:05:42,240
LOOKING FOR you
1096
01:05:42,240 --> 01:05:45,200
>> like a [ __ ] idiot.
1097
01:05:45,200 --> 01:05:47,359
>> He searched for me for 3 hours
1098
01:05:47,359 --> 01:05:49,200
>> because I'm such A [ __ ] IDIOT AND I
1099
01:05:49,200 --> 01:05:52,400
CARE ABOUT YOU.
1100
01:05:52,400 --> 01:05:54,000
>> Don't touch my [ __ ] car.
1101
01:05:54,000 --> 01:05:55,280
>> What?
1102
01:05:55,280 --> 01:05:58,599
>> Walk home.
1103
01:06:02,559 --> 01:06:04,000
>> God damn it. Why didn't they tell him to
1104
01:06:04,000 --> 01:06:07,240
walk home?
1105
01:06:12,160 --> 01:06:13,920
There's a freaking storm. I can't walk
1106
01:06:13,920 --> 01:06:14,319
home.
1107
01:06:14,319 --> 01:06:15,680
>> Well, I have an umbrella and rain boots
1108
01:06:15,680 --> 01:06:16,880
in the trunk, so you can't.
1109
01:06:16,880 --> 01:06:18,400
>> You're an idiot.
1110
01:06:18,400 --> 01:06:19,920
>> Why'd you come back? Huh? Why don't you
1111
01:06:19,920 --> 01:06:20,559
go?
1112
01:06:20,559 --> 01:06:23,680
>> Why? Why? Because Because I care about
1113
01:06:23,680 --> 01:06:27,160
you. Okay.
1114
01:06:28,640 --> 01:06:30,880
>> You know what I want, Phoebe? What do
1115
01:06:30,880 --> 01:06:31,680
you want?
1116
01:06:31,680 --> 01:06:34,240
>> I want to kiss you. I want to take off
1117
01:06:34,240 --> 01:06:35,920
all your clothes. I want to swallow you
1118
01:06:35,920 --> 01:06:39,960
whole while you beg me for more.
1119
01:06:46,319 --> 01:06:48,720
>> Sith Aster, you can't do this to her.
1120
01:06:48,720 --> 01:06:52,599
She's your steps sister.
1121
01:06:53,839 --> 01:06:55,200
Did you ever [ __ ] close your eyes
1122
01:06:55,200 --> 01:06:57,200
like that? All right.
1123
01:06:57,200 --> 01:06:59,920
Did you think I was going to kiss you?
1124
01:06:59,920 --> 01:07:05,079
>> You're an [ __ ] Just drive me home.
1125
01:07:05,440 --> 01:07:06,960
Good.
1126
01:07:06,960 --> 01:07:10,880
>> Phoebe, get a grip. You like Conrad. You
1127
01:07:10,880 --> 01:07:14,160
can't fall for Seth. Plus, he's your
1128
01:07:14,160 --> 01:07:17,160
stepbrother.
1129
01:07:20,480 --> 01:07:23,039
>> Fifi? Seth? What happened to you two?
1130
01:07:23,039 --> 01:07:24,079
You're soaked.
1131
01:07:24,079 --> 01:07:26,720
>> Uh, Fifi, why don't you tell them?
1132
01:07:26,720 --> 01:07:29,839
>> Um, we forgot an umbrella.
1133
01:07:29,839 --> 01:07:31,920
>> Hurry. Go take a hot shower, both of
1134
01:07:31,920 --> 01:07:35,920
you. You'll catch a cold. Got it.
1135
01:07:35,920 --> 01:07:37,359
>> You first.
1136
01:07:37,359 --> 01:07:38,000
>> Kids,
1137
01:07:38,000 --> 01:07:39,599
>> go move.
1138
01:07:39,599 --> 01:07:42,599
>> Go.
1139
01:07:55,039 --> 01:07:55,680
Hey.
1140
01:07:55,680 --> 01:07:58,640
>> Sorry. I'm sorry. I'm sorry.
1141
01:07:58,640 --> 01:07:59,760
Wow.
1142
01:07:59,760 --> 01:08:02,760
>> Okay.
1143
01:08:07,280 --> 01:08:10,000
So good.
1144
01:08:10,000 --> 01:08:11,280
Jeez.
1145
01:08:11,280 --> 01:08:12,400
>> Where'd he go? Where'd he go? Where'd he
1146
01:08:12,400 --> 01:08:13,760
go? Where'd he go?
1147
01:08:13,760 --> 01:08:16,080
>> Hey, what's going on up there? Are you
1148
01:08:16,080 --> 01:08:19,080
okay?
1149
01:08:23,520 --> 01:08:24,239
>> Open the door.
1150
01:08:24,239 --> 01:08:26,719
>> Fifi, what's going on? Are you okay?
1151
01:08:26,719 --> 01:08:28,239
>> Everything's fine.
1152
01:08:28,239 --> 01:08:29,440
>> Everything's fine.
1153
01:08:29,440 --> 01:08:31,679
>> It's broken down. Get in the closet. Get
1154
01:08:31,679 --> 01:08:33,440
in here. Get in the closet. Get in
1155
01:08:33,440 --> 01:08:36,640
there. Get back in there.
1156
01:08:36,640 --> 01:08:37,600
>> Crazy.
1157
01:08:37,600 --> 01:08:40,000
>> You're crazy.
1158
01:08:40,000 --> 01:08:44,400
>> Mom. Jacob. Um I I saw a cockroach, so I
1159
01:08:44,400 --> 01:08:47,520
screamed, but everything's good now.
1160
01:08:47,520 --> 01:08:49,920
>> Still prepping for the homecoming.
1161
01:08:49,920 --> 01:08:51,120
>> Mhm.
1162
01:08:51,120 --> 01:08:54,159
>> Well, don't push yourself too hard. Get
1163
01:08:54,159 --> 01:08:55,440
some rest already.
1164
01:08:55,440 --> 01:08:57,839
>> Okay. Good night. Good night, sweetie.
1165
01:08:57,839 --> 01:08:59,359
Well, if you see the cockroach again,
1166
01:08:59,359 --> 01:09:00,560
just tell me. All right.
1167
01:09:00,560 --> 01:09:03,560
>> Okay.
1168
01:09:03,920 --> 01:09:05,600
>> You're good.
1169
01:09:05,600 --> 01:09:10,679
>> What an [ __ ] Put yourself out too.
1170
01:09:11,520 --> 01:09:14,080
>> Okay. Oh my god. I'm not used to seeing
1171
01:09:14,080 --> 01:09:16,159
a half naked man.
1172
01:09:16,159 --> 01:09:19,040
>> Sh Phoebe. Huh?
1173
01:09:19,040 --> 01:09:21,839
>> Don't get the wrong idea. I was just
1174
01:09:21,839 --> 01:09:23,359
trying to help you with your cut. The
1175
01:09:23,359 --> 01:09:24,880
first aid kit's out there. You could do
1176
01:09:24,880 --> 01:09:26,239
it yourself.
1177
01:09:26,239 --> 01:09:28,640
Thank you my dear Fifi.
1178
01:09:28,640 --> 01:09:31,520
All set
1179
01:09:31,520 --> 01:09:34,520
on
1180
01:09:37,120 --> 01:09:41,159
that hot [ __ ]
1181
01:09:42,480 --> 01:09:46,080
Stop thinking about Seth. First, you
1182
01:09:46,080 --> 01:09:50,080
have to apologize to Conrad for tonight.
1183
01:09:50,080 --> 01:09:52,480
>> Conrad, are you feeling better? I'm
1184
01:09:52,480 --> 01:09:54,800
really sorry about tonight. Can I make
1185
01:09:54,800 --> 01:09:58,600
it up to you next time?
1186
01:10:01,360 --> 01:10:03,600
>> I'm all right. Don't worry, Phoebe. I
1187
01:10:03,600 --> 01:10:07,480
can't wait for our next date.
1188
01:10:07,840 --> 01:10:09,280
>> You know what I want, Phoebe? I want to
1189
01:10:09,280 --> 01:10:10,800
take off all your clothes. I want to
1190
01:10:10,800 --> 01:10:12,239
swallow you whole while you beg me for
1191
01:10:12,239 --> 01:10:15,239
more.
1192
01:10:19,120 --> 01:10:22,080
>> Seth's my stepbrother and clearly a
1193
01:10:22,080 --> 01:10:24,640
player. So why does my heart keep racing
1194
01:10:24,640 --> 01:10:26,080
for him?
1195
01:10:26,080 --> 01:10:27,920
>> 44
1196
01:10:27,920 --> 01:10:29,600
>> 45
1197
01:10:29,600 --> 01:10:31,679
>> 46
1198
01:10:31,679 --> 01:10:34,000
>> 47
1199
01:10:34,000 --> 01:10:36,719
>> 48 Come on. Two more.
1200
01:10:36,719 --> 01:10:37,520
>> 49.
1201
01:10:37,520 --> 01:10:40,679
>> One more.
1202
01:10:40,800 --> 01:10:43,440
>> Hey. All right. Come on. Z ON THREE. 1 2
1203
01:10:43,440 --> 01:10:46,440
3.
1204
01:10:47,040 --> 01:10:49,440
>> Trust me, man. [ __ ] little virgin
1205
01:10:49,440 --> 01:10:52,800
Phoebe is basically mine already.
1206
01:10:52,800 --> 01:10:55,360
No way, bro. How did you get her?
1207
01:10:55,360 --> 01:10:57,760
>> Well, she's totally into me. I bet next
1208
01:10:57,760 --> 01:10:59,679
time she'll end up in my bed.
1209
01:10:59,679 --> 01:11:03,480
>> Shut your [ __ ] mouth.
1210
01:11:12,000 --> 01:11:16,360
>> GET THE [ __ ] OFF.
1211
01:11:24,880 --> 01:11:27,880
get
1212
01:11:30,719 --> 01:11:32,320
>> Jimmy.
1213
01:11:32,320 --> 01:11:34,480
>> Seth and Conrad. THEY'RE FIGHTING IN THE
1214
01:11:34,480 --> 01:11:35,360
LOCKER ROOM.
1215
01:11:35,360 --> 01:11:37,120
>> GOD,
1216
01:11:37,120 --> 01:11:39,120
>> stay the [ __ ] away from me. Okay, I know
1217
01:11:39,120 --> 01:11:40,320
what you did to those girls at the
1218
01:11:40,320 --> 01:11:41,679
party. Some [ __ ] creep.
1219
01:11:41,679 --> 01:11:43,440
>> Guess what, Seth? I can already imagine
1220
01:11:43,440 --> 01:11:46,560
what she looks like moaning under me.
1221
01:11:46,560 --> 01:11:49,280
You're sick.
1222
01:11:49,280 --> 01:11:50,159
HUH?
1223
01:11:50,159 --> 01:11:51,440
>> STOP IT. STOP. OH,
1224
01:11:51,440 --> 01:11:54,159
>> YOU LIKE THAT? YOU [ __ ] STOP HURTING
1225
01:11:54,159 --> 01:11:55,520
CONRAD.
1226
01:11:55,520 --> 01:11:56,960
>> What the hell is wrong with you?
1227
01:11:56,960 --> 01:11:58,159
>> What's wrong WITH ME? WHAT'S YOUR
1228
01:11:58,159 --> 01:11:58,960
[ __ ] PROBLEM?
1229
01:11:58,960 --> 01:12:00,719
>> YOU KEEP GOING AFTER HIM. DIDN'T DO
1230
01:12:00,719 --> 01:12:01,679
ANYTHING WRONG.
1231
01:12:01,679 --> 01:12:02,960
>> Are you blind? Are you just [ __ ]
1232
01:12:02,960 --> 01:12:05,520
stupid? You still trust comrade? You
1233
01:12:05,520 --> 01:12:07,679
have no idea what he does.
1234
01:12:07,679 --> 01:12:11,199
>> Yeah, I trust him because unlike you, he
1235
01:12:11,199 --> 01:12:13,920
doesn't get off on hurting people.
1236
01:12:13,920 --> 01:12:15,600
>> That's what you think of me, huh? Wow.
1237
01:12:15,600 --> 01:12:18,239
Okay. Whatever happens to you, I don't
1238
01:12:18,239 --> 01:12:22,920
care. Excuse me.
1239
01:12:23,360 --> 01:12:26,719
Get out of the way.
1240
01:12:26,719 --> 01:12:30,360
What's wrong with him?
1241
01:12:31,040 --> 01:12:31,760
>> Julie
1242
01:12:31,760 --> 01:12:32,880
>> here.
1243
01:12:32,880 --> 01:12:34,000
>> Savannah
1244
01:12:34,000 --> 01:12:34,719
>> here.
1245
01:12:34,719 --> 01:12:36,719
>> Phoebe.
1246
01:12:36,719 --> 01:12:38,239
>> Great.
1247
01:12:38,239 --> 01:12:41,239
Seth.
1248
01:12:41,360 --> 01:12:44,360
Seth.
1249
01:12:44,400 --> 01:12:46,560
Okay, Tyler.
1250
01:12:46,560 --> 01:12:49,880
>> Yes, baby.
1251
01:12:51,120 --> 01:12:52,400
>> Not here either.
1252
01:12:52,400 --> 01:12:55,719
>> Hey, Phoebe.
1253
01:13:10,719 --> 01:13:13,840
>> Please leave your message for
1254
01:13:13,840 --> 01:13:17,640
God, where is he?
1255
01:13:20,400 --> 01:13:24,159
Hey, Seth. Where did you
1256
01:13:24,159 --> 01:13:26,800
>> Hey, sweetie.
1257
01:13:26,800 --> 01:13:28,960
>> So, you you you two
1258
01:13:28,960 --> 01:13:31,600
>> Oh, yeah. That's right. We're a couple
1259
01:13:31,600 --> 01:13:33,280
now.
1260
01:13:33,280 --> 01:13:35,440
Total power couple, don't you think?
1261
01:13:35,440 --> 01:13:36,560
>> Yeah.
1262
01:13:36,560 --> 01:13:38,560
>> Is that true?
1263
01:13:38,560 --> 01:13:40,960
You know what Stacey did to me?
1264
01:13:40,960 --> 01:13:43,520
So what?
1265
01:13:43,520 --> 01:13:45,679
Stacy's my new assistant.
1266
01:13:45,679 --> 01:13:48,719
>> Yeah, it's great.
1267
01:13:48,719 --> 01:13:50,320
>> Congrats.
1268
01:13:50,320 --> 01:13:53,440
>> Thank you.
1269
01:13:53,440 --> 01:13:56,320
>> Fifi, you should be happy. You're
1270
01:13:56,320 --> 01:14:00,239
finally free from that devil. But why do
1271
01:14:00,239 --> 01:14:01,360
I feel so hurt?
1272
01:14:01,360 --> 01:14:04,360
>> Phoei,
1273
01:14:07,120 --> 01:14:10,640
tonight under the stadium light.
1274
01:14:10,640 --> 01:14:13,679
Will you be my homecoming date?
1275
01:14:13,679 --> 01:14:18,840
Say yes. Say yes. Say yes.
1276
01:14:21,679 --> 01:14:23,600
>> Yes. Yes. Of course.
1277
01:14:23,600 --> 01:14:26,679
>> Come here.
1278
01:14:40,320 --> 01:14:43,320
Baby
1279
01:14:44,800 --> 01:14:46,960
>> Fifi, my girl, you are going to be the
1280
01:14:46,960 --> 01:14:48,480
most remarkable homecoming queen
1281
01:14:48,480 --> 01:14:49,199
tonight.
1282
01:14:49,199 --> 01:14:52,000
>> Mom, you're exaggerating.
1283
01:14:52,000 --> 01:14:54,880
>> Where the hell is Seth? This is a
1284
01:14:54,880 --> 01:14:57,440
special night for Fifi. He should drive
1285
01:14:57,440 --> 01:15:02,760
her. Maybe he's busy
1286
01:15:04,719 --> 01:15:06,719
>> tonight under the stadium light. Will
1287
01:15:06,719 --> 01:15:08,320
you be my homecoming date?
1288
01:15:08,320 --> 01:15:11,800
>> Yes, of course.
1289
01:15:20,000 --> 01:15:24,199
>> Oh, we see here now. Yeah.
1290
01:15:38,080 --> 01:15:42,280
Wow, she looks amazing.
1291
01:15:42,320 --> 01:15:46,719
>> BB and Conrad, a total power couple.
1292
01:15:46,719 --> 01:15:50,520
>> Seth, where are you?
1293
01:15:55,360 --> 01:15:58,159
This year's homecoming king is Conrad
1294
01:15:58,159 --> 01:16:01,159
Harper.
1295
01:16:02,719 --> 01:16:03,920
>> Congrats, Conrad.
1296
01:16:03,920 --> 01:16:06,800
>> Thanks, BABY.
1297
01:16:06,800 --> 01:16:11,320
>> And the homecoming queen is
1298
01:16:11,600 --> 01:16:14,960
Baby Jean.
1299
01:16:14,960 --> 01:16:19,159
Come on, let's go.
1300
01:16:24,159 --> 01:16:27,360
Why do I feel so empty? Homecoming
1301
01:16:27,360 --> 01:16:30,960
queen. Cheers, Conrad. It's everything I
1302
01:16:30,960 --> 01:16:34,159
used to dream about. Funny. The only
1303
01:16:34,159 --> 01:16:37,760
person I want here is Seth.
1304
01:16:37,760 --> 01:16:41,800
Seth, can I see my
1305
01:16:41,840 --> 01:16:44,080
>> Is this a family member of Seth after he
1306
01:16:44,080 --> 01:16:46,560
was in a severe car crash? He's at St.
1307
01:16:46,560 --> 01:16:49,560
Paul.
1308
01:16:53,280 --> 01:16:56,000
Tanny, what is wrong? Where are you
1309
01:16:56,000 --> 01:16:57,840
going? Tonight's our big night.
1310
01:16:57,840 --> 01:16:58,400
>> Go with me.
1311
01:16:58,400 --> 01:17:01,199
>> What?
1312
01:17:01,199 --> 01:17:04,719
>> Take it. Enjoy.
1313
01:17:04,719 --> 01:17:08,480
>> Wait, did she just totally [ __ ] Conrad?
1314
01:17:08,480 --> 01:17:11,600
>> Where the hell did that [ __ ] go?
1315
01:17:11,600 --> 01:17:16,600
>> BB Jean, you'll regret this.
1316
01:17:18,320 --> 01:17:21,600
die. So young gone just like that from a
1317
01:17:21,600 --> 01:17:25,000
car crash.
1318
01:17:25,600 --> 01:17:28,600
No,
1319
01:17:30,239 --> 01:17:35,920
no. I'm sorry, Santa. So stupid. I never
1320
01:17:35,920 --> 01:17:38,960
loved Conrad. I It was you. It's always
1321
01:17:38,960 --> 01:17:42,960
been you. You drive me crazy, but you
1322
01:17:42,960 --> 01:17:45,360
make me laugh.
1323
01:17:45,360 --> 01:17:48,560
made me cry. You're the only one I can't
1324
01:17:48,560 --> 01:17:51,679
stop thinking about. I'm I'm sorry.
1325
01:17:51,679 --> 01:17:54,000
It took me till now to say it. I'm I'm
1326
01:17:54,000 --> 01:17:57,000
sorry.
1327
01:17:58,480 --> 01:18:01,040
I'm so sorry, Sam. I'm sorry. It's too
1328
01:18:01,040 --> 01:18:04,040
late.
1329
01:18:06,480 --> 01:18:10,280
Who says you're too late?
1330
01:18:15,600 --> 01:18:18,080
Is he real? I didn't get a chance to
1331
01:18:18,080 --> 01:18:23,040
tell you. Your friend is fine.
1332
01:18:23,040 --> 01:18:27,600
>> I'm okay. Okay, come in.
1333
01:18:27,600 --> 01:18:31,120
>> Oh my god, dumbass. You scared me to
1334
01:18:31,120 --> 01:18:31,760
death.
1335
01:18:31,760 --> 01:18:34,239
>> Wow. At least now I know that you really
1336
01:18:34,239 --> 01:18:36,320
love me.
1337
01:18:36,320 --> 01:18:37,920
>> Of course I do.
1338
01:18:37,920 --> 01:18:39,920
>> Is that beautiful?
1339
01:18:39,920 --> 01:18:42,719
>> Really?
1340
01:18:42,719 --> 01:18:44,719
normal
1341
01:18:44,719 --> 01:18:46,159
sweaty and crying.
1342
01:18:46,159 --> 01:18:48,400
>> I don't care about that.
1343
01:18:48,400 --> 01:18:49,920
All I can think about is that I want to
1344
01:18:49,920 --> 01:18:51,040
kiss you right here in front of
1345
01:18:51,040 --> 01:18:52,880
everybody.
1346
01:18:52,880 --> 01:18:56,640
I am way too into you. Feb,
1347
01:18:56,640 --> 01:18:59,880
come here.
1348
01:19:10,239 --> 01:19:12,560
That's the most magic club confession
1349
01:19:12,560 --> 01:19:16,120
I've ever seen.
1350
01:19:17,199 --> 01:19:20,920
>> Don't laugh, idiot.
1351
01:19:20,960 --> 01:19:24,679
>> Let me show you my room.
1352
01:19:32,640 --> 01:19:36,159
I don't mind.
1353
01:19:36,159 --> 01:19:42,440
And I like to feel the shame of it.
1354
01:19:44,080 --> 01:19:47,320
No ticks.
1355
01:20:00,400 --> 01:20:07,040
this way. I don't mind the pain and I
1356
01:20:07,040 --> 01:20:11,560
feel the shame of
1357
01:20:14,640 --> 01:20:18,120
I want you.
1358
01:20:25,600 --> 01:20:27,280
>> Don't worry,
1359
01:20:27,280 --> 01:20:30,679
I'll be check.
1360
01:20:36,239 --> 01:20:39,239
from
1361
01:20:44,320 --> 01:20:47,719
these years.
1362
01:20:56,239 --> 01:20:58,320
Young master, I've confirmed your car
1363
01:20:58,320 --> 01:21:03,560
accident. Conrad Harper orchestrated it.
1364
01:21:03,760 --> 01:21:05,280
>> Beautiful. Uh, thank you for, uh,
1365
01:21:05,280 --> 01:21:06,320
confirming.
1366
01:21:06,320 --> 01:21:09,199
>> Oh my god, Conrad did all this.
1367
01:21:09,199 --> 01:21:11,199
>> Yeah. And not only did he like destroy
1368
01:21:11,199 --> 01:21:13,440
the brakes on my car, but he also was
1369
01:21:13,440 --> 01:21:16,560
drugging and sexually assaulting like
1370
01:21:16,560 --> 01:21:18,239
other girls from our schools.
1371
01:21:18,239 --> 01:21:19,920
>> Oh my god.
1372
01:21:19,920 --> 01:21:20,800
>> Yeah.
1373
01:21:20,800 --> 01:21:22,320
>> Sorry I didn't trust you.
1374
01:21:22,320 --> 01:21:23,840
>> Hey, joking.
1375
01:21:23,840 --> 01:21:25,840
>> I didn't realize how much of a douche
1376
01:21:25,840 --> 01:21:29,920
Conrad was. Yeah, pretty serious douche.
1377
01:21:29,920 --> 01:21:31,840
>> I'll take care of it. And when I'm done,
1378
01:21:31,840 --> 01:21:33,440
no girl in school will come anywhere
1379
01:21:33,440 --> 01:21:34,480
near him.
1380
01:21:34,480 --> 01:21:38,520
>> Kittyk, you're growing up.
1381
01:21:41,199 --> 01:21:45,159
All right, five more minutes.
1382
01:22:01,280 --> 01:22:04,280
Oh,
1383
01:22:15,199 --> 01:22:16,960
>> are you okay? Did you figure out last
1384
01:22:16,960 --> 01:22:20,280
night's emergency?
1385
01:22:22,239 --> 01:22:23,760
Don't feel bad about leaving me last
1386
01:22:23,760 --> 01:22:25,920
night. I'm totally fine. And as long as
1387
01:22:25,920 --> 01:22:27,679
you're good, that's all that matters to
1388
01:22:27,679 --> 01:22:30,679
me.
1389
01:22:31,360 --> 01:22:32,400
>> Comrades,
1390
01:22:32,400 --> 01:22:34,480
>> I never imagined you'd be so disgusting
1391
01:22:34,480 --> 01:22:37,199
and two-faced. You almost killed Seth
1392
01:22:37,199 --> 01:22:39,280
last night, and you drugged all those
1393
01:22:39,280 --> 01:22:40,080
girls.
1394
01:22:40,080 --> 01:22:42,159
>> Phoebe,
1395
01:22:42,159 --> 01:22:44,239
there's been a misunderstanding. An
1396
01:22:44,239 --> 01:22:46,560
innocent girl like you can easily be
1397
01:22:46,560 --> 01:22:48,239
tricked.
1398
01:22:48,239 --> 01:22:51,040
>> I wasn't tricked. I know exactly who you
1399
01:22:51,040 --> 01:22:53,840
are. I liked you, but I will never fall
1400
01:22:53,840 --> 01:22:55,840
for someone like you again. Someone who
1401
01:22:55,840 --> 01:22:58,960
makes my skin crawl. And I will make
1402
01:22:58,960 --> 01:23:00,800
sure every single girl in school knows
1403
01:23:00,800 --> 01:23:04,600
exactly who you are.
1404
01:23:06,239 --> 01:23:10,320
Phoebe, Seth, you pushed me into this.
1405
01:23:10,320 --> 01:23:12,320
And it just so happens I know your dirty
1406
01:23:12,320 --> 01:23:15,560
little secret.
1407
01:23:16,800 --> 01:23:17,920
>> We're going to win. You have to win
1408
01:23:17,920 --> 01:23:19,520
volleyball. Also, you guys have to be
1409
01:23:19,520 --> 01:23:21,360
really good at volleyball.
1410
01:23:21,360 --> 01:23:24,360
No.
1411
01:23:25,360 --> 01:23:27,199
>> Omg.
1412
01:23:27,199 --> 01:23:29,440
>> I got the same thing.
1413
01:23:29,440 --> 01:23:32,440
>> Sorry.
1414
01:23:36,000 --> 01:23:38,000
>> What the hell is your problem?
1415
01:23:38,000 --> 01:23:42,239
>> Baby Jean, you are so gross. Sucking
1416
01:23:42,239 --> 01:23:44,000
your stepb brother's dick.
1417
01:23:44,000 --> 01:23:47,199
>> Oh, that's bad.
1418
01:23:47,199 --> 01:23:49,600
>> He's so sick. I can't believe we just
1419
01:23:49,600 --> 01:23:50,719
voted this pervert
1420
01:23:50,719 --> 01:23:54,360
>> homecoming queen.
1421
01:23:57,440 --> 01:24:00,560
>> You act all holier than thou, but really
1422
01:24:00,560 --> 01:24:03,440
you're just a whiny little [ __ ]
1423
01:24:03,440 --> 01:24:05,920
>> Turns out our little Miss Perfect is
1424
01:24:05,920 --> 01:24:08,480
just a cheap [ __ ]
1425
01:24:08,480 --> 01:24:10,639
>> I kind of wonder what's next. Hooking up
1426
01:24:10,639 --> 01:24:12,320
with Poppy. Oh,
1427
01:24:12,320 --> 01:24:16,840
>> you know what should I do?
1428
01:24:23,920 --> 01:24:29,719
Drop out. Drop outside. [ __ ]
1429
01:24:31,600 --> 01:24:35,239
>> All right, that's enough.
1430
01:24:38,719 --> 01:24:40,320
>> Get away from me.
1431
01:24:40,320 --> 01:24:41,600
>> Police lock this down.
1432
01:24:41,600 --> 01:24:44,639
>> Yes, sir. Heads down on the ground.
1433
01:24:44,639 --> 01:24:45,440
>> Let's go.
1434
01:24:45,440 --> 01:24:50,159
>> You okay? I guess.
1435
01:24:50,159 --> 01:24:53,520
>> Wait, no. Seth, what are you doing? I
1436
01:24:53,520 --> 01:24:55,679
did nothing wrong.
1437
01:24:55,679 --> 01:24:58,480
>> Okay, blame her. She seduced you and she
1438
01:24:58,480 --> 01:25:02,920
started this incestuous affair.
1439
01:25:05,280 --> 01:25:08,080
>> Yes, Phoebe Jean is my stepsister, but
1440
01:25:08,080 --> 01:25:11,199
when it comes to the incestuous affair,
1441
01:25:11,199 --> 01:25:14,480
it's all my fault. I pursued Phoebe. I
1442
01:25:14,480 --> 01:25:16,159
forced her to be my assistant and do
1443
01:25:16,159 --> 01:25:17,920
everything for me. But Phoebe had
1444
01:25:17,920 --> 01:25:21,480
nothing to do with it.
1445
01:25:24,000 --> 01:25:26,800
It was just a game. And now that it's
1446
01:25:26,800 --> 01:25:29,040
out, it's over with. Does everybody
1447
01:25:29,040 --> 01:25:30,719
understand that?
1448
01:25:30,719 --> 01:25:32,719
>> Okay, good.
1449
01:25:32,719 --> 01:25:34,960
Remember that I am breaking up with you.
1450
01:25:34,960 --> 01:25:36,320
Okay,
1451
01:25:36,320 --> 01:25:39,840
>> Seth, I know you're protecting me.
1452
01:25:39,840 --> 01:25:43,040
Seth Phoebe,
1453
01:25:43,040 --> 01:25:47,320
principal's office now.
1454
01:25:52,639 --> 01:25:54,639
Mr. Aster,
1455
01:25:54,639 --> 01:25:56,400
this scandal is damaging the school's
1456
01:25:56,400 --> 01:25:58,880
reputation and the Aster family stock
1457
01:25:58,880 --> 01:26:00,800
keeps dropping.
1458
01:26:00,800 --> 01:26:03,920
We need to address this immediately.
1459
01:26:03,920 --> 01:26:07,120
I always knew you were reckless,
1460
01:26:07,120 --> 01:26:12,840
but praying on your own stepsister.
1461
01:26:14,159 --> 01:26:19,320
You You should be ashamed.
1462
01:26:23,920 --> 01:26:28,159
>> Phoebe, you and Seth, is this true?
1463
01:26:28,159 --> 01:26:30,480
>> Yes, it's true.
1464
01:26:30,480 --> 01:26:32,719
>> Absolutely. I take full responsibility
1465
01:26:32,719 --> 01:26:33,199
for it.
1466
01:26:33,199 --> 01:26:36,000
>> Mom,
1467
01:26:36,000 --> 01:26:39,440
Jacob, I'm sorry I didn't tell you
1468
01:26:39,440 --> 01:26:42,239
earlier, and I'm sorry if this ruined
1469
01:26:42,239 --> 01:26:46,239
your marriage or hurt the family, but
1470
01:26:46,239 --> 01:26:49,520
it's not Seth's fault. I'm the one who
1471
01:26:49,520 --> 01:26:52,239
fell in love with him
1472
01:26:52,239 --> 01:26:54,000
deeply.
1473
01:26:54,000 --> 01:26:58,560
I I chose him. Jesus Fifi,
1474
01:26:58,560 --> 01:27:00,000
>> I take full responsibility for
1475
01:27:00,000 --> 01:27:02,159
everything. I'll explain everything to
1476
01:27:02,159 --> 01:27:03,600
the press and I'm going to transfer
1477
01:27:03,600 --> 01:27:06,239
schools. No, Seth, you can't do this.
1478
01:27:06,239 --> 01:27:08,960
>> It's okay. I'm going to change my last
1479
01:27:08,960 --> 01:27:11,840
name to uh mom's last name or let him.
1480
01:27:11,840 --> 01:27:14,000
Then me and Fifi won't legally be
1481
01:27:14,000 --> 01:27:16,400
siblings anymore. I'm going to move in
1482
01:27:16,400 --> 01:27:18,560
with Uncle Mark in New York and I apply
1483
01:27:18,560 --> 01:27:20,560
all the league schools out there.
1484
01:27:20,560 --> 01:27:22,480
Everything will be fine. You know, he's
1485
01:27:22,480 --> 01:27:23,760
a little less heavy-handed than you are,
1486
01:27:23,760 --> 01:27:26,760
Dad.
1487
01:27:27,920 --> 01:27:29,520
Cool.
1488
01:27:29,520 --> 01:27:32,320
No, Z.
1489
01:27:32,320 --> 01:27:34,560
So that's it. We
1490
01:27:34,560 --> 01:27:36,960
We end here.
1491
01:27:36,960 --> 01:27:39,520
You can't do this. I know you love me,
1492
01:27:39,520 --> 01:27:41,600
Z.
1493
01:27:41,600 --> 01:27:43,920
Of course I love you.
1494
01:27:43,920 --> 01:27:46,080
And I'm never going to stop loving you,
1495
01:27:46,080 --> 01:27:49,280
okay? Ever.
1496
01:27:49,280 --> 01:27:51,920
Fifi, I need you to forget about me. I
1497
01:27:51,920 --> 01:27:53,840
need you to move on and start your new
1498
01:27:53,840 --> 01:27:56,840
life.
1499
01:27:57,280 --> 01:27:59,280
Shout out for me.
1500
01:27:59,280 --> 01:28:02,280
Okay.
1501
01:28:20,880 --> 01:28:23,440
Hey,
1502
01:28:23,440 --> 01:28:24,960
you like that photo gift I sent of you
1503
01:28:24,960 --> 01:28:27,760
and Phoebe? Hm.
1504
01:28:27,760 --> 01:28:29,760
Guess she's getting expelled. Brand of
1505
01:28:29,760 --> 01:28:32,880
the campus horn out, right?
1506
01:28:32,880 --> 01:28:34,639
Lucky you. She's taking the fall for
1507
01:28:34,639 --> 01:28:35,199
everything.
1508
01:28:35,199 --> 01:28:37,280
>> You know, in spite of everything that I
1509
01:28:37,280 --> 01:28:39,520
know you've done, there's always one
1510
01:28:39,520 --> 01:28:42,159
thing that I wanted to say to you.
1511
01:28:42,159 --> 01:28:47,080
>> This has a very shitty quarterback.
1512
01:28:54,480 --> 01:28:58,760
>> [ __ ] Enough.
1513
01:29:02,560 --> 01:29:06,719
>> Seth, you are suspended.
1514
01:29:06,719 --> 01:29:10,159
Take this time to reflect. And Conrad,
1515
01:29:10,159 --> 01:29:13,120
you are expelled for spreading false
1516
01:29:13,120 --> 01:29:15,760
campers rumors and for your despicable
1517
01:29:15,760 --> 01:29:18,080
involvement in Seth's car crash. We're
1518
01:29:18,080 --> 01:29:20,560
detaining you until the police arrive.
1519
01:29:20,560 --> 01:29:21,120
No.
1520
01:29:21,120 --> 01:29:22,159
>> Get him out of here. No.
1521
01:29:22,159 --> 01:29:26,719
>> Get the [ __ ] OFF ME. GET OFF ME.
1522
01:29:28,000 --> 01:29:29,920
SETH,
1523
01:29:29,920 --> 01:29:33,440
you need to make other arrangements
1524
01:29:33,440 --> 01:29:37,400
for Fifi's sake.
1525
01:29:41,760 --> 01:29:44,480
Please, please
1526
01:29:44,480 --> 01:29:47,480
go.
1527
01:29:48,000 --> 01:29:51,000
Please.
1528
01:29:55,920 --> 01:29:59,320
[ __ ] them.
1529
01:30:02,880 --> 01:30:08,280
I cross the widest.
1530
01:30:12,400 --> 01:30:15,040
>> I'll come back for you.
1531
01:30:15,040 --> 01:30:16,639
>> I promise.
1532
01:30:16,639 --> 01:30:20,280
>> I'll wait for you.
1533
01:30:23,600 --> 01:30:27,760
My heart is
1534
01:30:27,760 --> 01:30:31,159
all my love,
1535
01:30:38,800 --> 01:30:40,880
>> Phoebe. Uh, we're seniors from Lyola.
1536
01:30:40,880 --> 01:30:42,239
We're huge fans of yours.
1537
01:30:42,239 --> 01:30:44,719
>> Yeah, your glow up getting into brown.
1538
01:30:44,719 --> 01:30:47,679
You inspire us ordinary girls so much.
1539
01:30:47,679 --> 01:30:50,719
Can you sign our yearbooks? Of course,
1540
01:30:50,719 --> 01:30:54,360
it would be my pleasure.
1541
01:30:56,239 --> 01:30:56,800
Thanks.
1542
01:30:56,800 --> 01:30:58,719
>> Yeah. We wanted to invite you to our
1543
01:30:58,719 --> 01:31:00,320
prom tonight. All the elites from the
1544
01:31:00,320 --> 01:31:03,199
West Coast are going to be there.
1545
01:31:03,199 --> 01:31:06,239
>> Hey, Phoebe,
1546
01:31:06,239 --> 01:31:09,960
>> you ready for a date?
1547
01:31:15,360 --> 01:31:18,360
Kiss
1548
01:31:25,440 --> 01:31:28,080
out of sight.
1549
01:31:28,080 --> 01:31:32,960
I want to be with you all night.
1550
01:31:32,960 --> 01:31:36,600
All night.96788
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.