Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,334 --> 00:00:38,305
FINAL EPISODE
2
00:01:33,327 --> 00:01:34,194
My girlfriend
3
00:01:35,696 --> 00:01:37,397
chose the perfect gift for you.
4
00:01:51,845 --> 00:01:52,746
Mr. Jang.
5
00:01:55,215 --> 00:01:56,049
Do you want me...
6
00:01:58,485 --> 00:01:59,386
to stop coming back?
7
00:02:01,922 --> 00:02:02,856
My girlfriend
8
00:02:05,058 --> 00:02:06,994
asked me to tell you
that she is very grateful of you.
9
00:02:09,096 --> 00:02:12,032
She said if I hadn't met you,
10
00:02:13,467 --> 00:02:14,301
I probably
11
00:02:15,402 --> 00:02:16,603
would not be alive
12
00:02:18,238 --> 00:02:20,240
from all the guilt.
13
00:02:23,410 --> 00:02:24,711
When I thought I was comforting you,
14
00:02:25,812 --> 00:02:26,680
I was
15
00:02:28,649 --> 00:02:30,150
actually just comforting myself.
16
00:02:35,922 --> 00:02:37,491
I want to thank you, Kang-woo.
17
00:02:40,260 --> 00:02:41,728
I realized this after I met you.
18
00:02:44,164 --> 00:02:46,700
No matter how tough I tried to be,
19
00:02:48,669 --> 00:02:52,305
the assaults by my stepdad and brother...
20
00:02:56,877 --> 00:02:59,646
were really scary.
21
00:03:04,551 --> 00:03:09,056
I really hated myself for being weak
and for not being able to do anything
22
00:03:10,090 --> 00:03:11,058
when my mom...
23
00:03:13,460 --> 00:03:14,761
was getting beaten up.
24
00:03:18,031 --> 00:03:18,865
When I was...
25
00:03:20,267 --> 00:03:21,835
running away barefoot,
26
00:03:25,639 --> 00:03:26,773
when I wasn't crying anymore...
27
00:03:29,609 --> 00:03:30,477
I was...
28
00:03:32,746 --> 00:03:35,248
still really scared.
29
00:03:43,757 --> 00:03:44,691
That's...
30
00:03:47,594 --> 00:03:48,495
all in the past now.
31
00:03:54,968 --> 00:03:55,836
You're right.
32
00:03:58,004 --> 00:03:59,573
I was young then.
33
00:04:01,341 --> 00:04:02,676
Now it's all in the past.
34
00:04:05,512 --> 00:04:06,413
I will...
35
00:04:08,882 --> 00:04:10,851
think of myself
36
00:04:14,554 --> 00:04:15,689
as quite a decent adult.
37
00:04:18,925 --> 00:04:19,793
From now on,
38
00:04:23,830 --> 00:04:26,166
even if I come by,
just pretend you don't know me.
39
00:04:29,102 --> 00:04:29,936
But...
40
00:04:33,373 --> 00:04:34,207
if you...
41
00:04:36,109 --> 00:04:37,444
really want to see me,
42
00:04:40,280 --> 00:04:41,581
just look in the mirror.
43
00:04:45,051 --> 00:04:46,419
Because you are me.
44
00:04:49,389 --> 00:04:50,223
Okay.
45
00:05:01,268 --> 00:05:02,102
I'll be...
46
00:05:04,237 --> 00:05:05,071
leaving now.
47
00:05:39,573 --> 00:05:40,407
Goodbye,
48
00:05:42,576 --> 00:05:43,443
Kang-woo Han.
49
00:05:47,781 --> 00:05:48,682
Goodbye,
50
00:05:51,351 --> 00:05:52,252
Jae-yeol Jang.
51
00:07:59,312 --> 00:08:01,481
Hae-soo, you finally did it.
52
00:08:04,017 --> 00:08:05,919
You're going to become a great doctor now.
53
00:08:06,319 --> 00:08:07,187
Okay.
54
00:08:07,687 --> 00:08:08,888
Be careful on your way home.
55
00:08:09,422 --> 00:08:10,256
Bye.
56
00:08:11,658 --> 00:08:12,559
What did Hae-soo say?
57
00:08:13,526 --> 00:08:15,662
Jae-yeol's sense of reality is back.
58
00:08:16,730 --> 00:08:18,865
We can start the full treatment now.
59
00:08:24,604 --> 00:08:26,973
I'm so frustrated to still be like this.
I must be stupid.
60
00:08:28,575 --> 00:08:29,843
Stop hitting yourself, you're mine!
61
00:08:30,410 --> 00:08:32,712
You have such a nasty temper.
62
00:08:32,979 --> 00:08:35,648
That was only few seconds.
You used to do it all the time.
63
00:08:35,749 --> 00:08:38,184
You should be praising yourself.
Why would you hit yourself?
64
00:08:38,618 --> 00:08:40,420
Do you want to get hit?
Want me to hit you?
65
00:08:40,587 --> 00:08:41,955
You idiot!
66
00:08:42,055 --> 00:08:42,889
That hurts!
67
00:08:45,859 --> 00:08:46,726
What's with her?
68
00:08:48,161 --> 00:08:49,162
What do you think?
69
00:08:49,796 --> 00:08:50,663
She's my girlfriend.
70
00:08:55,168 --> 00:08:56,803
You're both so dramatic.
71
00:09:30,403 --> 00:09:31,237
Hello.
72
00:09:31,304 --> 00:09:32,705
-Hello.
-Hello.
73
00:09:32,772 --> 00:09:33,606
Hello.
74
00:09:34,774 --> 00:09:35,642
Hello.
75
00:09:53,026 --> 00:09:55,161
We watched what you wanted
to watch yesterday.
76
00:09:55,462 --> 00:09:57,964
Hey! How old are you, you brat?
77
00:09:58,565 --> 00:10:00,967
Do we always have to watch
what you want just because you're older?
78
00:10:01,167 --> 00:10:03,002
You got a problem with that?
79
00:10:08,007 --> 00:10:09,242
What's your deal?
80
00:10:09,609 --> 00:10:12,612
"Everyone here has the right
to watch television.
81
00:10:12,879 --> 00:10:15,682
We all need to take turns watching it
82
00:10:16,249 --> 00:10:19,619
in a fair manner and regardless of age."
83
00:10:24,557 --> 00:10:28,862
If we cause a disturbance here,
they won't allow us to watch anymore.
84
00:10:28,928 --> 00:10:30,597
Is that really what you want?
85
00:10:31,564 --> 00:10:33,466
Hello, everyone.
86
00:10:34,167 --> 00:10:35,135
Hello.
87
00:10:37,704 --> 00:10:38,972
Why the long face?
88
00:10:41,774 --> 00:10:43,877
It's nothing. Isn't that right?
89
00:10:48,615 --> 00:10:49,949
Did everyone sleep well?
90
00:10:50,817 --> 00:10:52,218
Yes, I did.
91
00:10:52,852 --> 00:10:53,920
He didn't sleep well.
92
00:10:55,522 --> 00:10:58,591
If you're not sleeping well,
you should get treated for it.
93
00:11:03,396 --> 00:11:05,632
It seems like Jae-yeol
is the leader of this group.
94
00:11:09,068 --> 00:11:12,238
Ms. Hyo-seun Lee,
did you have a big breakfast?
95
00:11:14,240 --> 00:11:17,710
I think we can reduce Jae-yeol's
medication to a stabilized dosage.
96
00:11:17,944 --> 00:11:19,279
What do you think?
97
00:11:20,113 --> 00:11:21,748
Of course we should.
98
00:11:22,549 --> 00:11:24,050
Oh, jeez.
99
00:11:24,117 --> 00:11:25,351
Stop being so adamant.
100
00:11:26,753 --> 00:11:28,621
Aren't you going to thank me?
101
00:11:28,888 --> 00:11:31,191
I even knelt down in front
of the disciplinary committee for you.
102
00:11:32,926 --> 00:11:37,263
Come on, that's the least
you can do for me.
103
00:11:46,072 --> 00:11:47,006
Who's that?
104
00:11:48,007 --> 00:11:49,342
It's my mom.
105
00:11:52,278 --> 00:11:54,113
Your mom went through a lot.
106
00:11:54,480 --> 00:11:55,782
Stop avoiding and go see her.
107
00:12:00,019 --> 00:12:03,489
Mrs. Ji! You're here...
108
00:12:04,824 --> 00:12:07,060
The restaurant is doing
a lot better than I thought.
109
00:12:07,293 --> 00:12:08,795
I don't think we should sell it.
110
00:12:09,128 --> 00:12:11,197
Yoon-soo said she'll give you the money
that she saved up.
111
00:12:11,431 --> 00:12:13,066
Quit working here and go study abroad.
112
00:12:16,336 --> 00:12:18,037
Mom, let's just talk at home.
113
00:12:45,832 --> 00:12:46,866
Hae-soo!
114
00:12:49,636 --> 00:12:51,004
Hae-soo seems a bit gloomy.
115
00:12:51,871 --> 00:12:52,705
I know.
116
00:12:53,539 --> 00:12:55,942
Let's just go inside
since we're here to see Jae-yeol.
117
00:13:03,516 --> 00:13:06,085
I still feel sorry
for what happened with Yoon-chul.
118
00:13:06,986 --> 00:13:09,355
I'm worried I might ruin his life.
119
00:13:10,723 --> 00:13:12,058
If I relapse,
120
00:13:12,558 --> 00:13:14,494
I know that he's going to suffer a lot.
121
00:13:16,496 --> 00:13:18,131
When you feel that,
don't you want to run away
122
00:13:18,564 --> 00:13:19,799
and leave Yoon-chul behind?
123
00:13:24,003 --> 00:13:25,838
Running away would be easier, right?
124
00:13:27,440 --> 00:13:30,310
I told her that if she feels sorry for me,
125
00:13:31,210 --> 00:13:34,714
she should just love and adore me more.
126
00:13:38,985 --> 00:13:40,453
Don't just think about Hae-soo.
127
00:13:41,421 --> 00:13:43,089
You have the right to be happy too.
128
00:14:25,832 --> 00:14:26,666
Mrs. Ji.
129
00:14:27,433 --> 00:14:30,470
I'll persuade Hae-soo to leave.
130
00:14:32,405 --> 00:14:35,341
But I'm begging you.
Please do not say anything to Hae-soo.
131
00:14:36,309 --> 00:14:39,212
Please tell her to come and see me.
132
00:14:39,812 --> 00:14:40,680
Please Mrs. Ji.
133
00:14:41,414 --> 00:14:44,484
I'll definitely persuade Hae-soo.
134
00:14:46,085 --> 00:14:47,286
Trust me this time.
135
00:14:53,092 --> 00:14:54,861
Tell me what you want to say.
136
00:14:55,561 --> 00:14:56,863
Mrs. Ji...
137
00:14:57,897 --> 00:14:58,865
Mrs. Ji?
138
00:15:10,343 --> 00:15:14,614
If you're not going to say anything,
then I'll just start first.
139
00:15:24,190 --> 00:15:26,025
I'm really sorry.
140
00:15:27,026 --> 00:15:30,296
But even if you and Yoon-soo
decide not to see me...
141
00:15:30,363 --> 00:15:31,397
Jae-yeol wants you
142
00:15:32,665 --> 00:15:34,100
to come to the hospital right now.
143
00:15:36,903 --> 00:15:40,006
Go see him first, then we'll talk again.
144
00:15:57,757 --> 00:15:58,758
Where are you going?
145
00:16:00,193 --> 00:16:01,060
Hae-soo.
146
00:16:05,998 --> 00:16:07,667
Are your books really selling that well?
147
00:16:10,603 --> 00:16:13,439
"As the news of novelist
Jae-yeol Jang's fight
148
00:16:13,506 --> 00:16:16,309
against schizophrenia spreads,
his past work
149
00:16:16,709 --> 00:16:17,910
are filled with light again.
150
00:16:18,611 --> 00:16:22,548
His works are conquering all online
and offline bestseller rankings."
151
00:16:29,755 --> 00:16:31,491
How do you feel right now?
152
00:16:33,159 --> 00:16:34,694
I got a call from Tae-yong.
153
00:16:35,795 --> 00:16:39,465
He said the radio program I used to do
has invited me to come as a guest.
154
00:16:41,501 --> 00:16:43,035
What are your thoughts on that?
155
00:16:43,636 --> 00:16:44,504
I think you should go.
156
00:16:45,304 --> 00:16:48,441
Go on and break the ignorance
of people who can't even differentiate
157
00:16:48,708 --> 00:16:50,109
between a remorseless criminal
158
00:16:50,176 --> 00:16:52,845
and a schizophrenia patient
whose heart is broken.
159
00:16:56,482 --> 00:16:57,383
I'll think about it.
160
00:17:00,520 --> 00:17:01,354
I think
161
00:17:02,522 --> 00:17:04,323
you should take
your sabbatical leave as planned.
162
00:17:10,263 --> 00:17:12,298
Did you call me to tell me that?
163
00:17:12,932 --> 00:17:13,966
You want me to go?
164
00:17:15,368 --> 00:17:16,202
Yes.
165
00:17:24,777 --> 00:17:26,812
You want to break up again?
166
00:17:29,148 --> 00:17:30,483
You should listen to your mom.
167
00:17:31,584 --> 00:17:33,753
I've given her more
than enough money from my salary.
168
00:17:34,120 --> 00:17:36,155
You've not once been sincere
with your mom.
169
00:17:37,690 --> 00:17:39,258
Heaven might punish you for that.
170
00:17:39,959 --> 00:17:41,327
I decide what goes on in my life.
171
00:17:41,894 --> 00:17:46,399
I'll get treatment regularly
even after I get discharged.
172
00:17:50,269 --> 00:17:51,170
Love is
173
00:17:53,072 --> 00:17:54,974
not about giving things up,
174
00:17:56,442 --> 00:17:57,944
but to accomplish something for the other.
175
00:17:59,979 --> 00:18:01,547
Don't give up an important path
of your life
176
00:18:02,815 --> 00:18:03,716
just because of me.
177
00:18:05,084 --> 00:18:06,285
Take a year off
178
00:18:07,620 --> 00:18:08,754
and go as planned.
179
00:18:22,635 --> 00:18:24,270
Do you mean that?
180
00:18:25,605 --> 00:18:28,274
Try your best
to forget about me for a year.
181
00:18:30,910 --> 00:18:32,044
If you can't forget me,
182
00:18:33,546 --> 00:18:34,480
then come back.
183
00:18:36,716 --> 00:18:37,850
Don't contact me prior to that.
184
00:18:39,018 --> 00:18:40,052
You know how I am.
185
00:18:41,253 --> 00:18:42,421
I won't answer even if you call.
186
00:18:45,658 --> 00:18:46,692
After today,
187
00:18:47,660 --> 00:18:49,061
I'm going to decline your visitations.
188
00:18:51,063 --> 00:18:55,601
I'll transfer to a different hospital
if you try to visit me as a doctor.
189
00:18:59,872 --> 00:19:04,777
Is sending me away that easy for you?
190
00:19:07,913 --> 00:19:08,781
It's hard.
191
00:19:11,550 --> 00:19:12,785
But I have to get over it,
192
00:19:14,053 --> 00:19:15,421
so I can be confident with myself,
193
00:19:17,189 --> 00:19:18,658
when I see your family.
194
00:19:19,925 --> 00:19:21,527
That way, I won't be ashamed of myself.
195
00:19:33,339 --> 00:19:34,407
What if...
196
00:19:36,942 --> 00:19:38,744
I meet another guy on my trip?
197
00:19:42,248 --> 00:19:43,749
I thought I was perfect for you.
198
00:19:45,551 --> 00:19:48,754
But if you do find someone,
199
00:19:49,021 --> 00:19:50,456
then I will wish for your happiness.
200
00:19:58,564 --> 00:19:59,665
I won't give in.
201
00:20:01,500 --> 00:20:04,203
You're the reason I was able
to discover the truth about Kang-woo.
202
00:20:04,970 --> 00:20:06,205
I want you to take the year off.
203
00:20:06,772 --> 00:20:07,907
Do this for me.
204
00:20:09,575 --> 00:20:11,110
Come back to me as a more mature woman.
205
00:20:17,383 --> 00:20:18,350
You can go now.
206
00:20:28,994 --> 00:20:31,030
You're not going to give in, are you?
207
00:20:32,832 --> 00:20:33,699
No.
208
00:20:51,650 --> 00:20:52,518
Go.
209
00:20:58,858 --> 00:21:01,594
You're so mean. Do you know that?
210
00:21:03,696 --> 00:21:04,563
I know.
211
00:21:27,319 --> 00:21:28,220
I'm going then.
212
00:22:42,928 --> 00:22:43,996
So...
213
00:22:45,464 --> 00:22:48,934
you'll submit your request
for vacation tomorrow and leave?
214
00:22:50,803 --> 00:22:51,704
Yes.
215
00:22:54,540 --> 00:22:58,544
You're not planning to
216
00:22:59,178 --> 00:23:02,615
secretly stay in touch
behind my back, right?
217
00:23:04,884 --> 00:23:07,987
If Jae-yeol and I were that cunning,
218
00:23:08,854 --> 00:23:11,457
we would have left our family
and this country already.
219
00:23:12,691 --> 00:23:14,226
You know how I am.
220
00:23:20,566 --> 00:23:24,904
Once I leave this place,
I'm not going to contact Jae-yeol again.
221
00:23:26,839 --> 00:23:29,241
I really love you, Mom.
222
00:23:30,175 --> 00:23:31,710
I can make you happy by doing this.
223
00:23:34,213 --> 00:23:35,080
Fine.
224
00:23:36,382 --> 00:23:37,249
Go then.
225
00:23:48,994 --> 00:23:50,062
Mom,
226
00:23:53,933 --> 00:23:55,567
just like how
227
00:23:56,235 --> 00:23:59,004
you believed in me all this while,
228
00:24:00,105 --> 00:24:01,573
believe in me this one last time.
229
00:24:03,275 --> 00:24:04,176
What?
230
00:24:06,612 --> 00:24:10,382
Believe that I'm a very good doctor
231
00:24:10,716 --> 00:24:12,751
who is able to cure
her patients really well.
232
00:24:15,888 --> 00:24:19,258
If an unfortunate event happens
to come by my way,
233
00:24:20,125 --> 00:24:24,763
have faith that
I can turn that into happiness.
234
00:24:27,433 --> 00:24:31,270
Does that mean you'll see Jae-yeol...
235
00:24:31,337 --> 00:24:33,472
Mom, I love you.
236
00:24:35,507 --> 00:24:36,942
I'll call you often.
237
00:24:38,377 --> 00:24:39,611
Stay healthy.
238
00:24:47,219 --> 00:24:48,187
I'm leaving.
239
00:25:06,472 --> 00:25:08,741
She's such a stubborn girl.
240
00:25:37,903 --> 00:25:40,672
Even when you leave, I'll make sure
that Jae-yeol's candle doesn't go out.
241
00:25:53,052 --> 00:25:54,887
Load these in the car and wait there.
242
00:25:55,320 --> 00:25:56,221
Okay.
243
00:25:58,190 --> 00:25:59,391
I'm leaving, Dong-min.
244
00:26:04,496 --> 00:26:05,664
Why is Jae-ho here?
245
00:26:06,765 --> 00:26:08,667
I called him so that we can use him.
246
00:26:09,368 --> 00:26:10,302
Why are you so surprised?
247
00:26:10,803 --> 00:26:13,038
We should take advantage
of mean guys as much as possible.
248
00:26:13,539 --> 00:26:16,208
It's better than taking a taxi.
You get to save on travel expenses too.
249
00:26:18,043 --> 00:26:19,411
Good thinking.
250
00:26:20,512 --> 00:26:22,681
Be careful and call me often.
251
00:26:23,082 --> 00:26:23,982
Okay.
252
00:26:25,050 --> 00:26:26,351
Bye.
253
00:26:27,286 --> 00:26:30,556
When your wife is back from the States,
try to live together happily.
254
00:26:31,290 --> 00:26:32,357
Hurry up and go.
255
00:26:33,025 --> 00:26:35,928
I feel like we're going to cry
if we send you away because we love you.
256
00:26:36,095 --> 00:26:37,930
You only say you love me.
257
00:26:38,564 --> 00:26:42,334
Of course we can only say it,
it's not like we can love you physically.
258
00:26:42,601 --> 00:26:44,303
Goodness, you only know how to talk.
259
00:26:45,671 --> 00:26:46,572
I'm leaving.
260
00:26:47,973 --> 00:26:49,508
-Be careful.
-Take care.
261
00:26:54,446 --> 00:26:55,814
I'm going to leave like this.
262
00:27:08,494 --> 00:27:10,562
The wind feels great.
263
00:27:13,832 --> 00:27:15,100
It's gotten a lot cooler.
264
00:27:22,074 --> 00:27:23,342
Wow, you look sexy.
265
00:27:24,543 --> 00:27:26,912
How can you be so handsome?
266
00:27:28,914 --> 00:27:31,483
Jae-yeol, I heard
you're staying out tonight?
267
00:27:32,151 --> 00:27:34,620
-Yes.
-He has a radio show tonight.
268
00:27:36,722 --> 00:27:38,690
I heard that Hae-soo is leaving today.
269
00:27:39,591 --> 00:27:40,492
Did you know that?
270
00:27:42,094 --> 00:27:42,995
Yes.
271
00:27:43,996 --> 00:27:45,697
It's Jae-yeol Jang!
272
00:27:46,431 --> 00:27:48,901
Please make way. We're coming through.
273
00:27:52,971 --> 00:27:54,006
I love you!
274
00:27:54,339 --> 00:27:56,041
Could I have your autograph?
275
00:27:58,043 --> 00:27:59,545
Mr. Jang, please give me your autograph.
276
00:28:06,885 --> 00:28:08,620
-That's all for today.
-Excuse me.
277
00:28:09,154 --> 00:28:12,357
He's so cool.
He doesn't look like a schizophrenic.
278
00:28:12,424 --> 00:28:15,394
Maybe he was pretending
to sell more of his books.
279
00:28:15,460 --> 00:28:16,328
No way.
280
00:28:22,701 --> 00:28:24,803
You know those ideas you suddenly get
281
00:28:24,903 --> 00:28:26,805
while you're eating or
walking down the street?
282
00:28:27,005 --> 00:28:28,907
Are they all part of your novels?
283
00:28:29,208 --> 00:28:33,745
It's not like that all the time,
but if the ideas keep connecting together,
284
00:28:34,379 --> 00:28:36,782
I start to think of ways
of how I could make this great
285
00:28:37,316 --> 00:28:39,651
and my heart will start to pound.
286
00:28:39,818 --> 00:28:41,453
He's doing well and he's so confident.
287
00:28:42,821 --> 00:28:44,089
He's so handsome.
288
00:28:44,523 --> 00:28:48,560
By the way, you're currently staying
in the hospital right now.
289
00:28:49,094 --> 00:28:53,265
It's really great to see
that you're okay and healthy.
290
00:28:53,565 --> 00:28:54,967
-I feel the same way.
-I see.
291
00:28:56,134 --> 00:29:02,074
I know this is a little too much,
but a lot of fans are requesting it.
292
00:29:02,874 --> 00:29:07,679
You know the greeting you used to say
at the end of your radio program?
293
00:29:08,347 --> 00:29:10,282
Would it be possible for you
to say it again tonight?
294
00:29:12,818 --> 00:29:13,685
Well...
295
00:29:14,553 --> 00:29:15,621
-Sure.
-Yes!
296
00:29:20,926 --> 00:29:21,827
Hello.
297
00:29:22,928 --> 00:29:23,996
This is Jae-yeol Jang.
298
00:29:27,532 --> 00:29:30,102
As many of you already know by now,
299
00:29:31,470 --> 00:29:33,839
I'm suffering from schizophrenia.
300
00:29:34,706 --> 00:29:36,341
The doctors say
301
00:29:36,842 --> 00:29:41,213
that it's a common illness
which occurs in 1 out of every 100 people.
302
00:29:41,613 --> 00:29:46,318
Despite popular beliefs,
it's actually a curable illness.
303
00:29:47,219 --> 00:29:51,590
So I'm going to trust their words
and do my best to get better.
304
00:29:53,125 --> 00:29:55,927
I believe the only thing I can do
for the person I love
305
00:29:57,129 --> 00:30:01,767
is to not abandon hope,
no matter what happens.
306
00:30:04,936 --> 00:30:06,238
I would like to say good night.
307
00:30:06,938 --> 00:30:07,973
Not to the listeners,
308
00:30:08,974 --> 00:30:10,342
but to myself.
309
00:30:13,578 --> 00:30:18,216
Up to this day, I have greeted
many others a lot of times.
310
00:30:19,351 --> 00:30:22,854
I've wished them good night
many times as well.
311
00:30:24,122 --> 00:30:28,827
However, I don't think
I've ever said it to myself.
312
00:30:30,495 --> 00:30:32,130
So I'd like for all of the listeners
313
00:30:33,799 --> 00:30:36,535
to say this to themselves
and not to others.
314
00:30:37,769 --> 00:30:41,540
Ask yourself this question,
"Are you truly okay?"
315
00:30:43,275 --> 00:30:46,845
Then wish yourself a very good night.
316
00:30:50,282 --> 00:30:51,950
Try it tonight.
317
00:30:57,989 --> 00:30:58,824
Good night,
318
00:31:00,625 --> 00:31:01,493
Jae-yeol Jang.
319
00:31:09,067 --> 00:31:10,736
Good night, Soo-kwang Park.
320
00:31:33,258 --> 00:31:34,893
Good night, Dong-min Jo.
321
00:31:57,816 --> 00:31:59,451
Good night, Hae-soo Ji.
322
00:33:17,229 --> 00:33:18,563
How do you feel today?
323
00:33:20,332 --> 00:33:24,102
Well, I don't feel that great,
but it's not bad.
324
00:33:24,903 --> 00:33:26,171
How's your writing going?
325
00:33:28,306 --> 00:33:31,343
I'm back to about 60 percent.
326
00:33:32,511 --> 00:33:33,745
He has improved a lot.
327
00:33:34,713 --> 00:33:36,481
I think it's time to discuss
his discharge.
328
00:33:38,617 --> 00:33:39,451
Right.
329
00:33:48,994 --> 00:33:50,061
What is this?
330
00:33:50,595 --> 00:33:51,596
I'm not sure.
331
00:33:54,032 --> 00:33:55,267
She looks really excited.
332
00:33:55,901 --> 00:33:57,836
She should've just relaxed in Europe.
333
00:33:57,936 --> 00:34:01,573
Why is she going around
the fields of Mongolia?
334
00:34:02,440 --> 00:34:04,075
It's probably because of money.
335
00:34:04,509 --> 00:34:05,510
You know that she's cheap.
336
00:34:07,312 --> 00:34:09,814
-So you know as well.
-So you know as well.
337
00:34:10,448 --> 00:34:12,150
You're really not going
to look at the pictures?
338
00:34:12,217 --> 00:34:13,084
No.
339
00:34:14,352 --> 00:34:19,024
You guys really didn't contact
each other? Not even once?
340
00:34:21,559 --> 00:34:22,527
Let's go now.
341
00:34:27,332 --> 00:34:28,567
He's so snippy.
342
00:34:29,601 --> 00:34:31,403
It's so easy to dislike them.
343
00:34:33,338 --> 00:34:34,306
Let's go.
344
00:34:39,544 --> 00:34:43,248
Jae-yeol still needs to receive treatment
after he gets discharged tomorrow, right?
345
00:34:43,982 --> 00:34:45,417
Every illness is like that.
346
00:34:45,784 --> 00:34:48,086
He has to continue receiving treatments
like a cancer patient.
347
00:34:49,254 --> 00:34:50,689
Let's go together.
348
00:34:53,925 --> 00:34:56,194
ONE YEAR AFTER HAE-SOO LEFT
349
00:35:01,666 --> 00:35:03,735
Stop lying all the time, Jae-bum.
350
00:35:03,802 --> 00:35:07,405
Why would I lie to you?
351
00:35:07,939 --> 00:35:10,642
What are you doing?
You're in the middle of eating.
352
00:35:10,742 --> 00:35:12,744
Let me wipe that.
353
00:35:13,111 --> 00:35:14,579
You'll have to change your shirt again.
354
00:35:18,550 --> 00:35:22,087
Hey, do you really think I'm lying?
355
00:35:22,153 --> 00:35:23,555
Of course you're lying.
356
00:35:23,622 --> 00:35:26,057
Why would
a female prison officer like you?
357
00:35:26,524 --> 00:35:29,260
It doesn't make sense for there
to be a female officer in a men's prison.
358
00:35:29,494 --> 00:35:32,364
Everything that comes
out of his mouth is a lie.
359
00:35:32,797 --> 00:35:36,001
Just the other day,
he said Professor Lee gave him...
360
00:35:38,036 --> 00:35:40,238
a flirtatious look during counseling.
361
00:35:40,305 --> 00:35:41,373
You little...
362
00:35:41,439 --> 00:35:43,642
That's enough.
Hurry up and change into this.
363
00:35:44,075 --> 00:35:46,044
Why did you pick this color?
364
00:35:46,611 --> 00:35:48,947
My sweet Young-jin likes the color white.
365
00:35:50,448 --> 00:35:53,251
From a female prison officer
to a doctor now?
366
00:36:03,995 --> 00:36:06,698
Hi, Hae-soo. Have you been well?
367
00:36:07,499 --> 00:36:09,134
Dong-min and I are doing fine.
368
00:36:16,708 --> 00:36:21,012
Jae-yeol is writing novels again
and he started doing a radio program.
369
00:36:22,013 --> 00:36:24,783
He's well enough to only take
his medication once a week.
370
00:36:25,183 --> 00:36:27,752
Kang-woo has not even appeared once
in the past six months.
371
00:36:27,819 --> 00:36:28,753
LILY
372
00:36:34,893 --> 00:36:40,331
I was in prison for a murder charge
for 14 years...
373
00:36:40,398 --> 00:36:41,299
Mr. Lily.
374
00:36:43,101 --> 00:36:44,202
Please do it again.
375
00:36:47,806 --> 00:36:48,640
My name...
376
00:36:50,775 --> 00:36:51,876
My name is...
377
00:36:53,311 --> 00:36:58,283
My name is Jae-bum Jang and I am now
helping my mom with her pepper farm.
378
00:37:01,720 --> 00:37:04,222
Jae-yeol's brother
is receiving regular counseling
379
00:37:04,289 --> 00:37:06,658
to learn better ways
to communicate with others
380
00:37:07,258 --> 00:37:09,327
and I think he likes Young-jin.
381
00:37:11,563 --> 00:37:13,732
My son who suffered
from Tourette's syndrome
382
00:37:14,699 --> 00:37:16,434
is showing signs of improvement.
383
00:37:16,601 --> 00:37:20,538
My dad and Jae-yeol's mom
are receiving group therapy now.
384
00:37:21,172 --> 00:37:22,107
Isn't that great?
385
00:37:22,674 --> 00:37:25,043
I feel like it's all my fault.
386
00:37:26,311 --> 00:37:29,447
By the way, Yoon-chul
and Hye-jin have a cute baby boy now.
387
00:37:31,616 --> 00:37:32,517
Cheers.
388
00:37:33,518 --> 00:37:34,919
It seems like we filmed this yesterday.
389
00:37:34,986 --> 00:37:35,820
I know.
390
00:37:35,887 --> 00:37:37,722
I'm sure they have changed a lot.
391
00:37:37,956 --> 00:37:40,525
WARM SUN, WARM TEMPERATURE, WARM LOVE
392
00:37:41,993 --> 00:37:44,462
Stop watching this.
Why are you watching this again?
393
00:37:44,763 --> 00:37:45,997
We got together to watch soccer.
394
00:37:46,231 --> 00:37:48,433
This is better than soccer.
395
00:37:48,600 --> 00:37:50,535
We have never watched this
together with everyone.
396
00:37:50,835 --> 00:37:53,338
Honey, let's stop watching it, okay?
397
00:37:54,072 --> 00:37:55,340
Let's watch soccer.
398
00:37:56,474 --> 00:37:59,010
Give me the remote control!
399
00:37:59,577 --> 00:38:00,378
Hey!
400
00:38:00,612 --> 00:38:02,947
Give it back to me! Give it back!
401
00:38:08,887 --> 00:38:11,856
Although we miss you very much,
we're all doing well now.
402
00:38:12,690 --> 00:38:16,027
You're kind of agitated because
I didn't talk much about Jae-yeol, right?
403
00:38:16,995 --> 00:38:18,530
Come and check for yourself then.
404
00:38:19,297 --> 00:38:23,902
Take care and don't forget
that I'm always here for you.
405
00:38:40,285 --> 00:38:41,553
Hi, Jae-yeol.
406
00:38:41,986 --> 00:38:46,658
Yesterday, I came back to Okinawa.
as my destination of my sabbatical leave.
407
00:38:49,294 --> 00:38:53,731
I went to the beach that we went to
and stared at the ocean all day long.
408
00:39:32,203 --> 00:39:35,406
Today, I'm in this place again.
409
00:39:43,882 --> 00:39:45,950
I'm going back to Seoul tomorrow.
410
00:39:46,384 --> 00:39:51,890
You didn't completely
forget about me, right?
411
00:39:52,357 --> 00:39:53,925
I'll call you when I get there.
412
00:40:01,032 --> 00:40:04,335
Dong-min! Soo-kwang! I'm back!
413
00:40:07,405 --> 00:40:08,606
Surprise!
414
00:40:10,475 --> 00:40:12,110
Surprise!
415
00:40:18,249 --> 00:40:19,250
Surprise?
416
00:40:23,354 --> 00:40:26,357
What's this?
What's with the looks on your faces?
417
00:40:26,724 --> 00:40:28,693
I said I'm back.
Don't you see me over here?
418
00:40:29,560 --> 00:40:30,662
So what?
419
00:40:30,762 --> 00:40:31,896
I said it's not there!
420
00:40:31,996 --> 00:40:33,498
Is this the right picture?
421
00:40:34,732 --> 00:40:36,701
-They're all the same.
-No, they're not.
422
00:40:38,069 --> 00:40:39,003
Are you dumb?
423
00:40:39,437 --> 00:40:42,674
What are you two doing?
424
00:40:42,740 --> 00:40:45,076
You're back. We get it.
425
00:40:45,376 --> 00:40:47,946
Eat something if you're hungry.
There's some leftover rice.
426
00:40:48,279 --> 00:40:49,280
She thinks she's a princess.
427
00:41:00,458 --> 00:41:02,493
You guys turned the house
into a total mess!
428
00:41:06,531 --> 00:41:08,633
Why didn't you guys wash the dishes?
429
00:41:11,703 --> 00:41:13,938
My wife went to the States yesterday.
430
00:41:14,505 --> 00:41:15,740
I'm lonely so don't provoke me.
431
00:41:16,140 --> 00:41:18,309
Don't provoke me either.
I have to solve this puzzle.
432
00:41:23,648 --> 00:41:24,515
You're home.
433
00:41:28,119 --> 00:41:30,221
You got prettier since you went away.
434
00:41:43,234 --> 00:41:44,802
Stop that! Don't do that!
435
00:41:45,269 --> 00:41:46,304
My goodness.
436
00:41:48,673 --> 00:41:49,941
Stop being a show-off, you brat.
437
00:42:29,447 --> 00:42:33,518
"You're home.
You got prettier since you went away."
438
00:42:33,584 --> 00:42:34,819
What do you mean?
439
00:42:35,686 --> 00:42:36,854
That's exactly what I meant.
440
00:42:40,058 --> 00:42:41,192
Did you forget about me?
441
00:42:41,959 --> 00:42:42,827
No.
442
00:42:44,595 --> 00:42:50,868
Then what's with the cold shoulders?
443
00:42:51,769 --> 00:42:53,905
You didn't forget me,
but you're not happy to see me?
444
00:42:54,939 --> 00:42:57,775
Well, maybe it's because
I thought of you everyday.
445
00:42:58,209 --> 00:43:01,112
So it feels like I saw you yesterday
and even earlier today.
446
00:43:22,934 --> 00:43:24,035
I really missed you, Hae-soo.
447
00:43:32,977 --> 00:43:34,011
Can I kiss you?
448
00:43:37,014 --> 00:43:38,049
Go ahead.
449
00:43:48,159 --> 00:43:49,360
-Ta-da!
-Ta-da!
450
00:43:51,829 --> 00:43:55,399
TO OUR BELOVED HAE-SOO,
JAE-YEOL HAS BEEN WAITING FOR YOU
451
00:44:01,205 --> 00:44:04,775
TO OUR BELOVED HAE-SOO,
JAE-YEOL HAS BEEN WAITING FOR YOU
452
00:44:08,980 --> 00:44:09,947
Please leave.
453
00:44:10,615 --> 00:44:11,549
Leave.
454
00:44:15,786 --> 00:44:17,755
Hurry up and leave!
455
00:44:26,164 --> 00:44:27,465
He wants us to leave.
456
00:44:47,952 --> 00:44:51,422
TO OUR BELOVED HAE-SOO,
JAE-YEOL HAS BEEN WAITING FOR YOU
457
00:44:52,823 --> 00:44:56,160
ONE YEAR AFTER
JAE-YEOL AND HAE-SOO MEET AGAIN
458
00:45:47,345 --> 00:45:48,946
I slept well.
459
00:45:56,420 --> 00:45:57,788
I'm sure you did.
460
00:45:58,889 --> 00:45:59,991
Get your head off my stomach.
461
00:46:01,626 --> 00:46:03,261
What's wrong now?
462
00:46:04,762 --> 00:46:07,231
Get up and stop lying down
like a senseless person.
463
00:46:13,838 --> 00:46:16,907
Am I getting in trouble
so early in the morning?
464
00:46:18,342 --> 00:46:19,377
Should I raise my arms?
465
00:46:19,543 --> 00:46:20,911
Put them down.
466
00:46:24,815 --> 00:46:26,317
What's the problem today?
467
00:46:32,556 --> 00:46:33,691
This is the problem.
468
00:46:35,326 --> 00:46:36,193
What is this?
469
00:46:38,262 --> 00:46:42,233
Five weeks ago, I said let's not have sex
since you didn't have a condom.
470
00:46:42,700 --> 00:46:44,435
But you insisted and we had sex.
471
00:46:59,383 --> 00:47:01,552
Hey, where are you going?
472
00:47:02,486 --> 00:47:05,956
Jae-yeol, where are you going?
We have to talk.
473
00:47:07,124 --> 00:47:08,125
Honey!
474
00:47:18,903 --> 00:47:20,471
This feels good.
475
00:47:23,341 --> 00:47:24,275
Have some coffee.
476
00:47:24,775 --> 00:47:25,776
What's wrong with him?
477
00:47:40,424 --> 00:47:41,292
What is this?
478
00:47:43,327 --> 00:47:45,796
I'm going to be a dad.
479
00:47:50,835 --> 00:47:51,736
Really?
480
00:47:52,403 --> 00:47:53,337
Really?
481
00:47:58,242 --> 00:47:59,877
What are you guys so happy about?
482
00:48:01,479 --> 00:48:03,214
Can't you see that I'm angry?
483
00:48:05,716 --> 00:48:09,086
You should've used a condom!
How can you let this happen?
484
00:48:09,253 --> 00:48:10,221
You brat!
485
00:48:10,521 --> 00:48:13,457
Hae-soo looked so pretty that day.
486
00:48:13,958 --> 00:48:15,226
I couldn't control myself.
487
00:48:15,626 --> 00:48:19,897
You probably don't know this,
but Hae-soo did look stunning that day.
488
00:48:20,164 --> 00:48:23,734
Everything you do and say is cute.
489
00:48:26,203 --> 00:48:29,273
-Thank you for making me an uncle!
-You're driving me crazy.
490
00:48:30,007 --> 00:48:31,242
Congratulations, Hae-soo!
491
00:48:32,176 --> 00:48:35,179
-Hey!
-What do you think you're doing?
492
00:48:35,379 --> 00:48:39,417
-Stop!
-Stop that!
493
00:48:39,650 --> 00:48:42,153
-Hae-soo!
-Stop!
494
00:48:44,955 --> 00:48:46,424
Stop!
495
00:48:47,124 --> 00:48:48,225
Stop!
496
00:48:48,359 --> 00:48:50,494
Stop it already!
497
00:48:53,330 --> 00:48:54,265
Stop!
498
00:48:59,804 --> 00:49:01,839
It feels good, right?
499
00:49:05,876 --> 00:49:07,578
I'll make you feel better.
500
00:49:13,317 --> 00:49:15,419
You feel better, right?
501
00:49:18,522 --> 00:49:20,191
Jae-yeol, come on out.
502
00:49:20,891 --> 00:49:21,759
Okay.
503
00:49:24,228 --> 00:49:26,430
My goodness.
504
00:49:27,398 --> 00:49:28,766
Really? Are you sure?
505
00:49:29,133 --> 00:49:30,234
Did she go to the hospital?
506
00:49:32,770 --> 00:49:37,741
My goodness! I'm so proud of you!
507
00:49:38,175 --> 00:49:39,877
My goodness.
508
00:49:40,644 --> 00:49:41,946
What's going on?
509
00:49:42,313 --> 00:49:44,281
What's all this? Why are we left out?
510
00:49:44,348 --> 00:49:48,419
My goodness! I'm proud of you.
511
00:49:49,487 --> 00:49:50,955
So you're saying you did the right thing?
512
00:49:51,288 --> 00:49:53,924
Of course I did! What did I do wrong?
513
00:49:54,158 --> 00:49:56,026
You said you didn't like him
because he's handsome,
514
00:49:56,093 --> 00:49:57,962
but now you dislike him
because he's in business?
515
00:49:58,128 --> 00:50:00,631
He doesn't have perseverance.
516
00:50:00,831 --> 00:50:04,301
He did several start-ups,
but he just kept failing!
517
00:50:04,602 --> 00:50:08,372
What does that have to do with you?
It's fine as long as Young-jin likes him.
518
00:50:08,839 --> 00:50:10,107
Exactly.
519
00:50:10,541 --> 00:50:11,542
Did you get the shot?
520
00:50:11,842 --> 00:50:12,710
Yes.
521
00:50:12,910 --> 00:50:15,679
So if that man asks you
to lend him money for his business,
522
00:50:16,213 --> 00:50:17,915
are you going to lend it to him?
523
00:50:18,115 --> 00:50:19,016
Yes!
524
00:50:19,917 --> 00:50:21,719
What's going on with them?
525
00:50:22,219 --> 00:50:24,455
You'll find out if you listen.
526
00:50:24,555 --> 00:50:25,623
Are you having problems?
527
00:50:25,689 --> 00:50:27,358
Shut your mouth.
528
00:50:27,424 --> 00:50:29,093
I extended my hand to reconcile.
529
00:50:29,159 --> 00:50:30,027
What's wrong with you?
530
00:50:30,961 --> 00:50:34,198
Fine. Do whatever you want.
531
00:50:34,331 --> 00:50:37,368
-Goodness!
-Stop! That's enough. Sit down first.
532
00:50:39,503 --> 00:50:42,339
I'm going to hold back
for Hae-soo since she's pregnant.
533
00:50:42,406 --> 00:50:44,275
Don't hold back. I'm not afraid of you.
534
00:50:44,341 --> 00:50:46,877
I'm pregnant. It's too loud right now.
535
00:50:46,977 --> 00:50:48,045
Stop whining!
536
00:50:49,346 --> 00:50:52,082
Just fight it out tomorrow.
537
00:50:52,149 --> 00:50:55,586
Don't talk things out,
just be physical about it.
538
00:50:55,686 --> 00:50:56,520
Fine.
539
00:50:56,620 --> 00:51:00,791
Should I put together
a stress-relief program for everyone here?
540
00:51:00,858 --> 00:51:01,859
Go ahead.
541
00:51:01,926 --> 00:51:04,361
But if you don't have any grudge
against the other person,
542
00:51:04,461 --> 00:51:05,663
then stay out of it.
543
00:51:05,829 --> 00:51:07,898
I hate people
who are timid during a fight.
544
00:51:08,132 --> 00:51:09,767
Min-yung keeps looking at other men.
545
00:51:10,634 --> 00:51:13,337
You're just jealous!
546
00:51:13,470 --> 00:51:14,572
She's obsessed with me.
547
00:51:15,139 --> 00:51:18,108
Why do I have to go to the library
with her when she's taking her finals?
548
00:51:18,175 --> 00:51:19,443
-Hey.
-You!
549
00:51:20,811 --> 00:51:24,181
Get out of this house if you're not going
to respect people older than you.
550
00:51:25,516 --> 00:51:27,685
I have no complaints about you.
551
00:51:29,119 --> 00:51:30,588
You're in this, too.
552
00:51:31,288 --> 00:51:33,691
I had to put off my doctorate degree
for two years because of you.
553
00:51:35,926 --> 00:51:37,595
Okay. Let's all face it out tomorrow.
554
00:51:37,661 --> 00:51:38,529
Fine.
555
00:51:38,596 --> 00:51:41,765
All right. Tomorrow it is.
556
00:51:41,832 --> 00:51:44,501
Everyone gather at the hospital tomorrow.
You're all dismissed now.
557
00:51:45,769 --> 00:51:48,572
You better not cry tomorrow.
558
00:51:48,672 --> 00:51:49,940
It's you who shouldn't cry.
559
00:51:50,007 --> 00:51:51,442
I'll see you tomorrow for sure.
560
00:51:51,642 --> 00:51:53,177
Get out of my way.
561
00:52:07,458 --> 00:52:11,662
Clean all this up and go sleep
in Soo-kwang's room today.
562
00:52:16,934 --> 00:52:18,569
Clean up before you get punished.
563
00:52:21,972 --> 00:52:23,641
I can't have you sleeping
in a different room.
564
00:52:24,008 --> 00:52:25,576
Come up, Honey.
565
00:52:28,679 --> 00:52:30,347
Looks like you'll have
to clean up by yourself.
566
00:52:31,548 --> 00:52:32,416
Honey.
567
00:52:34,585 --> 00:52:35,819
Goodness.
568
00:52:36,553 --> 00:52:39,423
Who knew he would be such an obedient pet?
569
00:52:45,729 --> 00:52:50,000
I'm sure all of you are aware that
there is only one rule to today's program.
570
00:52:50,234 --> 00:52:54,471
Everyone will release all their grudges
in this place today
571
00:52:55,039 --> 00:52:57,775
and never bring those grudges up again.
572
00:52:58,008 --> 00:53:01,578
Everything that happens today
will end here today.
573
00:53:01,645 --> 00:53:03,480
You talk too much!
574
00:53:03,547 --> 00:53:05,182
Hurry up and start! Take off your glasses.
575
00:53:06,216 --> 00:53:09,653
Take off your glasses.
Let's hurry up and start.
576
00:53:10,554 --> 00:53:12,990
Ready, start!
577
00:54:25,729 --> 00:54:28,799
-She's pregnant!
-I'm pregnant!
578
00:54:28,999 --> 00:54:30,567
-No!
-No!
579
00:55:23,153 --> 00:55:25,489
Just like this, with many people's help,
580
00:55:25,856 --> 00:55:30,761
there will always be a candle burning
continuously day and night
581
00:55:31,061 --> 00:55:33,831
for 24 hours a day, 365 days a year.
582
00:55:35,132 --> 00:55:37,401
There is only one reason
why the candle is lit.
583
00:55:38,735 --> 00:55:41,471
It's for all the lonely people
in the world.
584
00:55:42,372 --> 00:55:44,775
Those of you who feel lonely
and think that you are alone,
585
00:55:45,609 --> 00:55:49,913
someone is praying for you 24 hours a day.
586
00:55:53,650 --> 00:55:59,623
Please remember that there is
not a moment when you are truly alone.
587
00:56:00,757 --> 00:56:03,994
That's all for tonight.
Good night, Jae-yeol Jang.
588
00:56:13,403 --> 00:56:14,571
Good job.
589
00:56:17,374 --> 00:56:18,508
What is this?
590
00:56:18,942 --> 00:56:21,078
See you again. Good work everyone.
591
00:56:21,178 --> 00:56:22,212
See you next week.
592
00:56:22,679 --> 00:56:24,781
-The weather is nice, right?
-Yes.
593
00:56:26,383 --> 00:56:28,185
Can I have a bite of this?
594
00:56:28,452 --> 00:56:29,486
I think I'm gaining weigh.
595
00:56:29,553 --> 00:56:30,654
Just one bite.
596
00:56:31,755 --> 00:56:33,657
Is that Jae-yeol Jang, the novelist?
597
00:56:34,825 --> 00:56:36,126
What? Didn't you hear me?
598
00:56:36,226 --> 00:56:38,862
-I heard you.
-You're Mr. Jang, right?
599
00:56:39,296 --> 00:56:40,998
I think your new book is so good.
600
00:56:41,098 --> 00:56:43,367
This melodramatic book is much better
than your previous ones.
601
00:56:43,433 --> 00:56:45,269
Can I get an autograph?
602
00:56:45,903 --> 00:56:46,737
Wait.
603
00:56:48,171 --> 00:56:52,075
Don't do this to my wife.
She's pregnant right now.
604
00:56:52,409 --> 00:56:56,580
I'm spending time with my wife right now,
so come and get my autograph later.
605
00:56:57,948 --> 00:57:01,752
I'm sorry, but my husband
really cares for me a lot.
606
00:57:02,019 --> 00:57:02,920
Sorry.
607
00:57:03,186 --> 00:57:05,255
Come to the autograph event later. Sorry.
608
00:57:07,691 --> 00:57:08,525
She seems upset.
609
00:57:10,360 --> 00:57:11,395
I'm sorry.
610
00:57:16,033 --> 00:57:18,302
What are you going to do
if you lose all your fans?
611
00:57:19,269 --> 00:57:20,971
I'll be fine as long as I don't lose you.
612
00:57:21,271 --> 00:57:24,675
Goodness! When did you learn
to say something so cute like that?
613
00:57:24,908 --> 00:57:26,410
You'll be shocked if you know.
614
00:57:29,046 --> 00:57:30,981
Goodness, you're so cute.
615
00:57:32,482 --> 00:57:33,684
You're exactly my type.
616
00:57:34,051 --> 00:57:35,185
You're exactly my type too.
617
00:57:37,287 --> 00:57:41,124
On that note,
how about having another baby?
618
00:57:41,992 --> 00:57:43,160
Do you want to fight again?
619
00:57:47,130 --> 00:57:48,799
You look like you're so happy.
620
00:57:56,773 --> 00:57:57,774
Three?
621
00:57:57,841 --> 00:57:58,809
-Deal!
-Okay!
622
00:58:59,803 --> 00:59:01,271
Subtitle translation by Ayesya Johan
44425
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.