All language subtitles for @ADrama_Lovers-Its.Okay.Thats.Love.E14.720p.NF.WEB-DL.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,161 --> 00:00:29,696 EPISODE 14 2 00:00:29,863 --> 00:00:31,265 How long do I have to stand like this? 3 00:00:31,431 --> 00:00:32,399 I want to hug you. 4 00:00:41,775 --> 00:00:42,609 Hey. 5 00:00:58,125 --> 00:00:59,159 I love you. 6 00:01:01,628 --> 00:01:03,764 Let's stay like this for a while. 7 00:01:06,400 --> 00:01:07,234 Sure. 8 00:01:32,392 --> 00:01:33,460 Wash up quickly and come out. 9 00:01:34,928 --> 00:01:37,364 I'm going to take my time to make you yearn for me more. 10 00:01:47,808 --> 00:01:48,675 Do you remember? 11 00:01:50,243 --> 00:01:51,645 On the first night at the beach, 12 00:01:53,513 --> 00:01:54,982 you said you would tell me why you cried. 13 00:01:56,750 --> 00:02:00,754 You said you would tell me what you were thinking. 14 00:02:02,022 --> 00:02:06,093 You said if I tell you that I love you even after listening to your story, 15 00:02:07,227 --> 00:02:11,531 then you would believe that I really love you. 16 00:02:13,133 --> 00:02:13,967 You also said 17 00:02:15,369 --> 00:02:19,072 that you would tell me you love me then, right? 18 00:02:20,841 --> 00:02:22,976 I'll tell you today what I couldn't tell you back then. 19 00:02:28,215 --> 00:02:32,619 I'm afraid you might stop having feelings for me after listening to me. 20 00:02:34,321 --> 00:02:35,288 But I'll tell you anyway. 21 00:02:37,891 --> 00:02:39,793 Don't tell me if you aren't ready, Hae-soo. 22 00:02:42,129 --> 00:02:43,230 No, I want to. 23 00:02:46,366 --> 00:02:51,805 I've always been self-reliant, self-centered and stubborn, 24 00:02:54,875 --> 00:02:56,743 but I feel like I can only rely on you. 25 00:03:01,381 --> 00:03:04,251 That's what love is for me. 26 00:03:12,092 --> 00:03:13,427 It was in my senior high school time. 27 00:03:15,462 --> 00:03:16,730 A call came to school 28 00:03:17,297 --> 00:03:18,899 saying that my dad was in the emergency room. 29 00:03:20,967 --> 00:03:22,602 I wasn't even surprised, 30 00:03:24,371 --> 00:03:28,508 because it happened several times before. 31 00:03:32,546 --> 00:03:36,683 As I was running to the hospital that day, 32 00:03:40,787 --> 00:03:42,456 I was hoping that my dad wouldn't make it. 33 00:03:52,099 --> 00:03:53,734 But my dad came out alive again. 34 00:03:58,238 --> 00:03:59,573 I wasn't happy. 35 00:04:01,374 --> 00:04:03,810 It felt like everything went back to how it was before. 36 00:04:12,419 --> 00:04:15,856 Mr. Kim, why aren't you seeing my mom? 37 00:04:17,023 --> 00:04:19,626 How come you stopped seeing her and giving her money? 38 00:04:21,261 --> 00:04:22,696 What am I going to do about my college? 39 00:04:23,196 --> 00:04:25,732 Why aren't you seeing my mom? 40 00:04:26,199 --> 00:04:27,834 Just why? 41 00:04:44,985 --> 00:04:49,389 That's why my mom started seeing Mr. Kim again. 42 00:04:55,162 --> 00:04:58,865 I sent my mom away to Mr. Kim for money. 43 00:05:00,200 --> 00:05:01,668 That was how I went to medical school. 44 00:05:13,079 --> 00:05:14,114 I love you. 45 00:05:15,081 --> 00:05:16,349 I love you very much. 46 00:05:19,252 --> 00:05:21,121 I love you, Hae-soo. 47 00:05:23,156 --> 00:05:24,291 I love you very much. 48 00:05:40,707 --> 00:05:42,142 KANG-WOO HAN 49 00:05:47,581 --> 00:05:48,515 Jae-yeol. 50 00:05:49,416 --> 00:05:53,053 You didn't forget about us meeting on the day I get released, right? 51 00:05:54,888 --> 00:05:55,956 I'll call you. 52 00:05:56,523 --> 00:05:57,524 Wait for me. 53 00:05:59,192 --> 00:06:00,227 KANG-WOO HAN 54 00:06:15,508 --> 00:06:17,377 YOON-SOO 55 00:06:28,388 --> 00:06:30,824 YOON-SOO 56 00:06:38,365 --> 00:06:39,332 I'm sleepy. 57 00:06:42,068 --> 00:06:44,771 You're falling asleep in the bedroom. 58 00:06:45,839 --> 00:06:46,806 You're right. 59 00:06:48,174 --> 00:06:49,175 I'm on the bed. 60 00:06:54,247 --> 00:06:55,448 You might be my cure. 61 00:06:56,216 --> 00:06:57,584 Don't talk. Get some sleep. 62 00:08:00,347 --> 00:08:01,948 Come to the place of the incident. 63 00:08:02,849 --> 00:08:06,886 It's that horrible house where we used to live with Mom. 64 00:08:11,858 --> 00:08:13,560 KANG-WOO HAN 65 00:08:21,601 --> 00:08:22,435 Hello? 66 00:08:24,371 --> 00:08:25,405 What's up, Kang-woo? 67 00:08:29,042 --> 00:08:31,277 I can't right now. I'm sorry. 68 00:08:32,345 --> 00:08:33,413 I'm with Hae-soo right now 69 00:08:34,647 --> 00:08:35,949 and I need to meet my brother later. 70 00:08:41,788 --> 00:08:42,756 What do you mean? 71 00:08:44,090 --> 00:08:45,225 Why will it be the last time? 72 00:09:09,549 --> 00:09:10,917 Yoon-soo, what is it? 73 00:09:11,117 --> 00:09:12,619 Where are you right now? 74 00:09:15,388 --> 00:09:17,357 Why are you calling so late at night? 75 00:09:20,193 --> 00:09:21,494 I heard from So-nyu. 76 00:09:21,694 --> 00:09:23,696 She told me that Jae-yeol is seriously mental. 77 00:09:25,198 --> 00:09:27,333 -Hey! -Jae-yeol isn't mental. He's sick. 78 00:09:27,567 --> 00:09:30,203 Give me my phone. Give it back! 79 00:09:31,071 --> 00:09:32,405 Give it back! 80 00:09:52,692 --> 00:09:54,494 YOUNG-JIN Seocho-gu Seocho 8... 81 00:09:58,598 --> 00:09:59,466 Hello, Hae-soo. 82 00:09:59,732 --> 00:10:00,867 Hi, Young-jin. 83 00:10:01,868 --> 00:10:05,572 I just sent you a text message with Jae-yeol's address. 84 00:10:19,052 --> 00:10:20,620 Bring the ambulance. 85 00:10:22,655 --> 00:10:24,023 Is it okay to go right now? 86 00:10:25,125 --> 00:10:26,526 Or should we go a bit later? 87 00:10:28,428 --> 00:10:29,896 Do you want to be with him a bit longer? 88 00:10:35,301 --> 00:10:40,540 Jae-yeol is sleeping comfortably on the bed for the first time. 89 00:10:46,813 --> 00:10:49,949 I want to let him sleep like that a bit longer. 90 00:10:54,387 --> 00:10:56,523 Okay. We'll leave in 30 minutes. 91 00:10:58,825 --> 00:11:00,026 Thank you. 92 00:11:03,663 --> 00:11:05,198 Please give him a sedative 93 00:11:07,433 --> 00:11:09,802 so he can remain sleeping like that 94 00:11:12,505 --> 00:11:14,274 while being transported. 95 00:12:05,391 --> 00:12:06,960 Why is Jae-bum being released so early? 96 00:12:07,026 --> 00:12:08,828 Stop talking. We don't have time. 97 00:12:09,362 --> 00:12:11,364 Hurry and go meet his mom in Paju. 98 00:12:11,431 --> 00:12:12,899 Okay, I got it. 99 00:12:15,702 --> 00:12:16,803 Drive safely. 100 00:12:17,637 --> 00:12:18,605 Hey, Hae-soo. 101 00:12:18,771 --> 00:12:19,706 Is Jae-yeol with you? 102 00:12:20,974 --> 00:12:21,941 Hae-soo, I'm sorry. 103 00:12:22,508 --> 00:12:26,079 -I went to see Kang-woo. I'm worried. -Hae-soo, are you listening to me? 104 00:12:27,113 --> 00:12:30,316 I'm bothered by the fact that he said he's calling me for the last time. 105 00:12:31,584 --> 00:12:32,952 My brother is also already released. 106 00:12:33,686 --> 00:12:35,955 I'll come back after seeing Kang-woo and my brother. 107 00:12:37,190 --> 00:12:40,960 Dong-min, head towards Route 16 Yangsu-ri. Jae-yeol is heading over there. 108 00:12:48,334 --> 00:12:49,168 JAE-YEOL JANG 109 00:13:02,882 --> 00:13:04,450 KANG-WOO HAN 110 00:13:04,751 --> 00:13:06,319 KANG-WOO HAN 111 00:13:09,455 --> 00:13:10,823 If I fail the contest this time, 112 00:13:11,157 --> 00:13:12,292 I'll just kill myself. 113 00:13:12,959 --> 00:13:14,394 We'll get insurance money then. 114 00:13:16,596 --> 00:13:17,697 I'll give that to my mom. 115 00:13:19,565 --> 00:13:20,800 KANG-WOO HAN 116 00:13:21,000 --> 00:13:22,268 HAE-SOO JI 117 00:13:24,237 --> 00:13:26,406 HAE-SOO JI 118 00:13:27,974 --> 00:13:28,941 Jae-yeol. 119 00:13:30,543 --> 00:13:31,611 I'm sorry, Hae-soo. 120 00:13:33,012 --> 00:13:33,980 Where are you? 121 00:13:34,380 --> 00:13:35,715 It's about Kang-woo. 122 00:13:36,182 --> 00:13:37,183 Kang-woo... 123 00:13:39,185 --> 00:13:40,119 Hae-soo. 124 00:13:40,753 --> 00:13:43,556 Can I call you back later? 125 00:13:43,890 --> 00:13:46,559 Jae-yeol, just tell me where you are. 126 00:13:46,893 --> 00:13:47,994 I'm going to Kang-woo's house. 127 00:13:49,495 --> 00:13:50,463 I'm almost there... 128 00:13:57,370 --> 00:13:58,771 Jae-yeol! 129 00:14:03,743 --> 00:14:04,777 Jae-yeol... 130 00:14:11,417 --> 00:14:12,452 Prepare the sedative. 131 00:14:41,280 --> 00:14:42,248 What do you mean where? 132 00:14:42,315 --> 00:14:43,549 I'm on my way. 133 00:14:44,717 --> 00:14:47,253 -I might be a bit late though. -What? 134 00:14:49,389 --> 00:14:50,256 Damn! 135 00:14:51,924 --> 00:14:53,126 Son of a bitch! 136 00:14:55,795 --> 00:14:56,829 Why are you running late? 137 00:14:57,230 --> 00:14:58,831 I'm walking but you're coming by car. 138 00:14:58,898 --> 00:14:59,832 JAE-BUM JANG 139 00:14:59,932 --> 00:15:01,901 Are you afraid to see me? 140 00:15:02,502 --> 00:15:04,804 Why would I be afraid of seeing my own brother? 141 00:15:04,937 --> 00:15:07,073 I can't wait for us to go drinking together. 142 00:15:08,641 --> 00:15:10,109 KANG-WOO HAN 143 00:15:11,778 --> 00:15:12,745 Hold on, Jae-bum. 144 00:15:12,845 --> 00:15:13,880 KANG-WOO HAN 145 00:15:15,448 --> 00:15:16,582 Where are you, Kang-woo? 146 00:15:34,734 --> 00:15:36,536 I'm on my way home from school. 147 00:15:39,338 --> 00:15:40,706 I can't speak on the phone for long. 148 00:15:42,775 --> 00:15:47,513 We're going to move soon, so I need to help my mom pack. 149 00:15:48,448 --> 00:15:50,650 Come see me before you go, Kang-woo. 150 00:15:51,350 --> 00:15:52,285 You can't leave like this. 151 00:15:53,519 --> 00:15:54,353 Where are you? 152 00:15:57,924 --> 00:16:01,394 I've been really happy because of you. 153 00:16:04,797 --> 00:16:05,998 I'm a nobody. 154 00:16:08,301 --> 00:16:09,602 But you always took care of me 155 00:16:11,037 --> 00:16:11,938 and adored me. 156 00:16:13,506 --> 00:16:15,441 No one else ever treated me like that. 157 00:16:18,744 --> 00:16:19,879 I wanted to win the contest 158 00:16:23,349 --> 00:16:28,554 and be a good son to my mom just like you were to your mom. 159 00:16:32,859 --> 00:16:35,561 I'm very grateful to you. You know that, right? 160 00:16:36,262 --> 00:16:37,363 Stop saying that, Kang-woo. 161 00:16:38,764 --> 00:16:40,867 It's not the time for farewell yet. 162 00:16:41,767 --> 00:16:45,638 I'm sorry. Honestly, I felt a bit burdened by you. 163 00:16:46,506 --> 00:16:50,343 That's why I didn't go see you even when I knew you were having a tough time. 164 00:16:51,577 --> 00:16:52,445 I'm sorry. 165 00:16:52,979 --> 00:16:54,380 I won't do that again, Kang-woo. 166 00:16:54,447 --> 00:16:55,381 Kang-woo. 167 00:17:22,875 --> 00:17:24,544 No! 168 00:18:57,536 --> 00:18:58,437 Kang-woo... 169 00:19:00,906 --> 00:19:01,874 Kang-woo... 170 00:19:13,386 --> 00:19:14,453 Don't do it... 171 00:19:30,803 --> 00:19:31,704 Jae-yeol! 172 00:19:38,010 --> 00:19:39,879 Jae-yeol... 173 00:19:48,521 --> 00:19:49,455 Jae-yeol. 174 00:19:50,756 --> 00:19:51,624 Hae-soo. 175 00:19:56,095 --> 00:19:56,962 Kang-woo 176 00:19:58,130 --> 00:19:59,065 is over there. 177 00:19:59,565 --> 00:20:00,566 Do something. 178 00:20:03,402 --> 00:20:04,503 I'm... 179 00:20:11,377 --> 00:20:12,511 I'm fine. 180 00:20:13,279 --> 00:20:15,081 Help Kang-woo. 181 00:20:21,620 --> 00:20:24,123 Do something about Kang-woo. 182 00:20:29,161 --> 00:20:29,995 Do something... 183 00:21:01,427 --> 00:21:03,662 His subconscious created his ALS, 184 00:21:03,729 --> 00:21:07,600 with which he shared with Kang-woo. It's a pain and hallucination disorder. 185 00:21:08,167 --> 00:21:11,303 It's an example of how the mind controls the body. 186 00:22:03,889 --> 00:22:04,757 So-nyu... 187 00:22:06,058 --> 00:22:08,861 admires you for not abandoning Jae-yeol and wants to become a doctor like you. 188 00:22:10,162 --> 00:22:11,797 Hae-soo, you're such an awesome person. 189 00:22:24,276 --> 00:22:25,878 I told her not to speak nonsense. 190 00:22:29,882 --> 00:22:30,749 Get some sleep. 191 00:22:44,296 --> 00:22:45,998 To sum up all of the situations so far, 192 00:22:46,232 --> 00:22:50,302 Jae-yeol's reality-testing has been shattered. 193 00:22:51,036 --> 00:22:54,974 The moment Jae-yeol was injured after his brother's release three years ago, 194 00:22:55,241 --> 00:22:56,976 he unconsciously knew 195 00:22:57,243 --> 00:23:00,045 that his brother's resentment will not be resolved unless he died. 196 00:23:00,579 --> 00:23:03,816 That's when he first started to hallucinate Kang-woo. 197 00:23:03,983 --> 00:23:09,455 His subconscious used Kang-woo to create a scenario that would end up in his death. 198 00:23:09,889 --> 00:23:11,657 He would give his life to save Kang-woo. 199 00:23:12,057 --> 00:23:15,561 His subconscious chose accidental death over suicide 200 00:23:16,228 --> 00:23:19,064 because that would be the least hurtful to his beloved mom. 201 00:23:19,732 --> 00:23:20,799 He thought of it 202 00:23:21,667 --> 00:23:24,370 as the greatest compensation to his brother 203 00:23:25,104 --> 00:23:26,872 who was unjustly imprisoned for 14 years. 204 00:23:29,074 --> 00:23:30,042 In addition, 205 00:23:31,777 --> 00:23:34,046 that is the perfect example to let his mom 206 00:23:34,747 --> 00:23:36,515 remain in a dissociative state forever. 207 00:23:43,255 --> 00:23:44,556 MENTAL HEALTH CLINIC 208 00:23:44,924 --> 00:23:46,992 I'm not sure if I did the right thing 209 00:23:48,193 --> 00:23:49,762 by telling Jae-bum everything. 210 00:23:51,297 --> 00:23:53,098 The die has been cast. 211 00:23:54,600 --> 00:23:55,501 Thank you. 212 00:23:55,868 --> 00:23:56,835 Yes. I'll get going now. 213 00:24:01,540 --> 00:24:03,676 EVIDENCE FOUR 214 00:24:10,616 --> 00:24:11,884 SHARES RELEASE AGREEMENT 215 00:24:14,420 --> 00:24:16,422 DONATION CONTRACT 216 00:24:23,829 --> 00:24:27,766 At least he has a conscience, giving me all his assets. 217 00:24:28,934 --> 00:24:29,902 That fool. 218 00:24:39,912 --> 00:24:41,613 Let my mom know that she killed him. 219 00:24:42,848 --> 00:24:46,018 Cure my mom and give her an Amytal sodium. 220 00:24:48,354 --> 00:24:51,357 Giving Amytal sodium to someone who lied would make that person tell the truth, 221 00:24:51,890 --> 00:24:55,594 but it's useless to someone whose memory was erased. 222 00:24:55,661 --> 00:24:57,129 If you want to cure her, then you do it. 223 00:24:57,596 --> 00:24:58,530 Do I look like a doctor? 224 00:24:58,998 --> 00:25:02,334 Someone like you would cure her better than a doctor. 225 00:25:02,968 --> 00:25:04,570 Go see your mom right now. 226 00:25:05,404 --> 00:25:11,010 Once you tell her, there's no going back. Keep telling her until she remembers. 227 00:25:12,144 --> 00:25:13,545 That's not medically approved, 228 00:25:14,113 --> 00:25:15,114 but give it a try. 229 00:25:19,752 --> 00:25:22,187 Hey. You. 230 00:25:23,689 --> 00:25:25,357 Is that something a doctor should say? 231 00:25:25,858 --> 00:25:27,493 It's your family matter, not mine. 232 00:25:28,227 --> 00:25:30,763 It has to do with your brother and your mom. 233 00:25:31,597 --> 00:25:34,566 The choice is up to you as the eldest son of the family. 234 00:25:35,801 --> 00:25:38,737 Your brother is locked up because of schizophrenia induced by guilt. 235 00:25:39,905 --> 00:25:41,774 Your mom lived all her life being beaten up, 236 00:25:42,241 --> 00:25:44,743 and all she has now is a lowlife like you. 237 00:25:45,844 --> 00:25:47,379 Isn't that enough for your revenge? 238 00:25:49,782 --> 00:25:53,752 An immature child who only feels his pain and doesn't care about the pain of others. 239 00:25:54,686 --> 00:25:57,723 You are nothing but a child with white hair. 240 00:25:57,890 --> 00:25:59,191 You jerk! 241 00:26:02,594 --> 00:26:05,497 You would have been dead by now if it wasn't for that CCTV in your room. 242 00:26:15,174 --> 00:26:19,711 Dong-min! We can't let Jae-bum leave like that. You need to stop him. 243 00:26:20,379 --> 00:26:22,214 Go to Jae-yeol's mom 244 00:26:22,314 --> 00:26:24,316 and listen to what Jae-bum tells her. 245 00:26:25,084 --> 00:26:26,685 -Tell me about it later. -Okay. 246 00:26:35,461 --> 00:26:36,328 What do you want? 247 00:26:37,062 --> 00:26:37,996 Did you eat? 248 00:26:40,065 --> 00:26:43,902 All you care about is Jae-yeol. Why bother asking whether I ate or not? 249 00:26:45,037 --> 00:26:47,339 Jae-yeol is in the hospital. 250 00:26:48,040 --> 00:26:48,974 He'll get better soon. 251 00:26:50,375 --> 00:26:51,810 That's what the doctors said 252 00:26:52,911 --> 00:26:54,179 and I believe them. 253 00:26:56,515 --> 00:26:59,585 I'm going to make soybean stew tonight. Should I put clams or meat? 254 00:27:02,788 --> 00:27:04,256 Tell me, Jae-bum. 255 00:27:05,090 --> 00:27:07,192 You like both meat and clams. 256 00:27:08,193 --> 00:27:09,328 Tell me. 257 00:27:09,795 --> 00:27:11,697 -What should I put? -Clams, clams! 258 00:27:12,698 --> 00:27:14,266 Damn it! 259 00:27:14,466 --> 00:27:15,767 Damn it! 260 00:27:16,001 --> 00:27:16,969 Damn it! 261 00:27:17,436 --> 00:27:18,637 Damn it! 262 00:27:19,838 --> 00:27:20,939 Damn it! 263 00:27:32,417 --> 00:27:36,989 I heard Dr. Ji is only seeing outpatients because of Jae-yeol. 264 00:27:38,023 --> 00:27:41,426 Jae-yeol's active symptoms have been subsiding since yesterday. 265 00:27:41,693 --> 00:27:44,196 It's already been two weeks, so it's about time. 266 00:27:44,663 --> 00:27:46,565 Dr. Ji is quite amazing, don't you think so? 267 00:27:46,698 --> 00:27:48,534 If I were her, I don't think I could do my work. 268 00:27:49,201 --> 00:27:50,169 I know. 269 00:27:51,170 --> 00:27:52,471 Ms. Choi. 270 00:27:53,605 --> 00:27:58,210 Why did you come to a psychiatrist over your inability to sleep or eat? 271 00:27:58,477 --> 00:28:00,045 Your thinking is quite progressive. 272 00:28:00,579 --> 00:28:03,048 The internal medicine and surgical department said there's nothing 273 00:28:03,115 --> 00:28:04,249 but it keeps occurring. 274 00:28:04,883 --> 00:28:07,452 When did you first start having eating and sleeping disorder? 275 00:28:09,521 --> 00:28:11,190 You really don't want to be separated from him. 276 00:28:12,624 --> 00:28:14,426 Aren't you uncomfortable sleeping here? 277 00:28:15,861 --> 00:28:16,929 I'm not. 278 00:28:17,095 --> 00:28:19,932 During my internship and residency, I stayed in the dormitory. 279 00:28:20,432 --> 00:28:22,000 Compared to that, this is like a hotel. 280 00:28:23,869 --> 00:28:25,704 Why? Are people saying something? 281 00:28:26,371 --> 00:28:27,606 They are worried about you. 282 00:28:29,775 --> 00:28:32,778 By the way, I'm taking care of your patients right now. 283 00:28:33,445 --> 00:28:35,247 The hospital requested that. You understand, right? 284 00:28:41,386 --> 00:28:42,921 I want to see Jae-yeol. 285 00:28:43,722 --> 00:28:45,557 When will you allow me to visit him? 286 00:28:49,294 --> 00:28:51,296 Wait until he's stable. 287 00:28:51,697 --> 00:28:55,400 It's not just you but his mom and brother can't visit him also. 288 00:28:58,103 --> 00:29:01,139 We're going to have him verify the CCTV video today. 289 00:29:35,107 --> 00:29:37,175 Do you understand why we had to 290 00:29:38,477 --> 00:29:39,378 hospitalize you? 291 00:29:42,281 --> 00:29:43,649 We had no choice... 292 00:29:44,883 --> 00:29:46,118 because you kept getting injured. 293 00:30:05,103 --> 00:30:07,973 EVIDENCE NUMBER ONE 294 00:30:08,040 --> 00:30:08,874 EVIDENCE NUMBER TWO 295 00:30:14,713 --> 00:30:17,482 EVIDENCE NUMBER ONE EVIDENCE NUMBER TWO 296 00:30:17,549 --> 00:30:19,985 EVIDENCE NUMBER THREE EVIDENCE NUMBER FOUR 297 00:30:38,770 --> 00:30:39,705 Mom... 298 00:30:45,944 --> 00:30:47,012 My mom 299 00:30:48,714 --> 00:30:49,781 is 300 00:30:50,449 --> 00:30:51,583 innocent. 301 00:30:53,051 --> 00:30:54,653 She's innocent. 302 00:30:59,324 --> 00:31:00,225 I know. 303 00:31:01,693 --> 00:31:02,694 I feel bad 304 00:31:04,529 --> 00:31:05,664 for my brother. 305 00:31:07,199 --> 00:31:08,033 If only I had... 306 00:31:10,302 --> 00:31:11,136 If only I had... 307 00:31:14,806 --> 00:31:15,807 Jae-yeol. 308 00:31:16,908 --> 00:31:18,210 Where is Kang-woo now? 309 00:31:41,533 --> 00:31:42,734 Is Kang-woo here? 310 00:31:47,539 --> 00:31:49,040 We're inside the hospital. 311 00:31:50,675 --> 00:31:53,345 This is a secure area but why would Kang-woo be here? 312 00:31:55,580 --> 00:31:56,515 Jae-yeol. 313 00:31:58,216 --> 00:31:59,117 Why do you think that? 314 00:32:00,752 --> 00:32:02,721 Why is it that I can't see him, but you can? 315 00:32:03,989 --> 00:32:07,492 Kang-woo wasn't in the video earlier. 316 00:32:09,294 --> 00:32:10,662 But how is it that you see him? 317 00:32:15,400 --> 00:32:16,601 Something doesn't make sense? 318 00:32:21,273 --> 00:32:22,974 You think so too, right? 319 00:32:25,744 --> 00:32:27,813 But do you still think that Kang-woo exists? 320 00:32:32,551 --> 00:32:35,787 What do you think Kang-woo is? 321 00:32:37,622 --> 00:32:39,591 Is he something your mind created? 322 00:32:44,930 --> 00:32:45,831 No. 323 00:32:48,166 --> 00:32:49,000 Kang-woo 324 00:32:50,669 --> 00:32:51,503 exists. 325 00:32:55,507 --> 00:32:56,341 Kang-woo 326 00:32:59,010 --> 00:33:00,178 only depends on me. 327 00:33:01,947 --> 00:33:02,848 He has no one 328 00:33:04,649 --> 00:33:06,251 if I'm not there for him. 329 00:33:09,387 --> 00:33:11,189 He has absolutely nothing. 330 00:33:13,158 --> 00:33:14,459 Everyone 331 00:33:16,695 --> 00:33:17,929 is uncomfortable with him 332 00:33:19,631 --> 00:33:20,665 and avoid him. 333 00:33:22,601 --> 00:33:25,403 Do you think Hae-soo and I would do that? 334 00:33:34,312 --> 00:33:35,380 I miss 335 00:33:37,315 --> 00:33:38,183 Hae-soo. 336 00:33:40,886 --> 00:33:44,856 Did people treat you like that when you and your mom were being beaten? 337 00:33:45,991 --> 00:33:49,528 Did those people get uncomfortable and avoid you? 338 00:33:53,198 --> 00:33:54,366 My brother as well... 339 00:34:00,171 --> 00:34:01,206 Jae-yeol. 340 00:34:04,643 --> 00:34:05,977 Are you Kang-woo? 341 00:34:12,250 --> 00:34:13,118 No. 342 00:34:16,555 --> 00:34:17,389 Kang-woo is 343 00:34:19,257 --> 00:34:20,091 Kang-woo. 344 00:34:33,772 --> 00:34:35,140 After he was given the medication, 345 00:34:35,240 --> 00:34:37,642 his visual and auditory creation of Kang-woo has decreased. 346 00:34:38,910 --> 00:34:40,478 But he's still not aware of his illness. 347 00:34:41,680 --> 00:34:43,982 He finds it strange that we can't see Kang-woo. 348 00:34:45,150 --> 00:34:47,052 But he firmly believes that Kang-woo exists. 349 00:34:48,153 --> 00:34:49,487 It's good that he doesn't show 350 00:34:49,588 --> 00:34:52,991 the common schizophrenia symptoms of paranoia or megalomania. 351 00:34:53,992 --> 00:34:56,561 However, his obsession of Kang-woo is on a larger scale than we thought. 352 00:34:57,095 --> 00:34:59,631 He won't be able to see you for a while. 353 00:35:05,203 --> 00:35:06,271 We're leaving. 354 00:35:21,052 --> 00:35:22,387 Jae-bum, have some food. 355 00:35:28,126 --> 00:35:29,995 Jae-bum, you should eat some food. 356 00:35:31,896 --> 00:35:33,264 I'm not going to eat. 357 00:35:40,171 --> 00:35:41,406 Shouldn't you go inside? 358 00:35:42,941 --> 00:35:43,908 Dong-min told me 359 00:35:44,843 --> 00:35:47,946 that I should just watch them and not interfere. 360 00:35:59,190 --> 00:36:00,525 You didn't eat anything in the morning. 361 00:36:01,559 --> 00:36:02,927 Are you not hungry? 362 00:36:03,828 --> 00:36:05,497 Do you want me to make you porridge instead? 363 00:36:05,930 --> 00:36:07,165 You like porridge, right? 364 00:36:07,232 --> 00:36:08,433 Damn it! 365 00:36:09,134 --> 00:36:10,669 Damn, stop pestering me! 366 00:36:10,835 --> 00:36:12,637 Why are you mopping the floor? 367 00:36:13,171 --> 00:36:16,908 Why do you keep cleaning over and over again when it's already clean? 368 00:36:24,282 --> 00:36:25,250 You... 369 00:36:32,624 --> 00:36:33,658 It's okay. Go eat. 370 00:37:12,464 --> 00:37:14,232 I haven't had this before but it's pretty good. 371 00:37:15,533 --> 00:37:16,801 It's delicious, right? 372 00:37:17,168 --> 00:37:18,203 It's our new menu. 373 00:37:24,209 --> 00:37:26,778 Are you sure that Hae-soo broke up with Jae-yeol? 374 00:37:27,579 --> 00:37:28,446 Yes. 375 00:37:29,080 --> 00:37:30,548 Why isn't she answering her phone? 376 00:37:31,282 --> 00:37:33,885 Either her phone is dead or she's busy. 377 00:37:34,419 --> 00:37:35,553 Tell Hae-soo 378 00:37:36,087 --> 00:37:38,022 that if she's lying to me, then I'm going to die. 379 00:37:50,268 --> 00:37:51,870 Tell my sister-in-law 380 00:37:52,837 --> 00:37:54,272 that her sister and mom are going crazy. 381 00:37:54,973 --> 00:37:56,307 Tell her not to do something crazy. 382 00:37:57,142 --> 00:37:58,176 I told you they broke up. 383 00:38:00,211 --> 00:38:02,680 I may look slow but I'm quick. 384 00:38:02,914 --> 00:38:05,750 You only came in today to pry about us for her. 385 00:38:10,655 --> 00:38:12,357 It's difficult enough caring for her sick dad. 386 00:38:13,925 --> 00:38:16,594 You have to make sure that she isn't seeing him. 387 00:38:19,130 --> 00:38:20,999 Welcome. Please sit here. 388 00:38:30,475 --> 00:38:31,309 What? 389 00:38:31,376 --> 00:38:34,179 I asked if you're going to help pay for my tuition if I go to college. 390 00:38:34,345 --> 00:38:37,715 How come you're not answering me and avoiding me? 391 00:38:38,249 --> 00:38:40,718 Why should I help pay your tuition? I'm just your boyfriend. 392 00:38:41,586 --> 00:38:43,087 That doesn't mean I have to support you. 393 00:38:43,154 --> 00:38:44,122 You take care of it. 394 00:38:45,223 --> 00:38:49,627 You don't like me anymore because I said my friend thought you were cool, right? 395 00:38:49,894 --> 00:38:50,862 Do you think I'm you? 396 00:38:51,462 --> 00:38:53,498 Our love does not mean we share financial problem. 397 00:38:54,199 --> 00:38:55,166 Got it? 398 00:38:57,302 --> 00:38:58,236 I got it. 399 00:38:58,703 --> 00:39:00,038 I love you, Soo-kwang. 400 00:39:02,207 --> 00:39:03,474 Enjoy. 401 00:39:06,544 --> 00:39:08,213 I'm quitting as of today. 402 00:39:09,314 --> 00:39:10,248 Tell the boss for me. 403 00:39:11,850 --> 00:39:14,986 Hae-soo is a talented doctor, so once she cures Jae-yeol... 404 00:39:16,721 --> 00:39:17,822 I have conduct disorder. 405 00:39:18,289 --> 00:39:19,157 Please understand. 406 00:39:46,117 --> 00:39:47,485 It's time to take your medicine. 407 00:40:15,046 --> 00:40:17,215 That wasn't too hard. Please get some rest. 408 00:40:19,851 --> 00:40:20,818 Nurse. 409 00:40:24,155 --> 00:40:25,123 Do I... 410 00:40:27,859 --> 00:40:30,395 look like someone with schizophrenia? 411 00:40:31,930 --> 00:40:33,564 You have gotten much better. 412 00:40:44,575 --> 00:40:47,779 In these situations, it's difficult for them to endure just with love. 413 00:40:48,646 --> 00:40:51,449 I actually don't believe that they would be together forever even now. 414 00:40:51,883 --> 00:40:53,351 But I want to cheer them on. 415 00:40:54,986 --> 00:40:57,088 If the two of them can really be happy, 416 00:40:57,155 --> 00:40:59,724 I might be able to believe in love. 417 00:41:01,526 --> 00:41:04,095 So I light a candle in my house for them. 418 00:41:04,862 --> 00:41:07,498 I pray that the heavens look after them. 419 00:41:08,399 --> 00:41:10,868 It's the family of a schizophrenia patient who we have met before. 420 00:41:10,935 --> 00:41:12,270 The patient had a relapse. 421 00:41:12,837 --> 00:41:14,138 They are heartbroken. 422 00:41:14,372 --> 00:41:16,741 Hye-jin can't get careless. She needs to be careful 423 00:41:16,808 --> 00:41:18,109 for the rest of her life. 424 00:41:37,495 --> 00:41:39,097 Goodness, what is this? 425 00:41:40,465 --> 00:41:42,133 Is it possible for you to improve this much? 426 00:41:42,900 --> 00:41:44,035 I even go to school now. 427 00:41:45,336 --> 00:41:47,405 You need to thank me for that. 428 00:41:48,639 --> 00:41:49,874 The Internet is going crazy 429 00:41:50,141 --> 00:41:52,143 saying that writer, Jae-yeol Jang, has schizophrenia. 430 00:41:52,577 --> 00:41:53,444 Do you know that? 431 00:41:54,145 --> 00:41:55,313 I heard he's in this hospital. 432 00:41:56,414 --> 00:41:58,349 I know. He's my boyfriend. 433 00:42:03,154 --> 00:42:05,156 You can go now. I have work to do. 434 00:42:07,191 --> 00:42:08,393 Thanks for the drawing. 435 00:42:11,062 --> 00:42:12,030 Dr. Ji. 436 00:42:15,433 --> 00:42:16,601 Don't forget 437 00:42:17,402 --> 00:42:20,872 the numerous patients that you have cured. 438 00:42:23,207 --> 00:42:24,375 Cheer up. 439 00:42:25,076 --> 00:42:26,511 -I'm going now. -Okay. 440 00:42:39,857 --> 00:42:42,927 Wait for me at home. I'll be there after work. 441 00:42:43,361 --> 00:42:44,562 I'll wait for you. 442 00:43:11,622 --> 00:43:13,524 Dad's feces are a bit watery, Mom. 443 00:43:16,794 --> 00:43:20,965 Two liters of water is too much for a patient who lies down all day. 444 00:43:28,606 --> 00:43:29,740 Decrease it to one liter. 445 00:43:31,209 --> 00:43:32,777 It will make your work easier. 446 00:43:36,314 --> 00:43:37,748 You need to live comfortably. 447 00:43:39,650 --> 00:43:40,651 What did I do? 448 00:43:41,085 --> 00:43:42,186 Don't pretend you don't know. 449 00:43:47,425 --> 00:43:49,093 I broke up with Jae-yeol... 450 00:43:51,195 --> 00:43:52,697 How dare you lie to your mom? 451 00:44:00,238 --> 00:44:01,339 I'm telling the truth. 452 00:44:04,108 --> 00:44:07,578 You'll have to apologize to me later for slapping me. 453 00:44:09,280 --> 00:44:10,515 I'm telling you the truth. 454 00:44:12,283 --> 00:44:14,018 If it's the truth, then I'm relieved. 455 00:44:15,253 --> 00:44:19,390 If not, you're going to get hit a thousand times more than now. 456 00:44:26,631 --> 00:44:28,966 -Mom. -Don't say that you learned it from me. 457 00:44:30,968 --> 00:44:32,103 Yoon-soo told me 458 00:44:33,171 --> 00:44:36,474 that you learned to be loyal to men from watching me. 459 00:44:38,075 --> 00:44:39,010 Is that true? 460 00:44:42,246 --> 00:44:43,648 Maybe what I saw... 461 00:44:45,016 --> 00:44:47,351 Is that all you learned while living with me? 462 00:44:48,319 --> 00:44:52,523 Why did you forget that I cheated on your dad with Mr. Kim? 463 00:44:53,090 --> 00:44:57,428 I used to put you guys to sleep and date him. Did you forget that already? 464 00:45:00,431 --> 00:45:02,133 I told you not to go to medical school. 465 00:45:02,833 --> 00:45:05,269 How could you go when our family is such a mess? 466 00:45:05,436 --> 00:45:09,240 Why did you forget that I called you a selfish and inconsiderate bitch? 467 00:45:13,978 --> 00:45:15,479 If your dad wasn't sick, 468 00:45:16,514 --> 00:45:20,184 why would I say something like that to you when you wanted to study? 469 00:45:22,220 --> 00:45:24,789 Do you know what it's like to live with a patient? 470 00:45:28,659 --> 00:45:32,496 He doesn't even know his wife or his children. 471 00:45:32,630 --> 00:45:34,532 Don't say things like that about Dad. 472 00:45:34,699 --> 00:45:36,901 Your dad doesn't know anything! 473 00:45:41,439 --> 00:45:44,141 Even now, he's not coming here even though I hit you. 474 00:45:47,044 --> 00:45:50,615 It's just my delusion to think that your dad's mind is fine 475 00:45:51,916 --> 00:45:53,150 and that he just can't talk. 476 00:45:54,252 --> 00:45:56,787 I've been telling that lie to myself so that I can live with that! 477 00:46:00,091 --> 00:46:01,092 Mom... 478 00:46:03,794 --> 00:46:05,963 I'm still your mom even if you don't call me that. 479 00:46:06,230 --> 00:46:07,198 Whatever it is, 480 00:46:08,399 --> 00:46:10,568 I want you to end it with Jae-yeol for good. 481 00:46:11,202 --> 00:46:12,103 I'm being serious. 482 00:46:13,371 --> 00:46:14,272 You can leave now. 483 00:46:54,312 --> 00:46:55,880 I didn't ask you to wash the dishes. 484 00:46:56,047 --> 00:46:56,947 Just leave! 485 00:47:17,935 --> 00:47:19,036 Don't cry. 486 00:47:21,739 --> 00:47:25,076 I can't tell Hae-soo to live like me. 487 00:47:27,144 --> 00:47:29,380 Even if you're disappointed, I can't let that happen. 488 00:47:42,526 --> 00:47:43,894 I quit working at the cafe. 489 00:47:45,463 --> 00:47:47,264 I'm going to believe wholeheartedly 490 00:47:48,666 --> 00:47:50,067 that you've broken up with Jae-yeol. 491 00:47:52,370 --> 00:47:54,638 Remember when I had to go to community college because of you? 492 00:47:57,708 --> 00:47:59,577 Do what's right if you have a conscience. 493 00:48:15,292 --> 00:48:16,994 You can't do this, Hae-soo. 494 00:48:19,263 --> 00:48:20,998 You know that it's not right. 495 00:48:25,736 --> 00:48:28,706 He didn't see Kang-woo at the third interview. 496 00:48:28,973 --> 00:48:29,907 That's a relief. 497 00:48:32,843 --> 00:48:34,011 Let me just see his face. 498 00:48:35,079 --> 00:48:37,314 If he sees you, he might feel guilty about himself. 499 00:48:37,381 --> 00:48:38,649 You need to wait a bit longer. 500 00:48:39,116 --> 00:48:40,117 I'll just see his face. 501 00:48:40,451 --> 00:48:42,820 You'll face severe disciplinary action from the management. 502 00:48:42,887 --> 00:48:44,455 I just have to do it without them knowing. 503 00:48:44,555 --> 00:48:46,290 I won't tell Young-jin. 504 00:48:46,424 --> 00:48:48,993 It will be fine as long as you don't tell the director. 505 00:48:49,427 --> 00:48:50,461 Are you going to tell them? 506 00:48:54,365 --> 00:48:55,733 Then see him outside the room. 507 00:48:55,866 --> 00:48:57,401 I want to be with him inside the room. 508 00:49:02,039 --> 00:49:03,474 Are you getting in my way? 509 00:49:04,975 --> 00:49:08,012 You're not going to budge when I'm your senior? 510 00:49:09,680 --> 00:49:10,815 You'll be a fine doctor. 511 00:49:15,786 --> 00:49:16,754 I'm giving you ten minutes. 512 00:49:18,823 --> 00:49:19,690 Make it 15 minutes. 513 00:49:58,195 --> 00:49:59,029 Hi. 514 00:50:09,607 --> 00:50:11,141 I changed the picture on my phone. 515 00:50:30,160 --> 00:50:33,631 Should I look at what book my boyfriend is reading? 516 00:50:37,234 --> 00:50:40,604 "When the wind blows, let it come and go as it wants. 517 00:50:41,405 --> 00:50:44,875 When the yearning comes, let it come and go as it wants. 518 00:50:47,912 --> 00:50:49,346 Eventually the pain will come. 519 00:50:51,048 --> 00:50:52,683 It will stay for a while. 520 00:50:53,984 --> 00:50:55,586 It will stay and leave." 521 00:51:03,827 --> 00:51:05,162 This poem is so good. 522 00:51:06,564 --> 00:51:07,698 Jae-yeol. 523 00:51:08,265 --> 00:51:09,533 Just like this poem, 524 00:51:11,635 --> 00:51:13,203 everything will eventually pass by. 525 00:52:19,403 --> 00:52:20,504 You look good. 526 00:52:28,245 --> 00:52:29,079 It's... 527 00:52:30,948 --> 00:52:32,683 It's not easy for me to speak. 528 00:52:36,286 --> 00:52:37,388 Walking is hard too. 529 00:52:38,956 --> 00:52:40,090 It's because of the medication. 530 00:52:42,860 --> 00:52:45,696 I missed you 531 00:52:46,897 --> 00:52:48,599 and I'm sleepy. 532 00:52:50,534 --> 00:52:51,735 Just wait a little longer. 533 00:52:53,804 --> 00:52:55,305 It will get better later. 534 00:52:55,639 --> 00:52:56,507 It seems 535 00:52:57,608 --> 00:52:59,977 I haven't seen you in such a long time. 536 00:53:02,146 --> 00:53:03,347 I want to make you laugh. 537 00:53:04,648 --> 00:53:05,482 But 538 00:53:06,116 --> 00:53:07,584 I don't know how. 539 00:53:09,920 --> 00:53:11,588 I can't think of what to say. 540 00:53:15,659 --> 00:53:17,094 You'll be able to later. 541 00:53:23,100 --> 00:53:25,102 I want to hug you. 542 00:53:27,037 --> 00:53:28,172 But I don't think I can. 543 00:53:30,507 --> 00:53:31,875 I'm not so appealing, right? 544 00:53:40,150 --> 00:53:41,185 Hae-soo. 545 00:53:43,187 --> 00:53:44,054 What? 546 00:53:44,955 --> 00:53:45,789 Let me 547 00:53:47,858 --> 00:53:48,792 out of here. 548 00:54:01,705 --> 00:54:03,107 I'm not myself in here. 549 00:54:07,077 --> 00:54:08,545 This isn't like me. 550 00:54:24,495 --> 00:54:25,763 If seeing Kang-woo 551 00:54:27,898 --> 00:54:28,866 is a disorder, 552 00:54:32,069 --> 00:54:35,506 then I'll cure myself with my willpower. 553 00:54:41,945 --> 00:54:44,848 Believe in me and let me out. 554 00:54:46,683 --> 00:54:47,518 I'll never see 555 00:54:49,453 --> 00:54:50,454 Kang-woo again. 556 00:54:53,423 --> 00:54:54,625 I feel so helpless 557 00:54:56,560 --> 00:54:57,694 and useless in here. 558 00:55:00,330 --> 00:55:01,465 I don't like this feeling. 559 00:55:03,600 --> 00:55:04,434 Please 560 00:55:06,103 --> 00:55:06,937 get me out of here. 561 00:55:23,654 --> 00:55:25,289 Should I not say things like this? 562 00:55:27,658 --> 00:55:28,492 Are you 563 00:55:30,828 --> 00:55:31,762 going to leave? 564 00:55:37,401 --> 00:55:38,502 I will come back. 565 00:55:45,209 --> 00:55:46,577 If I hold on to you, 566 00:55:48,645 --> 00:55:50,280 they are going to give me another shot, right? 567 00:55:57,754 --> 00:55:59,122 You have to trust me. 568 00:55:59,957 --> 00:56:02,326 Kang-woo is just your hallucination but I'm real. 569 00:56:03,794 --> 00:56:05,262 There's a limit to the medication. 570 00:56:07,664 --> 00:56:12,269 You can only be cured when you realize that Kang-woo is just a hallucination. 571 00:56:13,770 --> 00:56:14,738 Kang-woo 572 00:56:15,505 --> 00:56:18,308 is just a figment of your imagination that you created. 573 00:56:19,643 --> 00:56:21,612 The doctor can't help you decide your reality. 574 00:56:23,280 --> 00:56:26,783 You have to decide what's real and what's not by yourself. 575 00:56:28,352 --> 00:56:29,686 Let me decide at home. 576 00:56:41,565 --> 00:56:43,901 Don't call for me when I leave. 577 00:56:45,802 --> 00:56:47,738 That's the only way I can come back to you. 578 00:56:51,108 --> 00:56:51,975 Hae-soo. 579 00:57:00,083 --> 00:57:01,151 Hae-soo. 580 00:57:06,290 --> 00:57:07,291 Hae-soo. 581 00:57:10,994 --> 00:57:12,229 Hae-soo. 582 00:57:16,900 --> 00:57:17,768 Hae-soo... 583 00:57:50,801 --> 00:57:53,704 You were right. I shouldn't have seen him. 584 00:57:55,672 --> 00:57:57,274 He had another breakdown. 585 00:57:59,943 --> 00:58:03,013 Tell Young-jin not to reduce the medication. 586 00:58:04,681 --> 00:58:07,250 I think he needs to be hospitalized longer than we expected. 587 00:58:41,385 --> 00:58:44,154 When you see Kang-woo, look at him carefully. 588 00:58:45,222 --> 00:58:48,959 Remember that he's just a figment of your imagination. 589 00:58:49,593 --> 00:58:53,430 How long have we known each other, Kang-woo? 590 00:58:54,131 --> 00:58:55,899 Mr. Jang! 591 00:58:56,533 --> 00:58:59,036 I know you can find it, too. 592 00:58:59,903 --> 00:59:02,005 Goodbye, Jae-yeol Jang. 593 00:59:04,007 --> 00:59:05,742 Subtitle translation by Alif Ayob 41993

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.