Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,650 --> 00:00:21,650
Geçmişi sorma yine zora koyma beni bu
gönülde sev.
2
00:00:22,030 --> 00:00:27,590
Her yar baştan hadi en baştan beni
bütünümde sev.
3
00:00:29,050 --> 00:00:32,210
Davetsiz misafirim.
4
00:00:34,610 --> 00:00:38,110
Davetsiz misafirim.
5
00:00:39,730 --> 00:00:44,370
İçimdeki aşk ipiyle almadan durmalıyım.
6
00:00:45,740 --> 00:00:50,700
Gönül sehari karanlıklardan çıkmalıyım.
7
00:00:51,020 --> 00:00:57,140
Kime niyetin ben kısmetin olmalıyım.
8
00:00:58,420 --> 00:01:02,300
Deli bir yaz yağmur sevda.
9
00:01:03,440 --> 00:01:08,660
İçimdeki aşk etir almadan durmalıyım.
10
00:01:09,020 --> 00:01:14,440
Gönül sehari karanlıklardan çıkmalıyım.
11
00:01:15,720 --> 00:01:21,500
Kime niyetim ben kısmetin olmalıyım.
12
00:01:22,540 --> 00:01:26,260
Deli bir yaz yağmur sevda.
13
00:01:28,520 --> 00:01:32,580
Deli bir yaz yağmur sevda.
14
00:01:33,900 --> 00:01:38,460
Deli bir yaz yağmur sevda.
15
00:01:39,340 --> 00:01:41,860
Bu ne?
16
00:01:44,880 --> 00:01:46,880
Ne kadar güzel bir kolyeymiş bu.
17
00:01:48,420 --> 00:01:50,700
Annemle babamın resmini koydum.
18
00:01:50,980 --> 00:01:54,300
Özlediğimde bakabileyim diye annemle
babamın resmi var.
19
00:01:54,640 --> 00:01:56,400
Sen annenle babanı çok mu seviyorsun?
20
00:01:56,760 --> 00:01:57,760
Evet hem de çok.
21
00:01:58,500 --> 00:01:59,500
Göstereyim mi?
22
00:02:00,560 --> 00:02:01,560
Olur bakayım.
23
00:02:02,620 --> 00:02:04,940
Hem annem gelmeden tanışmış oluruz.
24
00:02:38,910 --> 00:02:40,410
Durucuğum istersen zorlama.
25
00:02:40,610 --> 00:02:42,050
Ama acırıyordu.
26
00:02:42,570 --> 00:02:45,010
Ama bak canım acıyacak. Eline bir şey
olacak sonra.
27
00:02:49,210 --> 00:02:50,210
Annen arıyor.
28
00:02:50,610 --> 00:02:55,050
Alo. Merhaba Lale Hanım. Ben şu an
yoldayım da bir işim çıktı benim.
29
00:02:55,270 --> 00:02:59,330
Ben kuzenimi gönderiyorum Arda. O alacak
Duru 'yu. Tabii olur.
30
00:02:59,910 --> 00:03:01,810
Zaten biz de Duru 'yla sohbet ediyorduk.
31
00:03:02,110 --> 00:03:04,950
Çok teşekkür ederim. Arda birazdan orada
olacak.
32
00:03:05,600 --> 00:03:09,620
Duru Zaycan tanıyor kendisini ona teslim
edersiniz. Peki. Peki ben şimdi
33
00:03:09,620 --> 00:03:10,620
söyleyeceğim Duru 'ya.
34
00:03:10,860 --> 00:03:11,960
Kusura bakmayın tekrar.
35
00:03:18,220 --> 00:03:19,220
Durucuğum.
36
00:03:19,740 --> 00:03:21,260
Annen maalesef gelemiyormuş.
37
00:03:21,500 --> 00:03:25,240
Yani bir işim varmış da
yetişemeyecekmiş. Arda abin gelip seni
38
00:03:25,240 --> 00:03:26,420
tanıyorsun değil mi Arda abini?
39
00:03:26,620 --> 00:03:29,740
Evet evet tanıyorum Arda abimi. Ben
tanıyorum.
40
00:03:30,200 --> 00:03:31,200
Tamam.
41
00:03:32,000 --> 00:03:36,320
Ben çok daraldım ablacığım ya. Çıkalım
da koridorda falan bekleyelim ha. İyi
42
00:03:36,320 --> 00:03:39,640
hadi. Dur şu ayakkabılarını giydirelim.
Gel bakalım.
43
00:03:42,640 --> 00:03:43,640
Onur.
44
00:03:44,220 --> 00:03:46,480
Bu olağanlar için çok özür dilerim ben.
45
00:03:46,980 --> 00:03:48,700
Bu şekilde olmamalıydı.
46
00:03:49,940 --> 00:03:51,560
Nasıl dilenecek bir şey Özge?
47
00:03:51,880 --> 00:03:54,000
O durumda olmamız tamamen benim hatam.
48
00:03:55,180 --> 00:03:56,540
En azından Duru iyi.
49
00:03:59,080 --> 00:04:01,480
Duru 'yu bulduk. Duru 'yu almaya
gidemesem de Duru 'yu.
50
00:04:04,900 --> 00:04:06,020
Abla daha iyi misin?
51
00:04:06,840 --> 00:04:09,060
Ablacığım ne bileyim böyle içeride bir
tuhaf oldum ya.
52
00:04:09,420 --> 00:04:10,420
Geçmiş olsun.
53
00:04:11,980 --> 00:04:13,600
Sağ ol kuzum. Teşekkür ederim.
54
00:04:13,900 --> 00:04:15,120
Birkaç aya kadar geçer.
55
00:04:15,360 --> 00:04:18,579
Gülşah bana dedi ki ona bir kardeş
gelecekmiş.
56
00:04:19,800 --> 00:04:21,680
Gülşah sana bunu mu söyledi Duru 'cuğum?
57
00:04:22,640 --> 00:04:26,180
Maşallah bak baba kız böyle davul zurna
çalarak cümle halimi ilan ettiler.
58
00:04:26,680 --> 00:04:27,840
Ben de kardeş diyorum.
59
00:04:28,120 --> 00:04:32,280
Gülsü annene babana çok ısrar edersen
olur dedi.
60
00:04:33,160 --> 00:04:35,180
Maşallah. Maşallah.
61
00:04:38,760 --> 00:04:39,820
Arda abi.
62
00:04:40,140 --> 00:04:41,860
Durur. Gel bakalım.
63
00:04:42,220 --> 00:04:44,540
Nasılsın? İyiyim Arda abi.
64
00:04:45,340 --> 00:04:47,860
Her şey için çok teşekkürler. Özge 'ne
selamlar.
65
00:04:48,140 --> 00:04:49,880
Her şey için çok teşekkür ederim.
66
00:04:50,180 --> 00:04:52,120
Rica ederiz. Görüşürüz Durucuğum.
67
00:04:52,360 --> 00:04:53,360
İyi günler.
68
00:04:54,950 --> 00:04:56,530
Kızı doğru adama verdik değil mi?
69
00:04:57,210 --> 00:05:01,290
Herhalde doğru adama verdik. Baksana
böyle boynuna falan sarıldı adamın yani.
70
00:05:01,710 --> 00:05:05,690
Ayrıca yalnız annesini de pes doğursa...
...kızını hastaneye getirdik dedik o
71
00:05:05,690 --> 00:05:07,190
biletini yolladı. Anlamadım yani.
72
00:05:07,590 --> 00:05:09,690
Yani bana da garip geldi ama.
73
00:05:10,030 --> 00:05:11,290
Ne duruyorsun hadi gidelim o zaman.
74
00:05:11,550 --> 00:05:12,550
Hadi.
75
00:05:13,890 --> 00:05:15,110
Pardon bakar mısınız?
76
00:05:15,570 --> 00:05:20,290
Bunu unutmuşsunuz sanırım. Ay kolyeyi
unutmuş. Teşekkür ederiz. Rica ederim.
77
00:05:22,210 --> 00:05:24,030
Ne yapacağız gittiler de.
78
00:05:25,120 --> 00:05:29,260
Şey ablacığım sen onu çantana koy Gülşah
'a verirsin. E kurs da veririm ona
79
00:05:29,260 --> 00:05:30,820
artık. İyi tamam öyle yapma. Hadi.
80
00:05:37,640 --> 00:05:38,800
Nerede kaldı bunlar ya?
81
00:05:39,520 --> 00:05:40,900
Sakin ol gelirler birazdan.
82
00:05:44,280 --> 00:05:45,280
Anne.
83
00:05:45,720 --> 00:05:46,720
Bebeğim.
84
00:05:50,600 --> 00:05:52,360
Nerede kaldın ben çok merak ettim seni.
85
00:05:52,600 --> 00:05:54,420
İyiyim anneciğim hiçbir şeyim yok.
86
00:05:58,520 --> 00:05:59,520
Babacığım.
87
00:05:59,980 --> 00:06:02,040
Bir daha bizden gizli bir şey yapma oldu
mu?
88
00:06:02,260 --> 00:06:04,320
Bak annen de ben de seni çok merak
ettim.
89
00:06:04,980 --> 00:06:07,840
Peki ama siz beni niye almaya
gelmediniz?
90
00:06:09,620 --> 00:06:13,400
Canım biz... Ben anneni almıştım. Çok da
trafik vardı.
91
00:06:13,680 --> 00:06:17,580
Trafiğe takıldık yani. Seni daha fazla
bekletmeyelim diye annen Arda Bey'den
92
00:06:17,580 --> 00:06:18,580
rica etti.
93
00:06:18,680 --> 00:06:19,680
Peki o zaman.
94
00:06:20,400 --> 00:06:22,660
Bu arada Arda çok teşekkür ederim.
95
00:06:22,940 --> 00:06:24,500
Rica ederim Özge ne demek.
96
00:06:24,900 --> 00:06:28,040
İstersen sen gidebilirsin. Tamamdır
görüşmek üzere. İyi günler.
97
00:06:30,180 --> 00:06:33,140
Baba benim partim gelecek şimdi değil
mi?
98
00:06:34,160 --> 00:06:35,160
Ne partisi?
99
00:06:35,640 --> 00:06:39,960
Durumun iki gün sonra doğum günü. Küçük
bir parti yapalım dedik biz. Öyle çok
100
00:06:39,960 --> 00:06:41,420
kalabalık olmayacak. Biz bize.
101
00:06:42,200 --> 00:06:43,200
Geldik.
102
00:06:48,850 --> 00:06:50,910
Aslında benim o gün çok önemli bir işim
var.
103
00:06:52,190 --> 00:06:54,150
Bir prensesin doğum gününe gideceğim.
104
00:06:54,510 --> 00:06:55,510
Ya baba.
105
00:06:56,170 --> 00:06:59,330
Geleceğim tabii ben senin doğum gününe
gelmez olur muyum hiç? Geçsin.
106
00:07:01,790 --> 00:07:04,730
İlk defa doğum günümde babam yanımda
olacak.
107
00:07:12,570 --> 00:07:13,570
Merhaba.
108
00:07:13,870 --> 00:07:17,310
Merhaba. Ne bunlar ya? Hep iş mi? Hep
iş.
109
00:07:18,400 --> 00:07:20,540
Ya bırak şimdi bırak. İki çift laf
edelim.
110
00:07:20,760 --> 00:07:22,880
Bırak. Ne oldu canım?
111
00:07:23,140 --> 00:07:28,280
Herhalde sohbet etmek istedi öyle mi? O
zaman ben bir kahve yapayım sana. Kahve
112
00:07:28,280 --> 00:07:29,920
nasıl içersin? İçer misin?
113
00:07:30,180 --> 00:07:34,360
Ne zahmet olmazsa orta. Orta kahve. Tam
kafanın ortasına yani.
114
00:07:34,820 --> 00:07:35,960
Tamam tamam tamam.
115
00:07:36,300 --> 00:07:38,740
O zaman muhabbet edelim. Bak.
116
00:07:39,300 --> 00:07:42,860
Bana el kol yapma Yıldırım. Tamam çektim
elimi.
117
00:07:43,200 --> 00:07:47,480
Bu sabah kapı çalındı. Gülşah geldi.
Açtım kapıyı böyle bana boncuk boncuk
118
00:07:47,480 --> 00:07:52,140
bakıyor. Yanında da Duru. Duru 'nun da
ayağı incilmiş. Bu ne demek ha bu ne
119
00:07:52,140 --> 00:07:55,220
demek? Elini kolunu sallama demek.
120
00:07:55,840 --> 00:07:56,840
Tamam tamam.
121
00:07:57,480 --> 00:08:02,200
Bu şu demek. Demek Gülşah dedesine
güveniyor. Öyle mi?
122
00:08:02,460 --> 00:08:08,720
Sana gerçekten çok güveniyor Gülşah. Ay
sana güvenmesin kime güvensin? Çünkü
123
00:08:08,720 --> 00:08:09,840
seni hiç tanımıyor.
124
00:08:10,120 --> 00:08:12,060
Bir tanısa bucak bucak kaçar.
125
00:08:12,590 --> 00:08:13,429
Tamam tamam.
126
00:08:13,430 --> 00:08:17,490
Şey Nülüfer nasıl Nülüfer? Yani ufaklık
iyi mi? Doktorlar ne demiş?
127
00:08:18,270 --> 00:08:20,270
Nülüfer ne yaptı? Üç aylık ömrük.
128
00:08:22,150 --> 00:08:24,930
Sen onu bırak da senin doktorlar ne
diyor?
129
00:08:25,150 --> 00:08:31,830
Benim hangi doktorlar? Doktorlar...
Anlat biraz üzülelim. Ne diyor senin
130
00:08:32,049 --> 00:08:33,150
Sağlığın için ne diyor?
131
00:08:33,970 --> 00:08:35,289
Doktorlar bile üzülüyor bana.
132
00:08:36,000 --> 00:08:40,200
İşte üç günlük ömrüm kalmış. Ben bu üç
günü de torunlarımı sevmekle, ne bileyim
133
00:08:40,200 --> 00:08:41,700
kızlarımı sevmekle geçirmek istiyorum.
134
00:08:41,919 --> 00:08:43,440
Ne yapayım? Senin de kaderin böyleymiş.
135
00:08:44,260 --> 00:08:45,260
Yapılacak bir şey yok.
136
00:08:46,200 --> 00:08:49,420
Üç ay sonra gidersin biz de amin amin
falan filan.
137
00:08:50,460 --> 00:08:51,399
Hastalarız seni.
138
00:08:51,400 --> 00:08:52,580
Sen ne diyorsun ya?
139
00:08:52,820 --> 00:08:54,820
Hayır sen ne diyorsun? Ben onu anlamadım
Yıldırım.
140
00:08:55,060 --> 00:08:56,320
O doktor gelip öyle demedi mi?
141
00:08:56,820 --> 00:09:00,620
Ah ah vah vah demedi mi? İfokon falafon
takomilos olduğunuz siz demedi mi?
142
00:09:01,080 --> 00:09:03,520
Onu zaten bir yakalasam oskar vereceğim
ben.
143
00:09:04,060 --> 00:09:05,060
Ya sen...
144
00:09:05,500 --> 00:09:10,020
Sen ne iflah olmaz bir yalancısın. Ne
diyorsun sen? Ne diyor ne diyorsun falan
145
00:09:10,020 --> 00:09:12,360
deme Yıldırım beni azdırma Allah aşkına.
146
00:09:12,600 --> 00:09:13,599
Yeter be.
147
00:09:13,600 --> 00:09:15,260
Sen yalancısın sen.
148
00:09:15,760 --> 00:09:20,580
Yalancı iflah olmaz bir yalancısın
Yıldırım sen. Bir hastalandın etrafında
149
00:09:20,580 --> 00:09:23,000
pervane olduk. Dört döndük hepimiz.
150
00:09:23,420 --> 00:09:27,600
Yetmiyor ama sana bu. Daha istiyorsun
daha fazla daha fazla. Hep daha fazla
151
00:09:27,600 --> 00:09:28,519
istedin sen.
152
00:09:28,520 --> 00:09:30,100
Ya ne yalanı ya ne yalanı.
153
00:09:30,500 --> 00:09:32,340
Sabah sabah beni azdırma Yıldırım.
154
00:09:33,200 --> 00:09:36,680
Bak benim günahımı alıyorsun Songül. Ay
senin günahını almak için benim
155
00:09:36,680 --> 00:09:38,120
nakliyeye... ...sirkinti kurmam lazım.
156
00:09:40,540 --> 00:09:41,540
Kıramış.
157
00:09:46,220 --> 00:09:47,220
Anniyak.
158
00:09:49,500 --> 00:09:54,220
Yeter ama anneciğim. Ne istiyorsunuz
artık? Zamanla beni öldün ya.
159
00:09:55,740 --> 00:10:00,260
Yavrum ama şimdi yani kısmet hep
öyleydi. Değil mi İsmetciğim? Kısmet her
160
00:10:00,260 --> 00:10:04,800
böyle nazlı bir bebekti. Ama benim İsmet
'im adıyla yaşasın. İnşallah bahtı da
161
00:10:04,800 --> 00:10:09,420
benzesin. Aynı babaannesi gibi yani
böyle. Hem hanımefendi hem de metanetli
162
00:10:09,420 --> 00:10:11,200
bebek. Her zaman böyle oldum bebeğim.
163
00:10:12,300 --> 00:10:15,980
Ben yalnız hatırlatmak isterim. İsmet bu
kayna mutlu.
164
00:10:17,820 --> 00:10:19,560
Ya ha aynen öyle.
165
00:10:22,000 --> 00:10:24,140
Efendim İsmet. Ha anneciğim.
166
00:10:31,210 --> 00:10:34,790
Kızım senin sinirlerin mi bozuldu,
gevşedi böyle? Ne oluyorsun? Tabii
167
00:10:34,910 --> 00:10:38,670
Geldiniz buraya oğluşumla. Geldikleri
için böyle oldu. Görüyorsun. Eskiden
168
00:10:38,670 --> 00:10:42,390
miydi? Sizin anneniz yavru kuşum değil
mi? Ne kadar tatlıydı. Ne kadar
169
00:10:42,390 --> 00:10:44,770
yumuşaktı. Tabii olmuyor böyle. Düzen
farklı.
170
00:10:44,990 --> 00:10:46,710
Evev üstüne. Olmuyor yavrum.
171
00:10:47,080 --> 00:10:51,180
Geri dönme bahsini hiç açma kaynana sen.
Biz burada gayet iyiyiz yani.
172
00:10:51,460 --> 00:10:56,140
Ama Filiz 'cim güzel kızım hiç böyle eve
üstüne olur mu yavrum? Bak baban çok
173
00:10:56,140 --> 00:10:59,860
üzülüyor. Baban hakikaten çok üzülüyor
ve bak yani kulakları çınlasın.
174
00:10:59,860 --> 00:11:03,320
de çok üzülüyor. Her gün soruyor bana.
Ne zaman dönecekler diyor. Benim diyor
175
00:11:03,320 --> 00:11:07,220
torunlarım eve diyor. Yani dönsünler
artık eve dönmediler mi diyor.
176
00:11:07,500 --> 00:11:11,320
Neticede orada da eve üstüneydi kaynanak
değil. İlk kendi evimizi kuracağız
177
00:11:11,320 --> 00:11:13,120
koçüstüm ama bir toparlasın da kendini.
178
00:11:13,580 --> 00:11:17,520
Kızım olur mu böyle yavrum yani
lalelerin de kendilerine ait bir düzeni
179
00:11:17,660 --> 00:11:22,000
Sizin de kendinize ait bir düzeniniz
olmalı. Yine laleler için de çok zor
180
00:11:22,000 --> 00:11:23,000
bak böyle.
181
00:11:23,640 --> 00:11:24,640
Canım.
182
00:11:25,160 --> 00:11:26,660
Merhabalar. Hoş geldin.
183
00:11:27,040 --> 00:11:28,380
Emin nerede çok özledim onu.
184
00:11:28,620 --> 00:11:31,140
Uyuttuk onu tatlı tatlı uyuyor annesi.
185
00:11:31,660 --> 00:11:34,800
Yolun argın gelmiş kız yani çalışmış o
kadar.
186
00:11:35,040 --> 00:11:40,360
Yok yok bebeğim istemezmiş öyle seri
serpe şiir gibi uzanmak ister burada
187
00:11:40,360 --> 00:11:41,720
koltuğuna tek başına değil mi?
188
00:11:42,430 --> 00:11:44,210
Ay yok. Yok yani şey.
189
00:11:45,990 --> 00:11:48,570
E soralım o zaman. Kanki tamam bir
soralım bakalım.
190
00:11:49,310 --> 00:11:53,830
Kaynanama göre sen bizden rahatsız
oluyormuşsunuz. Eve bütünü olmazmış. Biz
191
00:11:53,830 --> 00:11:56,170
rahatsız ediyormuşuz. Bu doğru mudur
Laleciğim?
192
00:11:56,490 --> 00:11:58,790
Lütfen dürüst ol. Biz sizi rahatsız mı
ediyoruz?
193
00:12:00,410 --> 00:12:01,750
Estağfurullah olur mu öyle şey?
194
00:12:02,160 --> 00:12:05,560
Yani burası sizin de eviniz. Başımızın
üstünde yeriniz var. Kalempemizin
195
00:12:05,560 --> 00:12:08,340
yeriniz var. Mutfak tuhafının üstünde
yeriniz var. Televizyonun üstünde
196
00:12:08,340 --> 00:12:11,680
var. Diş fırçamızın üstünde yeriniz var.
Bu ev sizin eviniz olduğu için
197
00:12:11,680 --> 00:12:12,800
başımızın üstünde yani.
198
00:12:13,140 --> 00:12:14,800
Ben biliyordum rahatsız etmediğinizi.
199
00:12:16,420 --> 00:12:17,760
Anlamaz kızım anlamaz.
200
00:12:20,500 --> 00:12:25,320
Yalnız kanki don bu rahatlığa fazla
alışma. Çünkü yani eğer oraya bulur
201
00:12:25,320 --> 00:12:30,090
biz gideceğiz. Ama sen... Her başın
sıkıştığında bir telefon edeceksin. Ben
202
00:12:30,090 --> 00:12:31,090
burada biteceğim yani.
203
00:12:31,230 --> 00:12:32,410
Teşekkür ederim kardeşim.
204
00:12:32,790 --> 00:12:35,250
Peki sen bilirsin. Sen bilirsin güzel
kızım.
205
00:12:35,450 --> 00:12:38,730
Naleciğim alır mısın benim şu torunumu?
Ben gideyim artık benim gitme vaktim
206
00:12:38,730 --> 00:12:43,990
geldi o zaman. Duyum ısındı ben
söyleyeceğimi söyledim. Artık gerisini
207
00:12:43,990 --> 00:12:48,910
bilirsin yalnız. Yani sen yine de benim
söylediklerimi bir düşün derim ben sana
208
00:12:48,910 --> 00:12:51,650
yani. Torunlarıma bak. Hoşçakalın
torunlarım.
209
00:12:51,910 --> 00:12:53,170
Hoşçakalın yavrularım.
210
00:12:53,370 --> 00:12:57,210
Hoşçakalın İsmetciğim. Hoşçakal. Kısmı
için görüşürüz Naleciğim. Hoşçakal.
211
00:13:06,510 --> 00:13:07,710
Yalancı. Yüzsüz.
212
00:13:08,010 --> 00:13:12,050
İnsan yaptıklarından bir ar edecek, bir
utanacak, bir yüzü düşecek. Aa böyle.
213
00:13:13,010 --> 00:13:14,350
Terbiyesiz. Anne.
214
00:13:15,310 --> 00:13:19,010
Annem ne oldu kendi kendine
söyleniyorsan? Kim kızdırdı seni? Ne
215
00:13:19,010 --> 00:13:22,130
kim kızdırabilir Nülfer?
216
00:13:22,370 --> 00:13:27,130
Ha seni kim kızdırabilir? Ya şimdi
bundan birkaç ay önce bunu sormuş
217
00:13:27,500 --> 00:13:33,880
A şıkkı kurtuluş derdim. B şıkkı mergis
derdim. C şıkkı lalenin dünürleri
218
00:13:33,880 --> 00:13:36,980
derdim. Geriye de pek bir şey kalmıyor
aslında ama.
219
00:13:37,220 --> 00:13:41,460
Yani ne olur. Senin bu esprilerini
çekecek halde değilim. Kusura bakma.
220
00:13:41,700 --> 00:13:43,500
Tamam anne biraz gül diye yaptım ya.
221
00:13:43,800 --> 00:13:45,600
Babam mı kızdırdı ne yaptı yine?
222
00:13:45,860 --> 00:13:46,860
Baba deme şuna.
223
00:13:47,240 --> 00:13:48,480
Yıldırım efendi.
224
00:13:49,460 --> 00:13:52,180
Yıldırım efendi yine yaptı yapacağını.
Ne yaptı?
225
00:13:52,740 --> 00:13:53,740
Manyak ya.
226
00:13:55,180 --> 00:13:56,400
Ne yapacağız?
227
00:13:56,920 --> 00:13:58,360
Hiç haberi yokmuş gibi davranıyor.
228
00:13:58,580 --> 00:14:00,460
Nasıl ya inkar mı etti hastalığını?
229
00:14:00,700 --> 00:14:04,580
E sen demedin mi ya ben sahte doktoru
yakaladım ettim falan diye? Tabii ki
230
00:14:04,580 --> 00:14:06,940
kızım. Aa diyor yaşayacak mıyım?
231
00:14:07,420 --> 00:14:09,240
Yaşayacak mıyım ben diye seviniyor ya.
232
00:14:09,500 --> 00:14:11,060
Abi özür falan da mı dilemedi?
233
00:14:11,280 --> 00:14:12,280
Ne özürü kızım?
234
00:14:12,680 --> 00:14:15,620
Bayağı hiç aldırmadı hiçbir şey.
235
00:14:15,860 --> 00:14:19,060
Bir şey olmamış gibi arsız arsız devam
ediyor hayatına.
236
00:14:19,960 --> 00:14:24,380
Tamam annem tamam. Sen sıkma canını bak
tansiyonun falan çıkacak. Çıkıyor tabii
237
00:14:24,380 --> 00:14:26,360
beynim kazan gibi kaynıyor.
238
00:14:26,910 --> 00:14:30,690
Ama aynı zamanda bak bebiş de bundan
etkilenir. Değil mi ama anneciğim? Ne
239
00:14:30,690 --> 00:14:31,690
derdin bu yavrum?
240
00:14:32,990 --> 00:14:35,370
Bunlar da ne çok kulağa kesik Allah 'ım
ya.
241
00:14:36,130 --> 00:14:37,130
Canım benim.
242
00:14:37,450 --> 00:14:42,030
Ay sen. Bak sen bir gel anneanneye.
Aslında onun ne kadar neşeli olduğunu
243
00:14:42,030 --> 00:14:45,550
anlayacaksın. Güzelim benim. Çok
eğleneceğiz birlikte.
244
00:14:45,910 --> 00:14:48,910
Bir tanem. Hadi dört kez de bekliyoruz
seni.
245
00:14:49,330 --> 00:14:52,570
Anne böyle bir hissettim yine. İçimde
kıpraştı gibi.
246
00:14:52,890 --> 00:14:54,150
Ne kıpraştın kızım?
247
00:14:56,160 --> 00:14:58,580
Kızım benim karnım kadar değil karnın ne
kıpraşsın.
248
00:14:58,860 --> 00:15:03,760
Gazdır o. Gaz mıdır? Öyle mi diyorsun?
Gel şimdi sana gideyim güzel bir kahve
249
00:15:03,760 --> 00:15:05,300
yapayım. Bir sakinleşelim.
250
00:15:05,580 --> 00:15:07,720
Hakikaten yani. Allah 'ım yani.
251
00:15:08,200 --> 00:15:10,820
İyi ki bir tek kendi kendine çekmiş.
252
00:15:27,820 --> 00:15:28,820
Efendim Özge.
253
00:15:29,740 --> 00:15:33,080
Onur, Duru 'nun doğum günü meselesi için
aramıştım ben.
254
00:15:33,600 --> 00:15:38,480
Aslında daha önce seninle konuşacaktım
Duru ama Duru ortadan kaybolunca...
255
00:15:38,520 --> 00:15:39,520
bir sorun yok.
256
00:15:40,280 --> 00:15:43,900
Aslında bir baba olarak kızımın doğum
gününü bilmeyen ben benim ayıbım.
257
00:15:45,040 --> 00:15:46,480
Burada senin suçun yok.
258
00:15:46,960 --> 00:15:48,920
Zaten sana da emri vaki oldu biraz.
259
00:15:50,300 --> 00:15:54,140
Yani zor durumda kalacaksan... Dediğim
gibi Özge, bir sorun yok.
260
00:15:54,920 --> 00:15:57,200
Kızımın doğum günü var ve orada
olacağım, tamam?
261
00:15:57,660 --> 00:16:01,060
Peki. O zaman ben sana detayları haber
vereyim daha sonra.
262
00:16:01,940 --> 00:16:02,940
Anlaştık.
263
00:16:16,360 --> 00:16:17,600
Şükür def oldu gitti.
264
00:16:20,000 --> 00:16:21,000
Evlerden uzak.
265
00:16:22,380 --> 00:16:23,580
Ben geldim.
266
00:16:25,300 --> 00:16:26,560
Selam canım ne haber?
267
00:16:30,280 --> 00:16:32,000
Babama gittim ben yoktu evde.
268
00:16:32,720 --> 00:16:35,820
Baban yirmi beş yıldan beri yok yavrum
niye şaşırdın?
269
00:16:36,380 --> 00:16:40,300
Anneciğim adam hasta ya ben de merak
ediyorum haliyle bir şey olmuş olabilir
270
00:16:40,300 --> 00:16:41,300
babama diye.
271
00:16:41,340 --> 00:16:46,200
Olmaz ona ona hiçbir şey olmaz olan bize
olur yavrum sen merak etme. Biz böyle
272
00:16:46,200 --> 00:16:48,580
bodoslama şelaleye doğru gidiyoruz
zaten.
273
00:16:49,120 --> 00:16:50,960
Sen bir şey dedin babama yine değil mi?
274
00:16:51,240 --> 00:16:54,440
Babana bir şey söyledim babanda çok
etkilendi çok anladı.
275
00:16:54,780 --> 00:16:57,160
Ben ona ne söylesem kar etmez mi?
276
00:16:58,400 --> 00:17:02,560
Babanı merak etme o mutlaka bir yerlerde
bir sahte doktor bulmuş sahte reçete
277
00:17:02,560 --> 00:17:06,819
yazdırıyordur yavrum. Anne ne yapsın
adamcağız kendini sana sevdirmek için
278
00:17:06,819 --> 00:17:07,819
sürü yol deniyor işte.
279
00:17:08,220 --> 00:17:11,900
Hem verdik cezasını ne yapacağız daha? O
yolları denemesin.
280
00:17:12,339 --> 00:17:17,079
Onun bulduğu bütün yollar kapalı yavrum
tamam mı? Of anne yeter ya yeter.
281
00:17:19,380 --> 00:17:20,380
Aa!
282
00:17:22,119 --> 00:17:24,660
Anneye havalara bak yeter yeter.
283
00:17:25,099 --> 00:17:26,200
Hadi oradan be!
284
00:17:27,160 --> 00:17:31,260
Yetip yetmeyeceğine ben karar veririm
evde. Bütün çocukların fabrika
285
00:17:31,260 --> 00:17:32,260
bozdu adam.
286
00:17:36,080 --> 00:17:40,160
Allah Allah sen büyüdün kocaman oldun da
babayı kapılarda mı karşılıyorsun?
287
00:17:41,380 --> 00:17:45,840
Babayı kapılarda mı karşılıyorsun
babacığım? Tabii büyüdü büyüdü valla.
288
00:17:46,700 --> 00:17:51,060
Hadi bakalım git anneye. Gel. Git
anneye. Gel gel gel.
289
00:17:52,800 --> 00:17:55,580
Valla hoş geldiniz gerçekten hoş
geldiniz.
290
00:17:56,060 --> 00:17:57,820
Gözlerimiz yollarda kaldı gençler.
291
00:17:58,120 --> 00:18:02,640
Gerçekten üç kolumuzla... ...üç çocuğu
yetiştirene kadar... ...kollarımız koptu
292
00:18:02,640 --> 00:18:05,940
diyebilir miyiz? Ölmek üzereydik
diyebilir miyiz? Hoş geldiniz.
293
00:18:06,200 --> 00:18:07,760
Yoksa abartıyoruz mu desek?
294
00:18:08,620 --> 00:18:12,500
Zaten üç kişileriniz üç tane bebek var.
Yani birer birer paylaşmışsınızdır diye
295
00:18:12,500 --> 00:18:16,140
düşünüyorum. Laflara gelir misin? Ben
matematik biliyorum edaları.
296
00:18:16,360 --> 00:18:18,720
Ben o şirketi tek başıma yönetmiyorum.
297
00:18:18,920 --> 00:18:21,500
Kendi aklımla fikrimle yönetiyorum
edaları.
298
00:18:21,920 --> 00:18:24,820
Acaba... ...sana soruyorum şu anda sarı
çocuk...
299
00:18:25,020 --> 00:18:28,760
Beş tane köfte bir porsiyonsa bir buçuk
köfteye ne verelim? Yarım köfte mi
300
00:18:28,760 --> 00:18:29,860
verelim? Yedi buçuk mu eder bu?
301
00:18:30,780 --> 00:18:31,780
Olmaz tabii.
302
00:18:32,000 --> 00:18:35,060
Ama sen şimdi yediye yuvarlarsın. Onun
şekli de yuvarlamak lazım.
303
00:18:35,300 --> 00:18:36,520
Yani müezzinin ikramı gibi.
304
00:18:36,760 --> 00:18:38,700
O zaman tabii şanın yürür.
305
00:18:39,020 --> 00:18:41,500
En azından insandan senin müdavimin
olabilir yani.
306
00:18:41,880 --> 00:18:45,360
Bak bak bak bak bak. Akıllara bak.
İşletme konusunda master yapmış da bana
307
00:18:45,360 --> 00:18:49,200
veriyor. Senin aklına ihtiyacım yok. Ben
şu anda bizzatın içindeyim. Elim kolum
308
00:18:49,200 --> 00:18:52,200
çocuk dolu. Bir taraftan da köfte
sektöründeyim. Neyse.
309
00:18:52,600 --> 00:18:56,220
Biz yatalım. Hanımım içeride benim
ikizleri boğmaya çalışıyor. Uyutmaya
310
00:18:56,220 --> 00:18:57,220
çalışıyor şu anda.
311
00:18:57,600 --> 00:18:59,820
Hadi iyi geceler. İyi geceler.
312
00:19:08,480 --> 00:19:09,480
Aşkım.
313
00:19:10,280 --> 00:19:13,580
Seninle konuşmak istediğim bir şey var.
İstersen Emine uyut konuşalım biraz olur
314
00:19:13,580 --> 00:19:18,780
mu? Tamam uykusu geldi zaten. Ben uyutup
geliyorum. Hadi bakalım anneciğim.
315
00:19:35,370 --> 00:19:36,370
Hilal 'e.
316
00:19:37,530 --> 00:19:39,070
Benim sana bir şey söylemem lazım.
317
00:19:41,930 --> 00:19:42,930
Benim bir kızım var.
318
00:19:50,010 --> 00:19:51,010
Aşkım.
319
00:19:52,270 --> 00:19:53,790
Benim sana bir şey söylemem lazım.
320
00:20:05,610 --> 00:20:06,610
Aşkım ne oldu iyi misin?
321
00:20:08,290 --> 00:20:10,110
Babam gitmiş ablam aradı.
322
00:20:10,670 --> 00:20:11,670
Nasıl gitmiş?
323
00:20:11,950 --> 00:20:13,310
Ya annem kızmış yine.
324
00:20:14,130 --> 00:20:16,490
Bize de kırıldı tabii yani oyun oynadık
ya ona.
325
00:20:16,910 --> 00:20:18,550
Evinde yokmuş gitmiş babam.
326
00:20:18,770 --> 00:20:20,030
Tamam sen sakin ol.
327
00:20:20,530 --> 00:20:22,890
Belki birkaç gün kafasını dinlemek için
gitmiş olabilir.
328
00:20:23,530 --> 00:20:25,730
Tamam mı? Geri gelecektir yani merak
etme.
329
00:20:26,010 --> 00:20:27,010
Öyle mi dersin?
330
00:20:27,150 --> 00:20:31,270
Öyle ama hiç onu rahat etmiyorsa
şimdi... ...son günlerinden evine
331
00:20:31,730 --> 00:20:33,030
Etraflıca konuşalım olur mu?
332
00:20:33,280 --> 00:20:35,340
Tamam tamam ben üstüme bir şey alayım.
Hadi.
333
00:20:53,900 --> 00:20:55,740
Onur ben bu duruşu biliyorum.
334
00:20:56,200 --> 00:20:58,680
Dünya tersine dönse affetmem duruşu bu.
335
00:20:59,640 --> 00:21:01,100
Tamam gidelim bir yolun var.
336
00:21:10,280 --> 00:21:11,280
Bu iş fazla büyüdü.
337
00:21:11,320 --> 00:21:15,520
Hem de ne büyüdü bacanak var ya bak bu
yanar da döner dolaşır bana patlar
338
00:21:15,520 --> 00:21:16,499
demedin ama.
339
00:21:16,500 --> 00:21:17,500
Kovdum tabii.
340
00:21:18,180 --> 00:21:19,380
Kovacağım elbette.
341
00:21:20,340 --> 00:21:23,680
Babanızı bininci kere milyonuncu kere
kovacağım.
342
00:21:24,240 --> 00:21:27,680
Az mı yaptım? Daha fazla yapacağım Nale.
343
00:21:28,280 --> 00:21:29,340
Allah Allah.
344
00:21:30,160 --> 00:21:32,220
Anlayışlı mı devransaydım Nergis?
345
00:21:32,420 --> 00:21:35,720
Hiç benden bundan sonra anlayış falan
beklemesin.
346
00:21:36,040 --> 00:21:37,540
Bin beterini yapacağım.
347
00:21:37,760 --> 00:21:43,590
Şaka. Şaka yapmışım eğer. Ben o şakanın
alasını yapardım be. Alırdım elime bir
348
00:21:43,590 --> 00:21:44,590
çocuk.
349
00:21:45,090 --> 00:21:50,110
Seni tekne kazıntısıyla tanıştırayım
derdim. Yok artık. Daha neler?
350
00:21:50,390 --> 00:21:51,389
Yok artık. Niye?
351
00:21:51,390 --> 00:21:53,450
Bekar bir kadınım. Çocuk yapamam.
352
00:21:54,450 --> 00:21:56,210
Neyse karıştırmayın o işleri.
353
00:21:56,570 --> 00:21:58,010
Anneciğim tamam. Sakin ol.
354
00:21:58,630 --> 00:22:02,070
Yani haklısın belki ama yine de... Belki
ne?
355
00:22:02,520 --> 00:22:07,160
Allah aşkına ya kimin aklına gelir olur
böyle bir yalan kimin aklına gelir Allah
356
00:22:07,160 --> 00:22:12,040
aşkına. Ya inanılacak şeydir. Hipokrat
çarpsın inşallah onu.
357
00:22:12,740 --> 00:22:16,860
Hepimiz de yuttuk. Hiçbirimizi anlamadık
değil mi? Hepimiz yuttuk.
358
00:22:17,140 --> 00:22:18,240
Vay bize.
359
00:22:22,340 --> 00:22:28,080
Bak ama nasıl da aklına geliyor.
360
00:22:28,360 --> 00:22:29,660
Ya tabii ki gelecek.
361
00:22:30,400 --> 00:22:32,860
Şeytandan çünkü beş dakika önce başlamış
mesaiye.
362
00:22:35,880 --> 00:22:36,880
Anne.
363
00:22:37,320 --> 00:22:38,320
Canım.
364
00:22:38,660 --> 00:22:42,240
O babamın aklına gelmedi ya. Yani
Yıldırım babanın aklına gelmedi.
365
00:22:43,920 --> 00:22:46,020
Sahte doktoru yani ben getirdim. Ne?
366
00:22:46,880 --> 00:22:49,960
Ne? Yani babamın haberi yoktu anne.
367
00:22:51,040 --> 00:22:52,800
Ben yanlış mı duydum ya?
368
00:22:54,880 --> 00:22:57,380
Öyle anne işte yani.
369
00:22:58,270 --> 00:23:00,550
Vallahi yani yemin ediyorum hani şey
için.
370
00:23:00,790 --> 00:23:03,170
Defol git buradan Kurtuluş. Defol git
gözüm görmesin seni.
371
00:23:03,510 --> 00:23:04,510
Yavrum böyle hani.
372
00:23:04,610 --> 00:23:07,650
Bak hamile olmasam ben sana yapacağımı
bilirdim. Bana yavrum mavrum deme bana.
373
00:23:08,710 --> 00:23:10,370
Anne sen bir şey söylesene.
374
00:23:10,570 --> 00:23:11,570
Ben ne söylüyorum ya?
375
00:23:11,750 --> 00:23:12,830
Ne söyleyeceğim ben?
376
00:23:13,310 --> 00:23:15,430
Bir de kendine yandan söylüyor ha.
377
00:23:16,130 --> 00:23:17,130
Bana söylüyor.
378
00:23:17,490 --> 00:23:20,690
Ama ben hani iyilik olsun. Böyle
güzellik olsun.
379
00:23:20,910 --> 00:23:22,830
Barık güvercinleri falan uçsun diye.
380
00:23:23,230 --> 00:23:25,990
Güvercin var ya o güvercin seni böyle
gagalasın Kurtuluş. Gagalasın.
381
00:23:27,190 --> 00:23:30,590
Bacanak? Hiç bacanak deme. Sakın bacanak
deme. Onur 'u bu işe karıştırma.
382
00:23:30,790 --> 00:23:34,110
Bir de Onur'da unuttun falan. Çağırdı
bilmem ne falan diyor. Bari söyleseydin
383
00:23:34,110 --> 00:23:36,730
haberi olsaydı çocuğun. Ama ben sonunda
söylediydim.
384
00:23:38,550 --> 00:23:39,930
Bacanak hadi beni sormasın.
385
00:23:40,850 --> 00:23:46,490
Yani ama baldızlarım bak. Adam hastaydı
orada. İlgi lazımdı falan diye ben şey
386
00:23:46,490 --> 00:23:50,790
yaptım. Enişte biz zaten babama
bakıyorduk. İlgi gösteriyorduk. Ama
387
00:23:50,790 --> 00:23:55,030
deyince. Aa şimdi faturayı benim üstüme
kesmeye çalışıyorsun.
388
00:23:56,520 --> 00:24:00,720
Ya senin ayarladığın sahte doktor
yüzünden adam şu an kendini ölüyor
389
00:24:00,720 --> 00:24:01,720
ya.
390
00:24:01,760 --> 00:24:03,220
Ay evet.
391
00:24:03,920 --> 00:24:08,240
Lale. E madem biliyordunuz o zaman
babanıza söyleseydiniz. Niye oyun
392
00:24:08,240 --> 00:24:09,240
devam ettiniz ki? He.
393
00:24:09,960 --> 00:24:12,720
Yani ben zaten sizi öyle düşünün diye
şey ettiydim.
394
00:24:13,420 --> 00:24:20,360
Ya Ümit 'le kapılıp intihar ettiyse
babam... Ya yemin
395
00:24:20,360 --> 00:24:22,300
ediyorum ben hepinizden çok özür dilerim
yani.
396
00:24:23,030 --> 00:24:27,310
Küçüklerimin ellerinden büyüklerimin
ayaklarından öpeyim ben yani o açıdan.
397
00:24:27,310 --> 00:24:31,790
bizden özür dileyeceksin. Sen gideceksin
babamdan özür dileyeceksin. Defol git
398
00:24:31,790 --> 00:24:32,790
buradan.
399
00:24:33,490 --> 00:24:34,530
Defol git buradan.
400
00:24:34,810 --> 00:24:35,870
Enişte git ya.
401
00:24:38,870 --> 00:24:40,130
Başımın içine yedin beni.
402
00:24:40,590 --> 00:24:41,830
Tamam tamam tamam.
403
00:24:42,230 --> 00:24:43,230
Tamam sakin ol.
404
00:24:47,930 --> 00:24:49,510
Biz ne yaptık babama?
405
00:24:50,200 --> 00:24:53,120
Kenan 'a zarar vermiş olmasın? Deme öyle
deme.
406
00:24:54,700 --> 00:24:56,700
Kim bilir nerededir şimdi?
407
00:24:59,300 --> 00:25:01,920
Son nefesime kadar hiçbir yere
gitmiyorum.
408
00:25:04,260 --> 00:25:06,360
Zaten gidecek bir yerimde kalmadık.
409
00:25:07,520 --> 00:25:12,900
Gitsem gitsem cennetin kapısına giderim.
Orada da beni içeri alırlar mı almazlar
410
00:25:12,900 --> 00:25:13,900
mı belli değil.
411
00:25:14,700 --> 00:25:17,800
Songül kızsa da ne kadar günüm varsa...
412
00:25:18,170 --> 00:25:21,630
Yani çocuklarımla, kızlarımla,
torunlarımla geçireceğim o günlerimi.
413
00:25:22,030 --> 00:25:27,530
Hani bir laf vardı sana. Denedin, hep
yenildin. Hep yenildin, hep denedin.
414
00:25:27,530 --> 00:25:28,530
dene, yine yenil.
415
00:25:31,750 --> 00:25:34,070
Ama bu sefer daha iyi yenil.
416
00:25:35,130 --> 00:25:37,610
Yenile yenile, yenmeyi de öğrenirsin.
417
00:25:38,470 --> 00:25:40,990
Yani öğreneceğim ben de işte.
418
00:25:41,750 --> 00:25:43,330
Ailemi kazanmayı öğreneceğim.
419
00:25:49,450 --> 00:25:50,450
Dur ya.
420
00:25:51,190 --> 00:25:52,190
Baba.
421
00:25:52,950 --> 00:25:53,950
Kutluç bu ne hali?
422
00:25:54,230 --> 00:25:55,230
Olağanüstü hali baba.
423
00:25:55,930 --> 00:25:57,790
Yaşıyorsun. Yemin ediyorum yaşıyorum.
424
00:25:58,090 --> 00:25:59,210
Cap canlı hayattasın.
425
00:25:59,710 --> 00:26:01,750
Oğlum dur heyecanlanma ne var ne oldu?
426
00:26:02,210 --> 00:26:06,110
Valla baba dedim ki hani. Bir ihtimal
dedim git dedim. Çal kapıyı dedim hani.
427
00:26:06,190 --> 00:26:07,850
Belki dedim yaşıyordur hayattadır dedim.
428
00:26:08,090 --> 00:26:09,570
Yemin ediyorum can canlı duruyorsun.
429
00:26:10,130 --> 00:26:12,430
Evet cap canlı ayaktayım bak ölmedim.
430
00:26:12,970 --> 00:26:16,850
Ne kadar günüm varsa da o günleri. Ben
işte torunlarımla.
431
00:26:17,750 --> 00:26:18,850
Kızlarımla geçirmek istiyorum.
432
00:26:20,649 --> 00:26:22,290
Daha var ya çok günüm var babam.
433
00:26:23,710 --> 00:26:25,090
Yemin ediyorum ben çok yaşayacağım.
434
00:26:27,550 --> 00:26:29,850
Gerçi Allah bilir tabii o kadarını da.
435
00:26:30,550 --> 00:26:31,590
Bence çok yaşayacağım.
436
00:26:36,110 --> 00:26:37,110
Kurtuluş bak.
437
00:26:37,250 --> 00:26:38,770
Gördün işte ben sapasağlamım.
438
00:26:39,070 --> 00:26:40,410
Hadi sen git dön evine.
439
00:26:44,010 --> 00:26:47,010
Ben bir daha dönemem o evi.
440
00:26:47,550 --> 00:26:48,550
Dönemez misin?
441
00:26:48,970 --> 00:26:51,530
Niye? Ne oldu? Bir şey mi oldu?
Anlasana.
442
00:26:52,170 --> 00:26:53,790
Gel otur şöyle de anlatayım.
443
00:26:59,310 --> 00:27:02,370
Ben yatıyorum.
444
00:27:02,790 --> 00:27:06,050
İyi geceler ablacığım. İyi geceler. İyi
geceler.
445
00:27:11,970 --> 00:27:12,970
Baba!
446
00:27:14,430 --> 00:27:15,850
Ne olmuş babama?
447
00:27:16,050 --> 00:27:17,050
Ne oldu?
448
00:27:27,950 --> 00:27:29,770
Ya ben yaşıyorum.
449
00:27:30,490 --> 00:27:33,570
Yani benim sayılı günüm yok değil mi?
450
00:27:33,970 --> 00:27:35,370
Kurtuluş yok değil mi?
451
00:27:36,490 --> 00:27:39,410
Sonra o doktor da sahte.
452
00:27:40,130 --> 00:27:41,130
Sahteydi baba.
453
00:27:41,230 --> 00:27:44,390
Yalnız yemin ediyorum art niyetim yoktu.
Yani kötü bir niyetim yoktu.
454
00:27:44,960 --> 00:27:45,960
Bırak niyetini.
455
00:27:46,600 --> 00:27:48,620
Nereden buldun o sahte doktoru ya sen?
456
00:27:48,860 --> 00:27:53,300
Ya işte benim öyle figüran bir
arkadaştı. Hani durum böyle böyle
457
00:27:53,300 --> 00:27:54,400
da geldi oynadı sağ olsun.
458
00:27:54,760 --> 00:27:55,760
Figüran mıydı o?
459
00:27:56,240 --> 00:27:57,820
Figüran figüran ama inandırdı beni.
460
00:27:58,500 --> 00:28:00,660
Az daha dört koluya bindiriyordu beni.
461
00:28:01,860 --> 00:28:04,060
Allah korusun baba o ne biçim laf öyle
yani.
462
00:28:04,640 --> 00:28:07,260
Hani biraz abart dedim... ...suyunu
çıkarmış.
463
00:28:07,640 --> 00:28:08,640
Ne yapayım baba?
464
00:28:09,400 --> 00:28:12,940
Annem böyle seni kovacağım falan
deyince... ...benim de aklıma öyle bir
465
00:28:12,940 --> 00:28:13,940
geldi işte.
466
00:28:14,180 --> 00:28:16,140
Kurtuluş ya. Benim bir haberim olsaydı
ya.
467
00:28:16,440 --> 00:28:18,760
Ödüm koptu.
468
00:28:18,960 --> 00:28:19,960
Ne yapayım baba.
469
00:28:20,540 --> 00:28:22,300
Nergis sürekli buradaydı.
470
00:28:23,040 --> 00:28:24,800
Ondan sonra annem de baskın verince.
471
00:28:27,380 --> 00:28:29,960
Dünya varmış kurtuluş. Dünya varmış.
472
00:28:31,140 --> 00:28:33,160
Dünya varmış ya. Ben yaşıyorum.
473
00:28:33,460 --> 00:28:35,300
Dünya varmış. Ben turp gibiyim.
474
00:28:35,600 --> 00:28:38,040
Turp gibisin. Yemin ediyorum turp
gibisin baba.
475
00:28:38,560 --> 00:28:39,560
Maşallahın var yani.
476
00:28:41,600 --> 00:28:43,320
Senin maşallahın var da.
477
00:28:43,760 --> 00:28:44,880
Benim yatacak yerim yok.
478
00:28:45,900 --> 00:28:49,700
Yani bu sefer... ...kesin affetmez beni
Nülüfer.
479
00:28:50,040 --> 00:28:52,600
Hal olur, hal olur. Sen sürgünsün.
480
00:28:52,900 --> 00:28:54,160
Ben müebbettik.
481
00:28:54,600 --> 00:28:56,180
Hem de kürek mahkumu.
482
00:28:57,420 --> 00:28:58,700
Yani gitmemiş.
483
00:28:59,400 --> 00:29:02,440
Tamam. Tamam, tamam ablacığım. Çok sağ
ol.
484
00:29:02,680 --> 00:29:04,560
Hadi iyi akşamlar. Bay bay.
485
00:29:08,700 --> 00:29:09,720
Toplantı kayıttaydı.
486
00:29:10,600 --> 00:29:11,600
Yanındaydık.
487
00:29:12,460 --> 00:29:13,460
Tamam görüşürüz.
488
00:29:15,160 --> 00:29:16,160
Aşkım.
489
00:29:16,600 --> 00:29:17,600
Onur.
490
00:29:18,120 --> 00:29:19,240
Babam gitmemiş.
491
00:29:19,860 --> 00:29:23,740
Yani ablamlar pencereden görmüş. Işık
açıkmış. Bir de yürüyen bir gölge
492
00:29:23,760 --> 00:29:25,380
Herhalde o kesin babam zaten. Kim
olacak?
493
00:29:25,700 --> 00:29:27,760
Çok şükür çok sevindim. Vallahi kalmış.
494
00:29:28,240 --> 00:29:29,240
Kalacak tabii.
495
00:29:29,720 --> 00:29:31,060
Benim tanıdığım yılların baba.
496
00:29:31,360 --> 00:29:32,780
Daha önce işini bilemem tabii ama.
497
00:29:33,200 --> 00:29:37,180
Öyle kolay kolay pes edecek birine
benzemiyor. Vallahi çok korktum. Kalbini
498
00:29:37,180 --> 00:29:38,019
kırdık ya.
499
00:29:38,020 --> 00:29:40,520
Yani bu durumu düzeltmeden gitmesi
falan.
500
00:29:41,100 --> 00:29:43,780
Gerçekten beni çok üzerdi. İçim
rahatladı.
501
00:29:45,040 --> 00:29:47,380
Sana kimse uzun süre gönül koyamaz
zaten.
502
00:29:47,620 --> 00:29:49,880
Sen hemen gönlünü alırsın. Alırım değil
mi?
503
00:29:50,160 --> 00:29:51,160
Alırsın.
504
00:29:53,020 --> 00:29:54,400
Ne oldu?
505
00:29:54,760 --> 00:29:56,640
Ay Onur ben bunu unuttum ya.
506
00:29:57,180 --> 00:29:58,079
O ne?
507
00:29:58,080 --> 00:30:00,300
Bu Gülşen Balıkursa 'nın arkadaşı vardı.
508
00:30:00,740 --> 00:30:02,760
Duru. Onun kolyesi.
509
00:30:03,800 --> 00:30:05,420
Şey hastanede...
510
00:30:06,100 --> 00:30:09,940
Gösterir bekle bana annesinin babasının
fotoğrafı varmış içinde de. Şey
511
00:30:09,940 --> 00:30:10,940
yapamadık yani.
512
00:30:11,080 --> 00:30:15,400
Neyse artık Gülşah 'ı ben almaya
gittiğimde veririm kolyesini kıza.
513
00:30:15,840 --> 00:30:17,880
Niye şey yaptın taktın ki?
514
00:30:18,760 --> 00:30:20,400
Şeyden unutmayayım diye.
515
00:30:20,660 --> 00:30:23,900
Sen unutmazsın ki bir şey. Yani rahat
yat çıkar hadi.
516
00:30:25,140 --> 00:30:28,040
Onur çok dalganım bu aralar. Vallahi
unuturum.
517
00:30:28,360 --> 00:30:31,000
Kız da üzülmesin. Hadi yatalım artık.
518
00:31:00,010 --> 00:31:04,990
İyiyim baba. Benim çok güzel bir kolyem
var. Üstelik sürpriz var. Ama sayılamam.
519
00:31:05,970 --> 00:31:07,770
Meşhur sürprizli kolyemiz bu mu?
520
00:31:07,970 --> 00:31:09,110
Evet baba bu.
521
00:31:09,930 --> 00:31:11,370
Sürprizin de bunun içinde.
522
00:31:11,890 --> 00:31:12,890
Göster bakalım.
523
00:31:58,610 --> 00:32:01,010
Günaydın sevgilim. Aşkım şşş sessiz ol.
524
00:32:01,330 --> 00:32:02,330
Uyuyorlar.
525
00:32:02,670 --> 00:32:03,670
Bebekler mi uyuyor?
526
00:32:03,930 --> 00:32:06,150
Evet bebekler. Ana koca bebekler.
527
00:32:06,390 --> 00:32:09,950
Anladım. Aşkım ne zamandır baş başa
kahvaltı yapamıyoruz. O yüzden gizli
528
00:32:09,950 --> 00:32:10,950
hazırlayayım dedim.
529
00:32:11,070 --> 00:32:13,910
Ya da aşkım ben de seninle baş başa
kahvaltı yapmayı çok özledim.
530
00:32:14,750 --> 00:32:17,270
Vallahi Onur başımızın üstüne yerleri
var ama.
531
00:32:17,650 --> 00:32:20,130
Erol 'la bizin kavgası da tenis
turnuvası gibi yani.
532
00:32:20,450 --> 00:32:23,330
Bir ona bakıyorum bir ona bakıyorum. Bir
ona bakıyorum bir ona bakıyorum. Ne
533
00:32:23,330 --> 00:32:26,950
yediğimden bir şey anlamıyorum ya. Ne
yapacaksın artık işte idare ediyoruz.
534
00:32:28,720 --> 00:32:31,960
Neyse. Aşkım bugün ne yapacaksın?
Programın ne?
535
00:32:32,400 --> 00:32:35,280
Dersi falan yok bugün. Okula
gitmeyeceğim de anneme bir uğrayacağım.
536
00:32:35,280 --> 00:32:37,780
çiçekçiye. Çünkü anneme söz verdim yoğun
olacakmış bugün.
537
00:32:38,000 --> 00:32:39,000
Anladım.
538
00:32:39,300 --> 00:32:41,080
Baryakosuna gitmeyecek misin? Şey için
soruyorum.
539
00:32:42,480 --> 00:32:43,560
Koleği takmamışsın da.
540
00:32:44,680 --> 00:32:45,680
Yok yok.
541
00:32:46,260 --> 00:32:48,720
Bilmiyorum gider miyim ama çantamda.
Unutmadım yani.
542
00:32:49,480 --> 00:32:51,200
Tamam o zaman madem yoğunsun sen.
543
00:32:51,660 --> 00:32:53,620
Ben mi bırakayım istersen? Aslında
olabilir.
544
00:32:54,080 --> 00:32:58,540
Yok ya işinin gücünün arasında bir şey
bulunma uğraşma aşkım. Hadi kahvaltı
545
00:32:58,540 --> 00:32:59,620
yapalım. Günaydın!
546
00:33:01,260 --> 00:33:06,300
Pembe pancurlu evin beyaz atlı prensi...
...Paramuran ve sevgili karıtı...
547
00:33:06,300 --> 00:33:08,540
...sevdiceyi kraliçe... ...Delizabeth.
548
00:33:08,980 --> 00:33:12,220
Ne bağırıyorsun şu an sabah? İnsanları
niye korkutuyorsun?
549
00:33:13,020 --> 00:33:14,500
Günaydın aşk bacıkları.
550
00:33:14,760 --> 00:33:15,760
Günaydın.
551
00:33:16,700 --> 00:33:20,280
Günaydın da günaydın da size mi aydın
acaba? Ne oluyor burada gizli gizli?
552
00:33:20,620 --> 00:33:24,260
Kahvaltı yapılıyor. Sertme kahvaltı mı
bu? Yemin ediyorum uyanmasak misafir
553
00:33:24,260 --> 00:33:28,020
umduğunu değil bulduğunu yiyecek. Bu mu
yani misafirperverlik? Soru işareti.
554
00:33:28,300 --> 00:33:31,640
E o zaman sen kalksaydın sabah.
Kalksaydın da sen kendin mi
555
00:33:31,640 --> 00:33:32,640
kahvaltıyı o zaman?
556
00:33:32,760 --> 00:33:36,980
Ay kanki valla kusura bakmayın öyle bir
uyumuşuz ki. İkizler uykuya dalınca biz
557
00:33:36,980 --> 00:33:38,600
de fırsat bildik uyuduk yani.
558
00:33:39,840 --> 00:33:40,840
Yok yok.
559
00:33:41,760 --> 00:33:45,080
Sorun değil zaten biz de kahvaltımızı
yaptık sizin için hazırladık toprağı.
560
00:33:45,300 --> 00:33:46,300
Nasıl bizim için?
561
00:33:46,540 --> 00:33:50,380
Yemin ediyorum bunlar çift değil. Bunlar
aile değil. Bunlar bir birey değil.
562
00:33:50,460 --> 00:33:54,580
Bunlar insanlık dersi insan evladına.
Gerçekten bunların bütün hareketi beş
563
00:33:54,580 --> 00:33:57,660
peki. Kızım bize mi hazırladınız bu
sofrayı?
564
00:33:58,060 --> 00:34:01,960
Yemin ediyorum sucuklu yumurta
görüyorum. İki tane göz böyle löp löp.
565
00:34:01,960 --> 00:34:05,160
ediyorum sucuklu yumurta değil. Aç da
yapılmış mucuklu yumurta.
566
00:34:06,400 --> 00:34:11,460
Sabah sabah mizah yine yerlerde.
Gerçekten. Allah çıtamı yükseltmesin
567
00:34:11,580 --> 00:34:12,920
Bu seviyelerde kalır inşallah.
568
00:34:13,500 --> 00:34:15,179
Neyse hadi bakalım size afiyet olsun. O
569
00:34:15,179 --> 00:34:27,880
zaman
570
00:34:27,880 --> 00:34:43,460
görüşürüz.
571
00:34:43,159 --> 00:34:44,159
Balkan 'a bir hak yok.
572
00:34:44,600 --> 00:34:47,699
Erol. Yoksa gidip onu da kendin al o
zaman.
573
00:34:49,179 --> 00:34:51,840
Gerçekten çok mantıklı bir düşünce. Baş
üstüne.
574
00:34:56,900 --> 00:35:01,340
Ne oldu? Ne oldu? Bir dakika. Ben şimdi
oğluşumun peşine düştüm ve... ...diğer
575
00:35:01,340 --> 00:35:02,340
tarafı unuttum.
576
00:35:02,760 --> 00:35:07,700
Ay ne yapıyorum ben ya? İhmal ediyorum
her şeyi. Hakikaten çok şaşırıyorum.
577
00:35:08,100 --> 00:35:09,460
Kendime bazen yani.
578
00:35:09,980 --> 00:35:12,060
İnşallah geç kalmamışımdır bak ben.
579
00:35:13,750 --> 00:35:14,790
Of, alo.
580
00:35:15,670 --> 00:35:16,670
Özgeciğim.
581
00:35:17,070 --> 00:35:18,410
Merhaba canım, nasılsın?
582
00:35:18,770 --> 00:35:20,390
İyiyim Betül Hanım, siz nasılsınız?
583
00:35:20,610 --> 00:35:22,710
Ben de çok iyiyim canım, çok teşekkür
ederim.
584
00:35:23,250 --> 00:35:26,610
Ya çok uzun zaman oldu biz görüşmeyeli
gibi geldi bana.
585
00:35:27,030 --> 00:35:29,070
Nasılsın, iyi misin diye sormak için
aradım.
586
00:35:29,530 --> 00:35:30,530
Durucuğum nasıl?
587
00:35:30,650 --> 00:35:32,210
Duru hayatından çok memnun.
588
00:35:32,510 --> 00:35:34,810
Yarın doğum günü, sabırsızlık da yarını
bekliyor.
589
00:35:35,030 --> 00:35:36,030
Ne?
590
00:35:36,270 --> 00:35:42,130
Aa, yarın mı Duru 'nun doğum günü? Ay ne
kadar güzel. Aa bir dakika.
591
00:35:42,640 --> 00:35:46,580
Şimdi bu Duru 'nun burada yani
Türkiye'de kutlayacağı ilk doğum günü
592
00:35:46,580 --> 00:35:50,340
değil mi? Ay çok güzel hem de babasıyla.
593
00:35:51,240 --> 00:35:52,800
Babası gelecek değil mi canım?
594
00:35:53,280 --> 00:35:55,340
Evet evet yani Onur da gelecek.
595
00:35:56,280 --> 00:35:58,880
Hatta Yıldız Hanımlara söylemesini
istemiştim ben.
596
00:35:59,240 --> 00:36:01,540
Yani Duru ve ailesi birlikte olalım
istiyorum.
597
00:36:02,100 --> 00:36:03,380
Sanırım Onur da gelirler.
598
00:36:03,600 --> 00:36:08,620
Gelirler gelirler canım hiç gelmez
olurlar mı? Ne kadar güzel düşünmüşsün.
599
00:36:09,670 --> 00:36:13,010
...değil zaman konuyla ilgili beni de
arayabilirsin. Yani yardımcı
600
00:36:13,010 --> 00:36:16,770
bir şey olursa... ...çok sevinirim
hayatım. Değil mi? Çünkü ben hep
601
00:36:16,770 --> 00:36:20,610
yani. Biz artık burada bir aile olduk.
Çok öpüyorum seni canım.
602
00:36:20,990 --> 00:36:21,990
Görüşürüz.
603
00:36:25,070 --> 00:36:31,030
Ay şansımı seveyim. Ay şansımdan öpeyim
kendimi. Bak şimdi o oğluş bu eve...
604
00:36:31,030 --> 00:36:32,870
...o doğum gününden önce gelecek.
605
00:36:33,230 --> 00:36:36,710
Çünkü şey olmaz. Aman efendim.
606
00:36:37,630 --> 00:36:40,730
Ay ayol okulun en güzeli olmadı mı
çocuklar?
607
00:36:40,970 --> 00:36:42,370
Anne babam nerede?
608
00:36:47,030 --> 00:36:50,010
Anneciğim şey baban erkenden dükkanı
açmaya gitti.
609
00:36:50,370 --> 00:36:51,370
Beni öpmeden mi?
610
00:36:54,090 --> 00:36:56,250
Öpmez olur mu? Böyle yaptı bak.
611
00:36:56,750 --> 00:36:58,430
Öptü buradan böyle.
612
00:36:59,030 --> 00:37:03,530
Ama sen duymadın sen çünkü orul orul
uyuyordun yavrum.
613
00:37:03,930 --> 00:37:08,910
Hadi geç kalma çantanı al yavrum. Hadi.
Balerin kızım benim en güzeli vallahi.
614
00:37:09,330 --> 00:37:10,330
Ay canım.
615
00:37:12,190 --> 00:37:17,470
Bence kurtuluşu affet. Yani bak sizin
aranızda ne olursa olsun Gülşah
616
00:37:17,470 --> 00:37:21,990
etkileniyor. Hadi bugünü atlattın. Daha
sonra ne anlatacaksın?
617
00:37:22,730 --> 00:37:26,730
Affetmeyeceğim. Affetmeyeceğim
halacığım. Allah Allah ya senelerdir
618
00:37:26,750 --> 00:37:28,230
Gına geldi bir değil iki değil ya.
619
00:37:29,330 --> 00:37:30,430
Stajyer yıldırım.
620
00:37:31,270 --> 00:37:35,190
Stajyer? Yok anne yok stajyer falan
değil. Bu uzmanlığını falan almış bu
621
00:37:35,410 --> 00:37:36,750
Bu ne ya doktor falan?
622
00:37:37,090 --> 00:37:39,390
Yüreğimiz ağzımıza gelecekti boyu
devriletici.
623
00:37:39,750 --> 00:37:40,750
Aa!
624
00:37:41,070 --> 00:37:42,570
Kötülüğünden mi yapıyor ayol?
625
00:37:42,830 --> 00:37:44,090
Anlatıyor ya işte çocuk.
626
00:37:45,130 --> 00:37:48,730
Yani sen de daha sonra Songül abla gibi
pişman olma da.
627
00:37:50,290 --> 00:37:51,590
Sen bana mı dedin?
628
00:37:51,970 --> 00:37:52,970
Ha?
629
00:37:53,690 --> 00:37:56,290
Aa! Ne diyorsun sen ya?
630
00:37:56,920 --> 00:38:01,940
Tövbe estağfurullah. Ben niye pişman
olacakmışım? Halimden son derece
631
00:38:03,440 --> 00:38:08,400
Çocuğa ne diyeceğinizi bilmiyorsunuz
da... ...ben de yani yardımcı olayım
632
00:38:08,400 --> 00:38:11,520
dedim. Çocukların da tamamı emzikli
zaten.
633
00:38:14,040 --> 00:38:18,920
Bir günde şöyle elektriksiz bir güne
başlayalım diyorum ama... ...trafa
634
00:38:19,660 --> 00:38:23,040
Bak bak zor gördün mü böyle kuyruklarını
kıstırıp... ...nasıl kaçıp gidiyorlar
635
00:38:23,040 --> 00:38:23,999
görüyor musun anne?
636
00:38:24,000 --> 00:38:25,660
Kim bilir nerede kaldı.
637
00:38:28,820 --> 00:38:30,860
Babam. Babam mı?
638
00:38:31,180 --> 00:38:32,180
Nasıl ya?
639
00:38:32,640 --> 00:38:33,640
Anne.
640
00:38:35,180 --> 00:38:36,180
Enişte.
641
00:38:37,500 --> 00:38:38,500
Vallahi o.
642
00:38:38,820 --> 00:38:39,960
Bak görüyor musun?
643
00:38:42,760 --> 00:38:43,900
Orada kalmış.
644
00:38:46,160 --> 00:38:47,380
Hayırsız adı orası.
645
00:38:49,480 --> 00:38:50,560
Çak diye çek.
646
00:38:50,760 --> 00:38:51,760
Açık kaldı.
647
00:38:53,420 --> 00:38:54,420
Şöyle çek.
648
00:38:55,640 --> 00:38:56,980
Anne. Geç eve.
649
00:39:12,080 --> 00:39:13,620
Ne hallere düştük kurtuluş.
650
00:39:15,180 --> 00:39:20,100
Sanki karşı evde keskin nişancı var. Biz
evde miyiz, siperde miyiz belli değil.
651
00:39:20,680 --> 00:39:23,960
Yandılı Fergen 'e koydu ambar boyu. Kapı
kuleyi kapattı bana.
652
00:39:24,800 --> 00:39:29,020
Oğlum, eteği kararmadık dur. Yok baba
ben o bakışı biliyorum ya.
653
00:39:29,340 --> 00:39:31,280
Benim pasaportu bize ipten.
654
00:39:31,740 --> 00:39:34,700
Baba, gözünü seveyim yardım et bana ya.
655
00:39:35,000 --> 00:39:36,000
Bana mı diyorsun?
656
00:39:36,580 --> 00:39:38,580
Gelin merhem olsa başına sürermiş.
657
00:39:45,230 --> 00:39:46,650
Ben artık hayatta giremem ama.
658
00:39:47,550 --> 00:39:52,050
Sen eve giremiyorsun. Son günün evinde
olsa beni Türkiye 'ye sokmayacak.
659
00:39:52,490 --> 00:39:54,250
Of ya baba.
660
00:39:54,850 --> 00:39:56,510
Pek umudum sensin ya.
661
00:39:57,870 --> 00:39:59,430
Of kurtuluş of.
662
00:40:00,590 --> 00:40:02,190
Ben umarım hacımdan.
663
00:40:02,430 --> 00:40:03,770
Hacım ölür acından.
664
00:40:04,090 --> 00:40:06,470
Öyle deme be baba. Yap bir babalık işte
ya.
665
00:40:10,370 --> 00:40:12,070
Görüyorsun mu hadis işleri.
666
00:40:12,840 --> 00:40:14,660
Dırtıla döndük evimizin içinde.
667
00:40:15,620 --> 00:40:16,980
Bu ne yapacağız peki?
668
00:40:17,400 --> 00:40:19,920
Yani kurtuluş kördüğüm ettin her şeyi.
669
00:40:20,740 --> 00:40:22,480
Aman affetmiştim baba.
670
00:40:23,000 --> 00:40:26,660
Canımı affettim de. İşte aklıma geldikçe
sinirleniyorum gene.
671
00:40:27,580 --> 00:40:31,040
Bir de sana baktıkça gençliğim aklıma
geliyor. Bir daha sinirleniyorum.
672
00:40:31,980 --> 00:40:33,780
İnşallah sonumuz benzemez.
673
00:40:34,320 --> 00:40:37,560
Ya kurtuluş şu sahte doktoru nereden
çıkarttın oğlum?
674
00:40:37,900 --> 00:40:41,260
Ya ben ne güzel hastaydım. Kalbim
deteklemişti işte ne güzel.
675
00:40:41,770 --> 00:40:44,830
Yok be baba. Turp gibisin yemin
ediyorum. Hiçbir şeyim yok ya.
676
00:40:45,050 --> 00:40:48,690
Turp gibi olunca da ne torunları
görüyorum. Ne songülü görüyorum ne de
677
00:40:48,690 --> 00:40:51,990
görüyorum. Turp gibi olsam bitirli
olmazsam bitirli. Oturuş.
678
00:40:54,050 --> 00:40:55,130
Öyle deme baba.
679
00:40:55,470 --> 00:40:56,650
Yani ne bileyim hani.
680
00:40:57,390 --> 00:40:59,130
Allah'tan ümit kesilmez sonuç olarak.
681
00:40:59,410 --> 00:41:01,990
Sen yaparsın bulursun bir şey. Dünüm
beni gene affeder ya.
682
00:41:02,590 --> 00:41:07,110
Sen ki böyle küllerinden Nohan Yıldırım.
Sen ki yılanı tatlı deliğinden çıkaran
683
00:41:07,110 --> 00:41:11,090
şahir ruhlu efsane. Yürü be babam. Haydi
bire be babam.
684
00:41:11,630 --> 00:41:13,810
Kulağımın dibinde bağırma. Haydi
bireymiş.
685
00:41:14,090 --> 00:41:15,850
Kırpınan 'a peydiven mi çıkarıyorsun?
686
00:41:16,570 --> 00:41:19,110
Ne bileyim baba işte biraz öyle oluyor
da.
687
00:41:20,350 --> 00:41:23,590
Neyse o zaman ben kaçtım baba hadi. İyi
haberlerini bekliyorum.
688
00:41:25,190 --> 00:41:26,450
Gördün değil mi anne?
689
00:41:40,670 --> 00:41:43,890
Gördün değil mi bak pişmiş elini gibi
sırıtıyordu. Şu terli yalıp bile
690
00:41:43,890 --> 00:41:46,650
yarmadığıma duaysın. Kız bana döndün
sen.
691
00:41:47,030 --> 00:41:51,370
Evet aynı ya. Tamam bir sakin ol ben
işlemle konuşurum. Merak etme bak
692
00:41:51,370 --> 00:41:53,890
hamilesin. Yazık etme ne olursun yorma
kendini.
693
00:41:54,210 --> 00:41:56,770
Hem çocuklarının babası o Nilüfer.
694
00:41:56,990 --> 00:42:00,070
Bir de o var tabi. Kocam olduğu
yetmiyormuş gibi bir de çocuklarımın
695
00:42:00,290 --> 00:42:01,490
Çifte azap maşallah.
696
00:42:02,310 --> 00:42:06,950
Nilüfer. Bak benim dolduruşuma gelmiş
olabilirsin.
697
00:42:07,150 --> 00:42:09,490
Annem ben seni niye dolduruşuna geleyim?
Affetmeyeceğim ben bunu.
698
00:42:09,990 --> 00:42:11,550
Affetmeyeceğim. İşte ben öyle dedim ya.
699
00:42:11,810 --> 00:42:15,450
Affetmeyeceğim affetmeyeceğim falan. Sen
belki onun etkisiyle. Annem seninle ne
700
00:42:15,450 --> 00:42:16,288
alakası var?
701
00:42:16,290 --> 00:42:20,110
Affetmiyorum ben bu adamı.
Affetmeyeceğim. Kendi fikrin yani. Evet
702
00:42:21,330 --> 00:42:23,890
Anasına bak kızını al. Güle güle
kullanın.
703
00:42:24,330 --> 00:42:27,830
İnşallah senin de elinde güle güle
kullanacağın bir şey olsa ama nerede?
704
00:42:28,570 --> 00:42:29,570
Nerede?
705
00:42:29,870 --> 00:42:31,050
Çok biliyorsun ama.
706
00:42:31,880 --> 00:42:33,560
Şunu susturun elimde kalacak.
707
00:42:33,960 --> 00:42:35,580
Ben bakarım kapıya. Ben mi?
708
00:42:41,620 --> 00:42:43,460
Merhaba. Ne var?
709
00:42:53,160 --> 00:42:54,240
Burası iyi mi?
710
00:42:54,620 --> 00:42:55,620
Buyurun.
711
00:42:56,980 --> 00:42:58,240
Ben gitmedim.
712
00:42:59,020 --> 00:43:01,620
Gitmeyeceğim. Ve sen ne yaparsan yap.
713
00:43:01,870 --> 00:43:05,710
Ben burada kalacağım. Yani bunu baştan
söylüyorum. Bil diye.
714
00:43:06,470 --> 00:43:07,470
Şansa bak.
715
00:43:07,550 --> 00:43:12,010
Yirmi beş yıl gelmek bilmedin. Şimdi
yirmi beş yılda gitmek bilmeyeceksin.
716
00:43:12,250 --> 00:43:13,250
İşimiz var.
717
00:43:15,010 --> 00:43:16,730
Baba. Canım kızım.
718
00:43:18,550 --> 00:43:21,190
Abi. Ya. Abi.
719
00:43:22,230 --> 00:43:24,290
Baba kurtuluş sana geldi utanmadan öyle
mi?
720
00:43:24,530 --> 00:43:27,810
Evet dün akşam bendeydi. Yani baba oğul
dertleştik.
721
00:43:30,090 --> 00:43:32,230
Ne dertiniz vardı acaba çok merak
ediyorum.
722
00:43:32,630 --> 00:43:34,930
Çünkü biz zil takıp oynuyoruz
mutluluktan.
723
00:43:35,130 --> 00:43:38,390
Anne bir dakika baba ben senden
gerçekten çok özür dilerim kurtuluş
724
00:43:38,390 --> 00:43:41,670
yani bir de doktorun sahte olduğunu
falan sen bilmiyormuşsun. Hayır.
725
00:43:42,450 --> 00:43:43,810
Özür dilemeyeceksin.
726
00:43:44,390 --> 00:43:45,570
Dilemeyeceksin ödeşlik.
727
00:43:45,790 --> 00:43:49,290
Ben de babanızın evlendiğinde sahte
olduğunu bilmiyordum mesela.
728
00:43:50,030 --> 00:43:54,930
İmitasyon. Münifer kızım yani hiç önemli
değil. Ben zaten kurtuluşu affettim.
729
00:43:55,050 --> 00:43:57,510
Seni çok seviyor. Yani çok pişman.
730
00:43:57,730 --> 00:43:58,890
Siz de affedin.
731
00:43:59,630 --> 00:44:03,810
Bizim böyle aramız iyi olsun diye böyle
hasta numarası diye doktor çağırmış
732
00:44:03,810 --> 00:44:07,850
falan. Yani bak gördün mü ben sana o
kadar söyledim ama sen bana inanmadın.
733
00:44:08,070 --> 00:44:09,450
Neyse ben seni affediyorum.
734
00:44:10,350 --> 00:44:11,950
Ne o öyle?
735
00:44:12,430 --> 00:44:14,390
Şey işte yani affediyorum.
736
00:44:14,630 --> 00:44:17,170
Sen kim oluyorsun da beni affediyorsun
be?
737
00:44:17,490 --> 00:44:21,230
Ama sen benim günahımı aldın ama ben ona
rağmen seni affediyorum.
738
00:44:22,950 --> 00:44:26,810
Tamam aşkım Songül. Sen beni
affedemezsin tamam mı? Songül.
739
00:44:27,070 --> 00:44:28,990
Bir de geçmiş karşımıza affettin diyor.
740
00:44:29,190 --> 00:44:30,210
Sen söyle.
741
00:44:30,630 --> 00:44:32,050
Nüfüfer affetmiyor diyeceksin.
742
00:44:32,330 --> 00:44:35,430
Hadi git söyle. Git o erkekler
kıraathanesine git söyle.
743
00:44:35,690 --> 00:44:38,290
Songül ablam şey affedecek gibi duruyor.
744
00:44:38,750 --> 00:44:40,490
İçeri geçip öyle bir konuşalım abi.
745
00:44:41,970 --> 00:44:42,970
Nereye gidiyorsun be?
746
00:44:43,770 --> 00:44:44,770
Çekil.
747
00:44:45,390 --> 00:44:46,390
Bak Nüfüfer.
748
00:44:46,630 --> 00:44:50,550
Eğer sen affedersen ben seni affetmem
bak. Şuraya da yazıyorum ha.
749
00:44:50,830 --> 00:44:51,830
Tamam mı?
750
00:44:52,430 --> 00:44:55,570
Affetmiyoruz. Yürü yürü erkekler
kıraathanesine. Dertlisin.
751
00:44:55,810 --> 00:44:57,530
Sen de kadınlar amamına çevirdin evi.
752
00:44:58,610 --> 00:45:03,570
Bak Songül. Ben seni affetmişken.
Nülüfer beni affediyor diye. Eğer sen
753
00:45:03,570 --> 00:45:05,350
'i affetmezsen. Ben seni hayat boyu
affetmem.
754
00:45:05,810 --> 00:45:07,630
Ne dedi?
755
00:45:08,030 --> 00:45:08,888
Tekrar ediyorum.
756
00:45:08,890 --> 00:45:12,770
Ben seni affetmişken. Nülüfer beni
affediyor diye. Sen Nülüfer 'i
757
00:45:12,770 --> 00:45:14,150
Ben seni ömür boyu affetmem.
758
00:45:19,230 --> 00:45:20,850
Ne diyorsun sen ya?
759
00:45:21,350 --> 00:45:22,690
Benimle polemiğe girme.
760
00:45:23,330 --> 00:45:24,330
Affetmiyorum.
761
00:45:25,010 --> 00:45:26,010
Gir.
762
00:45:26,170 --> 00:45:30,030
Nilüfer. Affediyor musun, affetmiyor
musun kurtuluşu? Affetmiyorum.
763
00:45:30,930 --> 00:45:31,930
Affetmiyorum baba.
764
00:45:32,230 --> 00:45:33,230
Affetmiyorum baba.
765
00:45:33,610 --> 00:45:35,510
Affetmiyorum. Hadi yürü.
766
00:45:35,850 --> 00:45:36,850
Gir sen de yürü.
767
00:45:40,310 --> 00:45:41,310
Affetmiyorum.
768
00:45:44,720 --> 00:45:48,480
Ben inadına seni affediyorum. Sakın özür
dileme. Ben kadınların özür
769
00:45:48,480 --> 00:45:50,540
dilemesinden hoşlanmam. Ben seni
affettim.
770
00:45:50,940 --> 00:45:51,940
Delirtme beni.
771
00:45:52,100 --> 00:45:53,100
Delirtme beni.
772
00:45:53,260 --> 00:45:54,260
Affetmiyorum.
773
00:45:58,360 --> 00:46:04,240
Bu terliğe rağmen seni affediyorum. Sen
bana terlik attın. Ben de sana pembe
774
00:46:04,240 --> 00:46:05,118
güller atacağım.
775
00:46:05,120 --> 00:46:08,060
Ver o terliği. Ben Cinderella değilim.
Sen de prens değilsin.
776
00:46:10,120 --> 00:46:11,900
Yine sürgün diyorsun yani öyle mi?
777
00:46:12,360 --> 00:46:13,820
Sürgün bacanak sürgün.
778
00:46:14,590 --> 00:46:16,050
Nerede kaldın? Niye beni aramadın?
779
00:46:16,610 --> 00:46:20,530
Ya işte kayınpeder İdman Yurdu. Seni
nasıl arayayım babacanak? Yani Erol 'lar
780
00:46:20,530 --> 00:46:21,530
Mero 'lar işte yani.
781
00:46:21,730 --> 00:46:23,850
Ya ne olacak canım? Bir sürü yer var.
782
00:46:24,150 --> 00:46:25,850
Yok zaten babam da bırakmadı.
783
00:46:26,510 --> 00:46:29,930
Sağ olsun o kadar başına çorap ördük
adamın. Hala kapısını açıyor bize.
784
00:46:30,590 --> 00:46:33,850
Peki sen bilirsin. Peki ne yapıyor? İyi
mi keyfi yıldır baba?
785
00:46:34,950 --> 00:46:40,910
İyi sayılır öyle. Çok da iyi değil
ama... ...işte elçi olarak Nilüfer 'e
786
00:46:40,910 --> 00:46:43,510
de... ...büyük olasılıkla elçiye zeval
oluyor şu anda.
787
00:46:44,160 --> 00:46:46,000
Olmaz olmaz bir şey olmaz merak etme.
788
00:46:46,300 --> 00:46:48,240
İnfer biraz sakinleşsin affedersiniz.
789
00:46:49,040 --> 00:46:51,000
Maşallah be bacanak inşallah ya.
790
00:46:53,400 --> 00:46:56,580
Ne? Sende de bir karayelliler yaşıyor
hayırdır?
791
00:46:57,440 --> 00:46:58,440
Ya.
792
00:47:00,060 --> 00:47:01,800
Şimdi Duru bir kolye yaptırmış.
793
00:47:02,940 --> 00:47:05,820
Bir fotoğraf çekilmiştik Özge ben Duru.
794
00:47:06,540 --> 00:47:09,160
O fotoğrafı da koymuş içine boynuna
asmış işte.
795
00:47:09,500 --> 00:47:11,800
Ya yavrum benim kıyamam ya.
796
00:47:12,190 --> 00:47:14,290
Bak bu yaşlarda acayip işsiz oluyorlar
ha.
797
00:47:14,570 --> 00:47:17,250
Gülşah'tan biliyorum. Gerçi bunlar her
yaşta işsiz oluyorlar ama.
798
00:47:17,750 --> 00:47:19,790
Neyse ben o arayı tam şey yapamıyorum
işte.
799
00:47:20,110 --> 00:47:22,290
Ya bırak işte taksın kolyeyi ne var ses
etme.
800
00:47:22,650 --> 00:47:24,110
Taksın bacanak taksın da.
801
00:47:24,410 --> 00:47:25,810
Şu an kolye onda değil.
802
00:47:26,990 --> 00:47:28,670
Sana hediye ettiler.
803
00:47:29,430 --> 00:47:31,710
Ulan var ya bak belada bak. Tak tabii
ya.
804
00:47:32,030 --> 00:47:33,250
Yok kolye bende de değil.
805
00:47:35,030 --> 00:47:36,270
Kolye şu an lalede.
806
00:47:37,150 --> 00:47:38,230
Laleye mi hediye ettin?
807
00:47:38,840 --> 00:47:41,760
Ay yavrum benim ya. Vallahi kıyamam.
808
00:47:42,240 --> 00:47:43,240
Lale 'ye mi hediye etti?
809
00:47:43,700 --> 00:47:45,860
Aman bacanak nasıl hediye etti Lale 'ye?
810
00:47:46,240 --> 00:47:49,660
Lale 'ye nasıl hediye etmiş olabilir ki?
Lale hediye falan etmedi bacanak.
811
00:47:50,020 --> 00:47:53,860
Hastaneye gitmişti ya orada unutmuş.
Lale de almış işte. Lale 'nin eline
812
00:47:53,860 --> 00:47:57,040
yani. Nasıl geçer ya? Geçmemesi lazım
bacanak. Geçmemeliydi.
813
00:47:57,260 --> 00:47:58,260
Geçti bir kere.
814
00:47:58,380 --> 00:48:01,020
Ben işte almaya uğraştım biraz ama
beceremedim.
815
00:48:01,420 --> 00:48:03,740
Şimdi Songül annemlerin evine gidiyor
Lale.
816
00:48:04,120 --> 00:48:06,840
İşte sen böyle bir fırsatını bulup da
alabilirsin.
817
00:48:07,560 --> 00:48:08,820
Çantasında olacak yani.
818
00:48:09,340 --> 00:48:12,560
Makbule geçer. Hani tamam hani gideyim
deneyeyim.
819
00:48:12,900 --> 00:48:15,280
Ben kendimi eve sokamıyorum bacanak
nasıl olacak?
820
00:48:15,680 --> 00:48:17,260
Doğru bir de o var. Ne yapacağız?
821
00:48:17,540 --> 00:48:18,540
Ne bileyim.
822
00:48:20,580 --> 00:48:24,720
Hırsız kira alalım bacanak. Ya bacanak
Allah aşkına üçüncü cihazları karıştırma
823
00:48:24,720 --> 00:48:27,680
artık. Kendi kendimize yapabiliyorsak
yapalım. Yapamıyorsak artık kaderimize
824
00:48:27,680 --> 00:48:28,680
boyun eğeceğiz yani.
825
00:48:28,800 --> 00:48:31,720
İyice Araf saçına döndük ya. Doğru
diyorsun bacanak doğru diyorsun.
826
00:48:32,000 --> 00:48:33,960
Bak şimdi Lale öğleden sonra çiçekçiye
geçecek.
827
00:48:34,400 --> 00:48:37,580
Sen... Orada bir baksan. Alabilecek
misin?
828
00:48:38,460 --> 00:48:43,220
Bakayım bacanak. Bakayım bir çiçek.
Çiçekçiye gideyim bir deneyeyim ama...
829
00:48:43,220 --> 00:48:44,520
...hakkını helal et yani.
830
00:48:48,700 --> 00:48:50,200
Yavrum ah yavrum.
831
00:48:50,440 --> 00:48:52,840
Ne zahmet ettin. Teşekkür ederim.
832
00:48:53,180 --> 00:48:56,160
Ne zahmeti babacığım olur mu? Afiyet
olsun. Sağ ol sağ ol.
833
00:48:57,080 --> 00:49:00,440
Senin en has kızın Nergis biliyor musun
abicim?
834
00:49:00,810 --> 00:49:05,790
Hem Songül ablaya karşı seni bir
savunuyor, bir savunuyor. Ama anaları,
835
00:49:05,790 --> 00:49:10,470
diktatör. Ama kızlarım analarına
benzememiş, onlar pırlanta.
836
00:49:10,730 --> 00:49:12,890
Ya analarına benzeseydi Hülya?
837
00:49:14,070 --> 00:49:19,970
Baba, dün evin ışıkları yanmayınca
gittin sandım ben. O kadar sevindim ki
838
00:49:19,970 --> 00:49:24,790
kalmana. Bir daha gitme olur mu? Hem
zaten annem de diyor ki gidecek bir yeri
839
00:49:24,790 --> 00:49:25,790
yok onun diyor.
840
00:49:25,970 --> 00:49:26,970
Kim demiş?
841
00:49:27,270 --> 00:49:29,270
Yani... Bende var ya.
842
00:49:29,490 --> 00:49:32,490
Biliyorum babacığım biliyorum. Kaç tane
evi var zaten dedim ben.
843
00:49:35,430 --> 00:49:36,430
Kaç tane ne?
844
00:49:36,570 --> 00:49:38,270
O kadar serveti var dedim.
845
00:49:38,530 --> 00:49:40,830
Bizi sevdiği için bizim yanımıza kalıyor
babam dedim.
846
00:49:41,230 --> 00:49:42,990
Tabii canım ben onun için kalıyorum.
847
00:49:43,570 --> 00:49:48,770
Sonra yani dünya malı, servet, para bu
nedir ki? Önemli olan aile.
848
00:49:49,550 --> 00:49:51,170
Önemli olan sevgi.
849
00:49:51,510 --> 00:49:53,050
Ben onun için buradayım kızım.
850
00:49:53,270 --> 00:49:54,270
Biliyorum babacığım.
851
00:49:55,830 --> 00:50:01,520
Şey... Ya bu böyle bir mideme ekşitti.
Sen bunları al da bana bir kahve yap.
852
00:50:01,680 --> 00:50:02,399
Tabii hemen.
853
00:50:02,400 --> 00:50:03,420
Hemen yapıyorum.
854
00:50:06,700 --> 00:50:11,240
Hülya. Vallahi nereden geliyorsa aklına
böyle yatlar katlar.
855
00:50:11,860 --> 00:50:12,860
Gençlik işte.
856
00:50:13,180 --> 00:50:16,100
Nereden geliyor aklına Nergis 'in yatlar
katlar acaba?
857
00:50:16,840 --> 00:50:19,020
Vallahi abi ben hiçbir şey söylemedim.
858
00:50:20,260 --> 00:50:24,960
Ne demek? Ne demek yapmadın? Ya ben
varyemez amcamıyım. Öyle anlatmışsın
859
00:50:24,960 --> 00:50:28,660
kızlara. Ama zengin bir duruşun var yani
yalan mı?
860
00:50:30,100 --> 00:50:37,100
Gülya bak dünya malıyla kızlarımın
gözünü boyama. Abuk sabuk şeyler
861
00:50:37,100 --> 00:50:38,100
günahları değişiriz.
862
00:50:38,540 --> 00:50:40,000
Abicim niye inanmıyorsun?
863
00:50:40,220 --> 00:50:43,600
Ben bir şey söylemedim o kendi hayal
gücü. Artık kafasında ne kuruyorsa.
864
00:50:44,560 --> 00:50:49,160
Gülya ben sana kendimi anlatamadım
galiba. Para pul servet bir şey değil.
865
00:50:49,160 --> 00:50:52,080
burada sevgi için buradayım. Sevgilerini
kazanmak için buradayım.
866
00:50:52,280 --> 00:50:54,300
Bak sana çok kızarım hiç affetmem ha.
867
00:50:55,820 --> 00:50:56,779
Tamam abi.
868
00:50:56,780 --> 00:50:59,640
Söz. Bir ütü de onu da bak buruş buruş.
869
00:50:59,980 --> 00:51:00,980
Ütü de bilmiyor.
870
00:51:02,340 --> 00:51:04,060
Çünkü ütü yapmıyorsa kafa hep burada.
871
00:51:04,740 --> 00:51:08,320
Hadi. Öyle işte. Bir yandan da durumun
doğum günü versin.
872
00:51:08,620 --> 00:51:10,040
Eee ne yapacaksın? Gidecek misin?
873
00:51:10,560 --> 00:51:12,980
Gideceğim. Gitmeyeyim mi? Git tabii
bacanak. Git yani.
874
00:51:13,360 --> 00:51:16,300
İşte doğum gününe kadar Lale 'ye bir şey
anlatmamaya karar verdim.
875
00:51:17,040 --> 00:51:20,920
Doğru mu yapıyorum bilmiyorum ama. Doğru
yapıyorsun bacanak. Yani madem çocuğun
876
00:51:20,920 --> 00:51:24,220
doğum günü... ...şimdi Lale 'ye
söylersen hani ne tepki vereceği belli
877
00:51:24,780 --> 00:51:27,900
Bir de yani ilk defa babasıyla doğum
günü yapacak. Gündoğunun içi nasıldır
878
00:51:27,900 --> 00:51:29,600
biliyor musun? Bayram yeri gibidir yani.
879
00:51:37,880 --> 00:51:38,880
Selamünaleyküm ağalar.
880
00:51:39,760 --> 00:51:41,660
Geldi yine keyfimin kahvesi.
881
00:51:42,400 --> 00:51:45,320
Aleykümselam. Yine seni burada görüyorum
vallahi.
882
00:51:45,560 --> 00:51:47,160
Bizans trensi Kosta Koncalos.
883
00:51:47,980 --> 00:51:50,660
Vallahi şirkette bu kadar görüşmüyorduk.
Ha toprağım?
884
00:51:51,420 --> 00:51:54,000
Şirkete çok fazla gelmediğin için
olabilir mi? Allah Allah.
885
00:51:54,500 --> 00:51:55,500
Laflara da bak.
886
00:51:55,600 --> 00:51:56,620
Nasrettin Hoca da durur mu?
887
00:51:57,020 --> 00:51:58,020
Yapıştırmış cevabı.
888
00:51:58,840 --> 00:52:03,920
Yemin ediyorum bu çocuğun beyni iki lop.
Benim beynim... Neyse hadi bakalım. Ben
889
00:52:03,920 --> 00:52:04,920
kaçtım. Sana doymam da.
890
00:52:07,240 --> 00:52:08,280
Bacanak unutmazsın değil mi?
891
00:52:08,720 --> 00:52:10,280
Hayır hocam bacanak o iş bende.
892
00:52:10,500 --> 00:52:13,380
Dur dur. Ben de seni yola kadar
geçireyim. Hangi iş? Hangi iş?
893
00:52:13,920 --> 00:52:14,920
Aranızda mı? Hangi iş?
894
00:52:15,280 --> 00:52:19,300
O iş sende de bu iş kimde? Izgara burada
sıcak. Çok uzağa gitmiş olamaz köfteci.
895
00:52:19,440 --> 00:52:20,900
Sen niye gidiyorsun uzağa acaba?
896
00:52:22,080 --> 00:52:24,760
Hala. Bugün o süreçe çıkacağız değil mi?
897
00:52:28,840 --> 00:52:30,260
Halacığım şöyle yapalım.
898
00:52:31,240 --> 00:52:34,400
Hatta yapmayalım. Çünkü ben çok yoruldum
ütüden.
899
00:52:34,860 --> 00:52:39,040
Başka bir zaman çıkalım. Ama o baktık ya
çok güzeldi ayakkabılar. Onlar indirime
900
00:52:39,040 --> 00:52:44,140
girmiş. Ayakkabılar. Evet hani o iki bin
beş yüz liraydı da... ...beş yüz liraya
901
00:52:44,140 --> 00:52:45,140
düştü.
902
00:52:45,840 --> 00:52:46,840
Helal.
903
00:52:59,020 --> 00:53:00,980
Baba ne yapıyorsun?
904
00:53:01,500 --> 00:53:02,560
Bir şey yapıyorum.
905
00:53:03,770 --> 00:53:09,890
Doktor söyledi İdman Hem yürü hiç oturma
dedi Bir de arada da şu hareketi yap
906
00:53:09,890 --> 00:53:13,550
dedi Otur kalk Şöyle yürüyorum gazete
okuyorum
907
00:53:13,550 --> 00:53:18,310
Bir
908
00:53:18,310 --> 00:53:25,210
de doktor şöyle bir hareket verdi Ama bu
oturarak daha rahat Bir
909
00:53:25,210 --> 00:53:30,450
İki Ve Altı
910
00:53:35,900 --> 00:53:36,900
Anne.
911
00:53:37,620 --> 00:53:38,620
İyi misin?
912
00:53:40,680 --> 00:53:41,680
Çok iyiyim.
913
00:53:41,920 --> 00:53:46,600
Babanla bu sabah sabah sporumu yaptım.
Benim tüylerimi diken diken etti yine.
914
00:53:46,700 --> 00:53:48,080
Kaktüs çiçeğine çevirdi beni.
915
00:53:48,800 --> 00:53:51,700
Allah'tan terapi bak. Bu çiçekler
terapi. Baban mı?
916
00:53:51,920 --> 00:53:52,899
Baban tabii.
917
00:53:52,900 --> 00:53:54,180
Ha şey diyor bana.
918
00:53:54,500 --> 00:53:55,940
Seni affettim diyor.
919
00:53:56,160 --> 00:54:00,800
Elide böyle bunu nereden öğrendiysen.
Seni affettim affettim diyor. Affettim
920
00:54:00,800 --> 00:54:05,280
diyor? Ay kızım Nilüfer'den özür
dilemeye gelmişsin tamam mı? Bu kurtuluş
921
00:54:05,690 --> 00:54:07,530
Bir anda piyango bana çıktı.
922
00:54:07,990 --> 00:54:08,990
Allah Allah.
923
00:54:10,030 --> 00:54:11,910
Eniştem babamda mı kalmış peki?
924
00:54:12,110 --> 00:54:13,250
Evet onda kalmış.
925
00:54:13,930 --> 00:54:15,230
Ablam affetti mi?
926
00:54:15,530 --> 00:54:16,530
Kimi?
927
00:54:16,970 --> 00:54:19,970
Eniştemi. Affetmedi affeder mi hiç ya?
928
00:54:21,190 --> 00:54:23,690
Hamile hamile nelerle uğraşıyor ablam
ya.
929
00:54:24,010 --> 00:54:27,270
Zaten hamile olmasaydı var ya benden
çekeceği vardı.
930
00:54:28,090 --> 00:54:29,350
Tırmalardım o babamızı.
931
00:54:29,830 --> 00:54:34,890
Yani eniştemin de kötü niyetinden değil
ama. Ne bileyim. Ama geliyor.
932
00:54:35,290 --> 00:54:36,290
Geliyor.
933
00:54:36,590 --> 00:54:38,690
İti an çomağı hazırla.
934
00:54:39,190 --> 00:54:40,190
Temizlen.
935
00:54:44,570 --> 00:54:45,870
Kolay gelsin anneciğim.
936
00:54:47,030 --> 00:54:49,150
Hoş geldin.
937
00:54:49,430 --> 00:54:50,430
Hoş bulduk.
938
00:54:51,390 --> 00:54:53,350
Ne haber lan? Sarı fırtına.
939
00:54:53,650 --> 00:54:55,110
Lan diye sevilmez çocuk.
940
00:54:57,110 --> 00:54:59,810
Lord çocuğu o. Lord sana benzemez.
941
00:55:02,270 --> 00:55:03,270
Bilemedi ki.
942
00:55:03,920 --> 00:55:08,060
Yalnız bir şey diyeceğim var ya Lale. Bu
babasından daha yakışıklı olacak ha
943
00:55:08,060 --> 00:55:08,839
yemin ediyorum.
944
00:55:08,840 --> 00:55:09,860
Mavi gözler.
945
00:55:10,320 --> 00:55:12,080
Yakışıklı olması önemli değil.
946
00:55:12,980 --> 00:55:14,960
Eniştesinden hayırsız olmasın yeter.
947
00:55:19,300 --> 00:55:20,860
Söyle bakalım niye geldin sen?
948
00:55:21,780 --> 00:55:25,120
Dükkana çiçek lazımdı da anne ondan...
Bir ara hallederim.
949
00:55:25,560 --> 00:55:27,860
Yok ama acil şimdi müşteri bekliyor da.
950
00:55:28,160 --> 00:55:31,760
Niye müşteri bekliyor?
951
00:55:32,590 --> 00:55:33,710
Çiçek mi yiyecekler?
952
00:55:34,630 --> 00:55:36,330
Yok şimdi şey oldu anne.
953
00:55:37,410 --> 00:55:43,670
Yine böyle gurme diye bir şey geldi de
hani ona ben gazeteye şey yazacakmış.
954
00:55:44,110 --> 00:55:48,630
Yemeği yiyip ondan sonra bir de fotoğraf
falan çekecek de masanın içinde ben
955
00:55:48,630 --> 00:55:50,830
şeyi şey yaptım. Tamam tamam hallederiz
hallederiz.
956
00:55:51,650 --> 00:55:57,310
Lale. Tamam ben başlayayım o zaman. En
ucuzundan ver kızım. Yaşa Lale. Ay anne
957
00:55:57,310 --> 00:55:59,090
basın patlarından bir şey yaparız.
958
00:56:01,000 --> 00:56:03,320
O zaman ben de bari yeğenimi seveyim
biraz.
959
00:56:04,400 --> 00:56:08,120
Kulağım sende kurtuluş. Yalan yanlış
şeyler öğretme çocuğa.
960
00:56:08,360 --> 00:56:11,400
Anne ayıp ediyorsun. Benim ne yanlışımı
gördün ki yani.
961
00:56:15,700 --> 00:56:17,280
Biraz fazla oldu pardon.
962
00:56:18,780 --> 00:56:20,980
Lord gibi seveceğim ben onu şimdi.
963
00:56:21,880 --> 00:56:23,480
Kerata ne yapayım bakayım.
964
00:56:23,780 --> 00:56:25,960
Kerata ayakkabı çekeceği demek.
965
00:56:26,760 --> 00:56:28,720
Pardon anne ben tam bilemediğim için.
966
00:56:31,070 --> 00:56:34,250
Küçükler. Mavi mavi bak nasıl bakıyor.
Anne.
967
00:56:52,530 --> 00:56:54,170
Geldim yavrum geldim.
968
00:56:58,990 --> 00:57:01,890
Bir şey mi diyeceksin Yıldız? Bir şey mi
söyledim ben acaba?
969
00:57:02,350 --> 00:57:04,470
Burada yokmuşum gibi davranıyorsun da
Fikret.
970
00:57:04,890 --> 00:57:06,890
Yok hayatım öyle değil.
971
00:57:07,210 --> 00:57:10,550
Önemli bir makale okuyorum. Bitirince
sana katılacağım söz.
972
00:57:10,830 --> 00:57:12,690
Öf öf Fikret öf Fikret.
973
00:57:12,930 --> 00:57:15,770
Neyin var Yıldızcığım diye sorucu yine
yani.
974
00:57:16,510 --> 00:57:17,950
Neyin var Yıldızcığım?
975
00:57:18,290 --> 00:57:19,330
Betonum var Fikret.
976
00:57:19,870 --> 00:57:23,510
Betollerim var benim. Migren ağrısı gibi
bir şey adeta kadın.
977
00:57:23,810 --> 00:57:24,810
Evet.
978
00:57:25,370 --> 00:57:26,650
Otomatik dinleme Fikret.
979
00:57:27,200 --> 00:57:28,200
Katılımcı ol.
980
00:57:28,680 --> 00:57:31,360
Gene ne oldu Yıldız diye sorar insan.
981
00:57:31,820 --> 00:57:33,360
Gene ne oldu Yıldız?
982
00:57:34,140 --> 00:57:38,180
Bu kadının hayatı boyunca hayırlara
vesile olduğu vaki değil.
983
00:57:38,500 --> 00:57:39,500
Haklısın.
984
00:57:40,160 --> 00:57:44,600
Yani Özge 'yle duruyor bildiği halde.
Neden bu kadın bize yardım etmeye
985
00:57:44,600 --> 00:57:45,600
çalışıyor adeta?
986
00:57:46,300 --> 00:57:51,060
Yıldız bak onun da torunları oldu. Belki
biraz uslanmıştır değil mi? Rica
987
00:57:51,060 --> 00:57:52,220
ediyorum komik olmuş.
988
00:57:53,700 --> 00:57:54,700
Betül bu.
989
00:57:55,340 --> 00:57:56,440
Evet Betül.
990
00:57:56,890 --> 00:58:01,150
Bunca zamandır Lale ile Onur 'u ayırmak
için elinden geleni yaptığı halde bunca
991
00:58:01,150 --> 00:58:02,330
koz elindeyken.
992
00:58:03,330 --> 00:58:04,330
Neden?
993
00:58:04,670 --> 00:58:10,970
Neden bu kozu kullanmıyor? Neden? Neden
yardım etmeye çalışıyor? Yani bunda bir
994
00:58:10,970 --> 00:58:11,970
betül yeneği var.
995
00:58:12,510 --> 00:58:16,870
Var bunda bir iş var, bir hesap var.
Hayır yani vampir çırağı oldu bize.
996
00:58:17,310 --> 00:58:18,310
Yardım meleği.
997
00:58:18,730 --> 00:58:19,730
Allah Allah.
998
00:58:20,250 --> 00:58:24,610
Bulacağım ben bunu, çözeceğim ben bunu
Fikret. Yani diyorsun ki bu işte bir bit
999
00:58:24,610 --> 00:58:25,610
yeneği var mutlaka.
1000
00:58:27,450 --> 00:58:29,950
Bak. Ben düşündüm de şimdi.
1001
00:58:30,290 --> 00:58:31,290
Şimdi.
1002
00:58:47,110 --> 00:58:49,210
Ah. Ah.
1003
00:58:51,310 --> 00:58:52,310
Ay.
1004
00:58:54,430 --> 00:58:55,490
Hayırdır Betül?
1005
00:58:57,290 --> 00:59:01,570
Gene hangi planın fiyaskoyla sonuçlandı?
Hiçbir planın fiyaskoyla sonuçlanmadı
1006
00:59:01,570 --> 00:59:06,410
Şadi. Ne plan kaldı artık bende ne
entrika kaldı. Ben artık bu dünyada her
1007
00:59:06,410 --> 00:59:10,690
ben vazgeçtim ya. Benim torunlarım
yanımda olmadıktan sonra benim bu
1008
00:59:10,690 --> 00:59:13,890
gibi bir arzum ne gibi bir emelim
olabilir ki yok. Hiçbir şey yok.
1009
00:59:14,090 --> 00:59:15,090
Sen ciddi misin?
1010
00:59:16,650 --> 00:59:21,610
Tabii ciddiyim Şadi nasıl ciddi
olmayayım Allah aşkına. Şuraya bak
1011
00:59:22,140 --> 00:59:26,860
El aleme bak nasıl fotoğraflar
paylaşıyorlar torunlarıyla torbalarıyla
1012
00:59:26,860 --> 00:59:31,960
bak. Ay maşallah ne tatlıcıkmışlar. Biz
de böyle fotoğraflar çektirelim
1013
00:59:31,960 --> 00:59:32,960
torunlarla Betül.
1014
00:59:33,960 --> 00:59:37,280
Geçmiş ola Şadi Efendi geçmiş ola artık.
1015
00:59:37,500 --> 00:59:38,500
Ne demek geç?
1016
00:59:38,840 --> 00:59:43,460
Birincisi biz artık torunlarımızla öyle
istediğimiz zaman istediğimiz an böyle
1017
00:59:43,460 --> 00:59:46,860
fotoğraflar paylaşamayız. Çünkü biz
torunlarımızla birlikte yaşamıyoruz bu
1018
00:59:46,860 --> 00:59:49,920
yer. Tam ikincisi şuna bak şuraya bak.
1019
00:59:50,920 --> 00:59:54,400
Emre bakar mısın nasıl sarılmış
dedesiyle babaannesine bak.
1020
00:59:54,700 --> 00:59:55,880
Maşallah maşallah.
1021
00:59:56,540 --> 00:59:58,920
Ha maşallah maşallah.
1022
00:59:59,220 --> 01:00:03,100
Ona maşallah da bizimkilere maşallah
değil. Çünkü artık benim İsmet 'imle
1023
01:00:03,100 --> 01:00:06,600
kısmetim bize böyle içten içten
sarılamayacaklar biliyor musun? Çünkü
1024
01:00:06,600 --> 01:00:10,660
'imle kısmetim artık ikimizi
hatırlamayacaklar Şadi. Niye
1025
01:00:10,660 --> 01:00:13,420
Betül? Şundan ötürü Şadi 'ciğim. Bir
kere.
1026
01:00:14,380 --> 01:00:18,420
Bebeklerin ilk hafızaları ve
bilinçaltları tam olarak bu yaşlarında
1027
01:00:18,440 --> 01:00:22,480
Tamam mı? Onlar şu anda şey gibiler.
Böyle kamera gibiler. Yani görsel olarak
1028
01:00:22,480 --> 01:00:26,000
bütün dünyayı kaydediyorlar. Tamam mı?
Kayıt altına alıyorlar yani.
1029
01:00:26,480 --> 01:00:27,480
Öyle miymiş?
1030
01:00:28,480 --> 01:00:31,600
Öyleymiş Şadi 'ciğim. Ben ezbere
konuşmuyorum herhalde sana. Şu anda
1031
01:00:31,600 --> 01:00:36,520
kitaplardan konuşuyorum. Tamam mı? Eğer
o tuğ işlerinden bir vakit ayırabilirsen
1032
01:00:36,520 --> 01:00:40,340
sen de bir ara... Açarsın okursun.
Ezbere söylediğim şeyler değil bilimsel
1033
01:00:40,340 --> 01:00:45,220
gerçekleri bunlar hayatın. Okurum tabii
canım ben de ama nasıl yani?
1034
01:00:45,500 --> 01:00:49,560
Şimdi biz seninle ikimiz sırf gelinimiz
böyle istediği için torunlarımızla
1035
01:00:49,560 --> 01:00:54,320
birlikte aynı çatı altında yaşayamıyoruz
ya. Ne yapacak benim bebeklerim? Ne
1036
01:00:54,320 --> 01:00:58,340
yapacak bu kızanlar? Gidecekler bir
başkasını hatta bir başkalarını duygusal
1037
01:00:58,340 --> 01:01:03,080
olarak o bağlamda yani. Dede ve babaanne
yerine koyacaklar o hacme yani anladın
1038
01:01:03,080 --> 01:01:04,640
mı? Olur mu canım öyle şey?
1039
01:01:05,740 --> 01:01:07,840
Aslan gibi dedeleri var benim
torunlarımın.
1040
01:01:08,260 --> 01:01:10,680
Nerede? Nerede o aslan gibi dedeleri?
1041
01:01:11,920 --> 01:01:14,360
Fotoğraftaki aslan gibi dedeyi bulunuz.
1042
01:01:14,620 --> 01:01:16,080
Burada var mı bir aslan gibi?
1043
01:01:16,280 --> 01:01:18,260
Burada var mı Betül ile Şadi? Bir bak
bakayım.
1044
01:01:18,800 --> 01:01:19,800
Yok.
1045
01:01:20,960 --> 01:01:22,560
Yok. Yok tabii.
1046
01:01:22,960 --> 01:01:27,500
Yok. Yokuz çünkü. Çünkü biz artık bugün
varız, yarın yokuz Şadi. Bizim
1047
01:01:27,500 --> 01:01:31,820
torunlarımız nerede, biz neredeyiz Şadi?
Yani daha var ya, aynı şehirde yaşarken
1048
01:01:31,820 --> 01:01:34,420
bile ben hasret kaldım yavrucaklarıma.
1049
01:01:34,810 --> 01:01:36,170
Vallahi ben de özledim Betül.
1050
01:01:36,730 --> 01:01:37,730
Ya.
1051
01:01:38,510 --> 01:01:39,830
Peki Şadi o zaman.
1052
01:01:40,210 --> 01:01:43,070
Başka bir şehre taşınmaya karar
verirlerse ne olacak?
1053
01:01:43,850 --> 01:01:46,790
Başka bir şehre niye gitsinler Betül?
Giderler Şadi.
1054
01:01:47,050 --> 01:01:51,050
Onlar bu evden giderken sen onları
tutabildin mi? Sen onlara bir dur gitme
1055
01:01:51,050 --> 01:01:55,590
diyebildin mi? Diyemedin. Ben aynı şehre
razıyım. Ben aynı şehre kesinlikle
1056
01:01:55,590 --> 01:01:58,570
razıyım. En azından o zaman kırk yılda
bir biz görürüz. Çocuklarımız,
1057
01:01:58,610 --> 01:01:59,990
torunlarımızın yüzünü ama.
1058
01:02:00,530 --> 01:02:01,970
Ama ne? Şadi.
1059
01:02:03,340 --> 01:02:06,080
Filiz başka bir ülkeye yerleşmeye karar
vermiş.
1060
01:02:06,500 --> 01:02:07,500
Torunlarımızı da alıp.
1061
01:02:09,060 --> 01:02:10,060
Nasıl?
1062
01:02:10,720 --> 01:02:12,140
Şöyle temelli.
1063
01:02:12,640 --> 01:02:16,200
Temelli gideceklermiş. O gittikleri
yerde de Erol 'a bir iş kuracaklarmış.
1064
01:02:16,200 --> 01:02:19,420
planları bunun üzerine kuruluyormuş. Ben
bunu ilk duyduğum anda heyecandan ve
1065
01:02:19,420 --> 01:02:22,740
panikten seninle paylaşamadım ama bak şu
anda yüzüne söylüyorum. Ben torunlarım
1066
01:02:22,740 --> 01:02:23,780
olmadan yaşayamam Şadi.
1067
01:02:24,160 --> 01:02:25,880
Ben de yaşayamam Betül.
1068
01:02:26,440 --> 01:02:27,440
Şadi bak para.
1069
01:02:27,980 --> 01:02:33,200
Pul, şirket, kıdem, kariyer, umrumda
bile değil. Hepsi bizden uzak olsunlar.
1070
01:02:33,220 --> 01:02:37,640
Çünkü yani bu torun sevgisi denen şey
var ya bu dünyadaki bütün hazinelere
1071
01:02:37,640 --> 01:02:41,860
bedelmiş. Bak eğer biz torunlarımız
konusunda eğer bu konuya el atamazsak,
1072
01:02:41,860 --> 01:02:45,840
torunlarımıza sahip çıkamazsak tamam mı?
Bu çocuklar var ya ileride bizi
1073
01:02:45,840 --> 01:02:50,240
kesinlikle hatırlamayacaklar. Böyle
bakacaklar sana amca, ay merhaba amca
1074
01:02:50,240 --> 01:02:51,240
diyecekler böyle.
1075
01:02:51,400 --> 01:02:55,300
Senin adını bile hatırlamayacaklar. Bu
amca kim diyecekler düşünebiliyor musun?
1076
01:03:15,509 --> 01:03:16,509
Baba. Nilüfer.
1077
01:03:17,430 --> 01:03:21,010
Annen evde mi? Yok baba içeride değil
gir istiyorsan içeri. Yok yok
1078
01:03:21,250 --> 01:03:22,930
Onun yanında hiçbir şey konuşulmuyor.
1079
01:03:23,270 --> 01:03:25,230
Az önce de sana derdimi anlatamadım.
1080
01:03:25,890 --> 01:03:27,950
Baba kurtuluş için geldiysen valla.
1081
01:03:28,150 --> 01:03:30,110
Nilüfer kurtuluş için geldim.
1082
01:03:30,490 --> 01:03:31,790
Bak beni çok iyi dinle.
1083
01:03:32,250 --> 01:03:33,250
Ne olur.
1084
01:03:33,670 --> 01:03:37,510
Kurtuluşu affet o iyi bir adam. Sen de
iyi bir adamdın baba. Bak bize
1085
01:03:38,370 --> 01:03:39,870
Yani yanlış anlama.
1086
01:03:40,190 --> 01:03:42,610
Yani iyileştiğine hasta olmadığına
seviniyorum.
1087
01:03:42,990 --> 01:03:44,690
Ama bak bu mesele başka mesele.
1088
01:03:45,040 --> 01:03:49,480
Ama kurtuluş korktuğu için yaptı. Yani
bana yardım etmek için.
1089
01:03:49,800 --> 01:03:51,960
Korktuğu için mi? Evet korktuğu için.
1090
01:03:52,800 --> 01:03:57,220
Gitmemden korktu. Yani ben çok hasta
olursam siz benden daha fazla
1091
01:03:57,220 --> 01:04:02,720
ilgilenirsiniz. Benim de kendimi sizler
affettirme şansım daha fazla olur diye
1092
01:04:02,720 --> 01:04:05,800
düşündü herhalde. Ama tabii ağzını
yüzünü bulaştırdı.
1093
01:04:06,760 --> 01:04:12,520
Nürüfer bak kurtuluş seni kaybetmekten,
Gülşah 'ı kaybetmekten çok korkuyor.
1094
01:04:13,200 --> 01:04:17,300
Ben onu çok iyi anlıyorum. O da beni çok
iyi anlıyor. Bak kızım bu aileye bir
1095
01:04:17,300 --> 01:04:18,300
yıldırım yeter.
1096
01:04:18,600 --> 01:04:20,800
İkincisini de sen yaratma. Lütfen. Baba.
1097
01:04:21,320 --> 01:04:23,160
Bak işte ben de ondan çok korkuyorum.
1098
01:04:23,620 --> 01:04:26,780
Seni anlaması değil beni hayat
arkadaşını anlaması daha önemli değil
1099
01:04:27,740 --> 01:04:29,860
Ayrıca bak ne olur sen bu işe karışma.
1100
01:04:30,160 --> 01:04:33,620
Anlıyorum tamam. Sen kendi halini
düşünüyorsun ama bırak da ben de kendi
1101
01:04:33,620 --> 01:04:34,620
düşünüyorum.
1102
01:04:50,510 --> 01:04:52,050
Durumlar bildiğin gibi Deli Demir.
1103
01:04:52,470 --> 01:04:54,510
Çarşı pazar fena karıştı birader.
1104
01:04:56,130 --> 01:04:58,910
Ama yemin ediyorum anne ile baba
ayrılmasın diye yapıyorum.
1105
01:05:02,890 --> 01:05:03,910
Kurtuluş efendi.
1106
01:05:05,210 --> 01:05:07,330
Karışık mı olsun ayrı ayrı mı olsun?
1107
01:05:07,710 --> 01:05:10,910
Öyle olsun anne öyle olsun. Zaten
kadınlar hep çiçektir.
1108
01:05:12,050 --> 01:05:14,150
Niye soruyorum ki hata bende.
1109
01:05:21,480 --> 01:05:25,760
Şimdi hani böyle sana yan kesici gibi
görünüyorum ama... ...bak büyüdüğünde
1110
01:05:25,760 --> 01:05:26,920
daha iyi anlayacaksın ufaklık.
1111
01:05:27,820 --> 01:05:28,820
Bakma öyle ya.
1112
01:05:29,440 --> 01:05:31,360
Ulan yoksa sen konuşmayı öğrendin mi?
1113
01:05:31,980 --> 01:05:36,160
Bana bak bu olanlar aramızda kalıyor.
Hiçbir şey söylemek yok anneye tamam mı?
1114
01:05:37,480 --> 01:05:38,480
Enişte.
1115
01:05:38,860 --> 01:05:40,340
Kaç tane mata var?
1116
01:05:40,760 --> 01:05:42,340
Bir Recep.
1117
01:05:42,840 --> 01:05:46,800
Bir Engin. İki Recep. Üç Kadir.
1118
01:05:47,040 --> 01:05:49,440
Dört Gökhan. Beş Ulvi.
1119
01:05:49,870 --> 01:05:50,910
Altı Zeki.
1120
01:05:51,170 --> 01:05:57,250
Yedi Feyyaz. Sekiz Rıza. Dokuz Şifa
Mehmet. On Ali. On bir Metin.
1121
01:05:58,690 --> 01:06:00,190
Ne yapıyorsun enişte?
1122
01:06:01,210 --> 01:06:05,430
Emre bizim böyle Beşiktaş 'ın efsane
kadrosunu sayıyordum ya. Yalnız ne
1123
01:06:05,430 --> 01:06:06,430
biliyor musun baldız?
1124
01:06:06,670 --> 01:06:09,310
Ben masa sayısını soruyorum ama sana.
1125
01:06:09,690 --> 01:06:10,690
Masa?
1126
01:06:11,030 --> 01:06:13,610
Masa çok var ya. Şimdi düşünüyorum
böyle.
1127
01:06:14,140 --> 01:06:16,020
Hep masa var. Acayip çok masa var ha.
1128
01:06:16,320 --> 01:06:17,279
Neyse tamam.
1129
01:06:17,280 --> 01:06:18,960
Kafamıza göre artık yaparız biz.
1130
01:06:19,800 --> 01:06:24,080
Yapın yapın ya. Böyle bol bol yapın.
Çiçek artarsa ben onların yerine masa
1131
01:06:24,080 --> 01:06:25,640
koyarım yanına. Onlar için de koyarım.
1132
01:06:25,840 --> 01:06:27,280
Çiçeğe göre masa koymuyor.
1133
01:06:28,500 --> 01:06:32,900
Yemin ediyorum var ya. Hatır gönül işine
yankılık yapıyorum. Hak buldum.
1134
01:06:37,940 --> 01:06:41,560
Enişte. Kasım patıyla papatya da koyalım
mı?
1135
01:06:41,820 --> 01:06:44,400
Koyun koyun. O batılardan hep koyun. O
batılar güzel çiçek.
1136
01:06:44,780 --> 01:06:47,040
Harika olur. Biz niye soruyoruz böyle
bir şey?
1137
01:06:47,960 --> 01:06:48,960
Hakikaten sen.
1138
01:06:49,200 --> 01:06:50,580
Bak bak.
1139
01:06:51,080 --> 01:06:54,780
Bak ben etrafımda olacağım. Oğlan bir
tane aramızda kalıyor.
1140
01:07:14,540 --> 01:07:15,540
Efendim anne.
1141
01:07:16,120 --> 01:07:17,500
Merhaba yavrum.
1142
01:07:17,760 --> 01:07:18,920
Nasılsın yavrum?
1143
01:07:19,940 --> 01:07:22,240
Ben sana bir şey diyecektim.
1144
01:07:22,460 --> 01:07:23,460
Dinliyorum anneciğim.
1145
01:07:24,000 --> 01:07:25,960
Yavrum ben düşündüm taşındım.
1146
01:07:26,860 --> 01:07:30,920
Özge ve Duru 'yu Lale 'ye anlatman
gerektiğine karar verdim yavrum.
1147
01:07:31,160 --> 01:07:32,700
Lale ile konuşuyorsun yani?
1148
01:07:33,000 --> 01:07:34,440
Evet hem de bir an önce.
1149
01:07:36,340 --> 01:07:39,680
Biliyorum çok ısrar ettim sana
söylememeni. Özür diliyorum.
1150
01:07:40,060 --> 01:07:44,700
Ama iyice düşününce Betül 'ün bildiği
sır sır değildir zaten. Ya bunu söyler
1151
01:07:44,700 --> 01:07:47,120
da eğer saklıyorsa mutlaka bir hesabı
vardır yavrum.
1152
01:07:48,800 --> 01:07:52,040
Anne zaten şu an Duru 'ya da Özge 'ye de
Lale 'ye de haksızlık ediyorum.
1153
01:07:53,080 --> 01:07:57,020
Uzun zamandır söylemek istiyorum ama bir
türlü bir fırsatını yakalayamadım. Şaka
1154
01:07:57,020 --> 01:08:02,640
gibi. Ah düşünceli oğlum benim bir
tanem. Bak yavrum biz babanla
1155
01:08:03,240 --> 01:08:04,740
Lale de anlayacaktır.
1156
01:08:05,680 --> 01:08:07,660
Söyle kurtul yavrum söyle kurtul.
1157
01:08:08,400 --> 01:08:10,700
Tamam anneciğim. Bir yolunu bulup bir
şekilde söyleyeceğim.
1158
01:08:11,020 --> 01:08:14,120
De. Acaba diyorum doğum gününden sonra
mı söylesem?
1159
01:08:14,900 --> 01:08:15,900
Doğum günü mü?
1160
01:08:16,460 --> 01:08:17,680
Kimin doğum günü?
1161
01:08:18,700 --> 01:08:20,200
Duru 'nun yarın doğum günü.
1162
01:08:22,220 --> 01:08:24,439
Duru 'nun yarın doğum günüymüş Fikret.
1163
01:08:24,819 --> 01:08:25,899
Öyle miymiş?
1164
01:08:27,020 --> 01:08:28,020
Evet anne.
1165
01:08:28,540 --> 01:08:32,899
İşte doğum gününden önce söylersem...
...bir tatlılık çıkabilir yani. Duru
1166
01:08:32,899 --> 01:08:34,880
huzuru kaçmasın onu düşündüğüm için
söylüyorum.
1167
01:08:35,740 --> 01:08:36,920
Sonrasında daha rahat olur.
1168
01:08:38,339 --> 01:08:41,100
Doğum günü geçse de öyle mi söylesek
diyor Fikret?
1169
01:08:41,420 --> 01:08:42,960
Vallahi bilemedim ki.
1170
01:08:43,319 --> 01:08:46,920
Vallahi biz de bilemiyoruz ki yavrum.
Sen gidecek misin çocuğum?
1171
01:08:47,160 --> 01:08:48,160
Gideceğim.
1172
01:08:48,500 --> 01:08:50,399
Biz de geliriz babanla.
1173
01:08:51,800 --> 01:08:52,800
Gideriz değil mi Fikret?
1174
01:08:53,580 --> 01:08:56,420
Yani tabii uygunsa sizin için de.
1175
01:08:57,160 --> 01:09:01,000
Olur tabii canım niye uygun olmasın?
Zaten Özge de durur da sevilir
1176
01:09:01,300 --> 01:09:04,600
O zaman program bir netleşsin. Ben size
haber veririm tamam mı?
1177
01:09:04,979 --> 01:09:07,240
Tamam yavrum biz o zaman haber
bekliyoruz.
1178
01:09:07,609 --> 01:09:08,689
Tamam. Görüşürüz anne.
1179
01:09:15,529 --> 01:09:16,529
Gidiyor muyuz?
1180
01:09:16,770 --> 01:09:22,689
Fikret torunumuzun doğum günüymüş yarın.
Ne güzel değil mi? Evet. Ona çok güzel
1181
01:09:22,689 --> 01:09:23,689
bir hediye alalım.
1182
01:09:23,790 --> 01:09:24,790
Tamam.
1183
01:09:25,770 --> 01:09:28,050
Ellerine de sağlık gençler. Haydi
bakalım.
1184
01:09:28,950 --> 01:09:29,950
Selametle.
1185
01:09:34,330 --> 01:09:35,950
Yemin ediyorum jilet gibi oldu.
1186
01:09:37,310 --> 01:09:40,069
Amanın ortağım gel buraya. Gel buyur.
1187
01:09:40,310 --> 01:09:45,569
İşte inovasyon işte organizasyon. Yemin
ediyorum neler neler maydanozlu köfteler
1188
01:09:45,569 --> 01:09:47,310
noktasının son noktasındayım.
1189
01:09:47,649 --> 01:09:49,670
Girişimciliğin son noktasındayım. Ne
oldu?
1190
01:09:49,890 --> 01:09:51,390
Heyecanlandın mı? Bir titreme geldi.
1191
01:09:52,189 --> 01:09:53,189
Lan oğlum.
1192
01:09:54,730 --> 01:09:56,710
Seni bana sipariş mi verdiler lan?
1193
01:09:57,150 --> 01:09:58,270
Erol et ne oğlum?
1194
01:09:58,550 --> 01:10:03,910
Erol et. Erol et. Köftenin adı ağzımızın
tadı. Giderken sağda dönerken solda
1195
01:10:03,910 --> 01:10:05,130
neyini beğenmedin? Erol et.
1196
01:10:06,190 --> 01:10:07,190
Lan oğlum.
1197
01:10:08,170 --> 01:10:11,530
Beğenmedim tabi lan. Sen kime sordun da
Erol At yaptın oğlum bu tabelayı?
1198
01:10:11,890 --> 01:10:12,890
Hayır.
1199
01:10:13,250 --> 01:10:14,730
Kurtuluş Bey bir tane lütfen.
1200
01:10:14,990 --> 01:10:17,390
Geç et. Ayran geliyor efendim. Hemen
ayran aklımda.
1201
01:10:17,690 --> 01:10:18,690
Kurtuluş Bey.
1202
01:10:18,830 --> 01:10:20,630
Komşulara karşı çok ayıp oluyor şu anda.
1203
01:10:20,850 --> 01:10:21,409
Lan buraya.
1204
01:10:21,410 --> 01:10:23,410
Şener sen gibi koşturuyorsunuz beni ama.
1205
01:10:23,730 --> 01:10:25,090
Bir saniye lütfen.
1206
01:10:25,390 --> 01:10:30,350
Müşteriler var bir saniye. Eğer diyorum
eski ortağınızı özlediyseniz bir kalpte
1207
01:10:30,350 --> 01:10:32,230
bir ortak olur Kurtuluş Bey. Lütfen ama.
1208
01:10:33,890 --> 01:10:34,890
Lan Erol.
1209
01:10:35,419 --> 01:10:39,420
Boş ol, boş ol, boş ol. Bak pişman
olacağım bir şey yapacaksın. Siz de
1210
01:10:39,420 --> 01:10:42,500
duygulayacaksın gibi hissediyorum. Kurti
hayır. Yemin ediyorum sosyal medyaya
1211
01:10:42,500 --> 01:10:44,920
koyarım. Cinayet servisi olarak tıklanma
rekoru kırarım.
1212
01:10:47,360 --> 01:10:48,360
Yemin ediyorum.
1213
01:10:48,760 --> 01:10:49,760
Hayır.
1214
01:11:00,520 --> 01:11:03,180
Hamza yüzümüzü batıya dönecekken olacak
iş...
1215
01:11:03,500 --> 01:11:06,960
Oğlum sen hala konuşuyor musun ya? Tamam
tamam söyleyen gitti Kurtuluş Bey
1216
01:11:06,960 --> 01:11:07,960
söyleyen gitti.
1217
01:11:08,100 --> 01:11:11,140
Erol gel şunun ucundan bir tut da yardım
et bari çıkaralım şunu.
1218
01:11:11,460 --> 01:11:15,140
Ahanda fikrim geldi şu an yepyeni bir
fikirle yepyeni bir projeyle siz
1219
01:11:15,140 --> 01:11:19,720
sevenlerimin karşısındayım. Fark ettim
ki Erol et projesi sizi çok açmadı. Size
1220
01:11:19,720 --> 01:11:23,560
çok iyi gelmedi. Onun yerine yardım et
isimli yeni bir proje düşündüm. Burada
1221
01:11:23,560 --> 01:11:27,260
müşteriler geliyor kendin pişir kendin
ye usulü bize de yardım ediyor. Nasıl
1222
01:11:27,260 --> 01:11:28,480
konsept bunu bir düşünelim.
1223
01:11:29,400 --> 01:11:30,400
Düşünüyorum Erol.
1224
01:11:30,440 --> 01:11:33,500
Öyleyse yoksun Erol. Bak kendini çok
doldurtmadan git Erol.
1225
01:11:34,620 --> 01:11:38,140
Hem edebiyat hem felsefe göndermesi.
Fark etmedim sanmayın.
1226
01:11:38,560 --> 01:11:40,140
Biz de boş insan değiliz.
1227
01:11:41,560 --> 01:11:44,500
Erol hadi git sipariş bir şey al hadi
ya.
1228
01:11:44,740 --> 01:11:46,160
Ben gideyim boş boş dolanayım biraz.
1229
01:11:52,960 --> 01:11:53,960
Kurtuluş.
1230
01:11:54,200 --> 01:11:55,320
Hoş geldin baba.
1231
01:11:55,900 --> 01:11:57,260
Vallahi hiç hoş gelmedim.
1232
01:11:57,780 --> 01:11:59,580
Nülüfer Nuh diyor peygamber demiyor.
1233
01:12:00,599 --> 01:12:01,599
Yapma ya.
1234
01:12:06,260 --> 01:12:07,260
Yapma.
1235
01:12:28,220 --> 01:12:29,220
Kurtuluş bu ne?
1236
01:12:31,600 --> 01:12:32,459
O şey baba.
1237
01:12:32,460 --> 01:12:33,560
Sana soruyorum.
1238
01:12:33,860 --> 01:12:34,860
Bu ne?
1239
01:12:35,140 --> 01:12:37,140
O biraz uzun hikaye baba.
1240
01:12:38,240 --> 01:12:39,300
Anlatayım ben sana.
1241
01:12:42,400 --> 01:12:46,640
Kız çocuğu için elbise bakıyorum. Doğam
günü hediye. Tabii. Kaç yaşında?
1242
01:12:46,760 --> 01:12:48,540
Nelerden hoşlanır? Hangi renkleri sever?
1243
01:12:48,920 --> 01:12:49,980
Yedi yaşında.
1244
01:12:52,040 --> 01:12:58,580
Yani... Tam bilmiyorum nelerden
hoşlanır.
1245
01:12:58,660 --> 01:12:59,660
Renk...
1246
01:13:00,300 --> 01:13:01,300
Onu da bilmiyorum.
1247
01:13:01,660 --> 01:13:06,820
Mesela sevdiği bir çizgi film karakteri,
halklandığı bir çizgi film karakteri
1248
01:13:06,820 --> 01:13:07,820
var mı?
1249
01:13:07,960 --> 01:13:08,960
Karakter?
1250
01:13:10,000 --> 01:13:14,840
Birçok karakterden hoşlanıyor yani çizgi
film. Seviyor. O zaman şöyle yapalım.
1251
01:13:14,940 --> 01:13:18,300
Kız çocukları prenses elbiselerini çok
severler. Ben size şöyle bir elbise
1252
01:13:18,300 --> 01:13:19,900
göstereyim. Ne dersiniz?
1253
01:13:20,380 --> 01:13:22,440
Şahane. Zaten balede yapıyor.
1254
01:13:22,660 --> 01:13:25,080
Çok güzel. O zaman bu elbiseyi görünce
bayılır.
1255
01:13:25,640 --> 01:13:27,740
Güzel. Tamam o zaman onu alalım.
1256
01:13:28,030 --> 01:13:30,430
Bir de ben oyuncak alacağım. Neredeydi
oyuncak reyonu?
1257
01:13:32,730 --> 01:13:35,030
Yani tam olarak neden hoşlanır
bilmiyorum ama.
1258
01:13:35,430 --> 01:13:36,430
Bebekleri seviyor.
1259
01:13:53,570 --> 01:13:55,650
Bugüne kadar hiç haberi yok muymuş onun?
1260
01:13:56,130 --> 01:13:57,250
Yokmuş baba yani.
1261
01:13:57,800 --> 01:13:59,280
Söylemiyorum çünkü saklamış her şeyi.
1262
01:14:01,160 --> 01:14:04,580
Bir dakika. Kim saklamış? Neyi saklamış?
Benden bir şey mi saklanıyor şu anda?
1263
01:14:04,800 --> 01:14:08,160
Sana ne birader? Nasıl sana ne birader?
Ben de buraya para kodum. Ben de buranın
1264
01:14:08,160 --> 01:14:11,420
ticari ortağıyım. Eğer ticari bir sır
varsa benim bilmek en kabî hakkım.
1265
01:14:11,640 --> 01:14:14,420
Ayrıca burası Harry Potter 'ın sırlar
odası değil... ...ekmek teknesi.
1266
01:14:14,440 --> 01:14:17,760
Belirtirim Kurtuluş Bey. Ya oğlum sen
işine baksana ya. Allah Allah.
1267
01:14:18,080 --> 01:14:19,080
Öyle mi olduk şimdi?
1268
01:14:19,180 --> 01:14:20,180
Müşterinin yanında.
1269
01:14:23,000 --> 01:14:24,000
Allah Allah.
1270
01:14:25,140 --> 01:14:26,140
Kadersiz kızım.
1271
01:14:26,650 --> 01:14:28,410
Yani bunu duyarsan mahvolur.
1272
01:14:29,230 --> 01:14:32,190
Vallahi baba daha umur söylememiş Lale
'ye de işte hani.
1273
01:14:33,070 --> 01:14:35,250
Zaten o kolye de böyle Lale 'nin
çantadaydı.
1274
01:14:35,630 --> 01:14:37,070
Geçen gün güç bela aldım.
1275
01:14:37,410 --> 01:14:39,190
Çok iyi etmişsin. Çok iyi etmişsin.
1276
01:14:39,470 --> 01:14:42,690
Neyi aldın? Nereden aldın? Ben de bilmek
istiyorum. Beni de aranıza alın. Ben de
1277
01:14:42,690 --> 01:14:43,690
sizinle oynamak istiyorum ama.
1278
01:14:43,970 --> 01:14:47,270
Ya oğlum sen gidip böyle müşteriyle
falan ilgilensene. Bir baksana şunlara.
1279
01:14:47,950 --> 01:14:50,670
Bakıyorum gerçekten son dönemde gördüğüm
en güzel müşteriler.
1280
01:14:51,510 --> 01:14:54,810
Oğlum onu mu diyorum ben ya? Gidip
sipariş mi alıyorsun ne yapıyorsun bir
1281
01:14:54,810 --> 01:14:57,670
yap hadi. Bana da mı biz bakıyoruz
sipariş değil mi ben alıyorum. Zaten
1282
01:14:57,670 --> 01:15:00,470
da ben yıkıyorum her yere ben koşuyorum.
Ben bu kadar koşmayla İbrahim Üzülmez
1283
01:15:00,470 --> 01:15:01,670
kadar koşuyorum efendim gerçekten.
1284
01:15:02,030 --> 01:15:05,990
Seneye bu kadar koşsam Real
Mardin'deyim. Hadi be abisi hadi bir git
1285
01:15:05,990 --> 01:15:06,990
seveyim ya.
1286
01:15:07,110 --> 01:15:08,330
Peki peki.
1287
01:15:10,670 --> 01:15:13,370
Kutluşum bak bu kolyeyi şimdi
saklayacağız.
1288
01:15:14,270 --> 01:15:17,030
Tamam mı? Yani lalenin çabarı olmayacak.
1289
01:15:17,390 --> 01:15:21,490
Vallahi baba hani bahsetmesin de yani
nereye kadar ortada bir tane evlat var
1290
01:15:21,490 --> 01:15:24,550
yani. Hani bir de Lale böyle başkasından
duyarsa daha kötü olur.
1291
01:15:25,230 --> 01:15:28,910
Ayrıca biliyorsun yani bir sır saklama
konusunda sicilimiz pek temiz değil.
1292
01:15:29,170 --> 01:15:32,450
Ahanda duydum sır dedin aranızda bir sır
var. Sır sır sabahtan beri bir şey
1293
01:15:32,450 --> 01:15:35,530
konuşuyorsunuz ve bana söylemiyorsunuz.
Burayı sırlar odasına çevirdiniz. Yemin
1294
01:15:35,530 --> 01:15:37,890
ediyorum kulak misafiri olmaktan kaba
kulak oldum ben burada.
1295
01:15:39,810 --> 01:15:43,050
Eroldu değil mi? Evet amcacığım Eroldu
ki hala da Eroldu.
1296
01:15:44,730 --> 01:15:46,030
Bak hala Eroldu.
1297
01:15:46,470 --> 01:15:51,550
Senin ağzına acı biber sürerim. Sonra bu
cemiyette kulağını çekerim. Rezil
1298
01:15:51,550 --> 01:15:52,550
olursun.
1299
01:15:54,050 --> 01:15:55,110
Hala duruyor.
1300
01:15:55,650 --> 01:15:59,570
Yok. Hala yer olamay. Yaşadıklarından
ders çıkarmış birer olma. Amcacığım. Baş
1301
01:15:59,570 --> 01:16:02,210
üstüne. Saygılar sevgiler bizden. Bilmuk
haberi efendim.
1302
01:16:03,230 --> 01:16:06,030
Sen bizi aşık verir misin? Hadi oğlum
ya.
1303
01:16:11,390 --> 01:16:15,270
Mutluyuz. Bunu saklayacağız. Ne pahası
ne olursa olsun saklayacağız.
1304
01:16:15,760 --> 01:16:18,500
İyi, saklayalım da baba. Emin miyiz
peki?
1305
01:16:19,580 --> 01:16:20,700
Ne yapıyorsun bilmiyorum.
1306
01:16:21,440 --> 01:16:24,540
Yani ne zaman emin olsak... ...bir
piyasko oluyor.
1307
01:16:25,820 --> 01:16:26,820
Doğru diyorsun.
1308
01:16:34,740 --> 01:16:36,360
Durumun iki günü sonra doğum günü.
1309
01:16:36,560 --> 01:16:38,220
Küçük bir parti yapalım dedik biz.
1310
01:16:38,580 --> 01:16:39,580
Devlet mi?
1311
01:16:42,420 --> 01:16:44,440
Aslında benim o gün çok önemli bir işim
var.
1312
01:16:45,740 --> 01:16:47,680
Bir prensesinin doğum gününe gideceğim.
1313
01:16:47,940 --> 01:16:48,940
Ya baba.
1314
01:16:49,660 --> 01:16:52,920
Geleceğim tabii ben senin doğum gününe
gelmez olur muyum hiç? Yaşasın.
1315
01:16:54,020 --> 01:16:56,940
İlk defa doğum günümde babam yanımda
oldu.
1316
01:17:05,660 --> 01:17:11,940
Aşkım. Ya biz çok sıkıldık da şirkete
geliyoruz. Yanım ama şirkete mi?
1317
01:17:12,300 --> 01:17:14,760
Evet şirkete. Ne oldu müsait değil
misin?
1318
01:17:15,740 --> 01:17:16,740
Yok.
1319
01:17:17,580 --> 01:17:18,580
Müsaitim.
1320
01:17:19,140 --> 01:17:21,620
Yani işim zaten bittiyseydir aşkım.
1321
01:17:21,940 --> 01:17:23,640
İstersen hiç gelmesen buraya.
1322
01:17:23,860 --> 01:17:25,460
Yani şirkete takılmayalım.
1323
01:17:26,540 --> 01:17:28,760
Dışarıda bir yerde oturalım. Yemek
yeriz. Aç mısınız?
1324
01:17:29,100 --> 01:17:32,040
Vallahi açız. O zaman biz çıkıyoruz.
Şirkete doğru gelecek.
1325
01:17:32,520 --> 01:17:33,980
Yaklaşınca ararım çıkarsın.
1326
01:17:34,340 --> 01:17:36,020
Anlaştık. Görüşürüz.
1327
01:17:40,840 --> 01:17:41,840
Anneciğim.
1328
01:17:48,099 --> 01:17:53,800
Efendim anacık. Alo, oğluşum. Kızım bak
entrika için aradıysan hemen kapat
1329
01:17:53,800 --> 01:17:57,500
lütfen. Benim entrikaya ayıracak vaktim
yok. Ben burada silk maymunu gibi oldum.
1330
01:17:57,660 --> 01:17:59,280
Yuvaları da başka zaman yıkarız.
1331
01:17:59,580 --> 01:18:04,200
Yok ya, entrika falan değil. Ben artık
entrikanın ensini bile duymak
1332
01:18:04,200 --> 01:18:06,320
istemiyorum. Yavrum baban.
1333
01:18:06,680 --> 01:18:08,200
Yavrum baban çok fena.
1334
01:18:08,480 --> 01:18:12,220
Ah babam çok fena tabii. Babam çok fena.
Babam çok fena olmasa ben şu anda
1335
01:18:12,220 --> 01:18:13,540
burada olmazdım. Babam fena.
1336
01:18:14,120 --> 01:18:18,380
Yakında ışıklar da su sattıracak bana
öyle hissediyorum. Hayır oğluşum o da
1337
01:18:18,380 --> 01:18:24,260
değil. Yavrum babacığın hasretinizden
hastalandı. Bak ben de hiç iyi değilim
1338
01:18:24,260 --> 01:18:27,900
çocuğum. Biz torunlarımızı çok özledik.
1339
01:18:28,620 --> 01:18:34,080
Hü mü? Kızım bildiğimiz hü mü? Bu nasıl
bir ağlama? Gerçekten içinden insan
1340
01:18:34,080 --> 01:18:35,440
çıkmış. Getirin.
1341
01:18:36,020 --> 01:18:37,220
Getirin onları bize.
1342
01:18:37,580 --> 01:18:41,640
Getirin yavrum eğer getirmeniz mümkün
değilse o zaman şey bezlerini gönderin
1343
01:18:41,640 --> 01:18:43,420
bize. Biz onların bezlerini böyle...
1344
01:18:43,820 --> 01:18:48,160
Kokluyor kokluyor onun. Hasret gider
elim yavrum. Baban ne yapıyor biliyor
1345
01:18:48,160 --> 01:18:48,959
şu anda?
1346
01:18:48,960 --> 01:18:50,360
Bebek pudrası kokluyor.
1347
01:18:50,580 --> 01:18:51,580
Allah Allah.
1348
01:18:51,860 --> 01:18:56,020
Baboliğe bak sen yemin ediyorum hasret
rüzgarları çok erken esmiş. Tamam izin
1349
01:18:56,020 --> 01:18:57,020
alıp getiriyorum.
1350
01:18:57,760 --> 01:18:58,760
Getirin.
1351
01:19:00,740 --> 01:19:01,740
Getirin.
1352
01:19:03,640 --> 01:19:06,980
Emir ne zaman büyüyeceksin oğlum sen?
1353
01:19:08,260 --> 01:19:10,360
Hadi büyü de biraz dertleşelim babayla.
1354
01:19:11,950 --> 01:19:13,910
Anneye nasıl söyleyeceğiz bir ablanın
olduğunu?
1355
01:19:14,990 --> 01:19:17,730
Var mı bir fikrin?
1356
01:19:23,710 --> 01:19:25,390
Çok tatlı değil mi ya?
1357
01:19:25,690 --> 01:19:28,470
Evet ama hangisi daha tatlıdır karar
veremedim ben.
1358
01:19:29,030 --> 01:19:30,150
Heykel ya bu.
1359
01:19:30,590 --> 01:19:31,590
İnsan değil.
1360
01:19:32,370 --> 01:19:35,410
Aman boşver kim bilir hangi çiftin
kalmıştır.
1361
01:19:49,520 --> 01:19:52,140
Maşallah çok tatlısınız baba oğul öyle.
1362
01:19:53,240 --> 01:19:55,540
Sizin çocuğunuz yanılmıyoruz değil mi?
1363
01:19:55,880 --> 01:19:57,680
Yanılmıyorsunuz evet. Benim oğlum.
1364
01:19:58,060 --> 01:20:00,480
Yakışıklılığını babasından almış zaten
öyle değil mi?
1365
01:20:01,700 --> 01:20:03,100
Sanırım yalnızsınız.
1366
01:20:03,940 --> 01:20:05,880
Bakıcıya ihtiyacımız olursa.
1367
01:20:06,540 --> 01:20:09,580
Çok teşekkürler ama ihtiyacımız yok.
1368
01:20:09,840 --> 01:20:15,380
Şöyle bir durum var bizde. Evde
bakıcımız var. Ama iki tane temizlikçi
1369
01:20:15,380 --> 01:20:18,260
olmasın diye düşünüyormuşum. Çünkü
evimiz de baya büyük bizim.
1370
01:20:18,600 --> 01:20:19,620
Yok bir sadece.
1371
01:20:19,980 --> 01:20:23,340
Sadece şimdi birazcık eşimle ve
çocuğumla vakit geçirmem gerekiyor.
1372
01:20:23,340 --> 01:20:24,680
bakmayın. Bir saniye Onurcuğum.
1373
01:20:26,040 --> 01:20:28,440
Şunu bir ağzınıza bir sokun bakayım.
1374
01:20:28,780 --> 01:20:33,760
Böyle bir kıvırın. Kıvırın dudağınızı.
Çok rücu olmuş da çirkin görünmesin
1375
01:20:33,920 --> 01:20:35,260
Aşkım. Bir saniye.
1376
01:20:36,520 --> 01:20:38,220
Çok çirkin derler sonra.
1377
01:20:38,600 --> 01:20:42,280
Çirkin derler. Malum çirkine de
yakışıklı denk geliyor.
1378
01:20:42,560 --> 01:20:44,660
Hadi. Soğuk cereyan yapıyor park.
1379
01:20:44,940 --> 01:20:45,940
Aşkım tamam.
1380
01:20:46,420 --> 01:20:49,880
Aşkım kusura bakma. Hem zeni bulamadım
da hem suyunu da aldım geldim.
1381
01:20:51,400 --> 01:20:52,400
Rahatladın mı?
1382
01:20:52,420 --> 01:20:53,780
Vallahi rahatlayamadım.
1383
01:20:54,000 --> 01:20:55,720
İki üç pençe atasım vardı yani.
1384
01:20:55,960 --> 01:20:57,500
İçimden panter çıktı resmen.
1385
01:20:58,780 --> 01:21:00,800
Onu fark ettim zaten. Onu gördük.
1386
01:21:01,060 --> 01:21:02,640
Tüm park olarak gördük onu da.
1387
01:21:03,280 --> 01:21:06,040
Biraz sert olmadı mı aşkım? Ne sert oldu
çok onur ya.
1388
01:21:06,580 --> 01:21:09,560
Kadınlar neler yap numaralarını
yazıyorlar ya. Öyle bir şey olabilir mi?
1389
01:21:10,300 --> 01:21:13,460
Ayrıca anlamışsınlar herhalde. Bu park
çok tehlikeli.
1390
01:21:13,870 --> 01:21:15,570
Bu parka bir daha gelmeni istemiyorum
onu.
1391
01:21:15,830 --> 01:21:17,250
Kötü niyeti yok diye düşündüm.
1392
01:21:17,750 --> 01:21:18,750
Onur.
1393
01:21:20,450 --> 01:21:22,750
Aşkım zaten ben görmedim ki.
1394
01:21:23,730 --> 01:21:26,050
Benim gözüm senden başkasını görmüyor
fark etmedi mi?
1395
01:21:27,010 --> 01:21:28,210
Aşkım görmesin zaten.
1396
01:21:28,470 --> 01:21:29,850
Böyle saçma bir şey olabilir mi ya?
1397
01:21:30,830 --> 01:21:33,110
Sonuçta biz çok mutlu ve güzel bir
aileyiz.
1398
01:21:33,310 --> 01:21:35,910
Emir, sen, ben. Biz bize yeteriz yani.
1399
01:21:36,770 --> 01:21:39,010
Aramıza hiç kimsenin girmesine izin
vermem ben.
1400
01:21:41,670 --> 01:21:42,670
Giremez ya.
1401
01:21:43,700 --> 01:21:44,700
Giremez.
1402
01:21:45,640 --> 01:21:49,460
Allah 'ım yemin ediyorum elim zile,
lafım dile varmıyor şu anda.
1403
01:21:49,700 --> 01:21:53,360
Ben nasıl söyleyeyim anam gire gidelim
diye? Yemin ediyorum Filiz beni öldürür.
1404
01:21:53,780 --> 01:21:58,260
Of benim çocuklarımı kaçırmam lazım.
Benim bu elden çocuklarımı kaçırmam
1405
01:21:58,400 --> 01:22:02,820
Filiz 'i bayıltmak suretiyle gazozuna
ilaç atmak sure... Yok artık Nuri Alço
1406
01:22:02,820 --> 01:22:06,740
bunlar nasıl fikirler? Olmaz. Yemin
ediyorum anamla karım arasında kaldığım
1407
01:22:06,740 --> 01:22:08,660
klasik Türk aile tepeyim şu anda.
1408
01:22:09,100 --> 01:22:12,280
Of Allah 'ım bana yardım et. Haydi
bismillah haydi bakalım.
1409
01:22:12,500 --> 01:22:13,500
Allah!
1410
01:22:14,330 --> 01:22:17,910
Hırsız mı var kızın? Bu ne hal? Ne
bağırıyorsun Nero? Ne bağırıyorsun?
1411
01:22:18,690 --> 01:22:22,730
Kızı zombi mi yuttun? Vampir mi
dişledin? Ne yaptın? Ne biçim haller
1412
01:22:22,730 --> 01:22:23,648
sıfata bak.
1413
01:22:23,650 --> 01:22:28,250
Vallahi kim kimi dişledi ben bilmiyorum
ama al şu çocuklarını da kurtar beni
1414
01:22:28,250 --> 01:22:30,030
yani. Hemen alayım. Yavrularım.
1415
01:22:31,110 --> 01:22:35,790
Allah 'ım. Kızım bunlar nasıl
ağırlaşmış? Sen verdiğin kiloları
1416
01:22:35,790 --> 01:22:39,480
verdin? Bir kere kucağına aldığın için
olabilir mi sana? Ağır geliyor olabilir
1417
01:22:39,480 --> 01:22:40,480
mi acaba?
1418
01:22:41,480 --> 01:22:43,780
Aşk olsun. Ben de taşıyıcı babayım bir
yerde.
1419
01:22:44,200 --> 01:22:45,480
Bence onu olursun zaten.
1420
01:22:45,700 --> 01:22:46,358
Yürü hadi.
1421
01:22:46,360 --> 01:22:49,080
Nereye yürü hadi? Aile tımarhanesi mi
çıkmış? Oraya mı gidiyoruz?
1422
01:22:49,760 --> 01:22:51,680
Kaynanottu denen o annenin evine
gideceğiz.
1423
01:22:51,920 --> 01:22:55,420
Nasıl annemin evine? Vallahi mi kız?
Emin ediyorum. Anam da beni aradıydı.
1424
01:22:55,420 --> 01:22:59,560
ki torunlarımı çok özleye yazdım dedi.
Öyle mi? Öyle uzaksan özenekli olmuyor
1425
01:22:59,560 --> 01:23:01,960
babaannecilik. Bir kucağına alacaksın
bir seveceksin.
1426
01:23:05,380 --> 01:23:06,440
İnsanlıktan çıktım ya.
1427
01:23:07,480 --> 01:23:10,500
Sen yine insanlıktan çıkmışsın kızım.
Biz o insanlığa hiç giremedik.
1428
01:23:11,260 --> 01:23:12,260
Lezzetliği bırak da yürü.
1429
01:23:12,480 --> 01:23:16,320
Kızım bir anda gidiyoruz. Haber
vermiyoruz. Bu sarı çocuk ve ailesi
1430
01:23:16,320 --> 01:23:17,680
Kanlı gözyaşı dökmesin diyorum.
1431
01:23:17,920 --> 01:23:19,480
Onlar yoklar bu gece evde.
1432
01:23:19,680 --> 01:23:23,100
Nasıl yoklar? Yine mi davettiler?
Vallahi davet üstüne davet. Yine sürpriz
1433
01:23:23,100 --> 01:23:25,320
yumurtacılık. Helal olsun be. Vallahi
helal olsun.
1434
01:23:36,460 --> 01:23:37,920
Yine mi geldi bu peki?
1435
01:23:38,800 --> 01:23:39,960
Geldi anne geldi.
1436
01:23:40,360 --> 01:23:42,160
Böyle kurutuluş için konuşmaya gelmiş.
1437
01:23:42,620 --> 01:23:47,460
Ne uyanık ama farkında mısın? Tek başına
kandıracağını düşünüyor. Ben olursam
1438
01:23:47,460 --> 01:23:48,680
çünkü olmaz.
1439
01:23:49,380 --> 01:23:51,980
Anne niye kandırsın? Babam öyle biri
değil ki.
1440
01:23:52,180 --> 01:23:53,720
Değil mi sence öyle?
1441
01:23:55,620 --> 01:24:00,860
Herhalde ben senden daha iyi bilirim
babanı. Artık sarıyorsun, sarmalıyorsun
1442
01:24:00,860 --> 01:24:02,940
pamukları. Ama maşallah.
1443
01:24:05,420 --> 01:24:07,920
E sen ne dedin? Ben affetmeyeceğim
dedim.
1444
01:24:08,520 --> 01:24:11,260
E sen de biraz acımasız davranıyorsun
enişteme.
1445
01:24:11,480 --> 01:24:14,760
Ya ablacığım bakma öyle dediğime. E
tabii ki affedeceğim ya. Öyle de böyle
1446
01:24:14,760 --> 01:24:19,280
yapacağım? Kocam sonuçta. Hayır ben
istiyorum biraz burnu sürsün. Bir
1447
01:24:19,280 --> 01:24:21,260
artık olanı biteni. Bir kendine gelsin
ya.
1448
01:24:21,620 --> 01:24:23,080
Saçını da bir şöyle yap.
1449
01:24:23,980 --> 01:24:26,340
Benim şeytan tüyü vardı kendisinde.
1450
01:24:26,780 --> 01:24:30,480
Affettim diye düşünüyorum. Şansa bak be
birinin adı kurtuluş.
1451
01:24:30,970 --> 01:24:35,630
Ömrü billah kurtulamazsın. Öbürünün adı
da yıldırım yıldırmadan bırakmazsın.
1452
01:24:37,750 --> 01:24:42,230
Adamda hiç mi gurur yok ya? Köseli olmuş
artık kalbi. Sırpırt geliyor.
1453
01:24:42,430 --> 01:24:44,670
Bir daha gelsin veririm ağzının parını.
1454
01:24:47,210 --> 01:24:48,970
Geldi. Yok artık.
1455
01:24:50,230 --> 01:24:53,230
Siz şunları bir toplayın. Ben ifadesini
alacağım hakikaten.
1456
01:24:55,490 --> 01:24:56,490
Eyvah eyvah.
1457
01:25:00,490 --> 01:25:01,730
Ayol ne oluyor be?
1458
01:25:02,010 --> 01:25:05,790
Allah aşkına biz bu evde oturuyoruz. Biz
bu kadar çalmıyoruz kapıyı. Gelin
1459
01:25:05,790 --> 01:25:07,870
aşağıya. Songül. Derdin ne senin?
1460
01:25:08,230 --> 01:25:10,250
Gide gele eskitti de artık kapımızı.
1461
01:25:10,630 --> 01:25:12,610
Var bir anahtar yapayım rahat rahat git
gel.
1462
01:25:13,190 --> 01:25:14,190
Konuşmamız lazım.
1463
01:25:14,570 --> 01:25:16,410
Ne konuşmamız lazım acaba?
1464
01:25:16,730 --> 01:25:18,870
Sen konuşmaktan anlıyor musun acaba?
1465
01:25:19,350 --> 01:25:20,350
Çok önemli.
1466
01:25:21,610 --> 01:25:23,890
Kızımızın evliliği mevzudur. Kızımız
değil.
1467
01:25:25,030 --> 01:25:26,030
Kızım.
1468
01:25:27,259 --> 01:25:32,340
Ayrıca kızımın mutluluğundan sana ne?
Sanki kendi evliliğini sürdürebilmiş
1469
01:25:32,640 --> 01:25:34,000
Ben Nalan 'ın babasıyım.
1470
01:25:34,420 --> 01:25:36,280
Babasınsın ama eskili babasın.
1471
01:25:36,520 --> 01:25:38,480
Yani sen hobi olarak yapıyorsun bu işi.
1472
01:25:39,160 --> 01:25:40,640
Bilmediğin şeyler var Sonker.
1473
01:25:40,920 --> 01:25:47,120
Allah Allah. Ne acaba çok merak ettim.
Senin bilip de benim bilemediğim bu aile
1474
01:25:47,120 --> 01:25:48,120
üstünde ne olabilir?
1475
01:25:49,220 --> 01:25:54,300
Kimsin sen ha? Sen Nergis 'i acaba yolda
görseydin tanıyabilir miydin Yıldırım?
1476
01:25:54,830 --> 01:25:59,790
Ya böyle car car konuşma. Bir dinle
beni. Karagöz Hacivat 'a döndük. Çünkü
1477
01:25:59,790 --> 01:26:03,250
yıktın perdeyi eyledin. Bir anda ondan.
1478
01:26:04,050 --> 01:26:08,010
Bırakmadın ki ben o yuvayı tekrar
kurayım. Kur efendim.
1479
01:26:08,390 --> 01:26:09,830
Kurma diyen mi var sana?
1480
01:26:10,290 --> 01:26:12,810
Kimiyle istersen onunla kur yuvanı.
1481
01:26:13,250 --> 01:26:14,650
Sen ne demek istiyorsun?
1482
01:26:15,510 --> 01:26:20,330
Sen git başkasıyla yuva kur. Ben de
başkasıyla yuva kurarım diyorsun. Onu mu
1483
01:26:20,330 --> 01:26:21,289
diyorsun?
1484
01:26:21,290 --> 01:26:22,290
Seviyorum seni.
1485
01:26:25,119 --> 01:26:26,780
Allah yazdıysa bozsun.
1486
01:26:27,020 --> 01:26:29,920
O hata zaten hayatta bir kere yapılır.
Tamam mı?
1487
01:26:30,360 --> 01:26:35,780
Sen buraya gide gele başka yapılı
yuvaları yıkma da. Tamam mı? Hadi
1488
01:26:35,980 --> 01:26:37,700
Evli evine köylü köyüne.
1489
01:26:38,240 --> 01:26:39,960
Songül pişman olacaksın bak.
1490
01:26:40,700 --> 01:26:46,340
Ben o pişmanlığı bir kere yaşadım. Otuz
beş yıl evvel. Hala da pişmanım. Hadi.
1491
01:26:48,500 --> 01:26:49,780
Çalma kapıyı babaya.
1492
01:26:52,680 --> 01:26:53,940
Ne halin varsa gör.
1493
01:26:55,400 --> 01:26:56,860
Ama bak sonra geleceksin.
1494
01:26:57,420 --> 01:26:58,420
Geleceksin bana.
1495
01:26:59,020 --> 01:27:01,300
Evet. Pişman olacaksın. Geleceksin.
1496
01:27:01,760 --> 01:27:02,760
Dinlemedin beni.
1497
01:27:04,220 --> 01:27:06,460
Söyleyemedim ya. Söyleyemedim şu kırkın
işini ya.
1498
01:27:15,580 --> 01:27:18,220
En son ne zaman baş başa kaldık onu
unuttum ya.
1499
01:27:18,880 --> 01:27:20,240
Şöyle biraz bekletelim.
1500
01:27:20,480 --> 01:27:21,480
Ya Leyla.
1501
01:27:22,320 --> 01:27:23,320
Ne yapıyorduk?
1502
01:27:23,780 --> 01:27:26,400
Ne yaptığımı unuttum. O kadar baş başa
kalamadık ki.
1503
01:27:27,040 --> 01:27:28,040
O tamam.
1504
01:27:28,240 --> 01:27:29,900
Meyveler tamam. Güzel bir masa.
1505
01:27:30,620 --> 01:27:31,620
Şunu mu giyeyim?
1506
01:27:59,080 --> 01:28:00,260
Aşkım. Aşkım.
1507
01:28:00,880 --> 01:28:03,200
Miniğimizi uyuttum oğlan. Biz de yatalım
mı?
1508
01:28:04,020 --> 01:28:06,200
Yani benim çok uykum yok.
1509
01:28:06,560 --> 01:28:07,660
Bir yine de sen bilirsin.
1510
01:28:08,300 --> 01:28:09,920
Benim de şey gibi.
1511
01:28:10,560 --> 01:28:12,220
Benim de kaçtı galiba.
1512
01:28:12,980 --> 01:28:14,060
Ne yapsak ki?
1513
01:28:15,820 --> 01:28:17,820
Baş başa kalınca ne yapılır?
1514
01:28:18,460 --> 01:28:20,520
Gerçekten hiç bilmiyorum. Umuttum
galiba.
1515
01:28:22,900 --> 01:28:25,040
Ben sana hatırlatabilirim diye
düşünüyorum.
1516
01:28:25,580 --> 01:28:26,580
Hatırlatabilir misin?
1517
01:28:27,230 --> 01:28:29,410
Biraz daha yaklaşırsan hatırlarız sanki.
1518
01:28:31,390 --> 01:28:32,970
Hatırlıyor gibiyim galiba.
1519
01:28:34,990 --> 01:28:36,930
Şimdi. İyi geceler.
1520
01:28:37,150 --> 01:28:38,290
İyi geceler.
1521
01:28:39,670 --> 01:28:41,730
Biz geldik kanka.
1522
01:28:42,330 --> 01:28:45,970
Şu anda yanlış bir yere bir geldik.
Ondan da emin değilim. Biz de aileyiz
1523
01:28:45,970 --> 01:28:49,170
neticede ama gerçekten şu anda hanımın
üstünde kombinezon var. Burada da
1524
01:28:49,170 --> 01:28:51,690
şampanya görüyorum. Özel bir an mı?
Destur var mı?
1525
01:28:52,870 --> 01:28:54,450
Oturuyorduk. Oturacaktık bekle.
1526
01:28:54,770 --> 01:28:56,530
Yani bir şey yok normal.
1527
01:28:56,960 --> 01:28:58,200
Hoş geldin, ne haber?
1528
01:28:58,460 --> 01:29:01,920
Görüyorsun değil mi Filizciğim? Yüksek
romantizm nerelere yol açıyor? Yeri
1529
01:29:01,920 --> 01:29:04,340
geliyor, karı kocasına halvet oluyor,
yazıyor.
1530
01:29:04,620 --> 01:29:08,460
Ne suçlu diyorsun ya? Manyak manyak
konuşmayalım. Zaten bazen rezil olduk,
1531
01:29:08,540 --> 01:29:09,960
münasebetsizlik ettik.
1532
01:29:10,180 --> 01:29:11,180
Otursanıza ya biraz.
1533
01:29:11,520 --> 01:29:13,360
Geçin şöyle oturun ya. İkizler nerede?
1534
01:29:13,640 --> 01:29:17,040
Yok yok, biz hiç oturmayalım. Biz
oturmayalım, kalkalım. Biz hemen
1535
01:29:17,040 --> 01:29:19,040
toplamaya geldik zaten biz. Nasıl yani?
1536
01:29:19,860 --> 01:29:21,220
Yani nasıl ya?
1537
01:29:22,280 --> 01:29:25,140
Kaynanlara gidiyoruz. Babam çok
özlemiştir çocukları.
1538
01:29:25,750 --> 01:29:26,629
Gerçekten mi?
1539
01:29:26,630 --> 01:29:27,630
Kıyamam ya.
1540
01:29:29,670 --> 01:29:31,390
Kıyamazsın tabii. Bak duygusallaştı.
1541
01:29:31,810 --> 01:29:36,290
Kızım, çocuğum, evladım. Biz gidince de
boşluğa düşmeyin. Yemin ediyorum bak bu
1542
01:29:36,290 --> 01:29:38,830
sarı çocuk duygulandı. Şu anda beni de
duygulandırdı şu anda.
1543
01:29:39,450 --> 01:29:44,830
Ayrıca eğer biz gidersek lütfen aile
nasıl yönetilir? Çocuklara nasıl
1544
01:29:44,830 --> 01:29:49,530
Bir aşk nasıl yaşanır? Bunun da örneğini
bizden görmüşsünüzdür. Ha gençler?
1545
01:29:49,670 --> 01:29:52,870
Böyle alışmıştık size de ya. Böyle garip
olduk şimdi değil mi onun?
1546
01:29:54,750 --> 01:29:55,790
Vallahi üzüldük ya.
1547
01:29:56,370 --> 01:29:57,670
Birdenbire duyunca.
1548
01:29:58,050 --> 01:30:02,750
Biz de öyle biz de öyle ama artık
ayrılık vakti. Yapacak bir şey de yok
1549
01:30:02,750 --> 01:30:05,430
yanlışımız olduysa kusura bakmayın. Hiç
sorun yok.
1550
01:30:05,810 --> 01:30:10,410
Gerçekten hiç sorun yok. Vallahi
sarılırız. Allah 'ım duygusal hane
1551
01:30:10,410 --> 01:30:11,630
anda. Ben bunu yapamayacağım.
1552
01:30:11,850 --> 01:30:15,070
Ben de el sallıyorum. Çünkü benim bünyem
bu duygusallığı kaldırmaz çocuğum.
1553
01:30:48,650 --> 01:30:50,130
Sessiz sessiz ne yapıyorsun sen orada?
1554
01:30:57,190 --> 01:30:59,890
Abla siz ne yapıyorsunuz bu karanlıkta?
Hiç.
1555
01:31:00,270 --> 01:31:01,550
Canım. Ne hiç?
1556
01:31:01,790 --> 01:31:04,530
Gizli gizli ne yapıyorsunuz öyle?
Ödümüzü kopardınız.
1557
01:31:04,870 --> 01:31:08,370
Biz de ödümüz koptu. Mehtap 'a
bakıyorduk kızımla.
1558
01:31:21,610 --> 01:31:26,050
Ne demeye açıyorsun ışığı habersiz?
Rasip etsin. İnsan böyle bir şey verir.
1559
01:31:26,050 --> 01:31:27,730
ses verir, bir şey verir geliyorum diye
ya.
1560
01:31:27,990 --> 01:31:31,110
Asıl siz ne yapıyorsunuz bu karanlıkta
el alemin penceresine bakarak?
1561
01:31:31,330 --> 01:31:32,570
Kim? El alem.
1562
01:31:32,910 --> 01:31:33,970
Kim mi var?
1563
01:31:34,430 --> 01:31:35,430
Hadi oradan.
1564
01:31:36,110 --> 01:31:38,570
Anneanneciğim romantik romantik Mehtap
'ı izliyorduk ya.
1565
01:31:38,990 --> 01:31:43,910
Değiştirme. Allah Allah.
1566
01:31:45,110 --> 01:31:46,810
Güzel. Vallahi izleyeceğiz.
1567
01:31:47,160 --> 01:31:49,560
Çok özleyeceğiz. Çok iyi bakın.
1568
01:31:49,860 --> 01:31:54,800
Mutlaka gelin. Hadi bakalım.
1569
01:31:55,280 --> 01:31:56,059
Hadi bakalım.
1570
01:31:56,060 --> 01:31:59,680
Çok zor oldu bu ayrılık. İyi akşamlar.
1571
01:32:01,060 --> 01:32:03,100
İyi akşamlar.
1572
01:32:03,660 --> 01:32:05,000
Yerim ben seni hadi.
1573
01:32:06,040 --> 01:32:07,040
Arayın.
1574
01:32:08,000 --> 01:32:09,000
Süre Bey.
1575
01:32:12,440 --> 01:32:13,440
Kurtulduk mu?
1576
01:32:13,480 --> 01:32:14,600
Vallahi kurtulduk.
1577
01:32:14,820 --> 01:32:15,920
Hadi görüşürüz.
1578
01:32:18,820 --> 01:32:19,880
Şey diyeceğim.
1579
01:32:22,080 --> 01:32:23,380
Nerede kalmış tükürük?
1580
01:32:23,960 --> 01:32:25,100
Anlatabiliyorum galiba.
1581
01:32:33,160 --> 01:32:34,880
Hadi bakalım Ömer. Hop.
1582
01:32:35,200 --> 01:32:36,900
Ocak geliyor, ocak geliyor.
1583
01:32:38,180 --> 01:32:39,180
Aç bakalım.
1584
01:32:42,120 --> 01:32:43,120
Ham yap.
1585
01:32:43,260 --> 01:32:44,800
Aşkım bugün ne yapacaksın?
1586
01:32:47,470 --> 01:32:48,470
Aşkım bir saniye.
1587
01:32:51,670 --> 01:32:52,670
Efendim Yıldırım baba.
1588
01:32:52,890 --> 01:32:55,450
İyiyim sağ ol sen. Tamam şirkete
geçmeden uğrayorum.
1589
01:32:57,270 --> 01:32:58,910
Yıldırım baba benimle görüşmek istiyor.
1590
01:32:59,210 --> 01:33:00,310
Ne olmuş ki?
1591
01:33:00,770 --> 01:33:01,970
Bilmiyorum bir şey söylemedi.
1592
01:33:03,010 --> 01:33:05,310
Kurtuluş eniştemle ilgili olabilir onda
kalıyor ya.
1593
01:33:05,630 --> 01:33:07,430
Belki barıştırmaya çalışacaktır.
1594
01:33:20,520 --> 01:33:23,840
Evin oksijeni geri geldi sahiden. Değil
mi Sadık?
1595
01:33:24,680 --> 01:33:26,700
Filizciğim kızım sana çok teşekkür
ediyorum.
1596
01:33:26,960 --> 01:33:28,880
Gerçekten çok mutlu olduk.
1597
01:33:29,140 --> 01:33:33,120
Vallahi babacığım bizim hepimizin
mutluluğu... ...Kaynanotti 'nin entrika
1598
01:33:33,120 --> 01:33:34,920
çevirmemesine bağlı. Ben söyleyeyim de.
1599
01:33:35,160 --> 01:33:36,160
Tamam tamam.
1600
01:33:36,300 --> 01:33:38,540
Hiç şüpheniz olmasın artık. Söz
veriyorum.
1601
01:33:39,220 --> 01:33:42,100
Arada da köfte söylersiniz. Ben
dükkandan alır gezerim.
1602
01:33:42,400 --> 01:33:43,420
Hikayet etme Erol.
1603
01:33:43,800 --> 01:33:46,800
Nasıl şikayet etme kızım. Herkes otuz
iki diş tekbiri birden burada gülüyor.
1604
01:33:46,900 --> 01:33:50,460
Herkes şu anda mutlu mesut. Şu anda bu
sade zinciriniz zayıf halkası ben miyim?
1605
01:33:50,640 --> 01:33:55,140
Oğlum hiç olur mu öyle şey? Hadi
bakalım. Hadi benim oğlusun. Hadi benim
1606
01:33:55,140 --> 01:34:00,000
aslanım. Hayırlı işler. Gebeledim ama
bekler. Kadın o bebeler de yedikçe
1607
01:34:00,000 --> 01:34:02,820
yediler. Yedikçe yediler. Onların yediği
babayı ben yesem... ...üzeyim bol
1608
01:34:02,820 --> 01:34:04,400
olurum yemin ediyorum. Yüz metreye
koşarım.
1609
01:34:05,200 --> 01:34:09,940
Oğluşum sabret artık birazcık. Sen
yeniden anacığının kanatlarının altında
1610
01:34:09,940 --> 01:34:13,200
misin? Beş sene tekrar kol abimle uyumda
kokudun içine.
1611
01:34:13,770 --> 01:34:15,070
Vallahi mi kız gerçekten mi diyorsun?
1612
01:34:15,310 --> 01:34:16,188
Gene ne düşünüyorsun?
1613
01:34:16,190 --> 01:34:17,310
Karaca adamlık kuşağı.
1614
01:34:18,950 --> 01:34:23,950
Oğlum çaktırma çaktırma sen bana bırak.
Allah Allah daha gün doğmadan neler
1615
01:34:23,950 --> 01:34:27,150
doğar. Sen şimdi eşini seviyormuş gibi
yapmaya devam et o kadar.
1616
01:34:31,250 --> 01:34:36,290
Baboli karıcığım diyorum ki o zaman şu
çok sevdiğim köfte tezgahının başına
1617
01:34:36,290 --> 01:34:40,470
gideyim. Gideyim bir karbon moroksidin
gözüne vurayım. Hadi bana hayırlı işler.
1618
01:34:53,870 --> 01:34:57,570
Yılır mı bu? Beni görmek istemenin
sebebi bu sahte doktor meselesiyse benim
1619
01:34:57,570 --> 01:34:58,570
ilgim yok.
1620
01:34:58,710 --> 01:35:04,130
Ama yine de ucundan kıyısından...
...ecimde parmağımız oldu.
1621
01:35:04,530 --> 01:35:06,750
Kusura bakma. Sahte doktor değil.
1622
01:35:09,070 --> 01:35:10,510
Sahte aile meselesi.
1623
01:35:11,410 --> 01:35:12,410
Nasıl yani?
1624
01:35:28,170 --> 01:35:32,310
Ya bacanak ben söylemeyecektim de
hani... ...kolye cebimden düşünce babam
1625
01:35:32,310 --> 01:35:34,790
bulmuş. İyi ki ben bulmuştum. Ha Onur?
1626
01:35:37,350 --> 01:35:40,850
O zaman ben ufak ufak... ...habeyeyim
sizi.
1627
01:35:42,250 --> 01:35:43,250
Kalkayım.
1628
01:35:43,750 --> 01:35:45,450
Kahveye ziyaret olsun babacığım.
1629
01:35:50,810 --> 01:35:52,490
Baba sana her şeyi anlatacağım şimdi.
1630
01:35:53,840 --> 01:35:58,360
Hayır canım benim aslında ben yani Duru
'nun doğum günü için yapabileceğim bir
1631
01:35:58,360 --> 01:36:02,740
şeyler olabilir mi diye düşündüğümden
aramıştım. Yani malum sizin buralarda
1632
01:36:02,740 --> 01:36:05,220
çok fazla bir tanıdıklarınız yok yani
bildiğim kadarıyla.
1633
01:36:06,120 --> 01:36:10,200
Teşekkür ederiz Betül Hanım. Çok büyük
bir şey düşünmedik zaten biz. Evde kendi
1634
01:36:10,200 --> 01:36:14,820
aramızda. Ne demek evde kendi aramızda?
Öyle bir şey olur mu Özgeciğim? Böyle
1635
01:36:14,820 --> 01:36:18,580
daha geniş geniş düşünseydi. Ha ya Duru
'nun doğum günü bu. Biz onun için böyle
1636
01:36:18,580 --> 01:36:21,920
çok tatlı bir minnak tatlış kafe
ayarlayabilirdik ya.
1637
01:36:23,400 --> 01:36:27,040
Kız çok şanslısın. Bana bak çok
şanslısın. Benim bildiğim böyle bir
1638
01:36:27,180 --> 01:36:31,360
Tamam tamam ben alıyorum. Ben bu için
üstüme alıyorum. Tamam her şey bende.
1639
01:36:31,560 --> 01:36:34,500
Ya siz hiç zahmet açmayın. Gerek yok
böyle bir şeye.
1640
01:36:34,970 --> 01:36:35,970
Ne zahmeti ayol?
1641
01:36:36,530 --> 01:36:40,910
Lütfen. Rica ediyorum Özgeciğim ama
gücendirme beni ya. Biz burada bir aile
1642
01:36:40,910 --> 01:36:44,970
değil miyiz hayatım? Ne olacak yani
Betül rengesinden Duru 'ya minicik bir
1643
01:36:44,970 --> 01:36:45,970
armağan yani.
1644
01:36:46,330 --> 01:36:47,330
Fakat şey lütfen.
1645
01:36:47,550 --> 01:36:50,950
Fikret abim ve Yıldız 'la konuşurken sen
yine de bizim bunları konuştuğumuzu
1646
01:36:50,950 --> 01:36:54,330
onlara hiç çaktırma. Çünkü ben onlara da
sürpriz olmasını istiyorum. Tamam mı
1647
01:36:54,330 --> 01:36:57,750
tatlım? Ben seni en kısa zamanda
arayayım. Sana bütün detayları vereceğim
1648
01:36:57,750 --> 01:36:59,810
güven bana yani. Her şey harika olacak.
1649
01:37:00,210 --> 01:37:01,210
Peki o zaman.
1650
01:37:01,870 --> 01:37:04,310
Anlaştık. Yani Duru bunu duyunca çok
sevinecek.
1651
01:37:04,800 --> 01:37:05,800
Teşekkür ederim.
1652
01:37:06,140 --> 01:37:07,840
Görüşürüz. Görüşmek üzere.
1653
01:37:11,340 --> 01:37:13,840
Yine geldik mecburi hizmet mezbanesine.
1654
01:37:14,160 --> 01:37:18,880
Of anacık. Bir çare bul lütfen ama bir
çare bul. Kursar olma şuradan. Şuranın
1655
01:37:18,880 --> 01:37:21,980
haline bak. Yemin ediyorum rakibir gibi
et döveceğim en sonunda.
1656
01:37:22,220 --> 01:37:23,400
Son noktadayım artık.
1657
01:37:23,680 --> 01:37:25,240
Gerçekten kafayı yemek üzereyim artık.
1658
01:37:27,260 --> 01:37:28,540
Öyle isim olmaz olsun.
1659
01:37:28,780 --> 01:37:30,080
Böyle ortaklık olmaz olsun.
1660
01:37:30,340 --> 01:37:31,600
Böyle tabela olmaz olsun.
1661
01:37:39,879 --> 01:37:40,879
Babacım.
1662
01:37:44,020 --> 01:37:46,820
Babacım sen beni artık sabahları hiç
öpmüyorsun.
1663
01:37:47,180 --> 01:37:49,000
O kadar da erken gitme yaşa baba.
1664
01:37:49,260 --> 01:37:50,340
Beni öp öyle geç.
1665
01:37:50,600 --> 01:37:54,200
Babacım ben seni öpmez miyim? Öpüyorum
sabahları ama sen uyuduğun için
1666
01:37:54,200 --> 01:37:57,400
duymuyorsun. Hiç öyle hiç öyle konuşma.
Büyüdü artık yemiyor yani.
1667
01:37:58,000 --> 01:38:02,780
Hiç de bile. Ben saatimi kurdum baktım.
Yoksa annem seni yine evden mi kovdu?
1668
01:38:03,800 --> 01:38:04,800
Anlat bakalım.
1669
01:38:05,060 --> 01:38:06,140
Anlatayım anlatayım.
1670
01:38:06,880 --> 01:38:08,800
Anneciğim. Canım kızım.
1671
01:38:09,100 --> 01:38:12,900
Bak şimdi deden hasta ya. Babanın ona
bakıyor. Ondan gelmiyor ya.
1672
01:38:13,700 --> 01:38:16,880
Tabii tabii babacığım. Şimdi deden hasta
ya. Ben biraz onunla ilgileniyorum.
1673
01:38:17,280 --> 01:38:19,260
Hadi anneciğim hadi. Hadi okula geç
kalıyoruz.
1674
01:38:20,060 --> 01:38:24,980
Yavrum bir beş dakikan varsa bir şey
izah edeceğim de. Beş dakika diye diye
1675
01:38:24,980 --> 01:38:26,980
yıllarımı yedin Kurtuluş. Değil mi benim
çocuğun yanında?
1676
01:38:27,340 --> 01:38:28,860
Yavrum bir beş dakika ya.
1677
01:38:29,080 --> 01:38:31,380
Bir şey göstereceğim sana. Bir sürprizim
var diyorum.
1678
01:38:31,720 --> 01:38:34,280
Aa babam bize sürpriz yapacakmış anne.
1679
01:38:34,540 --> 01:38:35,780
Gidelim anne ne olur.
1680
01:38:36,060 --> 01:38:40,000
Gidelim. Gidelim değil mi babacığım?
Hadi gidelim gidelim. Gidelim gidelim.
1681
01:38:40,500 --> 01:38:43,020
Aldın kızını da arkanı. İp tribünü
oynayıp hadi.
1682
01:38:43,280 --> 01:38:44,280
Yok be yavrum.
1683
01:38:44,460 --> 01:38:45,500
Ruhum, kalbim.
1684
01:38:45,720 --> 01:38:46,780
Beş dakikacık ya.
1685
01:38:48,060 --> 01:38:52,280
Hiç öyle romantik romantik konuşma. Deli
etme beni kurtuluş. Ama yavrum sadece
1686
01:38:52,280 --> 01:38:55,160
bir beş dakika bir sürpriz yapacağım
diyorum. Ondan sonra gene sürgüne
1687
01:38:55,160 --> 01:38:56,160
gönderirsin yani.
1688
01:38:56,200 --> 01:38:59,060
Askerlikte bile çarşı izni var ya. Anne
ne olur anne.
1689
01:39:00,000 --> 01:39:03,100
İyi tamam. İyi tamam. Beş dakikam ha.
Dur dur. Beş dakika.
1690
01:39:05,070 --> 01:39:07,290
Hadi yürü hadi. Yavrum o zaman sürprizi
kalmaz.
1691
01:39:08,850 --> 01:39:11,050
Hiç beklemedim bir anda.
1692
01:39:11,730 --> 01:39:13,090
Hiç hesapta yokken.
1693
01:39:14,110 --> 01:39:15,870
Geçmişim üzerime bir çığ gibi düştü.
1694
01:39:19,550 --> 01:39:21,390
Hayatta tam kazandım derken.
1695
01:39:21,990 --> 01:39:23,990
Hayat bir zar atar. Düşeş.
1696
01:39:25,030 --> 01:39:26,750
Ne demek olduğunu ben biliyorum.
1697
01:39:28,590 --> 01:39:31,730
Ama çığ daha düşmemiş merak etme.
1698
01:39:32,840 --> 01:39:35,100
Kurtuluş gelip anlattığında saklayalım
dedim.
1699
01:39:35,640 --> 01:39:37,040
Sonra bir düşündüm.
1700
01:39:37,580 --> 01:39:38,580
Saklamak olmaz.
1701
01:39:39,580 --> 01:39:41,460
Konularda dürüst olmak lazım.
1702
01:39:41,760 --> 01:39:43,180
Yalan söylememek lazım.
1703
01:39:43,960 --> 01:39:48,580
Sen de yalan söyleme. Yani ne bileyim
benim yaptığım hataları yapma.
1704
01:39:49,840 --> 01:39:54,200
Sonra Lale 'ye bu hayatta en yakın olan
insan sensin.
1705
01:39:54,880 --> 01:39:57,860
Sen kocasısın. Seni çok seviyor.
1706
01:39:58,960 --> 01:40:01,520
Yani karına yalan söyleme.
1707
01:40:02,210 --> 01:40:03,210
Konuş onunla.
1708
01:40:04,390 --> 01:40:05,430
Sevginin gücüne inan.
1709
01:40:07,050 --> 01:40:08,990
Baba bugün Duru 'nun doğum günü biliyor
musun?
1710
01:40:10,170 --> 01:40:12,070
Benimle geçireceği ilk doğum günü.
1711
01:40:13,050 --> 01:40:14,050
Doğum günü ha?
1712
01:40:16,010 --> 01:40:18,210
Kim bilir ne kadar bekliyordur babasını.
1713
01:40:20,330 --> 01:40:22,410
Ve ne kadar beklemişlerdir beni.
1714
01:40:23,330 --> 01:40:24,470
Doğum günlerinde.
1715
01:40:24,970 --> 01:40:27,570
Lale, Nilüfer, Nergis.
1716
01:40:28,470 --> 01:40:30,110
Böyle kapıya bakmışlardır.
1717
01:40:30,620 --> 01:40:31,740
Babam ha geldi ha gelecek.
1718
01:40:31,980 --> 01:40:33,520
Ama ne gelen var ne giden.
1719
01:40:35,000 --> 01:40:37,680
Onur ben bu açıyı tam 20 yıl çektim.
1720
01:40:39,040 --> 01:40:41,880
Yapma. Git sen Duru 'nun doğum gününe.
1721
01:40:42,500 --> 01:40:44,560
Yani bunun son hesabını veremezsin.
1722
01:40:45,240 --> 01:40:48,240
Ondan sonra da... ...gideceğim baba.
1723
01:40:49,240 --> 01:40:51,760
Önce Duru 'nun yanına gideceğim. Onun
gönlünü alacağım.
1724
01:40:52,940 --> 01:40:56,040
Sonra Lale 'ye gideceğim. Bir dakika
bile beklemeden.
1725
01:40:56,480 --> 01:40:57,880
Her şeyi anlatacağım ona.
1726
01:41:00,360 --> 01:41:05,740
Zaten ilişkinin en başından beri
dürüstlükten dem vurup da hala
1727
01:41:05,740 --> 01:41:06,960
o kadar dokunuyor ki bana.
1728
01:41:08,520 --> 01:41:09,520
Aferin.
1729
01:41:10,120 --> 01:41:11,120
Merak etme.
1730
01:41:13,040 --> 01:41:16,960
Bana bakın. Bak yemin ediyorum gözleri
açmak yok. Yoksa bütün sürprizi
1731
01:41:16,960 --> 01:41:20,860
kaybolacak ha tamam mı? Ay kurtuluş
yeter artık ama böyle sabahtan beri ya
1732
01:41:20,860 --> 01:41:22,620
gibi. Hadi ne göstereceksen göster
artık.
1733
01:41:23,000 --> 01:41:24,400
Tamam yavrum az kaldı geldik.
1734
01:41:24,620 --> 01:41:25,620
Geldik.
1735
01:41:26,100 --> 01:41:29,420
Hah geldi işte. Köfte adam ve ailesi.
1736
01:41:30,480 --> 01:41:32,680
Şöyle atsana. Gel sola sola sola.
1737
01:41:32,900 --> 01:41:34,720
Babacığım gözlerimizi açalım mı?
1738
01:41:35,180 --> 01:41:38,960
Açacağız babacığım. Ama sayacağım ben üç
deyince açacağız. Hadi.
1739
01:41:39,320 --> 01:41:40,740
Hadi sayıyorum bak.
1740
01:41:41,440 --> 01:41:42,440
Bir.
1741
01:41:43,260 --> 01:41:44,260
İki.
1742
01:41:44,800 --> 01:41:45,800
Üç.
1743
01:41:46,320 --> 01:41:48,300
Anne. Yavrum işte.
1744
01:41:51,260 --> 01:41:52,260
Aa.
1745
01:41:53,080 --> 01:41:54,320
Ninenin yedi.
1746
01:41:54,720 --> 01:41:57,440
Anne babam senin ismini koymuş.
1747
01:41:58,430 --> 01:42:02,510
Aman yok nünüsünün nünüsünün nünüsü.
Nasıl yavrum beğendin mi?
1748
01:42:04,410 --> 01:42:05,410
Yani.
1749
01:42:06,390 --> 01:42:07,390
Yani mi?
1750
01:42:08,890 --> 01:42:09,890
Beğenmedin mi nününü?
1751
01:42:11,670 --> 01:42:13,950
Çok beğendim tabii eşek beğenmez olur
muyum?
1752
01:42:14,430 --> 01:42:16,850
Hay maşallah be yemin ediyorum
biliyordum ha.
1753
01:42:17,170 --> 01:42:18,170
Gel kız bir öpeyim.
1754
01:42:18,430 --> 01:42:22,830
Bana bak beğendik dediysek o kadar da
değil yani. Daha yaptıklarını unuttum
1755
01:42:22,830 --> 01:42:23,830
sanmam.
1756
01:42:24,410 --> 01:42:25,930
Sanmam tabii yavrum yani.
1757
01:42:26,730 --> 01:42:27,730
Nünün be.
1758
01:42:28,140 --> 01:42:29,800
Deminki gibi gülsen hep sen.
1759
01:42:30,140 --> 01:42:32,280
Sen gülünce bir başka oluyor her şey.
1760
01:42:32,960 --> 01:42:37,120
Yemin ediyorum kaç günlüğü var ya...
...içimdeki güneş sönüyor şu gülücüğü
1761
01:42:37,120 --> 01:42:38,120
görmedim diye.
1762
01:42:38,740 --> 01:42:40,940
Anne, babamla siz kötüsünüz.
1763
01:42:42,980 --> 01:42:48,400
Yok babacığım hani böyle tam köt gibi
demeyelim de... ...yani baban yine
1764
01:42:48,400 --> 01:42:49,400
'a düştü.
1765
01:42:49,980 --> 01:42:51,160
Offside ne demek?
1766
01:42:51,880 --> 01:42:56,640
Offside... ...offside hani böyle yana
kem düdük çalıyor ya...
1767
01:42:57,640 --> 01:42:59,420
Ben hiçbir şey anlamadım valla.
1768
01:42:59,920 --> 01:43:02,740
Yoksa annem sana dedik mi çaldı?
1769
01:43:04,280 --> 01:43:08,960
Valla olsaydı... ...çalardı herhalde
babacığım. Ben sana bunu sonra
1770
01:43:09,600 --> 01:43:13,140
Sen hadi fırla bakayım kendini...
...oradan ayran mayran bir şey kap gel.
1771
01:43:19,880 --> 01:43:24,580
Yavrum... ...ruhum... ...aşkım...
1772
01:43:25,550 --> 01:43:27,530
Kız sen benim her şeyimsin be biliyorsun
değil mi?
1773
01:43:28,670 --> 01:43:30,210
Ne olur affet beni benim Fer.
1774
01:43:32,230 --> 01:43:33,228
Bana bak.
1775
01:43:33,230 --> 01:43:36,850
Bir daha var ya böyle üç kağıt dola vera
falan yok. Tamam mı? Ali Cengiz oyunu
1776
01:43:36,850 --> 01:43:39,830
yok. Yalan dolan yok. Hiçbir şey yok.
Yok yemin ediyorum yok. Bitti artık.
1777
01:43:39,830 --> 01:43:40,529
bitti ya.
1778
01:43:40,530 --> 01:43:41,530
Hanım.
1779
01:43:45,050 --> 01:43:46,050
Affettin mi kız beni?
1780
01:43:46,930 --> 01:43:47,930
Bakacağız artık.
1781
01:43:48,810 --> 01:43:49,810
Bakacağız mı?
1782
01:43:49,890 --> 01:43:50,890
O da bir şey be.
1783
01:43:51,830 --> 01:43:54,530
Yavrum. Nasıl ama çok canlı olmuş değil
mi?
1784
01:43:55,180 --> 01:43:56,440
Bidik geliyor, bidik geliyor.
1785
01:43:57,200 --> 01:43:58,600
Bitti, bitti, bitti.
1786
01:44:02,560 --> 01:44:04,300
Aferin lan, aferin.
1787
01:44:05,100 --> 01:44:06,840
Tabii tabii Özgeciğim.
1788
01:44:07,400 --> 01:44:09,920
Memnuniyetle geleceğiz Duru 'nun doğum
gününe.
1789
01:44:10,220 --> 01:44:11,960
Evde mi yapmayı düşünüyorsun?
1790
01:44:12,820 --> 01:44:17,540
Ne kadar iyi düşünmüşsün. Dışarıda
kutlamak çocuklar için her zaman daha
1791
01:44:17,540 --> 01:44:18,540
eğlenceli.
1792
01:44:19,140 --> 01:44:22,400
Biz senden o zaman yer konusunda haber
bekliyoruz.
1793
01:44:24,940 --> 01:44:25,980
Teşekkür ediyor.
1794
01:44:28,340 --> 01:44:35,100
O hayatın demek Özge davet etmek için
bizzat aradı ha? Evet Fikret. Fikret ne
1795
01:44:35,100 --> 01:44:38,180
yapacağız? Bizim hemen hediye almamız
lazım. Biz ne giyeceğiz?
1796
01:44:38,440 --> 01:44:41,980
Biz ne bileyim eğlenceli bir şeyler
giymemiz lazım. Ne yapacağız Fikret?
1797
01:44:42,220 --> 01:44:45,260
Sakin ol sakin ol. Ben bir kahvemi
bitireyim. Merak etme.
1798
01:44:45,640 --> 01:44:50,960
Alırız hayatım. Alırız. Güzel bir hediye
alırız. Ne kadar genişsin. Ne kadar
1799
01:44:50,960 --> 01:44:52,500
rahat bir insansın.
1800
01:44:53,889 --> 01:44:55,970
Çünkü kızdolgu da ne bileyim.
1801
01:45:03,030 --> 01:45:04,230
Bugün Duru 'nun günü.
1802
01:45:08,090 --> 01:45:09,850
Şimdilik her şeyi unutacaksın onun sıra.
1803
01:45:12,810 --> 01:45:14,190
Akşamlarıyla her şeyi anlatacaksın.
1804
01:45:16,290 --> 01:45:18,810
Ondan sonra da onun seni affetmesi için
dua edeceksin.
1805
01:45:24,019 --> 01:45:25,019
Betül yenge.
1806
01:45:25,640 --> 01:45:28,000
Bayram diye seyran diye niye aradı
acaba?
1807
01:45:28,580 --> 01:45:30,340
Anlamadım Betül yenge niye arıyor ki?
1808
01:45:30,640 --> 01:45:32,640
Dur hoparlöre vereyim. Ver ver.
1809
01:45:33,700 --> 01:45:34,940
Efendim Betül yenge.
1810
01:45:35,200 --> 01:45:37,720
Alo Lale 'cim nasılsın canım?
1811
01:45:38,480 --> 01:45:40,980
Teşekkürler. Çiçek size çalıştığımız
için.
1812
01:45:41,280 --> 01:45:43,160
Hoparlöre verdim de siz nasılsınız?
1813
01:45:43,420 --> 01:45:45,520
Ben de çok iyiyim canım. Çok teşekkür
ediyorum.
1814
01:45:46,040 --> 01:45:47,180
Hoparlörde mi şu an telefon?
1815
01:45:47,400 --> 01:45:48,500
O zaman bir dakika.
1816
01:45:51,639 --> 01:45:53,580
Songül Hanım orada mısınız sizde acaba?
1817
01:45:54,120 --> 01:45:55,700
Ben de buradayım.
1818
01:45:55,980 --> 01:45:57,360
Nasılsınız iyi misiniz?
1819
01:45:57,860 --> 01:45:59,880
Merhaba Songül Hanım 'cığım merhaba.
1820
01:46:00,200 --> 01:46:04,940
Harika şükela mükemmel. Ben de hemen
konuma dönüyorum. Ben de sizi arama
1821
01:46:04,940 --> 01:46:06,180
nedenime geri dönüyorum.
1822
01:46:07,380 --> 01:46:12,040
Malumunuz bir süredir benim oğluşum,
torunlarım ve gelinim bizimle birlikte
1823
01:46:12,040 --> 01:46:15,260
yaşamıyorlardı. Evet öyle bir şeyler
duyduk.
1824
01:46:15,530 --> 01:46:18,150
Tabii duyacaksınız efendim. Sağır Sultan
bile duydu tabii ki siz de
1825
01:46:18,150 --> 01:46:23,550
duyacaksınız. Neyse ama artık yuvalarına
geri dönme kararı aldılar. Ben de
1826
01:46:23,550 --> 01:46:27,010
sevinçten uçtum tabii ki de. Şöyle bir
şey yapmaya karar verdim. Diyorum ki
1827
01:46:27,010 --> 01:46:31,330
onlara şöyle bir karşılama partisi
organize edeyim diye düşündüm. Bu
1828
01:46:31,330 --> 01:46:33,090
sizi de aramızda görmek istiyorum.
1829
01:46:33,330 --> 01:46:37,110
Bir de ben sizden bir iş rica ediyorum
eğer mümkünse.
1830
01:46:38,070 --> 01:46:39,070
Güzelim.
1831
01:46:39,390 --> 01:46:41,230
Ay ama uygun olur mu acaba?
1832
01:46:41,870 --> 01:46:46,830
Olur. Olur tabii uygun olur. Niye uygun
olmasın? Yani ben hem böyle konularda
1833
01:46:46,830 --> 01:46:52,390
sizin keyfinize, zevkinize ve
estetiğinize güveniyorum. Hem de sizi
1834
01:46:52,390 --> 01:46:53,550
görmek istiyorum. Yani ondan.
1835
01:46:54,250 --> 01:47:00,870
Tamam o zaman şöyle keşif için siz bir
mekanı şey yapsanız. O zaman Betül yenge
1836
01:47:00,870 --> 01:47:05,990
biz mekanı bir önceden görelim bir keşif
yapalım. Ona göre... Ay ne keşfi? Ay ne
1837
01:47:05,990 --> 01:47:10,910
keşfi? Hiç gerek yok öyle şey. İki tane
masa var zaten. Şey yapıyorsun ya hani
1838
01:47:10,910 --> 01:47:15,270
şu böyle masaların böyle ortasına güzel
süsleme tam böyle orta çiçeklerden
1839
01:47:15,270 --> 01:47:18,910
koyuyorsunuz ya. Onlardan getirseniz
yeterli olur yani benim için. Büyük bir
1840
01:47:18,910 --> 01:47:20,670
istemiyorum. Ay lütfen Lale.
1841
01:47:21,230 --> 01:47:22,450
Lütfen kırma beni.
1842
01:47:24,269 --> 01:47:29,590
Tamam. Biz aslında prensip olarak daha
detaylı çalışmayı seviyoruz. Ama sizin
1843
01:47:29,590 --> 01:47:33,970
hatırınız için şöyle bir şeyler yaparız.
Toparlarız. Tamam. Siz o zaman benim
1844
01:47:33,970 --> 01:47:37,970
telefonuma konum atın. Biz kafamıza göre
artık bir şeyler ayarlayalım.
1845
01:47:39,210 --> 01:47:41,470
Harika. Hemen gönderiyorum. Hemen.
1846
01:47:42,610 --> 01:47:44,030
Anneciğim çok teşekkür ediyorum.
1847
01:47:44,390 --> 01:47:46,170
Çok teşekkür ediyorum. Yine kırmadın
beni.
1848
01:47:46,430 --> 01:47:48,430
Yanlış şey ben bir şey de rica edeceğim
senden.
1849
01:47:48,930 --> 01:47:50,190
Aramızda kalsın tamam mı?
1850
01:47:52,400 --> 01:47:56,200
Ben çocuklara süper yapmak istiyorum o
yüzden yani. Size güveniyorum.
1851
01:47:56,520 --> 01:47:59,000
Çok teşekkür ediyorum canım kapatıyorum.
Hoşçakal.
1852
01:48:00,020 --> 01:48:03,340
Çok teşekkür ediyorum. Ben bu
fikirlerimi böyle.
1853
01:48:04,200 --> 01:48:08,980
Ben var ben bu kafamın içindeki
fikirleri böyle tek tek öpmek istiyorum.
1854
01:48:08,980 --> 01:48:11,520
böyle birinci fikrimi öpüyorum. İkinci
fikrimi öpüyorum.
1855
01:48:11,940 --> 01:48:13,500
Ay kız ben de öpüyorum.
1856
01:48:14,460 --> 01:48:17,640
Çok teşekkür ediyorum canım benim.
1857
01:48:18,020 --> 01:48:19,020
Canım.
1858
01:48:28,620 --> 01:48:32,160
Yemin ediyorum uğraştığım şeye bak.
Askerliği bedelli yapıyorum. Ondan sonra
1859
01:48:32,160 --> 01:48:35,300
burada geliyorum. Askerlik yapıyorum.
Köftecide patates soyuyorum.
1860
01:48:37,640 --> 01:48:41,200
Soyamıyorum da. Vitamini hep kabuğunda
kalıyor. Vitaminsiz kalıyor patates.
1861
01:48:41,500 --> 01:48:42,880
Hakikaten inanamıyorum yani.
1862
01:48:43,140 --> 01:48:44,140
Gerçekten gerçek.
1863
01:48:44,200 --> 01:48:48,000
Hayallerimin gerçek olduğunu
görebileceğim günler çok yakında artık.
1864
01:48:48,000 --> 01:48:51,500
yarabbim bu nasıl bir coşku. Bu nasıl
bir coşku. Hemen oğlumun bu coşkunu
1865
01:48:51,500 --> 01:48:54,500
paylaşmalıyım. Hadi çocuğum hadi yavrum.
Hadi çocuğum aç şu telefonu. Kaldı
1866
01:48:54,500 --> 01:48:55,740
Allah telefon anacık.
1867
01:49:00,280 --> 01:49:02,300
Efendim anacık ne yaptın kız?
1868
01:49:02,780 --> 01:49:07,000
Ben burada yarım akıllı ortağımla
köfteleri çevirirken sen ne iş çevirdin?
1869
01:49:08,480 --> 01:49:13,000
Müjdemi isterim. Vallahi isterim
müjdemi. Allah Allah anacık diye açtık
1870
01:49:13,000 --> 01:49:15,320
şerife çıktı. Ne müjdesi kızım menfaat
peşinde misin?
1871
01:49:15,520 --> 01:49:19,540
Sana versem versem bir çeyrek köfte
verebilirim. Ay sus be ne diyorsun benim
1872
01:49:19,540 --> 01:49:24,240
şapşik oğlum. Oğlum benim ben anacığım.
Müjdeyi sana veren benim.
1873
01:49:24,670 --> 01:49:26,150
Sıkı dur. İyi dinle şimdi beni.
1874
01:49:26,410 --> 01:49:27,410
İş bitti.
1875
01:49:27,810 --> 01:49:28,749
Operasyon tamam.
1876
01:49:28,750 --> 01:49:29,728
Mutlu son.
1877
01:49:29,730 --> 01:49:32,670
Şu an açık biraz daha açık konuşabilir
misin? Zira benim karbon monoksit
1878
01:49:32,670 --> 01:49:36,350
gazından beyne giden yollar birazcık
dıhalı. O yüzden de kafam basmıyor
1879
01:49:36,410 --> 01:49:37,450
Şu anda çalışmıyor gerçekten.
1880
01:49:37,790 --> 01:49:38,970
Kurum bağladı diyebiliriz.
1881
01:49:39,670 --> 01:49:42,810
Tamam tamam. Daha açık anlatıyorum o
zaman. İyi dinle.
1882
01:49:43,250 --> 01:49:45,950
Lale Özge 'yi öğrenmek üzere yavrum.
1883
01:49:46,240 --> 01:49:50,320
Hem de ne öğrenmek. Bir düşün bakayım.
Bir hayal et. Üstelik Onur 'un da
1884
01:49:50,320 --> 01:49:52,200
bulunduğu bir ortamda. Aa nasıl?
1885
01:49:52,520 --> 01:49:55,080
O gün bugün mü? O gün mü geldi? Şu an
geldi mi o gün?
1886
01:49:55,340 --> 01:49:56,340
Vallahi geldi.
1887
01:49:56,560 --> 01:50:00,300
Oğlum ne yaptım ettim. Hallem ettim,
kallem ettim. Lale 'yi Duru 'nun doğum
1888
01:50:00,300 --> 01:50:01,680
gününe yolluyorum şu anda.
1889
01:50:02,560 --> 01:50:06,400
Yemin ediyorum heyecandan kendimi
bıçaklayacağım. En sevdiğim şey de doğum
1890
01:50:06,400 --> 01:50:10,400
günüdür. Özellikle karısından çocuğunu
saklayan kocaların... ...karısına
1891
01:50:10,400 --> 01:50:11,560
yakalandığı doğum günleri.
1892
01:50:12,880 --> 01:50:15,200
Tamam tamam hadi kapat. Bu kadar
gevezelik yeter.
1893
01:50:15,630 --> 01:50:19,630
En sonunda hazırlanmam lazım. Neden?
Çünkü hadiseyi gözlerimle göreceğim.
1894
01:50:19,630 --> 01:50:22,890
bakalım gör. Hadiseyi gözlerinle gör.
Gel bir de benim halimi gör. Gel şu
1895
01:50:22,890 --> 01:50:26,030
düştüğüm durumu gör. Yemin ediyorum bir
çuval soğan var önümde. Leş gibi kokuyor
1896
01:50:26,030 --> 01:50:29,290
bir çuval soğan var önümde. Haydi
kapatıyorum. Çok da yazmasın. Haydi.
1897
01:50:30,150 --> 01:50:31,150
Görüşürüz oğluşum.
1898
01:50:33,290 --> 01:50:36,670
Yemin ediyorum işlerin finale doğru
gittiğini hissediyorum. Finale doğru
1899
01:50:36,670 --> 01:50:39,270
yürüdüğümüzü hissediyorum. Ve birazcık
özlüğüm de çöktü açıkçası.
1900
01:50:57,290 --> 01:50:58,690
Burada ne işi var Fikret?
1901
01:50:59,530 --> 01:51:02,550
Ne bileyim hayatım. Yani Özge
çağırmıştır.
1902
01:51:02,770 --> 01:51:04,410
Özge 'ye de tezgah ederim o zaman.
1903
01:51:04,650 --> 01:51:09,890
Hayır biz uzaklaşmaya çalıştıkça...
...içimize sokuyor adet. Ne yapsın
1904
01:51:20,190 --> 01:51:21,190
İnanamıyorum.
1905
01:51:33,000 --> 01:51:35,100
Onun yerine başka var mı? Yok yok bu son
zaten.
1906
01:51:35,820 --> 01:51:39,200
Annem şey dedi Nergis kalsın dükkanda o
kapatsın. Biz zaten buraya bir daha
1907
01:51:39,200 --> 01:51:42,860
gelemeyiz evde buluşuruz. Tamam söyledi
bana zaten hadi kolay gelsin. Dikkat et
1908
01:51:42,860 --> 01:51:43,980
sen de. Tamam görüşürüz.
1909
01:52:08,659 --> 01:52:10,340
Onur, teşekkür ederim ben.
1910
01:52:11,200 --> 01:52:12,520
Birçok şeye riske atıyorsun.
1911
01:52:13,220 --> 01:52:14,940
Ama Duru için anlamı çok büyük.
1912
01:52:18,820 --> 01:52:19,840
Benim için de öyle.
1913
01:52:49,170 --> 01:52:50,770
Babacığım yavaş.
1914
01:53:11,880 --> 01:53:13,920
Çok teşekkür ediyorum sağ olun.
1915
01:53:16,120 --> 01:53:17,120
Betül Hanım.
1916
01:53:17,360 --> 01:53:19,000
Her şey çok güzel.
1917
01:53:19,320 --> 01:53:20,460
Duru hepsine bayıldı.
1918
01:53:20,860 --> 01:53:23,780
Sizin sayenizde unutulmayacak bir doğum
günü geçirecek.
1919
01:53:24,040 --> 01:53:26,500
Evet. Kesinlikle unutulmaz olacak.
1920
01:53:27,760 --> 01:53:31,080
Yani unutulmazların başlangıcı
manasında.
1921
01:53:31,640 --> 01:53:32,680
Özgeciğim yani.
1922
01:53:32,980 --> 01:53:37,320
Yani işte benim durucuğuma elimden gelen
bu. Hediyem burada duruyor. Böyle işte
1923
01:53:37,320 --> 01:53:39,600
burası. Bakalım başka biri neler alacak.
1924
01:53:40,780 --> 01:53:42,760
Ben diğer tarafa bakayım. Tamam canım.
1925
01:53:54,880 --> 01:53:58,400
Anlamıyorum ki. Bu Betül niye yan ayakla
çağırıyor bizi?
1926
01:53:58,860 --> 01:54:01,360
Söyledi ya Erol ile Filiz 'in dönüşünü
kutlayacaklarmış.
1927
01:54:01,800 --> 01:54:05,560
Amca bizim olmamış şart mıydı? Gerçi
onların ev edeni üç yüzü de normal
1928
01:54:05,760 --> 01:54:09,280
Anne hiç öyle deme vallahi. Aynı evin
içinde üç çocukla yaşamak kolay mı
1929
01:54:09,280 --> 01:54:12,560
zannediyorsun? Ay ne bileyim hiç
bilmiyorum. Hiç tecrübe etmedim.
1930
01:54:13,420 --> 01:54:14,760
Tamam tamam hadi gidelim.
1931
01:54:15,420 --> 01:54:16,880
Hadi hadi.
1932
01:54:22,200 --> 01:54:24,580
Durucuğum. Hadi bir dilek tut anneciğim.
1933
01:54:46,000 --> 01:54:47,000
Gel bakalım.
1934
01:54:51,260 --> 01:54:55,020
İyi ki doğdun babacığım.
1935
01:55:04,040 --> 01:55:06,100
Durucuğum bak bu da elinin hediyesi.
1936
01:55:09,380 --> 01:55:10,380
Bakalım bakalım.
1937
01:55:11,020 --> 01:55:12,320
Aç bakalım kılım.
1938
01:55:18,380 --> 01:55:19,660
Nasıl beğendin mi?
1939
01:55:19,980 --> 01:55:21,400
Evet anne çok beğendim.
1940
01:55:21,640 --> 01:55:22,640
Teşekkür et ablaya.
1941
01:55:23,240 --> 01:55:24,260
Teşekkür ederim.
1942
01:55:29,480 --> 01:55:30,840
Durucuğum bu da Ekin'den.
1943
01:55:35,000 --> 01:55:37,740
Çok güzel.
1944
01:55:40,900 --> 01:55:42,020
Teşekkür ederim.
1945
01:55:42,880 --> 01:55:44,200
Üzmediğiniz durucuğum.
1946
01:55:44,640 --> 01:55:47,900
Çok zahmet ettiniz çok teşekkürler.
Açalım bakalım anneciğim.
1947
01:55:51,160 --> 01:55:52,240
Çok güzel.
1948
01:55:52,940 --> 01:55:53,940
Teşekkür ederim.
1949
01:55:54,980 --> 01:55:56,120
Çok cici.
1950
01:55:58,120 --> 01:56:01,540
Bakalım. Çok yakıştı. Çok teşekkürler.
1951
01:56:02,060 --> 01:56:05,820
Hayır hayır sen almayan onu ben gelir
alırım bir daha Tuba. Tamam hadi canım.
1952
01:56:09,400 --> 01:56:10,400
Evet.
1953
01:56:11,100 --> 01:56:12,880
Bakalım babası Duru 'ya ne aldı.
1954
01:56:13,880 --> 01:56:14,880
Ya.
1955
01:56:15,680 --> 01:56:16,680
Kocaman.
1956
01:56:18,830 --> 01:56:22,470
Teşekkür ederim babacığım. Rica ederim.
Baş bakalım beğenecek misin?
1957
01:56:28,570 --> 01:56:31,630
Yaşasın. Çok istiyordum bebek evinin
olmasını.
1958
01:56:32,470 --> 01:56:34,090
Ben o duyduğuma çok sevindim.
1959
01:56:34,910 --> 01:56:36,570
Güle güle kullan tamam mı?
1960
01:56:36,930 --> 01:56:37,930
Babacığım.
1961
01:56:38,570 --> 01:56:39,570
Babacığım.
1962
01:56:46,890 --> 01:56:51,270
Anneciğim. Babacığım, o kadar mutluyum
ki bir arada olduğunuz için.
1963
01:56:54,050 --> 01:56:55,050
Babacığım mı?
1964
01:56:56,770 --> 01:56:59,970
Babacığım, ben de seninle olduğum için
çok mutluyum.
1965
01:57:00,450 --> 01:57:04,650
Seni doğum günüyle beraber
geçirebildiğimiz için çok mutluyum.
1966
01:57:04,650 --> 01:57:06,650
de bizimle aynı evde kalacaksın değil
mi?
1967
01:57:10,050 --> 01:57:13,050
Durucuğum, biz bunu hani
konuşmayacağımıza söz vermiştik.
1968
01:57:18,130 --> 01:57:21,070
Kızım. Lale.
1969
01:57:29,810 --> 01:57:30,970
Lale.
1970
01:57:51,800 --> 01:57:52,800
Nale.
1971
01:57:53,260 --> 01:57:57,400
Nale senin gördüklerin... ...ben sana
anlatacaktım yani. Niye anlatacaktın
1972
01:57:57,400 --> 01:57:58,400
ya?
1973
01:58:02,540 --> 01:58:03,940
Başka bir ailen olduğunu mu?
1974
01:58:08,040 --> 01:58:10,180
Yoksa inkar mı edecektin? Ben gözümle
gördüm.
1975
01:58:10,420 --> 01:58:11,860
Hayır inkar etmeyecektim.
1976
01:58:12,720 --> 01:58:13,840
Bilmediğin şeyler var gerçekten.
1977
01:58:14,640 --> 01:58:16,800
Benim meğer bilmediğim ne çok şey varmış
onun.
1978
01:58:27,280 --> 01:58:28,280
Bak inan ki.
1979
01:58:28,440 --> 01:58:29,480
Ben inandım.
1980
01:58:30,960 --> 01:58:33,580
Bu hayatta hiç kimseye inanmadım. Sadece
sana inandım.
1981
01:58:45,580 --> 01:58:48,360
Şimdi diğer ailenle doğum günü
kutlamasına devam et.
1982
01:58:48,580 --> 01:58:50,820
Kızının doğum gününü kutla. Benle yapma.
1983
01:58:55,840 --> 01:58:57,260
Kale. Hayır.
1984
01:59:01,820 --> 01:59:04,540
Kızımı artık rahatsız etmeni istemiyorum
tamam mı?
1985
01:59:05,160 --> 01:59:07,360
Onur çok yazık ettin Onur.
1986
01:59:07,800 --> 01:59:10,040
Çok yazık ettin. Siz de.
1987
01:59:10,520 --> 01:59:12,240
Siz de çok yazık ettiniz.
1988
01:59:12,500 --> 01:59:13,860
Anne göründüğü gibi değil gerçekten.
1989
01:59:14,200 --> 01:59:15,740
Hiç biz göreceğimizi gördük.
1990
01:59:15,960 --> 01:59:16,960
Hadi oğlum yürü.
1991
01:59:17,600 --> 01:59:19,740
Gittiyse öbür aileyi kaybetme.
1992
01:59:20,120 --> 01:59:22,380
Al. Bizi kaybettin.
1993
01:59:48,880 --> 01:59:53,860
Geçmişi sorma yine zora koyma beni bu
gönüllerse.
1994
01:59:54,140 --> 01:59:59,740
Her yan baştan hadi en baştan beni
bütünümlerse.
1995
02:00:01,020 --> 02:00:04,360
Davetsiz misafirim.
1996
02:00:06,760 --> 02:00:10,320
Davetsiz misafirim.
1997
02:00:11,880 --> 02:00:16,580
İçimdeki aşk et değil almadan
durmalıyım.
1998
02:00:17,580 --> 02:00:22,920
Gülümse hadi karanlıklardan çıkmalıyım.
1999
02:00:23,160 --> 02:00:29,280
Kime niyetin ben kısmetin olmalıyım.
2000
02:00:30,680 --> 02:00:34,700
Biri gibi yaz yağmur sevda.
2001
02:01:00,110 --> 02:01:01,990
Altyazı M .K.
158151
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.