Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,720 --> 00:00:23,160
Geçmişi sorma yine zora koyma beni bu
gönüllerse. Her
2
00:00:23,160 --> 00:00:27,780
yarmaktan hadi en baştan beni
bütünümlese.
3
00:00:28,720 --> 00:00:32,259
Davetsiz misafirim.
4
00:00:34,280 --> 00:00:38,180
Davetsiz misafirim.
5
00:00:39,600 --> 00:00:44,400
İçimdeki aşk gittiği yer almadan
durmalıyım.
6
00:00:45,800 --> 00:00:52,380
Gülümse hadi karanlıklardan çıkmalıyım.
Kime
7
00:00:52,380 --> 00:00:57,180
niyetin ben kısmetin olmalıyım.
8
00:00:58,460 --> 00:01:02,360
Deli bir yaz yağmur sevda.
9
00:01:03,500 --> 00:01:08,680
İçimdeki aşk hep bir almadan durmalıyım.
10
00:01:09,660 --> 00:01:14,400
Gülümse hadi karanlıklardan çıkmalıyım.
11
00:01:15,820 --> 00:01:21,540
Kime niyetin, ben kısmetin olmalıyım.
12
00:01:22,560 --> 00:01:26,320
Deli bir yaz yağmur sevda.
13
00:01:28,580 --> 00:01:32,420
Deli bir yaz yağmur sevda.
14
00:01:33,960 --> 00:01:38,520
Deli bir yaz yağmur sevda.
15
00:01:54,829 --> 00:01:58,010
Merhaba. İyi akşamlar. İyi akşamlar.
16
00:02:02,670 --> 00:02:03,930
Teşekkür ediyorum.
17
00:02:04,330 --> 00:02:05,330
Görüşürüz.
18
00:02:08,669 --> 00:02:10,430
Onun nerede kaldı ya?
19
00:02:10,710 --> 00:02:12,030
Gelir şimdi gelir.
20
00:02:34,820 --> 00:02:36,300
Yıldırım! Baba!
21
00:03:14,730 --> 00:03:17,530
Songül. Merhaba.
22
00:03:28,570 --> 00:03:29,970
Nilüfer.
23
00:04:03,800 --> 00:04:04,800
La ne?
24
00:04:59,400 --> 00:05:00,400
Günün kutlu olsun kızım.
25
00:05:09,580 --> 00:05:10,600
İyi ki döndün.
26
00:05:31,080 --> 00:05:33,800
Bunca yıl sonra bir şeyler söylemeniz
kolay değil.
27
00:05:36,120 --> 00:05:37,120
Susmanız normal.
28
00:05:49,580 --> 00:05:50,600
Sebebini de anladım.
29
00:05:59,850 --> 00:06:02,190
Sebebini anlıyorsan eğer gidebilirsin.
30
00:06:14,990 --> 00:06:18,470
Mito, tamam geliyorum. Sen git kapıda
bekle.
31
00:06:28,400 --> 00:06:30,740
Kızımın hediyesini vermek için gelmiştim
son gün. Gidiyorum.
32
00:07:19,460 --> 00:07:22,840
Merhaba. Bir yanlış anlaşılma var
galiba. Siz kimsiniz?
33
00:07:23,180 --> 00:07:27,060
Abi ben taksiciyim. Babamın şirketi
diyerek burayı tarif ettim. Ben de
34
00:07:27,060 --> 00:07:30,760
kaybolmuştur belki diyerek buraya
getirdim. Eğer bulamasaydı ben de
35
00:07:30,760 --> 00:07:31,760
götürecektim.
36
00:07:32,060 --> 00:07:33,280
Babamın şirketi mi dedi?
37
00:07:33,480 --> 00:07:34,480
Evet abi.
38
00:07:35,160 --> 00:07:37,700
O zaman baya büyük bir yanlış anlaşılma
var.
39
00:07:38,400 --> 00:07:40,380
Tamam. Neyse. Sorun değil.
40
00:07:40,760 --> 00:07:41,760
Hallederiz şimdi.
41
00:07:42,480 --> 00:07:43,580
Küçük hanım merhaba.
42
00:07:43,920 --> 00:07:45,880
Merhaba. İsmin ne?
43
00:07:46,180 --> 00:07:49,900
Duru. Memnun oldum Duru. Benim ismim de
Onur. Onur Sarıhan.
44
00:07:50,220 --> 00:07:52,320
Biliyorum. Gelince hemen tanıdım zaten.
45
00:07:52,660 --> 00:07:54,600
Anne fotoğrafımı göstermişti.
46
00:07:55,160 --> 00:07:59,440
Annen benim fotoğrafımı sana mı
gösterdi? Evet. Sen benim babam mısın?
47
00:07:59,440 --> 00:08:01,540
söyledi annem. Bir saniye bir saniye.
48
00:08:02,420 --> 00:08:04,020
Belli ki büyük bir karışıklık var.
49
00:08:04,340 --> 00:08:05,620
Senin annenin ismi ne?
50
00:08:06,260 --> 00:08:08,340
Özge. Özge derim.
51
00:08:16,780 --> 00:08:20,740
Anacık şu anda naklen ve eşli şekilde
Onur 'un kuyruğu kopuyor.
52
00:08:21,780 --> 00:08:25,920
Orada şu anda tam olarak neler oluyor?
Çabuk anlat anacığına. Aç atlanma
53
00:08:26,220 --> 00:08:30,300
Şimdi ufacık bacak kadar bardak kadar
boyuyla bir tane kılcağız gelmiş.
54
00:08:30,620 --> 00:08:32,880
Ben diyor Onur 'un diyor evladıyım
diyor.
55
00:08:33,159 --> 00:08:38,400
Ne diyorsun sen? Küçük kız mı? Küçük kız
ama bizim için küçük ve tatlık için
56
00:08:38,400 --> 00:08:41,679
büyük bir adım bu. Kızı şu saate kadar
Allah analı büyütmüş.
57
00:08:41,950 --> 00:08:45,190
Bu saatten sonra da babalı büyütür diye
düşünüyorum. Yemin ediyorum şirkete kına
58
00:08:45,190 --> 00:08:46,190
makinesi aldıracağım.
59
00:08:46,950 --> 00:08:51,510
Bana bak. Bana bak. Sakın orada fazladan
coşup da öyle ortalığı berbat etmeye
60
00:08:51,510 --> 00:08:55,630
kalkma. Tamam mı? Bırak bakalım. Bırak
bakalım. Artık Kader kendi ağlarını
61
00:08:55,630 --> 00:08:56,950
kendine örsün. Tamam mı?
62
00:08:57,190 --> 00:09:00,930
Tamam. Kader örsün ağlarını. Kader 'e
söyleyelim. Artan yünden de bana bir
63
00:09:00,930 --> 00:09:04,530
pelerin örsün. Çünkü bu saatten sonra bu
karı çocuk bu tahtta da barınamaz.
64
00:09:05,450 --> 00:09:06,770
Tamam. Tamam.
65
00:09:07,410 --> 00:09:10,990
Kapat. Kapat şu telefonu. Çocuğum kapat.
Benim yapacak çok işim var.
66
00:09:11,280 --> 00:09:12,280
Tamam, örttüm.
67
00:09:14,680 --> 00:09:17,600
Abi ben paramı alabilir miyim? Küçük
hanımın üstünde para yokmuş da.
68
00:09:19,320 --> 00:09:20,320
Tamam, ne kadar?
69
00:09:20,420 --> 00:09:21,680
72 lira yazdı abi.
70
00:09:23,620 --> 00:09:24,620
Al bakalım.
71
00:09:25,280 --> 00:09:27,080
Eyvallah. Bir saniye, nereye gidiyorsun?
72
00:09:27,520 --> 00:09:31,040
Abi kusura bakma da benim de işim gücüm
var. Seni burada daha fazla beklemek
73
00:09:31,040 --> 00:09:32,040
zorunda değilim.
74
00:09:32,280 --> 00:09:34,100
Babasıymışsın madem, kızınla sen ilgilen
abi.
75
00:09:46,070 --> 00:09:47,790
Alo, Özge 'cim Betül ben.
76
00:09:49,710 --> 00:09:53,730
Dur, dur, dur sakin, Özge 'cim sakin ol.
77
00:09:54,210 --> 00:09:56,090
Özge 'cim sakin ol, bir dinler misin
beni lütfen?
78
00:09:57,690 --> 00:10:01,510
Özge. Hayır tatlım, Duru kayıp falan
değil, ben de zaten seni bunun için
79
00:10:02,330 --> 00:10:03,750
Duru şirkete gitmiş.
80
00:10:04,550 --> 00:10:07,290
Evet tatlım, şu anda babasının yanında.
81
00:10:11,010 --> 00:10:12,010
Neyse.
82
00:10:12,620 --> 00:10:16,700
Aa, Nülfer yapma Allah aşkına. Yapma
kızım.
83
00:10:16,940 --> 00:10:20,060
Günah. Aa, hayır.
84
00:10:20,360 --> 00:10:24,100
Hayır. Bak Nergis de ağlıyor.
85
00:10:24,420 --> 00:10:25,880
Tutun kendinizi.
86
00:10:26,160 --> 00:10:27,780
Nergis, anneciğim.
87
00:10:28,120 --> 00:10:29,460
Ay güzelim benim.
88
00:10:46,290 --> 00:10:47,570
Kusura bakmayın.
89
00:10:49,210 --> 00:10:55,350
Biz de hiç beklemiyorduk. Böyle
hazırlıksız yakalandık. Sizin önünüzde
90
00:10:55,350 --> 00:10:56,350
etti her şey.
91
00:10:56,590 --> 00:10:58,010
Olur mu Songül Hanım?
92
00:10:58,370 --> 00:11:00,530
Hem siz ne yaptınız ki?
93
00:11:01,070 --> 00:11:02,790
Hepimiz hala şaşkınız.
94
00:11:03,070 --> 00:11:05,150
Size de bize de sürpriz oldu.
95
00:11:07,010 --> 00:11:09,210
Yalicim. İyi misin?
96
00:11:09,550 --> 00:11:11,070
Pek sayılmaz Yıldız anne.
97
00:11:12,210 --> 00:11:13,210
Haklısın kızım.
98
00:11:14,190 --> 00:11:15,470
Bakın ne yapalım.
99
00:11:16,070 --> 00:11:20,190
En iyisi bu doğum günü partisini başka
bir gün yapalım.
100
00:11:21,190 --> 00:11:24,070
Evet evladım. Başka zaman kutlayalım.
101
00:11:24,310 --> 00:11:25,950
Size de böyle mahcup olduk ama.
102
00:11:27,610 --> 00:11:28,610
Estağfurullah kızım.
103
00:11:28,830 --> 00:11:30,830
Önemli olan senin iyi olman.
104
00:11:31,070 --> 00:11:32,510
Yeter ki sen iyi ol.
105
00:11:33,070 --> 00:11:35,050
Biz de artık müsaade isteyelim.
106
00:11:35,250 --> 00:11:39,410
Siz de anne kızlar baş başa
konuşursunuz.
107
00:11:40,240 --> 00:11:44,580
Yok zaten biz de eve gideriz. Fazla
kalmayız burada değil mi çocuklar?
108
00:11:45,260 --> 00:11:49,660
Görüşürüz. Hadi görüşürüz. Ben de Onur
'u arayayım. Hadi ara ara gel.
109
00:12:18,220 --> 00:12:19,960
Annenin burada olduğunu haber vermemiz
gerek.
110
00:12:20,800 --> 00:12:25,600
Çok merak etmiştir seni. Evet çok
kızacak bana. Ama ne yapayım çok görmek
111
00:12:25,600 --> 00:12:27,740
istiyordum seni. Daha fazla
bekleyemedim.
112
00:12:34,140 --> 00:12:35,140
Anneni arayalım.
113
00:12:50,920 --> 00:12:53,460
Ben o linkten çıkamadım. İşim biraz
uzadı. Kusura bakma.
114
00:12:53,720 --> 00:12:54,720
Onur.
115
00:12:55,040 --> 00:12:56,040
Babam geldi.
116
00:12:56,700 --> 00:12:57,559
Baban mı?
117
00:12:57,560 --> 00:12:58,560
Evet.
118
00:12:58,880 --> 00:13:02,380
Burada ortam biraz gergin de ben daha
fazla burada durmak istemiyorum.
119
00:13:02,860 --> 00:13:03,860
Anneme geçiyoruz.
120
00:13:04,520 --> 00:13:05,700
Tamam sen iyi misin peki?
121
00:13:14,940 --> 00:13:15,940
Ben iyiyim.
122
00:13:16,720 --> 00:13:18,240
İyiyim de sana ihtiyacım var.
123
00:13:19,630 --> 00:13:21,510
Tamam canım sen geç ben de geliyorum
hemen.
124
00:13:21,910 --> 00:13:23,530
En hızlı şekilde yanında olacağım.
125
00:13:24,890 --> 00:13:25,890
Görüşürüz.
126
00:13:26,310 --> 00:13:27,310
Görüşürüz.
127
00:13:34,870 --> 00:13:36,470
Duru. Baba.
128
00:13:39,050 --> 00:13:40,810
Hemen gitmeyeceksin değil mi?
129
00:14:46,510 --> 00:14:48,270
Kızım sen nasıl böyle bir şey yaparsın?
130
00:14:48,470 --> 00:14:49,930
Özür dilerim anneciğim.
131
00:14:50,170 --> 00:14:51,570
Çok merak ettim ben seni.
132
00:14:51,930 --> 00:14:52,970
Merak etme anne.
133
00:14:53,550 --> 00:14:55,270
Babama geldi, babama geldi.
134
00:15:12,490 --> 00:15:17,170
Anacığım koş koş yemin ediyorum en hele
canlı yerinde geldin. Allah aşkına ne
135
00:15:17,170 --> 00:15:19,630
olmuşsa olmuşsa. Bir şey söyleyeceğim
bir şey kaçırdım mı ben? Hayır bir şey
136
00:15:19,630 --> 00:15:23,130
kaçırmadın. Sadece bir tane hatun geldi.
Yanında affedersin bacak kadar bir
137
00:15:23,130 --> 00:15:26,690
çocuk. O çocuk da Onur 'un çocuğu
çıkmasın mı?
138
00:15:27,490 --> 00:15:29,470
Onur da başkasıyla evli çıkmasın mı?
139
00:15:31,350 --> 00:15:32,350
Güzelmiş tekmeydim.
140
00:15:32,690 --> 00:15:35,950
Bak anacığını görüyorsun değil mi? Senin
anacığın işte bugün.
141
00:15:36,410 --> 00:15:40,030
Yatırabiliyordu yıllardır. Bir dakika
bücüre bak.
142
00:15:40,310 --> 00:15:41,870
Bücüre bak ben daha isterdim.
143
00:15:42,350 --> 00:15:45,730
Basmadan o kendi kendine operasyon
başlatmış burada. Aferin ona.
144
00:15:46,130 --> 00:15:48,690
Gözetleyelim. Gözetleyelim. Helal olsun
mücide.
145
00:16:04,310 --> 00:16:05,550
Şimdi doğru mu bu?
146
00:16:05,930 --> 00:16:07,830
Ben gerçekten Durn 'un babası mıyım?
147
00:16:17,390 --> 00:16:18,390
Evet Onur.
148
00:16:20,870 --> 00:16:21,870
Doğru.
149
00:16:23,930 --> 00:16:25,050
Dur senin kızım.
150
00:16:26,970 --> 00:16:28,810
E bunu bana şimdi söylüyorsun öyle mi?
151
00:16:29,230 --> 00:16:32,650
Bunca zaman böyle önemli bir şey benden
nasıl taktarsın ha? Nasıl?
152
00:16:32,950 --> 00:16:34,970
Onur lütfen sakin olmaya çalış.
153
00:16:35,290 --> 00:16:36,990
Bütün sorularına cevap vereceğim.
154
00:16:37,290 --> 00:16:38,610
Şu an yeri değil.
155
00:16:46,120 --> 00:16:47,820
Bu şekilde öğrenmeni istemezdim.
156
00:16:50,220 --> 00:16:52,040
Ama benim için de hiç kolay değil.
157
00:16:53,960 --> 00:16:56,280
Müsait bir zamanda ararsan her şeyi
anlatırım.
158
00:17:10,680 --> 00:17:11,680
Telefon numaram.
159
00:17:12,180 --> 00:17:13,260
Aramanı bekleyeceğim.
160
00:17:15,910 --> 00:17:17,089
Anneciğim hadi gidiyoruz.
161
00:17:17,510 --> 00:17:19,369
Ama ben gitmek istemiyorum.
162
00:17:21,190 --> 00:17:24,550
Durucuğum bak babanın işi varmış çıkması
gerekiyormuş.
163
00:17:24,790 --> 00:17:26,690
Hem biz daha sonra yine geliriz olmaz
mı?
164
00:17:26,950 --> 00:17:27,608
Söz bu.
165
00:17:27,609 --> 00:17:29,950
Hadi Durucuğum tamam anneciğim hadi
kalkıyoruz.
166
00:17:30,190 --> 00:17:34,190
Babacığım sen de bizle gelmek ister
misin? Annemin bana sinema sözü var.
167
00:17:35,650 --> 00:17:39,470
Durucuğum ne dedim kızım ben sana?
Babanın çıkması gerekiyor şu anda.
168
00:17:39,710 --> 00:17:41,830
Hem bizi daha sonra görecek tamam mı?
169
00:17:45,960 --> 00:17:46,960
Güle güle baba.
170
00:17:47,080 --> 00:17:48,760
Biz gidiyoruz ama yine geleceğim.
171
00:17:50,760 --> 00:17:51,760
Güle güle.
172
00:18:16,080 --> 00:18:20,880
Baba, baba, baba, baba, baba, baba,
baba, baba deyip arayıp durdunuz babayı.
173
00:18:21,120 --> 00:18:23,680
Siz arıyordunuz değil mi babayı?
174
00:18:23,920 --> 00:18:25,220
Arıyorduk anne. Buldunuz baba.
175
00:18:25,940 --> 00:18:30,960
Buldunuz. Tepe tepe kullanın. Biraz ani
oldu gerçi böyle birden bire ama.
176
00:18:31,160 --> 00:18:35,120
Çok ani oldu merak etmeyin sakın alışma.
Aniden de gideceğiz.
177
00:18:35,620 --> 00:18:36,740
Aniden gideceğiz.
178
00:18:44,620 --> 00:18:46,680
Babam bizi çok özlemiş gibiydi ama anne.
179
00:18:47,580 --> 00:18:49,940
En zayıf halka konuştu.
180
00:18:50,780 --> 00:18:54,960
Allah Allah. Sizin adınızı nasıl
hatırladın? Onu bile bilemiyorum.
181
00:18:55,380 --> 00:19:00,560
Ona bile hastalama almıyor. Tamam o
çıktı karşımıza. Tamam dikildi. Biz niye
182
00:19:00,560 --> 00:19:04,880
hiçbir şey söylemedik ya? Bizim niye
nutkumuz tutuldu? Biz niye tut yemiş bir
183
00:19:04,880 --> 00:19:05,880
bilgimiz kaldı?
184
00:19:06,380 --> 00:19:07,980
Kolay mı Songül ablam?
185
00:19:08,180 --> 00:19:10,880
Yıllardır görmüyorlar babalarını. Kolay
mı?
186
00:19:11,380 --> 00:19:12,380
Özlemişlerdir ondan.
187
00:19:21,160 --> 00:19:22,160
Seni seni seni.
188
00:19:22,320 --> 00:19:26,200
Aşk olsun Songül abla. Vallahi ben de
bilmiyordum. Bana da sürpriz oldu.
189
00:19:26,440 --> 00:19:28,520
Biraz daha canlandır. Hiç inanmıyorum.
190
00:19:28,800 --> 00:19:33,580
Songül ablacığım şey yapalım. Bu en
mutlu günümüzde böyle yapmayalım.
191
00:19:51,590 --> 00:19:53,210
Anne. Ne oldu?
192
00:19:54,170 --> 00:19:55,170
Değil mi?
193
00:19:55,350 --> 00:19:56,950
Daha 35 olmadı mı?
194
00:19:58,530 --> 00:20:00,730
Bak bunlar da kızlarım işte.
195
00:20:00,930 --> 00:20:02,970
Bunlar da kızlarım çocuklarım bak.
196
00:20:07,150 --> 00:20:10,770
Bıraktığım kapıya geri döneceğim. Kapı
birden açılacak.
197
00:20:11,630 --> 00:20:14,330
Kızlarım boynuma sarıl verecek
zannettim.
198
00:20:16,690 --> 00:20:18,710
Hayat bizi sollamış.
199
00:20:20,610 --> 00:20:21,810
Zollamış, sollamış.
200
00:20:23,050 --> 00:20:24,730
Ne halt ettim ben.
201
00:20:25,370 --> 00:20:27,050
Ne halt ettim ben.
202
00:20:29,110 --> 00:20:33,110
Mito. Torun nasıl torun. Ondan vazir.
203
00:20:33,370 --> 00:20:34,590
Sarı Şeker nasıl.
204
00:20:35,230 --> 00:20:40,790
Ya onu görür görmez böyle...
...kucaklayıp, öpüp koklamamak için...
205
00:20:40,790 --> 00:20:42,110
ettim kendimi. İnan.
206
00:20:44,650 --> 00:20:47,690
Ne hediye aldı acaba abla mı? Ne, ne
hediye alacak?
207
00:20:47,910 --> 00:20:50,130
Gözyaşı çiçeği almıştır herhalde hediye
olarak.
208
00:20:53,550 --> 00:20:54,610
Aç hadi, aç.
209
00:20:55,770 --> 00:20:56,770
Hadi.
210
00:20:57,550 --> 00:20:59,950
Açayım mı? Aç tabii, niye açmayacaksın?
211
00:21:00,330 --> 00:21:01,330
Aç tabii.
212
00:21:02,850 --> 00:21:08,830
Kutuları, sandıkları. Aça, aça, aça.
Getirdiniz ortalığa başını. Aç.
213
00:21:14,920 --> 00:21:16,480
Babanın bize yaptığı küpeler.
214
00:21:17,060 --> 00:21:20,340
Ama ben bunları kaybettim sanıyordum.
215
00:21:20,960 --> 00:21:22,900
Ben hatırlamıyorum bile.
216
00:21:23,160 --> 00:21:25,680
Ben geri vermiştim.
217
00:21:26,420 --> 00:21:27,420
Bakayım.
218
00:21:34,460 --> 00:21:36,800
Takın da kulağınıza küpe olsun.
219
00:21:37,200 --> 00:21:39,160
Bakıp bakıp babanızı hatırlar.
220
00:21:41,000 --> 00:21:42,400
Ağlamayın halacığım.
221
00:21:42,700 --> 00:21:44,420
Ağlamayın kuzularım.
222
00:21:44,910 --> 00:21:46,750
Kavuştunuz. Babanızla kavuştunuz artık.
223
00:21:49,010 --> 00:21:53,290
Ben şey yapayım. Hemen bir limonata
yapayım. Soğuk soğuk. Hepimize iyi
224
00:21:54,150 --> 00:21:55,150
İşte.
225
00:21:56,010 --> 00:21:58,190
Babalığı kurtarmak için geldik dede
olduk.
226
00:21:58,830 --> 00:22:01,210
Ama benden çok iyi dede olur.
227
00:22:01,630 --> 00:22:05,550
Vallahi çok iyi dede olur. Ben çok iyi
dede olurum. Babacan ton ton bir dede
228
00:22:05,550 --> 00:22:08,530
olurum. Bu Türk filmlerindeki Hulusi
baba gibi.
229
00:22:08,790 --> 00:22:10,690
Nur içinde yazsın. Hulusi kent ben.
230
00:22:12,370 --> 00:22:13,930
Benden iyi dede olur değil mi?
231
00:22:17,290 --> 00:22:18,790
Bir şey sorduk sana cevap versene.
232
00:22:20,110 --> 00:22:21,770
Benden dede olur mu olmaz mı?
233
00:22:23,390 --> 00:22:24,269
Hav hav.
234
00:22:24,270 --> 00:22:25,270
Yani evet.
235
00:22:26,990 --> 00:22:28,330
Hah evet dedin.
236
00:22:28,690 --> 00:22:33,470
İyi de şimdi benden dede olur mu? Evet.
Benden dede olmaz mı? Evet. İnsanı
237
00:22:33,470 --> 00:22:34,470
tereddütte bırakma.
238
00:22:36,570 --> 00:22:38,770
Ağzını bozma. Süt. Ağzını bozma.
Terbiyesiz.
239
00:22:38,970 --> 00:22:40,190
Bak gör nasıl dede olacağım.
240
00:22:42,550 --> 00:22:44,730
Konuşma. Süt. Yat.
241
00:22:44,970 --> 00:22:45,970
Yat.
242
00:22:46,480 --> 00:22:47,480
Bu kadar.
243
00:22:50,540 --> 00:22:51,540
Merhaba.
244
00:22:53,480 --> 00:22:55,460
Tamam. Tamam aşkım.
245
00:22:56,060 --> 00:22:57,100
Tamam bir tanem.
246
00:22:57,780 --> 00:22:58,780
İnanmayın ben.
247
00:22:59,640 --> 00:23:01,460
Ben sana da limonata getireyim.
248
00:23:01,680 --> 00:23:02,680
Hayır hayır hayır.
249
00:23:04,040 --> 00:23:07,300
Umur hiç bu kadar bana ihtiyaç
duymamıştı. Nerede kaldın?
250
00:23:08,000 --> 00:23:09,000
Aşkım.
251
00:23:09,500 --> 00:23:12,480
Seninle telefonla konuştuktan sonra
hemen çıkacaktım.
252
00:23:12,980 --> 00:23:13,980
Telefon geldi.
253
00:23:14,200 --> 00:23:15,620
Bir pürüz vermiş.
254
00:23:16,459 --> 00:23:17,459
İhaleyle ilgili.
255
00:23:17,800 --> 00:23:20,360
O yüzden onu halletmek zorunda kaldım.
Kusura bakma.
256
00:23:23,320 --> 00:23:26,000
Anneciğim size kusura bakmayın. Ne olur
yanınızda olamadım.
257
00:23:26,200 --> 00:23:29,340
Canım oğlum sen ne yapacaksın zaten?
258
00:23:29,840 --> 00:23:33,640
Ben bile yani böyle... ...kayınpederi
görünce abalak gibi kaldım yani.
259
00:23:33,860 --> 00:23:38,760
Bu işleri başınıza ben açtım. O yüzden
Yıldırım Bey oradayken... ...yanınızda
260
00:23:38,760 --> 00:23:41,280
olmalıydı. Şimdi geldim işte.
261
00:23:49,130 --> 00:23:50,290
Ne kadar güzel görünüyor bunlar.
262
00:23:50,830 --> 00:23:52,690
Babam verdi doğum günü hediyesi.
263
00:23:53,830 --> 00:23:55,090
Çok hoş görünüyor.
264
00:23:55,710 --> 00:23:56,770
El yapımı mı?
265
00:23:57,410 --> 00:23:58,890
Evet bizim için yapmış.
266
00:24:02,870 --> 00:24:04,370
Babam kuyu muz tatlıymış.
267
00:24:04,930 --> 00:24:06,870
Altın gümüş istermiş isterdi.
268
00:24:07,790 --> 00:24:09,910
Öyle mi? Hiç bahsetmemiştim bunu.
269
00:24:10,390 --> 00:24:13,270
Bilmem. Ben de unutmuşum demek ki.
270
00:24:15,250 --> 00:24:17,390
Bize böyle birer çift yaptırmıştı.
271
00:24:18,190 --> 00:24:19,350
Biz de kaybetmiştik.
272
00:24:20,910 --> 00:24:22,290
Hepimizin farklı taşı var.
273
00:24:23,430 --> 00:24:24,950
Hepsinde başka anlamı var.
274
00:24:26,110 --> 00:24:27,430
Seni gene taşı peki?
275
00:24:27,950 --> 00:24:29,390
Benimki Zebercet dayı.
276
00:24:30,170 --> 00:24:32,150
Çok güzel bir adadan geliyormuş.
277
00:24:32,890 --> 00:24:34,690
Ta Kızıldeniz'den.
278
00:24:35,190 --> 00:24:36,190
Zebercet adası.
279
00:24:36,390 --> 00:24:38,150
Çok masalsı bir adaymış.
280
00:24:39,890 --> 00:24:43,150
Bunlar balıkların gözyaşları derdi
babam.
281
00:24:43,570 --> 00:24:45,950
Dozlu suya karışmış balıkların
gözyaşları.
282
00:24:49,160 --> 00:24:50,440
İhtiyar bir balıkçı varmış.
283
00:24:51,780 --> 00:24:53,100
Kızlarını kaybetmiş.
284
00:24:53,840 --> 00:24:55,440
Fırtınalı bir gün denizde.
285
00:24:57,080 --> 00:24:59,520
Sonuçta kadar kızlarını aramış ama
bulamamış.
286
00:25:01,480 --> 00:25:03,820
Kızlar çoktan deniz kızına dönüşmüş
bile.
287
00:25:05,100 --> 00:25:08,880
İşte balıklar da... ...onu ağlarlarmış.
288
00:25:11,900 --> 00:25:16,800
Bu taşı taşıyan... ...herkes kim ve
öfkeden uzak olurmuş.
289
00:25:17,370 --> 00:25:18,770
...evgisi sonsuz olurmuş.
290
00:25:22,130 --> 00:25:24,290
O zaman sen de hiç çıkarma bunları.
291
00:25:33,730 --> 00:25:36,190
Bunlar balıkların gözyaşları değil.
292
00:25:36,950 --> 00:25:39,070
Bunlar sizin gözyaşlarınız.
293
00:25:39,430 --> 00:25:41,290
Benim gözyaşlarım.
294
00:25:42,710 --> 00:25:43,810
Gelin bakalım.
295
00:25:46,730 --> 00:25:48,830
Bunların hepsini babanız yaptı.
296
00:25:50,490 --> 00:25:53,550
Yaptığı her şeyin bir hikayesi vardı.
297
00:25:53,990 --> 00:25:57,590
Sana uydurduğu gibi hep hikayeler
uydururdu.
298
00:25:58,430 --> 00:26:00,250
Bakalım neler göreceğiz.
299
00:26:03,310 --> 00:26:04,310
Nülüfer.
300
00:26:05,310 --> 00:26:08,950
Senin doğumun için yapmıştı görüyor
musun anneciğim?
301
00:26:09,210 --> 00:26:13,870
Bak Nülüferler böyle yeşil taşla
yapmıştı. Bu senin doğumun.
302
00:26:14,920 --> 00:26:16,460
Lale 'nin doğum ayı.
303
00:26:16,900 --> 00:26:19,220
Kırmızı yüzey. Bak.
304
00:26:23,040 --> 00:26:25,460
Nergis içinde Nergis yaptı.
305
00:26:30,300 --> 00:26:35,520
Bu bizim evlilik yıldönümü hediyemiz.
Son gülün gülü.
306
00:26:37,160 --> 00:26:39,820
İşte. Bunlar da var.
307
00:26:40,460 --> 00:26:41,620
İyi kötü.
308
00:26:42,270 --> 00:26:44,530
Yani bir tek bunları kurtarabildim
açıkçası.
309
00:26:45,670 --> 00:26:47,030
Diğer hepsi.
310
00:26:47,650 --> 00:26:52,750
Yani o bütün yaptıkları kumara, harça
borça gitti. Bir tek bunları
311
00:26:52,750 --> 00:26:53,870
kurtarabildim.
312
00:26:55,490 --> 00:26:58,170
Sizin o küpeler de niye kayboldu biliyor
musunuz?
313
00:26:58,890 --> 00:27:00,130
Bir gün geldi bu.
314
00:27:00,590 --> 00:27:02,730
İlla ki ver küpeleri kızların diyor.
315
00:27:02,950 --> 00:27:07,530
İlla ki vereceksin kızların küpeleri.
Niye ne oldu? İşte tefeciye borcu
316
00:27:07,550 --> 00:27:10,910
Bunu onu kapatacakmış. Ben nasıl olsa
yaparım yenisini. Ben nasıl olsa yaparım
317
00:27:10,910 --> 00:27:11,910
yenisini dedi.
318
00:27:12,560 --> 00:27:14,640
Bu yüzden ben ona vermedim onu.
319
00:27:14,860 --> 00:27:15,860
Ben de kaldım.
320
00:27:17,460 --> 00:27:18,460
Çocuklarım.
321
00:27:20,120 --> 00:27:22,320
Ne olur kulağınıza küpe olsun.
322
00:27:22,900 --> 00:27:26,760
Yani bunu bir annenin nasihati olarak
dinleyin lütfen. Tamam mı?
323
00:27:27,060 --> 00:27:32,100
Ben babanızla olan defteri bir daha hiç
açmamak üzere kapan.
324
00:27:33,320 --> 00:27:36,500
O iş bitti. Çok rahatım. Çok huzurluyum.
325
00:27:37,900 --> 00:27:40,920
Bilmiyorum niye geldi babanız. Niye
ortaya çıktı.
326
00:27:42,000 --> 00:27:44,200
Ama size bir tavsiyem olacak ne olur.
327
00:27:46,360 --> 00:27:48,300
Ona çok güvenmeyin.
328
00:27:49,880 --> 00:27:50,880
Bağlanmayın ona.
329
00:27:52,340 --> 00:27:57,740
Çünkü nasıl olsa bir gün kuyruğunu
sıkıştırıp kaçıp gidecek yanınızdan.
330
00:27:58,000 --> 00:28:02,680
Ama giderken belki küpeleri bile
isteyebilirler.
331
00:28:10,920 --> 00:28:15,940
Bu da... ...evlenme teklifi hediyesi.
332
00:28:16,680 --> 00:28:20,240
Evlenme teklifi derken... ...bunu
takmıştı bana.
333
00:28:21,580 --> 00:28:25,140
Hay be!
334
00:28:26,040 --> 00:28:28,340
Bir yüzeye gitmiş bütün ömür.
335
00:28:32,260 --> 00:28:34,620
Ben sana mecburum bilemezsin.
336
00:28:35,620 --> 00:28:37,860
Adını mıh gibi aklımda tutuyorum.
337
00:28:39,050 --> 00:28:43,290
Büyüdükçe büyüyor gözlerim. Ben sana
mecburum bilemezsin.
338
00:28:43,570 --> 00:28:45,550
İçimi seninle ısıtıyorum.
339
00:28:47,110 --> 00:28:49,230
Ağaçlar sonbahara ağrılanıyor.
340
00:28:49,830 --> 00:28:52,490
Bu şehir eski İstanbul'dur.
341
00:28:53,590 --> 00:28:55,930
Karanlıkta bulutlar parçalanıyor.
342
00:28:57,110 --> 00:28:58,850
Sokaklanmaları birden yanıyor.
343
00:28:59,230 --> 00:29:04,530
Kaldırımlarda yağmur kokusu. Ben sana
mecburum. Sen yoksun.
344
00:29:05,050 --> 00:29:07,110
Ne güzel yazmış Atilla.
345
00:29:28,080 --> 00:29:29,800
Babam şimdi nerede kalıyordur acaba?
346
00:29:39,260 --> 00:29:40,260
Onur?
347
00:29:40,800 --> 00:29:41,800
Efendim?
348
00:29:42,200 --> 00:29:43,960
Dalgın gibisin ne oldu bir şey mi oldu?
349
00:29:44,420 --> 00:29:48,580
Yok. Aşkım baktım biraz işe gitti ya. O
yüzden kusura bakma.
350
00:29:49,160 --> 00:29:50,160
Haklısın tabii.
351
00:29:50,800 --> 00:29:54,020
Senin de derdin başından aşkım. Bir de
benim dertlerimle uğraşıyorsun.
352
00:29:54,340 --> 00:29:55,360
Benim derdim mi?
353
00:29:58,540 --> 00:29:59,840
Benim ne derdim varmış ki?
354
00:30:00,260 --> 00:30:01,920
İş güç diyorum işte Onur.
355
00:30:03,540 --> 00:30:07,140
İş güç hallolur bir şekilde.
356
00:30:08,540 --> 00:30:11,220
Ayrıca... ...senin derdin benim derdime
var.
357
00:30:11,960 --> 00:30:13,480
Biz bir değil miyiz seninle?
358
00:30:15,920 --> 00:30:16,920
Öyleyiz tabii.
359
00:30:17,780 --> 00:30:19,200
İyi ki varsın Onur.
360
00:30:19,960 --> 00:30:23,980
Eğer sen olmasaydın... ...babam yüzünden
evliliğe olan inancım yok olabilirdi.
361
00:30:30,770 --> 00:30:32,450
Nergis annem nerede ne yapıyor?
362
00:30:34,870 --> 00:30:36,030
Yukarıda dinleniyor abla.
363
00:30:36,510 --> 00:30:39,870
Aman aman iyi bırakın ellemeyin de
yansın biraz dinlensin.
364
00:30:40,130 --> 00:30:44,530
Annem çok sarsıldı ya. Ben hiç böyle
olacağını beklemiyordum. Kolay değil
365
00:30:44,530 --> 00:30:45,550
ablacığım onca yıl.
366
00:30:45,910 --> 00:30:47,670
Resmen çıkıp geldi babam ya.
367
00:30:48,290 --> 00:30:50,170
Gerçekten hala inanamıyorum Rüya gibi.
368
00:30:50,670 --> 00:30:53,370
Aynen öyle. Karşınıza tekrar çıkacak
biliyorsunuz değil mi?
369
00:30:53,710 --> 00:30:55,730
Ha yani bununla da kalmaz söyleyeyim
yani.
370
00:30:56,170 --> 00:30:57,770
O zaman ne olacak peki?
371
00:30:59,530 --> 00:31:02,290
Yani babamızı sevecek miyiz, sevmeyecek
miyiz?
372
00:31:03,070 --> 00:31:07,510
Nergis ya, biz de zaten bunu düşünüyoruz
ya. Sen de yüzümüze vurma. Bilmiyorum
373
00:31:07,510 --> 00:31:08,970
sevecek miyiz, sevmeyecek miyiz?
374
00:31:10,130 --> 00:31:12,170
Hanımlar, bu kadar önyargılı olmayın.
375
00:31:12,690 --> 00:31:15,050
Yani hayatın bize ne getireceği belli
olmaz.
376
00:31:16,290 --> 00:31:18,950
Hangi baba çocuklarını nedensiz yere
terk edip gider ki?
377
00:31:23,930 --> 00:31:26,370
Anne, dedem ne zaman gelecek?
378
00:31:30,320 --> 00:31:31,640
Bilmiyorum ki anneciğim.
379
00:31:32,820 --> 00:31:37,300
Peki Mito gelecek mi? Mito 'nun
gelmesini de çok istiyorum.
380
00:31:37,740 --> 00:31:41,700
Oynamak da istiyorum onunla. Tamam şey
anneciğim ne yaparız?
381
00:31:42,100 --> 00:31:44,860
Dede ne söyleriz? Getirir tamam mı?
382
00:31:45,700 --> 00:31:46,700
Hadi kızım.
383
00:31:46,800 --> 00:31:49,060
Küçükken bize aldığı köpeğin adı Mito
'ydu.
384
00:31:55,340 --> 00:31:57,100
Zeynep biz yavaş yavaş kalkalım.
385
00:31:57,400 --> 00:32:01,010
Kalkalım. Vallahi hiç unutamayacağım bir
doğum günü oldu bana.
386
00:32:01,710 --> 00:32:04,010
Doğum gününde rezil oldu be ablacığım
ya.
387
00:32:05,550 --> 00:32:06,870
Hediyene bile veremedim.
388
00:32:07,410 --> 00:32:09,670
Siz bana en güzel hediyesiniz zaten.
389
00:32:10,890 --> 00:32:14,530
Daha güzelini yaparız.
390
00:32:30,670 --> 00:32:34,510
Allah 'ım şunların güzelliğine bak.
Yemin ediyorum çift sarılı yumurtalarım
391
00:32:34,510 --> 00:32:37,530
benim. Yemin ediyorum bir örneklerle çok
tatlılar şu anda.
392
00:32:37,790 --> 00:32:39,910
Kız Şafik. Nerede benim?
393
00:32:40,470 --> 00:32:44,530
Bak dikkat et. Dikkat edin çocuklar.
Sonlarından önce konuşmaya gidiyorum.
394
00:32:44,670 --> 00:32:47,130
Öpeceğim. Vallahi öpeceğim. Gel gel.
395
00:32:47,590 --> 00:32:50,450
Benim canım kodisi benim.
396
00:32:51,370 --> 00:32:54,350
Benim atlan kodicim. Sen var ya.
397
00:32:54,940 --> 00:33:00,040
Sen var ya Şadi sen benim evimin
direğisin ya. Sen var ya sen ormanlar
398
00:33:00,040 --> 00:33:05,500
aslanısın. Sen bu evin aslanısın.
Hakikaten benim oğluşumun biricik
399
00:33:05,500 --> 00:33:07,180
cefakar babisisin.
400
00:33:07,560 --> 00:33:08,560
Babi?
401
00:33:09,120 --> 00:33:14,120
Ay Erol ya şunların tatlı yediklerine
bakar mısın ya?
402
00:33:14,520 --> 00:33:18,000
Ah gerçekten bakıyorum bunların tatlı
şıklarına yemin ediyorum bir aşk
403
00:33:18,000 --> 00:33:20,480
çocuğuyum. Şunları görünce daha çok
idrak ediyorum. Tabi.
404
00:33:21,420 --> 00:33:23,540
Aman Betül söyle ne kadar ihtiyacın var.
405
00:33:24,440 --> 00:33:25,440
Allah Allah.
406
00:33:26,140 --> 00:33:29,240
Ay ne kadar ayıp Şadi ya. Ne kadar ayıp
ediyorsun ama.
407
00:33:29,520 --> 00:33:31,360
İçimden geldi hayatım seni öpmek.
408
00:33:31,560 --> 00:33:32,560
Gelirmez mi?
409
00:33:32,760 --> 00:33:37,040
Gelir tabii ama otuz beş yılda bir
gelince... ...insana da bir garip
410
00:33:37,040 --> 00:33:38,040
Betül.
411
00:33:38,920 --> 00:33:41,300
Beni herhalde en son düğünümüzde
öpürsün.
412
00:33:41,800 --> 00:33:42,800
Hakikaten mi ya?
413
00:33:43,080 --> 00:33:44,059
Oldu mu o kadar?
414
00:33:44,060 --> 00:33:48,560
O kadar sen o zamanı bakar mısın Erol?
Vallahi kuş olmuş uçmuş gitmiş
415
00:33:48,560 --> 00:33:53,280
fark etmemişiz biliyoruz. Ama da net
tamam yani zaten şu anda bizim konumuz
416
00:33:53,280 --> 00:33:55,420
değil. Hadi yumurtla bakalım Betül.
417
00:33:55,660 --> 00:33:59,880
Ben yumurtlayacağım. Aha ben
yumurtlayacağım. Deli ayol. Ben neyi
418
00:34:00,020 --> 00:34:04,220
Son planımın ailesi dururken ben burada
ne yumurtlayayım? Herhangi birimizin
419
00:34:04,220 --> 00:34:07,960
haddine mi düşmüş? Yani bir şey
yumurtlamak Allah aşkına. Vallahi yemin
420
00:34:07,960 --> 00:34:11,639
size kuluçka makinesi gibi sülalesi var
kadının yani. Her gün geri bir skandal.
421
00:34:12,480 --> 00:34:15,420
Anladım. Şu Yıldırım Bey hikayesinden
bahsediyorsun.
422
00:34:15,960 --> 00:34:17,460
Evet gerçekten tuhaf.
423
00:34:17,739 --> 00:34:18,880
Evet evet gerçekten.
424
00:34:19,100 --> 00:34:23,540
Hakikaten çok tuhaf bir olay. Adam ismi
gibi. Hakika ismi gibi böyle ailenin
425
00:34:23,540 --> 00:34:25,940
üzerine Yıldırım gibidir. Tam zamanında
yani.
426
00:34:26,199 --> 00:34:28,600
Hayır bu adam hırlı mıdır? Hırsız mıdır?
427
00:34:29,139 --> 00:34:30,159
Katil midir?
428
00:34:30,400 --> 00:34:31,800
Ailemize layık mıdır?
429
00:34:32,739 --> 00:34:36,920
Yani zaman zaman biz bile ailemize çok
layık olmayan şeyler yapabiliyoruz.
430
00:34:36,920 --> 00:34:37,920
mi Betül?
431
00:34:38,260 --> 00:34:39,380
Hatırlatayım mı böyle şeyleri?
432
00:34:39,600 --> 00:34:40,600
Hatırlatmayayım değil mi?
433
00:34:40,810 --> 00:34:44,889
Hayır hatırlatma, hatırlatmayardım hiç
gerek yok. Çünkü biz artık oğluşumla
434
00:34:44,889 --> 00:34:48,449
kendimize tertemiz bir sayfa açtık.
Değil mi Erol 'um benim?
435
00:34:49,030 --> 00:34:52,989
İnanın bana ben şu anda sadece
Onurcuğumun ve Laleciğimin evliliğini
436
00:34:52,989 --> 00:34:53,989
düşünüyorum.
437
00:34:54,630 --> 00:34:58,670
Şahadeciğim, ay ister misin bu Yıldırım
denen adam dolandırıcının teki çıksın?
438
00:34:59,400 --> 00:35:02,820
İster misin bizim şirketimizi didik
didik dediklesin böyle gizli gizli ele
439
00:35:02,820 --> 00:35:03,820
geçirmeye kalksın?
440
00:35:04,160 --> 00:35:08,700
İster misin Onur 'la Lale sırf bu yüzden
deli gibi kavga etsinler de boşanmanın
441
00:35:08,700 --> 00:35:12,320
eşiğine gelsinler ve o evlilikleri çıtır
çıtır çıtırlasın?
442
00:35:12,720 --> 00:35:17,080
İster misin Onur da o depresyonla
şirketimizi felakete sürüklesin? Allah
443
00:35:17,080 --> 00:35:18,080
korusun.
444
00:35:18,420 --> 00:35:19,420
İstemem Betül.
445
00:35:19,900 --> 00:35:21,980
İstemem. Kimse istemez.
446
00:35:22,260 --> 00:35:23,460
Sen ister misin?
447
00:35:24,280 --> 00:35:25,280
Hayır.
448
00:35:25,900 --> 00:35:29,360
İster gibi duruyorsun da. Allah Allah
Allah.
449
00:35:29,880 --> 00:35:35,440
Allah adın çıkmış 9 'a inmez 8 'e değil
mi oğluşum? Ben şu anda sadece sessiz
450
00:35:35,440 --> 00:35:36,540
düşünüyorum her şeyi.
451
00:35:36,880 --> 00:35:37,880
Düşünme Betül.
452
00:35:38,300 --> 00:35:40,700
Sessiz düşünme korku filmi gibi
oluyorsun Betül.
453
00:35:41,060 --> 00:35:42,060
Sessiz düşün.
454
00:35:42,860 --> 00:35:45,940
Her çoğu içinden düşündüklerini de
duyabiliyorum ben ama neyse.
455
00:35:47,200 --> 00:35:48,920
Of of yani.
456
00:35:49,560 --> 00:35:52,200
Benim lalemin başına neler geldi ya.
457
00:35:52,940 --> 00:35:56,340
Vallahi neler geldi. Bir de geldi mi üst
üste gelir biliyor musun?
458
00:35:56,560 --> 00:35:57,860
Daha da gelir inşallah.
459
00:36:00,420 --> 00:36:01,840
Ha? Hayır.
460
00:36:02,500 --> 00:36:04,240
Maazallah. Yavrum maazallah.
461
00:36:04,940 --> 00:36:07,680
Maazallah. Yanlış söyledim. Doğrusu bu.
Maazallah.
462
00:36:08,740 --> 00:36:12,660
Allah 'ım vallahi bizi korusun da öyle
şeylerde neler olur. Bizim başımıza
463
00:36:12,660 --> 00:36:14,180
kötü şeyler hiç gelmesin.
464
00:36:14,400 --> 00:36:18,180
Amin hayatım. Bizim başımıza hayatta
böyle şeyler gelmeyecek. Neden? Çünkü
465
00:36:18,180 --> 00:36:19,840
to do listim var. Orada yazıyor.
466
00:36:20,230 --> 00:36:23,870
Gam, keder, tasa, kasavet bizim
ailemizde olmayacak.
467
00:36:24,870 --> 00:36:26,890
Şapşik o sen olsan gari.
468
00:36:28,870 --> 00:36:33,450
Nereden buldun kız geri zekalı Allah
'ım. Yemin ediyorum Allah 'ın tombağı.
469
00:36:34,830 --> 00:36:35,830
Tombak mı?
470
00:36:35,990 --> 00:36:36,990
Tombak mı?
471
00:36:37,310 --> 00:36:40,930
Hayır tombak gibi de değil. Bıngıl
diyecektim tombak mı dedim.
472
00:36:41,130 --> 00:36:45,410
Bıngıl mı? Bıngıl değil kızım etine
dolgun böyle bir tatlı tatlı lan. Tontiş
473
00:36:45,410 --> 00:36:47,450
tontiş diyecektim de onu mu denk
getireyim?
474
00:37:12,800 --> 00:37:13,800
Aşkım.
475
00:37:14,460 --> 00:37:15,920
Bu sene böyle oldu.
476
00:37:17,540 --> 00:37:18,540
Tamam.
477
00:37:23,260 --> 00:37:24,260
Hadi üfle.
478
00:37:28,020 --> 00:37:29,020
Tuttum.
479
00:37:30,080 --> 00:37:30,800
İyi
480
00:37:30,800 --> 00:37:41,180
ki
481
00:37:41,180 --> 00:37:42,180
doğdun sevgilim.
482
00:37:43,600 --> 00:37:44,600
Teşekkür ederim aşkım.
483
00:37:46,180 --> 00:37:48,460
Aslında sana çok güzel bir doğum günü
sürprizim vardı.
484
00:37:49,440 --> 00:37:50,840
Tatil erken almıştım.
485
00:37:51,360 --> 00:37:52,620
Yarın yola çıkıyorduk.
486
00:37:54,740 --> 00:37:57,040
Yani bu olanlardan sonra mümkün değil.
487
00:37:57,320 --> 00:37:58,800
Annem, ablam, kardeşim.
488
00:37:59,740 --> 00:38:00,740
Biliyorum aşkım.
489
00:38:01,300 --> 00:38:03,840
En çok birlikte olmamız gereken zamanlar
bunlar.
490
00:38:04,240 --> 00:38:05,700
Sana çok teşekkür ederim.
491
00:38:06,480 --> 00:38:08,940
Kocaman bir aile olduğumuz için o kadar
mutluyum ki.
492
00:38:09,840 --> 00:38:12,680
Hiçbir zaman yalnız olduğum hissine
kapılmadım zayi.
493
00:38:13,870 --> 00:38:15,470
Hiçbir zaman yalnız kalmayacaksın.
494
00:38:17,890 --> 00:38:19,370
Sen çok iyi bir kocasın.
495
00:38:20,110 --> 00:38:21,110
Çok iyi bir baba.
496
00:38:22,730 --> 00:38:24,990
Babam gibi biri olmadığın için çok
şanslıyım.
497
00:38:26,010 --> 00:38:27,170
Seni çok seviyorum.
498
00:38:31,170 --> 00:38:32,790
Ben senden daha şanslıyım.
499
00:39:01,070 --> 00:39:02,070
Değil mi oğlum?
500
00:39:04,130 --> 00:39:05,170
Yok aşkım.
501
00:39:09,810 --> 00:39:13,650
Emine bakıyordum da... ...ne kadar çabuk
büyüdü.
502
00:39:14,690 --> 00:39:15,690
Duygulandın değil mi?
503
00:39:16,190 --> 00:39:18,010
Ben de öyle oluyorum bazen.
504
00:39:18,870 --> 00:39:21,590
Kalbim patlayacakmış gibi oluyor.
Gözlerim doluyor.
505
00:39:25,090 --> 00:39:26,090
Nalan.
506
00:39:28,190 --> 00:39:30,230
Emine sen benim bütün hayatımın...
507
00:39:31,370 --> 00:39:32,890
Bunu hiçbir zaman unutma tamam mı?
508
00:39:33,490 --> 00:39:34,530
Ne olursa olsun.
509
00:39:35,030 --> 00:39:36,030
Unutmayız tabii.
510
00:39:36,270 --> 00:39:39,170
Sen de bizim için öylesin. Sen de bunu
unutma.
511
00:39:42,050 --> 00:39:43,050
Biliyor musun?
512
00:39:44,490 --> 00:39:45,890
Seni uyurken izliyorum.
513
00:39:47,170 --> 00:39:48,830
O zaman da kalbim sıkışıyor.
514
00:39:51,330 --> 00:39:53,410
Sana olan aşkımdan nefesim çekiliyor.
515
00:40:45,480 --> 00:40:47,520
Anneciğim başınızın ağrısı geçti mi?
516
00:40:49,860 --> 00:40:50,860
Geçmiş olsun.
517
00:40:51,340 --> 00:40:55,140
Geçmiş olsun. Geçmedi de geçmiş olsun
diyorum yani geçip gitsin diye.
518
00:40:56,160 --> 00:40:58,600
Otuz senelik ağrı bu. Öyle geçer mi?
519
00:40:59,800 --> 00:41:00,800
Kronik artık.
520
00:41:02,700 --> 00:41:05,820
Kronik. Böyle tam geçti diyorsun.
521
00:41:06,260 --> 00:41:08,740
Tam ben bu hastalığı yendim diyorsun.
522
00:41:09,320 --> 00:41:12,820
Tam o lanet olası hastalık uzaklaştı
gitti diyorsun.
523
00:41:13,100 --> 00:41:14,100
Tak!
524
00:41:14,350 --> 00:41:18,890
Hiç beklemediğin bir anda... ...hiç
hazırlık yapmadığın bir anda...
525
00:41:18,890 --> 00:41:22,450
yapışıveriyor. Kalp ağrısı olmasın o
Tongül abla?
526
00:41:27,830 --> 00:41:32,230
Şimdi bayramlık ağzımı açacağım da...
...bayram çoktan geçti.
527
00:41:32,450 --> 00:41:36,370
Evet. Yine de bir şeyler söylemem lazım
çünkü.
528
00:41:36,650 --> 00:41:39,250
Hatta kalmamam lazım. Bir laf sıktı
çünkü bana.
529
00:41:39,910 --> 00:41:43,250
Siz o abinle... ...çetesin.
530
00:41:44,770 --> 00:41:48,910
Bir yaşıma daha girdim yani Allah ben
minyonum ki yaşımı göstermiyorum değil
531
00:41:50,470 --> 00:41:52,890
Ben seni bin yaşına sokacağım minyon.
532
00:41:55,810 --> 00:42:02,210
Seneler sonra sanki tesadüfmüş gibi
ailemize ajan gibi sığdın. Ajan mı?
533
00:42:02,210 --> 00:42:08,270
öyle. Geldin daha isimlerini bile
bilmiyordun ve timsah gözyaşlarıyla
534
00:42:08,270 --> 00:42:10,570
çocuklarımı sen kandırdın. Yok artık.
535
00:42:10,990 --> 00:42:15,750
Tabii. Ondan sonra da o yıldırım
kabağını o kuyruğuna doladın. Benim
536
00:42:15,750 --> 00:42:16,750
sokmaya çalıştın.
537
00:42:17,170 --> 00:42:18,170
Ajan seni.
538
00:42:19,250 --> 00:42:23,250
Yani kusura bakma Songül abla ama ben de
cevap hakkımı kullanmak istiyorum. Bir
539
00:42:23,250 --> 00:42:24,250
şeyler söyleyeceğim.
540
00:42:24,350 --> 00:42:27,690
Çok sevindim. Seni dinliyorum. Can
kulağıyla.
541
00:42:28,630 --> 00:42:30,130
Neyle ki dediğin gibi oldu.
542
00:42:30,350 --> 00:42:35,190
Tamam. Ben yani annenizin senaryosundan
gidiyorum. Ben o timsah gözyaşlarını
543
00:42:35,190 --> 00:42:38,610
akıttım. Zaten sizin isimlerinizi
bilmiyordum. Ve sırf babanızı
544
00:42:38,610 --> 00:42:40,370
için bu kadar dalavere çevirdim.
545
00:42:40,860 --> 00:42:41,860
ne oldu?
546
00:42:42,320 --> 00:42:45,260
Daha olmadı. Daha olacak.
547
00:42:45,740 --> 00:42:49,500
Çünkü onun geldiği her yerde bela
vardır.
548
00:42:49,860 --> 00:42:52,880
Bekliyorum ben. Bugün yarın. Sen
dinleme.
549
00:42:53,860 --> 00:42:58,440
Ama sen hep bardağın boş tarafından
bakıyorsun Songül ablacığım.
550
00:42:59,380 --> 00:43:00,600
Dolu tarafı?
551
00:43:01,520 --> 00:43:06,040
Yani benim abimin hiç mi iyi bir tarafı
yoktu? Elini vicdanına koy da söyle.
552
00:43:06,420 --> 00:43:08,700
Allah sahibine bağışlasın.
553
00:43:09,400 --> 00:43:10,620
Hiçbir şey diyemeyeceğim ben.
554
00:43:10,960 --> 00:43:16,540
Bilim abinin kolunda altın bileziği var.
O altın bileziği ne onu? Bir şeyleri ya
555
00:43:16,540 --> 00:43:20,900
tefecilere kaptırdın ya da kumarda
kaybetti o altın bileziği.
556
00:43:21,200 --> 00:43:23,400
Altına can verirdi biliyor musunuz sizin
babanın?
557
00:43:23,640 --> 00:43:26,680
Kapalı çarşıda böyle kuyruk olurlardı
dükkanın önünde.
558
00:43:26,900 --> 00:43:30,720
Ta yurt dışından gelirlerdi babanızın
yaptığı mücevherleri satın alabilmek
559
00:43:31,880 --> 00:43:36,780
Gelirlerdi. Doğru söylüyorlar. Sonra
dükkanda babanızı bulamazdı. Ben hemen
560
00:43:36,780 --> 00:43:38,940
onları hipodroma yönlendirirdim.
561
00:43:39,230 --> 00:43:40,069
Hadi be.
562
00:43:40,070 --> 00:43:41,450
Bizim kayınpeder yani.
563
00:43:42,050 --> 00:43:43,050
Mito.
564
00:43:47,730 --> 00:43:50,910
Şimdi sana beşinci koşunun atlarını
sayıyorum.
565
00:43:52,030 --> 00:43:53,110
Uçan reis.
566
00:43:53,670 --> 00:43:54,670
Yine ve ne?
567
00:43:55,030 --> 00:43:59,470
Yiğit Efe Kağan. Ne bu böyle ya? Hem
Yiğit hem Efe hem Kağan.
568
00:44:00,470 --> 00:44:03,570
Neymiş? Bu şey ya.
569
00:44:03,890 --> 00:44:06,310
Yanardağ değil mi? Volkan. İzlanda'da.
570
00:44:07,090 --> 00:44:08,090
Sonra.
571
00:44:08,640 --> 00:44:12,260
Atom bombası, çakır cele, boz daha
efektli.
572
00:44:12,640 --> 00:44:13,640
Söyle bakalım.
573
00:44:13,800 --> 00:44:14,920
Kaçıncı atı yazalım?
574
00:44:19,280 --> 00:44:21,540
Üç defa havladın. Demek ki üçüncü.
575
00:44:21,920 --> 00:44:23,500
Üçüncü ne? Kazım baba.
576
00:44:23,740 --> 00:44:24,740
Kazım baba.
577
00:44:24,820 --> 00:44:26,800
Evet yazdık. Evet.
578
00:44:27,580 --> 00:44:29,120
Bu son ayakta.
579
00:44:29,660 --> 00:44:35,580
Bak bak bak. Çiçek gibi altıllara bak.
Çiçek gibi kuponlar oldu be.
580
00:44:38,440 --> 00:44:41,480
Tamam tamam dur dur dur. Dur
yatırmıyoruz.
581
00:44:41,760 --> 00:44:47,480
Tamam. Hepsimizi köreltmek için
oynuyoruz işte. Bir de bakalım
582
00:44:47,480 --> 00:44:51,620
durumda. Onu öğrenmek için. Zaten kim
para kazanmış bu işlerden be Mito.
583
00:44:52,360 --> 00:44:55,300
Bizim şimdi en büyük sermayemiz ne?
584
00:44:56,180 --> 00:44:59,220
Zenatimiz. Çok iyi bir ahçeydi sizin
babanız.
585
00:44:59,980 --> 00:45:02,220
Var ya dünya mutfağını bilirdi.
586
00:45:02,440 --> 00:45:04,720
O kadar marifetli bir eli vardı ki.
587
00:45:08,430 --> 00:45:09,730
Şair gibi ruhu vardı.
588
00:45:10,110 --> 00:45:13,270
Romantikti. Karizmatik, yakışıklı bir
adam sizin babanız.
589
00:45:14,930 --> 00:45:16,390
Çay içindirim anne.
590
00:45:20,630 --> 00:45:26,230
Şimdi doğruyu söyle Songül ablam.
Yaşıtları bastonla geziyor. Değil mi?
591
00:45:26,570 --> 00:45:27,570
Değil.
592
00:45:28,130 --> 00:45:33,290
Çünkü o bastonla gezenler var ya...
...evlerine iki lokma yemek getirebilmek
593
00:45:33,290 --> 00:45:34,630
için... ...iki büklüm oldular.
594
00:45:34,910 --> 00:45:37,510
Çalıştılar, didindiler, perişan oldular.
595
00:45:37,920 --> 00:45:39,460
Senin abin öyle mi?
596
00:45:39,680 --> 00:45:41,300
Senin abin ağzı nasıl böyle?
597
00:45:41,700 --> 00:45:44,660
Aman cırrrr öbürleri karınca.
598
00:45:44,920 --> 00:45:48,220
Senin abin oh üstüne çeksin ketenleri.
599
00:45:48,520 --> 00:45:49,740
Ağzında şiirler.
600
00:45:51,020 --> 00:45:56,560
O niye yaşlansın ki ayol? O öyle manken
gibi dolaşır. Bu yaşın da ortalarda.
601
00:45:59,140 --> 00:46:02,740
Bence de biraz etkileniyorsun gibi. Yani
hala sana öyle geliyor.
602
00:46:03,000 --> 00:46:05,160
Hiç böyle benim lafımı dolandırma olur
mu?
603
00:46:05,400 --> 00:46:06,560
Evirip çevirme sakın.
604
00:46:07,530 --> 00:46:12,270
Ben sana şimdi senin o abinin o
bardağının boş tarafını anlatayım mı?
605
00:46:13,530 --> 00:46:19,030
Bana bak ben bir zamanlar kapalı çarşıda
efsaneydim biliyor musun?
606
00:46:19,750 --> 00:46:26,250
Altın, gümüş, mücafer, takı, küpe,
gerdanlık, gümüş, tespih benden
607
00:46:26,530 --> 00:46:30,090
Bir acil yapardım. Vallahi kimse elime
suda kömer.
608
00:46:31,950 --> 00:46:34,330
Bakalım efsane geriye dönebilecek mi?
609
00:46:34,630 --> 00:46:36,650
Dönecek tabii. Niye dönmesin?
610
00:46:37,340 --> 00:46:40,220
Ailemi kazanmam için... ...benim de para
kazanmam lazım.
611
00:46:40,520 --> 00:46:41,520
Evet.
612
00:46:43,140 --> 00:46:45,480
Anladım. Sana yapma iş bak diyorsun.
613
00:46:45,920 --> 00:46:47,180
Bakalım ilanlara.
614
00:46:52,140 --> 00:46:53,280
Anladım anladım.
615
00:46:53,700 --> 00:46:55,900
Tamam tamam anladım niye hırladığını.
616
00:46:56,180 --> 00:46:59,480
İki ay sonra ceketini alıp çekip gitme
diyorsun öyle mi?
617
00:46:59,920 --> 00:47:02,320
Bak şimdi. Senin abin.
618
00:47:02,780 --> 00:47:05,620
Yani benim eski rahmetli.
619
00:47:06,640 --> 00:47:09,260
Hiçbir işte iş tutturamazdı çocuklar.
620
00:47:09,560 --> 00:47:15,340
Ben bir iş yerinde onun bir yıl
çalıştığını asla bilmem. Ne yapar eder?
621
00:47:15,340 --> 00:47:21,000
patronuyla kavga eder. Bir problem
çıkarır. Ama o kadar dik başlı ki asla.
622
00:47:21,180 --> 00:47:24,700
Burnundan kıl aldırmaz. Ceketini alır
çeker giderdi. Ne gülüyorsun?
623
00:47:26,580 --> 00:47:27,580
Yalan mı?
624
00:47:29,860 --> 00:47:34,360
Ben eskiden bir yerde çalışıyorum. Şey
yapıyorum. Gümüş işi.
625
00:47:34,880 --> 00:47:36,300
Tespih, tespih yapıyorum.
626
00:47:36,620 --> 00:47:40,060
Ben çok güzel yaparım ben. Midyat
hatırını harika yaparım.
627
00:47:40,720 --> 00:47:46,160
Şimdi ben bu midyat hatırı tespihleri
yani ayarını ayarladım bin gram.
628
00:47:46,560 --> 00:47:51,300
Tespihin, onun gibi şey ayarı bin gram.
Başladım yapmaya. Sonra patron geldi
629
00:47:51,300 --> 00:47:55,660
bana demez mi? Ya şunların ayarını biraz
düşürsek ben bundan fazla para
630
00:47:55,660 --> 00:47:59,180
kazanamıyorum. Eee bunu dokuz yüz gram
yapsan olur mu?
631
00:47:59,790 --> 00:48:02,690
Yok dedi işte şöyle yok dedi. Yok dedim
ben yapamam.
632
00:48:02,930 --> 00:48:04,470
Aldım ceketimi çıktım. Niye?
633
00:48:04,890 --> 00:48:08,710
Yani sen para kazanacaksın diye ben
milleti mi kazıklayacağım? Milleti mi
634
00:48:08,710 --> 00:48:09,870
aldatacağım? Değil mi?
635
00:48:12,150 --> 00:48:13,150
Haklıyım değil mi?
636
00:48:14,490 --> 00:48:15,610
Tabii haklıyım.
637
00:48:23,850 --> 00:48:25,390
Ondan sonra şey yaptı bu.
638
00:48:26,120 --> 00:48:30,440
Bir numara çıkardı. Aa ben dedi Almanya
'ya gideceğim. Ben büyük paralar
639
00:48:30,440 --> 00:48:35,020
kazanacağım. Ben sana bütün yaptıklarımı
affettireceğim. Bilmem ne. Tamam dedim
640
00:48:35,020 --> 00:48:37,060
son bir şans yoksa ben boşayacağım
artık.
641
00:48:37,580 --> 00:48:42,160
Onu. Aa bu tamam dedi havalarla gitti
Almanya 'ya.
642
00:48:42,540 --> 00:48:43,920
İlk ay şahane.
643
00:48:44,360 --> 00:48:48,560
Aa hakikaten üç beş kuruş gönderdi. O
kadar sevindik ki o kadar.
644
00:48:48,780 --> 00:48:51,800
Aa ikinci ay yine geldi.
645
00:48:52,700 --> 00:48:56,200
Ha dedim füsiler yoluna giriyor herhalde
üçüncü ay.
646
00:48:58,380 --> 00:48:59,380
Yok.
647
00:49:00,280 --> 00:49:02,040
Bekliyorsun bekliyorsun yok.
648
00:49:03,000 --> 00:49:05,200
Başladı mı sana acizler gelmeye?
649
00:49:05,880 --> 00:49:08,220
Ben onlarla boğuşmaya başladım.
650
00:49:08,740 --> 00:49:12,080
Boşanma ilamını göndermeyecektim de ben
ne yapacaktım?
651
00:49:13,940 --> 00:49:19,700
Öyle misin Bilal abla? Peki yargısız
infaz etmedin önce. Niye abimi
652
00:49:19,700 --> 00:49:20,700
arayıp sormadın ha?
653
00:49:21,580 --> 00:49:27,840
Onu senin o akıllı abinin sorması
gerekmiyor mu? Bu gencecik kadın üç
654
00:49:27,840 --> 00:49:32,820
üç kızıyla nasıl oralarda ne yapıyor
diye. Ne yiyor ne içiriyor bu çocuklara
655
00:49:32,820 --> 00:49:33,820
yediriyor diye.
656
00:49:34,240 --> 00:49:36,480
Onun sorması gerekmiyor muydu?
657
00:49:38,420 --> 00:49:41,520
İşte bu da bardağın boş tarafları.
658
00:49:41,760 --> 00:49:46,280
Zaten biraz dolu tarafı kaldıysa yani o
da buhar olup uçmuştur bunca zaman
659
00:49:46,280 --> 00:49:47,259
içinde.
660
00:49:47,260 --> 00:49:49,960
O yüzden boşuna uğraşma. Tamam mı?
661
00:49:50,830 --> 00:49:51,970
Boşuna uğraşma.
662
00:49:53,330 --> 00:49:59,750
Senin... Ben bir de anlamıyorum yani.
Senin abini savunduğun kadar...
663
00:49:59,750 --> 00:50:01,230
...abin kendini savundu.
664
00:50:02,190 --> 00:50:03,590
Bu da da hayret.
665
00:50:03,830 --> 00:50:05,890
Hadi afiyet olsun hepinize.
666
00:50:32,460 --> 00:50:33,460
Aşkım ne yapacaksın bugün?
667
00:50:34,800 --> 00:50:35,820
Köfteciye gideceğim canım.
668
00:50:36,300 --> 00:50:39,040
Tamam o zaman işin bitince haber ver.
Bir filan yaparız.
669
00:50:40,520 --> 00:50:41,660
Yok aşkım ya.
670
00:50:41,880 --> 00:50:45,760
Kızlarla şu babamızı konuşacağız. Malum
annemin yanında konuşamıyoruz. Hemen
671
00:50:45,760 --> 00:50:47,240
sinirleniyor. Haklı kadın.
672
00:50:49,340 --> 00:50:50,420
Bir şey mi oldu?
673
00:50:50,780 --> 00:50:52,000
Bir şey mi konuşacaktık?
674
00:50:52,280 --> 00:50:53,740
Yok önemli bir şey değil.
675
00:50:54,280 --> 00:50:57,460
Yani işte biraz laflarız diye düşündüm.
Belki yemek yeriz falan.
676
00:50:58,040 --> 00:50:59,040
Başka zaman artık.
677
00:51:05,640 --> 00:51:06,640
Hadi kaçtım ben.
678
00:51:12,060 --> 00:51:13,060
Aslan oğlum.
679
00:51:13,700 --> 00:51:15,400
Güzel güzel oyun oyna tamam mı?
680
00:51:15,860 --> 00:51:17,000
Ama anneyi de üzme.
681
00:51:17,680 --> 00:51:21,440
Bir de çok fazla yorulma Emir. Çünkü
akşam gelince mınkıracağım seni.
682
00:51:29,260 --> 00:51:30,260
Ne oldu aşkım?
683
00:51:32,260 --> 00:51:34,060
Ya bir babama bak bir de sana.
684
00:51:35,320 --> 00:51:36,920
Aranızda dağlar kadar fark var.
685
00:51:37,760 --> 00:51:39,380
Baba dediğin senin gibi olur.
686
00:51:40,040 --> 00:51:41,920
Ya sevgi verir, emek verir.
687
00:51:42,880 --> 00:51:45,220
Ya da utanır bir zahmet karşısına
çıkmaz.
688
00:51:52,900 --> 00:51:54,540
Daha fazla üzme kendini tamam mı?
689
00:51:56,360 --> 00:51:59,820
Tamam. Bir şey olursa ara. Tamam güle
güle sevgilim.
690
00:52:14,420 --> 00:52:18,280
Şimdi sıradaki planlayacağımız hamlemiz
nedir? Zalımov, Zalımovic.
691
00:52:19,140 --> 00:52:23,260
Hayır, hayır. Bizim artık bundan sonra
planlayacağımız tek bir hamle bile
692
00:52:23,260 --> 00:52:27,900
kalmadı. Biz bundan sonra keyifle
olayların seyrine bakacağız. Bu kadar
693
00:52:29,280 --> 00:52:30,700
Yokuştan aşağı Kasım Paşa.
694
00:52:32,140 --> 00:52:36,180
Yemin ediyorum şu çaylarımızın içine
birer tane şemşiye olaydı da eğlencemiz
695
00:52:36,180 --> 00:52:37,180
biraz daha köpüreydi.
696
00:52:37,900 --> 00:52:41,080
Bir saniye, bir saniye tatlı oğluşum
benim. Hayır bir kere bu kadar gevşemek
697
00:52:41,080 --> 00:52:44,400
yok. Böyle yayıla yayıla bir gevşeme
hali yok. Biz de tabii ki bir ana oğlu
698
00:52:44,400 --> 00:52:48,380
olarak çeşitli önlemler alacağız konuyla
ilgili değil mi? Çok haklısın. Doğru
699
00:52:48,380 --> 00:52:51,240
söylüyorsun anacık. Özür dilerim. Zafer
sarhoşluğunun kafası erken geldi.
700
00:52:53,020 --> 00:52:55,420
Öncelikle Özge hiçbir yere gitmemeli.
701
00:52:57,640 --> 00:52:58,720
Güvenli moda geç.
702
00:52:59,160 --> 00:53:00,220
Güvenli moda geç.
703
00:53:00,880 --> 00:53:03,760
Tamam tamam. İsim isim. İsim almıyoruz,
isim almıyoruz.
704
00:53:05,080 --> 00:53:10,660
Özde gitmemeli. Dede, Onur laleden bu
durumu saklanır. Söylemeyi aklının
705
00:53:10,660 --> 00:53:12,920
bile geçirmemeli. Onun için de ne
yapacağım?
706
00:53:13,380 --> 00:53:17,440
Kuzik doyu, yuman yıkılır, evladım,
hoboy ne yapıyorsun diyerek
707
00:53:18,140 --> 00:53:22,940
Saklasın, gizlesin laleden ki sen de o
sırada Yıldız yengemi fişlikleyeceksin.
708
00:53:23,420 --> 00:53:26,920
Bravo, bravo. İşte benim oğlu da şovum
geri geldi.
709
00:53:28,400 --> 00:53:32,780
Eee ne de olsa my mother is lalım, my
father is a pencil.
710
00:53:36,460 --> 00:53:38,860
Ahanda valla Fadır geldi şu anda.
711
00:53:39,140 --> 00:53:42,480
Valla iyi Fadır 'ız lafının üstüne
coming.
712
00:53:46,980 --> 00:53:49,020
Ne haber itilaf devletleri?
713
00:53:49,820 --> 00:53:54,540
Ey ilahi baboli hay siz çok yaşayın emi.
Sizden ne haber Avusturya Macaristan
714
00:53:54,540 --> 00:53:55,540
veliaz prensi.
715
00:53:56,800 --> 00:54:00,280
Hayırdır böyle mutlu olduğunuza göre
gene kimin kuyusunu kazıyordunuz?
716
00:54:02,640 --> 00:54:07,160
Aşk olsun Şadi 'cim ya. Biz burada
oğluşumla gelinimin güzel geleceği için
717
00:54:07,160 --> 00:54:10,160
çaylarımızla kadeh kaldırıyoruz. Niye bu
şeyler söylüyorsun?
718
00:54:10,500 --> 00:54:13,800
Pek o kadar emin olmayayım derim ben.
Nasıl? Ne demeye geliyor bu laflar?
719
00:54:13,840 --> 00:54:15,240
Felaket tella mı oldun baboli?
720
00:54:16,340 --> 00:54:18,840
Bence gelip Filiz anlatsın.
721
00:54:20,060 --> 00:54:22,200
Yemin ediyorum bir şey geliyor. Bakalım
ne geliyor.
722
00:54:25,260 --> 00:54:26,640
Sevgili çekirdek ailem.
723
00:54:27,240 --> 00:54:29,860
Filiz 'inle çok mühim bir kararımı
paylaşacağım.
724
00:54:30,880 --> 00:54:32,420
Allahıma winter is coming.
725
00:54:34,520 --> 00:54:38,800
Allahıma winter is coming şu anda.
Allahıma kalsın.
726
00:54:39,120 --> 00:54:40,120
Samet yazmış.
727
00:54:40,440 --> 00:54:41,460
Dinle ablacığım.
728
00:54:42,460 --> 00:54:46,820
Kurtuluş abim. Şimdi sen giderken bir
sarılmak yok mu lan diye gönül
729
00:54:46,820 --> 00:54:49,060
biliyorum. Abi seni tanıyor işte.
730
00:54:50,180 --> 00:54:54,020
Kusura bakma ama sarılsam gidemezdim
Almanya 'ya gidiyorum abi.
731
00:54:54,940 --> 00:54:59,300
Ortaklık para pul işleri içinde kendini
darlama. Elin bollaşınca verirsin canım
732
00:54:59,300 --> 00:55:00,300
abi.
733
00:55:01,110 --> 00:55:03,130
Çocuk ya yemin ediyorum içli yani.
734
00:55:03,370 --> 00:55:04,730
Boşuna kardeşim demeyin.
735
00:55:05,230 --> 00:55:08,470
Canım abim öz abim olsa senin kadar
sevmezdim inan.
736
00:55:08,990 --> 00:55:11,350
Sayenizde kimsesi Samet 'in bir ailesi
oldu.
737
00:55:11,810 --> 00:55:13,130
Hepinizi çok seviyorum.
738
00:55:13,730 --> 00:55:15,810
Ama birinizi bir başka sevdim.
739
00:55:17,830 --> 00:55:22,190
Bazen sevmek hayallere yetmiyormuş
olsun. Bir kalbim varmış insanmışım.
740
00:55:22,430 --> 00:55:25,010
Sevilmesem de birini sevebiliyormuşum
onu öğrendim.
741
00:55:26,770 --> 00:55:29,210
Anlayacağınız vefası olmasa da...
742
00:55:29,500 --> 00:55:31,020
Cefatı bile güzelmiş aşkım.
743
00:55:31,320 --> 00:55:33,860
Hepiniz hoşçakalın. Tövbe tövbe
yakmayın.
744
00:55:35,040 --> 00:55:36,460
Öyle yazmış valla valla.
745
00:55:41,480 --> 00:55:43,380
Tamam tamam ablacığım. Tamam tamam.
746
00:55:44,060 --> 00:55:45,060
Kurtuluşu alışın.
747
00:55:45,720 --> 00:55:47,220
Belki de en hayırlı bir sabahüstü.
748
00:55:47,460 --> 00:55:48,460
Gel.
749
00:55:50,720 --> 00:55:53,860
Yemin ediyorum var ya. Çok istiyazmış
çocuk be. Baksana.
750
00:55:56,820 --> 00:55:57,820
Kurtuluş.
751
00:55:59,790 --> 00:56:01,170
Allah kahretsin Kurtuluş.
752
00:56:01,870 --> 00:56:03,090
Bir şey de becer be.
753
00:56:03,450 --> 00:56:04,450
Becer bir şey de.
754
00:56:04,750 --> 00:56:05,750
Aman.
755
00:56:08,050 --> 00:56:09,110
Sen de mi kalsın?
756
00:56:09,830 --> 00:56:10,830
Bilmiyorum.
757
00:56:11,050 --> 00:56:14,150
O kadar çok yanmamış ama hani.
758
00:56:17,210 --> 00:56:18,830
Gidiyormuş. Git nereye istiyorsan git.
759
00:56:27,370 --> 00:56:29,250
Bu akşam acaba ne yemek yapsak?
760
00:56:30,610 --> 00:56:31,610
Diyorum.
761
00:56:37,530 --> 00:56:41,450
Biz en iyisi bu akşam... ...Fikret 'le
yemeğe çıkalım dışarıya yani.
762
00:56:43,070 --> 00:56:44,870
Sen de çık biraz hava al.
763
00:56:45,650 --> 00:56:46,810
Yok Yavuz Hanım.
764
00:56:47,010 --> 00:56:48,970
Tamam ben çıkmayayım.
765
00:56:49,250 --> 00:56:52,310
İtirham ediyorum, rica ediyorum.
Tartışma kabul etmiyorum.
766
00:56:52,630 --> 00:56:53,630
Lütfen.
767
00:56:54,710 --> 00:56:56,790
Ayrıca... ...sen...
768
00:56:57,040 --> 00:56:58,940
Hava almaya da çıkma izinli ol sen
bugün.
769
00:56:59,480 --> 00:57:00,720
İzin verdim ben sana.
770
00:57:04,780 --> 00:57:05,780
Kızım.
771
00:57:07,580 --> 00:57:08,580
Yani.
772
00:57:10,100 --> 00:57:11,540
Allah korusun tabii ama.
773
00:57:11,900 --> 00:57:14,220
Böyle şeylerin hayati tehlikeli devam
ediyor.
774
00:57:14,820 --> 00:57:15,738
Tehlikeli yani.
775
00:57:15,740 --> 00:57:18,280
Ben de biliyorum tehlikeli olduğunu
araştırdım herhalde.
776
00:57:25,290 --> 00:57:29,030
Ne rolle? Hangi rolle? Niye ben de
geliyorum? Ben niye gideyim canım? Ben
777
00:57:29,030 --> 00:57:33,210
değilim ki gocunayım. Şeker değilim ki
eriyeyim. Ay balam. Erol diyorum ki sana
778
00:57:33,210 --> 00:57:35,490
da böyle bir silikonla beyin taktırırız.
Ne dersin?
779
00:57:35,870 --> 00:57:40,410
Uzatma istersen. Benim kararım, benim
bedenim, benim yolum, benim hayatım.
780
00:57:41,610 --> 00:57:43,230
Seninki hayat da bizimki hayat mı acaba?
781
00:57:43,490 --> 00:57:45,370
Bizim yaşadığımız, sürdüğümüz şey hayat
mı acaba?
782
00:57:45,710 --> 00:57:46,710
Soru işaret.
783
00:57:47,550 --> 00:57:50,750
Kesin bir şey yok. Seher biz gelene
kadar bunları hazırlıyorsun sen de.
784
00:57:51,150 --> 00:57:52,910
Hadi yürüyün çekirdekler. Hadi.
785
00:57:57,420 --> 00:57:58,760
...silikon beyin düşünebiliriz.
786
00:58:21,040 --> 00:58:22,300
Müsait misin oğlum?
787
00:58:22,520 --> 00:58:23,780
Müsaitim babaanneciğim hoş geldin.
788
00:58:24,040 --> 00:58:25,080
Hoş bulduk.
789
00:58:26,000 --> 00:58:27,180
Hanginiz geldi senin buraya?
790
00:58:30,200 --> 00:58:31,900
Seninle konuşmak istedim.
791
00:58:34,320 --> 00:58:35,560
Konuşalım babaanneciğim.
792
00:58:35,780 --> 00:58:36,780
İyi.
793
00:58:42,900 --> 00:58:49,720
Dün olanlardan sonra... Olanları duydun
mu babaanne?
794
00:58:50,040 --> 00:58:51,340
Şirkette mi konuşuluyor?
795
00:58:51,560 --> 00:58:53,580
Çok şaşırtıcı bir olay.
796
00:58:54,060 --> 00:58:57,360
Ama doğrusunu istersen ben beklemiyor da
değildim.
797
00:58:57,700 --> 00:58:59,480
Tahmin ediyor muydunuz böyle bir şeyi?
798
00:58:59,740 --> 00:59:00,738
E tabii oğlum.
799
00:59:00,740 --> 00:59:05,780
Geçmişinle yüzleşmezsen eski defterler
önünde sonunda açılır.
800
00:59:07,500 --> 00:59:09,620
Haklısınız. Bak şimdi.
801
00:59:10,520 --> 00:59:12,800
Ben seni rahatlatmaya geldim.
802
00:59:13,100 --> 00:59:18,060
Bütün bu olanlardan sonra benim miras
konusundaki fikrim değişmedi
803
00:59:18,060 --> 00:59:19,660
değişmeyecekti. Bunu bil istedim.
804
00:59:19,880 --> 00:59:20,880
Babaanne sağ ol.
805
00:59:21,320 --> 00:59:23,980
Ama şu an miras meselesi aklının ucundan
bile geçmiyor.
806
00:59:24,520 --> 00:59:27,100
İnan çok mahcupum. Mahcup olacak ne var
oğlum?
807
00:59:28,020 --> 00:59:30,080
Yıllar önce olmuş bitmiş bir olay.
808
00:59:30,700 --> 00:59:32,580
Hem zaten senin haberin bile yok.
809
00:59:33,060 --> 00:59:34,460
Zaten ne yapacaksın ki?
810
00:59:34,720 --> 00:59:37,700
Dön geldiğin yere diyemezsin ki.
Karşımıza çıkma diyemezsin.
811
00:59:38,060 --> 00:59:39,840
Önünde sonunda Lale 'nin babası.
812
00:59:42,560 --> 00:59:44,480
Kim? Lale 'nin babası.
813
00:59:44,700 --> 00:59:46,460
Adam yıllar sonra çıkmış gelmiş.
814
00:59:47,140 --> 00:59:50,060
Hırlı da olsa hırsız olsa yapacak bir
şey yok.
815
00:59:50,570 --> 00:59:51,570
Hem ne yapacaksın?
816
00:59:51,730 --> 00:59:53,230
Engellesen ne olacak yani?
817
00:59:53,610 --> 00:59:57,870
Yalanla dolanla yapılan işlerin ne kadar
problem yarattığını görmedik mi biz?
818
00:59:59,250 --> 01:00:00,350
Gördük babaanne.
819
01:00:00,630 --> 01:00:01,630
Bak oğlum.
820
01:00:02,230 --> 01:00:06,690
Senin yapman gereken şey karınla oğlunun
yanında durmak.
821
01:00:07,510 --> 01:00:13,370
Onları ancak sevgiyle koruyabilirsin.
Böyle yalanla dolanla... Anlaşıldı mı?
822
01:00:20,910 --> 01:00:21,910
Canım abim benim.
823
01:00:22,130 --> 01:00:25,430
Yani sen böyle otel köşelerinde kalacak
adam mıydın?
824
01:00:25,690 --> 01:00:26,690
Ya Hülya.
825
01:00:26,990 --> 01:00:29,370
Songül ile kızlarımla aynı şehirde
kalıyorum.
826
01:00:29,610 --> 01:00:31,170
Benim için çok büyük bir mutluluk bu.
827
01:00:33,070 --> 01:00:34,070
Songül nasıl?
828
01:00:34,610 --> 01:00:35,670
Saatli bomba gibi.
829
01:00:36,210 --> 01:00:40,230
Haklı. Her şeyi kaçırmışım be Hülya. Her
şeyi kaçırmışım.
830
01:00:41,390 --> 01:00:42,390
Kızlar nasıl?
831
01:00:42,890 --> 01:00:44,530
Hangisini söyleyeyim? Hepsi de iyi.
832
01:00:45,310 --> 01:00:50,690
Şey. Abi, Lale 'nin kocası var ya, Onur.
Onur mu onun adı?
833
01:00:50,910 --> 01:00:53,630
Evet, evet. Senin has damadın.
834
01:00:54,010 --> 01:00:55,710
Sen onun servetini biliyor musun?
835
01:00:56,110 --> 01:00:58,230
Bilmiyorum, nereden bileyim? Ayrıca bana
ne?
836
01:00:58,510 --> 01:01:02,610
Abiciğim, ondaki serveti bizdeki
rakamlar saymaya yetmez.
837
01:01:03,130 --> 01:01:05,250
Trin milyon... Trin milyoner.
838
01:01:06,170 --> 01:01:08,350
Milyarder. Yani söyleyemiyorum bile.
839
01:01:08,570 --> 01:01:09,570
Deniz Okum onda para.
840
01:01:09,870 --> 01:01:10,870
Yapma ya. Evet.
841
01:01:11,070 --> 01:01:12,070
Baktın ya.
842
01:01:14,250 --> 01:01:15,250
Hülya.
843
01:01:15,930 --> 01:01:20,210
Diyelim ki o paraların hepsi bizde. Ve
ben o paraları... ...kızlarımın
844
01:01:20,210 --> 01:01:21,690
ayaklarının önüne veriyorum.
845
01:01:23,310 --> 01:01:24,870
Kızlar beni tekrar sever mi?
846
01:01:25,410 --> 01:01:26,810
Zongül bana döner mi?
847
01:01:27,230 --> 01:01:32,030
Ya hayatta... ...sevgiyi alabilecek...
...bir para bir servet var mı?
848
01:01:32,410 --> 01:01:37,430
Yok. Aşk olsun abi ben onu mu şey ettim?
Belki merak etmesindir diye düşündüm.
849
01:01:37,630 --> 01:01:38,630
Bilmek istemiyorum.
850
01:01:40,010 --> 01:01:43,170
Güya bak... ...paranın öldürdüğü ruh...
851
01:01:43,470 --> 01:01:46,870
Kılıcın öldürdüğü bedenden çok fazladır.
Anladın mı?
852
01:01:49,410 --> 01:01:50,410
Anlamadım Yıldırım.
853
01:01:53,250 --> 01:01:54,250
Aman.
854
01:01:55,790 --> 01:01:58,190
Tamam abi yani. Sen ne diyorsan ol.
855
01:01:58,450 --> 01:02:00,670
Hayatın göz bebeklerine bakma vakti
geldi.
856
01:02:01,130 --> 01:02:02,570
Ve hayat bana diyor ki.
857
01:02:02,890 --> 01:02:06,170
Bak Yıldırım. Devirmeden çevirmeden
delikanlı gibi söyle bana.
858
01:02:06,510 --> 01:02:07,810
Sen baba mısın?
859
01:02:08,510 --> 01:02:10,530
Yani çalışmadığın yerden soruyorum.
860
01:02:10,770 --> 01:02:11,930
Öyle şey mi olur abi?
861
01:02:12,460 --> 01:02:16,060
Tabii ki babasın sen. Kızların var senin
boy boy. Torunların bile var.
862
01:02:16,320 --> 01:02:17,320
Evet evet öyle.
863
01:02:18,020 --> 01:02:20,460
Peki ben çekip gitsem.
864
01:02:22,240 --> 01:02:23,640
Hangisi yokluğumu fark eder?
865
01:02:23,900 --> 01:02:26,560
Hangisi boynuma sarılıp gitme kal baba
der?
866
01:02:29,980 --> 01:02:33,560
Artık ben hayatta bana birinin gitme kal
demesini istiyorum İlya.
867
01:02:33,940 --> 01:02:36,300
Yani bu sözü ben yıllardır duymadım.
868
01:02:37,480 --> 01:02:39,800
Evet evet ben hayata yeniden
başlayacağım.
869
01:02:41,320 --> 01:02:45,980
Kıssalar da beni kovsalar da onların
sevgilerini tekrar kazanmak için her
870
01:02:45,980 --> 01:02:47,620
veririm. Her şeyimi, her şeyi yaparım.
871
01:02:49,400 --> 01:02:50,400
Evet.
872
01:02:51,060 --> 01:02:55,020
Ve artık aklımın değil yüreğimin
götürdüğü yolda yürümek istiyorum.
873
01:02:56,620 --> 01:03:00,420
Ha şu sarı şekerin okulu nerede?
874
01:03:01,000 --> 01:03:02,320
Güşan mı? Güşan.
875
01:03:02,720 --> 01:03:04,140
Ben tarif edeyim sana.
876
01:03:04,380 --> 01:03:05,380
Et.
877
01:03:13,520 --> 01:03:15,520
Bizim şimdi sahi sahi babamız mı var ya?
878
01:03:15,860 --> 01:03:16,860
Öyle görünüyor.
879
01:03:17,740 --> 01:03:21,640
Yani sizin babamla ilgili anılarınız var
hatırlıyorsunuz.
880
01:03:21,980 --> 01:03:24,420
Benim bir anım bile yok sayılır.
881
01:03:25,000 --> 01:03:27,600
Yani insanın babası olunca nasıl
hisseder bilmiyorum.
882
01:03:28,740 --> 01:03:32,680
Ya açıkçası ben pek bir değişiklik
hissetmiyorum. Sende bir değişiklik var
883
01:03:32,680 --> 01:03:35,680
abla? Ben hiçbir şey anlamadım ki
ablacığım annemin öfkesinden.
884
01:03:37,460 --> 01:03:41,480
Annem Nuh diyor peygamber demiyor. Ne
yapacağız? Haksız da sayılmaz ama son
885
01:03:41,480 --> 01:03:42,920
anlattıklarını duymadın mı Nergis?
886
01:03:45,610 --> 01:03:49,090
Vallahi ben de ilk kez duydum ya. Kim
bilir var ya bizim bilmediğimiz daha
887
01:03:49,090 --> 01:03:50,170
var. Yok.
888
01:03:50,650 --> 01:03:53,230
Bence çok kolay oldu. Annem o yüzden çok
sinirleniyor.
889
01:03:53,750 --> 01:03:54,750
Bana kalırsa.
890
01:03:55,230 --> 01:03:58,750
Çocuklarını bırakıp gitti arayıp
sormadı. Şimdi geldi hiçbir şey olmamış
891
01:04:01,890 --> 01:04:05,230
Ay vallahi kurtuluşum böyle bir şey
yaptığını düşünüyorum da.
892
01:04:05,770 --> 01:04:07,330
Allah korusun abla ya.
893
01:04:07,610 --> 01:04:10,630
Allah korusun tabii. Benim ışığımdan
korusun. Vallahi panter gibi olur
894
01:04:10,630 --> 01:04:13,290
pençelerimle mahvederim onu ya. Böyle
üzerinde var ya baklava deseni falan
895
01:04:13,290 --> 01:04:14,198
açarım ya.
896
01:04:14,200 --> 01:04:16,080
Sen öyle yaparsına Gülşah ne yapar abla?
897
01:04:16,940 --> 01:04:19,720
Yıllar sonra babasını karşısına görünce
nasıl davranır sence?
898
01:04:20,020 --> 01:04:23,560
Allah korusun ablacığım deme öyle ya.
Nasıl davranacak? Bizim gibi davranacak.
899
01:04:23,580 --> 01:04:25,240
Böyle şaşkın ördek gibi etrafına
bakacak.
900
01:04:25,460 --> 01:04:28,780
Vallahi ben hiçbir şey anlamadım. Ne
yapıyoruz şimdi? Ortak tafa mı karar
901
01:04:28,780 --> 01:04:32,920
vereceğiz? Yani isteyen babamla görüşüp
istemeyen görüşmeyecek mi? Ben hiçbir
902
01:04:32,920 --> 01:04:35,900
şey bilmiyorum ablacığım. Annemin böyle
kanun hükmünde kararı çıkana kadar da...
903
01:04:35,900 --> 01:04:36,900
...hiç de bir şey bilemeyeceğiz yani.
904
01:04:37,160 --> 01:04:41,540
Yok bence biz görmeyelim. Eğer çok
özlediyse gelsin bizi görsün. Bakalım ne
905
01:04:41,540 --> 01:04:42,540
kadar özlemiş.
906
01:04:42,980 --> 01:04:43,980
Bence de.
907
01:04:46,660 --> 01:04:47,660
Sevgi neydi?
908
01:04:49,160 --> 01:04:50,160
Emekti.
909
01:04:51,080 --> 01:04:53,260
Özlemediği için mi Almanyalardan geldi
babam?
910
01:04:54,500 --> 01:04:55,780
Hem belki zengin olmuş.
911
01:04:56,980 --> 01:05:00,640
Ne demek istiyorsun şu an Nergit?
Vallahi ne demek ben de anlamadım
912
01:05:00,760 --> 01:05:02,660
Hayır yani böyle zengin falan olsa aff
mı edeceğiz yani?
913
01:05:02,920 --> 01:05:05,160
Yahu belki durumu düzelmiştir adamın.
914
01:05:05,440 --> 01:05:09,060
Hani bize yardım etmek istiyordur. Bizim
ona ihtiyacımız mı var?
915
01:05:09,280 --> 01:05:11,380
Son söylediğini duymamış olayım Nergit
tamam mı?
916
01:05:11,680 --> 01:05:13,560
Bak biz neyin derdindeyiz, sen neyin
derdindesin?
917
01:05:13,780 --> 01:05:16,840
Ya anlamıyorum sizi, merak ediyorum
babamı. Ne var bunda?
918
01:05:17,300 --> 01:05:18,440
Anlamadım ki sizi ben.
919
01:05:23,340 --> 01:05:24,660
Abla ne yapacağız biz?
920
01:05:30,180 --> 01:05:31,820
Geçmişler olsun Yıldız 'cığım.
921
01:05:32,140 --> 01:05:34,080
Geçmişler olsun Fikret abicim.
922
01:05:34,540 --> 01:05:38,860
İnanın bana aklımızın köşelerinden
geçmeyen bir olay geldi başımızın...
923
01:05:39,080 --> 01:05:40,100
Hepsini bitti.
924
01:05:40,400 --> 01:05:41,800
Hiç sorma Betül 'cüğüm.
925
01:05:42,160 --> 01:05:44,320
Biz de inanılmaz şaşkınız.
926
01:05:44,680 --> 01:05:47,060
Ya hem de bunca seneden sonra değil mi?
927
01:05:47,380 --> 01:05:53,600
Aynen aynen. Yani dur dur dur sen. Tam
ortaya çıkacak zamanı bulmuş. Hayır
928
01:05:53,600 --> 01:05:59,100
yani. Neredeydin bu zamana kadar? Şimdi
mi geldi aklın başına diye sorarlar.
929
01:05:59,240 --> 01:06:00,218
Değil mi?
930
01:06:00,220 --> 01:06:01,220
Yani hoş.
931
01:06:02,180 --> 01:06:06,800
Ortada bu meseleleri konuşmak pek doğru
değil ama. Evet tabii o da doğru da.
932
01:06:06,940 --> 01:06:07,940
Hayır ama şimdi.
933
01:06:08,280 --> 01:06:11,660
Fikret abicim tek başına gelsin neyse.
Tek başına da gelmemiş.
934
01:06:11,900 --> 01:06:15,660
Evet bıçık bıçık minnak bir köpek çıktı
takmış peşinden.
935
01:06:16,100 --> 01:06:18,760
Benim bıçık bıçık bir köpekten hiç
haberim yok.
936
01:06:19,000 --> 01:06:20,660
Ben şu anda çocuktan bahsediyorum.
937
01:06:21,140 --> 01:06:22,640
Bir de çocuğu mu var?
938
01:06:22,840 --> 01:06:27,640
Olmaz olur mu? Olmaz olur mu? Altı
yaşında meylet gibi bir kız çocuğu
939
01:06:28,200 --> 01:06:30,500
Çok da küçükmüş ayol çocuk.
940
01:06:30,980 --> 01:06:32,440
Koskoca adama baktı.
941
01:06:33,500 --> 01:06:35,240
Maşallah kaç yaşında bunlar?
942
01:06:35,880 --> 01:06:37,020
Bırak şimdi Fikret 'i.
943
01:06:38,300 --> 01:06:40,700
Songül Hanımların haberi var mı Lale
biliyor mu?
944
01:06:40,960 --> 01:06:45,380
Kız sus ağzından Celal. Böyle bir şey
Lale duyarsa siz neler olabileceğini
945
01:06:45,380 --> 01:06:46,420
tahmin edebiliyor musunuz?
946
01:06:46,900 --> 01:06:52,100
Allah korusun yemin ediyorum bu sefer
kesinlikle boşanırlar Onur 'la. Ay
947
01:06:52,880 --> 01:06:55,700
Niye? Ne boşanması canım Allah Allah?
948
01:06:55,960 --> 01:06:59,240
Yıldırım Bey 'le benim oğlumun
evliliğinin ne alakası var?
949
01:07:00,380 --> 01:07:01,380
Ay sen.
950
01:07:02,000 --> 01:07:03,780
Ay sen Yıldırım Bey'den mi
bahsediyorsun?
951
01:07:04,040 --> 01:07:06,400
Ay ilahi. Ay ben onu mu söylüyorum?
952
01:07:06,780 --> 01:07:08,480
Sen kimi söylüyorsun ayol?
953
01:07:11,080 --> 01:07:13,560
Ay siz bilmiyorsunuz.
954
01:07:14,520 --> 01:07:16,340
Ay siz hiç bir haberiniz yok.
955
01:07:17,740 --> 01:07:21,400
Söyleme. Yok ay nasıl bir poz kıracaktım
biraz önce Allah korudu beni.
956
01:07:21,720 --> 01:07:25,820
Hayatta söylemem. Hayır söylemem. Ben
size bu kötü haberi verip sonsuza kadar
957
01:07:25,820 --> 01:07:30,220
sizin keyfinizi kaçıracak olan haberci
olmayacağım burada. Sus söyleme. Söyleme
958
01:07:30,220 --> 01:07:31,740
Betül. Söyleme Betül.
959
01:07:31,980 --> 01:07:35,740
Söyleme diyorum kendi kendime ama...
...bu da söylenmeyecek bir olay değil
960
01:07:35,800 --> 01:07:38,860
Ortada bir yuva mevzuu var. Ne yapsam
ben acaba?
961
01:07:39,440 --> 01:07:40,440
Betül.
962
01:07:41,020 --> 01:07:44,260
Lütfen çıkart ağzındaki baklayı. Ben
şiştim.
963
01:07:45,200 --> 01:07:47,000
Günah benden gitti söylüyorum.
964
01:07:48,440 --> 01:07:50,000
Yıldızcığım Özge dönmüş.
965
01:07:50,700 --> 01:07:53,300
Ne yapalım dönerse dönsün yani.
966
01:07:53,780 --> 01:07:55,840
Mazideki bir mevzu. Allah Allah.
967
01:07:56,640 --> 01:07:59,080
İyi de bir çocukla dönmüş diyorum size.
968
01:07:59,600 --> 01:08:00,620
Evlenmiş mi?
969
01:08:01,580 --> 01:08:02,680
Analı babalı büyütmüş.
970
01:08:03,180 --> 01:08:07,900
Büyütmüş maşallah. Analı büyütmüş zaten
de yani. Analı babalı nasıl büyütecek
971
01:08:07,900 --> 01:08:09,980
orası. Çok karışık bir mevzu yani.
972
01:08:10,860 --> 01:08:11,860
Boşanmış mı?
973
01:08:11,960 --> 01:08:13,820
Yok boşanmamış.
974
01:08:15,680 --> 01:08:16,760
Söylüyorum artık tamam.
975
01:08:18,060 --> 01:08:20,779
Çocuğun babası Onur'muş. Tamam çıktı
benden söyledim.
976
01:08:24,300 --> 01:08:27,340
Yıldız. Yıldız sakin ol. Bir şey oldu.
977
01:08:27,800 --> 01:08:29,180
Fikret abi bir şey oldu.
978
01:08:30,109 --> 01:08:36,890
Şu bölgelerde, şu ve şu bölgelerde, şu
basenlerdeki
979
01:08:36,890 --> 01:08:38,529
fazlalıklara müdahale edeceğim.
980
01:08:38,750 --> 01:08:42,670
Hocam, müsaadenizle ben karıma müdahale
ettirmem. Filizcik, modern tıp bu mu?
981
01:08:43,689 --> 01:08:47,750
Beyefendi, biz burada kimseye isteği
dışında bir müdahalede bulunmuyoruz.
982
01:08:47,750 --> 01:08:50,630
da hocam, aklınıza sığınarak söylüyorum.
Ben müsaade etmiyorum efendim,
983
01:08:50,850 --> 01:08:55,109
gerçekten. Benim mis gibi, gül gibi
karımı burada iskender döner gibi
984
01:08:55,109 --> 01:08:57,729
dikmişsiniz. Parsel parsel izah
ediyorsunuz.
985
01:08:58,090 --> 01:09:00,890
Açmışsınız oraya yarış. Bak hatun
fotoğrafını.
986
01:09:01,310 --> 01:09:03,430
Aile kasabı gibi iş yapıyorsunuz.
987
01:09:03,649 --> 01:09:06,390
Modern tıbbın geldiği son nokta bu mu?
Erol!
988
01:09:07,069 --> 01:09:11,720
Hayatım. Lütfen evimize gidelim. Ben
seni her haline seviyorum. Seni bıngıl
989
01:09:11,720 --> 01:09:15,540
bıngılda yüreğimde taşıyabilirim. Ayrıca
sana ben eve gidince veririm karpuzu,
990
01:09:15,620 --> 01:09:19,540
veririm kavunu. Yemin ediyorum iki aya
kalmaz balkonda paparazilere
991
01:09:19,540 --> 01:09:24,720
bikiniğinden. Erol 'cum susar mısın?
Doktor Bey 'i duyamıyorum,
992
01:09:24,720 --> 01:09:29,399
da. Hayatım dinleme zaten gerçekten.
Gerekirse eğer ben rol icabı senin için
993
01:09:29,399 --> 01:09:30,920
kilo alırım. Duba gibi olurum.
994
01:09:31,160 --> 01:09:32,479
Ben duba gibiyim yani.
995
01:09:32,800 --> 01:09:35,319
Beni nasıl gördüğünü görüyorsunuz değil
mi Doktor Bey?
996
01:09:35,560 --> 01:09:39,120
Hayır, çok yanlış anlaşıldı şu anda.
Dilim sürttü, dişim sürçtü.
997
01:09:39,800 --> 01:09:42,340
Erol, bir, iki, üç.
998
01:09:43,300 --> 01:09:49,279
Tıp. Filizciğim, tıp da şu an tıbbın
geldiği son noktadayız. Bunun bir adım
999
01:09:49,279 --> 01:09:53,060
ötesinde tıp yok. Bunun bir adım
ötesinde yola katırlarla devam ediyoruz.
1000
01:09:53,279 --> 01:09:55,980
Bunun adı tıp değil, bunun adı kuzuların
sessizliği.
1001
01:09:56,420 --> 01:09:59,920
Doktor Bey, biz bir müdahaleyi tam
olarak ne zaman gerçekleştirebiliriz
1002
01:10:00,800 --> 01:10:03,500
Mümkün olan en kısa zamanda ayarlamaya
çalışabiliriz.
1003
01:10:03,850 --> 01:10:08,310
Of yemin ediyorum düşük bütçeli bir Türk
korku filminin içindeyim şu an. Kara
1004
01:10:08,310 --> 01:10:09,330
üzüm dabbesi.
1005
01:10:16,470 --> 01:10:21,010
Ay kusura bakma ne olursun Yıldızcığım
ama yani bu kadar mühim bir meseleyi...
1006
01:10:21,010 --> 01:10:23,950
...senin mutlaka bilmen gerekir diye
düşündüm ben bir anne olarak.
1007
01:10:24,700 --> 01:10:27,760
Ay böyle bir şey nasıl saklanır zaten
Betül?
1008
01:10:28,020 --> 01:10:32,180
Hayır yani neticede benim biricik
yeğenimin... ...benim onurumun yuvası
1009
01:10:32,180 --> 01:10:33,139
bahis yani.
1010
01:10:33,140 --> 01:10:37,360
Fakat ikinizden de rica ediyorum. Lütfen
Lale 'nin bu mevzuyu durmaması için...
1011
01:10:37,360 --> 01:10:39,260
...elimden gelen her şeyi yapmalıyız.
1012
01:10:40,720 --> 01:10:42,880
Olur mu canım böyle bir şey saklanır mı?
1013
01:10:45,600 --> 01:10:48,760
Takviyeci. Buna mecburuz Fikret.
1014
01:10:50,240 --> 01:10:52,280
Sen bunları bitirdin mi...
1015
01:10:52,700 --> 01:10:55,020
Aman da narlarınıza bu teyzesi.
1016
01:10:55,560 --> 01:10:56,960
Narlarını da verin.
1017
01:10:57,200 --> 01:10:58,560
Merhaba. Merhaba.
1018
01:11:03,900 --> 01:11:05,720
Ne arıyorsun sen burada?
1019
01:11:06,500 --> 01:11:08,980
Kaybolan yıllarımı. Sevdiğim kadını.
1020
01:11:09,300 --> 01:11:10,580
Dünümü yarınımı.
1021
01:11:10,860 --> 01:11:14,600
Ay üzgünüm onlar burçtan taşınana epey
uğurdu. Müsaadenizle.
1022
01:11:17,580 --> 01:11:18,580
Gülüm.
1023
01:11:26,510 --> 01:11:27,950
Gülüm deme ne olur artık.
1024
01:11:29,490 --> 01:11:30,490
Gülüm deme.
1025
01:11:31,550 --> 01:11:34,050
Ben sana mecburum. Bilemezsin.
1026
01:11:34,750 --> 01:11:36,770
Adını mıh gibi aklında tutuyorum.
1027
01:11:38,390 --> 01:11:40,530
Değildikçe... Gülüm gözlerim.
1028
01:11:41,190 --> 01:11:42,970
Ben sana mecburum.
1029
01:11:43,210 --> 01:11:47,370
Bilemezsin. Böyle bir aşk görülmemiştir.
Ne yapıyorsun ya sen?
1030
01:11:47,730 --> 01:11:50,630
Böyle bir sihir okuyarak bütün hayatının
özetini mi çıkarıyorsun?
1031
01:11:51,190 --> 01:11:53,430
Yokluğunu nasıl açıklayacaksın bana
bunca yıl?
1032
01:11:56,140 --> 01:11:57,140
Haklısın tabii.
1033
01:11:57,260 --> 01:12:03,360
Size yaptıklarımı, size yaşattıklarımı
affettirecek bir mazeret yok biliyorum.
1034
01:12:03,760 --> 01:12:05,780
Senin derdin ne Yıldırım?
1035
01:12:06,260 --> 01:12:07,440
Amacın ne senin?
1036
01:12:08,540 --> 01:12:11,800
Daha mı üzmek istiyorsun bizi? Ne yapmak
istiyorsun?
1037
01:12:12,440 --> 01:12:16,320
Yine bizi kendine bağlayıp sonra ortadan
kaybolmak mı istiyorsun?
1038
01:12:16,680 --> 01:12:19,260
Son bir bak karşınıza çıkmak
istemiyordum ben.
1039
01:12:19,740 --> 01:12:20,860
Çıkmayacaktım karşınıza.
1040
01:12:21,200 --> 01:12:23,960
Kendi cehenneminde yaşayıp gidecektim.
Evet.
1041
01:12:24,200 --> 01:12:25,630
Ama... Ama?
1042
01:12:27,210 --> 01:12:29,730
Kızlarımın beni aradığını duyunca
dayanamadım.
1043
01:12:32,370 --> 01:12:34,490
Kızların her zaman arıyor seni Yıldırım.
1044
01:12:35,830 --> 01:12:41,990
Kalp yerinde, uykularında sayıklarken,
veli toplantılarında, ilk
1045
01:12:41,990 --> 01:12:46,330
flörtlerinde, nişanlarında,
düğünlerinde, çocuk doğururken.
1046
01:12:46,910 --> 01:12:48,850
Çok aradılar seni Yıldırım.
1047
01:12:49,350 --> 01:12:52,510
İlla ki bunu birilerinden mi duyman
gerekiyordu senin?
1048
01:12:53,930 --> 01:12:54,930
Utandım.
1049
01:12:55,400 --> 01:12:58,980
Yani karşınıza çıkmaktan çok utandım.
Öyle mi?
1050
01:13:00,600 --> 01:13:02,360
Benden umudu kes Yıldırım.
1051
01:13:03,740 --> 01:13:05,440
Benim için ebedi yer yok.
1052
01:13:06,560 --> 01:13:11,900
Ama kızlarının sana karşı sevgisi var.
Farkındayım. Mum ışığı kadar da olsa...
1053
01:13:11,900 --> 01:13:13,460
...sevgileri var.
1054
01:13:14,260 --> 01:13:16,540
Ne kadar inkar etseler bile.
1055
01:13:17,260 --> 01:13:21,240
Çünkü merak ediyorlar. Haklılar. Baba
nasıl sevelir?
1056
01:13:23,020 --> 01:13:24,740
Babayla neler hissedilir?
1057
01:13:25,480 --> 01:13:28,820
Onları kullanmana asla izin vermeyeceğim
Yıldırım.
1058
01:13:29,080 --> 01:13:33,520
Bu sefer asla... ...asla onların canını
yakamayacaksın.
1059
01:13:33,800 --> 01:13:34,679
Tamam mı?
1060
01:13:34,680 --> 01:13:35,960
Git şuradan.
1061
01:13:36,220 --> 01:13:37,980
Git hayalet ol Yıldırım.
1062
01:13:38,280 --> 01:13:42,640
Yine eskisi gibi hayalet ol. Çünkü senin
en zararsız halin o.
1063
01:13:45,380 --> 01:13:49,880
Geçmişimizi ben ellerimle yaktım. Ama
sen geleceğimizi yakma ne olursun.
1064
01:13:50,680 --> 01:13:54,040
Kızlarıma baba olamadım bak. Evet
haklısın ama...
1065
01:13:54,440 --> 01:13:57,280
İzin ver de torunlarıma dedem. Aa hiç.
1066
01:13:58,140 --> 01:13:59,660
Torunu sakın karıştırma.
1067
01:14:00,120 --> 01:14:02,860
Onu kullanmana asla izin vermeyeceğim
sana.
1068
01:14:03,120 --> 01:14:07,580
Songül seni aile bin. Bak göreceksin
tekrar kazanacağım.
1069
01:14:08,280 --> 01:14:12,900
Bunu bile bilemiyorsun ya. Kazanacağım o
kazanmak dediğin kumarda olur tamam mı?
1070
01:14:13,020 --> 01:14:17,560
Aileyi kazanamazsın. Aileye de sahip
çıkarsın. Bunu bile çalışamamışsın sen
1071
01:14:17,560 --> 01:14:20,240
yürü git Allah aşkına git. Bak elimden
geleni yapacağım.
1072
01:14:20,500 --> 01:14:22,500
Kendimi size affettireceğim göreceksin.
1073
01:14:22,860 --> 01:14:23,900
Avcunu yalarsın.
1074
01:14:24,120 --> 01:14:28,760
Müptelam olacaksın. En çok da sen
seveceksin. Rüyanda göreceksin. Aşık
1075
01:14:28,760 --> 01:14:29,760
olacaksın.
1076
01:14:30,600 --> 01:14:32,360
Eskisinden beter aşık olacaksın.
1077
01:14:32,560 --> 01:14:35,540
Ben sana hiç aşık olmadım ki be. Eskiden
de aşık değildim.
1078
01:14:35,760 --> 01:14:37,940
Ben de sana aşıktım. Yalan.
1079
01:14:38,420 --> 01:14:44,000
Ben son günü seviyorum.
1080
01:14:44,640 --> 01:14:46,200
Hadi oradan be. Yürü.
1081
01:14:47,740 --> 01:14:49,680
Deli gibi seviyorum. Şimdi gidiyorum.
1082
01:14:54,120 --> 01:14:55,960
Seni döneceksin bak. Seni döneceğim.
1083
01:15:00,720 --> 01:15:01,720
Mafya ya.
1084
01:15:01,920 --> 01:15:03,140
Aşk mafyası.
1085
01:15:05,700 --> 01:15:08,220
Demek şirkette işler iyi diyorsun.
1086
01:15:08,940 --> 01:15:13,140
Maşallah. Evet baba dediğim gibi. Çok
şükür işler yolunda.
1087
01:15:15,140 --> 01:15:19,360
Bak oğlum.
1088
01:15:23,150 --> 01:15:29,270
Bazen geçmişimiz bizi kovalayan bir
hayalet gibi peşimizi bırakmaz. Yani
1089
01:15:29,270 --> 01:15:35,930
puslu bir havada aniden... Ay Özge
gelmiş yavrum. Elinde
1090
01:15:35,930 --> 01:15:38,110
çocuğuyla gelmiş değil mi Fikret? Evet.
1091
01:15:39,150 --> 01:15:43,790
Peki bu konuda bize anlatmak istediğin
bir şeyler var mı?
1092
01:15:44,770 --> 01:15:46,230
Doğru duymuşsunuz baba.
1093
01:15:47,450 --> 01:15:49,470
Siz nereden duydunuz peki?
1094
01:15:50,080 --> 01:15:52,900
Yani Özge 'ler geldiğinde iki tane
acipten vardı. Ben de onları sıkıca
1095
01:15:52,900 --> 01:15:57,180
tembihledim. Biz başka bir yerden
duyduk. Sen tanımazsın.
1096
01:15:58,700 --> 01:16:00,720
Özge yurt dışından döneli çok olmamış.
1097
01:16:01,240 --> 01:16:02,240
Bir kızı var.
1098
01:16:02,980 --> 01:16:03,980
İsmi Duru.
1099
01:16:05,760 --> 01:16:08,620
Kızı derken... ...bizim kızımız.
1100
01:16:13,520 --> 01:16:14,520
Evet.
1101
01:16:15,060 --> 01:16:18,380
Aralarında konuşurlarken... ...ismimi
öğrenmiş.
1102
01:16:19,430 --> 01:16:20,530
Şirketimi öğrenmiş.
1103
01:16:20,990 --> 01:16:22,290
Adresimi öğrenmiş.
1104
01:16:22,590 --> 01:16:23,590
Haliyle.
1105
01:16:24,490 --> 01:16:25,930
Ufacık boyuyla posuyla.
1106
01:16:27,310 --> 01:16:28,730
Çıkmış gelmiş şirkete.
1107
01:16:29,450 --> 01:16:31,670
Tabii özgü durumu öğrenince o da
arkasından.
1108
01:16:33,010 --> 01:16:34,210
Şimdilik hikaye bu.
1109
01:16:34,630 --> 01:16:38,030
Bir açıklama yapmadım yavrum.
1110
01:16:38,610 --> 01:16:40,350
Anne tam konuşamadık yani şimdi.
1111
01:16:41,430 --> 01:16:43,130
Zoru vardı sonuçta elimizde.
1112
01:16:43,490 --> 01:16:45,190
İşte numarasını bıraktı bana.
1113
01:16:45,970 --> 01:16:48,090
Bugün arayacağım. Konuşacağız.
1114
01:16:49,290 --> 01:16:50,970
Tabii nasıl konuşacağız onu da
bilmiyorum.
1115
01:16:52,190 --> 01:16:55,350
Yıllar sonra çıktı geldi ne diyeceğim,
nasıl başlayacağız?
1116
01:16:57,250 --> 01:16:58,430
Nasıl yol alacağız?
1117
01:17:03,090 --> 01:17:07,890
Merak etme oğlum. Yani her şey yoluna
girer. Yani siz önce bir buluşun,
1118
01:17:07,970 --> 01:17:13,090
birbirinize anlayışla yaklaşırsanız bir
orta yol bulacağını sayıyorum.
1119
01:17:21,240 --> 01:17:24,360
Peki bundan Lale 'nin haberi var mı
Onur?
1120
01:17:25,860 --> 01:17:27,480
Yok baba söyleyemedim daha.
1121
01:17:28,240 --> 01:17:29,240
Söylemeyecek misin?
1122
01:17:34,800 --> 01:17:41,780
Bak oğlum ben İsmet Hanım 'ın oğlu
olarak ve Yıldız 'ın kocası
1123
01:17:41,780 --> 01:17:45,100
olarak bunca yıldır bir şeyi çok iyi
öğrendim.
1124
01:17:45,580 --> 01:17:47,040
Yalan söylemeyecek miyim?
1125
01:17:47,690 --> 01:17:52,650
Eğer yalan söylersen mutlaka dönüp
dolaşıp bir gün ayağına dolun.
1126
01:17:53,250 --> 01:17:57,390
Ne kadar zor da olsa gerçeği söylemek en
iyisi.
1127
01:18:01,530 --> 01:18:04,730
Yavrum sen kesinlikle babanı dinleme.
1128
01:18:05,170 --> 01:18:06,670
Söylemeyeceksin tabii ki Lale 'ye.
1129
01:18:07,110 --> 01:18:08,150
Olur mu öyle şey?
1130
01:18:12,050 --> 01:18:14,310
Yıldız biz karışmasak?
1131
01:18:14,840 --> 01:18:18,760
Ben oğlumun yuvasının iyiliğini
düşünüyorum Fikret 'ciğim.
1132
01:18:19,220 --> 01:18:20,220
Değil mi?
1133
01:18:21,580 --> 01:18:23,240
Anne Lale 'ye yalan söyleyemem.
1134
01:18:23,580 --> 01:18:25,040
Lale 'nin bunu bilmek hakkı.
1135
01:18:25,460 --> 01:18:28,240
Benim karım o. Ben de onu diyorum ya
yavrum.
1136
01:18:28,740 --> 01:18:33,380
İnsan karısının karşısına geçip de...
...benim başkasından çocuğum var der mi
1137
01:18:33,380 --> 01:18:34,900
yavrum? Demez mi?
1138
01:18:35,160 --> 01:18:36,240
Tabii ki demez Fikret.
1139
01:18:36,480 --> 01:18:37,480
Rica ediyorum.
1140
01:18:39,000 --> 01:18:40,020
Bak yavrum.
1141
01:18:40,800 --> 01:18:43,500
Özge senin yuvanı yıkmaya geldi.
Vermeyle.
1142
01:18:43,950 --> 01:18:46,910
Yani sen bu oyunun bir parçası mı
olacaksın adeta?
1143
01:18:47,150 --> 01:18:49,730
Öyle mi? Tabii ki öyle Fikret. Rica
ediyorum.
1144
01:18:51,890 --> 01:18:53,310
Anne özlü öyle bir kız değil.
1145
01:18:53,950 --> 01:18:56,530
Zaten biz yıllardır görüşmüyoruz. Niye
böyle bir şey yapsın ki?
1146
01:18:56,750 --> 01:18:58,550
Şimdi belki de paraya ihtiyacı var.
1147
01:18:59,270 --> 01:19:02,670
Canım paraya ihtiyacı varsa... ...bunca
yıl niye beklesin ki?
1148
01:19:02,910 --> 01:19:04,270
Ben nereden bileyim Fikret?
1149
01:19:04,490 --> 01:19:08,890
Allah Allah şu an ihtiyacı vardır. Öyle
çıka gelmiştir ansızın karşımıza.
1150
01:19:11,090 --> 01:19:12,090
Yavrum.
1151
01:19:12,960 --> 01:19:19,640
Diyorum ki Onur 'um öncesinde bir DNA
testi yaptırsak da ondan sonra bir
1152
01:19:19,640 --> 01:19:21,380
baksak mı doğru mu söylüyor gerçekten.
1153
01:19:21,960 --> 01:19:22,960
Ne olur.
1154
01:19:23,060 --> 01:19:24,600
Anne testte falan gerek yok.
1155
01:19:25,360 --> 01:19:26,480
O da benim kızım.
1156
01:19:27,360 --> 01:19:28,420
Gerçekten şüphem yok.
1157
01:19:29,100 --> 01:19:32,540
Yani zaten dediğim gibi Özge bu konuda
yalan söyleyecek bir kız değil.
1158
01:19:33,120 --> 01:19:35,240
Ben açıkçası hiç güvenmiyorum.
1159
01:19:36,800 --> 01:19:40,960
Ayrıca Lale babasının gerisiyle büyük
bir travma yaşadı ve perişan.
1160
01:19:41,550 --> 01:19:44,710
Bir de bu konuyla mı özeceksin kızı?
Rica ediyorum iyi düşün.
1161
01:19:44,970 --> 01:19:45,970
Lütfen.
1162
01:19:46,650 --> 01:19:50,050
İşin açığı benim Lale 'ye bunu
söylememek hiç aklımın ucundan geçmiyor
1163
01:19:51,630 --> 01:19:53,430
Ne söyleyeceğimi bilmiyorum şu an.
1164
01:19:53,670 --> 01:19:57,710
Yani Lale bir soru sorduğunda ona cevap
vermemekten çekiniyorum.
1165
01:19:58,190 --> 01:19:59,370
Verememekten çekiniyorum.
1166
01:20:00,070 --> 01:20:03,570
O yüzden önce bir Özge ile konuşacağım.
Bütün detayları anlatsın bana.
1167
01:20:04,410 --> 01:20:05,970
Sonra alacağım karşıma Lale 'yi.
1168
01:20:07,530 --> 01:20:08,670
Her şeyi anlatacağım.
1169
01:20:18,160 --> 01:20:18,799
Al bakalım al.
1170
01:20:18,800 --> 01:20:21,160
Yemek yapmak en büyük terapiymiş
ablacığım. Hadi.
1171
01:20:21,500 --> 01:20:24,520
Ver ver. Vallahi işin içinden
çıkamıyorum ya iyi gelir.
1172
01:20:24,840 --> 01:20:25,840
Aynen.
1173
01:20:34,620 --> 01:20:35,620
Hayırdır baldız?
1174
01:20:36,160 --> 01:20:39,820
Kayınpedere öfkelendin öfkeni köfteden
mi çıkarıyorsun? Bak bak değil mi ama
1175
01:20:39,820 --> 01:20:42,800
maşallah dünden beri ağzımdan kayınpeder
falan düşmüyor. Ne ara oğlu bu
1176
01:20:42,800 --> 01:20:43,799
anlamadım yani.
1177
01:20:43,800 --> 01:20:46,980
Allah Allah ne diyeyim yavrum yani ağız
alışkanlığı hani Yıldırım Bey mi
1178
01:20:46,980 --> 01:20:50,390
diyeyim? Vallahi annem duymasın. Annem
Yıldırım 'ın yığı sıra duysa kapı dışarı
1179
01:20:50,390 --> 01:20:51,390
edecek adamı.
1180
01:20:52,950 --> 01:20:55,210
Evet. Çok abartıyor değil mi annem?
1181
01:20:55,510 --> 01:20:57,510
Yazık adama yani. Bu kadar da değil.
1182
01:20:57,850 --> 01:21:00,350
Maşallah var ya. Hiç de laf söyletmiyor.
1183
01:21:04,170 --> 01:21:05,170
Yavrum ne oldu?
1184
01:21:05,230 --> 01:21:07,650
Ne oldu yavrum? Sancım bir şey yaptı.
1185
01:21:09,350 --> 01:21:10,350
Tamam tamam.
1186
01:21:11,510 --> 01:21:15,030
İyiyim. Sakin olun hamilelikte oluyor
böyle şeyler ablacığım olmaz mı
1187
01:21:15,030 --> 01:21:18,690
biliyorsun. Yemin ediyorum hep stresten
ha yemin ediyorum stresten yani.
1188
01:21:19,590 --> 01:21:23,630
Of ya ah kayınpeder ya ah kayınpeder ya
of.
1189
01:21:25,190 --> 01:21:28,630
Ay neyse bakın ben gidip Gülşah 'ı
alayım siz dükkana göz kulak olursunuz
1190
01:21:28,630 --> 01:21:31,790
mi? Ablam benim çiçekçiye gitmem lazım
gideyim de annemi sakinleştireyim biraz.
1191
01:21:31,990 --> 01:21:35,790
Ben buradayım hallederim. İyi tamam sen
de küslük müslük olmaz kardeşler
1192
01:21:35,790 --> 01:21:37,470
arasında azıcık yoğur köfteyi.
1193
01:21:44,430 --> 01:21:48,730
Bu ne perhiz, bu ne Halil İbrahim
sofrası derler adama. Yemin ediyorum,
1194
01:21:48,730 --> 01:21:52,770
yuttun, kaplan mı temizledin... ...kızım
bu açık müfe mi, açlık oyunları mı bu,
1195
01:21:52,850 --> 01:21:53,850
ne bu?
1196
01:21:54,210 --> 01:21:59,010
Filizciğim... ...sen... ...ben artık
zayıflamaya karar verdim değil mi şimdi
1197
01:21:59,010 --> 01:22:00,190
benim kızım? Öyle dedim.
1198
01:22:00,610 --> 01:22:04,950
Zaten öyle yapacağım da... ...dedim ki
operasyondan önce şöyle bir veda yemeği
1199
01:22:04,950 --> 01:22:06,670
verelim. Filiz 'in son yemeği.
1200
01:22:08,370 --> 01:22:09,610
Veda yemeği mi dedi o?
1201
01:22:10,450 --> 01:22:13,230
Kızım, biz o masadaki yemeklerin hepsini
yersek...
1202
01:22:13,600 --> 01:22:16,060
Ailece hayata veda ederiz. Tatlım yapma.
1203
01:22:16,320 --> 01:22:17,420
Tatlı, tatlı.
1204
01:22:17,640 --> 01:22:18,680
Çift kek vardı.
1205
01:22:19,080 --> 01:22:21,020
Anne çift keki getirmemiş Seher.
1206
01:22:21,400 --> 01:22:25,620
Görüyor musun? Çift keki unutmuş Seher.
Yemin ediyorum zafiyette gebere
1207
01:22:25,620 --> 01:22:28,600
yazardık. Çift kek deyince çiğ köfte de
geldi aklıma. Seher!
1208
01:22:32,040 --> 01:22:33,040
Hayır ama.
1209
01:22:33,360 --> 01:22:34,960
Oluyor mu böyle? Koy koy koy.
1210
01:22:36,960 --> 01:22:40,760
Şey ya sen bana böyle ikide bir
söyletmesene. Ne varsa getir işte.
1211
01:22:41,210 --> 01:22:45,350
Getirme kızım getirme getirme. Artık
kalanları getirmeye yer yok zaten.
1212
01:22:45,350 --> 01:22:49,050
yer yok yani. Şu an bile masayı
yerleştirmek için buraya aslında bir
1213
01:22:49,050 --> 01:22:50,050
aldım.
1214
01:22:54,070 --> 01:22:55,250
Elveda tavuk.
1215
01:22:55,870 --> 01:22:56,870
Elveda.
1216
01:22:57,430 --> 01:22:58,590
Elveda farma.
1217
01:22:59,310 --> 01:23:00,530
Elveda pilav.
1218
01:23:00,970 --> 01:23:02,410
Elveda çiğ köfte.
1219
01:23:02,650 --> 01:23:05,190
Ve elveda bütün sevdiklerim.
1220
01:23:06,210 --> 01:23:08,290
Sizlerle çok güzel anılarımız oldu.
1221
01:23:08,530 --> 01:23:10,530
Ama artık ayrılık vakti.
1222
01:23:11,150 --> 01:23:12,270
Afiyet olsun arkadaşlar.
1223
01:23:12,990 --> 01:23:13,990
Sağ ol.
1224
01:23:14,810 --> 01:23:19,110
Haydi bakalım. Tokluk oyunları başlasın.
Gücü gücü yetene. İnşallah sağ kalır.
1225
01:23:21,290 --> 01:23:22,530
Telefonum titredi şu an.
1226
01:23:23,290 --> 01:23:24,290
Çok pardon.
1227
01:23:24,530 --> 01:23:25,530
Yıldız yengem.
1228
01:23:26,350 --> 01:23:27,350
Efendim efendim.
1229
01:23:27,930 --> 01:23:29,510
Sağ olun. Siz nasılsınız efendim?
1230
01:23:30,390 --> 01:23:31,390
Tabii efendim.
1231
01:23:31,830 --> 01:23:33,350
Derhal ivedilikle efendim.
1232
01:23:34,290 --> 01:23:35,970
Tabii tabii. Başlasın efendim.
1233
01:23:36,870 --> 01:23:39,710
Şimdi Özge 'nin telefonunu istiyoruz.
1234
01:23:40,280 --> 01:23:41,280
Öyle bir durum.
1235
01:23:41,660 --> 01:23:47,060
İşte tıkır tıkır şıkır şıkır işliyor
planımız. Oğlum fıkır fıkır lıkır lıkır
1236
01:23:47,060 --> 01:23:51,600
işliyor planımız. Oğlum aman da işliyor.
Yandan yandan işliyor.
1237
01:23:53,160 --> 01:23:54,860
Kızım ne yapıyorsun? Dur kız.
1238
01:23:55,440 --> 01:23:57,440
Oynatacaksın beni yemin ediyorum
sofrada.
1239
01:23:57,640 --> 01:23:58,640
Günah kızım.
1240
01:23:58,780 --> 01:23:59,780
Deliley deliley.
1241
01:24:00,200 --> 01:24:03,240
Destane. O ne oğlum öyle? Böyle böyle?
1242
01:24:03,560 --> 01:24:06,440
O ne öyle? Bir yaramazlık mı var yoksa?
1243
01:24:06,650 --> 01:24:09,870
Yaramazlık mı? Aşk olsun babalık. Neyin
yaramazlığı? Belli bir yaşa gelmiş
1244
01:24:09,870 --> 01:24:14,050
insanın bu saatten sonra yaramazlığa,
itliğe, çakallığa paydolsun. Yıldız
1245
01:24:14,050 --> 01:24:17,290
aradı. Bir numara lazımmış. İvedilikle
kendisine ileteceğimi söyledim.
1246
01:24:18,050 --> 01:24:19,950
Merhaba Mustafa. Tuzlu uzun musun?
1247
01:24:20,210 --> 01:24:24,030
Tabii hayatım uzatayım. Tuzlu bulursam
uzatayım. Çünkü biz cangılında
1248
01:24:24,030 --> 01:24:26,890
Ben tuzluğu aramak için yola çıkayım.
Seni bulunca çaldırayım.
1249
01:24:27,590 --> 01:24:31,170
Ay çok heyecanlıyız. Bu mu tuzlu mu?
Kimse babama.
1250
01:24:33,870 --> 01:24:34,910
Yıldız mı sende?
1251
01:24:35,450 --> 01:24:39,910
Sen her şeyi eline gözüne bulaştır.
Sonra hiçbir şey olmamış gibi torununu
1252
01:24:39,910 --> 01:24:40,910
görmeye gel.
1253
01:24:42,150 --> 01:24:46,110
Gülşah. O gün heyecandan dikkatle
bakamamıştım.
1254
01:24:46,670 --> 01:24:51,950
Ne güzel
1255
01:24:51,950 --> 01:24:57,170
torunum varmış. Ne şeker.
1256
01:24:58,250 --> 01:24:59,410
Sarı şeker.
1257
01:25:17,160 --> 01:25:18,400
Kimmiş? Anne.
1258
01:25:18,880 --> 01:25:19,880
Anne.
1259
01:25:23,740 --> 01:25:24,920
Aha Nilüfer.
1260
01:25:26,340 --> 01:25:27,340
Nilüfer 'e bak.
1261
01:25:28,320 --> 01:25:30,760
Daha dün ben onu okuldan almaya
giderdim.
1262
01:25:31,520 --> 01:25:36,260
Yıldırım kendine gel. Sen kaç defa
gittin okula. Onu son gün büyüttü.
1263
01:25:38,480 --> 01:25:41,140
Anne biliyor musun Ritay 'ı gördüm.
1264
01:25:41,380 --> 01:25:42,400
Ritay 'ı mı gördün?
1265
01:25:46,700 --> 01:25:48,200
Sen anca saklanırsın zaten.
1266
01:25:48,640 --> 01:25:52,520
Dedemin köpeği bana merhaba dedi. Bir de
havladı.
1267
01:25:54,720 --> 01:25:58,200
Belki yanlış görmüşsündür anneciğim.
Hayır ya yanlış görmedim.
1268
01:25:59,380 --> 01:26:03,520
Tamam hadi sonra konuşuruz bunu. Bir
bekleyelim sen bakalım bugün ne dersler
1269
01:26:03,520 --> 01:26:05,000
ödevler yaptın. Onu anlat bana.
1270
01:26:05,740 --> 01:26:06,340
O
1271
01:26:06,340 --> 01:26:13,580
kadar
1272
01:26:13,580 --> 01:26:15,100
ailenden uzak kalırsan.
1273
01:26:16,080 --> 01:26:19,020
Torunun karşısına çıkmaya bile utanırsın
işte böyle.
1274
01:27:04,200 --> 01:27:05,200
Benim bir kızım var.
1275
01:27:07,420 --> 01:27:09,280
Bensiz büyüyen, kocaman bir kız.
1276
01:27:13,600 --> 01:27:14,840
Bu nasıl bir sınav?
1277
01:27:16,760 --> 01:27:18,400
Ben nasıl öleceğim Lale 'ye bunu?
1278
01:27:21,340 --> 01:27:23,240
İşte bu da senin sınavın Umur Sorak 'ın.
1279
01:27:24,880 --> 01:27:30,820
Eğer Lale 'ye bir an önce söylemezsen,
başkasından duyarsa... ...seni hayatı
1280
01:27:30,820 --> 01:27:31,820
boyunca affetmez.
1281
01:27:37,230 --> 01:27:38,230
Ama sırayla.
1282
01:27:39,630 --> 01:27:41,470
Önce ben her şeyi bir öğreneyim
anlayayım.
1283
01:27:43,170 --> 01:27:44,430
Sonra sana anlatacağım.
1284
01:28:01,350 --> 01:28:02,610
Özge merhaba Onur ben.
1285
01:28:03,270 --> 01:28:04,270
Merhaba Onur.
1286
01:28:04,990 --> 01:28:06,490
Özge ne zaman görüşebiliriz?
1287
01:28:07,210 --> 01:28:10,730
Bana bir yarım saat izin verirsen Duru
'yu eve bırakıp gelebilirim. Tamam o
1288
01:28:10,730 --> 01:28:12,110
zaman yarım saat sonra buluşalım.
1289
01:28:12,510 --> 01:28:13,510
Nereye geleyim?
1290
01:28:14,870 --> 01:28:16,270
Evet evet biliyorum.
1291
01:28:17,290 --> 01:28:18,290
Tamam.
1292
01:28:18,690 --> 01:28:19,690
Görüşürüz.
1293
01:28:25,550 --> 01:28:27,310
Babamla mı buluşacaksın anne?
1294
01:28:27,570 --> 01:28:28,570
Evet canım.
1295
01:28:28,630 --> 01:28:30,050
O zaman ben de geleyim ne olur.
1296
01:28:30,430 --> 01:28:31,430
Olmaz bebeğim.
1297
01:28:31,730 --> 01:28:34,090
Benim babamla yalnız konuşmam gerekiyor.
1298
01:28:35,010 --> 01:28:36,590
Yoksa barışacak mısın anne?
1299
01:28:37,040 --> 01:28:39,240
Artık hep beraber mi oturacağız babamla?
1300
01:28:40,200 --> 01:28:41,200
Dolucan.
1301
01:28:41,840 --> 01:28:43,740
Babanın başka bir aileti var.
1302
01:28:44,200 --> 01:28:48,760
Yani bu söylediğin mümkün değil kızın.
Ama babam da böyle yaşasın istiyorum.
1303
01:28:50,520 --> 01:28:52,280
Yoksa sen onu sevmiyor musun?
1304
01:28:53,680 --> 01:28:57,520
Yani biz babanla birbirimizi çok sevdik.
1305
01:28:58,000 --> 01:29:00,020
Onun üstünden çok zaman geçti.
1306
01:29:00,300 --> 01:29:05,080
Hiç de bile. Babam da seni seviyor
bence. Nasıl baktı senin kapıda görünce?
1307
01:29:06,700 --> 01:29:08,680
Öyle bir şey olmadı küçük hanım.
1308
01:29:09,240 --> 01:29:13,720
Oldu oldu. O seni seviyor sen de onu
seviyor. Elimizle hep beraber
1309
01:29:20,080 --> 01:29:22,700
Sevecekmişim. Müptelası olacakmışım.
Hadi oradan.
1310
01:29:22,920 --> 01:29:24,960
Zaten benim gönlümde yol geçen ana.
1311
01:29:25,920 --> 01:29:28,760
Bayramda nasıl olsa. Köprü geçişleri
bedava.
1312
01:29:29,900 --> 01:29:31,040
İstediğin zaman gir.
1313
01:29:31,300 --> 01:29:32,960
İstediğin zaman çık hayatım.
1314
01:29:37,639 --> 01:29:40,520
Anne. Ay kız korku filmi gibi.
1315
01:29:41,520 --> 01:29:42,520
Ne yaptın?
1316
01:29:43,960 --> 01:29:46,340
Ne yaptın sisi sisi geldin o?
1317
01:29:46,840 --> 01:29:50,480
Bıçak saplayacağını sandım o. Anne o
kadar dalmıştın ki.
1318
01:29:51,080 --> 01:29:55,880
Ne oldu? Kim kızdırdı benim son gün
sultanımı? Beni kim kızdırabilir
1319
01:29:55,900 --> 01:29:59,080
Ama en zirvede siz de kızdırıyorsun. En
zirvede kim kızdırabilir?
1320
01:29:59,960 --> 01:30:02,120
Babam ne yaptı? Baba deme.
1321
01:30:02,640 --> 01:30:08,220
Allah aşkına Yıldırım Bey de ama baba
deme. Baba dedikçe sen hakikaten kendini
1322
01:30:08,220 --> 01:30:09,220
baba sanıyorsun.
1323
01:30:10,320 --> 01:30:11,720
Babam buraya geldi kızım.
1324
01:30:12,480 --> 01:30:16,900
Yok efendim yüz bininci defa özür
diledi. Onca yıl sonra.
1325
01:30:17,360 --> 01:30:18,440
Onca yıl tabii.
1326
01:30:18,680 --> 01:30:20,960
Onca yıl yüzümüze bakamamış efendim.
1327
01:30:21,280 --> 01:30:25,560
Onca yıl o kadar utanıyormuş ki
gelememiş, özür dileyememiş. Şimdi de
1328
01:30:25,560 --> 01:30:26,960
bizi kazanmak istiyormuş.
1329
01:30:27,320 --> 01:30:28,960
Eee? E'si bu.
1330
01:30:29,370 --> 01:30:31,290
Biliyorum çocuklarımla baba olamadım.
1331
01:30:31,610 --> 01:30:33,830
Bari torunuma dede olayım diyor.
1332
01:30:34,150 --> 01:30:35,770
Olamaz öyle bir şey demedin mi?
1333
01:30:36,230 --> 01:30:41,090
Dedim tabii canım. Demesi olur muyum
ama... Yani babanı biliyorsun. Ben de
1334
01:30:41,090 --> 01:30:42,090
dedim.
1335
01:30:42,150 --> 01:30:46,610
Adamı biliyorsun yani. İnsanın ağzından
giriyor burnundan çıkıyor. Olabilir mi
1336
01:30:46,610 --> 01:30:47,610
böyle bir şey ya?
1337
01:30:47,750 --> 01:30:50,490
Yani bu zamana kadar bir duruma alıştık
biz zaten.
1338
01:30:50,990 --> 01:30:52,270
Gerek yok babaya falan.
1339
01:30:54,450 --> 01:30:56,750
Olamaz değil mi? Yani olabilir mi? Bu
adam...
1340
01:30:57,370 --> 01:30:59,890
Adı Y ile başlayan baş harfi bu adam.
1341
01:31:00,690 --> 01:31:04,550
Bir hayatımıza giriyor ve bizi allak
bullak ediyor. Farkında mısın?
1342
01:31:04,790 --> 01:31:08,150
Anneciğim. Sen bize hem annelik hem
babalık yaptın.
1343
01:31:08,550 --> 01:31:11,810
Baba eksikliğini hissettirmedin bize çok
şükür. Gerçekten. Evet.
1344
01:31:13,110 --> 01:31:15,370
Bundan sonra da olmasa da olur zaten ya.
1345
01:31:15,630 --> 01:31:16,950
Ya. Evet.
1346
01:31:17,190 --> 01:31:18,530
Sen ne istiyorsan o.
1347
01:31:21,230 --> 01:31:22,230
Güzelim benim.
1348
01:31:22,370 --> 01:31:23,370
Anne.
1349
01:31:25,320 --> 01:31:28,100
Ağlayacağım gerçekten mi? Evet
anneciğim.
1350
01:31:28,320 --> 01:31:29,320
Ama anneciğim bak.
1351
01:31:29,920 --> 01:31:34,100
Ama eğer... Eğer ne?
1352
01:31:38,020 --> 01:31:39,740
Yok yok öyle bir şey yok.
1353
01:31:39,980 --> 01:31:44,900
Yani başka bir şey istiyorsun? Yok yok
yok. Ama farkında mısın Nergis ne kadar
1354
01:31:44,900 --> 01:31:46,100
değişti bana karşı?
1355
01:31:46,360 --> 01:31:49,960
Yani senin yüzünden oldu falan derse ben
taşıyamam bunu.
1356
01:31:50,260 --> 01:31:52,620
Tamam anne. Öyle bir şey olmayacak.
1357
01:31:53,120 --> 01:31:55,480
Ben bir daha babamın senin yüzüne izin
vermeyeceğim.
1358
01:31:57,040 --> 01:32:00,280
Onur bile fark etti durumu. O da o kadar
üzüldü ki bizim için.
1359
01:32:00,880 --> 01:32:05,220
Ne istiyorsan her kararında yanındayım
ben senin.
1360
01:32:05,980 --> 01:32:07,420
Şükürler olsun büyüdünüz.
1361
01:32:08,260 --> 01:32:09,480
Çok şükür.
1362
01:32:10,020 --> 01:32:14,520
Annem aman sen bu adam yüzünden yuvana
gölge düşünme tamam mı? Bu annemin
1363
01:32:14,520 --> 01:32:17,620
problemi de onların ikisinin arasında da
olur mu? Lütfen.
1364
01:32:18,060 --> 01:32:21,500
Anca beraber kanca beraber Songül Sultan
ya. Sen dert etme bunları.
1365
01:32:25,690 --> 01:32:27,290
Keyfim yerine geldi valla.
1366
01:32:27,690 --> 01:32:33,530
Bir de diyor ki bana her şeyi
unutturacakmış. Bak bak bak müptela bak
1367
01:32:33,530 --> 01:32:36,730
dedi. Müptela olacaksın dedi.
1368
01:32:37,150 --> 01:32:38,590
Ay ter basıyor bu.
1369
01:32:38,810 --> 01:32:39,990
Sıcak değil mi?
1370
01:32:40,230 --> 01:32:41,970
Aşık olacaksın diyor bana.
1371
01:32:42,290 --> 01:32:44,330
Sen aşık mıydın peki babama?
1372
01:32:45,690 --> 01:32:51,010
Tamam istemiyorsan niye süslenip
duruyorsun o zaman?
1373
01:32:51,600 --> 01:32:54,760
Kızım evde yapamadım makyajımı da ondan
verme bunu.
1374
01:32:55,020 --> 01:32:59,100
Anne Allah aşkına ben bilmiyor muyum sen
neler yaptığında aşık ettin kendini
1375
01:32:59,100 --> 01:33:00,260
adamı. Orkideler seni bekliyor.
1376
01:33:00,600 --> 01:33:02,080
Orkideler seni bekliyor.
1377
01:33:05,640 --> 01:33:06,700
Allah Allah.
1378
01:33:12,160 --> 01:33:18,400
Of artık ziyade olsun mu? Afiyet olsun
mu? Yeter diyelim mi? Doyulsun mu artık?
1379
01:33:18,520 --> 01:33:19,840
Bana müsaade ben kalkıyorum.
1380
01:33:20,250 --> 01:33:22,850
Bana da mücadele, bana da mücadele. Ben
de kalkıyorum.
1381
01:33:23,090 --> 01:33:25,610
Ay ben de müsaade istiyorum izninizle.
1382
01:33:25,870 --> 01:33:28,410
Hop nereye ya? Allah Allah.
1383
01:33:28,670 --> 01:33:30,510
Beraber kalkılacakmış onlardan.
1384
01:33:30,870 --> 01:33:36,170
Of ama bu ne? Yemin ediyorum ekmek yoksa
pasta yiyelim noktasına geldik. İhlak
1385
01:33:36,170 --> 01:33:37,170
geldik artık.
1386
01:33:37,270 --> 01:33:42,070
Otur dedim Erol. Biraz saygı ya.
Birazcık saygı çekirdek ailem ya.
1387
01:33:42,070 --> 01:33:43,070
bir veda yemeği.
1388
01:33:43,390 --> 01:33:47,370
Gerçekten ben bu yemekten sonra veda
edeceğimi düşünüyorum. Yani yaklaşık
1389
01:33:47,370 --> 01:33:50,590
buçuk sene kadar hiçbir şey
yiyebileceğimi düşünebiliyorum. Çünkü
1390
01:33:50,590 --> 01:33:51,910
kalkıyor biraz ince ince.
1391
01:33:52,130 --> 01:33:53,130
Yükseliyor yani.
1392
01:33:53,250 --> 01:33:57,570
Yaz sen o operasyondan. Acaba o
operasyon olsa ne kadar saat aç
1393
01:33:57,570 --> 01:33:58,570
haberin var mı senin?
1394
01:33:58,690 --> 01:34:03,830
Kızım, evladım, çocuğum. Madem yüzme
bilmiyorsun ne işin var kavaklar aler
1395
01:34:03,830 --> 01:34:06,250
adama. Bu tartışmaya açık bir konu
değildir.
1396
01:34:06,490 --> 01:34:08,850
Anladın mı? O operasyona yarın
girilecek.
1397
01:34:09,170 --> 01:34:10,170
Baba.
1398
01:34:10,640 --> 01:34:13,240
Küçük köfteler duruyor ama burada hiç
yememişsiniz.
1399
01:34:15,000 --> 01:34:20,160
Ay kızım doydum ben vallahi doydum.
Kızım zorlama. Ay kızım, ne yapıyorsun
1400
01:34:20,700 --> 01:34:22,480
Oh, afiyet olsun.
1401
01:34:23,300 --> 01:34:27,740
Yok, yok yavrum doydum. Çok teşekkür
istemiyorum. Yavrum istemiyorum.
1402
01:34:30,320 --> 01:34:31,320
Afiyet olsun.
1403
01:34:31,600 --> 01:34:32,600
Kocita.
1404
01:34:34,090 --> 01:34:35,890
Hayır hayır kızım hayır ne yapıyorsun?
1405
01:34:36,170 --> 01:34:39,830
İyice Hansel ile Kraker 'e bağladın.
Bizi temirtip bizi mi yutacak bu kız ne
1406
01:34:39,830 --> 01:34:40,990
yapacak? Bizi mi yiyecek bu?
1407
01:34:41,210 --> 01:34:44,510
Geliyor otobüs. Aç bakalım ağzını aç
garajı aç garajı.
1408
01:34:44,790 --> 01:34:45,790
Hoppa.
1409
01:34:48,210 --> 01:34:50,250
Vallahi otobüs garaja girdi.
1410
01:34:51,430 --> 01:34:55,150
Yemin ediyorum pehlivan gibi oldum.
Seneye diyorum Kırkpınar 'a gideyim.
1411
01:34:55,170 --> 01:34:57,470
Başaltına güneşeyim diyorum her
meydanında.
1412
01:34:57,690 --> 01:35:02,190
Gidelim. Edirne 'ye gidelim ben Edirne
'yi severim. Canım ailem. Bu anı hiç
1413
01:35:02,190 --> 01:35:03,190
unutmayalım olur mu?
1414
01:35:03,820 --> 01:35:07,660
Bu anı unutulur mu? Nasıl unutalım? Bu
an bizim dimağımıza kazındı şu anda.
1415
01:35:08,480 --> 01:35:10,220
Gitmek var çünkü dönmek yok.
1416
01:35:10,780 --> 01:35:12,300
Dönmek var, yemek yok.
1417
01:35:13,040 --> 01:35:16,080
Karbonhidrat yok, şeker yok, tuz yok.
1418
01:35:16,740 --> 01:35:18,540
Bu anı ölümsüzleştirelim mi?
1419
01:35:19,220 --> 01:35:22,060
Ölümsüzleştirelim. Biz ölmeden bu anı
ölümsüzleştirelim.
1420
01:35:22,300 --> 01:35:23,300
Hadi.
1421
01:36:08,490 --> 01:36:09,490
Hoş geldin.
1422
01:36:22,690 --> 01:36:23,690
Merhaba.
1423
01:36:46,640 --> 01:36:48,360
Yıllar sonraki yabancı gibi.
1424
01:36:49,880 --> 01:36:51,200
Tuhaf hissediyor insan.
1425
01:36:52,400 --> 01:36:53,600
Uzun zaman oldu.
1426
01:36:54,380 --> 01:36:55,380
Evet.
1427
01:37:02,440 --> 01:37:04,320
Onur. Efendim.
1428
01:37:05,560 --> 01:37:08,160
Ben senin huzurunu kaçırmak için
dönmedim buraya.
1429
01:37:08,540 --> 01:37:12,220
Özge. Benim huzurumu kaçıran sen
değilsin. Bu durum.
1430
01:37:12,840 --> 01:37:16,120
Yani aslında huzur kaçırmak da değil.
Yani ne yapacağını bilememek.
1431
01:37:17,400 --> 01:37:19,340
Ben şu an o kadar karışım ki.
1432
01:37:19,620 --> 01:37:21,020
İnan çok iyi anlıyorum seni.
1433
01:37:21,880 --> 01:37:24,060
Keşke olaylar bu şekilde gelişmeseydi.
1434
01:37:25,440 --> 01:37:26,720
Şimdi önemli olan durum.
1435
01:37:27,160 --> 01:37:28,580
Bunca yıl ona ne anlattın?
1436
01:37:28,940 --> 01:37:29,940
Nasıl geçti?
1437
01:37:30,720 --> 01:37:33,060
Onunla konuşmak için nasıl bir başlangıç
yapmamız lazım?
1438
01:37:33,280 --> 01:37:35,620
Hiçbir şey bilmiyorum. Kafamda bir sürü
soru işareti var.
1439
01:37:36,200 --> 01:37:40,380
Haklısın. Ben elimden geldiğince
açıklamaya çalışayım sana.
1440
01:37:41,259 --> 01:37:43,220
İlk yıllar çok sorun olmuyordu aslında.
1441
01:37:43,900 --> 01:37:46,320
İki kişilik bir aile olduğumuzu
biliyordu o da.
1442
01:37:46,720 --> 01:37:48,800
Ama ne zaman anaokuluna başladı.
1443
01:37:49,660 --> 01:37:52,080
Arkadaşlar oldu. O zaman sormaya
başladı.
1444
01:37:52,560 --> 01:37:53,980
Anne benim babam nerede?
1445
01:37:54,580 --> 01:37:56,280
Benim babam ne zaman gelecek?
1446
01:37:58,580 --> 01:37:59,580
Sen ne dedin?
1447
01:38:00,700 --> 01:38:01,700
İstanbul 'a dedim.
1448
01:38:02,640 --> 01:38:04,240
Yalan söyleyemedim ben.
1449
01:38:05,120 --> 01:38:07,300
Baban öldü de diyebilirdim ama
yapamadım.
1450
01:38:07,760 --> 01:38:10,100
Duru 'yu bir yalanla büyütmek istemedim
ama.
1451
01:38:11,150 --> 01:38:13,590
Ama bana yalan söyledin. Yalan değil.
1452
01:38:14,370 --> 01:38:16,950
Senden ayrıldıktan sonra çok
tartınmıştım.
1453
01:38:17,530 --> 01:38:19,170
Seni görmek istemiyordum.
1454
01:38:20,030 --> 01:38:22,250
Sonra hemen gittim zaten Amerika 'ya.
1455
01:38:22,770 --> 01:38:25,690
Duru 'nun varlığını öğrenince de kendimi
sakladım.
1456
01:38:28,430 --> 01:38:31,050
Duru bu şekilde hayatına girsin
istemezdim.
1457
01:38:32,270 --> 01:38:34,850
Önce seninle konuşmak istiyordum ama
olmadı.
1458
01:38:35,810 --> 01:38:38,590
Olmadı sonra hiç beklenmedik bir anda
karşıma çıktın.
1459
01:38:40,880 --> 01:38:42,120
Benden ne istiyorsun Özge?
1460
01:38:42,400 --> 01:38:43,400
Hiçbir şey.
1461
01:38:43,720 --> 01:38:46,480
Ben Duru 'yu yalnız başıma doğurmaya
karar verdim.
1462
01:38:47,760 --> 01:38:50,920
Kendini hiçbir şey için zorunlu
hissetme. Artık mümkün değil Özge.
1463
01:38:51,360 --> 01:38:53,540
Bu şehirde bir kızım var ve ben bunu
biliyorum.
1464
01:38:53,920 --> 01:38:55,460
Onu yok saymam mümkün değil.
1465
01:38:57,120 --> 01:38:58,140
Hatırladığım onursun.
1466
01:39:01,940 --> 01:39:04,340
Peki... Karın?
1467
01:39:05,820 --> 01:39:06,920
Lale beni seviyor.
1468
01:39:08,180 --> 01:39:09,660
Benim onu sevdiğimi de biliyor.
1469
01:39:11,120 --> 01:39:12,480
Benim bir suçum yok odamda.
1470
01:39:13,220 --> 01:39:14,420
Anlayışla karşılayacaktır.
1471
01:39:28,800 --> 01:39:29,800
Efendim aşkım.
1472
01:39:31,520 --> 01:39:32,540
İyiyim. Sen ne yapıyorsun?
1473
01:39:35,620 --> 01:39:39,600
Bir eski arkadaşımla yemekteyim ben
şimdi. Acil bir şey yoksa sonra
1474
01:39:39,600 --> 01:39:40,600
mı?
1475
01:39:41,960 --> 01:39:42,960
Tamam hayatım.
1476
01:39:43,180 --> 01:39:44,180
Öpüyorum.
1477
01:39:50,980 --> 01:39:52,800
Bana bu gece her şeyi anlatacağım.
1478
01:40:05,940 --> 01:40:06,940
Anne.
1479
01:40:07,700 --> 01:40:11,140
Babam bugün tekteye gelmiş. Ne
konuştunuz anlatsana.
1480
01:40:11,710 --> 01:40:12,710
Ne konuşacağız?
1481
01:40:13,130 --> 01:40:14,570
Verdim ağzının payını.
1482
01:40:15,550 --> 01:40:18,950
Bütün eşimden geçen her şeyi söyledim.
1483
01:40:20,130 --> 01:40:21,670
Rahatladım çok mutluyum.
1484
01:40:22,590 --> 01:40:24,390
O ne yaptı peki?
1485
01:40:24,950 --> 01:40:26,070
Ne yapacak?
1486
01:40:27,350 --> 01:40:28,790
Sıkıştırdı kuyruğunu gitti.
1487
01:40:29,090 --> 01:40:30,090
Kös kös.
1488
01:40:30,850 --> 01:40:34,390
Bir de bana şey diyor. Bana biraz zaman
ver diyor.
1489
01:40:34,690 --> 01:40:39,930
O kadar şuursuz ki. Ben sana hayatımı
vermişim be. Zaman mı kalmış?
1490
01:40:40,380 --> 01:40:42,240
Keşke bu kadar sert olmasaydın anne.
1491
01:40:43,100 --> 01:40:44,100
Ha?
1492
01:40:44,920 --> 01:40:46,780
E ne yapsaydım yavrum?
1493
01:40:47,180 --> 01:40:52,880
İstersen şöyle bir kırmızı halı
hazırlasaydım. Fırt diye neteli
1494
01:40:52,880 --> 01:40:55,520
de evimizin altın anahtarını hediye
etseydim.
1495
01:40:55,760 --> 01:40:59,800
Evet ablacığım Allah 'ın annem haklı.
Öyle herkes sorumluluğunu bilecek yani.
1496
01:40:59,920 --> 01:41:04,080
Kafasına göre gelip ben gidiyorum. Yok
olmadı geri dönüyorum. Yok öyle şey.
1497
01:41:04,260 --> 01:41:09,100
Burası yol geçen ana değil. Aynen. Böyle
gelecek sen gideceksin. Oh ne âlâ yok
1498
01:41:09,100 --> 01:41:13,900
öyle. Söyledim söyleyeceğimi rahatladım.
Benden iyisi yok. Oh diline sağlık
1499
01:41:13,900 --> 01:41:16,140
annem. Sen de bir şey desene enişte. Ha?
1500
01:41:18,660 --> 01:41:24,040
Yani şimdi... ...dediğin baldız hani...
...arada böyle kaybolan yıllar falan var
1501
01:41:24,040 --> 01:41:25,040
yani.
1502
01:41:25,080 --> 01:41:29,940
Hani sezenimin ne dediği gibi... ...sana
kaybolan yıllarımı verseler. Bana
1503
01:41:29,940 --> 01:41:31,940
verseler diye onu bile bilmiyorsun.
1504
01:41:32,220 --> 01:41:39,060
Senin niye sezenin oluyor? Yok şey diye
yani... ...yıllar... Babanızı...
1505
01:41:39,560 --> 01:41:42,620
Paketleyip kapının önüne koydum. İçimde
çok rahat.
1506
01:41:42,960 --> 01:41:49,000
Oh. Nasıl bu kadar peşinükümlü
olabiliyorsunuz? Ben anlamıyorum ki.
1507
01:41:49,240 --> 01:41:53,040
Bir dinleseydik adamı. Belki doğruyu
söyleyecekti. Bir şey açıklayacaktı
1508
01:41:53,320 --> 01:41:55,320
Ne açıklayacaktı ayol?
1509
01:41:55,680 --> 01:42:01,660
Üç tane çocukla beni yapayalnız
bırakmış. Hani açıklayacağı neysini
1510
01:42:01,660 --> 01:42:03,680
edebilir? Onu merak ediyorum doğrusu.
1511
01:42:04,260 --> 01:42:06,340
Anne hani biraz daha şey yapsak?
1512
01:42:07,790 --> 01:42:10,030
Belki inanacaktım. Nereden biliyorsun?
1513
01:42:10,250 --> 01:42:14,310
Belki doğruyu söylüyor. Yani benim de
söz hakkımın olması gerekmiyor mu?
1514
01:42:14,490 --> 01:42:15,490
Gerekmez efendim.
1515
01:42:16,050 --> 01:42:18,790
Bundan evvel de gerekmedi, şimdi de
gerekmez.
1516
01:42:19,050 --> 01:42:23,750
Ayrıca sen... ...halanın aklıyla
düşüneceğini... ...kendi aklınla
1517
01:42:23,750 --> 01:42:28,010
zaten benim yanımda olursun. Anneciğim
ama biraz şey olmasa... Kendi aklınla
1518
01:42:28,010 --> 01:42:31,590
derken... ...senin aklını kastediyorsun
herhalde. Çünkü sana muhalefet olan
1519
01:42:31,590 --> 01:42:33,470
bütün fikirler... ...yok sayılıyor bu
evde.
1520
01:42:36,160 --> 01:42:40,080
Ergenlik diyeceğim artık ergenliği sen
çoktan geçtin.
1521
01:42:40,300 --> 01:42:42,480
Ne oluyor bu asabiyet bu şey be?
1522
01:42:42,740 --> 01:42:44,200
Ama yeter yani anne yani.
1523
01:42:44,900 --> 01:42:48,900
Hani bir fevri çıkıyor gibi oluyorum da
özür dilerim. O maksatlı değil.
1524
01:42:49,220 --> 01:42:50,400
Stres oluyor Nilüfer.
1525
01:42:50,640 --> 01:42:51,980
Aaa işte.
1526
01:42:52,420 --> 01:42:54,000
Yavrum ne oldu?
1527
01:42:54,260 --> 01:42:55,260
Sancı mı yere?
1528
01:42:55,980 --> 01:42:57,980
İşte bak sancı geldi sancı geldi.
1529
01:42:59,780 --> 01:43:00,780
Yavrum ne oldu?
1530
01:43:00,840 --> 01:43:01,699
Yavrum ne oldu?
1531
01:43:01,700 --> 01:43:02,920
Gel gel.
1532
01:43:05,210 --> 01:43:06,210
Gözler ağlıyor.
1533
01:43:07,350 --> 01:43:08,430
Gözler ağlıyor.
1534
01:43:37,610 --> 01:43:38,610
Hadi Onur yapabilirsin.
1535
01:43:39,650 --> 01:43:41,270
Herkesin iyiliği için. Şöyle kurtul.
1536
01:44:32,570 --> 01:44:37,310
Altyazı M .K.
1537
01:44:52,620 --> 01:44:58,300
How long is forever so near so far?
1538
01:44:58,580 --> 01:45:04,200
How long is the journey to the nearest
star?
1539
01:45:04,960 --> 01:45:11,880
If I had one more chance to prove my
love completely to
1540
01:45:11,880 --> 01:45:17,940
you would you give your heart to me
forever and ever?
1541
01:45:45,800 --> 01:45:46,800
Çok hoş buldum.
1542
01:45:51,780 --> 01:45:55,960
Bugün önemli bir gün ve ben bunu unuttum
mu?
1543
01:45:56,680 --> 01:46:01,760
Hayır. Öyle bir şey olsaydın sen hatta
unutulmazdın.
1544
01:46:02,960 --> 01:46:04,840
Uluştarağ 'ın doğası bana lütfeder
misin?
1545
01:46:12,910 --> 01:46:15,210
Altyazı M .K.
1546
01:46:51,400 --> 01:46:52,800
Sürprizli benim yapmam gerekiyordu.
1547
01:46:53,700 --> 01:46:54,780
Sen yapmışsın.
1548
01:46:55,640 --> 01:46:57,360
Daha hediyeni bile vermedim ben.
1549
01:46:57,980 --> 01:47:00,060
Benim hediyem şu an benim kollarımda.
1550
01:47:01,360 --> 01:47:04,060
O hayatın bana verdiği en güzel
hediyesin sen.
1551
01:47:04,340 --> 01:47:05,760
Seni çok seviyorum Onur.
1552
01:47:07,400 --> 01:47:08,860
Ben de seni çok seviyorum.
1553
01:47:16,660 --> 01:47:17,660
Onur.
1554
01:47:17,980 --> 01:47:19,460
Durgun gibisin bir şey mi oldu?
1555
01:47:22,320 --> 01:47:23,320
Oldu tabi ya.
1556
01:47:23,580 --> 01:47:25,020
Hiç dinlenemedin ki.
1557
01:47:25,540 --> 01:47:30,640
Şu an birlikte tatilde olmamız
gerekiyordu. Ama benim yüzümden. Öyle
1558
01:47:31,520 --> 01:47:32,520
Ben iyiyim.
1559
01:47:35,840 --> 01:47:38,080
Sana kendini daha iyi hissettirebilirim.
1560
01:47:55,200 --> 01:47:59,720
Altyazı M .K.
1561
01:48:31,790 --> 01:48:34,150
Günaydın. Günaydın aşkım. Ne zaman
uyandın?
1562
01:48:34,530 --> 01:48:35,530
Az önce.
1563
01:48:37,290 --> 01:48:38,990
Neden beni uyandırmadın?
1564
01:48:40,270 --> 01:48:42,230
Çünkü o kadar güzel uyuyordun ki.
1565
01:48:42,970 --> 01:48:45,130
Kıyamadım uyandırmaya. Seni izliyordum.
1566
01:48:53,270 --> 01:48:54,270
Aşkım.
1567
01:48:54,950 --> 01:48:56,390
Ben düşünüyordum da.
1568
01:48:57,290 --> 01:48:58,290
Tanışmamız.
1569
01:48:58,950 --> 01:48:59,950
Evliliğimiz.
1570
01:49:02,900 --> 01:49:05,540
Kaza. Hakkında çok badire atlattık öyle
değil mi?
1571
01:49:06,060 --> 01:49:08,320
Evet. Hem de ne badireler.
1572
01:49:08,800 --> 01:49:14,080
Evet işte aslında onlar... ...bizim
aşkımızın ne kadar güçlü olduğunun bir
1573
01:49:14,080 --> 01:49:16,080
kanıtıydı. Evet bence de öyle.
1574
01:49:16,920 --> 01:49:18,620
Artık aramızda hiç kimse giremez.
1575
01:49:33,740 --> 01:49:34,740
Çok pardon.
1576
01:49:36,360 --> 01:49:37,500
Mahmura Hanım arıyor.
1577
01:49:40,360 --> 01:49:41,700
Efendim Mahmura Hanım.
1578
01:49:43,320 --> 01:49:44,880
Öyle mi? Çok geçmiş olsun.
1579
01:49:46,580 --> 01:49:48,440
Tabii, tabii dinlenin siz.
1580
01:49:49,780 --> 01:49:50,840
Kaç gün peki?
1581
01:49:52,220 --> 01:49:55,420
Tamam Mahmura Hanım. Bir şey ihtiyacınız
olursa ararsınız olur mu?
1582
01:49:57,160 --> 01:49:58,160
Görüşmek üzere.
1583
01:50:00,150 --> 01:50:02,150
Hastalanmış mı Mahmuran? Evet grip
olmuş.
1584
01:50:02,370 --> 01:50:05,810
Birkaç gün diyor ama ateşi falan da var.
En az bir hafta. Hadi ya.
1585
01:50:07,150 --> 01:50:08,670
Onur okullar da açıldı.
1586
01:50:08,950 --> 01:50:10,850
Tamam sen merak etme. Buluruz bir
yolunu.
1587
01:50:11,130 --> 01:50:14,870
Emre kim bakacak? Annemden rica ettim.
Onun da derdi başından aşkın.
1588
01:50:29,930 --> 01:50:30,930
Bak ne diyor.
1589
01:50:31,050 --> 01:50:35,550
Değişikliklere hazır olun. Küçük bir
sürpriz hiç beklemediğiniz gelişmelere
1590
01:50:35,550 --> 01:50:36,489
neden olabilir.
1591
01:50:36,490 --> 01:50:37,490
Hadi hayırlısı.
1592
01:50:38,150 --> 01:50:39,550
Seninkini de okuyayım mı Salunbil abla?
1593
01:50:39,770 --> 01:50:43,690
Yok yok okumana gerek yok. Ben öyle
burçlara fallara falan inanmıyorum.
1594
01:50:44,490 --> 01:50:45,830
Eskiden severdin.
1595
01:50:46,070 --> 01:50:47,250
O eskidendi.
1596
01:50:47,510 --> 01:50:50,170
Artık mantıklı insanı olmaya karar
verdim.
1597
01:50:53,990 --> 01:50:55,530
Biz geldik.
1598
01:50:59,240 --> 01:51:00,240
Güzelim.
1599
01:51:00,720 --> 01:51:01,720
Yakışıklım benim.
1600
01:51:02,340 --> 01:51:06,500
Annesinin bir tanesi Selim 'i gelmiş.
Selim ben Selim. Hoş geldin.
1601
01:51:06,920 --> 01:51:08,240
Ben de hoş geldim anne.
1602
01:51:10,480 --> 01:51:12,760
Sen de hoş geldin.
1603
01:51:13,400 --> 01:51:14,840
Hoş bulduk.
1604
01:51:15,300 --> 01:51:16,580
Mahmura Hanım yok mu?
1605
01:51:16,800 --> 01:51:17,820
Yok anne grip olmuş.
1606
01:51:19,060 --> 01:51:21,480
Bir hafta gelemeyecek.
1607
01:51:21,760 --> 01:51:22,980
Ne diyorsun ya?
1608
01:51:23,760 --> 01:51:26,240
Okullar da açıldı. Emir kime emanet
edeceğim bilmiyorum.
1609
01:51:28,110 --> 01:51:31,930
Ne demek kime bırakacaksın? Bundan evvel
nasıl idare ediyorsak aynı şekilde
1610
01:51:31,930 --> 01:51:34,750
idare edeceğiz. Yine ben bakarım
getirirsin dükkana.
1611
01:51:35,170 --> 01:51:40,870
Emrimi. Anne sana da böyle yük oluyorum
ama ya. Her gün getir götür. Ne yükü ya
1612
01:51:40,870 --> 01:51:41,870
Allah aşkına.
1613
01:51:42,010 --> 01:51:42,889
Ben bakarım.
1614
01:51:42,890 --> 01:51:43,890
Tamam.
1615
01:51:45,090 --> 01:51:48,070
Evet bakarım. Hem böyle boş boş
oturuyorum.
1616
01:51:48,690 --> 01:51:50,110
Bana da iyi gelir bakarım.
1617
01:51:50,570 --> 01:51:51,570
Bilmem ki.
1618
01:51:52,510 --> 01:51:53,510
Olur mu böyle?
1619
01:51:53,900 --> 01:51:59,540
Ay neden olmasın? Hem annenin yakasından
da düşmüş olurum. Sen istesen de zaten
1620
01:51:59,540 --> 01:52:01,020
düşersin de yakamdan.
1621
01:52:02,340 --> 01:52:05,100
Bakabilir misin? Çok küçük bir çocuk ya.
1622
01:52:05,840 --> 01:52:07,520
Niye bakmayayım? Hem falımladır çıktı.
1623
01:52:07,780 --> 01:52:11,560
Şey aldı burada değişiklikleri
hazırlıklı olur. Küçük sürprizler
1624
01:52:11,560 --> 01:52:13,380
benim küçük sürprizim hemirmiş.
1625
01:52:13,820 --> 01:52:20,640
O küçük sürpriz altına yapıyor. Bezini
falan değiştirmen gerekiyor. Yok ya.
1626
01:52:21,820 --> 01:52:22,820
Hallederim ben.
1627
01:52:23,530 --> 01:52:24,890
Hala yiyen hallederiz iyi mi?
1628
01:52:26,330 --> 01:52:28,990
Tamam o zaman. Valla benim için de çok
iyi olur.
1629
01:52:29,230 --> 01:52:31,670
Hem senin de işin var gibi duruyor Lale
'ciğim.
1630
01:52:31,890 --> 01:52:36,450
İsterken sen git işlerini hallet. Biz de
Emir 'le senin eve gidelim. Kendi
1631
01:52:36,450 --> 01:52:38,490
ortamında daha rahat eder. Bana da
alışmış olur.
1632
01:52:39,230 --> 01:52:41,230
Tamam ben anahtarı vereyim o zaman.
1633
01:52:42,190 --> 01:52:43,190
Anne.
1634
01:52:43,790 --> 01:52:44,790
Anne.
1635
01:52:45,130 --> 01:52:46,130
Anne. Anne.
1636
01:52:47,510 --> 01:52:48,510
Anne.
1637
01:52:52,720 --> 01:52:55,740
Hayırdır? Şöyle vereyim anahtarı. Tamam.
1638
01:52:56,660 --> 01:52:58,880
Buyurun. Adım. Adım.
1639
01:52:59,360 --> 01:53:01,220
Emir. Emir.
1640
01:53:21,720 --> 01:53:23,200
Elinizi dolduramayacağımızı düşünüyor.
1641
01:53:23,440 --> 01:53:25,900
Açıkçası maaşınıza yüklü bir zam yapmaya
da hazır.
1642
01:53:26,260 --> 01:53:31,100
Mehmet Bey, bakın ben bunu zam almak
için yapmıyorum. Ben geçmişimi arıyorum
1643
01:53:31,100 --> 01:53:31,938
geleceğim için.
1644
01:53:31,940 --> 01:53:32,940
Bir dakika Yıldırım Bey.
1645
01:53:34,680 --> 01:53:41,540
O zaman biz diyoruz ki sizi şu an izinli
sayalım. Eğer fikir
1646
01:53:41,540 --> 01:53:43,920
değiştirirseniz her ne zaman olursa
kapımız size açık.
1647
01:53:44,180 --> 01:53:47,080
İstediğiniz zaman işinize daha iyi
ekonomik koşullarla dönebilirsiniz.
1648
01:53:47,320 --> 01:53:48,320
Hiç zannetmiyorum.
1649
01:53:48,480 --> 01:53:50,020
Ama yine de teşekkür ederim.
1650
01:53:50,700 --> 01:53:52,300
Arkadaşlara çok selam.
1651
01:54:04,540 --> 01:54:06,800
Songül Hanım merhabalar.
1652
01:54:09,120 --> 01:54:12,200
Merhaba. Hoş geldiniz.
1653
01:54:12,420 --> 01:54:15,780
Hoş bulduk. Anneciğim hoş geldin. Hoş
bulduk canım.
1654
01:54:16,650 --> 01:54:18,310
Bir kahve içeyim dedim ayol.
1655
01:54:18,530 --> 01:54:22,530
İyi ben o zaman hemen kahvelerimizi
yapıp geliyorum. Ay ne güzel sportif bir
1656
01:54:22,530 --> 01:54:23,530
hareket bu be.
1657
01:54:23,870 --> 01:54:24,870
Değil mi değil mi?
1658
01:54:27,210 --> 01:54:28,930
Kedi meraktan tabii.
1659
01:54:29,510 --> 01:54:30,510
Efendim?
1660
01:54:31,430 --> 01:54:35,710
Kedilere diyorum bahçeye giriyorlar. Bu
havalarda da çok suya ihtiyaçları
1661
01:54:35,710 --> 01:54:38,310
oluyor. Su koyuyorum onu diyordum.
1662
01:54:38,570 --> 01:54:41,370
Tabii çok önemli. Bu havalar sıcak
biliyorsunuz.
1663
01:54:56,550 --> 01:54:58,230
Neler oldu anlamında?
1664
01:54:58,590 --> 01:54:59,590
Neler oldu?
1665
01:54:59,790 --> 01:55:01,010
Bir şey mi oldu?
1666
01:55:01,350 --> 01:55:03,190
Yıldırım Bey geldi ya eşine.
1667
01:55:05,070 --> 01:55:06,070
Eşim değil.
1668
01:55:06,290 --> 01:55:07,290
Eski.
1669
01:55:07,710 --> 01:55:12,710
Bu son kazılarda bulundu. Tabii çok eski
olduğu için müzeye bağışladık.
1670
01:55:13,250 --> 01:55:14,250
Peki.
1671
01:55:15,150 --> 01:55:20,150
Kendisi ne işle meşgul acaba? Çok
donanımlı bir beyefendiye benziyor
1672
01:55:20,450 --> 01:55:25,090
Çok donanımlı. Böyle on parmağında on
cezalet.
1673
01:55:25,370 --> 01:55:27,230
Evet. Marfet.
1674
01:55:27,450 --> 01:55:32,950
Yani ne koltuğun altında karpuz
taşıyor... ...bir sürü birikelek
1675
01:55:34,710 --> 01:55:37,470
Elinden her iş gelirdi rahmetlinin.
1676
01:55:37,690 --> 01:55:39,570
Maşallah. Rahmetli dedim.
1677
01:55:39,770 --> 01:55:43,630
Allah söyletti demek ki. Şöyle düşündüm
aslında...
1678
01:55:44,160 --> 01:55:48,080
Onur Yıldırım Bey 'in engin
tecrübesinden yararlanabilir şirkette
1679
01:55:48,080 --> 01:55:49,740
düşünüyorum. Yok, yok.
1680
01:55:50,000 --> 01:55:55,540
Bilgisayardan dahi anlamaz. Ne anlasın?
O eskinin şeylerinden. Yıldırım ticaret
1681
01:55:55,540 --> 01:55:57,600
adamlarından. Öyle mi?
1682
01:55:57,820 --> 01:55:58,820
Tabii tabii. İç.
1683
01:55:59,640 --> 01:56:00,660
Kahveler hazır.
1684
01:56:01,080 --> 01:56:07,940
Ben diyorum ki değil mi Lale? Senin
üstüne ben tanımadım
1685
01:56:07,940 --> 01:56:09,120
güzel kahve yapan.
1686
01:56:09,600 --> 01:56:14,680
Hatta dibek kahvesini de çok güzel
yapıyor. Enteresandır onun. Hayır biz ne
1687
01:56:14,680 --> 01:56:19,500
yaptığını bir öğrenebilsek hani ona göre
bir değerlendiririz diye düşünüyorum.
1688
01:56:20,580 --> 01:56:21,580
Değerlendirmeyin.
1689
01:56:22,400 --> 01:56:26,060
Asla. Bence bir mesafede durmakta fayda
var.
1690
01:56:26,300 --> 01:56:29,000
Çünkü tecrübeyle sabittir.
1691
01:56:29,300 --> 01:56:34,420
Zaten bu sıkıntılı dönemimizde bir de bu
işe sokmayalım arayalım.
1692
01:56:34,640 --> 01:56:36,400
Lalenin durumunu biliyorsunuz.
1693
01:56:37,610 --> 01:56:40,330
Nilüfer de hamile. Böyle refler falan.
1694
01:56:40,630 --> 01:56:42,330
İyi olmuyor üst üste.
1695
01:56:42,910 --> 01:56:45,910
Anlatabiliyor muyum? Kim ne dedi ki?
1696
01:56:46,510 --> 01:56:47,970
Ne zaman?
1697
01:56:49,050 --> 01:56:51,150
Ne oldu? Kim ne söyledi?
1698
01:56:51,570 --> 01:56:53,250
Bu kadar öyle değildir o.
1699
01:56:53,590 --> 01:56:54,228
Yok yok.
1700
01:56:54,230 --> 01:56:57,530
Zaten o kadar önemli bir durum değil.
Sadece okullar açılıyor.
1701
01:56:57,980 --> 01:57:02,400
Yani Emir 'in bakışında rahatlandı. Biz
kime baktıracağız diye telaş yaptık. Oh
1702
01:57:02,400 --> 01:57:03,400
öyle mi?
1703
01:57:03,560 --> 01:57:10,220
Ha öyle de işte onun üzerine Hülya Hanım
talip oldu çocuk bakmaya. Hülya Hanım
1704
01:57:10,220 --> 01:57:11,179
mı? Evet.
1705
01:57:11,180 --> 01:57:15,740
Ayol çocuk büyütmemiş insanın evine
çocuk emanet edilir mi? Yani bence
1706
01:57:15,740 --> 01:57:16,740
bilmiyorum.
1707
01:57:17,630 --> 01:57:20,710
Zaten okullar açıldı ben de dert
programını almaya gidiyordum.
1708
01:57:20,950 --> 01:57:25,150
Yani o yüzden dedi ben heveslendi bir de
ben bakayım Emre dedi ondan.
1709
01:57:25,770 --> 01:57:31,210
Eğer benim randevum olmasaydı bugün
bizzat torunumu ben almak isterdim
1710
01:57:31,270 --> 01:57:35,030
Yine siz bilirsiniz ama yani pek uygun.
Mesaj alındı.
1711
01:57:35,450 --> 01:57:37,370
Mesaj alındı ben anladım ben.
1712
01:57:37,710 --> 01:57:42,530
Evet gerçekten ya. O hala nasıl bakacak
acaba çocuğa? Çok merak ediyorum.
1713
01:57:43,110 --> 01:57:44,450
Benim bir gitmem lazım.
1714
01:57:45,270 --> 01:57:46,610
Benim bir gitmem lazım.
1715
01:57:47,470 --> 01:57:50,470
Hayır biz ne iş yaptığını bir
öğrenebilseydik aslında.
1716
01:57:53,630 --> 01:57:54,910
Hadi içelim hadi.
1717
01:58:03,230 --> 01:58:04,770
Hayat abicim afiyet olsun.
1718
01:58:04,990 --> 01:58:09,270
Buyurun. Vallahi ne zaman gelsek daha
bir gençleşiyorsun. Kurtuluş ustam.
1719
01:58:09,270 --> 01:58:11,450
hocam. Şimdi koşturma zamanı biliyor
musun?
1720
01:58:12,070 --> 01:58:16,310
Hanım ikinciye hamile de. Artık evet
tempo halindeyiz. Öyle mi?
1721
01:58:17,030 --> 01:58:22,570
Gözün aydın ustam. Eyvallah eyvallah.
Amin amin sağ olun teşekkür ederiz daha
1722
01:58:22,570 --> 01:58:23,349
çok yeni de.
1723
01:58:23,350 --> 01:58:26,970
Ne yapıyorsun kurtuluş nazar deyince
böyle herkese söylenir mi yani canım?
1724
01:58:27,210 --> 01:58:30,110
Yavrum ne var ya Allah Allah atmışız
golü sevinmeyelim mi yani?
1725
01:58:31,650 --> 01:58:34,670
Hayata bir bak Allah aşkına bir bak
babasına benzemiyor mu be?
1726
01:58:35,490 --> 01:58:36,670
Kurtuluş ne yapıyorsun canım?
1727
01:58:36,990 --> 01:58:38,390
Yavrum ne yapıyorum Allah Allah.
1728
01:58:38,650 --> 01:58:42,390
Hayat abi bir bak Allah aşkına. Erkek
gibi değil mi ama ha? Yani ne bileyim bu
1729
01:58:42,390 --> 01:58:47,110
böyle yuvarlak sivri olunca böyle karnı
şey diyorlar ya erkek oluyor diyorlar o
1730
01:58:47,110 --> 01:58:48,730
açıdan. Bilmiyorum ki vallahi.
1731
01:58:49,470 --> 01:58:50,470
Sağlıklı olsun da.
1732
01:58:50,570 --> 01:58:52,710
Tabii tabii abicim sağlıklı olsun da
yani.
1733
01:58:53,530 --> 01:58:57,110
Aslında ne bileyim böyle hani ilk
başlarda bizim çok bir niyetimiz yoktu.
1734
01:58:57,110 --> 01:59:00,970
yapalım mı yapmayalım mı ne bileyim
oralarda şey yapıyorduk yani. Ondan
1735
01:59:00,970 --> 01:59:05,130
dedik hani Gülşah şimdi tek çocuk
büyümesin. E malum o da büyüdü iyi
1736
01:59:05,130 --> 01:59:06,130
yapar falan.
1737
01:59:06,250 --> 01:59:09,550
Ne bileyim yani öyle bir gece oturuyoruz
bizim hanımla.
1738
01:59:10,390 --> 01:59:12,150
Öyle böyle bir göz göze geldik.
1739
01:59:12,850 --> 01:59:15,730
Kurtuluş. Sen acaba nereye kadar
anlatmayı düşünüyorsun canım?
1740
01:59:16,450 --> 01:59:18,470
E birdenbire de böyle bir kimsek.
1741
01:59:18,770 --> 01:59:19,770
Yavrum.
1742
01:59:20,330 --> 01:59:21,330
Yavrum ne oldu?
1743
01:59:21,930 --> 01:59:23,110
Merkez. Merkez.
1744
01:59:23,370 --> 01:59:24,510
Doktor ara. Doktor ara.
1745
01:59:24,770 --> 01:59:29,170
Polisi ara. İtfaiye falan yaparlar.
Yavrum sancı geldi. Sancı geldi sancı.
1746
01:59:29,170 --> 01:59:31,810
zamandır. Sen nereden biliyorsun doktor
musun kızım?
1747
01:59:32,110 --> 01:59:34,150
Git ara şuradan. Çabuk çabuk çabuk.
1748
01:59:34,370 --> 01:59:38,020
Tamam. Herkes yediğini içtiğini şey
yapsın hesaplar benden bir şey yok.
1749
01:59:38,020 --> 01:59:40,120
sakin ol. Bitti bak geçti.
1750
01:59:40,500 --> 01:59:41,500
Hiç merak etme.
1751
01:59:42,320 --> 01:59:44,520
Herkese anlatma bak Allah muhafaza nazar
falan da yani.
1752
01:59:45,920 --> 01:59:48,260
Anlattım demiyor oluyor yavrum. Nazar
mı? Nazar tabii.
1753
01:59:48,820 --> 01:59:50,380
Bir daha hiç ağzımı açmıyorum tamam.
1754
01:59:51,540 --> 01:59:53,060
İyisin değil mi yavrum? Yok yani bir
şey.
1755
01:59:53,760 --> 01:59:57,180
Bu ne ya? Bu ne böyle konuşu konuşu
nazar değdirecek ya Allah 'ım.
1756
02:00:08,910 --> 02:00:11,030
işim vardı. Geçerken hemen uğrayayım
dedim.
1757
02:00:11,870 --> 02:00:17,270
Buraya uğrayayım dedin. Evet. Hemen
şuracıkta edersin. Aşk olsun Songül
1758
02:00:17,550 --> 02:00:19,490
Beni denetlemek için geldin değil mi?
1759
02:00:19,750 --> 02:00:20,750
Güvenemedin bana.
1760
02:00:20,870 --> 02:00:22,190
Nereden çıkarıyorsun?
1761
02:00:23,070 --> 02:00:25,250
İlahi. Olacak şey mi? Evet.
1762
02:00:25,470 --> 02:00:28,190
Evet merakımdan geldim. Her şey yolunda
mı?
1763
02:00:43,309 --> 02:00:44,430
Anneannesiniz. Aşk olsun.
1764
02:00:44,690 --> 02:00:48,770
Yani çocuğum olmayabilir ama çocuk
bakmasını ben de bilirim Songül
1765
02:00:51,390 --> 02:00:52,390
Hatırlıyor musun?
1766
02:00:52,650 --> 02:00:55,510
Böyle abimle sizin bir işiniz çıkardı.
1767
02:00:55,770 --> 02:00:59,570
Nülüfer 'le Lale 'yi bana bırakırdınız.
Evde oyalanırdım onlarla.
1768
02:00:59,950 --> 02:01:02,370
Nereden bileceğim? Ben de çocuktum.
Küçüktüm.
1769
02:01:02,790 --> 02:01:04,790
Hatırladım hatırladım. Canım alınma.
1770
02:01:09,550 --> 02:01:11,870
Şerefim ben bir çay koyayım mı? Yok yok
hayır.
1771
02:01:12,280 --> 02:01:16,120
Çay falan koyma. Ben diyorum hazır
buraya kadar gelmişken oğlumu alayım
1772
02:01:16,120 --> 02:01:17,120
bir dolaşalım.
1773
02:01:17,300 --> 02:01:18,340
Gezelim mi annem?
1774
02:01:18,720 --> 02:01:19,720
Gezelim mi biraz?
1775
02:01:20,520 --> 02:01:24,400
Tamam mamasını falan o zaman
hazırlayayım ben. Hiç gerek yok şu
1776
02:01:24,400 --> 02:01:27,040
gideceğim. Hadi sen de gel. Bir havan
değiştir.
1777
02:01:27,340 --> 02:01:32,420
Yok şey yapmayayım ben şimdi gelmeyeyim.
Şey altını değiştirmiştim ben içeride
1778
02:01:32,420 --> 02:01:36,940
oraları toparlayayım. Aman ne olacak
canım o hep dağıtacak da hadi gel.
1779
02:01:37,620 --> 02:01:39,800
Ladeye de zahmet olmasın. Tamam
dağıtıyorum ben.
1780
02:01:40,160 --> 02:01:42,820
O zaman ben Emir 'in arabasını
hazırlıyorum. Hadi.
1781
02:01:43,080 --> 02:01:44,140
Tamam, geçiriyorum.
1782
02:01:45,140 --> 02:01:46,440
Gel hadi gel.
1783
02:01:47,920 --> 02:01:48,920
Neymiş?
1784
02:01:50,000 --> 02:01:51,000
Emir?
1785
02:01:54,500 --> 02:01:55,500
Alo,
1786
02:02:01,240 --> 02:02:02,199
ne var Hülya?
1787
02:02:02,200 --> 02:02:05,560
Abi, Songül abla Emir 'i dışarı çıkardı.
1788
02:02:05,900 --> 02:02:08,920
Yalnızlar. Hem sen de bir fırsat
istiyordun.
1789
02:02:09,400 --> 02:02:12,380
İstersen yanlarına. Yok yok Hülya şimdi
kızar bana.
1790
02:02:12,840 --> 02:02:17,700
Sonra biraz fazla üstüne üstüne gitmiş
olurum. Zaten Songül abla sana her
1791
02:02:17,700 --> 02:02:22,620
fırsatta kızacak. Ama şimdi başkalarının
yanında kaçamaz. Seni de kovamaz.
1792
02:02:22,940 --> 02:02:28,000
Sen de bu vesileyle küçük torunu görmüş
olursun. Hülya torun dediğinde akan
1793
02:02:28,000 --> 02:02:29,820
sular durdu. İçim titredi.
1794
02:02:31,460 --> 02:02:32,460
Nerede park?
1795
02:02:33,180 --> 02:02:35,120
Ha. Evet.
1796
02:02:35,700 --> 02:02:38,080
Evet tamam tamam bulurum bulurum.
1797
02:02:41,460 --> 02:02:44,560
Mito. Bu durumu değerlendirelim mi? Ne
diyorsun ha?
1798
02:02:45,480 --> 02:02:46,480
Gideyim mi Mito?
1799
02:02:48,920 --> 02:02:51,180
Ama ben gidiyorum. Sen kalıyorsun. Tamam
mı?
1800
02:02:55,880 --> 02:02:58,800
Peri verdik. Peri verdik. Tamam mı
hayatım? Derin nefes alalım. Al bir
1801
02:02:58,800 --> 02:03:00,080
burnundan. Burnumuzdan aldık.
1802
02:03:00,960 --> 02:03:02,880
Ağzımızdan verdik. Ciğerleri şişirdik.
Haydi bakalım.
1803
02:03:05,320 --> 02:03:07,920
Doğma mı gidiyorum ya? Allah Allah. Ne
yapacaksın?
1804
02:03:08,880 --> 02:03:12,240
Yağlarımı aldıracağım. Azıcık şekle
gireceğim. Niye tribe sokuyorsun adamı?
1805
02:03:12,340 --> 02:03:16,100
Hayır tribe girmek falan yok. Şöyle bir
operasyonun arefesinde tribe girmek olur
1806
02:03:16,100 --> 02:03:18,200
muymuş? Karnın ac mı? Ac mısın kız?
1807
02:03:18,440 --> 02:03:22,460
Acım. Erol ben çok acım ya. Sen bunu
niye bana hatırlatıyorsun acaba?
1808
02:03:23,040 --> 02:03:27,460
Hayır hatırlatmıyorum. Hayatımın anlamı.
Doktor bey demedi mi? Gelirken dedi. Ac
1809
02:03:27,460 --> 02:03:28,920
gelsin dedi. Operasyon önce.
1810
02:03:29,300 --> 02:03:33,900
Erol biliyoruz herhalde. Sus konuşma
lan. Alkalar çok acım gibi. Şimdi
1811
02:03:33,900 --> 02:03:36,130
aletlerden birini alıp... Kemireceğim
valla.
1812
02:03:37,610 --> 02:03:41,050
İlahi muzip seni. Neyi kemireceksin
acaba tımpi aletleri?
1813
02:03:41,290 --> 02:03:45,210
Gerekirse ben doktora rica ederim. Senin
serumuna krem şampi zerk ederim.
1814
02:03:45,470 --> 02:03:48,670
Yemin ediyorum gücümüz paramıza yeter.
Paramız kadar konuşuruz. Farkı neyse
1815
02:03:48,670 --> 02:03:49,568
veririz kızım.
1816
02:03:49,570 --> 02:03:53,250
Erol bir sus ya. Bir sus valla.
Kaçacağım şimdi bu kıyafetle. Gideceğim
1817
02:03:53,250 --> 02:03:54,490
oturacağım bir kebapçıya yani.
1818
02:03:54,850 --> 02:03:58,010
Hayır kebapçıya falan gitmek yok. Bu
noktaya kadar gelmişiz. Kebapçı yok
1819
02:03:58,050 --> 02:03:59,410
Tamam susuyorum. Balı lokmam.
1820
02:03:59,830 --> 02:04:00,970
Balı lokmam ne ya?
1821
02:04:01,480 --> 02:04:06,720
Ne oyunu tatlı tatlı. Şimdi burada böyle
krem şok olsaydı. Böyle baklava
1822
02:04:06,720 --> 02:04:08,380
olsaydı. Yeseydik yani.
1823
02:04:10,600 --> 02:04:12,580
Filizciğim. Zirvedeyken bırakalım mı?
1824
02:04:12,820 --> 02:04:13,820
İster misin?
1825
02:04:13,900 --> 02:04:15,140
Yol yakınken dönelim mi?
1826
02:04:15,360 --> 02:04:16,360
Vazgeçelim mi?
1827
02:04:16,480 --> 02:04:20,120
Biz böyle toptan senden vazgeçelim mi?
Böyle bütün olarak yani.
1828
02:04:20,420 --> 02:04:23,160
Kızım evladım ne biçim konuşuyorsun?
Ağzını çeksin terbiyesiz. Neyden
1829
02:04:23,160 --> 02:04:25,980
vazgeçiyorsun? Ben senin evinin
direğiyim. Gözünün bebeğiyim. Ne sevimli
1830
02:04:25,980 --> 02:04:27,060
yiyeyim. Senin canın kocacığı.
1831
02:04:27,340 --> 02:04:29,060
Sen de sus o zaman. Sus.
1832
02:04:29,360 --> 02:04:30,540
Of tamam sustuk şu adam.
1833
02:04:34,250 --> 02:04:35,950
Kızım çok tatlısın böyle yemin ediyorum.
1834
02:04:36,530 --> 02:04:38,230
Hala tatlı diyorsun değil mi?
1835
02:04:38,430 --> 02:04:40,850
Hayır o hakkını demiyorum. Öyle bir
anlam mı diyorsunuz lan?
1836
02:04:41,090 --> 02:04:42,930
Allah sende bağırtıyorsunuz ya lan.
1837
02:04:45,150 --> 02:04:45,790
Ben
1838
02:04:45,790 --> 02:04:53,170
bırakır
1839
02:04:53,170 --> 02:04:55,730
mıyım emirimi başkalarının eline be?
1840
02:04:56,510 --> 02:04:58,510
Ben ya avcunu yalansın.
1841
02:04:59,070 --> 02:05:02,710
Bak ne güzel geziyoruz, pıtazıyoruz
buralarda.
1842
02:05:03,960 --> 02:05:05,080
Ay canım benim.
1843
02:05:06,040 --> 02:05:07,360
Hay ki dilim benim.
1844
02:05:08,580 --> 02:05:09,960
Çocuğum bir balon bir.
1845
02:05:10,180 --> 02:05:11,180
Korkma korkma.
1846
02:05:11,740 --> 02:05:12,880
Korkma korkma benim.
1847
02:05:13,240 --> 02:05:16,040
Nasıl korkman be? Sen benim kabusumsun.
1848
02:05:16,920 --> 02:05:19,200
Korkma diyor bir de. Nereden çıktın sen?
1849
02:05:19,480 --> 02:05:20,480
İnsanlıktan çıktım.
1850
02:05:20,760 --> 02:05:24,920
Farkındayım. Hayır yani çıkmıştım sonra
karar verdim tekrar insan olmaya. Ne
1851
02:05:24,920 --> 02:05:25,920
olur bana bir şans ver.
1852
02:05:26,480 --> 02:05:27,480
Şans değil mi?
1853
02:05:27,700 --> 02:05:31,940
Şans çünkü sen bayılırsın bu şans
oyunlarına. Bul karayı al parayı.
1854
02:05:32,320 --> 02:05:34,000
En güzel yaptığın şey bu değil mi?
1855
02:05:35,120 --> 02:05:36,880
Sen beni nereden buldun hakikaten?
1856
02:05:37,220 --> 02:05:38,220
Hiç yani.
1857
02:05:38,740 --> 02:05:41,260
Ne? Hissi kalpler mi koyuyorsun? Evet
evet.
1858
02:05:42,420 --> 02:05:45,280
Hülya senin başın. Bak bana müsaade et.
1859
02:05:45,900 --> 02:05:46,900
Ne olur.
1860
02:05:47,140 --> 02:05:52,480
Bak şimdi ben bu balonları kimin için
aldım? Torunun için aldım.
1861
02:05:52,720 --> 02:05:55,960
Yani bu iyi niyet göstergesi değildir de
nedir?
1862
02:05:56,480 --> 02:05:58,300
Nedir? Efendim?
1863
02:05:58,960 --> 02:05:59,960
Bangalaklık.
1864
02:06:00,860 --> 02:06:03,680
Şu kadarcık, kaşık kadar çocuk ne
anlasın senin o balonlarla?
1865
02:06:04,120 --> 02:06:09,500
Tabii sen çocukların sadece yapım
aşamasında bulunduğun için... ...büyütme
1866
02:06:09,500 --> 02:06:11,000
aşamasında bilmiyorsun tabii.
1867
02:06:11,340 --> 02:06:15,660
Ama neyse sen de haklısın. Ama öğret o
zaman. Büyütme öğret, büyütme aşamasını
1868
02:06:15,660 --> 02:06:20,720
öğret. Yani beraber büyüterim. Sen
anneanne olursun, ben dedede olurum.
1869
02:06:20,720 --> 02:06:21,840
dolaşırız. Hayır.
1870
02:06:22,560 --> 02:06:24,640
Hayır efendim, istemiyorum ben öyle.
1871
02:06:24,900 --> 02:06:27,760
Çekil. Beyefendi çeker misiniz elinizi
lütfen?
1872
02:06:28,660 --> 02:06:30,300
Buyurun son bir an. Buyurun.
1873
02:06:30,720 --> 02:06:31,720
Allah Allah.
1874
02:06:31,960 --> 02:06:32,960
Evcilik oyunu gibi.
1875
02:06:33,660 --> 02:06:34,660
Aşk oyunu.
1876
02:06:36,480 --> 02:06:37,660
Aşk oyunu dedim ben.
1877
02:06:38,660 --> 02:06:40,520
Bu şarkıyı hatırlıyorsun değil mi?
1878
02:06:41,080 --> 02:06:43,240
Arabanın teybinden ne kadar çok çalardım
sana.
1879
02:06:43,480 --> 02:06:44,900
Aşk oyunu şöyle bir hatırla bakalım.
1880
02:06:46,060 --> 02:06:47,060
Hatırlıyorsun evet.
1881
02:06:48,540 --> 02:06:53,700
Hatırlamıyorum. Ama şunu hatırlıyorum.
Sen o arabayı tefeciye kaptırmıştın
1882
02:06:53,700 --> 02:06:55,560
mi? Onu da tefeciye kaptırmıştın.
1883
02:06:56,160 --> 02:06:58,400
Seni görünce aklıma tek bir şarkı
geliyor.
1884
02:06:59,180 --> 02:07:00,180
Fespanallah.
1885
02:07:05,780 --> 02:07:10,040
Hatırlıyorsun. Şarkıyı da unutmadın,
beni de unutmadın. Evet hatırlıyorum,
1886
02:07:10,040 --> 02:07:13,020
unutmadım. Hayatımı kaydıran adamı nasıl
unuturum?
1887
02:07:16,220 --> 02:07:17,220
Songül.
1888
02:07:19,200 --> 02:07:20,200
Songül.
1889
02:07:23,700 --> 02:07:28,040
Filizciğim, hayatımın anlamı iyi misin?
Kendinde misin?
1890
02:07:28,620 --> 02:07:29,620
İyiyim.
1891
02:07:31,340 --> 02:07:33,300
Krem şantiliyim biraz.
1892
02:07:35,519 --> 02:07:39,500
Üzerinize afet, üzerinize de çilek
parçacıkları.
1893
02:07:41,940 --> 02:07:47,200
Eyvah yine eyvah, yemin ediyorum şu anda
tam bir fiyaskoyuz. Kızım, Filizciğim,
1894
02:07:47,420 --> 02:07:48,760
ağrınsızın var mı?
1895
02:07:49,200 --> 02:07:50,500
Yok, iyiyim.
1896
02:07:51,560 --> 02:07:52,880
Frambuazlı bir pastayım.
1897
02:07:53,460 --> 02:07:55,220
Yok değil, bir limonatayım.
1898
02:07:56,260 --> 02:07:57,260
Hayır, hayır.
1899
02:07:58,080 --> 02:07:59,200
Bir tirili çeyim ben.
1900
02:07:59,500 --> 02:08:03,440
Of, tirili çeyim diyor. Yemin ediyorum
ameliyathaneden değil... ...çarşı
1901
02:08:03,440 --> 02:08:06,560
fırınından çıkmış gibi davranıyor.
Anacık, what's going on?
1902
02:08:06,880 --> 02:08:07,920
Onlardan biri ben.
1903
02:08:13,840 --> 02:08:17,240
Hocam, doktor. Hoş geldiniz. Welcome,
gerçekten.
1904
02:08:17,620 --> 02:08:22,380
Benim hanımım tatlı krizine mi girdi? Ne
oldu? Tatlı sayık diyor. Bunun hard
1905
02:08:22,380 --> 02:08:24,660
diskine tatlı menüsü mü yüklediniz? Ne
yaptınız?
1906
02:08:25,060 --> 02:08:26,320
Merak edecek bir şey yok.
1907
02:08:26,680 --> 02:08:29,960
Aldığı anestezisi neticesinde bir süre
anlamsız cümleler kurabilir.
1908
02:08:30,580 --> 02:08:35,500
Hastalar şuur altından konuşur bu
durumda. Bu arada operasyon gayet
1909
02:08:35,500 --> 02:08:40,540
geçti. Lemp bezlerine baskı yaparak
vücuttaki ödemin akımını bekledikten
1910
02:08:40,540 --> 02:08:42,000
kendisine taburcu edecek.
1911
02:08:42,340 --> 02:08:45,600
Çok sağ olun. Çok gerçekten teşekkürler.
Tekrar geçmiş olsun.
1912
02:08:45,820 --> 02:08:49,440
Aman efendim çok sağ olun. Çok sağ olun.
Kızım bak duydu mu diyor ki lem
1913
02:08:49,440 --> 02:08:52,860
noktalarına diyor pıt pıt yaptığında
diyor o diyor öbür tarafta şey olacak
1914
02:08:52,860 --> 02:08:54,860
diyor. Yani demek ki halloluyor diyor.
1915
02:08:55,310 --> 02:08:57,550
Üzerime biraz kakaolu sos döker misiniz?
1916
02:08:58,010 --> 02:09:01,870
Dökerim hayatım. Üzerine kakaolu sos da
dökerim. Biraz da tındık serpelerim ama
1917
02:09:01,870 --> 02:09:02,870
bu nasıl bir hal?
1918
02:09:03,170 --> 02:09:07,230
Oğluşum bana bak. Bu Filiz bütün bu
işlemlerden sonra daha mı fazla yemek
1919
02:09:07,230 --> 02:09:10,430
sayıklıyor? Yoksa şu anda sadece bana mı
öyle geliyor? Yok sana öyle gelmiyor.
1920
02:09:10,530 --> 02:09:13,830
Bana da öyle geliyor. Yemin ediyorum bu
daha fazla yemek sayıklıyor. Bu bizim
1921
02:09:13,830 --> 02:09:17,890
evimize döndüğümüzde yemek sayıklaya
sayıklaya Godzilla olacak. Bizim
1922
02:09:17,890 --> 02:09:19,930
hede hede yürüyecek yemin ediyorum.
1923
02:09:20,390 --> 02:09:21,390
Terbiyesiz.
1924
02:09:24,200 --> 02:09:25,200
Köfte var mı?
1925
02:09:25,300 --> 02:09:26,300
Var mı?
1926
02:09:26,800 --> 02:09:31,560
Elimizde terbiyeli terbiyesiz her türlü
köfte mevcut diye düşünüyorum. Yeter ki
1927
02:09:31,560 --> 02:09:33,740
sen iyi ol. Sana sağlıkla, sağlıkla.
1928
02:09:34,780 --> 02:09:36,960
Yemin ediyorum şu anda beni yok. Yemin
ediyorum.
1929
02:09:37,280 --> 02:09:40,580
Halüsinasyon değilse şu anda beni yok.
Beni gitmiş. Bu yemiş mi beni? Ne
1930
02:09:40,760 --> 02:09:42,720
Şu anda beni yok. Beni benden aldı şu
anda.
1931
02:09:43,180 --> 02:09:44,280
Görüyorum oğluşum.
1932
02:09:44,600 --> 02:09:48,460
Kızım nasıl görüyorsun? Ben görmüyorum
da sen mi görüyorsun? Beni mi var şu
1933
02:09:48,460 --> 02:09:52,540
bunun? Hayır oğluşum yok olduğunu
görüyorum anlamında ki görüyorum.
1934
02:09:53,000 --> 02:09:57,360
Allah 'ım yemin ediyorum burnunun
yanında şu anda yok. Yemin ediyorum şu
1935
02:09:57,360 --> 02:10:00,120
beni yok. Kesin bilgimi kız yayalım mı?
Yay yay.
1936
02:10:01,040 --> 02:10:03,520
Allah 'ım dualarım kabul oldu ya leppim.
1937
02:10:05,260 --> 02:10:06,900
Dokanıyorum yok. Oğlum yapma.
1938
02:10:07,600 --> 02:10:09,160
Dokanınca da yok. Oğlum yapma.
1939
02:10:09,440 --> 02:10:10,440
Sorry.
1940
02:10:12,920 --> 02:10:13,920
Songül.
1941
02:10:15,820 --> 02:10:20,020
Efendim. Bu balonları sana veriyorum.
Beni affettiğin için.
1942
02:10:20,540 --> 02:10:22,460
Dede olmama izin verdiğin için.
1943
02:10:23,080 --> 02:10:25,260
Bak bu da kalple senin için.
1944
02:10:26,240 --> 02:10:28,680
Al. Ne kadar romantik.
1945
02:10:30,860 --> 02:10:31,860
Teşekkür ederim.
1946
02:10:32,660 --> 02:10:33,660
Ama uçtu.
1947
02:10:33,840 --> 02:10:35,620
Yürü sen de uç. Sen de uç.
1948
02:10:37,420 --> 02:10:38,420
Emine.
1949
02:10:39,200 --> 02:10:40,200
Emine.
1950
02:10:59,980 --> 02:11:01,780
Son gün.
1951
02:11:02,480 --> 02:11:04,520
Ver. Verin beni.
1952
02:11:05,620 --> 02:11:06,980
Verin beni ver.
1953
02:11:07,820 --> 02:11:08,900
Bırak beni.
1954
02:11:09,740 --> 02:11:10,920
Bırak beni.
1955
02:11:11,460 --> 02:11:12,580
Ver beni.
1956
02:11:14,240 --> 02:11:15,660
Etrafımıza dolanma.
1957
02:11:16,420 --> 02:11:17,960
Dolanma etrafımıza.
1958
02:11:23,260 --> 02:11:24,580
Teşekkür ediyorum.
1959
02:11:30,120 --> 02:11:31,840
Eskiden çayınıza limon isterdiniz.
1960
02:11:32,440 --> 02:11:34,980
Artık pek kullanmıyorum limon.
1961
02:11:39,480 --> 02:11:44,840
Özge... ...seninle neden buluşmak
istediğimi biliyorsunuz.
1962
02:11:46,120 --> 02:11:51,620
Yani takdir edersin ki... ...bu ani
gelişim hepimiz için çok eğitici oldu.
1963
02:11:53,120 --> 02:11:54,120
Biliyorum.
1964
02:11:54,800 --> 02:11:59,440
Ben de sizinle böyle... ...bu şekilde
hiç karşılaşmak istemezdim.
1965
02:12:00,430 --> 02:12:04,130
Madem bizimle bu şekilde karşılaşmak
istemezdin.
1966
02:12:04,350 --> 02:12:06,670
Peki neden bizi de harcadın?
1967
02:12:08,230 --> 02:12:12,390
Neden böyle birdenbire karşımıza
dikildin? Hem de çocuğunla.
1968
02:12:13,310 --> 02:12:14,310
Duru.
1969
02:12:15,890 --> 02:12:17,230
Kızımın adı Duru.
1970
02:12:18,950 --> 02:12:20,210
Sizin torunun.
1971
02:12:30,410 --> 02:12:32,150
Onur 'un çok mutlu bir evindeyim.
1972
02:12:33,450 --> 02:12:34,450
Lütfen.
1973
02:12:34,990 --> 02:12:36,730
Lütfen çok dikkatli olun.
1974
02:12:37,410 --> 02:12:39,370
Onur 'un mutluluğunu... Yıldız Hanım.
1975
02:12:40,290 --> 02:12:43,090
Ben buraya kimsenin huzurunu kaçırmaya
gelmedim.
1976
02:12:43,750 --> 02:12:48,010
Benim tek isteğim var. Onur 'u kızıyla
bir araya getirip... ...yeniden
1977
02:12:48,010 --> 02:12:49,330
kaynaşmalarını sağlamak.
1978
02:12:49,830 --> 02:12:50,830
Tabii.
1979
02:12:51,810 --> 02:12:53,510
Bir araya gelsinler.
1980
02:12:54,310 --> 02:12:55,310
Neden oluyor?
1981
02:12:58,090 --> 02:12:59,350
Bu arada...
1982
02:13:00,300 --> 02:13:01,600
Sakın merak etmeyin.
1983
02:13:03,120 --> 02:13:06,020
Onur 'a beni buradan nasıl
gönderdiğinizi anlatmayacağım.
1984
02:13:09,580 --> 02:13:11,820
Bu kadar endişe yapmanıza gerek yok.
1985
02:13:13,320 --> 02:13:14,920
Oğlunuzla aranıza girmeyeceğim.
1986
02:13:17,060 --> 02:13:20,140
Onur 'un yuvasını yıkmak gibi bir derdim
de yok benim.
1987
02:13:21,020 --> 02:13:23,040
Benim tek derdim kızım.
1988
02:13:28,000 --> 02:13:29,000
Emir.
1989
02:13:32,219 --> 02:13:34,220
Torunum. Dedesinin bir tanesi.
1990
02:13:34,920 --> 02:13:37,540
Ne olmuş? Ne olmuş Emre? Uçmuş mu Emre?
1991
02:13:37,920 --> 02:13:40,040
Ama dedesi yakalamış.
1992
02:13:40,420 --> 02:13:41,720
Bırakırım onun dedesi.
1993
02:13:43,420 --> 02:13:44,560
Bırakır bırakır.
1994
02:13:46,160 --> 02:13:47,960
Dedesi çocuklarını bıraktı.
1995
02:13:48,400 --> 02:13:50,020
Torununu niye bırakmasın?
1996
02:13:53,520 --> 02:13:57,600
Sen bir kahramanlık falan yaptığını
sanıyorsun değil mi Yıldırım?
1997
02:13:58,950 --> 02:13:59,950
Emanet çocuk.
1998
02:14:00,190 --> 02:14:03,250
Az daha senin yüzünden kaza
geçirecektik.
1999
02:14:03,710 --> 02:14:07,650
Songül ben... Tamam tamam. Yine de
teşekkür ederim.
2000
02:14:08,690 --> 02:14:10,110
Kurtardın. Sağ ol.
2001
02:14:10,950 --> 02:14:11,950
Songül.
2002
02:14:12,750 --> 02:14:14,230
Eline bakabilir miyim?
2003
02:14:14,730 --> 02:14:15,870
Müsaade ver misin?
2004
02:14:17,230 --> 02:14:19,110
Fena yaralanmış. Kanıyor.
2005
02:14:21,110 --> 02:14:22,110
Acıyor mu?
2006
02:14:22,470 --> 02:14:23,470
Bırak bırak.
2007
02:14:24,090 --> 02:14:28,270
Çok uzun zamandan beri kendi yaralarımı
kendimi sarmayı öğrendim.
2008
02:14:31,610 --> 02:14:32,610
Yıldırım.
2009
02:14:33,210 --> 02:14:35,190
Hadi gel seninle konuşalım.
2010
02:14:37,910 --> 02:14:41,650
Şöyle bir... Rahat rahat.
2011
02:14:41,970 --> 02:14:43,270
Sakin sakin.
2012
02:14:46,650 --> 02:14:48,970
Artık sana kırgın bile değilim düşün.
2013
02:14:51,850 --> 02:14:53,890
Sen bize yaramıyorsun Yıldırım.
2014
02:14:56,030 --> 02:14:57,970
Yaramıyorsun bize iyi gelmiyorsun.
2015
02:14:58,630 --> 02:15:00,770
Son bir bu sefer iyi geleceğim bak söz.
2016
02:15:01,550 --> 02:15:04,170
Ben iyi geleceğim söz diye diye.
2017
02:15:05,810 --> 02:15:07,270
Yıllar geçti Yıldırım.
2018
02:15:08,270 --> 02:15:09,670
Koca bir ömür bitti.
2019
02:15:14,350 --> 02:15:16,090
Bak kabul ediyorum yani.
2020
02:15:17,550 --> 02:15:22,210
bana çektirdiklerinden dolayı üzüldüğünü
biliyorum artık tamamını kabul ediyorum
2021
02:15:22,210 --> 02:15:28,210
anlıyorum ama ne olur bu sanki seninle
benim aramda bir aşk
2022
02:15:28,210 --> 02:15:33,910
hikayesi gibi düşün ne olur lütfen
bunları buna çocuklarımızı karıştırma
2023
02:15:33,910 --> 02:15:40,530
tamam mı çünkü onlar şöyle ya da böyle
yani kendi
2024
02:15:40,530 --> 02:15:45,010
ayakları üstünde durmayı başardılar
şöyle ya da böyle bir hayat kurdular
2025
02:15:45,010 --> 02:15:46,010
kendilerine
2026
02:15:47,310 --> 02:15:50,470
Ama senin gelişinde her şey alt üst
olduğu yıldırım.
2027
02:15:52,610 --> 02:15:54,330
Onur 'la Lale 'nin durumuna bak.
2028
02:15:54,970 --> 02:15:56,650
Ne kadar tedirginlerdi.
2029
02:15:56,930 --> 02:15:57,930
Farkındasın değil mi?
2030
02:15:58,270 --> 02:15:59,270
Ya Nilüfer.
2031
02:16:00,030 --> 02:16:03,970
Nilüfer kaç kere sancılandı sen
geldiğinden beri. Gel düşün niye
2032
02:16:03,970 --> 02:16:04,970
düşürseydi.
2033
02:16:07,150 --> 02:16:09,390
Nilüfer. Nilüfer hamile mi?
2034
02:16:18,640 --> 02:16:20,200
Bundan da haberin yok değil mi Yıldırım?
2035
02:16:24,900 --> 02:16:29,360
Nereye gitsen zaten senin varlığın,
yokluğun onun için önemli değil.
2036
02:16:30,280 --> 02:16:34,820
Çünkü hep evi terk eden baba
hikayeleriyle büyüdüğü için. Dolayısıyla
2037
02:16:34,820 --> 02:16:37,219
erkeklerden de nefret ediyoruz senin
yüzünden.
2038
02:16:37,719 --> 02:16:41,040
Yani şimdiden yeterince zarar verdin
Yıldırım.
2039
02:16:42,240 --> 02:16:46,740
Ve hala gitme kal dememi bekliyorsun
ben.
2040
02:16:53,840 --> 02:16:54,840
Yıldırım.
2041
02:16:57,000 --> 02:17:02,180
Beni daha fazla üzmek istiyorsan. Eğer
çocukları perhizan etmek istiyorsan.
2042
02:17:02,180 --> 02:17:05,219
Onların hayatlarını alt üst etmek
istiyorsan. Kal.
2043
02:17:05,760 --> 02:17:07,440
Git ve kal Yıldırım.
2044
02:17:07,780 --> 02:17:10,600
Sonra da uzaktan zaferini seyredersin.
2045
02:17:20,480 --> 02:17:22,379
Biz artık aşktan...
2046
02:17:22,760 --> 02:17:23,959
Emekli olduk Yıldırım.
2047
02:17:24,240 --> 02:17:26,020
Boşuna uğraşma o yüzden olur mu?
2048
02:17:27,620 --> 02:17:29,500
Ama senden bir ricam var.
2049
02:17:29,879 --> 02:17:35,459
Yani... ...bir zamanlar... ...seni çok
seven bir kadın olarak... ...küçük bir
2050
02:17:35,459 --> 02:17:36,559
şey istiyorum senden.
2051
02:17:38,080 --> 02:17:41,280
Sen de eğer beni bir parça sevdiysen...
2052
02:17:41,280 --> 02:17:46,299
...çocuklarımdan uzak dur.
2053
02:17:47,480 --> 02:17:48,480
Tamam mı?
2054
02:17:52,870 --> 02:17:53,870
Çık hayatımızdan.
2055
02:17:54,330 --> 02:17:57,010
İşte o zaman seni yeniden sevebilirim.
2056
02:17:57,389 --> 02:17:58,889
Yani dost yaparım.
2057
02:18:24,840 --> 02:18:28,240
Ne kadın varsa zaten yoktular.
2058
02:18:29,719 --> 02:18:32,219
Yağmur giyerlerdi sonbaharda.
2059
02:18:33,059 --> 02:18:37,420
Biraz okşasam sanki çocuktular.
Bıraktım.
2060
02:18:38,100 --> 02:18:40,340
Korkudan gözleri siklenir.
2061
02:18:40,700 --> 02:18:44,799
Ne kadın varsa zaten yoktular.
2062
02:18:45,660 --> 02:18:48,180
Böyle bir sevmek görülmemiştir.
2063
02:18:49,760 --> 02:18:51,980
Yalnızlıklarımı da elimden tuttular.
2064
02:18:53,870 --> 02:18:56,570
Uzak fısıldaları içimi ürperdir.
2065
02:18:58,110 --> 02:19:01,010
Sanki gökyüzünde bir buluttular.
2066
02:19:01,730 --> 02:19:03,469
Nereye kayboldular?
2067
02:19:03,709 --> 02:19:04,730
Şimdi kim bilir.
2068
02:19:06,530 --> 02:19:08,650
Ne kadılar sevdim.
2069
02:19:10,690 --> 02:19:12,309
Zaten yoktular.
2070
02:19:14,469 --> 02:19:17,010
Böyle bir sevmek görülmemişti.
2071
02:19:19,690 --> 02:19:21,410
Adıyla ilan usta.
2072
02:19:21,959 --> 02:19:23,799
Ne güzel söylemişsin yüreğinle.
2073
02:19:25,559 --> 02:19:27,219
Tıpkı benim yüreğim gibi.
2074
02:19:43,950 --> 02:19:45,309
Filiz nasıl oldu? Geçmiş olsun.
2075
02:19:45,670 --> 02:19:46,568
Filiz iyi.
2076
02:19:46,570 --> 02:19:50,290
Filiz iyi. Ameliyat oldu neticede.
Ameliyat yarası zamanla geçen bir şey
2077
02:19:50,290 --> 02:19:51,970
düşünüyorum. Kalp yarası gibi değil.
2078
02:19:52,470 --> 02:19:54,650
Kalp yarası demişken lale nasıl?
2079
02:19:54,890 --> 02:19:56,330
Olanlardan sonra daha iyice mi?
2080
02:19:56,770 --> 02:19:57,830
Lale iyi. De.
2081
02:19:58,770 --> 02:20:00,690
Ne alakası var? Ben onu anlamadım şimdi.
2082
02:20:00,950 --> 02:20:04,630
Ah benim kitim kuzenim. Ah bu senin
suskun dillerin.
2083
02:20:04,830 --> 02:20:08,230
Oy havar, oy derdo, oy merdo, o baby.
2084
02:20:08,590 --> 02:20:09,590
Lale iyi diyorum.
2085
02:20:09,980 --> 02:20:10,980
Özge 'yle diyorum.
2086
02:20:11,080 --> 02:20:13,260
Nasıl olacak da izah edilecek diyorum.
2087
02:20:13,500 --> 02:20:14,740
Çilekeş Don Juan diyorum.
2088
02:20:15,360 --> 02:20:17,060
Erol ne yapıyorsun herkesin içinde?
2089
02:20:18,160 --> 02:20:20,000
Sen daha söylemedin mi Lale 'ye?
2090
02:20:20,300 --> 02:20:25,640
Tamam. Şu anda Kırçay 'ın haberi yok
demek ki. En doğrusunu yapmışsın. Sen de
2091
02:20:25,640 --> 02:20:26,820
haklısın. Ne diyeceksin?
2092
02:20:27,080 --> 02:20:28,760
Eski sevgilim vardı mı diyeceksin?
2093
02:20:29,000 --> 02:20:32,220
Ondan bir çocuğum mu var diyeceksin? Her
limanda bir aşk mı yaşıyorum
2094
02:20:32,220 --> 02:20:35,640
diyeceksin? Yemin ediyorum senin
entrikalarında 309 bölüm dizi olur.
2095
02:20:36,820 --> 02:20:37,820
Erol.
2096
02:20:38,280 --> 02:20:40,840
Bir daha ailevi meselelerime bunu
sokarsan.
2097
02:20:41,200 --> 02:20:44,140
Lale 'yi üzecek en ufak bir şey yaparsan
senin canını fena yakarım. Duydun mu?
2098
02:20:44,320 --> 02:20:47,740
Ben de Türk aile kurumunu korumak
açısından. Neticede bir aile kolay mı
2099
02:20:47,740 --> 02:20:50,980
kuruluyor ki kolay dağılsın yani?
Kendimi senin yerine koyuyorum. Diyorum
2100
02:20:50,980 --> 02:20:52,960
Lale bu durumu öğrenirse skandal olur
diyorum.
2101
02:20:54,660 --> 02:20:55,660
Lale öğrenecek.
2102
02:20:57,020 --> 02:20:59,160
Zaten bu mesele senin ağzına sakız olmuş
Erol.
2103
02:20:59,460 --> 02:21:00,920
Lale er ya da geç öğrenecek.
2104
02:21:01,260 --> 02:21:03,700
Ama eğer benden öğrenmezse işte o zaman
yıkılır.
2105
02:21:04,040 --> 02:21:07,680
Hayır, senden öğrenmemeli. Hayır, bir
anda öğrenmemeli. Her doğru her yerde
2106
02:21:07,680 --> 02:21:09,100
söylenmez çocuğum, oğlum.
2107
02:21:25,140 --> 02:21:26,140
Evet o.
2108
02:21:29,380 --> 02:21:32,220
Artık demir almak günü gelmişse
zamandan...
2109
02:21:33,420 --> 02:21:35,380
Şule giden bir gemi kalkar bu limandan.
2110
02:21:37,640 --> 02:21:39,760
Her şeyi öyle kırıp dökmüşüm ki.
2111
02:21:40,440 --> 02:21:42,260
Onarmanın düzeltmenin imkanı yok.
2112
02:21:43,680 --> 02:21:48,020
Kırlarıma zarar vermektense... Biz de
gideriz ha Mito.
2113
02:21:49,640 --> 02:21:50,640
Gideriz değil mi?
2114
02:21:51,580 --> 02:21:52,580
Gideriz gideriz.
2115
02:22:01,390 --> 02:22:03,490
Hayır nereden buldu beni ya?
2116
02:22:04,310 --> 02:22:07,290
Koca İstanbul'da geldi adam beni buldu.
2117
02:22:07,650 --> 02:22:09,610
Yani nasıl haberi oldu?
2118
02:22:09,970 --> 02:22:13,010
Ben hiç kurtulamayacak mıyım bu adamdan?
2119
02:22:14,730 --> 02:22:16,750
Sen haber verdin değil mi Hülya?
2120
02:22:18,170 --> 02:22:20,850
Sen mi haber verdin?
2121
02:22:21,210 --> 02:22:23,630
Ay olur mu öyle sessizongül ablam?
2122
02:22:26,570 --> 02:22:27,910
Aa kızlar!
2123
02:22:28,280 --> 02:22:30,160
Bakıp durmayın. Söyler miyim ben hiç?
2124
02:22:30,580 --> 02:22:32,400
Sonra sen beni parçalarsın.
2125
02:22:32,600 --> 02:22:34,580
Şimdi de parçalayacağım merak etme
geliyor.
2126
02:22:35,980 --> 02:22:37,780
Yok yok inan ki ben söylemedim.
2127
02:22:38,360 --> 02:22:40,380
Abim biliyorsun seni takip edip duruyor.
2128
02:22:40,580 --> 02:22:42,640
Hatta ben takip etme dedim Songül ablayı
artık.
2129
02:22:43,040 --> 02:22:46,520
Dinlemez dinlemez. O zaman sen de
unutmuş seni çoktan deseydin.
2130
02:22:46,800 --> 02:22:51,740
Dedim düş peşinden dedim. Unut artık
Songül ablayı dedim. O dedim başka
2131
02:22:51,740 --> 02:22:52,740
yelken açtı dedim.
2132
02:22:53,240 --> 02:22:54,640
Anne. Anne.
2133
02:22:58,540 --> 02:23:01,340
Evet. Benim rotam belli artık.
2134
02:23:01,600 --> 02:23:02,600
Benim çizgim belli.
2135
02:23:03,540 --> 02:23:07,280
Hayat bu canım karşımızda duran onu...
...hayatım boyunca onu bekleyecek
2136
02:23:07,280 --> 02:23:08,280
değildim herhalde.
2137
02:23:08,600 --> 02:23:09,880
Özgür bir kadınım.
2138
02:23:10,220 --> 02:23:12,280
Ayrıca bugün de aldı ağzının payını.
2139
02:23:13,020 --> 02:23:17,660
Öyle bir lafı ağzına soksun ki...
...öyle bir konuştum ki... ...bir daha
2140
02:23:17,660 --> 02:23:19,120
kolay gelemez. Gelmez.
2141
02:23:19,860 --> 02:23:22,780
Anne. Hiç vicdanı sızlamıyor mu?
2142
02:23:23,380 --> 02:23:27,820
Benim. Niye? Adam gururunu çiğnemiş.
İkinci defa senin yanına gelmiş.
2143
02:23:28,410 --> 02:23:29,630
Ne olurdu dinleseydin.
2144
02:23:30,030 --> 02:23:32,610
Belki bizi niye bırakıp gittiğini
anlatacaktı sana.
2145
02:23:33,470 --> 02:23:35,010
Belki bir açıklaması vardı.
2146
02:23:35,470 --> 02:23:37,910
Senin yüzünden bunu hiçbir zaman
öğrenemeyeceğiz biz.
2147
02:23:38,350 --> 02:23:40,170
Ne diyorsun yavrum?
2148
02:23:41,170 --> 02:23:42,170
Kızım.
2149
02:23:43,870 --> 02:23:47,450
Önemli bir gerekçesi olan bunca yıl
bekler miydi evladım?
2150
02:23:48,310 --> 02:23:54,490
Allah Allah. Ben zaten sizi ondan
korumaya çalışıyorum. Fark etmiyor
2151
02:23:55,450 --> 02:23:57,410
Anne sen bizi niye koruyorsun ki?
2152
02:23:58,250 --> 02:24:00,330
Bizim babamız o. Koruyorum.
2153
02:24:00,750 --> 02:24:02,490
Çünkü ona güvenmiyorum.
2154
02:24:03,050 --> 02:24:06,010
Ondan bana kalan yegane güzel şey
sizsiniz.
2155
02:24:06,370 --> 02:24:09,950
Tamam. Eğer ben sizi de korumazsam
biterim.
2156
02:24:11,010 --> 02:24:12,610
Yine gelecekti.
2157
02:24:12,990 --> 02:24:18,850
Yine biz onu sarıp sarmalayacaktık. Yine
aramızda bir bağ oluşacaktı. Tam
2158
02:24:18,850 --> 02:24:20,250
alışacaktık birbirimize.
2159
02:24:20,450 --> 02:24:22,950
Ondan sonra çekip gidecekti.
Kaybolacaktı.
2160
02:24:23,190 --> 02:24:25,930
Böyle bir şey yaşatmasını istemedim size
tekrar.
2161
02:24:26,270 --> 02:24:27,510
Vallahi çok iyi yaptın.
2162
02:24:27,870 --> 02:24:30,570
Bu zamana kadar babamız mı vardı? Bundan
sonra da olmasın ya.
2163
02:24:30,890 --> 02:24:31,890
Bu kadar.
2164
02:24:33,630 --> 02:24:36,670
Anneciğim emin misin yani bu sefer gitti
mi gerçekten?
2165
02:24:37,230 --> 02:24:38,230
Gitti.
2166
02:24:38,830 --> 02:24:42,470
Kesin. Yani ben bilirim çünkü onun bir
gidişi vardır.
2167
02:24:43,310 --> 02:24:44,910
Giderken böyle bir bakışı vardır.
2168
02:24:45,370 --> 02:24:47,110
Aynı bakışı gördüm yüzünde.
2169
02:24:50,190 --> 02:24:51,450
Ne oldu yok buna?
2170
02:24:53,330 --> 02:24:55,810
Tamam tamam artık kapatalım konuyu ne
olur.
2171
02:24:56,220 --> 02:25:00,260
Bunca yıl merak ettik ya. Sağ mı değil
mi diye öğrendik işte. Neden gittiğini
2172
02:25:00,260 --> 02:25:02,520
öğrendik. Sorumsuzluktan. Aynen öyle.
2173
02:25:02,980 --> 02:25:05,920
Zaten sorumluluk duyan bir insan olmuş
olsaydı... ...bu zamana kadar böyle
2174
02:25:05,920 --> 02:25:07,620
çocuklarım ne yapıyor diye merak ederdi.
2175
02:25:07,860 --> 02:25:09,260
İnme inecekti yüreğimize.
2176
02:25:09,680 --> 02:25:10,680
Aynen öyle.
2177
02:25:10,860 --> 02:25:14,920
Kapatalım artık konuyu. Aynen. Yeterince
üzüldük ağladık zaten. Herkesin kendi
2178
02:25:14,920 --> 02:25:16,100
hayatı var artık. Aynen.
2179
02:25:23,120 --> 02:25:26,620
Hala sen Emir 'i eve götürebilir misin
ya? Ben Onur 'a uğrayacağım da.
2180
02:25:26,880 --> 02:25:27,880
Tabii tabii.
2181
02:25:35,720 --> 02:25:36,720
Aşkım.
2182
02:25:37,140 --> 02:25:38,140
Efendim aşkım.
2183
02:25:40,380 --> 02:25:42,480
Aşkım benim sana söylemem gereken bir
şey var.
2184
02:25:43,380 --> 02:25:44,380
Dinliyorum Onur.
2185
02:25:46,740 --> 02:25:47,740
Lale.
2186
02:25:48,500 --> 02:25:50,360
İyi misin sen? Sesin kötü geliyor.
2187
02:25:51,080 --> 02:25:52,080
Babam.
2188
02:25:52,400 --> 02:25:53,620
Onur babam gitmiş.
2189
02:25:54,820 --> 02:25:55,900
Annem söyledi.
2190
02:25:56,320 --> 02:25:58,080
Annem çok kararlı bir şekilde konuşmuş.
2191
02:25:58,580 --> 02:25:59,580
Git demiş.
2192
02:26:00,500 --> 02:26:02,700
Annem de şimdi diyor ki ikna oldu.
2193
02:26:03,420 --> 02:26:04,420
Kesin gitti diyor.
2194
02:26:05,160 --> 02:26:08,240
Gerçi kendinden bekleyen hareketi yapmış
oldu. Başka bir şey değil. Sadece
2195
02:26:08,240 --> 02:26:09,380
duyunca bir tuhaf oldum.
2196
02:26:10,080 --> 02:26:11,080
O yüzden.
2197
02:26:11,220 --> 02:26:12,220
Emin misin?
2198
02:26:12,660 --> 02:26:13,660
İyi misin gerçekten?
2199
02:26:14,100 --> 02:26:16,940
İyiyim. İyiyim sesini duyunca daha iyi
oldum.
2200
02:26:17,780 --> 02:26:18,780
Merak etme.
2201
02:26:18,960 --> 02:26:20,800
Sen bana bir şey söyleyecektin.
2202
02:26:22,990 --> 02:26:27,370
Aşkım. Şeydi ya. Önemli bir şey değil.
Gelince konuşuruz tamam mı? Anlatırım
2203
02:26:27,370 --> 02:26:28,370
sana.
2204
02:26:28,510 --> 02:26:29,930
Şimdi sen kendini üzmüyorsun.
2205
02:26:30,250 --> 02:26:33,210
Ben de işlerimi halleder halletmez
yanına geliyorum. Anlaştık?
2206
02:26:33,510 --> 02:26:34,510
Tamam aşkım.
2207
02:26:34,910 --> 02:26:35,910
Yok hiçbir şey.
2208
02:26:50,730 --> 02:26:51,810
Ne bakıyorsun Mito?
2209
02:26:52,190 --> 02:26:53,650
Gidiyoruz dedik gidiyoruz işte.
2210
02:27:08,610 --> 02:27:09,630
İyi akşamlar.
2211
02:27:09,910 --> 02:27:10,970
İyi akşamlar.
2212
02:27:11,390 --> 02:27:12,390
Sen?
2213
02:27:12,710 --> 02:27:14,670
Onur. Lale 'nin eşi.
2214
02:27:14,910 --> 02:27:17,410
Aynen öyle. Müsait miydiniz girebilir
miyim? Buyurun buyurun.
2215
02:27:18,050 --> 02:27:19,050
Buyurun buyurun.
2216
02:27:24,040 --> 02:27:27,320
Kusuruma bakmayın. Ben de bavulumu
hazırlıyordum.
2217
02:27:27,600 --> 02:27:28,600
Görüyorum.
2218
02:27:29,920 --> 02:27:32,380
İnsan istenmediği yerde kalmamalı.
2219
02:27:33,940 --> 02:27:35,680
Tabii en kolay da bu zaten.
2220
02:27:38,320 --> 02:27:39,500
Öyle değil mi?
2221
02:27:39,960 --> 02:27:45,440
Neden istenmediğini bulup
düzeltmektense... ...tası tarağı
2222
02:27:45,440 --> 02:27:46,880
gitmek her zaman en kolaydır.
2223
02:27:47,340 --> 02:27:49,340
Evladım bilmediğin çok şey var.
2224
02:27:50,280 --> 02:27:52,440
Bunları telafi etmem de imkansız.
2225
02:27:52,870 --> 02:27:55,550
Bu aileye dair sizden fazla şey bildiğim
kesin.
2226
02:27:56,370 --> 02:27:58,630
Kızınızla da sizden daha fazla vakit
geçirdim.
2227
02:27:58,930 --> 02:28:01,330
Ben kızlarıma zarar vermemek için
gidiyorum.
2228
02:28:02,510 --> 02:28:05,430
Zaten onların da umurunda değilim. Öyle
mi?
2229
02:28:06,270 --> 02:28:07,950
Gerçekten böyle mi zannediyorsunuz?
2230
02:28:09,130 --> 02:28:10,310
Ne bekliyordunuz?
2231
02:28:10,830 --> 02:28:13,530
Siz yıllar sonra hiçbir şey olmamış gibi
geleceksiniz.
2232
02:28:14,050 --> 02:28:17,310
Onlar da sizi görür görmez koşarak
boynunuza atlayacak öyle mi?
2233
02:28:21,480 --> 02:28:25,920
Onlar bensiz hayatlarını kurmuşlar.
Birer yetişkin olmuşlar. Son günün
2234
02:28:25,920 --> 02:28:28,700
gibi eğer burada kalırsam onlara zarar
veririm.
2235
02:28:33,820 --> 02:28:37,440
Geceleri Lale 'nin kaç defa baba diye
ağlayarak sayıkladığını hiç kimseye
2236
02:28:37,440 --> 02:28:38,440
anlatmadım bugüne kadar.
2237
02:28:38,960 --> 02:28:40,340
Buna Lale de dahil.
2238
02:28:41,020 --> 02:28:42,880
Şimdi ilk defa size söylüyorum.
2239
02:28:43,200 --> 02:28:45,520
Lale 'nin rüyalarına giren adamın kim
olduğunu.
2240
02:28:46,340 --> 02:28:49,940
O adamın benim karımı neden ağlattığını
merak ettim her defasında.
2241
02:28:54,250 --> 02:28:56,250
Anlıyorum. Şimdi daha iyi anlıyorum.
2242
02:28:56,490 --> 02:29:02,650
Ne zaman lafınız geçse... ...kadınız
anımsa... ...hiçbir zaman yargılı olmadı
2243
02:29:02,650 --> 02:29:03,650
bize karşı.
2244
02:29:04,450 --> 02:29:06,470
Ama galiba hala hala haklıymış.
2245
02:29:07,330 --> 02:29:12,510
Madem o kadar çabuk kolay çekip
gidecektiniz... ...neden tekrar girdiniz
2246
02:29:12,510 --> 02:29:13,510
hayatlarına?
2247
02:29:14,370 --> 02:29:16,430
Neden rüyalarda kalmadınız?
2248
02:29:17,670 --> 02:29:19,210
Evet, rüya.
2249
02:29:22,160 --> 02:29:24,080
Başta her şey bir rüya gibiydi.
2250
02:29:24,880 --> 02:29:25,880
Evet.
2251
02:29:26,880 --> 02:29:29,420
Songül, Nilüfer, Nergis, Lale.
2252
02:29:30,020 --> 02:29:31,500
Benim çiçeklerimdi.
2253
02:29:33,280 --> 02:29:35,700
Onları kristal bir vazoya koyarım.
2254
02:29:36,420 --> 02:29:38,980
Sonsuza dek onları kollarım kururum.
2255
02:29:39,380 --> 02:29:43,620
Ve son nefesime kadar da yanlarında
olurum diye düşündüm.
2256
02:29:44,240 --> 02:29:46,020
Daha doğrusu öyle zannettim.
2257
02:29:47,280 --> 02:29:49,260
Ama ben o vazoyu kırdım.
2258
02:29:51,550 --> 02:29:52,550
Paramparça oldu.
2259
02:29:54,750 --> 02:29:55,750
Tuz buz oldu.
2260
02:29:57,150 --> 02:29:58,950
Artık o vazoyu geri toplayamam.
2261
02:30:00,230 --> 02:30:02,350
O zaman yeni bir vazo yaparsınız siz de.
2262
02:30:03,610 --> 02:30:04,610
Daha iyisini.
2263
02:30:05,330 --> 02:30:06,430
Daha güzelini.
2264
02:30:07,230 --> 02:30:08,390
Belki de daha büyüğünü.
2265
02:30:09,550 --> 02:30:10,550
Bizim için.
2266
02:30:11,750 --> 02:30:12,750
Turunlarınız için.
2267
02:30:16,330 --> 02:30:19,210
Varsın yeni vazo kristal olmasın. Ne
çıkar Yıldırım baba?
2268
02:30:26,640 --> 02:30:29,740
En azından denemedim demedim.
2269
02:30:36,800 --> 02:30:38,920
Bir laf vardı, bir yerde görmüştüm.
2270
02:30:39,700 --> 02:30:40,700
Şöyle diyordu.
2271
02:30:41,760 --> 02:30:45,120
Geçmişinin çocuğu olacağına, geleceğinin
babası ol.
2272
02:30:46,240 --> 02:30:47,920
Ama tabii hayat sizin hayatınız.
2273
02:30:48,720 --> 02:30:51,240
Siz nasıl yaşamak istiyorsanız öyle bir
şey.
2274
02:30:51,760 --> 02:30:52,760
Hakkınızdır.
2275
02:30:53,440 --> 02:30:55,500
Tanıştığıma memnun oldum demek isterdim
ama...
2276
02:30:56,110 --> 02:30:57,910
O kadar sohbet etmedik maalesef.
2277
02:30:59,090 --> 02:31:00,090
Hoşçakalın.
2278
02:31:19,390 --> 02:31:22,090
Gelir gelmez çizdin kanatını.
2279
02:31:22,930 --> 02:31:24,330
İyi ki gittin.
2280
02:31:25,740 --> 02:31:27,860
Ben bu yaralara dayanamıyorum artık.
2281
02:31:30,360 --> 02:31:31,680
İyi ki gitti.
2282
02:32:14,160 --> 02:32:15,160
Bir derse gitsin.
2283
02:32:15,940 --> 02:32:18,660
Bundan sonra yapacağı hiçbir açıklamanın
bir kıymeti yok artık.
2284
02:32:20,400 --> 02:32:23,220
Artık ne o benim babam ne de ben onun
kızıyım.
2285
02:32:23,540 --> 02:32:25,320
Sadece kimlikte adı yazıyor o kadar.
2286
02:32:32,280 --> 02:32:33,280
İlk var.
2287
02:32:35,720 --> 02:32:37,940
Senden başka hiç kimseye ihtiyacım yok
benim.
2288
02:33:03,820 --> 02:33:05,300
Neselenin. Neselenin ya.
2289
02:33:06,000 --> 02:33:09,100
Çocuklar ne yapıyorsunuz? Kendinize
gelin ölü evi gibi.
2290
02:33:09,440 --> 02:33:12,020
Ay tövbe de anne Allah korusun. Tövbe
tabii.
2291
02:33:12,580 --> 02:33:15,880
Geldi geçti. Tamam artık neşeli olalım
hep beraber.
2292
02:33:16,460 --> 02:33:20,400
Şey senin o büyücü kitabındaki o kötü
adamın adı neydi güzeli?
2293
02:33:20,700 --> 02:33:21,700
Oldum o.
2294
02:33:21,840 --> 02:33:26,660
Onun bir başka adı vardı hani. Kim
olduğunu bilirsiniz sen. Kim olduğunu
2295
02:33:26,660 --> 02:33:28,120
bilirsiniz siz.
2296
02:33:28,340 --> 02:33:33,410
Gitti. Tamam mı? Kurtulduk. Hadi artık
eski halimize dönelim. Rica ediyorum.
2297
02:33:37,410 --> 02:33:39,210
Aa dedem.
2298
02:33:39,490 --> 02:33:44,690
İtim vermiyoruz. İtim vermiyoruz. O
yılda o katırgastı. Bir iki yüz elli
2299
02:33:44,690 --> 02:33:45,710
kilometreyle bir geldi.
2300
02:33:45,910 --> 02:33:50,890
Hepimizi bir savurdu. Ayaklarımızı
yerden kesti. Şimdi şeyimizin üstüne
2301
02:33:51,290 --> 02:33:54,810
Hayır anneanne. Dedem camda cam siliyor.
2302
02:34:17,480 --> 02:34:18,480
Kıyım kadar.
2303
02:34:18,600 --> 02:34:19,600
Baba.
2304
02:34:24,980 --> 02:34:25,980
Baba.
2305
02:34:27,800 --> 02:34:29,160
Baba. Baba.
2306
02:34:29,580 --> 02:34:30,580
Baba. Baba.
2307
02:34:30,980 --> 02:34:31,980
Baba.
2308
02:34:32,160 --> 02:34:34,880
Baba. Baba. Baba. Baba. Baba. Baba.
2309
02:34:35,180 --> 02:34:36,180
Baba.
2310
02:35:07,029 --> 02:35:11,330
Oğlum hatırlat da seni büyüyünce koroya
yazdırayım olur mu? Böyle bize güzel
2311
02:35:11,330 --> 02:35:12,770
güzel şarkılar söylersin.
2312
02:35:13,950 --> 02:35:16,710
Günaydın aşkım. Günaydın aşkım hadi otur
ben hemen geliyorum.
2313
02:35:16,930 --> 02:35:17,930
Aşkım bir gelsene.
2314
02:35:18,480 --> 02:35:21,660
Gitme otursana bir saniye. Aşkım otur da
ekmekleri kızartayım onları
2315
02:35:21,660 --> 02:35:22,860
getireceğim. Aşkım tamam.
2316
02:35:23,400 --> 02:35:25,080
Ekmeklerin acelesi yok dinler misin
beni?
2317
02:35:27,920 --> 02:35:29,820
Aşkım sana çok önemli bir şey söylemem
lazım.
2318
02:35:35,380 --> 02:35:36,380
Söyle aşkım.
2319
02:35:54,540 --> 02:35:59,380
Geçmişi sorma yine zora koyma beni bu
gönümle sev.
2320
02:35:59,820 --> 02:36:05,360
Her yer baştan hadi en baştan beni
bütünümle sev.
2321
02:36:06,460 --> 02:36:09,940
Davetsiz misafirim.
2322
02:36:12,400 --> 02:36:15,860
Davetsiz misafirim.
2323
02:36:17,540 --> 02:36:22,140
İçimdeki aşk et değil almadan
durmalıyım.
2324
02:36:23,500 --> 02:36:28,540
Gülümse hadi karanlıklardan çıkmalıyım.
2325
02:36:28,760 --> 02:36:35,060
Kime niyetin ben kısmet değil olmalıyım.
2326
02:36:36,160 --> 02:36:40,300
Benim gibi yazcağımın sevda.
2327
02:37:08,430 --> 02:37:10,950
Altyazı M .K.
177783
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.