Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,370 --> 00:01:35,580
Dear, your uncle has such a huge house?
2
00:01:35,750 --> 00:01:38,160
My uncle has many houses like this one.
3
00:01:38,200 --> 00:01:38,830
Really?
4
00:01:38,870 --> 00:01:41,250
Dad, will you give me this house?
I'll play with it.
5
00:01:41,250 --> 00:01:42,700
You see uncle there?
Go ask him.
6
00:01:42,750 --> 00:01:44,290
It's his. He'll give it to you.
- All well?
7
00:01:44,330 --> 00:01:45,660
How are you bro?
- I'm good.
8
00:01:45,660 --> 00:01:47,040
Hey kid, how are you?
9
00:01:47,500 --> 00:01:50,290
Uncle, will you give this house to me?
I'll play with it.
10
00:01:50,290 --> 00:01:51,870
You want the house?
- Yes.
11
00:01:51,910 --> 00:01:54,450
It's not worth more than you.
Take it.
12
00:01:55,200 --> 00:01:56,450
Give uncle a kiss.
13
00:01:56,540 --> 00:01:57,870
He'll give you the house.
14
00:02:00,200 --> 00:02:01,790
Do you think I meant it?
15
00:02:01,910 --> 00:02:03,660
I'm just playing a prank.
Why will I give you the house?
16
00:02:03,700 --> 00:02:05,540
Dear. Uncle is calling you.
- Oh?
17
00:02:05,580 --> 00:02:07,080
Take him back.
18
00:02:07,120 --> 00:02:08,580
All well brother?
- Yes dear.
19
00:02:08,620 --> 00:02:09,790
You're so late sister.
20
00:02:09,790 --> 00:02:11,790
I thought to come early, but couldn't.
21
00:02:11,910 --> 00:02:14,540
But you always have time to make reels.
- Oh, nothing like that.
22
00:02:14,870 --> 00:02:18,160
Anyway, you two are very cute in those reels.
- Thank you!
23
00:02:18,370 --> 00:02:19,500
So, Nitya,
24
00:02:19,910 --> 00:02:21,620
I don't see the breakfast.
- It's there brother.
25
00:02:22,000 --> 00:02:22,790
Where is he?
26
00:02:22,870 --> 00:02:24,750
Hey, Anji, come here.
- Yes, mam.
27
00:02:25,000 --> 00:02:28,040
Did you start serving breakfast to the guests?
- Tiffins are ready mam.
28
00:02:28,160 --> 00:02:28,750
Come sister.
29
00:02:28,750 --> 00:02:31,620
They arrive late and yet
they want breakfast.
30
00:02:33,080 --> 00:02:33,620
Hey.
31
00:02:33,750 --> 00:02:34,870
Tiffins are ready, right?
32
00:02:35,120 --> 00:02:36,790
Fine, go chop the onions.
33
00:02:37,000 --> 00:02:39,290
Here, give me a little to taste.
- What's this?
34
00:02:39,500 --> 00:02:40,080
Hey.
35
00:02:40,290 --> 00:02:42,080
The tables are set, right?
36
00:02:42,750 --> 00:02:44,120
Anji?
- What is it mam?
37
00:02:44,620 --> 00:02:46,290
Look, it's not tasty at all.
- Really?
38
00:02:46,620 --> 00:02:47,370
There's no salt.
39
00:02:47,500 --> 00:02:49,370
Stay here and check the spices.
- Okay mam.
40
00:02:49,370 --> 00:02:50,790
I have a lot of work.
- I'll take care of it.
41
00:02:50,830 --> 00:02:52,790
What's this? There's no salt.
- Hurry up.
42
00:02:52,790 --> 00:02:54,540
We're running late.
- Hurry up.
43
00:02:56,370 --> 00:02:58,700
[Both] Hi grandma.
- Hi kids.
44
00:03:00,950 --> 00:03:01,910
Dear?
45
00:03:01,950 --> 00:03:04,040
Did you place 2 cameras
in that alley like I asked?
46
00:03:04,040 --> 00:03:06,080
I already put them up.
I'll handle this.
47
00:03:06,080 --> 00:03:07,580
Go do your work. I'll handle this.
- Hurry up.
48
00:03:07,660 --> 00:03:08,950
The wedding party must be here.
49
00:03:10,830 --> 00:03:12,200
Did you know?
50
00:03:12,370 --> 00:03:14,410
My son-in-law didn't ask for a dowry but..
51
00:03:14,700 --> 00:03:17,450
..he asked to place cameras
all over the wedding to capture it.
52
00:03:17,540 --> 00:03:17,870
Okay.
53
00:03:17,870 --> 00:03:19,870
So that his friends could watch from abroad.
54
00:03:19,910 --> 00:03:20,450
Okay sir.
55
00:03:20,790 --> 00:03:22,450
All the cameras have been fixed sir.
56
00:03:22,540 --> 00:03:25,660
So, the whole area, that side and this,
57
00:03:25,750 --> 00:03:26,830
will the whole event be covered?
58
00:03:26,870 --> 00:03:30,160
Our set up is as if a wedding
is happening in the BiggBoss house.
59
00:03:30,200 --> 00:03:32,080
Super. Go ahead.
- Dad, did you call me?
60
00:03:32,200 --> 00:03:35,000
Uncle, please give me your house.
I'll play with it.
61
00:03:35,040 --> 00:03:37,040
What happened?
Just give him what he wants.
62
00:03:37,120 --> 00:03:38,200
Do you know what he's asking?
63
00:03:38,200 --> 00:03:40,080
He's asking me to
give this house to him, should I?
64
00:03:40,120 --> 00:03:42,410
Uncle please, I'll play with it.
- Forget it. But..
65
00:03:42,540 --> 00:03:46,330
..check if our wedding is covered
in the link they sent.
66
00:03:46,410 --> 00:03:47,580
And sent to your brother-in-law.
67
00:03:47,750 --> 00:03:49,540
Hey, your grandpa will give you a house.
68
00:03:49,540 --> 00:03:50,410
Go with grandpa.
69
00:03:50,450 --> 00:03:51,830
Go with grandpa.
- I'll give you, come.
70
00:03:51,870 --> 00:03:53,040
Go.
- I'll give it to you.
71
00:03:53,080 --> 00:03:54,700
What's up man? Hey.
72
00:03:54,750 --> 00:03:56,450
Is it done?
- Yes bro.
73
00:03:56,870 --> 00:03:57,700
Send me the link.
74
00:03:58,040 --> 00:04:00,330
We'll get good clarity, right?
- Yes sir, HD clarity.
75
00:04:00,330 --> 00:04:02,250
Otherwise the groom's side will make a fuss.
76
00:04:03,040 --> 00:04:04,700
I sent it to your mobile, please check.
77
00:04:08,330 --> 00:04:16,500
[Wedding Time]
78
00:05:20,000 --> 00:05:22,000
I've been knocking for so long.
79
00:05:22,160 --> 00:05:23,950
We're getting late for the interview.
80
00:05:24,080 --> 00:05:25,910
I'm not attending any interview.
81
00:05:26,000 --> 00:05:27,910
I've decided to directly
go to Ananya's wedding.
82
00:05:28,040 --> 00:05:30,870
Didn't we decide last night
when we drank the full bottle,
83
00:05:30,870 --> 00:05:33,830
that you'll forget Ananya,
I'll forget Siri and we'll happily do our jobs?
84
00:05:33,950 --> 00:05:38,000
To drink and forget,
Ananya didn't cheat me like Siri did to you.
85
00:05:38,160 --> 00:05:39,080
She loved me.
86
00:05:39,790 --> 00:05:41,200
How will you understand?
87
00:05:41,540 --> 00:05:42,000
Huh?
88
00:05:42,910 --> 00:05:43,830
Where's the card?
89
00:05:44,000 --> 00:05:44,660
Hey.
90
00:05:45,450 --> 00:05:48,120
If Ananya truly loved you,
91
00:05:48,120 --> 00:05:49,870
your name wouldn't be on the top.
92
00:05:50,080 --> 00:05:51,870
It would've been in place of the groom's name.
93
00:05:51,950 --> 00:05:53,000
Do you get it?
94
00:05:53,200 --> 00:05:55,290
You're fooling yourself
if you think she still loves you.
95
00:05:55,410 --> 00:05:56,620
Do whatever you want.
96
00:06:12,410 --> 00:06:13,160
Ananya?
97
00:06:13,830 --> 00:06:15,160
Why are you so dull?
98
00:06:16,910 --> 00:06:18,000
Mom, it's my wedding, right?
99
00:06:18,370 --> 00:06:19,870
I'm a bit scared.
100
00:06:20,540 --> 00:06:22,040
That's how it is in the beginning.
101
00:06:22,450 --> 00:06:24,120
It'll all fall into place later.
102
00:06:24,410 --> 00:06:27,160
Look how happy I am, married to your dad.
103
00:06:27,370 --> 00:06:28,540
Don't overthink.
104
00:06:28,620 --> 00:06:29,790
Go, get some rest.
105
00:06:30,000 --> 00:06:31,750
You'll look better in the photos.
106
00:06:32,290 --> 00:06:32,790
Go.
107
00:06:35,500 --> 00:06:37,750
I'm going.
Come if you want.
108
00:06:38,000 --> 00:06:39,540
Hey, why don't you get it?
109
00:06:39,580 --> 00:06:40,910
We luckily managed to get a job.
110
00:06:40,950 --> 00:06:43,160
You want to leave that and
go to this wedding?
111
00:06:46,120 --> 00:06:48,450
If not this job, then some other one.
112
00:06:48,540 --> 00:06:50,200
But if Ananya gets married,
113
00:06:50,250 --> 00:06:51,790
she'll never be mine.
114
00:06:53,500 --> 00:06:56,410
What now? Do you think Ananya
115
00:06:56,830 --> 00:06:57,370
Sir.
116
00:06:57,830 --> 00:07:00,830
If she didn't want me there,
why did she send me the invite?
117
00:07:02,700 --> 00:07:04,290
Don't overthink Bobby.
118
00:07:04,620 --> 00:07:05,330
Let's go.
119
00:07:05,410 --> 00:07:07,040
Ananya is waiting for me there.
120
00:07:10,250 --> 00:07:11,160
Oh hell.
121
00:07:42,580 --> 00:07:46,290
♪ O, this fest began as a story ♪
122
00:07:46,290 --> 00:07:50,000
♪ O, these two walked ahead together ♪
123
00:07:50,120 --> 00:07:53,830
♪ Oh, this wedding calls for you ♪
124
00:07:53,870 --> 00:07:57,540
♪ It unites everyone ♪
125
00:07:57,660 --> 00:07:59,160
♪ You're all invited. ♪
126
00:07:59,160 --> 00:08:01,080
♪ All the guests will be taken care of ♪
127
00:08:01,370 --> 00:08:04,790
♪ Both sides have become loved ones ♪
128
00:08:04,790 --> 00:08:06,660
♪ That way are lush green trees ♪
129
00:08:06,660 --> 00:08:08,580
♪ This way is never ending fun ♪
130
00:08:08,580 --> 00:08:12,660
♪ Silly talks, some quarrels, the house filled with celebration. ♪
131
00:08:13,290 --> 00:08:15,120
♪ Music all over the town. ♪
132
00:08:15,160 --> 00:08:16,950
♪ All the youngsters are in a hurry. ♪
133
00:08:17,080 --> 00:08:18,580
♪ Old and young, chaos everywhere. ♪
134
00:08:18,830 --> 00:08:20,540
♪ This is what a wedding is ♪
135
00:08:20,790 --> 00:08:22,620
♪ Music all over the town. ♪
136
00:08:22,660 --> 00:08:24,410
♪ All the youngsters are in a hurry. ♪
137
00:08:24,540 --> 00:08:26,040
♪ Old and young, chaos everywhere. ♪
138
00:08:26,290 --> 00:08:28,000
♪ This is what a wedding is ♪
139
00:09:08,200 --> 00:09:08,870
What is it?
140
00:09:09,910 --> 00:09:12,160
You're looking around like a crazy guy.
141
00:09:12,580 --> 00:09:14,500
I'm scared to go in dude.
142
00:09:14,580 --> 00:09:15,660
Who knows what will happen?
143
00:09:17,160 --> 00:09:18,750
You stay scared.
144
00:09:19,000 --> 00:09:21,160
Your girl will get married
in front of you. That'll fix you up.
145
00:09:21,200 --> 00:09:22,540
Hey, no way.
146
00:09:22,660 --> 00:09:25,080
Keep watching how I runaway
with Ananya from under your noses.
147
00:09:25,160 --> 00:09:26,250
Now, that's true passion.
148
00:09:26,370 --> 00:09:26,950
Come on.
149
00:09:27,040 --> 00:09:28,580
Let's deal with whatever comes.
150
00:09:36,620 --> 00:09:38,040
Now tell me, what's your plan?
151
00:09:38,500 --> 00:09:40,290
First, I need to find Ananya's room.
152
00:09:40,450 --> 00:09:42,160
Find her room?
153
00:09:42,250 --> 00:09:44,870
To plan, I need to talk to her first.
154
00:09:44,870 --> 00:09:47,040
We'll get a clarity only if I talk to her, right?
155
00:09:48,040 --> 00:09:49,750
Fine, you go that way, I'll go this.
156
00:10:09,620 --> 00:10:13,000
When the land in which your uncle and
your bother invested a lot in..
157
00:10:13,290 --> 00:10:14,700
..turned out to be bogus,
158
00:10:14,870 --> 00:10:17,120
our company went into a loss.
159
00:10:17,950 --> 00:10:20,950
Mr. Subbaraju found out about this
and helped us out.
160
00:10:21,200 --> 00:10:23,500
Otherwise, we would've gone bankrupt.
161
00:10:24,290 --> 00:10:28,000
After he helped us, uncle didn't have
anything to give him in return.
162
00:10:28,290 --> 00:10:29,540
Except for you.
163
00:10:32,120 --> 00:10:33,830
Hey, who are you?
164
00:10:34,910 --> 00:10:36,750
Where is she?
165
00:10:43,250 --> 00:10:44,620
Sir, come have some breakfast.
166
00:10:44,750 --> 00:10:45,450
Yeah.
167
00:10:48,660 --> 00:10:49,950
Some more. Some more.
168
00:10:50,250 --> 00:10:51,950
You're hungry, I guess.
- Yes, yes.
169
00:10:53,040 --> 00:10:54,250
Grab a spoon sir.
170
00:10:54,950 --> 00:10:57,040
Mam, call everybody. We're getting late.
171
00:11:01,120 --> 00:11:02,450
What's your name?
- Anji Babu.
172
00:11:02,500 --> 00:11:03,620
Oh, Anji!
173
00:11:03,700 --> 00:11:05,200
What do you do?
- I'm a servant here.
174
00:11:05,250 --> 00:11:06,950
Oh, you're a great servant.
175
00:11:09,370 --> 00:11:10,910
The upma is nice.
- Thank you sir.
176
00:11:10,910 --> 00:11:12,910
Please eat. Some chutney?
- No, no.
177
00:11:13,120 --> 00:11:13,750
Okay sir.
178
00:11:15,910 --> 00:11:16,500
Sir?
179
00:11:16,910 --> 00:11:18,500
Where's your madam's room?
180
00:11:18,540 --> 00:11:20,290
Why do you want to know?
181
00:11:20,790 --> 00:11:21,080
Huh?
182
00:11:21,830 --> 00:11:23,290
I'm your madam's friend.
183
00:11:23,500 --> 00:11:25,250
I came all the way from
Pune for this wedding.
184
00:11:25,290 --> 00:11:27,200
Oh, you're the one who came from Pune?
185
00:11:27,450 --> 00:11:29,540
My madam told me. Please eat sir.
186
00:11:29,700 --> 00:11:30,500
Eat sir.
187
00:11:31,040 --> 00:11:32,790
Hey, come here.
188
00:11:33,700 --> 00:11:35,750
What happened sir?
- There's no water in the washroom.
189
00:11:35,830 --> 00:11:38,660
No chance sir.
I arranged before all of you came.
190
00:11:38,790 --> 00:11:40,080
So, I'm lying?
191
00:11:40,410 --> 00:11:42,080
Sir, give take respect.
192
00:11:42,330 --> 00:11:42,910
Hey.
193
00:11:43,000 --> 00:11:44,040
'Give take'?
194
00:11:44,450 --> 00:11:46,660
After all you're a servant.
Why would I respect you?
195
00:11:46,790 --> 00:11:47,700
Fat cow idiot.
196
00:11:48,080 --> 00:11:49,700
Do you have any brains?
197
00:11:49,790 --> 00:11:50,660
What happened?
198
00:11:50,950 --> 00:11:52,950
Am I marrying your daughter or him?
199
00:11:53,000 --> 00:11:53,660
You.
200
00:11:53,790 --> 00:11:56,120
Then why is he asking for respect
without respecting me?
201
00:11:56,500 --> 00:12:00,080
Son, I apologize for his mistake, please.
202
00:12:01,450 --> 00:12:02,620
It's disgusting.
203
00:12:02,910 --> 00:12:04,200
Sekhar!
- Hurry up.
204
00:12:04,290 --> 00:12:05,160
Come here.
- Yes, dad.
205
00:12:07,120 --> 00:12:09,700
Take him to the bathroom in Ananya's room.
206
00:12:09,700 --> 00:12:11,500
Stay there till he freshens up.
- Okay.
207
00:12:11,620 --> 00:12:12,620
Let's go brother.
- Go.
208
00:12:12,750 --> 00:12:13,620
I'll deal with it.
209
00:12:20,870 --> 00:12:21,750
What is this sir?
210
00:12:21,830 --> 00:12:23,540
Why did you apologize to him?
211
00:12:26,620 --> 00:12:27,250
Look,
212
00:12:27,620 --> 00:12:29,250
we're the bride's family.
213
00:12:30,450 --> 00:12:32,000
Such disrespect is inevitable.
214
00:12:33,200 --> 00:12:33,750
Go.
215
00:12:34,160 --> 00:12:36,040
Get to work. Go.
Okay sir.
216
00:12:39,500 --> 00:12:40,160
Nitya.
217
00:12:40,500 --> 00:12:42,410
What is it auntie?
- Put these flowers in Ananya's room.
218
00:12:42,450 --> 00:12:43,700
Ask her to hurry up.
- Okay auntie.
219
00:12:43,700 --> 00:12:45,700
Auntie, the priest is calling.
- I'm coming.
220
00:12:54,830 --> 00:12:56,000
This is Ananya's room.
221
00:12:56,040 --> 00:12:57,080
Let's go.
- Okay.
222
00:12:59,620 --> 00:13:00,250
Where are you coming?
223
00:13:00,330 --> 00:13:01,750
Inside.
- But why?
224
00:13:01,870 --> 00:13:03,620
My sister is alone inside.
225
00:13:04,540 --> 00:13:06,870
In an hour, your sister will be my wife.
226
00:13:06,910 --> 00:13:09,160
Why are you coming between me and my wife?
227
00:13:09,330 --> 00:13:11,870
Go down and fix the pipes.
There's no water.
228
00:13:12,040 --> 00:13:13,410
You're acting like a warden.
229
00:13:13,700 --> 00:13:14,580
Bloody hell.
230
00:13:14,790 --> 00:13:16,330
Nobody respects me.
231
00:13:16,950 --> 00:13:18,620
I should blame my dad for bringing this guy.
232
00:13:25,870 --> 00:13:27,830
There's so much work down there.
Why are you here?
233
00:13:27,870 --> 00:13:30,950
It's nothing. Brother-in-law went into
Ananya's room and locked the door.
234
00:13:31,080 --> 00:13:33,620
Put that there.
- How could you send him in alone?
235
00:13:33,750 --> 00:13:35,040
Don't worry.
236
00:13:35,120 --> 00:13:36,950
Your father-in-law insisted.
237
00:13:37,950 --> 00:13:38,870
Fine.
238
00:13:38,950 --> 00:13:41,370
If father-in-law said so,
what can we do? Let's go.
239
00:13:41,540 --> 00:13:42,160
Come.
240
00:13:42,200 --> 00:13:44,870
They seem eager to get the honeymoon done.
241
00:13:44,910 --> 00:13:46,200
Hey, calm down. It's fine.
242
00:13:46,290 --> 00:13:48,200
Now watch how I make him open the door.
243
00:13:48,500 --> 00:13:49,290
Sister.
244
00:13:49,620 --> 00:13:52,450
You forgot to put the flowers inside the room.
245
00:13:53,040 --> 00:13:55,370
Oh no. I forgot the work I came here to do.
246
00:13:55,450 --> 00:13:56,830
Thank you.
- It's okay sister.
247
00:13:58,250 --> 00:13:58,830
Hey.
248
00:13:59,160 --> 00:14:00,250
Wait.
249
00:14:00,330 --> 00:14:02,250
Hey, wait, he's calling us.
250
00:14:02,450 --> 00:14:04,950
Who are you to call my wife 'sister'?
251
00:14:05,080 --> 00:14:06,160
We're Ananya's friends.
252
00:14:06,250 --> 00:14:07,160
Friends?
253
00:14:08,080 --> 00:14:09,160
I never saw you around.
254
00:14:09,370 --> 00:14:11,620
So, we're friends from Pune.
255
00:14:11,660 --> 00:14:12,870
Yes, Pune.
256
00:14:12,950 --> 00:14:15,000
Even girls didn't come all the way from there.
257
00:14:15,870 --> 00:14:18,450
But you're here. So, something is fishy.
258
00:14:19,250 --> 00:14:20,080
Who are you?
259
00:14:20,160 --> 00:14:21,450
So, I'm from Hyderabad.
260
00:14:21,540 --> 00:14:23,080
Hey.
- I don't know anything.
261
00:14:23,700 --> 00:14:26,830
So, you definitely love my sister, right?
262
00:14:35,450 --> 00:14:36,950
You got scared, right?
263
00:14:37,580 --> 00:14:38,950
I just played a prank.
264
00:14:39,450 --> 00:14:41,120
Oh, it's a prank?
- It's a prank man.
265
00:14:41,200 --> 00:14:42,910
It's a prank dude.
266
00:14:43,250 --> 00:14:45,200
Just laugh, he'll believe us.
267
00:14:45,540 --> 00:14:47,200
How was my act?
- Super bro.
268
00:14:47,290 --> 00:14:48,950
It was really great.
- Go.
269
00:14:52,910 --> 00:14:53,910
What is it now?
270
00:14:54,160 --> 00:14:56,250
I need to put these flowers in her room.
271
00:14:57,200 --> 00:14:58,160
Fine, give it to me.
272
00:14:58,200 --> 00:15:00,290
Put these flowers in the room but..
273
00:15:00,540 --> 00:15:02,290
..don't lock the door.
274
00:15:02,950 --> 00:15:04,950
We have relatives here.
It won't look good.
275
00:15:05,160 --> 00:15:06,080
Okay mam.
276
00:15:07,500 --> 00:15:09,250
Hey, I need to tell you something.
Come here.
277
00:15:12,450 --> 00:15:15,200
Hey, you acted confident out there.
278
00:15:15,250 --> 00:15:17,250
You said you'll runaway with her.
But now you're calm.
279
00:15:17,330 --> 00:15:18,080
Hey.
280
00:15:18,500 --> 00:15:20,410
What can I do if he's inside?
281
00:15:20,620 --> 00:15:22,330
Give me 5 more minutes.
282
00:15:22,410 --> 00:15:25,750
If you keep stalling until he comes out,
283
00:15:25,750 --> 00:15:28,330
they'll come out holding hands
and get married.
284
00:15:28,370 --> 00:15:29,750
Then you'll go crazy.
285
00:15:29,830 --> 00:15:31,330
Then plan something.
286
00:15:31,370 --> 00:15:32,700
You keep yelling always, right?
287
00:15:32,870 --> 00:15:33,870
Forget a plan.
288
00:15:34,450 --> 00:15:36,290
I'll narrate a full sketch.
289
00:15:42,620 --> 00:15:43,830
After the wedding gets canceled,
290
00:15:43,870 --> 00:15:46,000
Ananya won't have a choice
but to marry you.
291
00:15:46,000 --> 00:15:48,620
Whether she likes you or not,
she has to marry you. Got it?
292
00:15:48,790 --> 00:15:49,660
How's the idea?
293
00:15:49,750 --> 00:15:52,870
Hey, you made an incredible plan
in such a short time.
294
00:15:53,950 --> 00:15:55,250
That's how friendships are.
295
00:15:55,500 --> 00:15:57,660
You're my friend!
- Fine, fine, move it.
296
00:16:07,250 --> 00:16:08,750
Oh no, he's inside.
297
00:16:08,830 --> 00:16:10,870
I need to talk to her before he comes out.
298
00:16:13,950 --> 00:16:15,040
Hey, Ananya.
299
00:16:15,540 --> 00:16:17,040
You look great today.
300
00:16:17,250 --> 00:16:19,120
Just like a dressed up doll.
301
00:16:26,000 --> 00:16:27,290
Sir is this Bobby?
- Yes, that's me.
302
00:16:27,330 --> 00:16:28,040
OTP sir?
303
00:16:28,660 --> 00:16:30,580
I'll tell, hold on.
Let me sit first.
304
00:16:34,330 --> 00:16:36,950
Are you still pissed at me Ananya?
305
00:16:39,450 --> 00:16:42,370
If you didn't want to talk to me,
why did you invite me to your wedding?
306
00:16:44,290 --> 00:16:45,000
Mam.
307
00:16:45,250 --> 00:16:47,290
It's time.
Call the bride.
308
00:16:47,330 --> 00:16:48,950
Sir, how much longer?
309
00:16:49,120 --> 00:16:50,330
Tell the OTP.
310
00:16:51,200 --> 00:16:54,200
Hey, we need to get the bride out of the wedding.
311
00:16:54,750 --> 00:16:56,370
It'll take time. Just hold on.
312
00:16:56,910 --> 00:16:59,200
So, now, you booked a cab to runaway?
313
00:16:59,250 --> 00:17:00,450
No bro.
314
00:17:00,500 --> 00:17:02,080
I booked it to sit in it.
315
00:17:03,660 --> 00:17:05,410
Sir, please let me go. I'll leave.
316
00:17:05,870 --> 00:17:07,200
Where will you go?
317
00:17:07,250 --> 00:17:09,410
You'll be blessed if you unite lovers.
Just wait.
318
00:17:09,450 --> 00:17:10,790
I'll tell you. Wait.
319
00:17:10,910 --> 00:17:13,160
Look Ananya, it was wrong of you to invite me.
320
00:17:13,370 --> 00:17:16,120
It worse that you're sitting still
like a statue without talking to me.
321
00:17:18,620 --> 00:17:20,080
Hey, after you did so many mistakes,
322
00:17:20,160 --> 00:17:22,330
why is it wrong if I try to stop this marriage?
323
00:17:42,120 --> 00:17:43,250
Who are you?
- Uh..
324
00:17:43,330 --> 00:17:44,910
I-
- What are you doing here?
325
00:17:45,200 --> 00:17:46,080
Dear?
326
00:17:46,330 --> 00:17:47,450
Mother-in-law!
327
00:17:53,000 --> 00:17:53,830
Dear?
328
00:17:54,000 --> 00:17:54,950
Father-in-law!
329
00:17:57,700 --> 00:18:00,450
Some guy is running out of Ananya's room.
330
00:18:10,620 --> 00:18:12,290
Get in.
- What happened?
331
00:18:12,410 --> 00:18:13,660
Get in, I'll tell.
- Hey, what happened?
332
00:18:13,660 --> 00:18:14,910
Just get in first.
333
00:18:15,620 --> 00:18:16,580
Move it.
334
00:18:40,500 --> 00:18:42,370
You didn't even talk a little bit?
335
00:18:42,450 --> 00:18:43,700
Forget talking.
336
00:18:43,790 --> 00:18:45,700
She didn't even look at me.
337
00:18:46,500 --> 00:18:49,120
Then why did you rush out
as if you did something wrong?
338
00:18:49,250 --> 00:18:50,870
I was talking to Ananya.
339
00:18:50,910 --> 00:18:52,250
Her sister-in-law suddenly came in.
340
00:18:52,250 --> 00:18:53,620
I didn't know what to do.
341
00:18:53,750 --> 00:18:55,870
I pushed her and ran out here.
342
00:18:56,200 --> 00:18:57,870
Hey, for the chaos you caused,
343
00:18:57,910 --> 00:18:59,500
if we get caught,
they'll chop us into pieces.
344
00:18:59,500 --> 00:19:01,040
Let's go back home.
- No man.
345
00:19:01,160 --> 00:19:02,040
Not back home.
346
00:19:02,120 --> 00:19:03,160
But why?
347
00:19:03,200 --> 00:19:04,910
If the invitation came by post,
348
00:19:04,910 --> 00:19:06,370
they know our address.
349
00:19:06,450 --> 00:19:08,000
They'll find me and thrash me.
350
00:19:08,200 --> 00:19:09,450
Let them come dude.
351
00:19:09,500 --> 00:19:11,080
Did you do anything wrong?
352
00:19:11,200 --> 00:19:13,080
No man. Even if I didn't do anything.
353
00:19:13,290 --> 00:19:15,950
Until this wedding is done,
we aren't going back home.
354
00:19:16,040 --> 00:19:17,080
Let's go somewhere else.
355
00:19:17,950 --> 00:19:19,200
Oh hell.
356
00:19:20,540 --> 00:19:21,160
Hello?
357
00:19:22,580 --> 00:19:25,370
We're in our own problems.
We can't come.
358
00:19:26,290 --> 00:19:26,910
Who is it?
359
00:19:27,040 --> 00:19:28,910
The interview we were supposed to attend.
360
00:19:34,790 --> 00:19:36,120
Nitya, what happened?
361
00:19:36,250 --> 00:19:36,910
Ananya.
362
00:19:37,080 --> 00:19:37,950
Ananya!
363
00:19:38,160 --> 00:19:38,750
Ananya!
364
00:19:38,790 --> 00:19:40,330
What happened to her?
- Mam?
365
00:19:40,700 --> 00:19:42,870
Someone get some water.
- Ananya, look.
366
00:19:42,910 --> 00:19:43,620
Ananya!
- Ananya!
367
00:19:43,660 --> 00:19:44,580
Ananya!
- Kid.
368
00:19:44,700 --> 00:19:45,790
Ananya!
- What happened?
369
00:19:46,370 --> 00:19:47,580
Dad.
370
00:19:47,870 --> 00:19:48,790
Uh..
371
00:19:50,580 --> 00:19:52,290
Read it.
- I can't. You read.
372
00:19:52,410 --> 00:19:54,000
What's in the letter?
- What is it?
373
00:19:54,080 --> 00:19:56,540
My name is Surya. I love Ananya.
374
00:19:59,000 --> 00:20:00,410
Wed Ananya to me.
375
00:20:00,450 --> 00:20:01,950
If you reject me and try to marry her off,
376
00:20:02,000 --> 00:20:04,160
I will keep kidnapping the grooms this way.
377
00:20:09,950 --> 00:20:11,950
You're doing something man.
378
00:20:12,200 --> 00:20:13,330
I got that but..
379
00:20:13,450 --> 00:20:15,540
I don't know what you're doing.
What is it?
380
00:20:16,250 --> 00:20:16,910
Sir.
381
00:20:17,540 --> 00:20:18,910
Mam is calling you.
382
00:20:19,040 --> 00:20:21,040
At least tell me what happened
after I come out.
383
00:20:21,080 --> 00:20:21,830
Got it?
384
00:20:22,330 --> 00:20:23,830
Fine, go.
385
00:20:29,290 --> 00:20:31,040
She's so pretty.
386
00:20:31,250 --> 00:20:34,040
Oh god, please
give me the chance to work here.
387
00:20:44,410 --> 00:20:45,790
Hey, hello, excuse me.
388
00:20:47,330 --> 00:20:48,370
Please, be seated.
389
00:20:48,500 --> 00:20:49,660
Okay madam. Thank you madam.
390
00:20:52,950 --> 00:20:53,830
My resume mam.
391
00:20:57,450 --> 00:20:59,870
Okay, so, tell me about yourself.
392
00:21:01,200 --> 00:21:03,620
It feels like I've heard your voice before mam.
393
00:21:05,870 --> 00:21:07,370
What is this Bobby?
394
00:21:07,790 --> 00:21:11,120
Did someone tell you that
if you flirt, you'll get a job?
395
00:21:11,250 --> 00:21:11,870
No.
396
00:21:11,950 --> 00:21:13,830
Then please forget it.
That's not true.
397
00:21:14,040 --> 00:21:14,950
No, mam.
398
00:21:15,250 --> 00:21:16,450
I'm not flirting mam.
399
00:21:16,580 --> 00:21:17,250
I swear.
400
00:21:17,290 --> 00:21:20,290
I seriously feel like we've spoken before.
401
00:21:21,620 --> 00:21:22,750
Please Mr Bobby.
402
00:21:22,790 --> 00:21:24,580
Stop making me embarrassed.
403
00:21:25,500 --> 00:21:26,910
Just tell me about yourself.
404
00:21:27,290 --> 00:21:29,040
Don't worry mam.
405
00:21:29,120 --> 00:21:30,160
About me?
406
00:21:30,250 --> 00:21:32,160
There's nothing great to tell.
407
00:21:32,540 --> 00:21:34,080
I need a job to do.
408
00:21:34,200 --> 00:21:35,790
That's it mam. Please consider.
409
00:21:36,160 --> 00:21:40,040
Okay, why do you think
this job is important to you?
410
00:21:40,160 --> 00:21:43,120
So, girls aren't marrying men
who don't have a job.
411
00:21:43,950 --> 00:21:45,450
And I want to get married.
412
00:21:45,620 --> 00:21:46,750
My age is up.
413
00:21:47,000 --> 00:21:47,660
That's why.
414
00:21:48,250 --> 00:21:50,580
Okay, please wait outside.
415
00:21:50,790 --> 00:21:52,580
So, did I get the job mam?
416
00:21:53,580 --> 00:21:56,370
I'll let you know Mr Bobby,
after finishing another interview.
417
00:21:56,620 --> 00:21:57,250
Okay mam.
418
00:21:58,330 --> 00:22:00,540
By the way, are you single mam?
419
00:22:02,200 --> 00:22:04,200
Okay mam, I'll wait outside.
- Yeah.
420
00:22:08,160 --> 00:22:09,540
What happened?
- I can't find him anywhere.
421
00:22:09,620 --> 00:22:11,120
Dear?
- I looked everywhere.
422
00:22:11,160 --> 00:22:12,000
Sir.
423
00:22:12,370 --> 00:22:13,950
Forgive us.
424
00:22:14,080 --> 00:22:15,950
You're not the one at fault here sir.
425
00:22:16,120 --> 00:22:19,290
We need to find the bastard
who kidnapped my son.
426
00:22:19,450 --> 00:22:21,000
Wait, I'll call the SI.
427
00:22:21,120 --> 00:22:23,620
Don't worry. I'm calling the SI.
428
00:22:25,040 --> 00:22:28,250
As per your resume,
it's mentioned that you've worked before.
429
00:22:28,250 --> 00:22:29,250
Yes.
430
00:22:29,540 --> 00:22:33,000
So, what was your expertise
at your previous company?
431
00:22:33,250 --> 00:22:34,200
I fell in love.
432
00:22:34,910 --> 00:22:37,620
I deeply loved a girl.
433
00:22:37,830 --> 00:22:38,410
What?
434
00:22:38,910 --> 00:22:43,200
The only experience I gained
from that company was loving that girl.
435
00:22:44,620 --> 00:22:47,700
We don't give out jobs for experience in love.
436
00:22:49,250 --> 00:22:49,950
Thank you.
437
00:22:50,910 --> 00:22:51,910
Mr. Surya.
438
00:22:52,120 --> 00:22:54,580
The interview isn't done yet.
Please come sit.
439
00:22:59,200 --> 00:23:00,160
To be frank,
440
00:23:00,410 --> 00:23:02,450
for the experience you have in love,
441
00:23:02,870 --> 00:23:04,000
you won't find a job.
442
00:23:04,120 --> 00:23:07,120
But I love hearing love stories.
443
00:23:07,370 --> 00:23:11,370
If you can impress me with
your love story, I'll give you the job.
444
00:23:12,120 --> 00:23:14,200
Rather than going out and getting caught.
445
00:23:14,330 --> 00:23:16,160
if I stay here and tell her my love story,
446
00:23:16,450 --> 00:23:18,290
at least my heart will feel lighter.
447
00:23:18,450 --> 00:23:20,620
If it's too personal, then it's okay.
448
00:23:20,700 --> 00:23:22,660
No, no. I'll tell.
449
00:23:23,080 --> 00:23:24,700
It was a cold winter,
450
00:23:26,080 --> 00:23:28,700
Then began the prelude to this story.
451
00:23:28,870 --> 00:23:30,370
My love story.
452
00:23:35,200 --> 00:23:36,000
Hey.
453
00:23:36,120 --> 00:23:38,000
everybody from Pune goes to Hyderabad.
454
00:23:38,660 --> 00:23:42,910
Why did you come here instead of working
in Hyderabad which is right beside Karimangar?
455
00:23:43,250 --> 00:23:44,910
That's my problem.
456
00:23:44,950 --> 00:23:48,160
Since everybody's moving there,
there's too much competition.
457
00:23:48,290 --> 00:23:50,000
That's why I came here.
458
00:23:50,160 --> 00:23:51,750
There's a lot of competition here too.
459
00:23:51,910 --> 00:23:53,750
What now? Are you asking me to leave?
460
00:23:53,870 --> 00:23:55,500
I'm not that lucky.
461
00:23:55,750 --> 00:23:57,160
Hey, stop the vehicle.
462
00:23:57,200 --> 00:23:58,450
Stop. Take it aside.
463
00:23:58,540 --> 00:23:59,330
Get down.
464
00:23:59,410 --> 00:24:00,540
Yeah, I'm stopping.
465
00:24:00,620 --> 00:24:01,750
Hey, get down.
466
00:24:01,790 --> 00:24:03,660
Hey, get down.
467
00:24:04,000 --> 00:24:05,410
Hey Madhav, who are they?
468
00:24:05,540 --> 00:24:07,000
Why did they catch the couple?
469
00:24:07,410 --> 00:24:10,040
There's so many people around
but no one is reacting.
470
00:24:10,200 --> 00:24:11,160
Don't you get it?
471
00:24:11,250 --> 00:24:13,750
Dude, who are those people?
What's their problem?
472
00:24:14,250 --> 00:24:15,330
It's not their problem.
473
00:24:15,500 --> 00:24:16,580
It's their goal.
474
00:24:16,870 --> 00:24:18,870
A lot of boys and girls these days..
475
00:24:19,000 --> 00:24:20,700
..are going to the outskirts and..
476
00:24:20,830 --> 00:24:24,500
..doing illegal activities
in the middle of the roads.
477
00:24:24,700 --> 00:24:26,500
Which brought a bad name to the city.
478
00:24:26,830 --> 00:24:28,910
So, some local dons of the city..
479
00:24:29,080 --> 00:24:30,910
..formed an organization to..
480
00:24:31,040 --> 00:24:34,450
..catch couples doing anything wrong
and get them married.
481
00:24:34,830 --> 00:24:37,200
They even got the people's support.
482
00:24:37,250 --> 00:24:39,540
Some people do
good through this organization.
483
00:24:39,620 --> 00:24:43,750
But some gangs play with
people's emotions for fun.
484
00:24:44,450 --> 00:24:46,250
Why bother with all this nonsense?
485
00:24:46,290 --> 00:24:49,330
Let's go to our room and get drunk
on account of their wedding.
486
00:24:49,370 --> 00:24:51,330
Take the vehicle aside.
487
00:25:00,200 --> 00:25:03,160
Hey, why are you still in the face pack
instead of being ready for the office?
488
00:25:03,250 --> 00:25:04,410
[in Hindi] Did you forget?
489
00:25:04,580 --> 00:25:06,500
I have a date today.
490
00:25:06,830 --> 00:25:08,120
It's not I 'have' a date.
491
00:25:08,200 --> 00:25:09,370
'I'm going on a date'.
492
00:25:11,250 --> 00:25:13,830
With one word, you change the whole meaning.
493
00:25:13,910 --> 00:25:15,790
[in Hindi] Whatever it is,
I have to go.
494
00:25:15,950 --> 00:25:17,290
[in Hindi] With my boyfriend.
495
00:25:17,370 --> 00:25:19,120
Fine, go wherever you want but..
496
00:25:19,330 --> 00:25:20,700
..I have to go to the office.
497
00:25:20,910 --> 00:25:21,950
Pass me the keys.
498
00:25:22,200 --> 00:25:23,080
[in Hindi] No way.
499
00:25:23,160 --> 00:25:24,370
I need the vehicle.
500
00:25:24,540 --> 00:25:26,790
To pick up my boyfriend.
501
00:25:27,830 --> 00:25:28,500
Hey,
502
00:25:28,620 --> 00:25:30,620
it's not to pick up or pack up.
503
00:25:30,950 --> 00:25:32,040
It's to take him.
504
00:25:32,120 --> 00:25:33,080
Yeah, that.
505
00:25:33,200 --> 00:25:34,750
You got it, right?
506
00:25:35,500 --> 00:25:36,950
Kudos to your Telugu.
507
00:25:37,080 --> 00:25:38,950
At least drop me at the office.
508
00:25:39,200 --> 00:25:40,950
Then I'll wash my face. We'll go.
509
00:25:41,120 --> 00:25:42,950
Wait for a while.
- Okay.
510
00:25:58,750 --> 00:26:00,580
Sir, you're going to an interview.
511
00:26:00,660 --> 00:26:02,580
Not to meet a match.
- Idiot.
512
00:26:02,750 --> 00:26:05,120
In matchmaking,
you just need to impress a family.
513
00:26:05,200 --> 00:26:06,250
In an interview,
514
00:26:06,290 --> 00:26:09,750
it takes this much to impress a whole company.
515
00:26:09,830 --> 00:26:12,120
Hey, don't show your Karimnagar brains here.
516
00:26:12,450 --> 00:26:14,040
You saw what happened on the road yesterday.
517
00:26:14,080 --> 00:26:14,950
Oh please.
518
00:26:15,040 --> 00:26:17,750
I've seen many such people in Karimnagar.
519
00:26:19,330 --> 00:26:20,790
There's one in every city- No, no.
520
00:26:20,950 --> 00:26:22,540
There's one in every street.
521
00:26:22,620 --> 00:26:24,330
Your so called 'dons'.
522
00:26:26,540 --> 00:26:27,660
Hey, those are my keys.
523
00:26:28,040 --> 00:26:30,450
Before I got here, everything was yours.
524
00:26:30,620 --> 00:26:31,790
But I'm here now.
525
00:26:31,870 --> 00:26:34,330
There's no 'yours' and 'mine'.
Everything is ours.
526
00:26:34,620 --> 00:26:35,750
Okay?
527
00:26:36,250 --> 00:26:37,410
Bastard.
528
00:26:41,080 --> 00:26:43,700
Give you resume. We'll look into it
and call you back later.
529
00:26:46,000 --> 00:26:48,870
Already time up for today's interview. Try next time.
530
00:27:02,080 --> 00:27:02,910
Hello baby.
531
00:27:03,040 --> 00:27:03,870
[in Hindi] Tell me babe.
532
00:27:03,950 --> 00:27:06,660
What to say?
It's time for office to close.
533
00:27:06,830 --> 00:27:08,660
If you don't come, how will I go home?
534
00:27:09,700 --> 00:27:10,660
[in Hindi] Do one thing.
535
00:27:11,000 --> 00:27:13,450
Come to the cafe bar aside our office.
536
00:27:13,660 --> 00:27:15,450
Hey, it's not aside.
537
00:27:15,540 --> 00:27:16,410
Beside!
538
00:27:16,500 --> 00:27:17,250
[in Hindi] Whatever.
539
00:27:17,290 --> 00:27:18,410
You got it, right?
540
00:27:18,540 --> 00:27:19,200
[in Hindi] Come fast.
541
00:27:19,250 --> 00:27:20,250
We'll go.
542
00:27:20,370 --> 00:27:21,410
Fine, I'm coming.
543
00:27:24,540 --> 00:27:26,000
Where are you going baby?
544
00:27:27,700 --> 00:27:29,500
I need to go to my flat Madhav.
545
00:27:29,700 --> 00:27:30,870
Ananya is coming.
546
00:27:31,000 --> 00:27:32,450
But today's date?
547
00:27:32,910 --> 00:27:33,830
[in Hindi] One minute.
548
00:27:36,040 --> 00:27:37,250
11th October.
549
00:27:39,540 --> 00:27:40,700
Not that date baby.
550
00:27:40,750 --> 00:27:42,700
The date we planned today.
551
00:27:42,750 --> 00:27:46,290
I even booked tickets for a second show.
552
00:27:46,540 --> 00:27:49,120
I want to watch a movie with you.
553
00:27:49,330 --> 00:27:52,500
But who will drop my friend home?
554
00:27:52,830 --> 00:27:54,040
My friend will drop her.
555
00:27:55,040 --> 00:27:56,040
[in Hindi] They'll drop off.
556
00:27:56,250 --> 00:27:57,120
Okay baby?
557
00:27:58,040 --> 00:27:59,120
Is he a good guy?
558
00:27:59,370 --> 00:28:00,120
Good guy?
559
00:28:00,200 --> 00:28:01,950
If you put a finger in his mouth,
he can't even bite.
560
00:28:01,950 --> 00:28:03,330
He's that good baby.
561
00:28:04,080 --> 00:28:05,330
[in Hindi] Alright then.
562
00:28:05,950 --> 00:28:08,040
For the first 6 months,
we don't pay you any salary.
563
00:28:08,080 --> 00:28:09,080
but you'll be trained.
564
00:28:09,160 --> 00:28:11,250
Later, you'll get salary.
Are you okay with this offer?
565
00:28:13,410 --> 00:28:15,040
No sir. I'm sorry.
566
00:28:16,160 --> 00:28:18,120
You shouldn't try something you don't know.
567
00:28:18,290 --> 00:28:20,040
Do not do something you know for free.
568
00:28:20,160 --> 00:28:21,290
That's it.
569
00:28:25,870 --> 00:28:26,870
This guy?
570
00:28:26,950 --> 00:28:27,910
Yeah, tell me Madhav.
571
00:28:28,000 --> 00:28:29,910
Hey, I need a small help.
572
00:28:30,040 --> 00:28:33,830
Even when you can't get a job,
you're still useful. So great.
573
00:28:37,870 --> 00:28:39,700
Fine, tell me what to do.
574
00:28:39,910 --> 00:28:42,500
I'll send you a location on WhatsApp.
Come there quickly.
575
00:28:44,790 --> 00:28:46,910
No way. I won't go with a stranger.
576
00:28:47,370 --> 00:28:49,450
Ananya, that guy isn't a stranger.
577
00:28:49,580 --> 00:28:51,450
He's Madhava's friend.
578
00:28:52,580 --> 00:28:55,080
He's a friend to Madhav.
But a stranger to me, right?
579
00:28:56,620 --> 00:28:57,830
Yeah.
- I'm outside.
580
00:28:57,950 --> 00:28:59,250
Out? Come inside.
- I won't go.
581
00:28:59,330 --> 00:29:00,040
No.
582
00:29:01,950 --> 00:29:02,700
He's coming.
583
00:29:18,500 --> 00:29:19,330
He's here.
584
00:29:21,540 --> 00:29:23,950
She's Ananya. She's Baby.
They're my colleagues.
585
00:29:24,080 --> 00:29:25,160
Hi, myself Surya.
586
00:29:25,290 --> 00:29:26,200
Madhav close.
587
00:29:26,250 --> 00:29:27,830
Very close friend.
588
00:29:27,910 --> 00:29:30,450
Hey, do you have so much fan following in Pune?
589
00:29:30,540 --> 00:29:32,120
Set me up with a girl.
590
00:29:32,450 --> 00:29:34,120
Hey, they are my office colleagues.
591
00:29:34,160 --> 00:29:35,120
Don't talk like that.
592
00:29:35,160 --> 00:29:36,330
They're looking at us. Let it go.
593
00:29:36,370 --> 00:29:38,330
So what? As if they understand Telugu.
594
00:29:39,450 --> 00:29:40,910
Do you people know Telugu?
595
00:29:41,410 --> 00:29:41,950
[Both] No.
596
00:29:42,500 --> 00:29:43,660
[Both] We don't know.
597
00:29:48,160 --> 00:29:48,750
See.
598
00:29:48,910 --> 00:29:51,580
They don't know Telugu.
Why are you so worried?
599
00:29:51,750 --> 00:29:53,830
I only found out now that
they don't know Telugu.
600
00:29:54,830 --> 00:29:55,950
But listen.
601
00:29:56,000 --> 00:29:57,830
Drop Ananya home and go home.
602
00:29:57,910 --> 00:29:58,700
I'll come later.
603
00:29:59,120 --> 00:30:01,200
Fine I'll drop her but..
604
00:30:01,370 --> 00:30:03,200
..what will you do with the girl?
605
00:30:03,830 --> 00:30:05,700
I'm out on a date with my baby.
606
00:30:06,040 --> 00:30:07,500
I'll come later. You go.
607
00:30:09,290 --> 00:30:11,250
You should have at least a little taste man.
608
00:30:13,370 --> 00:30:14,500
He's talking about coffee.
609
00:30:15,660 --> 00:30:17,160
In coffee selection, right?
610
00:30:17,330 --> 00:30:19,120
No, in your selection.
611
00:30:22,330 --> 00:30:24,410
What dude? Why are constantly winking at me?
612
00:30:24,790 --> 00:30:27,830
Did you get nerve problems when you came here?
613
00:30:28,950 --> 00:30:31,700
[in Hindi] What is this nerve problem Ananya?
614
00:30:35,450 --> 00:30:37,790
Him being here is too dangerous.
I need to send him immediately.
615
00:30:43,000 --> 00:30:43,580
Phone.
616
00:30:46,250 --> 00:30:47,830
Please take him from here.
617
00:30:47,910 --> 00:30:49,790
Otherwise, this will be my last date.
618
00:30:49,910 --> 00:30:51,540
I'll name my kids after you.
619
00:30:51,620 --> 00:30:52,330
Please.
620
00:30:53,450 --> 00:30:55,910
Okay, Baby and Madhav,
I'll leave then.
621
00:30:56,370 --> 00:30:57,700
You guys have a good time together.
622
00:30:57,750 --> 00:30:59,160
Thanks babe.
- Bye.
623
00:31:04,580 --> 00:31:07,290
Hey, the girl is waiting.
624
00:31:09,700 --> 00:31:11,910
Fine, forget the selection.
625
00:31:12,620 --> 00:31:14,250
Like a ugly love birds,
626
00:31:14,450 --> 00:31:16,250
be happy you two.
627
00:31:18,620 --> 00:31:19,450
Go man.
628
00:31:23,080 --> 00:31:25,120
[in Hindi] What are this ugly bird Madhav?
629
00:31:25,250 --> 00:31:27,580
[in Hindi] Ugly bird? Nothing baby.
630
00:31:27,620 --> 00:31:28,950
Let's carry on with the date.
631
00:31:34,330 --> 00:31:36,870
This girl looks so much better than that Baby.
632
00:31:37,000 --> 00:31:38,870
How is Madhav even with that Baby?
633
00:31:39,200 --> 00:31:40,950
He has a very bad taste.
634
00:31:44,040 --> 00:31:44,950
[in Hindi] Did you say something?
635
00:31:45,000 --> 00:31:46,080
[in Hindi] Nothing.
636
00:31:46,410 --> 00:31:50,250
Like a Hindi dubbed Telugu movie,
what is this language barrier?
637
00:31:53,250 --> 00:31:55,200
Did you say something now?
638
00:31:55,540 --> 00:31:56,370
[in Hindi] Nothing.
639
00:31:57,750 --> 00:31:59,540
How did she talk in Telugu?
640
00:32:00,250 --> 00:32:01,540
Do you know Telugu?
641
00:32:02,290 --> 00:32:03,200
Very well.
642
00:32:03,330 --> 00:32:05,200
Because I'm a Telugu girl.
643
00:32:05,790 --> 00:32:08,040
But you said you don't know Telugu back there.
644
00:32:08,660 --> 00:32:10,040
I didn't say that.
645
00:32:10,200 --> 00:32:11,370
You assumed that.
646
00:32:11,620 --> 00:32:13,370
That's why we continued it.
647
00:32:13,870 --> 00:32:14,250
Hey.
648
00:32:15,450 --> 00:32:16,250
What happened?
649
00:32:16,370 --> 00:32:17,410
Why did you stop?
650
00:32:17,700 --> 00:32:19,160
The road is closed.
651
00:32:19,830 --> 00:32:21,160
Oh no.
652
00:32:22,950 --> 00:32:24,620
Do you know any other route?
653
00:32:29,830 --> 00:32:31,620
I opened maps on phone.
Let's go.
654
00:32:41,200 --> 00:32:43,370
Ugh, who threw water on me?
655
00:32:46,910 --> 00:32:47,950
Oh, you?
656
00:32:48,000 --> 00:32:49,540
Why did you throw water on me?
657
00:32:49,790 --> 00:32:50,910
When did you get home?
658
00:32:50,950 --> 00:32:53,370
I came back last night and
slept beside you, right?
659
00:32:53,410 --> 00:32:55,290
You were completely unconscious.
660
00:32:55,450 --> 00:32:56,370
Forget that.
661
00:32:56,500 --> 00:32:58,330
I asked you to drop that girl home.
But what did you do?
662
00:32:58,450 --> 00:33:00,330
I did drop her.
663
00:33:00,700 --> 00:33:02,200
You had to drop her
before it got dark.
664
00:33:02,200 --> 00:33:03,870
Why did you drop her after dark?
665
00:33:04,000 --> 00:33:05,790
Ugh, what do you mean why?
666
00:33:05,870 --> 00:33:08,410
She kept talking to me and
for got to tell me the route.
667
00:33:08,540 --> 00:33:10,080
Yeah, right. Now spill the truth.
668
00:33:13,370 --> 00:33:15,750
To be honest, I got lost
in our conversation and..
669
00:33:15,870 --> 00:33:17,370
..forgot to check the route.
670
00:33:17,700 --> 00:33:19,370
Thanks for the compliment.
671
00:33:19,700 --> 00:33:21,040
Check the route once.
672
00:33:21,290 --> 00:33:23,040
Because its gotten dark now.
673
00:33:23,200 --> 00:33:26,330
No matter how far we go,
there's only forest. No main road.
674
00:33:28,250 --> 00:33:29,290
Oh, no, no.
675
00:33:29,950 --> 00:33:31,000
What happened?
676
00:33:31,750 --> 00:33:33,200
My phone got switched off.
677
00:33:33,410 --> 00:33:34,950
Is that it?
- What now?
678
00:33:35,830 --> 00:33:37,700
When I'm here, no fear.
679
00:33:40,870 --> 00:33:43,500
[in Hindi] Ugh, we couldn't find anyone
to get married today.
680
00:33:43,660 --> 00:33:45,950
[in Hindu] Dude, we found them.
Look there.
681
00:33:46,290 --> 00:33:47,500
[in Hindi] Where are you coming from?
682
00:33:47,870 --> 00:33:48,700
[in Hindi] From work.
683
00:33:49,500 --> 00:33:51,120
[in Hindi] What work at this hour?
684
00:33:51,250 --> 00:33:52,500
[in Hindi] That too this far.
685
00:33:54,370 --> 00:33:56,910
[in Hindi] What other work?
Just romancing.
686
00:33:57,870 --> 00:33:59,450
Idiots. Mind your language.
687
00:34:06,950 --> 00:34:08,700
[in Hindi] You've talked enough. Move it.
688
00:34:08,830 --> 00:34:10,250
[in Hindi] Now get married. Quickly.
689
00:34:14,160 --> 00:34:15,620
[in Hindi] Tie this nuptial thread on her.
690
00:34:18,160 --> 00:34:20,080
[in Hindi] We are already married bro.
691
00:34:22,910 --> 00:34:24,290
What are you saying?
692
00:34:24,370 --> 00:34:25,750
When did we marry?
693
00:34:26,000 --> 00:34:27,750
If I don't tell them that,
694
00:34:27,830 --> 00:34:29,250
they'll really get us married.
695
00:34:29,290 --> 00:34:30,620
[in Hindi] Both of you stay silent.
696
00:34:31,620 --> 00:34:32,620
[in Hindi] I've decided.
697
00:34:32,950 --> 00:34:33,910
[in Hindi] You're married.
698
00:34:35,080 --> 00:34:35,910
[in Hindi] But..
699
00:34:36,200 --> 00:34:37,830
[in Hindi] ..where's the sindoor
on your forehead?
700
00:34:40,000 --> 00:34:41,700
[in Hindi] Where's the nuptial thread?
701
00:34:42,950 --> 00:34:45,080
[in Hindi] And where are the toe rings?
702
00:34:46,620 --> 00:34:48,660
I need to manage somehow.
703
00:34:50,000 --> 00:34:51,410
[in Hindi] Um, big bro,
704
00:34:51,660 --> 00:34:52,540
[in Hindi] we're Christians.
705
00:34:53,080 --> 00:34:56,620
[in Hindi] in our marriages,
we only exchange rings.
706
00:34:56,870 --> 00:34:57,540
[in Hindi] That's it.
707
00:34:57,540 --> 00:34:58,290
[in Hindi] Oh really.
708
00:34:59,580 --> 00:35:01,500
[in Hindi] Fine, I'll agree.
709
00:35:02,290 --> 00:35:03,950
[in Hindi] You're Christians.
710
00:35:04,250 --> 00:35:05,500
Thank god, he believed it.
711
00:35:05,910 --> 00:35:09,750
[in Hindi] Now, quickly exchange rings.
712
00:35:09,830 --> 00:35:11,000
[in Hindi] And marry again.
713
00:35:11,080 --> 00:35:12,660
[in Hindi] According to your rituals.
714
00:35:14,000 --> 00:35:14,910
[in Hindi] Wow boss.
715
00:35:21,250 --> 00:35:22,000
Surya.
716
00:35:22,580 --> 00:35:25,750
Since we're doing to escape,
it's not wrong Surya.
717
00:35:25,910 --> 00:35:27,040
Oh no, Ananya.
718
00:35:27,250 --> 00:35:30,500
If we exchange rings,
it's considered almost married in my town.
719
00:35:30,830 --> 00:35:31,370
But-
720
00:35:31,620 --> 00:35:32,370
[in Hindi] Hey.
721
00:35:32,790 --> 00:35:34,000
[in Hindi] What are you discussing?
722
00:35:34,410 --> 00:35:37,080
[in Hindi] Very less people
get the chance to marry again.
723
00:35:42,950 --> 00:35:43,500
Surya.
724
00:35:44,040 --> 00:35:47,080
Before the get doubtful,
let's do it please.
725
00:36:17,200 --> 00:36:18,290
[in Hindi] Um, bro,
726
00:36:18,700 --> 00:36:20,040
[in Hindi] we're wedded now.
727
00:36:20,200 --> 00:36:21,290
[in Hindi] So, we'll get going.
728
00:36:21,910 --> 00:36:23,370
[in Hindi] Bro, they've cheated us.
729
00:36:23,370 --> 00:36:24,200
[in Hindi] What cheating?
730
00:36:24,290 --> 00:36:26,540
[in Hindi] I've seen many English films bro.
731
00:36:27,000 --> 00:36:28,700
[in Hindi] As soon as they exchange rings,
732
00:36:28,790 --> 00:36:30,700
[in Hindi] they kiss each other on the lips bro.
733
00:36:30,870 --> 00:36:32,250
[in Hindi] But these two aren't kissing.
734
00:36:32,410 --> 00:36:33,000
[in Hindi] Oh?
735
00:36:33,200 --> 00:36:34,370
[in Hindi] What's wrong in that?
736
00:36:34,410 --> 00:36:36,370
[in Hindi] You're already married, right?
737
00:36:36,750 --> 00:36:37,580
[in Hindi] Right?
738
00:36:38,870 --> 00:36:40,330
This is all my fault.
739
00:36:41,370 --> 00:36:43,370
I was the one
who lied about being married.
740
00:36:43,950 --> 00:36:44,870
I'm sorry.
741
00:36:45,250 --> 00:36:46,200
Please Surya.
742
00:36:46,450 --> 00:36:47,040
Kiss me.
743
00:36:47,950 --> 00:36:49,410
It's completely my mistake.
744
00:36:50,330 --> 00:36:51,620
There's no fault of yours here.
745
00:37:32,080 --> 00:37:35,660
In our Karimnagar, even touching a girl
without consent isn't manly.
746
00:37:37,540 --> 00:37:41,450
And you want me to
forcefully kiss a girl? You bastard!
747
00:37:41,750 --> 00:37:43,080
[in Hindi] What did you say?
748
00:37:43,870 --> 00:37:44,790
[in Hindi] Hit him.
749
00:39:06,370 --> 00:39:07,250
Ananya. Police.
750
00:39:07,330 --> 00:39:07,870
Let's go.
751
00:39:28,200 --> 00:39:32,450
So finally, are you saying
he's the prince who saved you?
752
00:39:34,000 --> 00:39:35,410
I didn't call him a prince.
753
00:39:37,160 --> 00:39:37,790
But..
754
00:39:38,540 --> 00:39:42,080
Just a kindhearted guy who
understands a girl's situation.
755
00:39:43,620 --> 00:39:45,620
Anyway, my Madhava said it right then,
756
00:39:45,830 --> 00:39:48,290
that he won't bite even if
you put a finger in his mouth.
757
00:39:49,290 --> 00:39:49,830
It's true.
758
00:39:50,870 --> 00:39:53,450
Even when he had
the chance to kiss, he didn't.
759
00:39:54,700 --> 00:39:55,950
He's something special.
760
00:40:03,200 --> 00:40:04,790
What's so special about that girl..
761
00:40:04,830 --> 00:40:06,370
..that you fell in love in a day?
762
00:40:06,370 --> 00:40:08,580
Did your heart ever try to talk to you?
763
00:40:08,870 --> 00:40:10,160
That too about a girl?
764
00:40:11,370 --> 00:40:13,660
But my heart spoke to me.
765
00:40:14,200 --> 00:40:15,830
While exchanging rings with her,
766
00:40:15,910 --> 00:40:17,450
my heartbeat changed too.
767
00:40:17,660 --> 00:40:18,620
Something new.
768
00:40:18,700 --> 00:40:20,620
It was so peaceful to listen to.
769
00:40:20,620 --> 00:40:21,160
And?
770
00:40:21,540 --> 00:40:23,160
What else did your heart say?
771
00:40:24,250 --> 00:40:26,120
And my heart said..
772
00:40:26,370 --> 00:40:30,160
If I had kissed her without consent,
I'd have only touched her lips.
773
00:40:31,200 --> 00:40:32,160
But..
774
00:40:32,910 --> 00:40:34,750
..he understood my discomfort and..
775
00:40:35,000 --> 00:40:36,410
..by not kissing me,
776
00:40:37,200 --> 00:40:38,410
he touched my heart.
777
00:40:38,620 --> 00:40:40,160
[in Hindi] Is your heart telling you..
778
00:40:40,370 --> 00:40:42,160
..that he touched it there?
779
00:40:43,200 --> 00:40:46,160
It's not here or there.
He touched my heart.
780
00:40:46,410 --> 00:40:47,290
[in Hindi] Whatever it is,
781
00:40:47,750 --> 00:40:48,620
[in Hindi] It's love.
782
00:40:48,790 --> 00:40:49,580
[in Hindi] It's affinity.
783
00:40:52,160 --> 00:40:53,790
So, you say you're in love.
784
00:40:54,200 --> 00:40:54,790
Is that it?
785
00:40:58,200 --> 00:40:59,250
What happened man?
786
00:41:14,370 --> 00:41:17,410
♪ I wonder what happened. ♪
787
00:41:17,450 --> 00:41:22,000
♪ She's looking at me through the mirror. ♪
788
00:41:22,120 --> 00:41:25,410
♪ Maybe it's love. ♪
789
00:41:25,410 --> 00:41:29,660
♪ My heart is lost in thoughts yet thriving. ♪
790
00:41:30,620 --> 00:41:34,410
♪ This change feels nice. ♪
791
00:41:34,580 --> 00:41:39,410
♪ I search for you in my dreams. ♪
792
00:41:39,450 --> 00:41:41,950
♪ Again and again.. ♪
793
00:41:42,370 --> 00:41:46,040
♪ ..the same happens. ♪
794
00:41:46,370 --> 00:41:48,580
♪ O love, love. ♪
795
00:41:49,410 --> 00:41:52,540
♪ O love, love. ♪
796
00:41:53,410 --> 00:41:56,500
♪ O love, love. ♪
797
00:41:56,910 --> 00:42:00,620
♪ O love, love. ♪
798
00:42:09,120 --> 00:42:09,910
♪ Love. ♪
799
00:42:17,120 --> 00:42:17,950
♪ Love. ♪
800
00:42:26,580 --> 00:42:30,200
♪ My body is telling me.. ♪
801
00:42:30,700 --> 00:42:34,620
♪ ..that it's fused with him. ♪
802
00:42:34,660 --> 00:42:37,500
♪ Some noise in my heart. ♪
803
00:42:37,660 --> 00:42:41,700
♪ It yearns for love. ♪
804
00:42:42,870 --> 00:42:46,540
♪ Like a cloud that laughs. ♪
805
00:42:46,830 --> 00:42:50,830
♪ I'm floating in my thoughts. ♪
806
00:42:50,870 --> 00:42:58,540
♪ A storm rises in my heart
when I'm around him. ♪
807
00:42:58,540 --> 00:43:01,080
♪ I keep waiting for him. ♪
808
00:43:01,370 --> 00:43:05,160
♪ The moment that he created.. ♪
809
00:43:05,410 --> 00:43:09,950
♪ My heart belongs to him. ♪
810
00:43:10,330 --> 00:43:13,790
♪ This is.. ♪
811
00:43:14,580 --> 00:43:15,540
♪ Love. ♪
812
00:43:15,660 --> 00:43:16,620
♪ Love. ♪
813
00:43:18,660 --> 00:43:19,580
♪ Love. ♪
814
00:43:19,620 --> 00:43:21,080
♪ Love. ♪
815
00:43:22,580 --> 00:43:23,450
♪ Love. ♪
816
00:43:23,540 --> 00:43:24,580
♪ Love. ♪
817
00:43:26,620 --> 00:43:27,620
♪ Love. ♪
818
00:43:27,620 --> 00:43:29,620
♪ Love. ♪
819
00:43:45,160 --> 00:43:46,160
♪ Love. ♪
820
00:43:52,950 --> 00:43:54,290
Namaste Mr. Subbaraju.
821
00:43:54,370 --> 00:43:55,370
Come come.
822
00:43:56,160 --> 00:43:57,700
Have a seat.
- You asked me to come urgently.
823
00:43:57,790 --> 00:43:58,620
What's the matter?
824
00:43:58,660 --> 00:43:59,200
I'll tell you.
825
00:43:59,580 --> 00:44:01,000
Namaste.
- Namaste mam.
826
00:44:01,000 --> 00:44:02,250
Are you well?
- Yes, yes.
827
00:44:03,000 --> 00:44:04,620
Didn't sir tell you?
828
00:44:04,790 --> 00:44:07,410
We asked you to come here
for a good occasion.
829
00:44:07,500 --> 00:44:09,250
What's the occasion
you want me to bless?
830
00:44:09,330 --> 00:44:10,580
We need to get our son married.
831
00:44:10,870 --> 00:44:12,120
Oh? Great.
832
00:44:12,620 --> 00:44:14,950
So, is your son back from America?
833
00:44:15,000 --> 00:44:16,410
Not yet. He'll be back in a month.
834
00:44:16,410 --> 00:44:17,040
Mani?
835
00:44:17,250 --> 00:44:19,160
Let's get it done when he comes.
- Get the priest some coffee.
836
00:44:19,160 --> 00:44:21,120
Oh, then why wait?
837
00:44:21,160 --> 00:44:22,540
Just think I already looked for matches.
838
00:44:22,540 --> 00:44:23,410
Really?
- Yes.
839
00:44:23,500 --> 00:44:25,790
Wow, you're more enthusiastic than us.
840
00:44:28,290 --> 00:44:29,200
Her name is Ananya.
841
00:44:30,080 --> 00:44:32,830
She's our real estate owner Balaram's kid.
842
00:44:32,870 --> 00:44:34,000
Oh really?
843
00:44:34,120 --> 00:44:34,700
Thank you.
844
00:44:35,040 --> 00:44:36,410
The girl is pretty.
845
00:44:38,870 --> 00:44:41,410
Sir, the girl is very pretty.
846
00:44:41,500 --> 00:44:42,750
She's like a dressed up doll.
847
00:44:42,870 --> 00:44:45,200
Please talk to them and
fix is immediately.
848
00:44:45,250 --> 00:44:48,080
Why not? I'll talk to them today itself.
849
00:44:48,500 --> 00:44:49,080
Great.
850
00:45:15,870 --> 00:45:16,950
What's with him?
851
00:45:24,290 --> 00:45:24,950
What is it?
852
00:45:25,120 --> 00:45:26,910
You're copying me since the morning?
853
00:45:27,200 --> 00:45:29,000
There's an interview
at your office today, right?
854
00:45:29,160 --> 00:45:31,370
That's why I'm dressing up
while following protocol.
855
00:45:31,540 --> 00:45:33,370
You have an interview in my company
without my knowledge?
856
00:45:33,500 --> 00:45:34,790
No, I'm sure you don't know.
857
00:45:34,910 --> 00:45:36,160
But your phone must.
858
00:45:36,450 --> 00:45:38,250
My phone..
859
00:45:40,540 --> 00:45:41,450
Where's my phone?
860
00:45:44,000 --> 00:45:45,790
Hey, is this yours?
861
00:45:46,830 --> 00:45:47,830
I didn't know.
862
00:45:48,500 --> 00:45:49,830
What did you do to my phone?
863
00:45:49,910 --> 00:45:50,790
I didn't do anything.
864
00:45:50,830 --> 00:45:52,000
Just open Whatsapp.
865
00:45:53,250 --> 00:45:55,830
Open the chat that says
'Baby' with a heart emoji.
866
00:45:55,950 --> 00:45:56,620
Baby.
867
00:45:58,040 --> 00:45:59,200
Hi baby.
868
00:45:59,500 --> 00:46:00,580
Hi Madhava.
869
00:46:00,750 --> 00:46:02,580
I need a favor.
870
00:46:02,620 --> 00:46:04,120
What's special Madhava?
871
00:46:04,200 --> 00:46:06,410
You are talking exactly like me.
872
00:46:06,700 --> 00:46:09,580
My friend needs a job in our company baby.
873
00:46:09,750 --> 00:46:12,250
Ananya is the HR, right?
I thought you could recommend.
874
00:46:12,750 --> 00:46:14,950
Before she's an HR, she's my friend.
875
00:46:15,040 --> 00:46:17,290
When you bring your friend to the office,
876
00:46:17,500 --> 00:46:18,750
we'll interview him first.
877
00:46:18,870 --> 00:46:19,830
Then we'll see about the job.
878
00:46:19,910 --> 00:46:21,160
Thank you baby.
879
00:46:23,040 --> 00:46:23,660
Hey, hey.
880
00:46:24,250 --> 00:46:25,370
What's with those kisses?
881
00:46:25,790 --> 00:46:27,080
There's no reply after that either.
882
00:46:27,410 --> 00:46:28,660
What if my baby got offended?
883
00:46:29,080 --> 00:46:31,160
To know that, we need to
go to the office, right?
884
00:46:31,250 --> 00:46:31,750
Let's go.
885
00:46:32,330 --> 00:46:34,950
I can see that you're hurrying me
not for the job but to see Ananya.
886
00:46:35,120 --> 00:46:35,500
Come.
887
00:46:42,870 --> 00:46:44,250
Stay on call for a second.
888
00:46:48,200 --> 00:46:50,450
Your dad found a match for you.
889
00:46:52,450 --> 00:46:54,410
I don't want to marry now mom.
890
00:46:54,500 --> 00:46:55,410
What do you mean?
891
00:46:55,910 --> 00:46:58,660
Are we wrong to look for
a nice groom and wed you two?
892
00:46:59,540 --> 00:47:00,660
I don't know all that.
893
00:47:00,950 --> 00:47:02,660
I don't want to get married so soon.
894
00:47:02,950 --> 00:47:04,040
Tell that to dad.
895
00:47:04,410 --> 00:47:05,290
Are you sure?
896
00:47:05,790 --> 00:47:07,950
You're sure you don't want to
be married now, right?
897
00:47:14,540 --> 00:47:15,250
Here we go.
898
00:47:15,540 --> 00:47:17,410
The clarity just came in.
899
00:47:17,700 --> 00:47:19,250
Is clarity a man?
900
00:47:19,330 --> 00:47:20,620
You're saying he came?
901
00:47:22,450 --> 00:47:25,080
Mom, it's not 'he came', it's 'it came'.
902
00:47:25,750 --> 00:47:27,330
I'll call you back later.
903
00:47:27,500 --> 00:47:28,620
Okay? Bye.
904
00:47:28,790 --> 00:47:29,200
Hey.
905
00:47:30,160 --> 00:47:31,870
She never answers any if my questions.
906
00:47:36,160 --> 00:47:38,450
My life is so clueless.
- Hi man.
907
00:47:39,080 --> 00:47:40,120
Hi.
- Hi.
908
00:47:40,750 --> 00:47:41,330
Hey.
909
00:47:41,370 --> 00:47:41,830
You-
910
00:47:42,000 --> 00:47:43,410
Why are you sitting beside me?
911
00:47:44,450 --> 00:47:46,160
As long as you're by my side,
912
00:47:46,330 --> 00:47:47,830
nobody can touch me man.
913
00:47:47,830 --> 00:47:50,120
Hey, don't say movie lines and
make me lose my job.
914
00:47:50,160 --> 00:47:51,540
Go to the interview room first.
915
00:47:53,200 --> 00:47:54,450
Oh god, please go.
916
00:47:56,500 --> 00:47:57,620
Hi Madhava.
917
00:47:59,370 --> 00:48:00,450
Hi Baby.
918
00:48:00,830 --> 00:48:01,700
Hi Surya.
919
00:48:01,750 --> 00:48:02,830
Hi Baby.
920
00:48:02,950 --> 00:48:03,790
How are you?
921
00:48:04,000 --> 00:48:04,870
I'm just like this.
922
00:48:05,290 --> 00:48:05,830
Funny.
923
00:48:06,080 --> 00:48:07,040
Madhava.
924
00:48:07,200 --> 00:48:12,080
Your friend is bathing just like
how you bathed with me last night.
925
00:48:12,910 --> 00:48:15,250
Dude, you two bathed last night?
926
00:48:15,540 --> 00:48:16,120
Yes.
927
00:48:16,290 --> 00:48:18,120
After we were done bathing,
928
00:48:18,120 --> 00:48:19,250
I even gave him a kiss.
929
00:48:20,700 --> 00:48:21,250
Hey.
930
00:48:21,830 --> 00:48:23,120
You were with me last night.
931
00:48:23,120 --> 00:48:24,290
When did you do all this?
932
00:48:24,370 --> 00:48:27,620
Her 'bath' meaning talking.
933
00:48:27,750 --> 00:48:28,500
Oh.
934
00:48:30,660 --> 00:48:32,000
Then, the kisses?
935
00:48:33,080 --> 00:48:34,290
Yesterday, you-
I mean I..
936
00:48:34,700 --> 00:48:37,120
I sent them in Whatsapp.
937
00:48:37,160 --> 00:48:37,830
That.
938
00:48:38,450 --> 00:48:39,580
Madhava.
939
00:48:39,950 --> 00:48:41,450
I'm feeling shy..
940
00:48:41,580 --> 00:48:44,160
..when you talk about kisses again.
941
00:48:44,370 --> 00:48:46,660
I'm feeling shy too.
942
00:48:47,000 --> 00:48:47,910
Hey Surya,
943
00:48:48,040 --> 00:48:49,790
it's time for your interview, right?
944
00:48:49,870 --> 00:48:50,580
Go quickly.
945
00:48:51,370 --> 00:48:52,040
Okay.
946
00:48:55,200 --> 00:48:56,790
Feeling shy.
947
00:49:19,790 --> 00:49:21,290
Quite an impressive CV Surya.
948
00:49:22,000 --> 00:49:22,750
Thanks madam.
949
00:49:23,120 --> 00:49:23,620
Hey.
950
00:49:24,200 --> 00:49:25,950
Be casual.
And call me Ananya.
951
00:49:26,160 --> 00:49:27,950
Okay, okay mam.
952
00:49:28,290 --> 00:49:29,620
You called me mam again.
953
00:49:31,250 --> 00:49:32,500
Okay Ananya.
954
00:49:33,910 --> 00:49:34,790
Actually,
955
00:49:35,040 --> 00:49:36,330
I'm the one who needs to thank you.
956
00:49:36,500 --> 00:49:38,290
I couldn't because of the chaos that day.
957
00:49:38,450 --> 00:49:39,660
It's okay Ms. Ananya.
958
00:49:40,910 --> 00:49:44,160
But I never expected to
see you fight like that Surya.
959
00:49:44,290 --> 00:49:46,620
To be honest, even I didn't know
I could fight like that.
960
00:49:46,750 --> 00:49:49,330
I couldn't see you in discomfort that day.
961
00:49:49,370 --> 00:49:50,830
I fought for you.
962
00:49:51,620 --> 00:49:53,580
Not bad. You're flirting well.
963
00:49:53,830 --> 00:49:57,370
Sometimes, when a beauty which
words can't express shows up in your form,
964
00:49:57,580 --> 00:49:59,580
these are the words which one can't hide.
965
00:50:00,750 --> 00:50:01,200
What?
966
00:50:01,620 --> 00:50:03,500
Actually, this is called flirting.
967
00:50:03,580 --> 00:50:06,540
Earlier, me fighting because
you were uncomfortable, that's a fact.
968
00:50:07,370 --> 00:50:08,000
Smart.
969
00:50:08,580 --> 00:50:09,410
Very smart.
970
00:50:09,700 --> 00:50:11,870
I'm not as smart as you Ananya.
971
00:50:12,370 --> 00:50:14,330
In fact, this is flirting too.
972
00:50:20,330 --> 00:50:21,830
Just as he praised me,
973
00:50:21,910 --> 00:50:23,450
I want to praise him too.
974
00:50:23,910 --> 00:50:26,330
But there's some hesitation.
975
00:50:27,080 --> 00:50:29,370
That's why, I first gave him a job.
976
00:50:29,620 --> 00:50:32,330
At least, if I travel with him for a few days,
977
00:50:32,410 --> 00:50:33,950
this hesitation might fade.
978
00:50:35,160 --> 00:50:36,660
[in Hindi] This doesn't seem like an interview.
979
00:50:36,910 --> 00:50:39,950
It feels like you met to
get to know each other.
980
00:50:40,620 --> 00:50:42,410
I don't know all that.
981
00:50:43,040 --> 00:50:43,910
But..
982
00:50:44,080 --> 00:50:46,750
When I was talking to him,
I couldn't tell how the time went by.
983
00:50:47,370 --> 00:50:49,790
I wanted the interview to go on.
984
00:50:50,500 --> 00:50:51,790
You gave him a job, right?
985
00:50:52,120 --> 00:50:54,040
Now, call him everyday and
take an interview.
986
00:50:54,580 --> 00:50:56,370
One day, take an interview for love.
987
00:50:57,000 --> 00:50:59,160
Another day, take an interview for marriage.
988
00:50:59,370 --> 00:51:00,250
Later,
989
00:51:00,330 --> 00:51:01,040
Stop there.
990
00:51:01,450 --> 00:51:03,040
Your 'later' can be discussed later.
991
00:51:03,700 --> 00:51:05,040
I know but..
992
00:51:05,790 --> 00:51:07,040
..can I ask you something?
993
00:51:07,120 --> 00:51:08,040
Yes darling.
994
00:51:09,040 --> 00:51:10,450
How will we know..
995
00:51:10,660 --> 00:51:11,750
..that this is love?
996
00:51:12,450 --> 00:51:13,540
It's simple man.
997
00:51:13,950 --> 00:51:15,540
When two people in love meet,
998
00:51:15,660 --> 00:51:16,950
your eyes talk first.
999
00:51:17,250 --> 00:51:18,040
Not your lips.
1000
00:51:18,660 --> 00:51:22,250
As far as I know, there's some thread
from our eyes to our hearts.
1001
00:51:25,040 --> 00:51:26,540
Why do you think so?
1002
00:51:27,410 --> 00:51:29,660
I saw her with my eyes today, right?
1003
00:51:30,830 --> 00:51:33,410
It felt like something was pulling my heart.
1004
00:51:34,870 --> 00:51:36,250
What else did you feel?
1005
00:51:36,370 --> 00:51:38,040
I felt a lot of things.
1006
00:51:38,500 --> 00:51:40,830
I can't tell all those things because..
1007
00:51:40,950 --> 00:51:44,870
..some Ilayaraja tune surrounds me
when she's around.
1008
00:51:48,290 --> 00:51:51,620
When I look at her,
it's as beautiful as a Maniratnam frame.
1009
00:51:54,870 --> 00:51:56,250
And in Baghavatgita,
1010
00:51:56,290 --> 00:51:58,750
like Krishna taught Arjuna,
1011
00:51:59,540 --> 00:52:02,580
my heart is teaching me how to love her.
1012
00:52:04,250 --> 00:52:05,870
Simply put,
1013
00:52:06,450 --> 00:52:09,500
If I'm a tv,
she's my remote control.
1014
00:52:10,200 --> 00:52:11,700
Only this body is mine.
1015
00:52:12,160 --> 00:52:13,790
All controls are hers.
1016
00:52:14,450 --> 00:52:16,870
Now, I need to watch your love channel?
1017
00:52:17,200 --> 00:52:18,330
You don't have an option.
1018
00:52:18,540 --> 00:52:20,290
Because I don't have the remote.
1019
00:52:22,000 --> 00:52:23,250
Hey, by the way,
1020
00:52:23,330 --> 00:52:25,660
did you feel this way when you saw
Baby for the first time?
1021
00:52:26,200 --> 00:52:27,290
Why bother with all that?
1022
00:52:27,370 --> 00:52:29,040
You just fell in love. Enjoy it.
1023
00:52:29,250 --> 00:52:30,370
That feeling doesn't come back.
1024
00:52:30,700 --> 00:52:32,370
Hey, hey, tell me please.
1025
00:52:32,750 --> 00:52:34,500
If seniors like you tell,
1026
00:52:34,750 --> 00:52:36,500
juniors like me can learn.
1027
00:52:37,040 --> 00:52:37,950
Fine, I'll tell.
1028
00:52:38,450 --> 00:52:39,830
When we first fall in love,
1029
00:52:39,910 --> 00:52:40,830
everybody seems pretty.
1030
00:52:41,040 --> 00:52:43,750
Especially the girl we love
seems extremely pretty.
1031
00:52:44,160 --> 00:52:45,790
Because the love is new.
1032
00:52:46,330 --> 00:52:47,790
After the love ages a bit,
1033
00:52:48,000 --> 00:52:48,950
you develop some habits.
1034
00:52:49,120 --> 00:52:50,950
Those habits cause some mistakes.
1035
00:52:51,200 --> 00:52:53,910
If you both sit down and talk
why all this happened,
1036
00:52:54,290 --> 00:52:55,200
that love is a success.
1037
00:52:55,580 --> 00:52:56,790
If that didn't happen,
1038
00:52:57,080 --> 00:52:59,580
the girl who once looked like a wonder
will now seem like a devil.
1039
00:52:59,830 --> 00:53:02,120
All the beauty fades into the dark.
1040
00:53:02,790 --> 00:53:04,370
Seeing light through that dark..
1041
00:53:04,700 --> 00:53:05,700
..is very tough.
1042
00:53:20,500 --> 00:53:22,370
I came here trusting you.
1043
00:53:22,580 --> 00:53:25,120
That's why you need to unite Ananya and me.
1044
00:53:25,410 --> 00:53:27,080
In the process of love,
1045
00:53:27,120 --> 00:53:28,580
even if I do less work,
1046
00:53:28,660 --> 00:53:29,750
please don't mind.
1047
00:53:30,000 --> 00:53:30,500
Hey.
1048
00:53:31,000 --> 00:53:31,790
This is madness.
1049
00:53:31,830 --> 00:53:33,580
How can a compute unite lovers?
1050
00:53:33,910 --> 00:53:35,160
Why not dude?
1051
00:53:35,250 --> 00:53:37,290
Didn't you watch 'Premikularoju' movie?
1052
00:53:37,410 --> 00:53:39,830
The computer unites lovers in that movie, right?
1053
00:53:39,870 --> 00:53:41,620
You said it yourself that it's a movie.
1054
00:53:42,040 --> 00:53:43,410
Consider this a movie too.
1055
00:53:43,500 --> 00:53:44,580
Consider me as the hero.
1056
00:53:44,620 --> 00:53:46,120
And her as the heroine.
1057
00:53:46,950 --> 00:53:47,870
Don't look at me like that.
1058
00:53:47,910 --> 00:53:49,830
You're beside me.
So, you're the side character.
1059
00:53:50,040 --> 00:53:51,830
I mean, consider as a friend character.
1060
00:53:53,580 --> 00:53:54,120
Look,
1061
00:53:54,330 --> 00:53:55,580
another friend character is coming.
1062
00:53:55,580 --> 00:53:56,500
For you.
1063
00:53:58,000 --> 00:53:59,330
Hello Madhav.
- Hi Baby.
1064
00:53:59,500 --> 00:54:01,040
Will you have breakfast with me?
1065
00:54:01,290 --> 00:54:03,910
Holy hell, whatever she talks
in Telugu sounds like a slur.
1066
00:54:03,950 --> 00:54:05,040
Fine, I'll be back.
1067
00:54:05,330 --> 00:54:05,750
Hey.
1068
00:54:06,040 --> 00:54:08,580
You go but please find out
where Ananya is.
1069
00:54:09,250 --> 00:54:10,290
Baby where is Ananya?
1070
00:54:11,160 --> 00:54:12,290
There she is.
1071
00:54:27,950 --> 00:54:28,790
Hi.
1072
00:54:29,250 --> 00:54:29,830
Hi
1073
00:54:30,370 --> 00:54:34,120
So, officially now you're an employee of C5 Designs.
1074
00:54:34,250 --> 00:54:35,950
Yeah, because of you.
1075
00:54:36,160 --> 00:54:37,830
Anyway, congratulations.
1076
00:54:37,830 --> 00:54:38,580
Thanks.
1077
00:54:38,660 --> 00:54:40,580
Just thanks? Or is there a party?
1078
00:54:40,790 --> 00:54:41,870
Anything for you.
1079
00:54:42,120 --> 00:54:43,540
Whatever you want.
1080
00:54:44,790 --> 00:54:45,790
Just morning coffee.
1081
00:54:46,080 --> 00:54:47,000
That's it?
- Yes.
1082
00:54:48,200 --> 00:54:49,450
Okay, coffee it is.
1083
00:54:49,540 --> 00:54:50,660
Thank you.
- Welcome.
1084
00:54:58,830 --> 00:54:59,660
What else?
1085
00:55:01,080 --> 00:55:02,160
Nice coffee, right?
1086
00:55:03,750 --> 00:55:04,160
Yes.
1087
00:55:05,080 --> 00:55:05,830
Nice coffee.
1088
00:55:07,290 --> 00:55:07,830
What else?
1089
00:55:08,870 --> 00:55:09,830
What else..
1090
00:55:10,500 --> 00:55:11,750
You have my ring, right?
1091
00:55:12,500 --> 00:55:13,750
I kept it very safe.
1092
00:55:14,910 --> 00:55:16,660
I don't have it on me right now but..
1093
00:55:17,040 --> 00:55:20,040
I kept your ring safely in the flat.
1094
00:55:20,580 --> 00:55:21,450
And don't worry.
1095
00:55:21,700 --> 00:55:23,450
I'll return your ring and take mine.
1096
00:55:23,540 --> 00:55:24,660
It's okay Ms. Ananya.
1097
00:55:24,870 --> 00:55:26,910
If it's with you, it's the same if it was with me.
1098
00:55:28,040 --> 00:55:28,910
How?
1099
00:55:29,080 --> 00:55:30,120
How?
1100
00:55:30,200 --> 00:55:32,870
As long as I have your ring,
1101
00:55:32,950 --> 00:55:34,870
it feels as if you're always with me.
1102
00:55:35,080 --> 00:55:35,700
Oh?
1103
00:55:36,120 --> 00:55:37,120
Really?
1104
00:55:37,700 --> 00:55:38,620
So..
1105
00:55:41,080 --> 00:55:44,290
Then, the version me that's with you,
did she say something?
1106
00:55:45,080 --> 00:55:45,950
Surya, I mean,
1107
00:55:46,500 --> 00:55:48,200
if my ring is with you,
1108
00:55:48,660 --> 00:55:50,580
you said it feels like I'm with you, right?
1109
00:55:50,910 --> 00:55:53,290
Did she say something to you?
1110
00:55:53,790 --> 00:55:56,250
Surya, this feels like it might work out.
1111
00:55:56,450 --> 00:55:58,290
Deal with it carefully.
1112
00:55:59,660 --> 00:56:00,330
Surya.
1113
00:56:00,540 --> 00:56:00,950
Huh?
1114
00:56:01,200 --> 00:56:02,000
What happened?
1115
00:56:02,080 --> 00:56:03,370
Why did you fall silent?
1116
00:56:03,450 --> 00:56:04,830
No, I'm just listening.
1117
00:56:04,950 --> 00:56:08,330
The version of you which is with me
wanted to tell me something.
1118
00:56:08,620 --> 00:56:09,500
I mean..
1119
00:56:09,790 --> 00:56:10,950
..your ring Ananya.
1120
00:56:12,200 --> 00:56:12,870
Yeah.
1121
00:56:13,200 --> 00:56:15,120
Then, did she say anything to you?
1122
00:56:15,450 --> 00:56:19,200
She wants to say something
but she's not letting it out.
1123
00:56:20,540 --> 00:56:21,200
At least,
1124
00:56:22,120 --> 00:56:23,750
do you know what she's hiding?
1125
00:56:24,250 --> 00:56:25,750
I know one thing.
1126
00:56:25,910 --> 00:56:29,000
But I don't know if it's true or not.
1127
00:56:30,080 --> 00:56:31,870
If you find out it's true,
1128
00:56:32,370 --> 00:56:33,330
tell me.
1129
00:56:34,250 --> 00:56:35,250
Definitely. For sure.
1130
00:56:44,000 --> 00:56:45,160
Hello Minister sir.
1131
00:56:46,410 --> 00:56:48,160
I asked for something, what happened?
1132
00:56:49,950 --> 00:56:53,370
No, no. Please do something
and get me out of this.
1133
00:56:53,700 --> 00:56:56,450
Because, only with the assurance you gave,
1134
00:56:56,620 --> 00:56:58,580
I bought this land.
1135
00:56:59,000 --> 00:57:00,580
This turned out to be bogus.
1136
00:57:03,000 --> 00:57:03,540
Yeah.
1137
00:57:04,790 --> 00:57:05,870
Okay Minister sir.
1138
00:57:06,080 --> 00:57:09,160
Please do something quickly
and close this issue.
1139
00:57:09,950 --> 00:57:10,660
Thank you sir.
1140
00:57:10,660 --> 00:57:12,660
Namaste.
1141
00:57:13,790 --> 00:57:14,660
Hey.
- Huh?
1142
00:57:15,040 --> 00:57:16,290
Did you find any financiers?
1143
00:57:16,410 --> 00:57:17,160
No dad.
1144
00:57:17,870 --> 00:57:21,040
But the Subbaraj Company folks want to finance.
1145
00:57:22,500 --> 00:57:23,080
Let it be.
1146
00:57:23,870 --> 00:57:25,080
Because..
1147
00:57:25,700 --> 00:57:28,450
..they want their son to be wedded with Ananya.
1148
00:57:29,870 --> 00:57:32,910
But she's saying,
"I don't want to marry soon."
1149
00:57:34,830 --> 00:57:37,330
Won't be nice if we take their money
without giving them our girl.
1150
00:57:38,660 --> 00:57:39,200
Fine.
1151
00:57:39,660 --> 00:57:41,750
Before our customers find out about this,
1152
00:57:42,000 --> 00:57:43,370
find some other financier.
1153
00:57:43,580 --> 00:57:44,910
Okay, I'll try dad.
1154
00:57:45,000 --> 00:57:46,620
Don't worry, okay?
1155
00:57:47,580 --> 00:57:48,620
Fine.
1156
00:57:49,250 --> 00:57:49,790
Hey.
1157
00:57:49,910 --> 00:57:51,040
Hurry up, move it.
1158
00:57:57,700 --> 00:57:59,700
What's this 'Secret Santa Retro'?
1159
00:58:00,500 --> 00:58:02,200
Every year, the employees in our office..
1160
00:58:02,370 --> 00:58:05,250
..wear retro costumes and
anonymously give gifts to each other.
1161
00:58:05,540 --> 00:58:06,870
It's called 'Secret Santa'.
1162
00:58:07,160 --> 00:58:09,830
So, I'll give a gift to Ananya in ANR style.
1163
00:58:10,750 --> 00:58:12,950
If you gift her in ANR style,
she won't take it in Vani Sri style.
1164
00:58:13,160 --> 00:58:14,950
Why? Why not?
1165
00:58:15,620 --> 00:58:16,450
Why?
1166
00:58:16,500 --> 00:58:18,290
You can't gift who you like.
You have gift who you get.
1167
00:58:18,330 --> 00:58:19,410
I didn't get it.
1168
00:58:20,160 --> 00:58:20,660
Look,
1169
00:58:20,950 --> 00:58:22,290
do you see that bowl?
- Yeah.
1170
00:58:22,370 --> 00:58:24,080
That has names of everyone from the office.
1171
00:58:24,120 --> 00:58:26,080
You have to gift the one
whose name you pick.
1172
00:58:26,870 --> 00:58:27,950
Not whoever you like.
1173
00:58:33,660 --> 00:58:34,750
Pick one from the bowl.
1174
00:58:37,700 --> 00:58:38,370
Ugh.
1175
00:58:38,950 --> 00:58:39,790
Hey, hey.
1176
00:58:39,870 --> 00:58:40,870
What are you doing?
1177
00:58:40,910 --> 00:58:42,500
If anyone sees us, it'll be terrible.
1178
00:58:42,580 --> 00:58:43,870
Cover me so no one sees.
1179
00:58:45,620 --> 00:58:46,700
Got it, Baby. You want this ?
1180
00:58:46,790 --> 00:58:48,500
No way! if she catch me knowing the name
1181
00:58:48,500 --> 00:58:49,160
I’m doomed to give a big gift!
1182
00:58:49,160 --> 00:58:50,500
I can't buy such a big gift.
1183
00:58:50,500 --> 00:58:51,160
Ugh.
1184
00:58:51,370 --> 00:58:52,450
Get it done quickly.
1185
00:58:55,370 --> 00:58:56,040
Got it?
1186
00:58:56,700 --> 00:58:57,250
Done!
1187
00:58:57,330 --> 00:58:58,000
Let's go.
1188
00:59:30,410 --> 00:59:31,040
Thank you.
1189
00:59:36,370 --> 00:59:36,870
Hey.
1190
00:59:39,370 --> 00:59:41,540
Will you be full by looking
at the gift or will you eat?
1191
00:59:42,660 --> 00:59:43,540
I'm talking to you.
1192
00:59:48,790 --> 00:59:49,790
Hey Madhava.
1193
00:59:49,950 --> 00:59:50,620
Wake up.
1194
00:59:51,120 --> 00:59:52,620
Hey, wake up.
1195
00:59:53,120 --> 00:59:54,160
Hey, wake up.
1196
00:59:56,450 --> 00:59:57,540
How's the look?
1197
01:00:01,870 --> 01:00:03,040
Come, let's go to the office.
1198
01:00:10,370 --> 01:00:10,870
We'll go.
1199
01:00:22,410 --> 01:00:23,200
Wow.
1200
01:00:36,330 --> 01:00:39,160
Oh god, make Ananya know
that this gift is from me.
1201
01:00:42,750 --> 01:00:43,950
Hey, who are you?
1202
01:01:36,330 --> 01:01:39,450
♪ The more I hide it, the more my love grows. ♪
1203
01:01:39,500 --> 01:01:43,000
♪ I'm eager to be yours. ♪
1204
01:01:43,080 --> 01:01:46,700
♪ That word stops at the end of my lips. ♪
1205
01:01:46,750 --> 01:01:50,330
♪ My loves says you occupy my entire heart. ♪
1206
01:01:50,370 --> 01:01:54,000
♪ I wrote in a language that doesn't have text. ♪
1207
01:01:54,080 --> 01:01:57,950
♪ My first love letter to you. ♪
1208
01:01:58,160 --> 01:02:01,200
♪ Those eyes are piercingly pretty like a rose. ♪
1209
01:02:01,290 --> 01:02:04,750
♪ They reveal what's hidden in the heart. ♪
1210
01:02:04,950 --> 01:02:08,410
♪ Don't hide that word at the end of your lips. ♪
1211
01:02:08,500 --> 01:02:12,290
♪ Your love says I occupy your heart. ♪
1212
01:02:49,040 --> 01:02:56,000
♪ I built a bridge between
your footsteps and mine. ♪
1213
01:02:56,250 --> 01:03:03,450
♪ Your movements in my thoughts
are singing a song. ♪
1214
01:03:06,750 --> 01:03:10,660
♪ You've stolen me away with your giggles. ♪
1215
01:03:14,080 --> 01:03:18,080
♪ You're making me fly high in the blue sky. ♪
1216
01:03:18,160 --> 01:03:21,250
♪ The more I hide it, the more my love grows. ♪
1217
01:03:21,330 --> 01:03:24,750
♪ I'm eager to be yours. ♪
1218
01:03:24,950 --> 01:03:28,410
♪ That word stops at the end of my lips. ♪
1219
01:03:28,580 --> 01:03:32,580
♪ My loves says you occupy my entire heart. ♪
1220
01:03:54,500 --> 01:04:01,580
♪ You're in front of my eyes in my dreams. ♪
1221
01:04:01,750 --> 01:04:08,000
♪ I keep taking your name. ♪
1222
01:04:08,370 --> 01:04:12,660
♪ I'm waiting for you. ♪
1223
01:04:12,700 --> 01:04:15,540
♪ I'm smiling by myself. ♪
1224
01:04:16,330 --> 01:04:21,620
♪ I'm trying to hide it. ♪
1225
01:04:23,290 --> 01:04:27,120
♪ It said "Enough of these naughty thoughts." ♪
1226
01:04:27,250 --> 01:04:30,660
♪ I hold the wish to unite with you. ♪
1227
01:04:30,700 --> 01:04:34,410
♪ Maybe it's time for silence to talk. ♪
1228
01:04:38,080 --> 01:04:41,200
♪ Your presence has made time a gift. ♪
1229
01:04:41,370 --> 01:04:44,910
♪ The moments I spend with you
give me life. ♪
1230
01:04:44,950 --> 01:04:48,500
♪ I won't stop that word at the end of my lips. ♪
1231
01:04:48,580 --> 01:04:52,290
♪ My loves says you occupy my entire heart. ♪
1232
01:05:16,330 --> 01:05:17,080
Hey, Surya.
1233
01:05:17,370 --> 01:05:18,660
Why are you looking at me like that?
1234
01:05:19,290 --> 01:05:21,830
Ananya, you look great in the sari today.
1235
01:05:22,830 --> 01:05:24,200
Do I really look good?
1236
01:05:24,410 --> 01:05:26,500
Absolutely, like a dressed up doll.
1237
01:05:27,000 --> 01:05:29,410
So, when you see me in a sari,
1238
01:05:29,540 --> 01:05:30,830
will any guy like me?
1239
01:05:30,950 --> 01:05:33,580
Definitely. They'll like you 100%, no doubt.
1240
01:05:35,160 --> 01:05:36,500
Fine then. Come.
1241
01:05:36,870 --> 01:05:38,330
Where?
- Just come.
1242
01:05:39,200 --> 01:05:39,750
Okay.
1243
01:05:42,290 --> 01:05:43,450
Take one full length and..
1244
01:05:43,540 --> 01:05:45,450
..one half length photo, that's it.
1245
01:05:45,950 --> 01:05:46,580
Okay.
1246
01:05:49,160 --> 01:05:50,040
Smile more.
1247
01:05:57,910 --> 01:05:59,660
By the way, what are these photos for?
1248
01:06:00,080 --> 01:06:02,750
My family is looking for matches.
1249
01:06:03,250 --> 01:06:03,790
Huh?
1250
01:06:04,290 --> 01:06:06,830
So you made me click pictures
to send to those men?
1251
01:06:07,790 --> 01:06:08,830
Yes, Mr. Surya.
1252
01:06:08,870 --> 01:06:09,870
And, thank you.
1253
01:06:11,410 --> 01:06:14,080
Fine, I'll get going.
I have some work.
1254
01:06:14,120 --> 01:06:15,540
Hey Surya. One minute.
1255
01:06:17,910 --> 01:06:19,290
You have my ring, right?
1256
01:06:19,370 --> 01:06:20,000
Give it to me.
1257
01:06:20,700 --> 01:06:22,620
My family is looking for a groom for me.
1258
01:06:23,160 --> 01:06:25,700
Maybe it's not right
for that ring to be with you.
1259
01:06:27,660 --> 01:06:28,290
And..
1260
01:06:28,660 --> 01:06:30,290
..I brought your ring too.
1261
01:06:39,410 --> 01:06:40,540
Is it stuck?
1262
01:06:42,700 --> 01:06:43,790
Let me try.
1263
01:06:50,660 --> 01:06:52,080
Doesn't seem like this is going to come out.
1264
01:06:53,830 --> 01:06:56,200
Try to remove it today.
1265
01:06:56,290 --> 01:06:57,660
Give it to me tomorrow in the office.
1266
01:06:59,080 --> 01:06:59,580
Fine.
1267
01:07:25,450 --> 01:07:29,790
I don't know how heartbroken Karan was
while giving up his celestial earrings.
1268
01:07:29,870 --> 01:07:33,330
That day, I was more heartbroken
to return the ring to Ananya.
1269
01:07:33,500 --> 01:07:34,540
So, Mr. Surya.
1270
01:07:34,580 --> 01:07:36,950
Is this the ring from Ananya, the girl you loved?
1271
01:07:37,540 --> 01:07:39,370
No, this is mine.
1272
01:07:40,200 --> 01:07:42,500
If Ananya gave you the ring back,
1273
01:07:43,040 --> 01:07:46,000
She took back your celestial earrings.
1274
01:07:48,500 --> 01:07:49,830
I mean her ring.
1275
01:07:50,620 --> 01:07:51,830
Just joking.
1276
01:07:53,000 --> 01:07:54,620
Okay Mr. Surya, I'm sorry.
1277
01:07:55,040 --> 01:07:56,620
Tell me what happened after that.
1278
01:07:57,370 --> 01:07:58,080
I will.
1279
01:08:04,330 --> 01:08:04,910
Move it.
1280
01:08:05,200 --> 01:08:05,950
Sir.
1281
01:08:06,160 --> 01:08:07,580
What did I do?
- Get up.
1282
01:08:07,910 --> 01:08:08,830
You are under arrest.
1283
01:08:10,160 --> 01:08:11,080
Sir, I-
1284
01:08:11,370 --> 01:08:12,830
Why are you arresting me sir?
1285
01:08:12,950 --> 01:08:14,200
You kidnapped the groom.
1286
01:08:14,200 --> 01:08:15,830
Will I wed you instead of arresting?
1287
01:08:15,870 --> 01:08:16,410
Move it.
1288
01:08:16,580 --> 01:08:18,040
Sir, I didn't do anything.
1289
01:08:28,540 --> 01:08:29,160
Move it.
1290
01:08:29,330 --> 01:08:31,000
Sir, what wrong did I do?
1291
01:08:31,370 --> 01:08:33,000
Sir, leave me please.
- Get him in.
1292
01:08:33,700 --> 01:08:35,790
Dude, what is happening?
1293
01:08:37,750 --> 01:08:38,450
I don't know man.
1294
01:08:38,620 --> 01:08:41,450
I unnecessarily told him to kidnap.
1295
01:08:42,450 --> 01:08:43,120
Walk.
1296
01:08:43,580 --> 01:08:44,410
Move it.
1297
01:08:48,500 --> 01:08:50,750
I kept telling you 'no' and
you still took me to that wedding.
1298
01:08:50,910 --> 01:08:52,450
Now you got me stuck in this kidnap case.
1299
01:08:52,790 --> 01:08:53,410
Bastard!
1300
01:08:55,290 --> 01:08:57,370
Dude, why would I kidnap?
1301
01:08:57,410 --> 01:08:58,370
Trust me.
1302
01:08:59,410 --> 01:09:00,700
And you guys are so smart.
1303
01:09:01,080 --> 01:09:04,370
You interviewed at the company
that the groom you kidnapped owns.
1304
01:09:05,450 --> 01:09:06,410
You guys are weird.
1305
01:09:06,450 --> 01:09:07,870
Did you think we won't catch you?
1306
01:09:10,660 --> 01:09:12,000
Dude, I just got it.
1307
01:09:12,040 --> 01:09:14,580
Someone is purposefully trying to frame us.
Who is it?
1308
01:09:15,580 --> 01:09:16,580
Especially me.
1309
01:09:16,660 --> 01:09:18,160
Why you?
1310
01:09:18,660 --> 01:09:20,660
I'm the one who loved Ananya, right?
1311
01:09:31,620 --> 01:09:32,540
Hello Ananya.
1312
01:09:33,290 --> 01:09:34,120
Tell me Surya.
1313
01:09:34,290 --> 01:09:37,330
Your ring which I have told me something.
1314
01:09:37,500 --> 01:09:38,160
Really?
1315
01:09:39,200 --> 01:09:40,160
Then..
1316
01:09:40,580 --> 01:09:42,160
..you said you'll tell me.
1317
01:09:42,620 --> 01:09:43,450
Remember?
1318
01:09:43,620 --> 01:09:46,620
Yeah, I remember.
That's why I called you.
1319
01:09:46,910 --> 01:09:48,120
Then tell me Surya.
1320
01:09:48,620 --> 01:09:49,370
What is it?
1321
01:09:50,290 --> 01:09:52,410
What should I say?
How should I say it?
1322
01:09:55,080 --> 01:09:58,370
It's a bit tough to tell you on call Ananya.
1323
01:09:59,700 --> 01:10:00,500
Then,
1324
01:10:01,040 --> 01:10:02,660
shall we meet somewhere in the evening?
1325
01:10:03,700 --> 01:10:04,700
Why somewhere?
1326
01:10:04,830 --> 01:10:07,250
Shall we meet at the Coffee Bar we first met at?
1327
01:10:07,450 --> 01:10:08,330
Okay, done.
1328
01:10:17,330 --> 01:10:18,830
What's this dance for?
1329
01:10:19,040 --> 01:10:20,330
Surya called.
1330
01:10:20,450 --> 01:10:21,700
He asked to meet in the evening.
1331
01:10:21,790 --> 01:10:23,540
He said he needs to tell me something.
1332
01:10:23,750 --> 01:10:28,660
Your plan to investigate him by saying
they're look for grooms for you, worked.
1333
01:10:28,790 --> 01:10:30,870
It's not investigate. It's instigate.
1334
01:10:31,370 --> 01:10:33,250
Anyway, I didn't have another option.
1335
01:10:33,500 --> 01:10:35,290
To make him reveal what's on his mind.
1336
01:10:36,000 --> 01:10:36,620
[in Hindi] Whatever.
1337
01:10:36,870 --> 01:10:38,540
[in Hindi] You have to
give me a party after you're back.
1338
01:10:38,580 --> 01:10:39,120
[in Hindi] For sure.
1339
01:10:40,200 --> 01:10:42,410
Hey, why are you proposing so suddenly?
1340
01:10:42,540 --> 01:10:43,660
Think about it once.
1341
01:10:43,910 --> 01:10:46,580
If I think for longer,
she'll get married.
1342
01:10:46,620 --> 01:10:48,250
Has Ananya's wedding been fixed?
1343
01:10:48,370 --> 01:10:49,500
Not yet.
1344
01:10:49,580 --> 01:10:50,700
But it might soon.
1345
01:10:50,750 --> 01:10:54,290
Because she made me take pictures of her
in the temple to send to matches.
1346
01:10:54,410 --> 01:10:55,330
Oh hell.
1347
01:10:55,580 --> 01:10:57,040
In that case, if you delay further,
1348
01:10:57,080 --> 01:10:58,500
she might ask you to click her wedding pictures.
1349
01:10:58,500 --> 01:10:59,790
That's my problem.
1350
01:10:59,830 --> 01:11:01,370
Even now, I want to go and propose her.
1351
01:11:01,450 --> 01:11:02,660
Then I think maybe not.
1352
01:11:02,700 --> 01:11:06,000
Because I'm worried I'll lose
her friendship due to this.
1353
01:11:06,200 --> 01:11:06,790
Oh hell.
1354
01:11:07,000 --> 01:11:10,250
This is the single-most issue tormenting
men since ages and centuries.
1355
01:11:10,500 --> 01:11:12,000
What can we do?
We can't stop.
1356
01:11:12,330 --> 01:11:13,410
Go propose Ananya.
1357
01:11:13,830 --> 01:11:16,290
Here, take this 'Good Day' and
tell me a good news.
1358
01:11:18,080 --> 01:11:18,910
All the best.
1359
01:11:32,950 --> 01:11:34,540
Hi
- Hi.
1360
01:11:37,750 --> 01:11:39,080
Thanks for coming Ananya.
1361
01:11:39,250 --> 01:11:40,330
That's okay Surya.
1362
01:11:41,160 --> 01:11:41,950
But..
1363
01:11:42,500 --> 01:11:44,000
You said you want to say something?
1364
01:11:44,750 --> 01:11:45,790
What is it?
1365
01:11:45,830 --> 01:11:46,750
Uh..
1366
01:11:47,870 --> 01:11:48,750
So..
1367
01:11:49,040 --> 01:11:49,700
That..
1368
01:11:50,080 --> 01:11:53,000
You said my ring said something.
1369
01:11:53,370 --> 01:11:55,250
I'm asking what it is.
1370
01:11:55,540 --> 01:11:57,580
Yeah, actually, I want to tell you.
1371
01:11:58,330 --> 01:11:59,950
I just don't know how.
1372
01:12:00,200 --> 01:12:02,700
I'm comfortable with Telugu, Hindi and English.
1373
01:12:02,750 --> 01:12:04,580
You can tell me in any of these languages.
1374
01:12:04,620 --> 01:12:07,000
Is this a joke? Should I laugh?
1375
01:12:08,450 --> 01:12:09,910
I mean, nice joke but..
1376
01:12:10,120 --> 01:12:12,330
..I'm so tensed, I can't laugh.
1377
01:12:12,450 --> 01:12:13,830
Why are you tensed Surya?
1378
01:12:14,160 --> 01:12:15,200
Is everything okay?
1379
01:12:15,410 --> 01:12:17,200
Yeah, absolutely fine.
1380
01:12:17,660 --> 01:12:19,830
And I love.
1381
01:12:20,950 --> 01:12:21,830
Who do you love?
1382
01:12:21,870 --> 01:12:24,870
Um, I can't tell directly but..
1383
01:12:26,450 --> 01:12:28,500
..that girl's face is in this.
1384
01:12:28,870 --> 01:12:30,500
You open and see.
1385
01:12:31,080 --> 01:12:31,660
Okay.
1386
01:12:34,160 --> 01:12:34,910
Wait a minute.
1387
01:12:35,950 --> 01:12:37,540
I'll get our coffees.
1388
01:12:37,660 --> 01:12:39,200
Look at the girl by then.
1389
01:12:39,500 --> 01:12:40,040
Okay.
1390
01:12:43,450 --> 01:12:44,750
Hope for the best.
1391
01:13:10,370 --> 01:13:11,160
Hi mom.
1392
01:13:50,540 --> 01:13:52,500
Then who did all this?
1393
01:13:52,660 --> 01:13:53,910
Hey, keep quiet.
1394
01:13:56,370 --> 01:13:56,950
Hello sir.
1395
01:13:57,000 --> 01:13:58,080
Yes, SI sir.
1396
01:13:58,620 --> 01:14:00,200
Did those idiots get caught?
1397
01:14:00,410 --> 01:14:01,000
Yes sir.
1398
01:14:01,160 --> 01:14:03,660
As you informed,
we found them in your office.
1399
01:14:03,790 --> 01:14:04,290
Very good.
1400
01:14:05,540 --> 01:14:07,660
Directly bring them both here.
1401
01:14:08,000 --> 01:14:09,410
Yeah sir. On the way.
1402
01:14:11,200 --> 01:14:13,870
Sir, who told you we were at the office?
1403
01:14:13,950 --> 01:14:16,700
Who else? The one who interviewed you, her.
1404
01:14:20,040 --> 01:14:22,330
What will she benefit from doing this?
1405
01:14:30,410 --> 01:14:33,290
Good morning. I love you Bobby.
1406
01:14:33,410 --> 01:14:36,000
I can't tell you directly.
So, I'm leaving a text.
1407
01:14:38,620 --> 01:14:39,500
Hey, Surya.
1408
01:14:40,540 --> 01:14:41,200
Surya.
1409
01:14:43,250 --> 01:14:44,540
Hey, Surya.
1410
01:14:45,500 --> 01:14:47,910
Some girl on Facebook, named Siri,
is texting me.
1411
01:14:48,080 --> 01:14:49,540
She said 'I love you'.
1412
01:14:50,330 --> 01:14:51,950
Idiot, that's a fake profile.
1413
01:14:52,450 --> 01:14:54,120
Better stay away from all that.
1414
01:14:54,370 --> 01:14:55,750
You're jealous.
1415
01:14:56,080 --> 01:14:57,540
Your love failed anyway.
1416
01:14:57,580 --> 01:14:59,700
I got a new girl.
So, you're jealous.
1417
01:14:59,830 --> 01:15:01,790
Dude, if you say that again,
I'll kill you.
1418
01:15:01,950 --> 01:15:03,790
Hey, I'm telling for your own good.
1419
01:15:03,910 --> 01:15:05,410
Listen or go die.
1420
01:15:05,790 --> 01:15:06,750
I'll handle it.
1421
01:15:06,830 --> 01:15:07,870
I didn't ask for advice.
1422
01:15:19,200 --> 01:15:21,790
Are you really a girl or a boy?
1423
01:15:21,870 --> 01:15:24,290
Because my friend says you're fake.
1424
01:15:26,450 --> 01:15:29,830
Since you don't have the brains he does,
1425
01:15:29,910 --> 01:15:31,500
I'm messaging you Bobby.
1426
01:15:34,790 --> 01:15:36,790
I'm definitely a girl.
1427
01:15:37,450 --> 01:15:39,620
If you have doubts, call this number.
1428
01:15:41,750 --> 01:15:42,750
I'll ask her to video call.
1429
01:15:46,200 --> 01:15:47,950
"Can I video call?"
1430
01:15:48,620 --> 01:15:50,620
Not bad. He's smart too.
1431
01:15:51,540 --> 01:15:53,950
Video call, this soon?
1432
01:15:54,910 --> 01:15:56,540
No way, I'm shy.
1433
01:15:56,830 --> 01:15:59,750
If she's shy, it must be a girl.
1434
01:16:15,500 --> 01:16:16,160
Oh.
1435
01:16:17,120 --> 01:16:18,620
Hi Siri. How are you?
1436
01:16:18,660 --> 01:16:22,040
How many days do we talk on calls Bobby?
1437
01:16:22,200 --> 01:16:24,500
I want to see you.
1438
01:16:25,120 --> 01:16:26,580
I'm unable to control it.
1439
01:16:26,620 --> 01:16:27,870
This love.
1440
01:16:28,040 --> 01:16:29,540
Even I'm unable to control myself Siri.
1441
01:16:29,750 --> 01:16:31,080
Tell me where to come, please.
1442
01:16:31,370 --> 01:16:34,000
We can't meet now.
1443
01:16:34,200 --> 01:16:36,000
That's why, let's meet tomorrow.
1444
01:16:37,120 --> 01:16:38,500
Oh no.
1445
01:16:40,580 --> 01:16:42,620
I can't wait till tomorrow Siri.
1446
01:16:43,200 --> 01:16:44,250
What should I do?
1447
01:16:44,660 --> 01:16:48,660
Distance in love is inevitable for us Bobby.
1448
01:16:48,910 --> 01:16:51,040
Fine, at least give me a kiss for now.
1449
01:16:59,290 --> 01:17:02,580
Hey, my love is a success.
1450
01:17:02,700 --> 01:17:04,950
Siri wants to meet tomorrow.
1451
01:17:05,750 --> 01:17:09,200
Really?
- Yes, she just called.
1452
01:17:10,580 --> 01:17:13,120
I'm in this state because
I met a girl that way.
1453
01:17:14,830 --> 01:17:16,950
I know your future.
- Hey.
1454
01:17:17,040 --> 01:17:18,410
You're fully jealous.
1455
01:17:18,500 --> 01:17:20,040
Your girl left you.
1456
01:17:20,160 --> 01:17:22,120
You're jealous because Siri wants to meet me.
1457
01:17:23,200 --> 01:17:24,500
Get lost.
- Get lost.
1458
01:17:29,950 --> 01:17:32,000
Why did you leave me Ananya?
1459
01:17:47,450 --> 01:17:49,330
You're still not in your sari?
1460
01:17:53,000 --> 01:17:54,410
Fine, dress up quickly.
1461
01:18:00,410 --> 01:18:03,200
Look Nitya, she's angry at us.
She's not dressing up.
1462
01:18:03,620 --> 01:18:05,620
Please convince her dear.
1463
01:18:05,750 --> 01:18:06,700
Okay mom.
1464
01:18:07,120 --> 01:18:08,700
There, I think they're here.
1465
01:18:08,790 --> 01:18:10,370
I'm going.
Dress her up quickly.
1466
01:18:18,700 --> 01:18:19,580
Look Ananya.
1467
01:18:20,410 --> 01:18:22,160
They first saw your photo and..
1468
01:18:22,250 --> 01:18:24,160
..liked you. So, they reached out.
1469
01:18:24,330 --> 01:18:28,450
But you told mom on call that
you didn't want to marry soon.
1470
01:18:28,620 --> 01:18:30,500
Dad told them directly.
1471
01:18:30,750 --> 01:18:36,410
But the land that they
heavily invested in turned out bogus,
1472
01:18:36,580 --> 01:18:38,580
our company went into losses.
1473
01:18:39,160 --> 01:18:42,120
Mr. Subbaraju learned this and helped us.
1474
01:18:42,330 --> 01:18:44,370
Or we would've been bankrupt.
1475
01:18:45,950 --> 01:18:47,410
After he helped us,
1476
01:18:47,500 --> 01:18:49,410
we don't have anything to give them.
1477
01:18:50,000 --> 01:18:51,160
Except for you.
1478
01:18:51,790 --> 01:18:54,410
That's why mom and dad agreed to this wedding.
1479
01:18:59,830 --> 01:19:00,790
Take them son.
1480
01:19:06,000 --> 01:19:06,750
Mr. Balaram,
1481
01:19:06,790 --> 01:19:07,830
please call your daughter.
1482
01:19:09,750 --> 01:19:10,410
Call her.
1483
01:19:11,080 --> 01:19:12,830
Tell me where the girl is. I'll go.
1484
01:19:15,500 --> 01:19:16,910
You idiot.
1485
01:19:20,790 --> 01:19:23,870
Nothing sir. He returned from
foreign recently, right?
1486
01:19:24,080 --> 01:19:26,000
He doesn't know the norms here.
1487
01:19:26,580 --> 01:19:27,370
Sit down.
1488
01:19:30,620 --> 01:19:31,410
It's okay mam.
1489
01:19:32,000 --> 01:19:34,200
These days, youngsters are like this only.
1490
01:19:34,910 --> 01:19:35,700
It's okay.
1491
01:19:37,290 --> 01:19:38,000
Please go.
1492
01:19:38,790 --> 01:19:39,450
Go.
1493
01:19:41,250 --> 01:19:41,950
Thanks uncle.
1494
01:19:42,830 --> 01:19:44,540
Who knows what this idiot will do.
1495
01:19:51,000 --> 01:19:51,790
So..
1496
01:19:53,500 --> 01:19:54,450
Will you stand here?
1497
01:19:54,500 --> 01:19:56,290
No, no, I'll go.
1498
01:19:56,500 --> 01:19:57,290
Why?
1499
01:19:58,910 --> 01:20:00,790
People don't have basic sense.
1500
01:20:02,700 --> 01:20:03,500
Hi.
1501
01:20:04,540 --> 01:20:05,040
Hi.
1502
01:20:05,660 --> 01:20:06,750
Is this your first time?
1503
01:20:06,870 --> 01:20:07,330
What?
1504
01:20:07,620 --> 01:20:09,660
Uh, is it a first for such a matchmaking?
1505
01:20:09,910 --> 01:20:10,620
Yes.
1506
01:20:10,830 --> 01:20:11,500
And you?
1507
01:20:12,330 --> 01:20:14,700
All this and a wedding is also a first for me.
1508
01:20:14,910 --> 01:20:16,450
Excuse me. What do you mean?
1509
01:20:17,000 --> 01:20:20,290
The marriage got fixed suddenly, right?
Are you okay with it?
1510
01:20:20,660 --> 01:20:21,540
Absolutely.
1511
01:20:21,750 --> 01:20:22,620
I'm okay with it.
1512
01:20:22,950 --> 01:20:24,620
So, you didn't love anyone.
1513
01:20:24,700 --> 01:20:26,540
You agreed so easily.
1514
01:20:26,830 --> 01:20:27,910
So..
1515
01:20:28,160 --> 01:20:29,830
..you love someone now.
1516
01:20:30,540 --> 01:20:31,160
Me?
1517
01:20:31,200 --> 01:20:31,580
No, no.
1518
01:20:31,660 --> 01:20:33,830
Love? I have never loved.
1519
01:20:34,000 --> 01:20:35,580
I hate love stories.
1520
01:20:35,620 --> 01:20:37,160
I'm basically an Upendra fan.
1521
01:20:37,620 --> 01:20:38,330
Okay.
1522
01:20:38,660 --> 01:20:40,290
I believe you.
1523
01:20:43,200 --> 01:20:45,500
By the way, did you like me?
1524
01:20:46,660 --> 01:20:48,660
My parents like you. So,
1525
01:20:48,830 --> 01:20:49,790
I like you too.
1526
01:20:50,750 --> 01:20:51,790
That sounds terrible.
1527
01:20:51,950 --> 01:20:54,000
Your family agreed.
So, you're getting married.
1528
01:20:54,080 --> 01:20:55,580
But you don't like me.
1529
01:20:57,330 --> 01:20:58,500
I didn't mean it like that.
1530
01:20:59,040 --> 01:21:00,370
Whatever you meant,
1531
01:21:00,500 --> 01:21:02,790
I can clearly see that
you don't have clarity about marriage.
1532
01:21:03,000 --> 01:21:04,160
Oh no, no.
1533
01:21:06,290 --> 01:21:07,290
Is the girl okay for you?
1534
01:21:08,950 --> 01:21:10,330
Why is he not saying anything?
1535
01:21:12,870 --> 01:21:13,580
Take the coffee.
1536
01:21:13,620 --> 01:21:14,450
They're here.
1537
01:21:16,330 --> 01:21:17,450
This is our daughter Ananya.
1538
01:21:17,700 --> 01:21:18,910
This is our daughter-in-law, Nitya
1539
01:21:18,950 --> 01:21:19,750
Namaste.
1540
01:21:20,370 --> 01:21:20,910
Namaste.
1541
01:21:21,910 --> 01:21:23,290
Dear, do you like the boy?
1542
01:21:31,200 --> 01:21:31,790
Speak up.
1543
01:21:32,290 --> 01:21:33,080
I like him.
1544
01:21:35,540 --> 01:21:37,450
And son, do you like the girl?
1545
01:21:39,830 --> 01:21:41,000
Should I say that now?
1546
01:21:44,620 --> 01:21:45,410
What happened?
1547
01:21:47,370 --> 01:21:48,200
I like her too.
1548
01:21:52,870 --> 01:21:56,250
There's an auspicious time
on next Friday for the engagement.
1549
01:21:56,250 --> 01:21:57,410
Should I fix it ?
1550
01:21:57,450 --> 01:21:58,700
If you’re okay !
1551
01:21:58,700 --> 01:21:59,700
we’re okay
1552
01:21:59,700 --> 01:22:00,160
oh!
1553
01:22:00,160 --> 01:22:01,870
we’re comfortable with your decision.
1554
01:22:02,790 --> 01:22:03,750
Alright then, we’ll leave
1555
01:22:11,620 --> 01:22:14,040
Bobby, if we meet outside,
It'll be a problem.
1556
01:22:14,080 --> 01:22:15,910
Send me your room's address.
I'll come there.
1557
01:22:16,200 --> 01:22:20,040
If she wants to come to the room,
she definitely wants to sleep with me.
1558
01:22:34,250 --> 01:22:36,410
I need to send him out of here somehow.
1559
01:22:37,580 --> 01:22:39,330
But how?
1560
01:22:40,790 --> 01:22:41,330
Idea.
1561
01:22:41,910 --> 01:22:43,330
I'll hit at his weak point.
1562
01:22:43,910 --> 01:22:44,660
Hey Surya.
1563
01:22:45,370 --> 01:22:46,000
Surya.
1564
01:22:46,660 --> 01:22:47,540
Dude, Surya.
1565
01:22:47,950 --> 01:22:48,450
Hey.
1566
01:22:48,660 --> 01:22:49,200
What?
1567
01:22:49,290 --> 01:22:51,200
I saw Ananya at Ameerpet signal yesterday.
1568
01:22:54,250 --> 01:22:55,870
I was following her.
1569
01:22:56,000 --> 01:22:58,160
I missed her exactly at Nizampet signal.
1570
01:22:58,950 --> 01:23:00,040
What time did you see her at?
1571
01:23:00,080 --> 01:23:01,200
Exactly at this time.
1572
01:23:01,200 --> 01:23:02,250
Almost at this time.
1573
01:23:02,290 --> 01:23:03,370
Are you sure?
- Sure!
1574
01:23:07,580 --> 01:23:08,120
Hey.
1575
01:23:08,790 --> 01:23:10,580
It's fine if you're late.
But don't miss her.
1576
01:23:10,910 --> 01:23:11,700
All the best.
1577
01:23:15,660 --> 01:23:16,500
Yes.
1578
01:23:24,160 --> 01:23:26,120
[sings a Telugu song]
1579
01:23:26,750 --> 01:23:28,750
[sings a Telugu song]
1580
01:23:29,160 --> 01:23:31,200
[sings a Telugu song]
1581
01:23:33,870 --> 01:23:34,620
Bobby.
1582
01:23:34,910 --> 01:23:37,950
Your romantic days are here man.
1583
01:23:38,000 --> 01:23:39,700
They're here. Yay.
1584
01:23:42,000 --> 01:23:46,410
In times like this, if the bed was bigger,
it would've been amazing.
1585
01:23:46,620 --> 01:23:47,080
Ugh.
1586
01:23:47,370 --> 01:23:49,040
But it's okay. Let's manage.
1587
01:23:54,120 --> 01:23:55,660
Let's text her.
1588
01:23:56,580 --> 01:23:58,950
Buy some jasmines on your way.
1589
01:23:59,040 --> 01:24:00,290
I forgot to tell you.
1590
01:24:00,410 --> 01:24:00,950
Yes.
1591
01:24:01,370 --> 01:24:02,160
Come on.
1592
01:24:04,330 --> 01:24:04,870
Yes.
1593
01:24:05,330 --> 01:24:07,290
This is called enjoyment.
1594
01:24:30,000 --> 01:24:32,290
This idiot Bobby keeps calling me.
1595
01:24:41,950 --> 01:24:42,950
Oh hell.
1596
01:24:43,580 --> 01:24:45,000
Why is it switched off?
1597
01:24:56,120 --> 01:24:57,370
I imagined so much.
1598
01:24:58,580 --> 01:25:01,040
I thought I'll grab on to her.
1599
01:25:02,290 --> 01:25:03,950
Couldn't even touch her nail.
1600
01:25:07,950 --> 01:25:09,370
He's dead now.
1601
01:25:11,500 --> 01:25:12,410
Hey Bobby.
1602
01:25:12,750 --> 01:25:14,410
Did you really see Ananya?
1603
01:25:14,500 --> 01:25:15,870
Or did you lie to me?
1604
01:25:16,830 --> 01:25:17,870
Sorry man.
1605
01:25:18,080 --> 01:25:19,330
Siri said she'll come here.
1606
01:25:19,370 --> 01:25:20,500
That's why I lied.
1607
01:25:28,580 --> 01:25:31,330
I kept searching for the truth in your lie.
1608
01:25:33,830 --> 01:25:37,040
Even when you said you lied,
I didn't feel sad.
1609
01:25:37,580 --> 01:25:40,040
I felt that it'd be nice if the lie turned true.
1610
01:25:40,410 --> 01:25:43,200
Hey, please don't joke about such things.
1611
01:25:43,950 --> 01:25:46,040
Poor guy. He must be hurt a lot.
1612
01:25:46,830 --> 01:25:48,040
Dude, I'll tell you one thing.
1613
01:25:48,660 --> 01:25:52,120
Whether girls come looking for us,
or we go looking for them,
1614
01:25:52,290 --> 01:25:54,080
guys are the ones who suffer in the end.
1615
01:26:11,580 --> 01:26:12,870
Why won't she take my calls?
1616
01:26:14,250 --> 01:26:15,160
What happened?
1617
01:26:15,580 --> 01:26:16,620
Why are you so tensed?
1618
01:26:16,870 --> 01:26:18,620
She's not even taking my calls.
1619
01:26:19,000 --> 01:26:20,950
I don't know why she's acting like this.
1620
01:26:21,330 --> 01:26:22,330
Tell me one thing.
1621
01:26:22,410 --> 01:26:24,080
Has she been like this after you proposed or..
1622
01:26:24,080 --> 01:26:25,200
has she always been this way.
1623
01:26:25,290 --> 01:26:27,370
All this is happening after the proposal only.
1624
01:26:27,870 --> 01:26:29,080
Hey, hey, wait.
1625
01:26:29,200 --> 01:26:31,330
After proposing, every guy goes through this.
1626
01:26:32,750 --> 01:26:34,580
By the way, how did you propose her?
1627
01:26:36,370 --> 01:26:36,910
I gave this.
1628
01:26:36,950 --> 01:26:39,160
I told her that the photo of the girl
I like is in it.
1629
01:26:39,250 --> 01:26:43,200
To seem rich, I went to get
the latte art cappuccino.
1630
01:26:43,250 --> 01:26:44,290
When I was back,
1631
01:26:44,500 --> 01:26:47,540
she kept the box and the ring on the table and left.
1632
01:26:47,830 --> 01:26:48,580
So sad.
1633
01:26:56,000 --> 01:26:57,370
This has my face.
1634
01:26:57,700 --> 01:27:00,580
If you give this,
obviously any girl would leave.
1635
01:27:02,330 --> 01:27:02,830
Ugh.
1636
01:27:03,080 --> 01:27:05,450
Even I don't like it that you love me as a man.
1637
01:27:05,500 --> 01:27:06,830
Why will she like it?
1638
01:27:07,040 --> 01:27:07,790
Hey, hey.
1639
01:27:08,000 --> 01:27:09,160
Are you dumb?
1640
01:27:09,200 --> 01:27:10,000
That's a mirror.
1641
01:27:10,040 --> 01:27:11,200
If you look into it,
you'll see yourself.
1642
01:27:11,330 --> 01:27:13,200
If she sees it,
she'll see herself.
1643
01:27:14,330 --> 01:27:15,500
Are you an idiot?
1644
01:27:16,450 --> 01:27:17,450
Sorry.
1645
01:27:20,250 --> 01:27:20,750
I look nice.
1646
01:27:34,790 --> 01:27:35,700
Dude, what happened?
1647
01:27:35,830 --> 01:27:37,500
Ananya didn't come. Only Baby came.
1648
01:27:37,660 --> 01:27:38,750
Wait, I'll ask.
1649
01:27:39,290 --> 01:27:39,870
Baby.
1650
01:27:40,330 --> 01:27:41,330
What Madhava?
1651
01:27:42,200 --> 01:27:45,200
Ananya resigned her job and left.
1652
01:27:45,580 --> 01:27:46,120
Why?
1653
01:27:46,290 --> 01:27:47,290
I don't know Surya.
1654
01:27:47,410 --> 01:27:49,290
Even I'm not sure why.
1655
01:27:49,500 --> 01:27:52,040
But she said it was some family problem.
1656
01:27:52,450 --> 01:27:54,040
Baby, at least give her address.
1657
01:27:54,450 --> 01:27:55,700
I have no idea Surya.
1658
01:27:55,790 --> 01:27:56,450
Sorry.
1659
01:27:56,910 --> 01:27:58,410
What's going on there?
1660
01:27:59,040 --> 01:27:59,540
Get out.
1661
01:27:59,660 --> 01:28:00,450
All idiots.
1662
01:28:04,370 --> 01:28:05,830
Don't man.
1663
01:28:33,450 --> 01:28:41,080
♪ I thought you were my blessing
How did you leave me like that? ♪
1664
01:28:41,080 --> 01:28:45,080
♪ I envisioned my life with you. ♪
1665
01:28:45,080 --> 01:28:48,910
♪ You left as wouldn't be good for each other. ♪
1666
01:28:49,450 --> 01:28:56,750
♪ Every letter I wrote with love
is now in the fire. ♪
1667
01:28:57,250 --> 01:29:03,450
♪ I will be on the search for you. ♪
1668
01:29:04,660 --> 01:29:08,370
♪ Your smile hurts me like a thorn. ♪
1669
01:29:08,450 --> 01:29:12,160
♪ Don't turn my existence into a question. ♪
1670
01:29:12,290 --> 01:29:16,120
♪ By stealing me away only to fade like a dream.♪
1671
01:29:16,330 --> 01:29:20,040
♪ Don't let me be lost in emptiness. ♪
1672
01:29:20,250 --> 01:29:24,040
♪ Are you a shower of flowers? ♪
1673
01:29:24,080 --> 01:29:27,950
♪ Or are you deadly poison? ♪
1674
01:29:28,000 --> 01:29:31,660
♪ Are you the magic that time makes happen. ♪
1675
01:29:31,830 --> 01:29:35,790
♪ Are you what runs inside me? ♪
1676
01:30:48,790 --> 01:30:49,500
Hey, run.
1677
01:30:50,250 --> 01:30:50,700
Run.
1678
01:30:52,250 --> 01:30:54,000
Let's go. Quickly.
1679
01:32:32,660 --> 01:32:33,120
Hey.
1680
01:32:33,750 --> 01:32:35,830
You were supposed to be in the bar.
Why are you in the hospital?
1681
01:32:38,330 --> 01:32:39,580
What are those injuries on your face?
1682
01:32:43,290 --> 01:32:44,500
[in Hindi] Is this your friend?
1683
01:32:44,620 --> 01:32:45,580
Unfortunately, yes doctor.
1684
01:32:45,660 --> 01:32:46,620
[in Hindi] Then pay the bill.
1685
01:32:47,120 --> 01:32:47,700
Bill..
1686
01:32:49,790 --> 01:32:50,330
[in Hindi] How much?
1687
01:32:50,870 --> 01:32:51,910
[in Hindi] 500 rupees.
1688
01:32:54,040 --> 01:32:54,540
Thank you.
1689
01:32:57,870 --> 01:32:58,370
Fine.
1690
01:32:59,200 --> 01:33:00,370
Whatever happened has happened.
1691
01:33:00,540 --> 01:33:01,750
Let's go home.
1692
01:33:01,910 --> 01:33:02,500
Hey.
1693
01:33:08,080 --> 01:33:09,120
What happened?
1694
01:33:10,160 --> 01:33:11,620
Did Baby tell you anything?
1695
01:33:12,160 --> 01:33:13,830
About why Ananya left me?
1696
01:33:15,000 --> 01:33:17,410
I didn't think much when people
spoke about pain in love.
1697
01:33:18,660 --> 01:33:20,660
But I didn't think there would be
this much pain man.
1698
01:33:23,290 --> 01:33:24,000
Hey, Surya.
1699
01:33:25,120 --> 01:33:27,330
I don't have answers to any of your questions.
1700
01:33:28,040 --> 01:33:28,450
But..
1701
01:33:29,330 --> 01:33:30,450
Go back to your city.
1702
01:33:31,120 --> 01:33:32,250
Everything will sort itself out.
1703
01:33:34,870 --> 01:33:35,540
Surya,
1704
01:33:36,580 --> 01:33:37,620
if you stay here..
1705
01:33:37,910 --> 01:33:39,620
and get depressed trying to forget Ananya,
1706
01:33:40,000 --> 01:33:41,000
I can't take it.
1707
01:33:41,700 --> 01:33:42,410
Please.
1708
01:33:44,040 --> 01:33:44,870
Try to understand.
1709
01:33:59,370 --> 01:34:00,160
[in Hindi] What Surya?
1710
01:34:00,290 --> 01:34:01,200
Why are you here?
1711
01:34:01,330 --> 01:34:03,660
I have something of Ananya's.
1712
01:34:04,250 --> 01:34:05,660
I came to give it to you.
1713
01:34:07,040 --> 01:34:09,370
When you meet Ananya next time,
1714
01:34:10,660 --> 01:34:13,620
give her this ring and
tell her I still love her.
1715
01:34:14,950 --> 01:34:15,910
Fine Surya.
1716
01:34:18,120 --> 01:34:18,660
Baby.
1717
01:34:19,500 --> 01:34:21,580
Atleast tell me where Ananya is.
1718
01:34:21,700 --> 01:34:23,830
I know she lives in Hyderabad,
1719
01:34:24,290 --> 01:34:26,700
But I don't know where in it she lives.
1720
01:34:28,040 --> 01:34:30,080
She asked you to say that, right?
1721
01:34:32,660 --> 01:34:34,290
Anyways, thank you.
1722
01:34:34,790 --> 01:34:36,660
At least you told me she lives in Hyderabad.
1723
01:34:38,580 --> 01:34:40,790
[chants] Exchange your 'tambulams'.
1724
01:35:21,750 --> 01:35:22,540
Are you okay?
1725
01:35:23,250 --> 01:35:23,870
Yeah.
1726
01:35:27,290 --> 01:35:27,830
I'll put it on.
1727
01:35:35,620 --> 01:35:36,580
Smile a bit dear.
1728
01:35:53,620 --> 01:35:54,250
Sir.
1729
01:35:54,950 --> 01:35:56,200
I'm very happy.
1730
01:35:56,620 --> 01:35:59,000
If you hadn't helped us,
1731
01:35:59,620 --> 01:36:01,200
we wouldn't be this happy.
1732
01:36:02,120 --> 01:36:03,790
I can never pay you back.
- Nothing so.
1733
01:36:04,080 --> 01:36:06,700
You're sending your amazing daughter to our house.
1734
01:36:06,750 --> 01:36:08,370
There's no bigger pay back.
1735
01:36:08,410 --> 01:36:09,410
Thank you.
1736
01:36:09,410 --> 01:36:10,870
This is truly our luck.
1737
01:36:11,120 --> 01:36:11,660
All well.
1738
01:36:11,750 --> 01:36:12,250
Thank you.
1739
01:36:14,790 --> 01:36:15,950
Congratulations.
- Thank you.
1740
01:36:16,410 --> 01:36:18,120
Congratulations darling.
1741
01:36:18,540 --> 01:36:19,200
Thank you.
1742
01:36:20,120 --> 01:36:21,200
This is for you.
1743
01:36:22,370 --> 01:36:23,870
This is my best friend from Pune.
1744
01:36:24,120 --> 01:36:24,700
Oh.
- Hi.
1745
01:36:25,290 --> 01:36:26,830
He's my would-be.
1746
01:36:26,910 --> 01:36:27,620
Surya.
1747
01:36:29,750 --> 01:36:30,580
Surya?
1748
01:36:31,200 --> 01:36:31,870
Hello.
1749
01:36:32,500 --> 01:36:34,370
This is not Surya, the sun.
1750
01:36:34,870 --> 01:36:36,370
This is Chandu, the moon.
1751
01:36:38,000 --> 01:36:39,000
[in Hindi] Alright.
1752
01:36:39,120 --> 01:36:40,250
I'll get going.
1753
01:36:43,000 --> 01:36:43,910
Oh.
1754
01:36:45,540 --> 01:36:46,700
Who is this Surya?
1755
01:36:48,950 --> 01:36:49,790
Uh..
1756
01:36:53,000 --> 01:36:53,500
I'm coming.
1757
01:36:54,040 --> 01:36:55,200
My friend is calling me.
1758
01:36:55,250 --> 01:36:56,160
I'll be back.
1759
01:37:00,080 --> 01:37:00,750
Surya.
1760
01:37:05,200 --> 01:37:07,330
Do you still love Surya?
1761
01:37:07,870 --> 01:37:09,450
His name came up by mistake.
1762
01:37:09,660 --> 01:37:11,290
[in Hindi] The man who's in your heart,
1763
01:37:11,290 --> 01:37:12,910
you told his name.
1764
01:37:15,540 --> 01:37:17,000
Surya asked me to meet you and..
1765
01:37:17,370 --> 01:37:18,540
give this ring to you.
1766
01:37:19,500 --> 01:37:22,040
And asked me to tell you that
he still loves you.
1767
01:37:28,120 --> 01:37:29,620
Something is fishy.
1768
01:37:49,450 --> 01:37:50,160
Ananya.
1769
01:37:51,790 --> 01:37:53,250
Did he propose?
1770
01:37:54,700 --> 01:37:56,080
[in Hindi] Did he propose?
1771
01:37:58,580 --> 01:37:59,540
[in Hindi] What happened babe?
1772
01:38:00,000 --> 01:38:01,290
Say something.
1773
01:38:06,950 --> 01:38:07,790
Ananya!
1774
01:38:10,040 --> 01:38:10,950
[in Hindi] Say something.
1775
01:38:13,580 --> 01:38:14,330
[in Hindi] What happened?
1776
01:38:20,910 --> 01:38:22,500
Will you tell me what happened?
1777
01:38:22,750 --> 01:38:24,450
Or should I call and ask him?
1778
01:38:25,870 --> 01:38:26,700
Don't answer it.
1779
01:38:27,200 --> 01:38:28,000
I'll tell you.
1780
01:38:39,040 --> 01:38:39,750
Hello mom.
1781
01:38:44,200 --> 01:38:45,120
What happened mom?
1782
01:38:45,410 --> 01:38:46,250
Why are you crying?
1783
01:38:46,330 --> 01:38:48,250
Your dad has a heart attack.
1784
01:38:48,580 --> 01:38:51,000
They just took him into
the operation theater.
1785
01:38:53,830 --> 01:38:55,330
I'm very scared.
1786
01:38:55,540 --> 01:38:56,910
Come home fast.
1787
01:38:57,450 --> 01:38:59,160
I'm coming, Don't be scared.
1788
01:38:59,700 --> 01:39:00,040
Okay.
1789
01:39:17,080 --> 01:39:17,540
Hello.
1790
01:39:17,750 --> 01:39:18,250
Brother.
1791
01:39:19,120 --> 01:39:20,290
What happened?
1792
01:39:20,580 --> 01:39:21,910
What happened to dad so suddenly?
1793
01:39:22,040 --> 01:39:23,080
Dad is fine.
1794
01:39:23,450 --> 01:39:24,160
Then,
1795
01:39:24,450 --> 01:39:26,160
everything mom said on call?
1796
01:39:26,370 --> 01:39:28,080
This is a prank to quickly get you home.
1797
01:39:28,120 --> 01:39:28,660
Why?
1798
01:39:29,450 --> 01:39:32,870
Because, mom and dad fixed your wedding.
1799
01:40:12,040 --> 01:40:13,120
For you family,
1800
01:40:13,790 --> 01:40:15,870
you're rejected Surya's love, right?
1801
01:40:19,910 --> 01:40:21,040
If Surya asks,
1802
01:40:21,910 --> 01:40:23,040
tell him I won't be back.
1803
01:40:24,290 --> 01:40:27,250
And, submit my resignation letter
in the office.
1804
01:40:39,330 --> 01:40:41,000
Hello Ananya.
Did you start?
1805
01:40:41,250 --> 01:40:42,000
Oh mom.
1806
01:40:42,370 --> 01:40:44,040
Even I got a heart attack.
1807
01:40:44,700 --> 01:40:46,200
There's no one to take care of me.
1808
01:40:47,120 --> 01:40:48,580
I'm very scared.
1809
01:40:49,160 --> 01:40:50,950
After dad's operation is done,
1810
01:40:51,290 --> 01:40:52,790
come see my operation here.
1811
01:40:53,000 --> 01:40:54,500
Are you saying the truth?
1812
01:40:54,580 --> 01:40:55,910
If what you said is true,
1813
01:40:56,080 --> 01:40:57,910
what I'm saying is also true.
1814
01:40:58,160 --> 01:40:59,040
Listen dear.
1815
01:40:59,080 --> 01:41:00,410
The thing is..
1816
01:41:00,500 --> 01:41:01,450
Enough drama.
1817
01:41:02,250 --> 01:41:03,450
Don't worry.
1818
01:41:03,830 --> 01:41:04,620
I'm coming.
1819
01:41:13,500 --> 01:41:13,910
So,
1820
01:41:15,580 --> 01:41:18,500
Ananya knows everything you said was a lie,
1821
01:41:23,830 --> 01:41:24,950
Why are you looking at me?
1822
01:41:25,410 --> 01:41:27,250
I think you son told her.
1823
01:41:28,250 --> 01:41:30,410
Right now, are you serious about this marriage?
1824
01:41:30,950 --> 01:41:31,660
[in Hindi] Or..
1825
01:41:31,700 --> 01:41:34,330
Are you just trying to escape and,,
hide your love from Surya?
1826
01:41:36,250 --> 01:41:36,870
Um..
1827
01:41:38,250 --> 01:41:38,950
I don't know.
1828
01:41:41,040 --> 01:41:42,040
[in Hindi] Then you better..
1829
01:41:42,370 --> 01:41:44,370
[in Hindi] ..think once before you leave.
1830
01:42:06,870 --> 01:42:14,540
♪ This is a story, the result of which
hasn't changed in ages. ♪
1831
01:42:14,580 --> 01:42:18,580
♪ Isn't this grief our gift? ♪
1832
01:42:18,580 --> 01:42:22,410
♪ Yes love doesn't quit. ♪
1833
01:42:22,950 --> 01:42:30,200
♪ Don't haunt me and torment me. ♪
1834
01:42:30,700 --> 01:42:33,700
♪ Will this affection part us? ♪
1835
01:42:33,700 --> 01:42:36,250
♪ Is it a curse? ♪
1836
01:42:38,080 --> 01:42:41,790
♪ Don't kill our dreams. ♪
1837
01:42:41,870 --> 01:42:45,580
♪ Don't fill our eyes with tears. ♪
1838
01:42:45,700 --> 01:42:49,580
♪ Don't try to stop me with these chains. ♪
1839
01:42:49,790 --> 01:42:53,500
♪ Don't take him away and kill me. ♪
1840
01:42:53,700 --> 01:42:57,540
♪ Are you a shower of flowers? ♪
1841
01:42:57,580 --> 01:43:01,450
♪ Or are you deadly poison? ♪
1842
01:43:01,500 --> 01:43:05,160
♪ Are you the magic that time makes happen. ♪
1843
01:43:05,330 --> 01:43:09,250
♪ Are you what runs inside me? ♪
1844
01:43:28,750 --> 01:43:31,040
It’s pleasure to have all of you here promptly
1845
01:43:31,750 --> 01:43:33,870
He has completed his higher studies and..
1846
01:43:34,120 --> 01:43:35,580
..just returned from Europe.
1847
01:43:36,540 --> 01:43:38,950
A good news to all of you is..
1848
01:43:39,790 --> 01:43:41,830
..I'm giving you all a 1-month bonus.
1849
01:43:43,200 --> 01:43:44,500
He's your next CEO.
1850
01:43:44,660 --> 01:43:45,500
Thank you.
1851
01:43:48,450 --> 01:43:49,500
The second thing is..
1852
01:43:49,750 --> 01:43:51,500
..he's getting married next month.
1853
01:44:05,120 --> 01:44:06,450
Congratulations madam.
1854
01:44:06,500 --> 01:44:08,910
You're finally working as an HR at our company.
1855
01:44:09,660 --> 01:44:11,200
Congratulations to you too.
1856
01:44:11,290 --> 01:44:13,200
For being the father of the child in my womb,
1857
01:44:13,750 --> 01:44:14,160
Hey,
1858
01:44:14,870 --> 01:44:15,790
are you saying the truth?
1859
01:44:18,620 --> 01:44:19,120
Here.
1860
01:44:19,540 --> 01:44:20,330
Proof.
1861
01:44:24,410 --> 01:44:26,080
You knew I didn't use protection that day, right?
1862
01:44:26,290 --> 01:44:27,700
I asked you to use pills, right?
1863
01:44:27,910 --> 01:44:29,290
After you came to India,
1864
01:44:29,370 --> 01:44:31,200
I knew you would cheat me someday.
1865
01:44:31,250 --> 01:44:32,790
So, I didn't take the pills that day.
1866
01:44:33,040 --> 01:44:34,790
When did I cheat you?
1867
01:44:35,040 --> 01:44:38,200
You said you weren't interested..yet today
you got engaged anyway
1868
01:44:38,790 --> 01:44:40,160
Isn't that cheating?
1869
01:44:42,120 --> 01:44:43,200
That's not cheating.
1870
01:44:43,200 --> 01:44:44,700
It's called handling the situation.
1871
01:44:45,000 --> 01:44:45,620
Oh, really?
1872
01:44:46,250 --> 01:44:47,910
Then, handle this situation too.
1873
01:44:48,000 --> 01:44:48,290
Hey.
1874
01:44:48,620 --> 01:44:51,870
It isn't as easy as meeting a girl
and eating biscuits.
1875
01:44:52,120 --> 01:44:54,450
First, go to the hospital and
confirm if the result is true or not.
1876
01:44:56,250 --> 01:44:57,660
If it gets confirmed as true?
1877
01:44:58,120 --> 01:44:59,870
If it gets confirmed,
you won't have a baby shower.
1878
01:45:00,330 --> 01:45:00,950
Abortion.
1879
01:45:01,290 --> 01:45:02,160
Abortion?
1880
01:45:08,120 --> 01:45:08,750
Shit.
1881
01:45:09,830 --> 01:45:11,580
Chandu, give me your hand once.
1882
01:45:11,830 --> 01:45:12,500
I won't.
1883
01:45:12,540 --> 01:45:14,160
I did once and here we are.
1884
01:45:20,750 --> 01:45:21,450
Tell me now.
1885
01:45:22,120 --> 01:45:24,250
The baby that was created though our love.
1886
01:45:24,500 --> 01:45:25,370
Should we kill it?
1887
01:45:35,290 --> 01:45:36,120
Ask him.
1888
01:45:36,910 --> 01:45:37,450
Hey.
1889
01:45:38,040 --> 01:45:39,450
Why are you thinking instead of eating?
1890
01:45:40,160 --> 01:45:41,200
Enough.
1891
01:45:41,870 --> 01:45:43,500
Dad, I need to talk to you.
1892
01:45:43,500 --> 01:45:44,370
Eat first.
1893
01:45:44,910 --> 01:45:45,950
We'll talk later.
1894
01:45:47,080 --> 01:45:49,000
No, dad. Listen to me once.
1895
01:45:51,410 --> 01:45:51,830
Tell me.
1896
01:45:54,620 --> 01:45:55,910
I don't like this alliance dad.
1897
01:45:58,700 --> 01:45:59,830
I thought so.
1898
01:46:00,000 --> 01:46:00,450
Why?
1899
01:46:00,500 --> 01:46:01,870
Do you love someone else?
1900
01:46:02,330 --> 01:46:03,830
Nothing like that. I-
- Look, Lakshmi.
1901
01:46:04,290 --> 01:46:05,250
First listen to me.
1902
01:46:06,160 --> 01:46:08,330
If he brings someone home
and says, "We're in love."
1903
01:46:08,450 --> 01:46:10,330
"I won't marry anyone but her."
1904
01:46:10,370 --> 01:46:11,580
"Please marry us."
1905
01:46:11,620 --> 01:46:12,660
Tell him we won't.
1906
01:46:14,660 --> 01:46:18,540
If he says no, your son won't get
a single rupee out of my property.
1907
01:46:25,120 --> 01:46:26,290
What are you thinking?
1908
01:46:28,830 --> 01:46:30,870
I need to give my wedding invite
to a close friend.
1909
01:46:32,450 --> 01:46:34,200
Why think so much about such a tiny thing?
1910
01:46:34,500 --> 01:46:35,370
Go and give.
1911
01:46:36,450 --> 01:46:38,080
I too want to go.
1912
01:46:38,200 --> 01:46:39,950
But, I don't know the address.
1913
01:46:40,620 --> 01:46:42,080
Then, call and inform.
1914
01:46:53,330 --> 01:46:55,500
Do you know how scared
mom and dad were?
1915
01:46:56,330 --> 01:46:57,950
That you wouldn't agree to the wedding.
1916
01:46:59,000 --> 01:47:00,540
But you understood them..
1917
01:47:01,200 --> 01:47:02,290
..and kept their word.
1918
01:47:03,450 --> 01:47:05,000
I'm so proud of you Ananya.
1919
01:47:17,410 --> 01:47:18,540
Good morning sir.
1920
01:47:19,580 --> 01:47:20,540
Yes, please sit.
1921
01:47:23,870 --> 01:47:25,500
Is Indu mam not in yet?
- No sir.
1922
01:47:27,000 --> 01:47:28,040
Where the hell is she?
1923
01:47:41,700 --> 01:47:43,500
He said she wasn't interested.
1924
01:47:43,830 --> 01:47:45,500
And yet he befriended her on Facebook.
1925
01:47:45,700 --> 01:47:46,540
Bastard.
1926
01:47:47,080 --> 01:47:49,620
In this way, he might become
her husband tomorrow.
1927
01:47:51,250 --> 01:47:52,700
without any further delay
1928
01:47:52,700 --> 01:47:54,410
i have to implemet my plan
1929
01:48:11,830 --> 01:48:14,450
yes! we finally got you surya
1930
01:48:23,830 --> 01:48:26,370
Just come to the wedding, that’s enough!
Mr Surya..
1931
01:48:27,000 --> 01:48:28,950
Then, I'll start the game.
1932
01:48:31,870 --> 01:48:32,580
Hey, Surya.
1933
01:48:33,330 --> 01:48:35,410
I said her voice was familiar, right?
I just remembered.
1934
01:48:35,700 --> 01:48:36,200
Who is it?
1935
01:48:36,370 --> 01:48:39,040
I used to chat and talk on calls on FB.
1936
01:48:39,250 --> 01:48:41,000
She said 'I love you' to me. Siri.
1937
01:48:41,200 --> 01:48:43,790
Are you sure that it's the same voice?
1938
01:48:43,830 --> 01:48:44,910
100%.
1939
01:48:45,080 --> 01:48:45,750
It's the same voice.
1940
01:48:46,290 --> 01:48:46,750
For sure.
1941
01:48:52,950 --> 01:48:53,540
Get down.
1942
01:48:54,580 --> 01:48:55,540
Sir, what sir?
1943
01:48:55,950 --> 01:48:58,330
Your police station looks like
the wedding house we visited in the morning.
1944
01:48:58,450 --> 01:49:00,660
Not 'looks like', it's the same house.
1945
01:49:05,000 --> 01:49:05,700
Hey.
1946
01:49:05,950 --> 01:49:09,040
I feel like they brought us here to encounter us.
1947
01:49:09,040 --> 01:49:09,700
Let's run away.
1948
01:49:09,790 --> 01:49:10,700
No need.
1949
01:49:10,830 --> 01:49:13,660
Because she spoke to you as Siri
and took our location.
1950
01:49:14,080 --> 01:49:16,660
And she sent us the invite as if Ananya sent.
1951
01:49:16,660 --> 01:49:18,000
She brought us to the wedding.
1952
01:49:18,120 --> 01:49:21,370
She planned smartly to frame us
for the kidnap.
1953
01:49:21,500 --> 01:49:23,040
Holy shit.
1954
01:49:23,120 --> 01:49:24,620
Wait, it's not done.
1955
01:49:24,870 --> 01:49:26,620
Since, we don't have a job,
1956
01:49:26,750 --> 01:49:29,080
she sent us two call interview letters.
1957
01:49:29,290 --> 01:49:30,870
She called us to the interview and..
1958
01:49:31,040 --> 01:49:32,540
..put us in the Police's hands.
1959
01:49:32,620 --> 01:49:33,200
What?
1960
01:49:33,500 --> 01:49:35,540
Are you planning to run away
instead of coming in?
1961
01:49:36,080 --> 01:49:37,500
I'll encounter you.
1962
01:49:38,540 --> 01:49:39,040
Come.
1963
01:49:39,790 --> 01:49:40,250
There.
1964
01:49:44,870 --> 01:49:45,750
Where is my son?
1965
01:49:46,080 --> 01:49:47,200
What did you do to him?
1966
01:49:47,330 --> 01:49:48,000
Tell me.
1967
01:49:48,080 --> 01:49:49,700
Sir, ask them where my son is.
1968
01:49:49,830 --> 01:49:50,540
I'll talk.
1969
01:49:50,620 --> 01:49:51,750
Why is he here?
1970
01:49:52,120 --> 01:49:52,620
Bro.
1971
01:49:52,700 --> 01:49:54,200
Loving someone is never wrong.
1972
01:49:54,830 --> 01:49:57,830
By kidnapping the groom,
the way you're pranking us?
1973
01:49:57,950 --> 01:49:59,250
This is a very big mistake.
1974
01:49:59,500 --> 01:50:00,080
Bro.
1975
01:50:00,540 --> 01:50:01,750
I'm not the one who loved.
1976
01:50:01,910 --> 01:50:02,450
It's him.
1977
01:50:08,000 --> 01:50:08,330
Bro.
1978
01:50:08,750 --> 01:50:10,160
Loving someone is never wrong.
1979
01:50:10,580 --> 01:50:13,700
By kidnapping the groom,
the way you're pranking us?
1980
01:50:13,910 --> 01:50:15,790
That's very wrong.
- Ask them where my son is.
1981
01:50:16,160 --> 01:50:17,370
Why are you still talking to him?
1982
01:50:18,040 --> 01:50:19,410
Tell us where our son is.
1983
01:50:19,580 --> 01:50:21,290
I won't even lodge a case on you.
1984
01:50:21,660 --> 01:50:23,580
Sir, it's true that I came to the wedding.
1985
01:50:23,910 --> 01:50:25,790
But I came to talk to Ananya sir.
1986
01:50:25,830 --> 01:50:27,540
I have nothing to do with this kidnap.
1987
01:50:28,120 --> 01:50:29,540
Please sir. Trust me.
1988
01:50:29,830 --> 01:50:30,330
Please.
1989
01:50:30,370 --> 01:50:31,790
How can we trust you?
1990
01:50:31,830 --> 01:50:33,040
There are so many proofs here.
1991
01:50:33,250 --> 01:50:34,200
I can't see anything.
1992
01:50:34,290 --> 01:50:35,410
What do you need to see?
1993
01:50:35,620 --> 01:50:36,250
Proofs.
1994
01:50:36,500 --> 01:50:37,500
Proofs?
1995
01:50:37,750 --> 01:50:38,830
Nitya, come here.
1996
01:50:40,120 --> 01:50:41,950
Tell us what happened when you
went into the bedroom.
1997
01:50:43,040 --> 01:50:44,500
When I went into the room.
1998
01:50:44,660 --> 01:50:45,870
he was near Ananya.
1999
01:50:46,870 --> 01:50:48,250
When I saw that and yelled,
2000
01:50:48,250 --> 01:50:49,410
he threw me on the bed,
2001
01:50:49,450 --> 01:50:51,410
jumped from the window and ran away.
2002
01:50:51,620 --> 01:50:52,500
You heard her, right?
2003
01:50:52,580 --> 01:50:54,160
She said I ran away alone.
2004
01:50:54,250 --> 01:50:56,040
She didn't say I kidnapped him, right?
2005
01:50:56,160 --> 01:50:58,040
Then, what about the letter you wrote?
2006
01:50:58,410 --> 01:51:00,620
Why are you there? come here
2007
01:51:00,660 --> 01:51:01,370
What for?
2008
01:51:01,450 --> 01:51:03,080
You wrote a love letter to the bride.
2009
01:51:03,080 --> 01:51:05,080
There's nobody greater than you.
2010
01:51:05,450 --> 01:51:06,580
Shut up man.
2011
01:51:07,200 --> 01:51:08,950
I didn't any letter dude.
2012
01:51:10,540 --> 01:51:11,540
You didn't?
2013
01:51:12,040 --> 01:51:14,620
Then if they all think
that you wrote it,
2014
01:51:15,410 --> 01:51:16,620
there must be something in that letter.
2015
01:51:16,700 --> 01:51:18,620
First, we need to find out what.
- Look once.
2016
01:51:18,910 --> 01:51:20,080
Can you give that letter once?
2017
01:51:24,410 --> 01:51:25,620
'My name is Surya'.
2018
01:51:25,750 --> 01:51:27,080
'I love Ananya'.
2019
01:51:27,200 --> 01:51:28,500
'Please marry her to me'.
2020
01:51:28,580 --> 01:51:30,000
'If you say no and marry her to anyone else,
2021
01:51:30,120 --> 01:51:31,580
I'll kidnap the groom'.
2022
01:51:32,200 --> 01:51:34,660
Isn't this proof enough to say
that you kidnapped him?
2023
01:51:34,750 --> 01:51:36,450
You definitely did it.
2024
01:51:36,500 --> 01:51:38,830
He didn't write this letter at all.
2025
01:51:39,370 --> 01:51:41,870
Because, this isn't his handwriting.
2026
01:51:42,040 --> 01:51:43,700
How do you know it's not his handwriting?
2027
01:51:43,750 --> 01:51:46,000
I've been copying from in exam since childhood.
2028
01:51:46,080 --> 01:51:47,540
Won't I know his handwriting?
2029
01:51:48,290 --> 01:51:48,620
Sir.
2030
01:51:48,830 --> 01:51:50,000
Don't look at me like that sir.
2031
01:51:50,370 --> 01:51:52,200
I copied in exams a long time ago.
2032
01:51:52,200 --> 01:51:53,370
You seem like you'll arrest me now.
2033
01:51:54,950 --> 01:51:56,290
Why are you all staring like that?
2034
01:51:56,750 --> 01:51:58,950
The topic now isn't about copying.
2035
01:51:59,120 --> 01:52:00,580
It's about today's kidnap.
2036
01:52:01,120 --> 01:52:02,580
Ask him if you want. He'll tell.
2037
01:52:03,410 --> 01:52:03,870
Hey.
2038
01:52:04,160 --> 01:52:05,580
Why are you framing me?
2039
01:52:05,790 --> 01:52:06,410
Uh..
2040
01:52:06,830 --> 01:52:07,330
Look.
2041
01:52:08,250 --> 01:52:10,500
if you truly loved our girl Ananya,
2042
01:52:11,000 --> 01:52:11,750
this is very wrong.
2043
01:52:12,250 --> 01:52:14,410
Uncle, it's a fact that I love Ananya.
2044
01:52:14,500 --> 01:52:17,660
But I don't have the courage to
kidnap the groom and leave a letter.
2045
01:52:17,950 --> 01:52:19,500
Ask Ananya if you want.
2046
01:52:19,580 --> 01:52:20,790
Aren't you ashamed?
2047
01:52:21,000 --> 01:52:23,370
You gave her chloroform and made her faint.
2048
01:52:23,500 --> 01:52:25,370
Now you're asking for Ananya?
2049
01:52:25,540 --> 01:52:26,200
Oh god.
2050
01:52:26,250 --> 01:52:27,870
Where did Ananya find him?
2051
01:52:27,950 --> 01:52:28,950
In Pune.
2052
01:52:29,080 --> 01:52:31,750
That's why I said,
don't send the girl out of town.
2053
01:52:31,790 --> 01:52:33,160
Nobody listened to me.
2054
01:52:35,040 --> 01:52:35,910
Just tell me.
2055
01:52:36,370 --> 01:52:38,500
Where did you hide the guy?
2056
01:52:39,120 --> 01:52:40,950
Sir, we didn't even know about the kidnap.
2057
01:52:43,540 --> 01:52:45,370
I know you're the one who
planned this kidnap.
2058
01:52:46,620 --> 01:52:47,750
Sir, what sir?
2059
01:52:48,410 --> 01:52:50,580
Is your job to frame innocents
without proper proof?
2060
01:52:53,120 --> 01:52:54,000
Gode?
- Sir?
2061
01:52:54,200 --> 01:52:56,330
He needs proof that this kidnap plan was his.
2062
01:52:56,410 --> 01:52:57,620
Show him.
- Okay sir.
2063
01:53:00,000 --> 01:53:01,290
Here. Play from here.
2064
01:53:01,830 --> 01:53:02,370
Look.
2065
01:53:04,330 --> 01:53:06,330
I'll tell you the whole sketch.
Come close.
2066
01:53:07,120 --> 01:53:09,000
You go into the room.
2067
01:53:09,120 --> 01:53:10,160
Don't talk to Ananya.
2068
01:53:10,500 --> 01:53:13,040
Hit him hard on the back of his head.
2069
01:53:13,120 --> 01:53:14,040
Fine, okay.
2070
01:53:14,160 --> 01:53:15,450
Hit him on the head.
2071
01:53:15,540 --> 01:53:16,950
And then, there's a window right beside.
2072
01:53:17,120 --> 01:53:18,290
Throw him out of it.
2073
01:53:18,580 --> 01:53:20,950
I'll come and kidnap him, okay?
2074
01:53:21,000 --> 01:53:21,830
Got it?
2075
01:53:21,870 --> 01:53:24,040
You and Ananya also jump out of that window.
2076
01:53:24,580 --> 01:53:25,330
Got it?
2077
01:53:25,540 --> 01:53:26,080
One more thing.
2078
01:53:26,620 --> 01:53:28,330
Since, the groom is kidnapped,
2079
01:53:28,450 --> 01:53:29,580
the wedding will be canceled.
2080
01:53:30,040 --> 01:53:30,700
Got it?
2081
01:53:31,950 --> 01:53:33,000
After the wedding is canceled,
2082
01:53:33,080 --> 01:53:35,330
Ananya won't have a choice
but to marry you.
2083
01:53:35,370 --> 01:53:37,330
Whether she likes you or not,
she has to marry you.
2084
01:53:37,370 --> 01:53:37,950
Got it?
2085
01:53:38,120 --> 01:53:38,830
How's the idea?
2086
01:53:40,040 --> 01:53:40,830
Now tell me.
2087
01:53:41,620 --> 01:53:43,540
Are you still not linked to the kidnap?
2088
01:53:44,620 --> 01:53:45,540
First of all,
2089
01:53:46,040 --> 01:53:47,540
whoever did the dubbing,
2090
01:53:48,290 --> 01:53:49,540
they're excellent sir. Super.
2091
01:53:49,580 --> 01:53:50,250
Right.
2092
01:53:50,330 --> 01:53:53,330
Because, they dubbed
exactly what we spoke.
2093
01:53:53,450 --> 01:53:54,000
Then?
2094
01:53:54,080 --> 01:53:55,250
But there's a twist here.
2095
01:53:55,790 --> 01:53:57,870
We didn't do as we planned.
2096
01:53:58,450 --> 01:53:59,870
So, we didn't do this kidnap.
2097
01:53:59,950 --> 01:54:00,790
Look bro.
2098
01:54:01,080 --> 01:54:03,290
Sir is nice. So, we're at their house.
2099
01:54:03,790 --> 01:54:06,120
Tell us where you
kept their son and go home.
2100
01:54:07,040 --> 01:54:09,040
If you make a fuss, "I won't tell",
2101
01:54:09,200 --> 01:54:10,580
we'll find him somehow.
2102
01:54:11,250 --> 01:54:12,580
Then you won't go home,
2103
01:54:13,080 --> 01:54:13,700
but to jail.
2104
01:54:14,950 --> 01:54:16,290
Sir, you won't find them.
2105
01:54:16,660 --> 01:54:18,910
Because nobody can find the house thief.
2106
01:54:19,290 --> 01:54:22,200
Are you saying that
some guy here kidnapped him?
2107
01:54:22,620 --> 01:54:24,040
Sir, not one guy.
2108
01:54:24,080 --> 01:54:24,750
One gal.
2109
01:54:24,830 --> 01:54:26,200
One woman.
2110
01:54:26,330 --> 01:54:27,080
A woman?
2111
01:54:28,080 --> 01:54:28,790
A woman?
2112
01:54:29,410 --> 01:54:31,040
- Who's that woman?
2113
01:54:31,540 --> 01:54:34,620
The woman who informed you
that we were at the office.
2114
01:54:34,660 --> 01:54:35,830
She did all of this.
2115
01:54:35,870 --> 01:54:37,000
And she continues to do it.
2116
01:54:37,120 --> 01:54:39,000
What? Are you doing a drama?
2117
01:54:39,540 --> 01:54:41,290
Why would Indu kidnap him?
2118
01:54:41,500 --> 01:54:44,160
Fine sir, if we really did kidnap him.
2119
01:54:44,370 --> 01:54:46,330
why would we go
to your office for an interview?
2120
01:54:46,410 --> 01:54:47,750
According to you,
2121
01:54:47,830 --> 01:54:48,660
we should run away, right?
2122
01:54:48,750 --> 01:54:49,910
Now answer him.
2123
01:54:50,250 --> 01:54:50,750
Tell him.
2124
01:54:50,870 --> 01:54:51,410
Fine.
2125
01:54:51,750 --> 01:54:54,540
Let's say the woman from
the office kidnapped him.
2126
01:54:54,700 --> 01:54:57,370
Then why did she inform us
that you were in the office?
2127
01:54:57,500 --> 01:54:59,540
You exactly came to my point sir.
2128
01:54:59,790 --> 01:55:02,080
She framed us so she could escape.
2129
01:55:02,290 --> 01:55:02,660
Yes.
2130
01:55:02,950 --> 01:55:04,660
Because, point number 1,
2131
01:55:04,870 --> 01:55:06,620
she didn't come to the wedding at all.
2132
01:55:06,910 --> 01:55:09,450
Fine, did any of you tell her
that he got kidnapped?
2133
01:55:10,410 --> 01:55:11,120
Did anyone tell her?
2134
01:55:12,450 --> 01:55:13,500
Fine, point number 2,
2135
01:55:14,250 --> 01:55:16,000
let's say this was a kidnap.
2136
01:55:16,450 --> 01:55:17,870
Let's say she knows.
2137
01:55:18,120 --> 01:55:20,080
But how did she know we both did it?
2138
01:55:20,330 --> 01:55:21,870
Fine, third point.
2139
01:55:22,080 --> 01:55:22,700
Sir.
2140
01:55:22,870 --> 01:55:24,580
From the CCTV footage you showed us,
2141
01:55:24,620 --> 01:55:26,450
did you send any clips with our faces to her?
2142
01:55:26,540 --> 01:55:27,250
No.
2143
01:55:27,870 --> 01:55:28,660
You heard him.
2144
01:55:28,910 --> 01:55:30,290
That woman didn't come to the wedding.
2145
01:55:30,410 --> 01:55:31,950
She doesn't know about the kidnap.
2146
01:55:32,040 --> 01:55:33,950
She doesn't even know how we look.
2147
01:55:36,450 --> 01:55:38,500
Then how could she tell you
that we did it?
2148
01:55:38,540 --> 01:55:40,000
What you're saying sounds true.
2149
01:55:40,250 --> 01:55:42,000
Why would she do such a thing?
2150
01:55:42,370 --> 01:55:44,000
We don't have anything to say sir.
2151
01:55:44,500 --> 01:55:46,790
If that girl marries their son,
2152
01:55:46,950 --> 01:55:48,910
she will become the owner
of the company she works for.
2153
01:55:48,950 --> 01:55:50,950
She worked and hit big.
2154
01:55:51,580 --> 01:55:52,080
Dear.
2155
01:55:52,330 --> 01:55:56,500
I suspected something when our son
brought her from abroad.
2156
01:56:04,870 --> 01:56:05,200
Hey.
2157
01:56:05,500 --> 01:56:06,410
Why are you dull?
2158
01:56:07,200 --> 01:56:08,620
I don't know but..
2159
01:56:08,830 --> 01:56:11,750
..I'm worried whether your family
will agree or not.
2160
01:56:12,040 --> 01:56:13,450
I'll convince them.
2161
01:56:13,540 --> 01:56:14,330
Don't worry.
2162
01:56:16,910 --> 01:56:18,620
First, I'll introduce you to them.
2163
01:56:19,120 --> 01:56:20,830
Then I'll tell them about us.
2164
01:56:21,000 --> 01:56:21,450
Okay?
2165
01:56:23,200 --> 01:56:25,120
Mani, come quickly. The boy is here.
2166
01:56:25,290 --> 01:56:26,120
Come quickly.
2167
01:56:26,200 --> 01:56:28,120
He might enter the house
before I can ward of the evil.
2168
01:56:30,620 --> 01:56:32,410
Close people's eye. Neighbor's eye.
2169
01:56:32,450 --> 01:56:34,750
Town's people's eye. All countries' eye.
2170
01:56:44,910 --> 01:56:45,950
Who is that girl?
2171
01:56:46,120 --> 01:56:47,580
My roommate mom.
- Huh?
2172
01:56:48,910 --> 01:56:50,000
I mean my classmate.
2173
01:56:53,250 --> 01:56:53,660
Come in.
2174
01:56:54,950 --> 01:56:55,410
Come.
2175
01:56:56,830 --> 01:56:58,040
Chandu.
2176
01:56:58,160 --> 01:56:58,620
What?
2177
01:56:58,660 --> 01:57:02,040
We're entering your house
together for the first time.
2178
01:57:02,160 --> 01:57:03,750
So, can we please enter with the right leg?
2179
01:57:04,790 --> 01:57:05,330
Okay.
2180
01:57:13,370 --> 01:57:14,370
Bless me father.
2181
01:57:14,500 --> 01:57:16,370
Seems like he's going to a lot of churches.
2182
01:57:16,790 --> 01:57:17,750
You've gotten fatter.
2183
01:57:18,160 --> 01:57:18,870
Who?
2184
01:57:21,290 --> 01:57:22,330
I don't know.
2185
01:57:22,790 --> 01:57:24,500
Ask him. He might tell you.
2186
01:57:24,620 --> 01:57:27,120
Dad, she's Indu.
She studies with me in Europe.
2187
01:57:27,410 --> 01:57:29,410
Are you here to meet your parents?
2188
01:57:29,910 --> 01:57:30,830
No uncle.
2189
01:57:31,080 --> 01:57:32,660
While I was in Europe,
2190
01:57:32,660 --> 01:57:35,370
my parents died here in a car accident.
2191
01:57:35,410 --> 01:57:36,660
Oh, I'm sorry.
2192
01:57:36,870 --> 01:57:37,370
Sorry.
2193
01:57:37,500 --> 01:57:38,700
No problem uncle.
2194
01:57:39,160 --> 01:57:40,250
Since then,
2195
01:57:40,500 --> 01:57:42,250
I've been supportive to her.
2196
01:57:43,540 --> 01:57:45,660
I wanted to bring her to Hyderabad and..
2197
01:57:45,700 --> 01:57:48,160
..introduce her to you
so you could find her a job.
2198
01:57:48,250 --> 01:57:49,000
Sure dear.
2199
01:57:49,660 --> 01:57:52,540
That cruel girl flattered our son there.
2200
01:57:52,660 --> 01:57:53,410
Really?
- Yes.
2201
01:57:53,580 --> 01:57:54,370
Heard them?
2202
01:57:54,830 --> 01:57:55,500
Heard it?
2203
01:57:55,750 --> 01:57:58,120
She flattered the big boy in foreign itself.
2204
01:57:58,540 --> 01:57:59,370
That psycho girl.
2205
01:58:00,500 --> 01:58:02,750
So, all this was planned out abroad.
2206
01:58:02,750 --> 01:58:03,580
Not here.
2207
01:58:04,200 --> 01:58:05,040
Got it?
2208
01:58:05,250 --> 01:58:07,160
Come, let's go.
Why should we deal with this drama?
2209
01:58:07,330 --> 01:58:08,540
Where are you going?
Come here.
2210
01:58:08,750 --> 01:58:09,620
What now?
2211
01:58:09,700 --> 01:58:11,410
She needs to surrender.
2212
01:58:11,790 --> 01:58:13,120
Or they need to let you go.
2213
01:58:13,540 --> 01:58:15,120
Until then, you have to stay here.
2214
01:58:15,700 --> 01:58:19,200
Until now, Like Sirivennela Sitarama Sastry's lyrics,
2215
01:58:19,250 --> 01:58:20,540
we told you so clearly.
2216
01:58:20,830 --> 01:58:22,540
Why this torture again?
2217
01:58:23,120 --> 01:58:23,910
Just wait.
2218
01:58:24,410 --> 01:58:25,910
They won't get it this way.
2219
01:58:26,870 --> 01:58:28,620
So, what? Are you planning a fight?
2220
01:58:28,750 --> 01:58:30,250
No way.
2221
01:58:30,450 --> 01:58:31,660
Fine sir, call the girl.
2222
01:58:31,750 --> 01:58:33,410
You'll know the truth after she comes.
2223
01:58:34,000 --> 01:58:35,830
What are you saying?
- Good idea.
2224
01:58:40,950 --> 01:58:41,580
Baby.
2225
01:58:43,370 --> 01:58:44,410
Shall we go again?
2226
01:58:44,540 --> 01:58:45,200
No, no.
2227
01:58:46,040 --> 01:58:46,620
Not this.
2228
01:58:47,040 --> 01:58:47,540
That.
2229
01:58:48,040 --> 01:58:48,830
Enough.
2230
01:58:48,950 --> 01:58:50,830
There's already one baby inside.
2231
01:58:51,200 --> 01:58:52,450
Let's plan for twins baby.
2232
01:58:52,450 --> 01:58:54,580
You don't have the courage to marry me.
2233
01:58:54,660 --> 01:58:56,580
But you want twin children.
2234
01:58:56,580 --> 01:58:57,700
Shameless.
2235
01:58:58,540 --> 01:58:59,200
By the way,
2236
01:58:59,500 --> 01:59:00,700
that reminds me,
2237
01:59:01,250 --> 01:59:03,000
you asked me to
give that girl some letter. I did.
2238
01:59:03,120 --> 01:59:04,200
What's in that letter?
2239
01:59:04,580 --> 01:59:06,410
So, you didn't read that letter?
2240
01:59:06,500 --> 01:59:07,000
No.
2241
01:59:09,120 --> 01:59:10,660
Hey, why are you laughing?
2242
01:59:12,040 --> 01:59:16,120
I'm laughing because you don't know
why that wedding stopped.
2243
01:59:16,950 --> 01:59:19,000
Stop laughing and tell me why it stopped.
2244
01:59:19,330 --> 01:59:20,830
Go ask your dad.
2245
01:59:21,250 --> 01:59:21,790
My dad?
2246
01:59:24,000 --> 01:59:26,250
Hey, why is my dad calling?
2247
01:59:26,580 --> 01:59:27,830
What is happening there?
2248
01:59:28,870 --> 01:59:29,450
Don't yell.
2249
01:59:29,580 --> 01:59:30,540
He'll get doubtful.
2250
01:59:30,830 --> 01:59:33,370
They don't know you're with me, okay?
2251
01:59:34,870 --> 01:59:36,080
Hello, tell me uncle.
2252
01:59:36,200 --> 01:59:37,000
Indu, dear,
2253
01:59:37,080 --> 01:59:38,450
I need to talk to you.
2254
01:59:38,660 --> 01:59:40,250
Can you come here quickly?
2255
01:59:40,330 --> 01:59:41,830
Okay uncle. I'm coming.
2256
01:59:42,080 --> 01:59:43,040
She's coming.
2257
01:59:44,080 --> 01:59:44,500
Hey.
2258
01:59:44,870 --> 01:59:46,500
Tell me what happened. I'm scared.
2259
01:59:46,830 --> 01:59:48,910
Father-in-law wants to talk something dear.
2260
01:59:49,040 --> 01:59:49,910
He's calling me.
2261
01:59:49,950 --> 01:59:51,290
Why are you calling him father-in-law?
2262
01:59:51,290 --> 01:59:52,910
Did you leak the whole thing?
2263
01:59:53,000 --> 01:59:54,660
I didn't tell anything. Don't worry.
2264
01:59:55,000 --> 01:59:57,250
But, before they find out about us,
2265
01:59:57,580 --> 01:59:58,370
tell them.
2266
01:59:58,540 --> 01:59:59,450
Or I will.
2267
01:59:59,700 --> 02:00:00,200
Okay?
2268
02:00:02,370 --> 02:00:03,870
Bloody hell.
2269
02:00:03,950 --> 02:00:06,750
I don't know if she loves me or blackmails me.
2270
02:00:12,620 --> 02:00:13,580
Dear Indu,
2271
02:00:14,040 --> 02:00:15,580
You need to help us out.
2272
02:00:16,330 --> 02:00:17,200
Tell me auntie.
2273
02:00:18,290 --> 02:00:19,200
Priest.
2274
02:00:19,330 --> 02:00:21,250
Why are you silent? Tell her.
2275
02:00:21,290 --> 02:00:22,000
Look dear.
2276
02:00:22,080 --> 02:00:23,750
A wedding was supposed to happen here.
2277
02:00:23,830 --> 02:00:25,200
Since the groom isn't here,
2278
02:00:25,290 --> 02:00:26,250
the wedding didn't happen.
2279
02:00:26,450 --> 02:00:27,580
If this wedding doesn't happen,
2280
02:00:27,700 --> 02:00:29,250
bad luck will surround both families.
2281
02:00:29,370 --> 02:00:30,910
Tell her Mr. Subbaraju.
2282
02:00:31,040 --> 02:00:35,120
Dear Indu, you need to accept this decision
we're taking for your own good.
2283
02:00:36,290 --> 02:00:37,660
It's okay uncle. Tell me.
2284
02:00:38,040 --> 02:00:40,830
We want to get you married at this auspicious time.
2285
02:00:40,910 --> 02:00:42,830
Uncle, I think you're confused.
2286
02:00:42,950 --> 02:00:44,540
The groom is missing, right?
2287
02:00:44,580 --> 02:00:45,660
Then why do you need a bride?
2288
02:00:45,700 --> 02:00:46,620
Nothing dear.
2289
02:00:46,870 --> 02:00:49,120
We wanted to get our girl married to their boy.
2290
02:00:49,370 --> 02:00:52,290
Yes, but their son isn't here, right?
2291
02:00:52,370 --> 02:00:53,660
The police are searching.
2292
02:00:53,830 --> 02:00:55,410
As soon as we find him,
we'll get them married.
2293
02:00:55,580 --> 02:00:56,790
We're already at it.
2294
02:00:59,500 --> 02:01:01,580
Then, who should I marry?
2295
02:01:02,500 --> 02:01:03,660
There, that guy.
2296
02:01:18,200 --> 02:01:18,830
Uncle.
2297
02:01:19,040 --> 02:01:21,000
Aren't these the guys who kidnapped our Chandra?
2298
02:01:21,830 --> 02:01:24,370
They pranked everybody that they kidnapped.
2299
02:01:24,660 --> 02:01:25,500
But they didn't.
2300
02:01:25,580 --> 02:01:26,450
Look, Indu.
2301
02:01:26,750 --> 02:01:28,750
You're already a parent-less kid.
2302
02:01:28,950 --> 02:01:32,910
Maybe your parents wanted
your wedding to happen with our hands.
2303
02:01:33,580 --> 02:01:34,540
Right uncle.
2304
02:01:34,580 --> 02:01:37,620
But, wedding so suddenly? I'm scared.
2305
02:01:37,950 --> 02:01:39,620
Oh no. Why are you scared?
2306
02:01:39,790 --> 02:01:42,200
It's common for every girl
to be scared before the wedding.
2307
02:01:42,330 --> 02:01:43,410
We're all here.
2308
02:01:43,500 --> 02:01:44,700
Tell her priest.
2309
02:01:44,830 --> 02:01:46,450
It's almost time.
2310
02:01:46,620 --> 02:01:48,750
Dress up the bride and groom.
And bring them here.
2311
02:01:49,750 --> 02:01:50,500
Come, let's go.
2312
02:01:50,830 --> 02:01:51,290
Hey.
2313
02:01:51,830 --> 02:01:53,000
Wait a minute.
2314
02:01:53,790 --> 02:01:54,330
Uncle.
2315
02:01:54,660 --> 02:01:55,200
Auntie.
2316
02:01:55,500 --> 02:01:56,790
I can't marry him.
2317
02:01:56,910 --> 02:01:58,000
But why?
2318
02:02:00,910 --> 02:02:01,250
Hey.
2319
02:02:02,200 --> 02:02:04,500
I've been calling and texting you
since 3-4 days.
2320
02:02:04,500 --> 02:02:05,370
Where have you been?
2321
02:02:05,410 --> 02:02:06,540
Your house was locked.
2322
02:02:06,620 --> 02:02:08,290
Do you know how worried I was?
2323
02:02:08,540 --> 02:02:11,330
If you were really worried,
you wouldn't be having your engagement.
2324
02:02:12,370 --> 02:02:13,700
Am I doing this by choice?
2325
02:02:13,700 --> 02:02:15,250
I'm having to because of the situation.
2326
02:02:15,580 --> 02:02:18,620
I'm not here to see your situation.
2327
02:02:18,950 --> 02:02:20,750
I came here to tell the truth to your dad.
2328
02:02:20,950 --> 02:02:21,660
To show this.
2329
02:02:21,660 --> 02:02:22,750
Are you dumb?
2330
02:02:22,910 --> 02:02:24,500
If my dad finds out about this,
2331
02:02:24,580 --> 02:02:26,500
he's thrash me and kick me out in front of everyone.
2332
02:02:27,330 --> 02:02:28,040
Then, let's go.
2333
02:02:28,410 --> 02:02:29,580
Let's leave now.
2334
02:02:30,700 --> 02:02:32,830
Oh Indu, is your brain not working?
2335
02:02:33,000 --> 02:02:35,290
I want you and I want our kid,
2336
02:02:35,700 --> 02:02:38,410
For us to be happy,
we need my dad's property.
2337
02:02:39,000 --> 02:02:41,250
For us three to be happy,
love isn't enough.
2338
02:02:41,410 --> 02:02:42,450
We need the money.
2339
02:02:42,750 --> 02:02:43,540
Trust me.
2340
02:02:43,620 --> 02:02:44,950
I will only marry you.
2341
02:02:45,290 --> 02:02:46,450
I swear on our child.
2342
02:02:50,160 --> 02:02:50,700
Wow.
2343
02:02:51,040 --> 02:02:51,500
Wow.
2344
02:02:51,870 --> 02:02:53,500
She showed up with something new now.
2345
02:02:53,700 --> 02:02:55,410
Now we should believe that you're pregnant?
2346
02:02:56,160 --> 02:02:57,410
We all need proofs, right?
2347
02:02:57,790 --> 02:02:59,200
You need proof?
2348
02:02:59,290 --> 02:03:00,200
We definitely need it.
2349
02:03:00,290 --> 02:03:01,620
One minute. I'll show you.
2350
02:03:06,580 --> 02:03:07,120
Hello.
2351
02:03:08,290 --> 02:03:11,120
Darling, some guy here wants to marry me.
2352
02:03:11,750 --> 02:03:14,450
Oh, he's her foreign sheep.
- Who's that idiot? You have me.
2353
02:03:16,330 --> 02:03:17,750
Who wants to marry you?
2354
02:03:18,790 --> 02:03:20,500
Who's that? She's my-
2355
02:03:21,750 --> 02:03:24,080
One should bless you hearing this.
2356
02:03:24,120 --> 02:03:26,330
But I'm having to slap you, idiot.
2357
02:03:29,250 --> 02:03:30,330
He got hit.
2358
02:03:31,000 --> 02:03:31,750
Aren't you ashamed?
2359
02:03:31,830 --> 02:03:33,000
The girl is pregnant.
2360
02:03:33,080 --> 02:03:34,540
You ruined our reputation.
2361
02:03:35,500 --> 02:03:37,910
Sorry, everybody found out.
2362
02:03:37,950 --> 02:03:39,700
That's why I called you darling.
2363
02:03:40,200 --> 02:03:40,950
Please wait.
2364
02:03:41,450 --> 02:03:42,450
Now tell the truth.
2365
02:03:42,700 --> 02:03:44,660
Why did you stop the water in the bathroom?
2366
02:03:44,700 --> 02:03:45,200
Tell.
- Hey.
2367
02:03:45,450 --> 02:03:46,620
Why bother with that?
2368
02:03:46,750 --> 02:03:47,580
Please wait sir.
2369
02:03:47,620 --> 02:03:48,660
We need to know the truth, right?
2370
02:03:48,700 --> 02:03:50,120
He ruined the perfectly good tap.
2371
02:03:50,200 --> 02:03:51,080
Tell what you did.
2372
02:03:51,200 --> 02:03:51,910
Hey, hey.
2373
02:03:52,080 --> 02:03:54,080
Stop getting so hyper.
2374
02:03:54,250 --> 02:03:55,330
I'll tell.
2375
02:04:01,910 --> 02:04:03,660
First, I went to the room you've given me.
2376
02:04:03,700 --> 02:04:06,160
I ruined the tap so that it doesn't work.
2377
02:04:06,370 --> 02:04:08,830
I came out and purposefully
fought with the poor maid.
2378
02:04:11,120 --> 02:04:12,330
Then uncle showed up.
2379
02:04:12,410 --> 02:04:14,870
He asked me to use
the washroom in Ananya's room.
2380
02:04:17,540 --> 02:04:20,750
When I entered the room.
I saw Ananya at the mirror, writing a letter.
2381
02:04:29,080 --> 02:04:30,660
I went to her and chloroformed her.
2382
02:04:33,660 --> 02:04:35,290
I took that letter and..
2383
02:04:35,410 --> 02:04:37,540
..kept Indu's letter. As I was leaving,
2384
02:04:39,450 --> 02:04:41,000
your daughter-in-law knocked on the door.
2385
02:04:42,200 --> 02:04:43,790
I panicked and opened the door.
2386
02:04:43,950 --> 02:04:45,290
She asked me to put the flowers inside.
2387
02:04:50,830 --> 02:04:53,450
Then I went to the washroom and
opened the tap.
2388
02:04:53,500 --> 02:04:55,450
I ran away from there
so that I don't raise any suspicion.
2389
02:04:56,830 --> 02:04:58,500
We created all this..
2390
02:04:58,580 --> 02:05:00,700
..to show that Surya planned all this.
2391
02:05:03,580 --> 02:05:05,870
So bro, what did she write in the letter?
2392
02:05:06,000 --> 02:05:08,290
It's not manners to read
someone else's letter. So I didn't read it.
2393
02:05:08,700 --> 02:05:09,830
Take it if you want to read it.
2394
02:05:10,120 --> 02:05:10,750
Oh wow.
2395
02:05:11,000 --> 02:05:12,040
This you know.
2396
02:05:12,200 --> 02:05:13,000
That, you didn't.
2397
02:05:20,950 --> 02:05:22,160
Mom, Dad.
2398
02:05:22,450 --> 02:05:24,700
I know it's wrong to runaway on the wedding day.
2399
02:05:25,120 --> 02:05:25,830
But..
2400
02:05:26,040 --> 02:05:28,040
..I don't have a choice but to runaway.
2401
02:05:28,660 --> 02:05:29,660
Because..
2402
02:05:29,870 --> 02:05:31,540
..I like a boy named Surya.
2403
02:05:38,000 --> 02:05:41,500
I don't like marrying a guy while
I have another in mind.
2404
02:05:41,910 --> 02:05:42,450
That''s why,
2405
02:05:42,870 --> 02:05:45,120
I don't have the courage to tell you this.
2406
02:05:45,290 --> 02:05:46,080
So, I'm running away.
2407
02:05:46,540 --> 02:05:48,790
But, I'll be back in a week.
2408
02:05:49,250 --> 02:05:51,040
If possible, I'll be back with my Surya.
2409
02:05:51,950 --> 02:05:53,370
Always your loving daughter.
2410
02:05:53,700 --> 02:05:54,370
Ananya.
2411
02:06:00,540 --> 02:06:01,540
Our marriage.
2412
02:06:02,250 --> 02:06:03,040
All this.
2413
02:06:03,620 --> 02:06:05,040
It still feels like a dream.
2414
02:06:05,500 --> 02:06:06,080
Why?
2415
02:06:06,950 --> 02:06:08,910
I wanted to runaway from the wedding.
2416
02:06:09,410 --> 02:06:13,040
Before that, I fell asleep as if
someone chloroformed me.
2417
02:06:13,450 --> 02:06:15,330
When I opened my eyes,
you were in front of me.
2418
02:06:15,540 --> 02:06:16,580
What happened?
2419
02:06:17,950 --> 02:06:19,660
What you wrote in the letter happened.
2420
02:06:20,160 --> 02:06:21,580
Now don't say anything.
2421
02:06:21,660 --> 02:06:23,160
Cooperate with me please.
2422
02:06:27,250 --> 02:06:27,620
Surya.
2423
02:06:28,410 --> 02:06:29,000
Wait.
2424
02:06:31,330 --> 02:06:33,200
What happened?
Why did you switch on the lights?
2425
02:06:33,910 --> 02:06:36,120
Something will happen now
only if you tell me what happened.
2426
02:06:36,790 --> 02:06:39,080
Some have their first night before their wedding.
2427
02:06:39,500 --> 02:06:41,250
Here, even after the wedding,
it's not happening.
2428
02:06:42,450 --> 02:06:44,120
What did I ask?
What are you saying?
2429
02:06:44,290 --> 02:06:45,540
That's exactly what happened.
2430
02:06:48,040 --> 02:06:49,370
So, those two..
2431
02:06:49,910 --> 02:06:50,450
Yes.
2432
02:06:53,830 --> 02:06:54,870
Hey, naughty.
2433
02:06:56,040 --> 02:06:57,160
Shall we begin?
2434
02:07:12,700 --> 02:07:16,500
♪ There's a veil between the two. ♪
2435
02:07:16,500 --> 02:07:20,160
♪ Our Mr and Mrs on either sides. ♪
2436
02:07:20,160 --> 02:07:24,000
♪ With the world as witness, let's unite. ♪
2437
02:07:24,000 --> 02:07:28,000
♪ Let us take blessings from everyone. ♪
2438
02:07:28,000 --> 02:07:29,790
♪ 3 knots of the nuptial thread. ♪
2439
02:07:29,790 --> 02:07:31,950
♪ 7 steps together. ♪
2440
02:07:31,950 --> 02:07:33,620
♪ Hearts have become one. ♪
2441
02:07:33,620 --> 02:07:35,790
♪ We our each others' better halves. ♪
2442
02:07:35,790 --> 02:07:37,540
♪ Those cute smiles, ♪
2443
02:07:37,540 --> 02:07:39,330
♪ those small shy moments, ♪
2444
02:07:39,330 --> 02:07:43,080
♪ meaning to the word 'Us' has now begun. ♪
2445
02:07:43,080 --> 02:07:44,950
♪ Music all over the town. ♪
2446
02:07:44,950 --> 02:07:46,910
♪ All the youngsters are in a hurry. ♪
2447
02:07:46,910 --> 02:07:48,870
♪ Old and young, chaos everywhere. ♪
2448
02:07:48,870 --> 02:07:50,910
♪ This is what a wedding is. ♪
2449
02:07:50,910 --> 02:07:52,790
♪ Music all over the town. ♪
2450
02:07:52,790 --> 02:07:54,750
♪ All the youngsters are in a hurry. ♪
2451
02:07:54,750 --> 02:07:56,660
♪ Old and young, chaos everywhere. ♪
2452
02:07:56,660 --> 02:07:58,700
♪ This is what a wedding is. ♪
166273
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.