Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:30,520 --> 00:00:32,480
It's another gentle summer's day.
4
00:00:33,240 --> 00:00:35,360
Around 15 degrees this morning,
5
00:00:35,600 --> 00:00:39,720
rising to a maximum of 26 at midday
around Lons-le-Saunier.
6
00:00:40,160 --> 00:00:42,840
Hey stars, it's Astro Time
and the future's bright!
7
00:00:43,080 --> 00:00:46,640
It's a fire-sign month,
so look out if you're Aquarius!
8
00:00:46,880 --> 00:00:49,040
As Uranus and Pluto circle close,
9
00:00:49,200 --> 00:00:51,840
don't be surprised
by sudden heart pangs,
10
00:00:52,080 --> 00:00:54,320
it's Cupid with his bow and arrow!
11
00:00:54,560 --> 00:00:57,680
Yes, this week,
Aquarius dives into the sea of love...
12
00:00:58,560 --> 00:00:59,560
Hear that, hon?
13
00:01:00,520 --> 00:01:03,480
So, Aquarius,
prepare to open up your heart...
14
00:01:09,760 --> 00:01:12,320
THE DOLL
15
00:02:21,200 --> 00:02:23,160
- Hey.
- A "W" shape...
16
00:02:23,680 --> 00:02:25,000
- Alright, Rémi?
- And you?
17
00:02:25,240 --> 00:02:27,000
It's all in the quote.
18
00:02:27,680 --> 00:02:28,840
How was paragliding?
19
00:02:29,160 --> 00:02:31,000
Great!
It was super great.
20
00:02:31,560 --> 00:02:33,760
Audrey wants to go again next weekend.
21
00:02:33,920 --> 00:02:35,200
I'm like, "Whoa there"!
22
00:02:38,560 --> 00:02:40,880
So, last day, buddy?
23
00:02:42,320 --> 00:02:45,120
Trying to get things
ready for my replacement.
24
00:02:45,280 --> 00:02:46,480
It's a real mess.
25
00:02:46,720 --> 00:02:48,400
- How was the meeting?
- Great.
26
00:02:48,560 --> 00:02:50,040
The vacuum cleaner...
27
00:02:50,200 --> 00:02:52,520
OK.
Try to close the deal this afternoon.
28
00:02:53,880 --> 00:02:55,080
I've ordered a foosball!
29
00:02:58,280 --> 00:03:00,680
Cheer up, Jérôme.
Three weeks will fly by.
30
00:03:01,640 --> 00:03:03,080
Yes, Mr. Mortier?
31
00:03:03,320 --> 00:03:04,720
About that garden...
32
00:03:07,760 --> 00:03:08,680
Two mousses?
33
00:03:10,040 --> 00:03:12,360
He settles down and lets himself go!
34
00:03:12,840 --> 00:03:14,600
Audrey loves me the way I am.
35
00:03:15,560 --> 00:03:17,040
She loves me, period.
36
00:03:17,720 --> 00:03:19,200
You're sure of yourself.
37
00:03:19,720 --> 00:03:20,640
He's right.
38
00:03:20,800 --> 00:03:21,960
That's true love.
39
00:03:22,200 --> 00:03:24,280
Loving someone, despite their body.
40
00:03:26,600 --> 00:03:29,560
So, when do we get to meet Audrey?
41
00:03:30,120 --> 00:03:33,240
Jérôme? I need that balcony contract
before you go.
42
00:03:33,480 --> 00:03:35,520
Don't want to overwhelm the temp.
43
00:03:35,760 --> 00:03:37,320
Leaving party tonight!
44
00:03:38,560 --> 00:03:39,560
Bring your wife.
45
00:03:40,040 --> 00:03:42,680
I can't make it.
Six-month anniversary.
46
00:03:44,880 --> 00:03:49,360
- I'm making her a stew.
- The little cherub! Cooking and all...
47
00:04:06,120 --> 00:04:07,040
Actually...
48
00:04:10,080 --> 00:04:11,760
I prefer the other brand.
49
00:04:11,920 --> 00:04:13,040
Don't you, hon?
50
00:04:20,320 --> 00:04:22,760
We should buy groceries
this weekend, huh?
51
00:04:23,440 --> 00:04:25,120
After the paragliding.
52
00:04:36,040 --> 00:04:37,320
The war isn't yet won,
53
00:04:37,560 --> 00:04:41,480
but our hero knows his gamble
of June 18, 1940, has worked.
54
00:04:42,520 --> 00:04:46,040
Resplendent, he advances through Paris
with his troops.
55
00:04:46,280 --> 00:04:49,120
But, despite the cheers
of the joyous crowd,
56
00:04:49,360 --> 00:04:50,520
trouble lies ahead.
57
00:04:50,760 --> 00:04:54,120
The days following the liberation
are confusing...
58
00:04:59,760 --> 00:05:00,720
Hang on...
59
00:05:01,280 --> 00:05:02,440
Go, now!
60
00:05:05,120 --> 00:05:06,040
Hello!
61
00:05:07,520 --> 00:05:08,480
Patricia?
62
00:05:09,840 --> 00:05:12,400
Sorry.
You're early, I love it!
63
00:05:13,160 --> 00:05:14,720
Yes, I cycled in.
64
00:05:16,200 --> 00:05:18,160
Helps avoid the traffic jams.
65
00:05:19,160 --> 00:05:20,640
Meet Patricia, the new temp.
66
00:05:20,880 --> 00:05:24,360
- She's covering Jérôme's paternity leave.
- At your service!
67
00:05:25,040 --> 00:05:28,000
- Alright, Rémi?
- It's hot... Don't you think?
68
00:05:30,280 --> 00:05:33,240
They weren't expecting a woman.
My little surprise.
69
00:05:34,600 --> 00:05:36,040
I see I'm in the minority!
70
00:05:37,320 --> 00:05:38,520
I got your request.
71
00:05:38,680 --> 00:05:40,720
Leaving early
on Wednesdays is fine.
72
00:05:40,880 --> 00:05:42,320
As long as the job's done!
73
00:05:42,480 --> 00:05:43,480
You have kids?
74
00:05:43,640 --> 00:05:45,160
Not at all. No children.
75
00:05:45,480 --> 00:05:46,760
Thank goodness!
76
00:05:48,160 --> 00:05:50,400
I do paragliding training on Wednesdays.
77
00:05:50,560 --> 00:05:53,760
- Rémi just tried that!
- No way, whereabouts?
78
00:05:56,320 --> 00:05:58,480
- Sorry?
- Near Mont Blanc.
79
00:05:58,640 --> 00:06:00,240
- In Chamonix?
- Where else?
80
00:06:00,480 --> 00:06:01,800
With Cloud Pleasers?
81
00:06:02,840 --> 00:06:03,960
No, with my wife!
82
00:06:05,800 --> 00:06:08,120
- She loves it.
- You know Glide and Seek?
83
00:06:08,280 --> 00:06:09,880
Heard of them, sure.
84
00:06:10,280 --> 00:06:11,760
Come fly with us sometime.
85
00:06:11,920 --> 00:06:14,160
Yes!
I'll mention it to my wife.
86
00:06:15,520 --> 00:06:16,640
She loves it.
87
00:06:20,840 --> 00:06:21,760
Well...
88
00:06:22,200 --> 00:06:23,200
Back to work!
89
00:06:43,720 --> 00:06:45,440
Doors closing.
90
00:06:49,200 --> 00:06:50,520
I'll take the next.
91
00:06:52,960 --> 00:06:53,880
Well...
92
00:06:57,320 --> 00:06:59,400
Doors closing.
93
00:07:05,480 --> 00:07:09,000
I'll give you the club address.
You can stop by. With your wife.
94
00:07:09,160 --> 00:07:10,600
It's my wife who loves it.
95
00:07:11,440 --> 00:07:13,480
Yes, I got that.
96
00:07:14,520 --> 00:07:15,840
I'm afraid of heights.
97
00:07:17,040 --> 00:07:17,960
Ground floor.
98
00:07:18,800 --> 00:07:20,400
Doors open...
99
00:07:20,560 --> 00:07:22,360
Doors closing.
100
00:07:22,760 --> 00:07:24,280
Doors opening.
101
00:07:24,520 --> 00:07:26,040
- See you tomorrow!
- Yes.
102
00:07:28,200 --> 00:07:30,000
I said I was afraid of heights!
103
00:07:30,960 --> 00:07:33,160
I looked like such a jerk.
104
00:07:33,400 --> 00:07:36,080
Who goes paragliding
if they're afraid of heights?
105
00:07:39,600 --> 00:07:41,280
Who even is this chick?
106
00:07:43,080 --> 00:07:44,520
A paragliding instructor...
107
00:07:45,240 --> 00:07:46,920
Just my luck.
108
00:07:57,520 --> 00:07:59,280
And then, of course,
109
00:07:59,800 --> 00:08:01,240
she barges into the lift
110
00:08:01,400 --> 00:08:03,080
and starts suggesting
111
00:08:03,240 --> 00:08:05,240
we all go paragliding this weekend!
112
00:08:05,480 --> 00:08:06,560
I'm like, whoa there!
113
00:08:08,000 --> 00:08:09,120
What's her problem?
114
00:08:39,480 --> 00:08:43,800
Throughout history, few men, other
than in films or books, can claim...
115
00:08:44,480 --> 00:08:46,640
"That day, I saved the world."
116
00:08:47,600 --> 00:08:50,480
- Winston Churchill is one...
- Nuts, right?
117
00:08:53,560 --> 00:08:55,320
On May 28, 1940,
118
00:08:55,560 --> 00:08:58,160
he'd been prime minister
for only two weeks.
119
00:08:59,560 --> 00:09:03,240
If Churchill wins,
democracy may yet prevail.
120
00:09:03,480 --> 00:09:04,800
If he fails,
121
00:09:04,960 --> 00:09:07,560
the Nazis will conquer Europe
and win the war.
122
00:09:08,920 --> 00:09:13,000
That day, one sole man
will decide the course of history.
123
00:09:17,240 --> 00:09:18,240
Audrey?
124
00:10:17,720 --> 00:10:19,400
You were sleepwalking, bro.
125
00:10:19,560 --> 00:10:20,640
That's all.
126
00:10:21,440 --> 00:10:22,560
What's going on?
127
00:10:24,240 --> 00:10:25,320
Nothing, it's...
128
00:10:26,360 --> 00:10:27,280
It's the wind.
129
00:10:28,640 --> 00:10:31,640
You've got to stop that doll habit.
It's no good.
130
00:10:31,880 --> 00:10:33,200
You're getting paranoid.
131
00:10:34,280 --> 00:10:35,560
I'm not paranoid.
132
00:10:36,160 --> 00:10:37,600
The shutter slammed.
133
00:10:37,840 --> 00:10:39,960
You said your doll put herself to bed.
134
00:10:40,200 --> 00:10:41,960
That's not OK, Rémi.
Besides...
135
00:10:42,120 --> 00:10:43,240
Look...
136
00:10:44,680 --> 00:10:45,960
I probably imagined it.
137
00:10:46,200 --> 00:10:48,400
I'm off to bed.
I'll call you. Love you.
138
00:11:55,280 --> 00:11:56,800
Police, I'm listening.
139
00:11:58,840 --> 00:12:00,040
Hello, I've...
140
00:12:00,280 --> 00:12:02,480
The thing is...
I have a problem.
141
00:12:04,200 --> 00:12:07,480
How shall I put it?
My... doll has woken up.
142
00:12:07,720 --> 00:12:09,360
And now she's gotten up.
143
00:12:10,080 --> 00:12:11,400
Can you clarify?
144
00:12:11,640 --> 00:12:15,440
So, my wife, is... a doll.
Well, usually...
145
00:12:16,240 --> 00:12:17,440
she's a doll.
146
00:12:19,800 --> 00:12:21,720
Sir, have you been drinking?
147
00:12:21,960 --> 00:12:25,000
You know what? Forget it.
Sorry to bother you.
148
00:12:37,000 --> 00:12:40,280
"Protect the environment.
Don't chuck your doll, recycle her
149
00:12:40,600 --> 00:12:43,120
"and get a discount on your next doll.
150
00:12:43,440 --> 00:12:47,000
"It's easy, just download
the form on our website."
151
00:12:50,720 --> 00:12:52,840
"Eve Dolls, 15 Pasture Lane."
152
00:12:59,680 --> 00:13:01,160
15 Pasture Lane...
153
00:13:25,280 --> 00:13:26,360
Wake up.
154
00:13:29,800 --> 00:13:30,760
Enough is enough.
155
00:13:45,160 --> 00:13:46,440
I'm taking you back.
156
00:13:51,480 --> 00:13:53,120
EVE DOLLS
157
00:13:58,200 --> 00:13:59,120
Sorry.
158
00:14:00,080 --> 00:14:01,000
Bye.
159
00:14:16,800 --> 00:14:19,880
No more dolls, Rémi, OK?
160
00:14:20,280 --> 00:14:23,040
- It's over.
- It was my shrink's idea.
161
00:14:23,200 --> 00:14:26,080
They suggested
a cuddly toy to cheer you up, Rémi.
162
00:14:26,720 --> 00:14:27,920
Not a sex doll.
163
00:14:28,720 --> 00:14:30,840
It's your third
and you think it's alive!
164
00:14:31,240 --> 00:14:33,040
I thought I'd found love again.
165
00:14:35,400 --> 00:14:36,320
Am I nuts?
166
00:14:39,600 --> 00:14:42,320
No... but I think
167
00:14:42,560 --> 00:14:45,200
you've got to stop
this delusional dilemma, truly.
168
00:14:45,520 --> 00:14:47,840
Anyway,
I'm waiting for the factory to call.
169
00:14:48,640 --> 00:14:49,880
Meaning?
170
00:14:50,880 --> 00:14:52,560
I sent them an email
171
00:14:52,720 --> 00:14:54,800
explaining the situation
172
00:14:55,920 --> 00:14:57,120
so they'll understand why
173
00:14:57,280 --> 00:14:59,000
Audrey is outside the factory.
174
00:15:02,840 --> 00:15:04,240
It's no bad thing, Rémi.
175
00:15:05,320 --> 00:15:08,480
Our parents were starting to worry.
Mom kept hinting
176
00:15:08,800 --> 00:15:11,240
that you were bullshitting us
about Audrey.
177
00:15:11,400 --> 00:15:12,360
She said "bullshit"?
178
00:15:12,520 --> 00:15:14,960
- Dad said you're gay.
- He said "gay"?
179
00:15:15,520 --> 00:15:16,440
No.
180
00:15:17,040 --> 00:15:18,680
The asshole said "faggot."
181
00:15:21,360 --> 00:15:22,760
I gotta get to work.
182
00:15:26,520 --> 00:15:27,520
I've a meeting too.
183
00:15:27,960 --> 00:15:29,280
You know...
184
00:15:29,520 --> 00:15:32,320
I think your spirit's guiding you
down a new path.
185
00:15:32,680 --> 00:15:34,000
I think it's a good thing.
186
00:15:36,840 --> 00:15:37,960
You'll be OK.
187
00:15:38,840 --> 00:15:39,760
I'm here.
188
00:15:39,920 --> 00:15:41,040
You'll pull through.
189
00:15:42,120 --> 00:15:43,280
I love you.
190
00:15:47,760 --> 00:15:49,160
It's all in the bag?
191
00:15:49,680 --> 00:15:50,680
Yes, it's all there.
192
00:15:52,040 --> 00:15:52,960
Actually...
193
00:15:54,160 --> 00:15:56,360
her stilettos are in the hallway.
194
00:16:24,720 --> 00:16:25,800
Hello?
195
00:16:30,080 --> 00:16:31,640
We had an appointment.
196
00:16:35,760 --> 00:16:37,120
For the lawn...
197
00:16:37,480 --> 00:16:38,720
- In your yard?
- I'm busy.
198
00:16:39,080 --> 00:16:40,040
Sorry.
199
00:16:51,080 --> 00:16:53,120
It was very well done...
200
00:16:53,920 --> 00:16:56,200
- We're raising a toast!
- Alright, Rémi?
201
00:16:56,440 --> 00:16:59,200
- Jérôme's baby is born!
- Great.
202
00:17:00,400 --> 00:17:02,000
We didn't get the first name.
203
00:17:02,160 --> 00:17:03,560
Milan? Mila?
204
00:17:03,800 --> 00:17:06,120
- Nila, Lila...
- OK.
205
00:17:06,280 --> 00:17:08,840
I asked them to repeat it twice,
then gave up.
206
00:17:09,080 --> 00:17:10,400
How was your meeting?
207
00:17:10,640 --> 00:17:13,080
- Well...
- We all have bad days.
208
00:17:13,320 --> 00:17:16,320
Rémi, your wife called.
You need to call her back.
209
00:17:18,600 --> 00:17:19,560
Meaning?
210
00:17:19,960 --> 00:17:22,560
Your wife called.
You need to call her back.
211
00:17:33,120 --> 00:17:35,120
- Alright, Rémi?
- Fine, Renan, thanks.
212
00:18:01,480 --> 00:18:02,840
Excuse me, Patricia.
213
00:18:04,200 --> 00:18:06,760
What exactly did my wife say?
214
00:18:07,840 --> 00:18:10,360
She said,
"Hello, can I speak to Rémi Allard?"
215
00:18:10,600 --> 00:18:13,880
I said, "He's at a meeting
can I take a message?"
216
00:18:14,160 --> 00:18:16,920
She said: "It's his wife.
No need for a message."
217
00:18:17,160 --> 00:18:19,280
I said, "Maybe try his cell?"
218
00:18:19,520 --> 00:18:22,400
Awkward pause.
She seemed puzzled by that.
219
00:18:22,560 --> 00:18:24,440
She hung up. That's it.
220
00:18:24,600 --> 00:18:27,080
She said "Rémi Allard,"
you're sure of that?
221
00:18:27,960 --> 00:18:30,400
Maybe just "Rémi,"
I don't remember. Why?
222
00:18:30,560 --> 00:18:32,480
She didn't give her first name?
223
00:18:33,040 --> 00:18:34,080
Yes, she did.
224
00:18:36,120 --> 00:18:37,920
- Aurélie?
- OK! Right, fine...
225
00:18:38,800 --> 00:18:39,760
Audrey!
226
00:18:40,960 --> 00:18:42,360
Aurélie or Audrey?
Decide.
227
00:18:42,520 --> 00:18:43,600
Audrey.
228
00:18:50,040 --> 00:18:50,960
Rémi?
229
00:19:12,960 --> 00:19:14,080
It's you!
230
00:19:14,600 --> 00:19:16,640
Hello, hon! How are you?
231
00:19:18,240 --> 00:19:19,880
What's up?
232
00:19:22,960 --> 00:19:24,160
What do you want?
233
00:19:24,920 --> 00:19:27,320
No, no...
Don't come near me.
234
00:19:27,560 --> 00:19:31,160
What's going on? It's just me!
What's with the attitude?
235
00:19:31,400 --> 00:19:33,240
Look, if this is a joke...
236
00:19:33,600 --> 00:19:34,720
it's really not funny.
237
00:19:34,960 --> 00:19:36,520
A joke? What joke?
238
00:19:36,760 --> 00:19:38,720
Who'd organize this kind of joke?
239
00:19:39,080 --> 00:19:41,720
"Let's dress you up as Rémi's doll!"
Seriously?
240
00:19:43,360 --> 00:19:47,160
Can we go inside?
I'm cold, hungry and tired.
241
00:20:31,920 --> 00:20:34,200
Nope, I prefer this brand.
242
00:20:36,120 --> 00:20:37,720
Did you call my office?
243
00:20:38,040 --> 00:20:40,600
Yep.
A lady lent me her cell.
244
00:20:40,920 --> 00:20:42,680
It's the only number I know.
245
00:20:47,600 --> 00:20:48,720
I'll be right back.
246
00:20:50,520 --> 00:20:52,200
Aren't you hungry, hon?
247
00:20:52,840 --> 00:20:55,960
Don't leave a message.
Unless it's you, Rémi.
248
00:20:56,800 --> 00:20:58,360
It's me again.
249
00:20:58,880 --> 00:21:00,400
Where the hell are you?
250
00:21:00,640 --> 00:21:02,800
Call me back, it's urgent.
Very.
251
00:21:03,800 --> 00:21:05,760
Man, this is awesome.
252
00:21:17,280 --> 00:21:19,160
That's better
than your fake shisha.
253
00:21:20,240 --> 00:21:23,440
- What shisha?
- That electronic mint thing.
254
00:21:27,680 --> 00:21:28,720
It's a full moon.
255
00:21:29,320 --> 00:21:31,960
Your sis is at her woman's group.
It ends late.
256
00:21:37,920 --> 00:21:41,160
Can we watch something other
than "Great Men of History"?
257
00:21:42,280 --> 00:21:43,280
Can I try?
258
00:21:46,640 --> 00:21:47,560
We're wrong.
259
00:21:47,800 --> 00:21:51,680
I still consult the Prime Minister
and the Minister of Culture.
260
00:21:52,040 --> 00:21:56,040
I'm inclined to say
it's the lesser of two evils...
261
00:21:58,480 --> 00:22:00,160
You can't stay here.
262
00:22:01,480 --> 00:22:03,200
I'm sorry... I can't do it.
263
00:22:03,440 --> 00:22:04,640
Why? It's me, Rémi.
264
00:22:06,520 --> 00:22:07,960
No, you were a doll.
265
00:22:08,920 --> 00:22:11,800
- Now, you're a person.
- So what? It's the same.
266
00:22:12,000 --> 00:22:13,040
No, it's not.
267
00:22:13,200 --> 00:22:15,840
It's better, even.
I'm the same, but real.
268
00:22:16,000 --> 00:22:17,320
Great, right?
269
00:22:20,520 --> 00:22:22,080
I can't be with a woman.
270
00:22:22,320 --> 00:22:24,000
What do you mean? Why?
271
00:22:26,840 --> 00:22:29,080
I'll disappoint you.
I'm boring.
272
00:22:31,400 --> 00:22:34,640
- I'm weak. I'm old, too.
- I know.
273
00:22:35,480 --> 00:22:37,000
But I don't care.
274
00:22:37,720 --> 00:22:40,360
I'm programmed to love you.
Even old.
275
00:22:40,600 --> 00:22:42,480
It's my vocation. I'm your wife.
276
00:22:45,560 --> 00:22:47,200
So stop being so distant.
277
00:22:55,720 --> 00:22:58,120
What's going on?
You called me 47 times.
278
00:22:58,440 --> 00:23:02,320
- Yes. That's right. I called you.
- It's about your doll?
279
00:23:03,160 --> 00:23:05,200
Rémi, I'm calling the psych ward.
280
00:23:06,840 --> 00:23:08,280
No, it's OK. All fine.
281
00:23:09,360 --> 00:23:11,360
I was just a bit anxious.
282
00:23:11,600 --> 00:23:15,080
I wanted to invite you for dinner.
I forgot your woman's thing.
283
00:23:15,240 --> 00:23:16,280
I'm fine.
284
00:23:16,680 --> 00:23:18,440
One SMS says, "I'm going to die."
285
00:23:18,680 --> 00:23:20,840
Your voice memo says,
"Bring a gun."
286
00:23:22,680 --> 00:23:24,600
I'll see you tomorrow.
Lots of love.
287
00:23:30,200 --> 00:23:34,040
From the start, Mitterrand's charisma
was his greatest weapon.
288
00:23:34,280 --> 00:23:35,840
An expert in controlling men,
289
00:23:36,080 --> 00:23:38,120
he played on their weaknesses.
290
00:23:42,280 --> 00:23:43,720
So, here's the thing.
291
00:23:44,680 --> 00:23:46,560
I'll sleep on the couch.
292
00:23:47,120 --> 00:23:48,960
If you don't mind.
I'd rather.
293
00:23:51,160 --> 00:23:52,560
The thing is...
294
00:23:52,960 --> 00:23:55,760
I'd rather sleep separately.
295
00:23:57,320 --> 00:23:59,560
We don't know each other,
after all!
296
00:24:01,840 --> 00:24:03,840
- The thing is...
- Take me!
297
00:24:04,600 --> 00:24:07,520
I want you.
Come here and take me!
298
00:24:10,240 --> 00:24:13,040
Stop right there.
Take this.
299
00:24:13,200 --> 00:24:14,120
Sorry.
300
00:24:15,360 --> 00:24:16,560
Either way,
301
00:24:17,360 --> 00:24:19,320
I'll sleep on the couch.
It's best.
302
00:24:19,560 --> 00:24:23,000
Usually you like that in the evening.
Doggy style...
303
00:24:25,360 --> 00:24:27,240
I just wanted to make you happy.
304
00:24:31,200 --> 00:24:32,120
Good night.
305
00:24:33,040 --> 00:24:37,280
Don't abandon me again.
I'm scared, please. Don't leave me.
306
00:24:37,640 --> 00:24:40,520
I don't want to be alone.
I can't live without you!
307
00:24:43,440 --> 00:24:45,160
Take it easy.
308
00:24:46,880 --> 00:24:47,920
I'm here.
309
00:24:49,360 --> 00:24:50,400
I'm here.
310
00:24:55,280 --> 00:24:56,280
What's that?
311
00:24:57,760 --> 00:24:59,000
It's your stomach.
312
00:25:00,080 --> 00:25:01,160
You're hungry.
313
00:25:01,360 --> 00:25:02,400
Is it serious?
314
00:25:03,640 --> 00:25:05,440
No, it's fine. That's life.
315
00:25:49,840 --> 00:25:51,360
Hello, my love.
316
00:25:51,880 --> 00:25:53,560
- Hello.
- Did you sleep well?
317
00:25:54,160 --> 00:25:55,080
Yes.
318
00:25:55,720 --> 00:25:58,680
- And you?
- Really well. I love sleeping.
319
00:25:59,040 --> 00:26:02,280
But, I'm a bit sick.
I've figured out the tummy rumbles.
320
00:26:02,440 --> 00:26:03,880
I've got the shits.
321
00:26:05,320 --> 00:26:08,360
We don't talk about that stuff.
It's private.
322
00:26:08,520 --> 00:26:09,440
Why not?
323
00:26:10,240 --> 00:26:11,240
It's personal.
324
00:26:11,400 --> 00:26:12,360
So it's a no-go.
325
00:26:12,920 --> 00:26:15,320
We might joke around between guys...
326
00:26:15,680 --> 00:26:16,880
How come?
327
00:26:17,640 --> 00:26:20,640
- What d'you mean?
- Why between guys and not girls?
328
00:26:22,160 --> 00:26:25,200
It doesn't really work for girls.
I mean, it's gross.
329
00:26:25,440 --> 00:26:26,560
Why?
330
00:26:27,080 --> 00:26:28,680
Wanna picture a babe shitting?
331
00:26:28,840 --> 00:26:30,600
You'd rather picture a guy?
332
00:26:30,760 --> 00:26:32,800
No, I didn't say that.
333
00:26:32,960 --> 00:26:34,600
What then? I don't get it.
334
00:26:35,800 --> 00:26:38,800
Sometimes you say the craziest things!
335
00:26:39,640 --> 00:26:41,560
Don't forget lunch
with your parents.
336
00:26:41,720 --> 00:26:43,240
- Noon already?
- I'll come too.
337
00:26:43,400 --> 00:26:44,800
What do you mean?
338
00:26:45,040 --> 00:26:47,280
Hey, easy there. Whoa.
339
00:26:47,480 --> 00:26:49,440
Slow down.
This is going too fast.
340
00:26:49,600 --> 00:26:51,840
They've waited six months to meet me!
341
00:26:52,000 --> 00:26:53,640
What's the problem?
342
00:26:55,560 --> 00:26:56,720
Can I borrow this?
343
00:26:57,160 --> 00:26:58,240
What'll I tell Domi?
344
00:26:59,080 --> 00:27:01,320
Domi likes shamanic stuff.
It'll be fine.
345
00:27:09,160 --> 00:27:11,040
Don't mention your stomach issues.
346
00:27:12,880 --> 00:27:16,680
- Just let my dad talk.
- Like father, like son.
347
00:27:18,600 --> 00:27:20,600
Shit, you don't have shoes?
348
00:27:20,760 --> 00:27:23,800
- I couldn't find my stilettos.
- Who are you talking to?
349
00:27:23,960 --> 00:27:26,520
- Hi, Domi!
- What's that?
350
00:27:26,960 --> 00:27:29,440
It's Audrey, my doll.
351
00:27:30,800 --> 00:27:32,600
I told you she'd come to life.
352
00:27:32,840 --> 00:27:34,640
You called it
a delusional dilemma.
353
00:27:34,880 --> 00:27:36,360
Well, here's the dilemma.
354
00:27:43,960 --> 00:27:46,400
Take your shoes off too.
It'll be less weird.
355
00:27:49,840 --> 00:27:52,280
What is this bullshit?
A joke?
356
00:27:52,520 --> 00:27:55,920
A joke?
Who'd organize this kind of joke?
357
00:27:56,400 --> 00:27:58,480
Let's play a trick on Domi!
358
00:27:58,720 --> 00:28:00,600
Let's dress you up as my doll!
359
00:28:03,040 --> 00:28:03,960
No.
360
00:28:06,480 --> 00:28:07,720
Hello, ma'am.
361
00:28:08,120 --> 00:28:09,560
What a surprise!
362
00:28:09,720 --> 00:28:11,840
What a surprise.
Bernard?
363
00:28:12,080 --> 00:28:14,480
Bernard,
Rémi came with Audrey!
364
00:28:14,640 --> 00:28:16,840
Rémi came with Audrey.
365
00:28:17,560 --> 00:28:20,760
After all this time, finally!
366
00:28:21,640 --> 00:28:22,680
We thought
367
00:28:22,840 --> 00:28:24,800
he might have made you up!
368
00:28:27,400 --> 00:28:28,640
What a miracle.
369
00:28:29,680 --> 00:28:31,840
Audrey, my dear,
I'm charmed to meet you.
370
00:28:32,000 --> 00:28:32,920
We thought
371
00:28:33,080 --> 00:28:34,720
he might have made you up!
372
00:28:38,440 --> 00:28:39,800
Such beauty.
373
00:28:40,040 --> 00:28:41,480
Such beauty.
374
00:28:41,640 --> 00:28:43,200
I wasn't prepared...
375
00:28:43,360 --> 00:28:44,960
Prepared for what? Why?
376
00:28:45,120 --> 00:28:46,840
We took off shoes, for hygiene.
377
00:28:48,440 --> 00:28:51,120
Of course. Absolutely.
378
00:28:53,040 --> 00:28:54,000
Come with me.
379
00:28:54,560 --> 00:28:55,840
Come, dear Audrey.
380
00:28:59,680 --> 00:29:02,640
- Would you like some wine?
- We need to talk, Rémi.
381
00:29:04,720 --> 00:29:06,200
You hired a Russian hooker?
382
00:29:08,240 --> 00:29:09,320
A Russian hooker?
383
00:29:09,840 --> 00:29:11,160
Seriously, Domi?
384
00:29:11,360 --> 00:29:13,160
She looks like a Russian hooker?
385
00:29:13,400 --> 00:29:15,280
Half Russian hooker, half hippy.
386
00:29:15,520 --> 00:29:16,440
Well done.
387
00:29:16,920 --> 00:29:18,680
Great clichés, Domi.
388
00:29:18,920 --> 00:29:21,760
Super enlightened and non-binary.
389
00:29:22,000 --> 00:29:24,960
Pretty girl? Must be a Russian whore.
390
00:29:25,200 --> 00:29:26,920
No shoes? She's a hippy!
391
00:29:40,760 --> 00:29:43,040
I made the fries specially for you, baby.
392
00:29:43,280 --> 00:29:44,200
Sorry.
393
00:29:47,560 --> 00:29:49,000
What are you doing, Audrey?
394
00:29:49,640 --> 00:29:51,080
The fries are for Rémi.
395
00:29:53,520 --> 00:29:56,320
He loves fries,
but they're for everyone!
396
00:29:57,280 --> 00:29:59,040
Not just for me, hon.
397
00:29:59,240 --> 00:30:00,280
She's a real gem.
398
00:30:00,920 --> 00:30:02,080
A gem.
399
00:30:04,720 --> 00:30:07,200
- We love the "Great Men" show.
- Get the cheese?
400
00:30:07,360 --> 00:30:11,840
So interesting on Giscard...
Unfairly criticized in his final year.
401
00:30:12,400 --> 00:30:14,360
You know Bernard Loiseau?
402
00:30:14,840 --> 00:30:16,040
The great French chef.
403
00:30:16,200 --> 00:30:17,480
He never drank water.
404
00:30:17,720 --> 00:30:20,760
One glass of Beaujolais,
one glass of Gevrey-Chambertin,
405
00:30:20,920 --> 00:30:23,840
one Beaujolais, one Mazis-Chambertin,
one Beaujolais...
406
00:30:24,000 --> 00:30:25,800
Tell me the truth, Rémi.
407
00:30:25,960 --> 00:30:29,520
You found a doll
with a "meet the parents" setting?
408
00:30:29,760 --> 00:30:31,200
- How much?
- I'm baffled.
409
00:30:31,360 --> 00:30:32,640
I don't get it.
410
00:30:33,360 --> 00:30:34,760
She just came alive.
411
00:30:35,960 --> 00:30:37,120
Take you, for example,
412
00:30:37,280 --> 00:30:40,040
you could easily be a man.
Like she became alive...
413
00:30:40,280 --> 00:30:41,240
It's not the same!
414
00:30:41,400 --> 00:30:44,000
Besides, I don't want to become a man.
415
00:30:45,160 --> 00:30:46,720
I hope you don't get hurt.
416
00:30:46,880 --> 00:30:49,200
She's perfect,
if she doesn't hurt you.
417
00:30:49,360 --> 00:30:50,280
Mom, stop...
418
00:30:51,040 --> 00:30:55,160
He's suffered enough.
Your father adores her, too.
419
00:31:01,960 --> 00:31:04,880
This is it. Rémi's room.
420
00:31:09,280 --> 00:31:10,280
Look.
421
00:31:14,520 --> 00:31:15,600
So you're...
422
00:31:17,080 --> 00:31:18,520
You're really a doll?
423
00:31:22,160 --> 00:31:25,080
- When did you...
- I don't know.
424
00:31:25,320 --> 00:31:27,360
One evening,
Rémi came home from work.
425
00:31:27,600 --> 00:31:32,240
He was talking to me
and bam, I came to life.
426
00:31:32,920 --> 00:31:35,200
- Just like that.
- Exactly.
427
00:31:39,880 --> 00:31:41,120
What are you up to?
428
00:31:42,480 --> 00:31:43,800
Come on, let's go.
429
00:31:44,280 --> 00:31:45,480
Dad wants to nap.
430
00:31:48,360 --> 00:31:50,160
What now?
431
00:31:51,000 --> 00:31:54,160
- Enough of these whisperings.
- I've got it, Rémi!
432
00:31:54,560 --> 00:31:57,800
Audrey was sent by a deity!
433
00:31:58,000 --> 00:31:59,320
The Goddess of Dolls.
434
00:31:59,560 --> 00:32:03,320
Now, her mission is to save
all the dolls in the world!
435
00:32:04,760 --> 00:32:06,080
Get a grip.
436
00:32:06,360 --> 00:32:07,760
Did you look at her?
437
00:32:08,840 --> 00:32:10,480
She was sent by the God of Men!
438
00:32:10,720 --> 00:32:12,360
The God of Assholes, yes.
439
00:32:12,600 --> 00:32:14,400
White cisgender assholes.
440
00:32:17,760 --> 00:32:19,640
Rémi, I'm proud of you.
441
00:32:19,800 --> 00:32:21,400
Your young lady is perfect.
442
00:32:22,120 --> 00:32:24,800
- What did I say?
- What did I say.
443
00:32:30,120 --> 00:32:33,320
- Here, you can keep them.
- Thanks, Domi.
444
00:32:35,280 --> 00:32:36,240
Is that you?
445
00:32:37,160 --> 00:32:38,480
So cute!
446
00:32:38,640 --> 00:32:41,800
I can't wait
for this current teen rebellion to pass.
447
00:32:43,200 --> 00:32:47,080
Rémi has been very hurt by love.
448
00:32:47,320 --> 00:32:49,640
Very, very hurt.
Emma.
449
00:32:50,320 --> 00:32:51,680
What happened?
450
00:32:51,840 --> 00:32:52,880
She left him.
451
00:32:54,480 --> 00:32:56,720
- And?
- That's it.
452
00:32:58,440 --> 00:33:02,400
She said she'd always seen him
as a nice doggy.
453
00:33:02,720 --> 00:33:05,720
- No, Mom, a nice "buddy."
- Same difference.
454
00:33:08,000 --> 00:33:10,120
Look after my Rémi.
455
00:33:12,160 --> 00:33:13,520
You caused quite a stir.
456
00:33:14,240 --> 00:33:15,800
My father's face!
457
00:33:15,960 --> 00:33:18,080
Rémi, do you have some disease?
458
00:33:20,400 --> 00:33:21,720
No, why?
459
00:33:21,880 --> 00:33:23,800
Your Mom said to look after you.
460
00:33:23,960 --> 00:33:25,560
It's just an expression.
461
00:33:27,920 --> 00:33:29,120
She's my mom!
462
00:33:30,880 --> 00:33:32,280
She wants me to be well.
463
00:33:32,440 --> 00:33:34,360
But I'm not your mother.
464
00:33:34,920 --> 00:33:38,320
I'm your doll. If I have
to be Mom too... It stresses me out.
465
00:33:49,960 --> 00:33:51,440
Can we go swimming?
466
00:34:30,360 --> 00:34:31,280
Your father...
467
00:34:31,920 --> 00:34:35,040
Is he the one
who turned your mom into a doll?
468
00:34:35,720 --> 00:34:36,640
She's not a doll.
469
00:34:37,960 --> 00:34:39,480
He operated on her, yes.
470
00:34:40,520 --> 00:34:41,760
He's a plastic surgeon.
471
00:34:42,360 --> 00:34:43,400
Why?
472
00:34:43,560 --> 00:34:45,120
What do you mean?
473
00:34:45,720 --> 00:34:46,720
Mom's a flirt.
474
00:34:46,880 --> 00:34:49,480
- She hates growing old.
- Really?
475
00:34:50,440 --> 00:34:51,360
Like many women.
476
00:34:52,200 --> 00:34:53,120
But not men?
477
00:34:53,280 --> 00:34:55,240
For women, it's harder.
478
00:34:55,400 --> 00:34:56,760
Why?
479
00:34:58,160 --> 00:35:02,200
Well, it's just that...
480
00:35:04,120 --> 00:35:05,160
It's harder
481
00:35:05,640 --> 00:35:08,120
for women to age.
482
00:35:08,360 --> 00:35:09,280
Be less attractive.
483
00:35:10,000 --> 00:35:11,280
Attractive to whom? Men?
484
00:35:11,880 --> 00:35:14,840
No, I mean... To themselves.
As well.
485
00:35:15,600 --> 00:35:18,880
Don't buy it. You don't get
your skin stretched for yourself.
486
00:35:21,400 --> 00:35:24,720
That's why you like dolls.
You're nuts!
487
00:35:25,400 --> 00:35:27,480
You want no brains and no wrinkles.
488
00:35:28,000 --> 00:35:30,200
No, I never said that.
489
00:35:47,840 --> 00:35:50,520
- You're crushing me.
- Sorry, excuse me.
490
00:35:50,680 --> 00:35:53,480
I'll show you how not to crush me.
491
00:35:55,040 --> 00:35:56,280
There.
492
00:35:57,800 --> 00:35:58,920
What are you...
493
00:35:59,880 --> 00:36:01,960
No...
Whoa there, slow down.
494
00:36:02,520 --> 00:36:04,320
You're going too fast, slow down.
495
00:36:05,640 --> 00:36:06,920
Go slowly...
496
00:36:07,320 --> 00:36:08,960
What's wrong?
497
00:36:12,400 --> 00:36:14,760
- I'm not doing anything.
- It's great.
498
00:36:15,000 --> 00:36:16,160
Keep going.
499
00:36:36,280 --> 00:36:38,160
Doors opening.
500
00:36:41,800 --> 00:36:42,760
Hey, guys!
501
00:36:42,920 --> 00:36:44,040
Hey, Patti.
502
00:36:47,120 --> 00:36:49,600
- Alright, Rémi?
- I'm great! Super great!
503
00:36:49,760 --> 00:36:51,400
Went gliding with your wife?
504
00:36:51,560 --> 00:36:52,760
And the rest!
505
00:37:08,200 --> 00:37:10,560
What field does Audrey work in, Rémi?
506
00:37:14,240 --> 00:37:15,400
Communications.
507
00:37:17,720 --> 00:37:21,040
She set up
a successful start-up.
508
00:37:23,040 --> 00:37:25,640
- A unicorn, actually.
- That's amazing.
509
00:37:26,120 --> 00:37:28,000
I didn't know. Where's she based?
510
00:37:29,160 --> 00:37:30,160
Well...
511
00:37:30,600 --> 00:37:32,000
She works from home.
512
00:37:32,400 --> 00:37:33,920
A unicorn?
513
00:37:34,160 --> 00:37:36,520
It's a start-up
valued at a billion dollars.
514
00:38:20,440 --> 00:38:21,680
She's Megan Rapinoe!
515
00:38:21,920 --> 00:38:24,240
- Go easy...
- C'mon, block it!
516
00:38:25,320 --> 00:38:26,960
Easy-peasy.
517
00:38:27,720 --> 00:38:30,120
- I was regional foosball champ.
- Really?
518
00:38:30,760 --> 00:38:32,280
That explains it.
519
00:38:32,960 --> 00:38:34,240
- Your players?
- There.
520
00:38:34,920 --> 00:38:36,120
Easy, buddy...
521
00:38:36,760 --> 00:38:37,960
Look out!
522
00:38:38,120 --> 00:38:39,040
Get the ball.
523
00:38:39,200 --> 00:38:40,560
- Go, go!
- Block them.
524
00:38:41,440 --> 00:38:42,480
No way!
525
00:38:43,120 --> 00:38:44,320
Twice in a row!
526
00:38:44,960 --> 00:38:46,160
We win!
527
00:38:58,880 --> 00:39:00,000
It's me!
528
00:39:04,920 --> 00:39:05,880
Audrey?
529
00:39:12,520 --> 00:39:15,520
Why all the buttons?
I don't get it. Why me?
530
00:39:16,880 --> 00:39:18,600
I'm gonna lose it.
531
00:39:19,400 --> 00:39:22,000
What the hell are these buttons?
Fucking shirt!
532
00:39:23,800 --> 00:39:24,760
You scared me.
533
00:39:28,800 --> 00:39:30,120
- I'll help.
- No!
534
00:39:34,280 --> 00:39:37,040
I saw an awesome vertical steam iron
on TikTok.
535
00:39:37,280 --> 00:39:38,680
Can we buy it?
536
00:39:43,280 --> 00:39:46,560
I sold a terrace over there yesterday.
537
00:39:47,160 --> 00:39:48,560
Thanks to Patti.
538
00:39:49,560 --> 00:39:50,560
Patricia.
539
00:39:51,640 --> 00:39:52,920
A colleague.
540
00:39:54,480 --> 00:39:59,840
She went paragliding with a superrich guy
who'd just bought a house in the area.
541
00:40:03,960 --> 00:40:06,160
She's a kickass foosball player.
542
00:40:07,000 --> 00:40:10,200
Not surprising.
She was international champion.
543
00:40:10,520 --> 00:40:12,840
- At?
- Foosball.
544
00:40:14,400 --> 00:40:15,600
Foosball.
545
00:40:18,160 --> 00:40:20,000
I need to put on a whites wash.
546
00:40:27,960 --> 00:40:28,880
You're...
547
00:40:29,800 --> 00:40:31,320
You're wearing a nightie.
548
00:40:31,560 --> 00:40:33,560
It's all I have.
You're out of shirts.
549
00:40:36,320 --> 00:40:38,160
Why not go clothes shopping, hon?
550
00:40:38,400 --> 00:40:39,800
I have no money.
551
00:40:55,320 --> 00:40:56,240
Here we are.
552
00:40:57,280 --> 00:40:58,280
At last!
553
00:40:59,040 --> 00:41:00,000
Audrey.
554
00:41:01,240 --> 00:41:04,000
I said I'd introduce you.
555
00:41:06,120 --> 00:41:09,600
- Baby's sleeping.
- Welcome.
556
00:41:10,560 --> 00:41:12,520
- It's nice and cold.
- I'm starving.
557
00:41:15,080 --> 00:41:16,160
Thank you.
558
00:41:18,880 --> 00:41:21,480
Buddy, you're my hero.
My hero!
559
00:41:21,720 --> 00:41:23,280
I've never seen such a babe.
560
00:41:23,520 --> 00:41:25,760
She's not that hot.
Just half-naked.
561
00:41:26,240 --> 00:41:28,760
- So, Audrey, you like paragliding?
- Para what?
562
00:41:29,000 --> 00:41:33,200
- Yes! I love it.
- My wife is on a spa weekend.
563
00:41:36,760 --> 00:41:38,880
Poor man.
His wife has a double life.
564
00:41:39,680 --> 00:41:43,480
Everyone knows. He can't admit it.
He's worried she'll leave him.
565
00:41:44,360 --> 00:41:46,560
Poor thing, that's awful.
566
00:41:46,720 --> 00:41:49,560
Rémi's ex left him
and he never got over it.
567
00:41:50,000 --> 00:41:52,680
- He looks completely recovered!
- Not at all.
568
00:41:53,720 --> 00:41:55,000
I'm lucky he took me.
569
00:41:56,600 --> 00:41:58,320
Have you ever been dumped?
570
00:41:58,560 --> 00:41:59,520
Yep.
571
00:41:59,680 --> 00:42:01,640
The last time was the last straw.
572
00:42:02,240 --> 00:42:03,920
It was this guy who loved golf.
573
00:42:04,480 --> 00:42:07,400
I hate golf, but, for him,
I pretended to love it.
574
00:42:07,840 --> 00:42:10,920
We're on the green,
he hops into his buggy and drives off!
575
00:42:11,080 --> 00:42:12,240
Just disappears.
576
00:42:13,240 --> 00:42:15,120
I spent the night on the green.
577
00:42:17,400 --> 00:42:19,160
I either get dumped
578
00:42:19,320 --> 00:42:20,880
or I'm "just a friend."
579
00:42:21,360 --> 00:42:24,680
- Like Rémi. You're a nice doggy.
- Hey, pal.
580
00:42:25,400 --> 00:42:27,080
- Hi.
- How are you?
581
00:42:28,560 --> 00:42:30,640
Babe, I just had my first laugh!
582
00:42:34,720 --> 00:42:36,440
You're in communications?
583
00:42:38,760 --> 00:42:40,040
Yes, I love it.
584
00:42:41,120 --> 00:42:42,240
A unicorn!
585
00:42:47,440 --> 00:42:48,360
Alright.
586
00:42:49,000 --> 00:42:50,080
Let's raise a toast!
587
00:42:53,080 --> 00:42:54,840
- Got your glass?
- Yes.
588
00:42:55,160 --> 00:42:57,400
- Where's Jérôme?
- I'm here! All good.
589
00:42:58,520 --> 00:42:59,760
At last, he's asleep.
590
00:42:59,920 --> 00:43:01,160
It's not a girl?
591
00:43:01,800 --> 00:43:05,040
Yes, sorry.
At last, she's asleep.
592
00:43:05,800 --> 00:43:07,720
- To Audrey!
- To Audrey.
593
00:43:10,600 --> 00:43:11,760
Big news.
594
00:43:13,080 --> 00:43:16,680
Saudi Arabia
is creating a city in the desert.
595
00:43:18,840 --> 00:43:19,920
We've got to pitch!
596
00:43:20,080 --> 00:43:21,360
They need fake lawns.
597
00:43:22,240 --> 00:43:24,920
A Saudi rep will be
at the soccer finals in Lyon.
598
00:43:25,160 --> 00:43:27,000
- I have two seats.
- Me, me!
599
00:43:27,160 --> 00:43:28,880
- You're on leave.
- Dammit.
600
00:43:29,040 --> 00:43:30,360
I'm sending Rémi.
601
00:43:30,720 --> 00:43:32,880
He doesn't even like soccer!
602
00:43:33,040 --> 00:43:35,520
Hervé, Rémi is fluent in English.
603
00:43:35,680 --> 00:43:36,960
No, he isn't.
604
00:43:37,600 --> 00:43:39,760
Me neither.
But I speak Arabic.
605
00:43:40,120 --> 00:43:41,760
You should send Patricia too.
606
00:43:41,920 --> 00:43:43,280
She speaks Arabic.
607
00:43:43,440 --> 00:43:44,600
Is that true, Patti?
608
00:43:45,640 --> 00:43:46,960
You're Arab Christian?
609
00:43:47,400 --> 00:43:48,320
No.
610
00:43:49,720 --> 00:43:50,960
Sure. Good idea, Audrey!
611
00:43:51,120 --> 00:43:52,240
OK for you, Rémi?
612
00:43:53,600 --> 00:43:55,520
Yeah... OK!
613
00:43:56,200 --> 00:43:59,720
- Patti?
- I love soccer, so sure!
614
00:44:00,200 --> 00:44:02,440
- Team building.
- Team building!
615
00:44:03,800 --> 00:44:06,240
- I'll get some bread.
- Quietly, please.
616
00:44:06,480 --> 00:44:09,000
- You look after the baby?
- No.
617
00:44:10,440 --> 00:44:12,480
Yeah, of course.
My wife and I.
618
00:44:13,000 --> 00:44:14,640
But I'm back at work soon.
619
00:44:14,800 --> 00:44:16,200
Can't wait to get back!
620
00:44:16,360 --> 00:44:17,840
Because three weeks...
621
00:44:20,080 --> 00:44:21,760
- It's very long...
- Really?
622
00:44:21,920 --> 00:44:24,960
You prefer playing foosball
to looking after your baby?
623
00:44:32,160 --> 00:44:34,880
- What was I saying, love?
- Hey, love.
624
00:44:36,040 --> 00:44:37,880
The little brush by the toilet,
625
00:44:38,200 --> 00:44:39,320
it's to clean it?
626
00:44:39,480 --> 00:44:40,840
Yeah, absolutely.
627
00:44:41,000 --> 00:44:42,320
You don't use it much!
628
00:44:45,280 --> 00:44:47,880
What would you like to do in life?
629
00:44:48,200 --> 00:44:49,640
Now you're alive...
630
00:44:50,720 --> 00:44:51,800
Have you thought?
631
00:44:52,400 --> 00:44:54,080
- It's important.
- Like?
632
00:44:54,240 --> 00:44:55,520
I don't know.
633
00:44:55,760 --> 00:44:57,440
What would you like to do?
634
00:44:57,680 --> 00:44:59,480
Something...
A career, for example?
635
00:44:59,640 --> 00:45:00,720
A job?
636
00:45:01,800 --> 00:45:03,880
Earn your living.
Or not.
637
00:45:05,320 --> 00:45:06,880
Having a life of your own.
638
00:45:07,760 --> 00:45:10,440
- For you.
- I can't do anything.
639
00:45:11,800 --> 00:45:14,080
I've got no money, no job...
640
00:45:14,320 --> 00:45:15,840
All I know is this house.
641
00:45:16,080 --> 00:45:19,080
It's hard to suddenly have a life.
642
00:45:19,960 --> 00:45:21,480
But thank you, my love.
643
00:45:22,680 --> 00:45:24,000
I have you.
644
00:45:31,080 --> 00:45:32,400
I hurt your feelings?
645
00:45:32,800 --> 00:45:34,240
No, that's not it.
646
00:45:35,680 --> 00:45:37,720
- What's up?
- It's Patricia.
647
00:45:38,600 --> 00:45:41,160
She said Eric's afraid
his wife will leave.
648
00:45:42,560 --> 00:45:44,160
I'll never leave you.
649
00:45:45,400 --> 00:45:48,440
That's why you got a doll.
So she wouldn't leave you.
650
00:45:49,120 --> 00:45:50,440
So you wouldn't suffer.
651
00:45:51,400 --> 00:45:52,680
Because of Emma, right?
652
00:45:55,640 --> 00:45:56,880
I was crazy about her.
653
00:45:58,200 --> 00:46:00,240
She was the prettiest girl in school.
654
00:46:01,920 --> 00:46:02,920
It was at school?
655
00:46:05,280 --> 00:46:08,080
We were together for 12 years.
In total.
656
00:46:09,400 --> 00:46:11,040
Anyway...
657
00:46:14,000 --> 00:46:16,200
After that, everything stopped.
658
00:46:18,480 --> 00:46:20,040
Until I met you.
659
00:46:23,280 --> 00:46:25,400
You don't have to love a doll.
660
00:46:39,880 --> 00:46:43,360
The mown needs not lawning.
661
00:46:43,880 --> 00:46:45,160
What the fuck?
662
00:46:45,320 --> 00:46:46,280
The lawn...
663
00:46:46,880 --> 00:46:49,840
It's "lawn" and "mow"!
664
00:46:50,480 --> 00:46:53,480
- Our lawns need no mowning.
- Mowing.
665
00:46:55,520 --> 00:46:58,520
Our lawns... our lawns needs mow... no...
666
00:46:58,680 --> 00:47:00,600
Do you speak English or not?
667
00:47:01,760 --> 00:47:03,720
Your CV said you're half American!
668
00:47:03,880 --> 00:47:05,920
My doll...
I mean, my ex was American.
669
00:47:06,080 --> 00:47:07,360
No, it was on your CV.
670
00:47:07,600 --> 00:47:09,600
You must've put "fluent English"
671
00:47:09,760 --> 00:47:10,960
hoping for work trips!
672
00:47:13,120 --> 00:47:14,480
More like "Basic English."
673
00:47:15,000 --> 00:47:17,040
I can't send Hervé, he's even worse.
674
00:47:17,600 --> 00:47:20,920
Just make sure you come back
with a deal, OK? Or else.
675
00:47:23,120 --> 00:47:24,440
Alright, get going.
676
00:47:32,080 --> 00:47:33,720
I don't know what to say...
677
00:47:33,960 --> 00:47:36,200
If she becomes a doll again,
678
00:47:36,440 --> 00:47:38,840
I don't know
if I want to be with a doll.
679
00:47:39,160 --> 00:47:41,680
That's progress, Rémi.
You used to prefer dolls.
680
00:47:41,920 --> 00:47:45,240
But I can see she's unhappy
just doing housework.
681
00:47:45,480 --> 00:47:47,800
She tries to pretend
she loves ironing...
682
00:47:48,360 --> 00:47:50,360
That's no way to live.
683
00:47:50,600 --> 00:47:52,800
And it's my fault. I blame myself.
684
00:47:53,040 --> 00:47:54,360
I'm an asshole. Period.
685
00:47:54,600 --> 00:47:57,720
Definitely.
You're right to blame yourself.
686
00:47:59,360 --> 00:48:01,600
Could you ask her to hang out, maybe?
687
00:48:01,840 --> 00:48:03,200
Get her out of the house?
688
00:48:04,480 --> 00:48:08,120
- I'm meeting her after work.
- Alright, cool.
689
00:48:08,760 --> 00:48:11,080
Wait a minute...
Patti!
690
00:48:11,240 --> 00:48:13,000
- Hi, Rémi.
- Hey there, pal!
691
00:48:13,440 --> 00:48:16,160
- What's with the silly voice?
- She's a colleague.
692
00:48:16,320 --> 00:48:18,280
- Are you flirting?
- No, yes...
693
00:48:18,440 --> 00:48:19,480
OK, bye.
694
00:48:23,320 --> 00:48:25,600
You're lucky, it is a good game tonight,
695
00:48:25,760 --> 00:48:26,920
but the problem, this is the player,
696
00:48:27,080 --> 00:48:31,200
he wants to pay him every game more
and more and more! Each game.
697
00:48:33,840 --> 00:48:34,800
Right?
698
00:48:37,120 --> 00:48:38,360
The...
699
00:48:40,480 --> 00:48:41,440
game...
700
00:48:48,560 --> 00:48:51,680
Hello, I'm Abdu,
nice to meet you and you are ?
701
00:48:51,840 --> 00:48:53,520
Patricia. Pleased to meet you.
702
00:48:55,880 --> 00:48:59,320
- You speak Arabic?
- Very badly.
703
00:49:00,040 --> 00:49:03,840
- You like soccer, Patricia?
- I love it!
704
00:49:04,000 --> 00:49:05,360
I watch everything.
705
00:49:05,600 --> 00:49:07,960
The French Premier League,
the French Cup,
706
00:49:08,120 --> 00:49:10,680
the Champions League,
the Nations League,
707
00:49:10,920 --> 00:49:12,800
the Europa League,
708
00:49:12,960 --> 00:49:16,040
the Euro, the World Cup...
709
00:49:16,280 --> 00:49:17,880
Any match, any time!
710
00:49:18,120 --> 00:49:20,560
It's never-ending.
711
00:49:20,720 --> 00:49:21,640
I love it!
712
00:49:21,800 --> 00:49:23,800
Wonderful.
713
00:49:24,840 --> 00:49:26,240
Here you go.
714
00:49:27,840 --> 00:49:28,760
Are you OK, Rémi?
715
00:49:28,920 --> 00:49:32,480
- It took 82 minutes to preen myself!
- Preen your what?
716
00:49:42,880 --> 00:49:45,320
It was a penalty.
717
00:49:45,880 --> 00:49:47,840
He's a great player.
718
00:49:49,920 --> 00:49:52,600
Our lawns need no mowing !
719
00:49:55,680 --> 00:49:57,640
He says the snacks are delicious.
720
00:49:57,840 --> 00:49:59,760
He knows nothing about soccer.
721
00:50:19,600 --> 00:50:22,920
We have the Ol Valley
just for ourselves tonight, let’s go!
722
00:50:23,080 --> 00:50:25,480
What did he say?
What's "YouJump"?
723
00:50:28,400 --> 00:50:29,880
What's up with him?
724
00:50:30,280 --> 00:50:32,640
Nothing, he's fine.
725
00:50:35,920 --> 00:50:37,000
Are you OK, Rémi?
726
00:50:37,680 --> 00:50:40,440
- It isn't high.
- I'm stuck.
727
00:50:41,280 --> 00:50:42,320
You've got a cramp?
728
00:50:43,200 --> 00:50:44,160
I can't let go.
729
00:50:44,320 --> 00:50:47,240
- Yes, you can.
- Come on!
730
00:50:47,720 --> 00:50:49,000
Breathe.
731
00:50:53,520 --> 00:50:54,920
- I'm scared.
- I know.
732
00:50:55,160 --> 00:50:57,720
Look, I've got you.
You're safe.
733
00:50:59,080 --> 00:51:00,000
I'm scared of you.
734
00:51:01,040 --> 00:51:02,960
Come on. Trust me, Rémi.
735
00:51:03,600 --> 00:51:05,560
Trust me
or you'll be stuck forever!
736
00:51:07,040 --> 00:51:08,440
I'll guide you gently.
737
00:51:30,200 --> 00:51:31,680
Come on, Rèmi, go!
738
00:51:41,680 --> 00:51:42,880
Damn it, Rémi, try!
739
00:51:48,200 --> 00:51:49,200
Look out!
740
00:51:51,480 --> 00:51:52,960
Push me.
741
00:51:53,120 --> 00:51:54,360
Kill this motherfucker!
742
00:51:58,480 --> 00:51:59,400
Good job!
743
00:52:01,280 --> 00:52:03,880
Thanks.
For letting me win.
744
00:52:04,120 --> 00:52:05,520
Yeah, those guys...
745
00:52:05,760 --> 00:52:09,880
Not sure they'd work with a guy
who got beaten by a girl with a sausage.
746
00:52:11,600 --> 00:52:13,040
Beaten by a sausage...
747
00:52:14,080 --> 00:52:17,200
"I got beaten by a sausage,
and you?"
748
00:52:26,400 --> 00:52:28,600
You were good at jousting.
749
00:52:29,960 --> 00:52:32,720
I was water jousting champion.
So I know.
750
00:52:33,360 --> 00:52:35,600
What else are you champion of?
751
00:52:50,560 --> 00:52:51,800
Feel like a drink?
752
00:52:51,960 --> 00:52:53,120
Yes.
753
00:53:08,360 --> 00:53:10,680
- That guy was so into you.
- Who?
754
00:53:10,840 --> 00:53:11,880
Y'know, the guy!
755
00:53:13,800 --> 00:53:16,640
The hot dude you watched the match with.
756
00:53:17,040 --> 00:53:18,480
Leaning on him and all...
757
00:53:18,640 --> 00:53:21,800
Abdu? I leaned on him
because I can't stand in heels.
758
00:53:22,920 --> 00:53:25,520
I've tried everything.
I just fall over.
759
00:53:25,680 --> 00:53:27,200
My legs refuse.
760
00:53:27,920 --> 00:53:29,760
The "hot dude"!
761
00:53:30,640 --> 00:53:32,440
You're nuts.
762
00:53:34,960 --> 00:53:36,840
Anyway, I've given up on men.
763
00:53:37,280 --> 00:53:38,200
Got fed up.
764
00:53:38,360 --> 00:53:40,200
- You're a lesbian?
- Nope.
765
00:53:40,440 --> 00:53:43,000
I tried it, but got fed up too.
766
00:53:43,480 --> 00:53:45,240
I've stopped dating, period.
767
00:53:45,520 --> 00:53:46,600
I got fed up.
768
00:53:47,640 --> 00:53:49,720
You've given up on love?
769
00:53:49,880 --> 00:53:51,280
I masturbate a lot.
770
00:53:52,640 --> 00:53:53,760
How about you?
771
00:54:01,360 --> 00:54:02,680
You're happy with Audrey?
772
00:54:04,240 --> 00:54:05,240
Yes.
773
00:54:06,680 --> 00:54:07,680
But?
774
00:54:08,640 --> 00:54:10,760
I don't know if she really loves me.
775
00:54:11,120 --> 00:54:12,400
It's the age gap.
776
00:54:12,920 --> 00:54:14,560
It's normal to feel insecure.
777
00:54:15,120 --> 00:54:16,120
Great.
778
00:54:16,880 --> 00:54:18,080
You know what I mean!
779
00:54:18,320 --> 00:54:20,920
One day, she'll realize
you're a father complex.
780
00:54:21,680 --> 00:54:24,920
I noticed the other day,
she seems very dependent on you.
781
00:54:28,280 --> 00:54:30,360
I'm the only guy she's ever been with.
782
00:54:31,440 --> 00:54:34,280
You believe that?
Rémi, wake up and smell the coffee!
783
00:54:37,280 --> 00:54:38,600
How did you meet?
784
00:54:43,400 --> 00:54:46,320
- On a site.
- A dating app?
785
00:54:46,720 --> 00:54:49,400
You said you liked paragliding
to "match" with her?
786
00:55:04,000 --> 00:55:06,360
They're both on a train platform.
787
00:55:06,920 --> 00:55:09,760
She waves, but he doesn't see her.
788
00:55:09,920 --> 00:55:11,200
And why doesn't he?
789
00:55:14,640 --> 00:55:16,280
Any thoughts? Audrey?
790
00:55:16,880 --> 00:55:18,360
Because he's going blind.
791
00:55:18,760 --> 00:55:19,880
Well done.
792
00:55:22,520 --> 00:55:24,920
As we haven't seen the movie,
it's kinda dull.
793
00:55:25,160 --> 00:55:27,000
Like recounting your dreams.
794
00:55:29,520 --> 00:55:30,880
I'll get the next course.
795
00:55:31,040 --> 00:55:32,960
Damn, it's back again.
796
00:55:33,120 --> 00:55:35,680
Red alert...
797
00:55:35,840 --> 00:55:37,200
I'll get her some pants.
798
00:55:42,680 --> 00:55:44,600
What did you do the other night?
799
00:55:45,480 --> 00:55:46,680
She's been weird since.
800
00:55:46,840 --> 00:55:49,360
Weird?
She's on her period, that's all.
801
00:56:24,440 --> 00:56:26,680
- It's my period.
- We got that.
802
00:56:26,840 --> 00:56:29,680
I thought it was over, but no.
So annoying!
803
00:56:29,880 --> 00:56:32,000
Let's change the subject?
804
00:56:32,160 --> 00:56:34,080
- Why?
- It's not interesting.
805
00:56:34,240 --> 00:56:36,840
Really?
And an old film nobody's seen is?
806
00:56:37,400 --> 00:56:39,680
You should try having this each month!
807
00:56:39,880 --> 00:56:41,600
You'd talk of nothing else.
808
00:56:42,400 --> 00:56:44,520
Do you have a hairdresser, Audrey?
809
00:56:44,680 --> 00:56:46,120
What for? No thanks.
810
00:56:46,560 --> 00:56:48,200
That's over.
Life's too short.
811
00:56:49,720 --> 00:56:50,800
I'm giving up waxing, too.
812
00:56:51,840 --> 00:56:53,440
How can I have a life
813
00:56:53,600 --> 00:56:54,720
plus wax, cream,
814
00:56:54,880 --> 00:56:56,520
cleanse, tone and slim?
815
00:56:57,120 --> 00:56:58,240
It's all I'll do.
816
00:56:58,400 --> 00:56:59,800
That's not a life.
817
00:57:07,520 --> 00:57:09,880
I'm afraid
she's gone "crusty-queer," Rémi.
818
00:57:10,280 --> 00:57:11,200
Who?
819
00:57:11,360 --> 00:57:14,160
Audrey. She has hairy armpits.
820
00:57:14,800 --> 00:57:15,720
"Crusty," then.
821
00:57:16,920 --> 00:57:18,840
It's sad,
a woman letting herself go.
822
00:57:19,920 --> 00:57:22,520
It's sad, a woman
with fake eyelashes,
823
00:57:22,760 --> 00:57:25,120
fake breasts, fake skin,
even fake hair.
824
00:57:27,520 --> 00:57:29,600
My breasts are real.
825
00:57:29,760 --> 00:57:32,440
Audrey's teaching Dad
about tampons with Wikipedia.
826
00:57:32,600 --> 00:57:35,320
Mom, you haven't been able to laugh
for a decade.
827
00:57:38,600 --> 00:57:40,640
It's my fault
you want to become a man?
828
00:57:40,800 --> 00:57:42,080
I don't want to!
829
00:57:44,520 --> 00:57:45,880
And that you got a doll?
830
00:57:47,080 --> 00:57:48,920
- What?
- The first doll. I let slip.
831
00:57:49,640 --> 00:57:50,800
The first?
832
00:57:51,880 --> 00:57:53,480
No, Mom.
833
00:58:07,840 --> 00:58:08,760
Sorry.
834
00:58:25,240 --> 00:58:27,160
- Wanna swim?
- Can't be bothered.
835
00:58:40,800 --> 00:58:43,600
I've got the women's circle tonight.
Don't wait up.
836
00:58:55,240 --> 00:58:56,680
Here they are!
837
00:58:56,920 --> 00:58:58,040
The Saudis love us,
838
00:58:58,200 --> 00:59:01,120
and want us in Desert City.
Well done, guys!
839
00:59:03,520 --> 00:59:04,760
Here, nice job.
840
00:59:06,000 --> 00:59:09,120
Jérôme's extended his leave.
Not ready to leave the baby!
841
00:59:09,360 --> 00:59:10,440
Can Patricia stay?
842
00:59:11,040 --> 00:59:13,120
No, I can't.
My contract ends on Friday.
843
00:59:13,680 --> 00:59:14,600
What about us?
844
00:59:15,040 --> 00:59:15,960
Find a new temp.
845
00:59:16,880 --> 00:59:18,120
What about in sales?
846
00:59:18,360 --> 00:59:20,200
- You wowed the Saudis.
- No.
847
00:59:20,360 --> 00:59:22,880
- Fake grass isn't my thing.
- Really?
848
00:59:23,040 --> 00:59:26,040
- Why?
- Who likes fake grass?
849
00:59:26,200 --> 00:59:27,680
- I do.
- Everyone.
850
00:59:27,840 --> 00:59:30,040
You destroy nature while copying it!
851
00:59:38,920 --> 00:59:40,240
You won't stay?
852
00:59:41,760 --> 00:59:43,680
I thought you might want to.
853
00:59:44,600 --> 00:59:45,920
Why?
854
00:59:47,240 --> 00:59:49,400
- To stay.
- Stay with what?
855
00:59:50,480 --> 00:59:51,920
I don't know.
856
00:59:56,960 --> 00:59:58,280
Why not stay?
857
00:59:58,440 --> 01:00:01,160
If you say "stay" again,
I'll hit you!
858
01:00:02,520 --> 01:00:04,080
It's just that I thought...
859
01:00:06,960 --> 01:00:08,360
you'd stay.
860
01:00:21,160 --> 01:00:23,000
I... gotta go.
861
01:00:23,880 --> 01:00:24,800
OK!
862
01:00:34,000 --> 01:00:35,880
Want a lift?
It's raining.
863
01:00:37,400 --> 01:00:38,400
No, it's not.
864
01:00:42,600 --> 01:00:44,560
Sorry. See you tomorrow!
865
01:00:44,720 --> 01:00:45,680
See you.
866
01:01:33,240 --> 01:01:35,120
- Did you sleep here?
- No.
867
01:01:35,760 --> 01:01:38,760
I couldn't sleep.
Figured I might as well go to work.
868
01:01:39,320 --> 01:01:42,360
I'm off.
Taking the kids to bible study.
869
01:01:43,920 --> 01:01:45,080
Bye.
870
01:01:51,840 --> 01:01:52,920
Where's Patricia?
871
01:01:53,360 --> 01:01:54,560
She quit early.
872
01:01:54,720 --> 01:01:56,960
Her paragliding exam is tomorrow.
873
01:01:57,480 --> 01:01:59,560
- She doesn't like goodbyes.
- How come?
874
01:02:01,440 --> 01:02:03,600
- What?
- She won't say goodbye?
875
01:02:04,480 --> 01:02:08,240
- No note, nothing?
- She doesn't like goodbyes. I get it.
876
01:02:08,480 --> 01:02:09,720
We'll meet for foosball.
877
01:02:09,880 --> 01:02:11,200
She texted me.
878
01:02:15,000 --> 01:02:15,920
Not me.
879
01:02:18,960 --> 01:02:20,400
What are you doing?
880
01:02:20,560 --> 01:02:22,720
YouTube tutorials? Seriously?
881
01:02:23,320 --> 01:02:25,360
To work!
Life's not all team-building.
882
01:02:28,480 --> 01:02:30,160
His wife is "at the spa" again.
883
01:02:52,000 --> 01:02:55,280
{\an8}Patti, my sadness at learning
you're not coming back is...
884
01:03:07,840 --> 01:03:09,120
- Alright, Rémi?
- I'm off.
885
01:03:10,520 --> 01:03:11,920
- Got a meeting.
- What's up?
886
01:03:13,120 --> 01:03:14,160
Not baby issues?
887
01:03:15,600 --> 01:03:16,760
He doesn't have kids.
888
01:03:17,920 --> 01:03:19,760
Hello?
Hey, honey!
889
01:03:22,080 --> 01:03:24,160
Yes... Tonight?
890
01:03:24,640 --> 01:03:25,960
- Sure.
- Saved by the bell.
891
01:04:03,760 --> 01:04:05,600
"We said 'see you,' not 'goodbye.'
892
01:04:05,840 --> 01:04:07,680
"Good luck for tomorrow, Rémi."
893
01:04:25,120 --> 01:04:26,600
Audrey, you're back?
894
01:04:27,360 --> 01:04:28,280
Are you OK?
895
01:05:08,400 --> 01:05:09,520
It's me.
896
01:05:11,440 --> 01:05:12,600
It's Audrey.
897
01:05:14,680 --> 01:05:15,600
What?
898
01:05:17,600 --> 01:05:19,040
She...
899
01:05:20,440 --> 01:05:21,920
She's back to her old self.
900
01:05:23,720 --> 01:05:24,840
That's impossible.
901
01:05:27,160 --> 01:05:28,480
She's beside me now.
902
01:05:29,040 --> 01:05:30,280
She's a doll.
903
01:05:30,960 --> 01:05:32,560
But yesterday she was fine.
904
01:05:34,320 --> 01:05:35,680
I don't know what to say.
905
01:05:36,480 --> 01:05:38,360
OK, I'll be right there.
906
01:05:59,920 --> 01:06:01,360
Come in, it's open.
907
01:06:10,440 --> 01:06:12,080
Sorry, I'm interrupting.
908
01:06:14,360 --> 01:06:16,080
Audrey's asleep.
909
01:06:16,240 --> 01:06:17,480
She's exhausted.
910
01:06:19,600 --> 01:06:22,800
I came to say goodbye
and check in on you both.
911
01:06:24,080 --> 01:06:26,360
- What the...
- Wait, I'll explain, OK?
912
01:06:26,520 --> 01:06:27,560
I can explain.
913
01:06:28,200 --> 01:06:29,880
- What is that?
- Wait...
914
01:06:31,200 --> 01:06:32,480
- Stupid door!
- Wait.
915
01:06:33,480 --> 01:06:34,960
I'm Domi, Rémi's sister.
916
01:06:35,560 --> 01:06:37,440
- Wait!
- I'm leaving.
917
01:06:38,880 --> 01:06:40,400
- Wait!
- Don't touch me.
918
01:06:40,560 --> 01:06:41,880
Don't touch me.
919
01:06:42,040 --> 01:06:44,560
Let me explain.
It's totally crazy.
920
01:06:44,720 --> 01:06:46,960
There's nothing to say, Rémi.
921
01:06:47,440 --> 01:06:50,320
- Yes, there is.
- You have a doll fetish, fine.
922
01:06:51,320 --> 01:06:54,280
But an Audrey doll? That's creepy.
Where is Audrey?
923
01:06:54,440 --> 01:06:57,040
She's there. It's her.
She's a doll, in reality.
924
01:06:57,800 --> 01:06:58,960
Did you kill her?
925
01:06:59,440 --> 01:07:01,440
What? No, of course not!
926
01:07:01,600 --> 01:07:05,080
- So where is she?
- There, it's her. She's a doll.
927
01:07:05,520 --> 01:07:07,720
She just came to life.
928
01:07:07,920 --> 01:07:09,960
I know it's hard to believe...
929
01:07:10,120 --> 01:07:12,120
Don't judge others. Don't judge...
930
01:07:17,440 --> 01:07:18,360
Patricia, listen.
931
01:07:18,520 --> 01:07:20,960
Yes, I have a doll.
But thanks to her...
932
01:07:21,120 --> 01:07:23,160
Rémi, thanks and all the best.
933
01:07:25,520 --> 01:07:27,440
I was afraid of love, Patricia!
934
01:07:27,680 --> 01:07:30,160
But I'm no longer afraid.
I love you.
935
01:07:32,560 --> 01:07:33,560
I know you hear me.
936
01:07:34,640 --> 01:07:35,920
What are you doing?
937
01:07:36,240 --> 01:07:38,400
I didn't ask my doll to come to life!
938
01:07:42,520 --> 01:07:43,520
Who's that?
939
01:07:44,440 --> 01:07:46,920
Patti, the temp.
I'm in love with her.
940
01:07:47,360 --> 01:07:49,160
Your timing sucks.
941
01:07:51,080 --> 01:07:52,480
Another fucking psycho.
942
01:07:54,040 --> 01:07:55,520
They're all fucking psychos.
943
01:07:56,520 --> 01:07:57,880
They're all psychos.
944
01:08:01,720 --> 01:08:03,040
What happened yesterday?
945
01:08:04,040 --> 01:08:05,040
Nothing.
946
01:08:05,800 --> 01:08:08,160
- She was super into it.
- Meaning?
947
01:08:09,680 --> 01:08:13,080
Well, we celebrated the full moon
with songs and readings.
948
01:08:14,480 --> 01:08:16,520
Then we took snake venom,
949
01:08:17,240 --> 01:08:19,960
puked up, went into a trance...
950
01:08:20,120 --> 01:08:22,280
Screamed, danced, fucked...
The usual.
951
01:08:33,000 --> 01:08:34,480
I don't know what to do.
952
01:08:38,600 --> 01:08:39,760
I can take her.
953
01:08:50,360 --> 01:08:51,640
What'll you do with her?
954
01:08:51,880 --> 01:08:54,720
Put her in a shrine.
She's a goddess. Truly.
955
01:08:55,400 --> 01:08:56,560
Careful, look out!
956
01:09:04,160 --> 01:09:05,400
Let me know how she is?
957
01:09:07,080 --> 01:09:08,080
I mean...
958
01:09:08,240 --> 01:09:10,080
Take care of her.
959
01:09:10,880 --> 01:09:13,520
Go find Patti.
What are you waiting for?
960
01:09:14,400 --> 01:09:17,080
I don't see how I can get past this.
961
01:09:18,680 --> 01:09:20,360
Yep, it's a tough one.
962
01:09:21,560 --> 01:09:22,840
You'll figure it out.
963
01:09:25,080 --> 01:09:27,000
Great team-building idea, Rémi!
964
01:09:31,280 --> 01:09:33,040
An instructor will fly with you.
965
01:09:33,560 --> 01:09:35,880
Except Rémi,
who practiced with his wife,
966
01:09:36,040 --> 01:09:37,800
and will fly on his own.
967
01:09:39,360 --> 01:09:43,280
Now, we'll prepare for take-off.
So everyone line up.
968
01:09:43,440 --> 01:09:46,600
Keep about five meters between you.
I'll follow.
969
01:09:46,760 --> 01:09:48,280
See you in the sky!
970
01:09:49,520 --> 01:09:52,080
- Yeah, in heaven...
- Alright, let's go!
971
01:09:56,520 --> 01:09:57,800
Good luck, Rémi.
972
01:09:59,560 --> 01:10:00,920
This tight enough?
973
01:10:01,640 --> 01:10:03,520
Careful not to fold the canvas.
974
01:10:17,000 --> 01:10:18,200
Ready, Rémi?
975
01:10:19,120 --> 01:10:20,040
Yeah.
976
01:10:24,160 --> 01:10:25,720
You sure about this?
977
01:10:30,040 --> 01:10:30,960
Yes.
978
01:10:39,280 --> 01:10:40,680
I'm a man of my word.
979
01:10:45,080 --> 01:10:47,320
- Do you trust me?
- Yes.
980
01:10:48,760 --> 01:10:50,600
You'll swipe right for a "match"?
981
01:10:51,480 --> 01:10:52,440
Yes.
982
01:10:56,920 --> 01:10:58,760
What's up?
What are you doing?
983
01:11:01,360 --> 01:11:02,600
You were going to do it.
984
01:11:02,840 --> 01:11:04,360
I saw you were going to jump.
985
01:11:04,680 --> 01:11:07,120
I don't want you to die for me.
986
01:11:08,040 --> 01:11:09,520
I was going to, yes.
987
01:11:12,320 --> 01:11:14,000
I believe you, it's okay.
988
01:11:14,200 --> 01:11:16,040
Your story is crazy, but...
989
01:11:16,840 --> 01:11:18,280
OK. I believe you.
990
01:11:28,960 --> 01:11:31,240
But I'll never be your doll.
Got that?
991
01:11:31,600 --> 01:11:32,560
Yes.
992
01:11:35,360 --> 01:11:38,000
- You've never paraglided?
- No.
993
01:11:39,160 --> 01:11:41,480
And you weren't a foosball champion?
994
01:11:41,920 --> 01:11:43,720
I practiced at home.
995
01:11:48,240 --> 01:11:50,800
- And water jousting?
- Not sure it exists!
996
01:11:51,040 --> 01:11:53,360
I'm a champion of nothing.
I don't care.
997
01:12:21,360 --> 01:12:23,520
Shit! Audrey?
998
01:12:24,720 --> 01:12:26,280
What's going on?
999
01:12:26,440 --> 01:12:28,000
I'm still groggy.
1000
01:12:29,040 --> 01:12:31,200
That snake venom was hardcore.
1001
01:12:37,160 --> 01:12:39,040
By "shrine" did you mean your bed?
1002
01:12:49,000 --> 01:12:53,920
Revised and Synchronized by
FAST TITLES MEDIA
1003
01:12:55,480 --> 01:12:58,080
Where's the groundhog?
Here it is!
1004
01:13:06,080 --> 01:13:08,800
Yes, Mr. Bouvier.
I was going to call you back.
1005
01:13:09,440 --> 01:13:11,440
Yes, legally speaking,
we're good.
1006
01:13:11,680 --> 01:13:14,160
Don't cry, it's OK!
1007
01:13:14,400 --> 01:13:17,000
Excellent decision.
63725
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.