Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,560 --> 00:00:06,606
IN YOUR RADIANT SEASON
2
00:00:08,614 --> 00:00:11,603
PRODUCTION SUPPORTED BY:
MINISTRY OF CULTURE, SPORTS AND TOURISM,
KOREA CREATIVE CONTENT AGENCY
3
00:00:11,627 --> 00:00:13,229
CHARACTERS, EVENTS, ORGANIZATIONS,
AND PLACES IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS
4
00:00:13,253 --> 00:00:14,614
ALL CHILD ACTORS AND ANIMALS
FILMED IN A SAFE ENVIRONMENT
5
00:00:22,711 --> 00:00:25,630
{\an8}EPISODE 1
6
00:00:29,384 --> 00:00:30,677
{\an8}Hold on. Let me start over.
7
00:00:40,687 --> 00:00:42,147
{\an8}The song that starts like that.
8
00:00:42,731 --> 00:00:46,860
{\an8}I heard it a few days ago on the radio,
and they said it helps with insomnia.
9
00:00:46,985 --> 00:00:48,987
{\an8}You said your sleep pattern
has been off lately.
10
00:00:49,070 --> 00:00:51,531
{\an8}Try listening to it
when you can't sleep. Okay?
11
00:00:57,287 --> 00:00:58,872
This is Seoul.
12
00:00:58,955 --> 00:01:00,332
Boston, please respond.
13
00:01:02,167 --> 00:01:03,793
Hey, engineering student.
14
00:01:06,463 --> 00:01:07,464
Chan.
15
00:01:08,381 --> 00:01:10,383
Hey, Chan!
16
00:01:28,109 --> 00:01:31,279
Is it a gift?
I could engrave it if you'd like.
17
00:01:42,916 --> 00:01:45,585
The design contest winner is…
18
00:01:46,086 --> 00:01:47,379
Song Haran!
19
00:01:48,255 --> 00:01:50,048
Me? You're kidding, right?
20
00:01:50,131 --> 00:01:51,633
Well, this is unexpected.
21
00:01:51,716 --> 00:01:53,134
The second-year newbie won.
22
00:01:53,218 --> 00:01:54,511
Congratulations, Haran.
23
00:01:54,594 --> 00:01:55,762
- Congrats, newbie!
- Really?
24
00:01:55,845 --> 00:01:57,681
- Congrats! You deserve it!
- Congratulations!
25
00:01:57,764 --> 00:01:59,432
Thank you!
26
00:01:59,516 --> 00:02:00,976
I can't believe it!
27
00:02:01,059 --> 00:02:02,102
Chan! Chan! Chan!
28
00:02:03,603 --> 00:02:05,605
The pen you sent me for my birthday…
29
00:02:05,689 --> 00:02:09,359
I used it to draw a design,
and it won in our company contest!
30
00:02:09,442 --> 00:02:12,279
- Let's go!
- It won?
31
00:02:12,362 --> 00:02:14,364
Thank you so much!
32
00:02:15,240 --> 00:02:16,658
{\an8}You know,
33
00:02:16,741 --> 00:02:18,076
you're my savior.
34
00:02:34,551 --> 00:02:35,844
Hey, it smells like rain.
35
00:02:48,940 --> 00:02:51,610
You know that particular smell
before it rains?
36
00:02:51,693 --> 00:02:53,945
I love that smell.
37
00:02:54,696 --> 00:02:58,199
But it disappears so quickly,
so I just stand there smelling it.
38
00:02:58,992 --> 00:03:01,828
That's the smellof organic matter diffusing.
39
00:03:01,911 --> 00:03:02,996
It's called petrichor,
40
00:03:03,079 --> 00:03:05,540
and it's when plant-derived
organic matter spreads--
41
00:03:05,624 --> 00:03:08,043
- Hey, nerd. Stop.- The pores in rock crevices…
42
00:03:09,336 --> 00:03:12,422
Stop ruining my joywith science talk, you nerd.
43
00:03:16,176 --> 00:03:18,887
Anyway, smelling the rainputs me in a good mood.
44
00:03:19,554 --> 00:03:21,890
You should try it sometime.
I recommend it.
45
00:04:10,605 --> 00:04:14,109
But the catch is thatyou always end up with a nasty cold.
46
00:04:18,488 --> 00:04:20,156
ACHOO!
47
00:04:32,794 --> 00:04:34,504
Hey, it's a vapor trail.
48
00:04:35,088 --> 00:04:38,091
I wish I could get on a plane
and go see Chan.
49
00:04:39,050 --> 00:04:40,927
The boyfriend who's studying in Boston?
50
00:04:41,010 --> 00:04:44,139
I heard Chan's too busy with research
to come during vacation.
51
00:04:44,222 --> 00:04:46,266
Eunchan, you know Haran's boyfriend?
52
00:04:46,349 --> 00:04:47,350
A bit.
53
00:04:47,434 --> 00:04:48,560
He's my little brother.
54
00:04:48,643 --> 00:04:50,520
- What?
- Really?
55
00:04:50,603 --> 00:04:54,441
Let's enjoy our four days off
and work hard for our next season.
56
00:04:54,524 --> 00:04:55,775
Yes, ma'am!
57
00:04:57,861 --> 00:04:58,862
Four days?
58
00:05:02,282 --> 00:05:03,450
Hey, Yujeong!
59
00:05:03,533 --> 00:05:05,243
We're getting together later.You free?
60
00:05:05,827 --> 00:05:07,078
Why are you running?
61
00:05:07,162 --> 00:05:10,039
I'm going to Boston to meet Chan.
62
00:05:10,540 --> 00:05:12,125
I'll tell you everything later.
63
00:05:50,163 --> 00:05:51,164
Tsk.
64
00:05:55,335 --> 00:05:57,670
{\an8}Chan, I saw a vapor trail earlier.
65
00:05:57,754 --> 00:06:00,256
{\an8}But that made me want
to get on a plane to go see you.
66
00:06:00,340 --> 00:06:01,591
{\an8}So…
67
00:06:02,383 --> 00:06:05,762
{\an8}Ta-da! I'm at the airport!
68
00:06:05,845 --> 00:06:07,096
Isn't that crazy?
69
00:06:07,180 --> 00:06:09,516
I'll have to come back
after only a few hours,
70
00:06:09,599 --> 00:06:11,726
but I wanted
to tell you something in person.
71
00:06:12,435 --> 00:06:16,022
I'll be there at about 1:00 p.m.
in Boston, so just hang in there.
72
00:06:16,523 --> 00:06:17,524
Wait.
73
00:06:18,274 --> 00:06:21,361
{\an8}I changed my mind.
I'm going to say it now. Hang on.
74
00:06:24,197 --> 00:06:25,573
Chan.
75
00:06:25,657 --> 00:06:26,991
I love you.
76
00:06:28,243 --> 00:06:29,869
I love you, Chan.
77
00:06:50,223 --> 00:06:51,224
BIT, please.
78
00:07:12,245 --> 00:07:13,830
5 MINUTES, 0.7 MILES
79
00:07:13,913 --> 00:07:15,623
Just five minutes left.
80
00:07:44,444 --> 00:07:45,445
Hey!
81
00:08:46,381 --> 00:08:49,175
EUNCHAN
82
00:08:51,636 --> 00:08:53,054
Hello?
83
00:08:53,137 --> 00:08:55,807
Haran, what do I do?
84
00:08:59,268 --> 00:09:00,395
Chan…
85
00:09:01,646 --> 00:09:03,314
Chan is…
86
00:10:49,545 --> 00:10:52,799
{\an8}SEOUL, SEVEN YEARS LATER
87
00:10:59,972 --> 00:11:00,973
Let's begin.
88
00:11:01,724 --> 00:11:02,725
One, two, three.
89
00:11:04,352 --> 00:11:05,770
Awesome.
90
00:11:05,853 --> 00:11:07,772
- All right.
- Let's take a few more and call it.
91
00:11:07,855 --> 00:11:08,898
Okay.
92
00:11:22,036 --> 00:11:23,788
Excuse me. Coming through.
93
00:11:27,959 --> 00:11:30,044
- Hi.
- Hey. The outfits…
94
00:11:30,128 --> 00:11:32,130
I like how the texture shows here.
95
00:11:40,263 --> 00:11:41,347
Nice.
96
00:11:41,430 --> 00:11:43,307
- Nice! You look great.
- Perfect.
97
00:11:43,391 --> 00:11:45,560
Dart. 0.5.
98
00:11:50,481 --> 00:11:52,191
Ms. Kim is here.
99
00:12:02,910 --> 00:12:05,788
Let's fix the darts by 0.5 inches
before resuming.
100
00:12:05,872 --> 00:12:07,665
Start pinning right away!
101
00:12:11,335 --> 00:12:12,503
Lights.
102
00:12:14,046 --> 00:12:17,341
Dim the backlight by 10%
and adjust the fill lights.
103
00:12:17,425 --> 00:12:18,509
Everyone, move.
104
00:12:19,135 --> 00:12:21,095
- All right.
- Hurry!
105
00:12:22,388 --> 00:12:23,514
Quickly, everyone!
106
00:12:27,435 --> 00:12:28,436
All right.
107
00:12:29,312 --> 00:12:30,354
Two, three.
108
00:12:31,856 --> 00:12:32,857
Okay.
109
00:12:33,816 --> 00:12:35,943
Okay. Great work, everyone.
110
00:12:36,027 --> 00:12:37,695
Great work, everyone.
111
00:12:39,488 --> 00:12:41,991
The Korean queen of fashion,
112
00:12:42,658 --> 00:12:44,744
the head of Nana Atelier.
113
00:12:44,827 --> 00:12:46,829
Give a round of applause
to our queen, Nana.
114
00:12:46,913 --> 00:12:48,164
It's fine.
115
00:12:48,247 --> 00:12:50,082
Clap for the person in charge, not me.
116
00:12:50,166 --> 00:12:53,669
Ah, the person who oversaw it all,
from the outfits to the shoot.
117
00:12:53,753 --> 00:12:56,380
Let's give a hand
to our lead designer, Song Haran!
118
00:13:02,094 --> 00:13:03,346
Excuse me…
119
00:13:03,429 --> 00:13:05,973
I'm sorry, but I don't think she's here.
120
00:13:06,766 --> 00:13:07,850
Where did she go?
121
00:13:09,018 --> 00:13:10,311
She's not here?
122
00:13:10,394 --> 00:13:11,395
What's going on?
123
00:13:11,479 --> 00:13:12,480
She was just here.
124
00:13:13,314 --> 00:13:15,983
She even approved the final select shots.
125
00:13:16,525 --> 00:13:17,526
Ghosting…
126
00:13:17,944 --> 00:13:21,030
She disappeared again,
like always.
127
00:13:23,157 --> 00:13:26,202
Ms. Song's routine never changes.
128
00:13:27,662 --> 00:13:30,373
She's like my salary.
129
00:13:30,456 --> 00:13:31,666
She disappears every time.
130
00:13:32,208 --> 00:13:34,001
Right.
131
00:14:45,072 --> 00:14:47,033
Mr. Yeon's coming to our hotel.
132
00:14:47,116 --> 00:14:49,201
The car rental…
133
00:14:50,453 --> 00:14:51,454
Where did he go?
134
00:14:53,748 --> 00:14:55,833
Did he wander off again?
135
00:14:58,919 --> 00:15:01,172
Do you guys remember what I just told you?
136
00:15:01,255 --> 00:15:02,340
Yeah!
137
00:15:02,423 --> 00:15:04,300
Okay, let's go.
138
00:15:09,889 --> 00:15:11,265
What's one plus one?
139
00:15:11,349 --> 00:15:14,268
- Two!
- Two!
140
00:15:16,812 --> 00:15:18,522
Ben, look.
Didn't it come out nice?
141
00:15:19,357 --> 00:15:21,817
I bet
you're the only one in this world
142
00:15:21,901 --> 00:15:25,988
who always makes friends
with everyone on the plane.
143
00:15:26,072 --> 00:15:27,365
You think so?
144
00:15:30,242 --> 00:15:32,828
Mm!
This taste brings back memories.
145
00:15:35,456 --> 00:15:37,083
When was the last time you were in Korea?
146
00:15:37,666 --> 00:15:39,752
It's been about seven years.
147
00:15:39,835 --> 00:15:41,921
Isn't your family in Korea?
148
00:15:42,004 --> 00:15:43,381
Why didn't you come--
149
00:15:43,464 --> 00:15:45,800
Ben. Let's go to Hangang River
after the meeting.
150
00:15:45,883 --> 00:15:48,803
No, wait. Maybe Namsan?
151
00:15:48,886 --> 00:15:49,887
Oh!
152
00:15:50,513 --> 00:15:52,515
I got a list, man.
153
00:15:53,516 --> 00:15:58,354
Okay. Let's look through
my Seoul destinations list.
154
00:15:58,979 --> 00:16:00,356
First…
155
00:16:00,439 --> 00:16:02,191
No, I can't hear you! I'm going to sleep.
156
00:16:04,151 --> 00:16:05,611
Then, I'll have fun by myself.
157
00:16:05,694 --> 00:16:07,571
Great. Go do that.
158
00:16:17,748 --> 00:16:19,291
I really did come back.
159
00:16:47,486 --> 00:16:50,239
IN YOUR RADIANT SEASON
160
00:16:50,948 --> 00:16:52,992
Nice to meet you. I'm Yeon Taeseok.
161
00:16:53,075 --> 00:16:55,119
It's nice to meet you,
Mr. Yeon!
162
00:16:55,202 --> 00:16:57,037
I really wanted to see you.
163
00:16:57,121 --> 00:16:58,914
After communicating through just emails,
164
00:16:58,998 --> 00:17:00,124
I knew I'd be happy,
165
00:17:00,207 --> 00:17:02,126
but I can't believe how excited I am.
166
00:17:02,209 --> 00:17:04,962
Well, I'm not that excited…
167
00:17:05,045 --> 00:17:06,881
Just think of him
168
00:17:06,964 --> 00:17:09,383
like a golden retriever
who loves people.
169
00:17:09,467 --> 00:17:11,302
I see. A golden retriever.
170
00:17:12,011 --> 00:17:13,345
But your Korean is really…
171
00:17:13,429 --> 00:17:15,139
Ah. I'm Ben.
172
00:17:15,222 --> 00:17:18,559
My wife's Korean,
and my in-laws live in Pangyo.
173
00:17:18,642 --> 00:17:20,436
- Ah. Right. Ben.
- Yes.
174
00:17:21,729 --> 00:17:23,898
Stand over here, Ben.
175
00:17:23,981 --> 00:17:25,274
Let me formally introduce myself.
176
00:17:26,066 --> 00:17:27,693
I'm the one who proposed this project
177
00:17:28,444 --> 00:17:31,113
and a supervisor
with CAN Animation Studio, Seon…
178
00:17:32,490 --> 00:17:36,994
Well, many people get confused,
so let me tell you in advance.
179
00:17:37,077 --> 00:17:39,455
My name's Seonu Chan, not Seon Uchan.
180
00:17:40,789 --> 00:17:42,374
- This too?
- Mmm-hmm.
181
00:17:43,083 --> 00:17:45,419
Wait. Hang on. I can't carry this alone.
182
00:17:45,503 --> 00:17:47,046
You can do it, baby.
183
00:17:47,129 --> 00:17:49,965
- Great work, guys.
- Great job.
184
00:17:50,049 --> 00:17:52,760
- Great work, everyone.
- Good job.
185
00:17:52,843 --> 00:17:55,763
After checking if we have everything,
let's clean up and go.
186
00:17:55,846 --> 00:17:58,599
We should go now
if we want to make it to the afterparty.
187
00:17:58,682 --> 00:17:59,683
What's going on?
188
00:18:00,392 --> 00:18:02,895
I guess Ms. Song didn't arrive first.
189
00:18:02,978 --> 00:18:05,272
- I should text her to come to the party.
- Stop!
190
00:18:05,356 --> 00:18:07,441
Sol, our rookie intern.
191
00:18:08,067 --> 00:18:09,527
You're still clueless about her.
192
00:18:10,319 --> 00:18:13,572
Honey, have you ever had lunch
with Ms. Song before?
193
00:18:13,656 --> 00:18:15,950
- Yes or no?
- No, never.
194
00:18:16,659 --> 00:18:20,412
She always leaves first during lunchtime,
so she must be busy meeting people.
195
00:18:20,496 --> 00:18:23,749
- Not at all.
- Every day, all the time.
196
00:18:23,832 --> 00:18:26,502
Do you think it makes sense
to always have plans?
197
00:18:26,585 --> 00:18:30,130
Gosh. Are you saying
she's avoiding us on purpose?
198
00:18:30,214 --> 00:18:31,882
That's right.
199
00:18:31,966 --> 00:18:35,302
She loves to brood on her own.
200
00:18:35,386 --> 00:18:37,096
She really isn't my vibe.
201
00:18:37,179 --> 00:18:40,349
Where is she
always disappearing to?
202
00:18:57,491 --> 00:18:59,118
PARK GENIUS
203
00:19:24,602 --> 00:19:27,187
Two points.
204
00:19:27,563 --> 00:19:28,564
Three points.
205
00:19:29,857 --> 00:19:30,858
Three points.
206
00:19:33,694 --> 00:19:34,778
I got it!
207
00:19:38,490 --> 00:19:40,242
It looks so good.
208
00:19:41,410 --> 00:19:42,494
Mmm.
209
00:19:44,121 --> 00:19:45,623
CHAN SENT PHOTOS
210
00:19:56,967 --> 00:19:58,636
Oh, God.
211
00:19:59,970 --> 00:20:02,723
What sort of Korean
enjoys Korea this much?
212
00:20:38,217 --> 00:20:39,551
Sorry about that.
213
00:20:40,469 --> 00:20:43,972
The ice machine
is acting up today.
214
00:20:44,473 --> 00:20:45,641
Be quiet.
215
00:20:48,143 --> 00:20:49,144
Quiet!
216
00:20:50,729 --> 00:20:52,898
Good boy.
217
00:20:52,981 --> 00:20:54,274
This is AI.
218
00:20:57,403 --> 00:20:58,529
Oh, those.
219
00:20:58,612 --> 00:21:00,656
If you're interested, check them out.
220
00:21:00,739 --> 00:21:03,701
One of my regulars here
organized an exhibit,
221
00:21:03,784 --> 00:21:07,162
and they're showing paintings
for each season.
222
00:21:07,246 --> 00:21:09,915
You can take a bunch of those
and go with friends.
223
00:21:09,998 --> 00:21:12,626
One is enough. Thank you.
224
00:21:12,710 --> 00:21:14,336
Ah. Really?
225
00:21:16,588 --> 00:21:18,465
Going by yourself will be nice, too.
226
00:21:20,384 --> 00:21:23,554
{\an8}RADIANT SEASONS
227
00:21:27,182 --> 00:21:30,018
Proceed through
the four seasonal rooms in order.
228
00:21:30,102 --> 00:21:31,103
Okay.
229
00:21:33,313 --> 00:21:36,358
"SHIM"
Coffee House
230
00:21:38,360 --> 00:21:40,779
{\an8}SPRING ROOM, THE WONDER OF LIFE
231
00:21:55,711 --> 00:21:58,297
{\an8}WINTER ROOM, DEEP SILENCE
232
00:22:27,242 --> 00:22:28,660
A lone woman
233
00:22:28,744 --> 00:22:31,747
stands with her back turned
in a white, snowy landscape,
234
00:22:32,498 --> 00:22:35,501
quietly conveying
a sense of sorrow and emptiness.
235
00:22:37,878 --> 00:22:40,464
Rather than sharp tension,
the artist's brush captures
236
00:22:41,173 --> 00:22:44,676
the gentle air
and subtle tremble of light.
237
00:22:53,852 --> 00:22:56,647
No way…
238
00:23:24,591 --> 00:23:25,592
Chan.
239
00:23:26,343 --> 00:23:27,511
I love you, Chan.
240
00:23:42,860 --> 00:23:43,861
I'm sorry.
241
00:24:05,132 --> 00:24:07,551
You idiot.
What will you do if it really is her?
242
00:24:51,803 --> 00:24:53,472
Huh?
243
00:24:55,557 --> 00:24:56,808
Hey, watch out.
244
00:25:00,228 --> 00:25:01,813
Watch out!
245
00:25:03,023 --> 00:25:04,441
Song Haran!
246
00:25:15,452 --> 00:25:18,038
Are you okay?
247
00:25:18,121 --> 00:25:19,289
That was close.
248
00:25:19,373 --> 00:25:20,999
Are you all right?
249
00:25:21,083 --> 00:25:23,043
Gosh. That was close.
250
00:25:23,126 --> 00:25:24,711
Are you okay?
251
00:25:24,795 --> 00:25:26,838
Should we call emergency services?
252
00:25:26,922 --> 00:25:28,173
Are you all right?
253
00:25:28,256 --> 00:25:29,591
- Are you okay?
- Are you okay?
254
00:25:29,675 --> 00:25:31,343
- Come quickly!
- Yes, I'm okay.
255
00:25:31,426 --> 00:25:32,678
- Are you okay?
- Is anyone hurt?
256
00:25:32,761 --> 00:25:34,137
Get down here!
257
00:25:34,221 --> 00:25:35,639
- Are they okay?
- It's dangerous.
258
00:25:35,722 --> 00:25:36,890
You should all come down.
259
00:25:36,974 --> 00:25:38,433
- That was so close.
- Come on.
260
00:25:43,063 --> 00:25:44,648
Hey, Too Much.
261
00:25:44,731 --> 00:25:47,693
Why is a Korean so busy touring Seoul?
262
00:25:47,776 --> 00:25:48,819
Right?
263
00:25:49,486 --> 00:25:51,405
Maybe I overdid it.
264
00:25:53,198 --> 00:25:55,409
I fled seven years ago
265
00:25:56,618 --> 00:25:59,329
because I thought I'd see her
everywhere I went.
266
00:26:00,288 --> 00:26:02,457
Seoul seems so big,
267
00:26:03,125 --> 00:26:05,836
but it was actually really small.
268
00:26:05,919 --> 00:26:07,713
Are you saying it's big or small?
269
00:26:09,506 --> 00:26:10,507
Hey, Chan.
270
00:26:11,717 --> 00:26:13,218
Did something happen?
271
00:26:14,428 --> 00:26:15,887
Mmm…
272
00:26:18,724 --> 00:26:20,726
Something did happen…
273
00:26:24,229 --> 00:26:25,939
but I'm going to pretend it didn't.
274
00:26:27,441 --> 00:26:30,652
I'll think about this today
and forget about it tomorrow,
275
00:26:30,736 --> 00:26:32,988
so don't worry and go to bed.
276
00:26:33,071 --> 00:26:34,197
Bye.
277
00:26:55,302 --> 00:26:57,929
RADIANT SEASONS
278
00:27:00,265 --> 00:27:01,266
Song Haran!
279
00:27:05,395 --> 00:27:07,731
I'm sure they called my name.
280
00:27:09,107 --> 00:27:10,233
Who was it?
281
00:27:12,838 --> 00:27:17,175
Of the three, I'm in charge of designing
and planning the Korean character…
282
00:27:17,256 --> 00:27:18,966
CHARACTERS
NIA, WON, FIN
283
00:27:19,049 --> 00:27:22,976
Just think of me
as the guy in charge of Won.
284
00:27:23,595 --> 00:27:25,889
To highlight the identities
of each character,
285
00:27:25,973 --> 00:27:29,142
we planned collaborations
with designers from each country.
286
00:27:29,726 --> 00:27:31,478
I made the collaboration offer
287
00:27:31,562 --> 00:27:36,024
because I really wanted you
to design the Korean character's outfits.
288
00:27:37,359 --> 00:27:38,610
What do you think, Ms. Kim?
289
00:27:44,157 --> 00:27:45,158
Ms. Kim?
290
00:27:47,661 --> 00:27:50,122
So why should I do this?
291
00:27:51,498 --> 00:27:52,791
I was curious.
292
00:27:53,333 --> 00:27:56,086
To be honest, I was excited.
293
00:27:56,169 --> 00:27:59,423
I thought your roots
were similar to Won's.
294
00:28:00,299 --> 00:28:03,969
Won isn't someone who shines like the sun.
295
00:28:04,052 --> 00:28:06,972
Instead, she gives light
296
00:28:07,055 --> 00:28:09,057
to those in the darkness,
297
00:28:09,933 --> 00:28:10,934
like the moon.
298
00:28:11,560 --> 00:28:13,228
"Douceur lunaire."
299
00:28:16,607 --> 00:28:17,608
What's that?
300
00:28:18,692 --> 00:28:20,235
"Soft moonlight."
301
00:28:20,319 --> 00:28:22,863
The first collection you put out
when you were 22.
302
00:28:22,946 --> 00:28:24,448
I saw it myself.
303
00:28:25,574 --> 00:28:29,202
You reinterpreted Korean traditional silk
through moonlight.
304
00:28:31,163 --> 00:28:33,373
You saw it yourself?
305
00:28:33,457 --> 00:28:36,293
It was on display at the fashion school
you attended in France.
306
00:28:37,878 --> 00:28:39,963
Thanks to you,
307
00:28:41,256 --> 00:28:42,966
I got to see the Eiffel Tower, too.
308
00:28:46,136 --> 00:28:50,265
So, what if you expressed Won
with roots like that?
309
00:28:51,516 --> 00:28:55,354
Just imagining that made me so excited.
310
00:29:04,488 --> 00:29:05,489
So?
311
00:29:07,240 --> 00:29:08,325
What should we do first?
312
00:29:10,452 --> 00:29:11,745
Yes!
313
00:29:13,038 --> 00:29:14,039
Unbelievable.
314
00:29:14,581 --> 00:29:17,334
Then, let's take a selfie first
to celebrate this day.
315
00:29:18,043 --> 00:29:20,212
Sorry, but you really shouldn't…
316
00:29:21,922 --> 00:29:24,174
Was I being rude, by any chance?
317
00:29:24,800 --> 00:29:25,801
Very rude.
318
00:29:29,346 --> 00:29:30,430
You know,
319
00:29:32,474 --> 00:29:33,892
my left side is prettier.
320
00:29:36,728 --> 00:29:39,606
Then, I'll take one from the left.
321
00:29:39,690 --> 00:29:41,942
One, two, three.
322
00:29:47,072 --> 00:29:49,950
Should we show you the story reel first?
323
00:29:50,033 --> 00:29:52,494
- The video will be pretty helpful.
- Sure.
324
00:29:52,577 --> 00:29:54,997
The USB is in my car,
so I'll go and get it.
325
00:30:01,046 --> 00:30:02,047
CHARACTER "WON"
326
00:30:02,129 --> 00:30:03,296
It's strange.
327
00:30:03,880 --> 00:30:05,590
- She looks familiar.
- Pardon?
328
00:30:05,674 --> 00:30:08,552
It's an original character
that Chan created.
329
00:30:08,635 --> 00:30:09,636
No…
330
00:30:10,595 --> 00:30:12,305
I'm sure I've seen that face before.
331
00:30:28,321 --> 00:30:29,322
Hmm?
332
00:31:08,195 --> 00:31:09,196
Huh.
333
00:31:38,683 --> 00:31:39,935
Ms. Song.
334
00:31:40,018 --> 00:31:41,103
Right.
335
00:31:41,186 --> 00:31:44,689
This character looks like
our lead designer, Song Haran.
336
00:31:57,577 --> 00:31:58,578
I'm sorry.
337
00:31:59,246 --> 00:32:01,456
I dropped my pen by accident.
338
00:32:07,921 --> 00:32:09,297
May I help you?
339
00:32:12,717 --> 00:32:14,761
Are you here for the collaboration?
340
00:32:17,639 --> 00:32:18,640
No…
341
00:32:21,143 --> 00:32:22,352
Oh.
342
00:32:23,145 --> 00:32:24,146
Yes, I am.
343
00:32:26,815 --> 00:32:28,150
It's nice to meet you.
344
00:32:28,900 --> 00:32:30,402
I'm Song Haran, the lead designer.
345
00:32:33,029 --> 00:32:34,156
"It's nice to meet you"?
346
00:32:36,658 --> 00:32:38,952
- Excuse me?
- Right.
347
00:32:41,037 --> 00:32:43,165
It's nice to meet you.
348
00:32:46,835 --> 00:32:48,170
I'm Seonu Chan.
349
00:32:55,177 --> 00:32:56,219
My pen…
350
00:32:57,053 --> 00:32:58,555
Ah… Here.
351
00:33:01,349 --> 00:33:02,601
Thank you.
352
00:33:12,402 --> 00:33:13,862
Do you have something to say?
353
00:33:15,322 --> 00:33:16,323
No.
354
00:33:52,359 --> 00:33:54,945
{\an8}NANA ATELIER DESIGNERS
LEAD DESIGNER SONG HARAN
355
00:34:12,295 --> 00:34:13,505
Hey, Chan.
356
00:34:13,588 --> 00:34:16,091
- What happened to you?
- It's fine.
357
00:34:23,181 --> 00:34:24,182
I'm sorry.
358
00:34:24,266 --> 00:34:26,101
My prior engagement
ran longer than expected.
359
00:34:26,184 --> 00:34:27,310
No need for excuses.
360
00:34:27,894 --> 00:34:28,937
Say hello.
361
00:34:29,020 --> 00:34:30,522
This is Lead Designer Song Haran,
362
00:34:30,605 --> 00:34:33,441
who will be the main support
for this collaboration project.
363
00:34:33,525 --> 00:34:35,986
She'll be working with you
for the entire three months.
364
00:34:37,070 --> 00:34:38,196
Let's continue.
365
00:34:38,280 --> 00:34:40,365
Then,
let's watch the story reel together.
366
00:34:41,199 --> 00:34:42,409
Wait.
367
00:34:43,451 --> 00:34:45,120
Mr. Seonu.
368
00:34:45,745 --> 00:34:47,163
That character.
369
00:34:47,706 --> 00:34:48,915
Was it based on someone?
370
00:34:50,667 --> 00:34:53,169
No, it just came to mind.
371
00:34:53,253 --> 00:34:54,504
My grandmother…
372
00:34:54,587 --> 00:34:57,632
I mean, Ms. Kim said that
Won resembles my sister…
373
00:34:58,925 --> 00:35:01,511
I mean, Lead Designer Song Haran.
374
00:35:02,887 --> 00:35:04,264
- Ooh!
- Oops.
375
00:35:04,347 --> 00:35:06,057
I'm so sorry. I'm so sorry.
376
00:35:07,142 --> 00:35:08,143
I…
377
00:35:09,894 --> 00:35:11,271
I can't stand those messy clothes.
378
00:35:11,354 --> 00:35:13,565
- Remy, get him a new shirt.
- Yes, ma'am.
379
00:35:13,648 --> 00:35:15,108
We'll resume in 10 minutes.
380
00:35:15,734 --> 00:35:17,736
Why don't you wait
in the fitting room?
381
00:35:17,819 --> 00:35:19,988
I'll pick out a pretty shirt for you.
382
00:35:20,447 --> 00:35:21,614
It's on the fourth floor.
383
00:35:21,698 --> 00:35:23,408
- I'll do it.
- No, it's fine.
384
00:35:23,491 --> 00:35:25,577
It's all right.
Just head to the fourth floor.
385
00:35:41,885 --> 00:35:44,888
Can you deliver this to the animator?
386
00:35:44,971 --> 00:35:49,768
I mean, seeing you
brooding like this by yourself again…
387
00:35:49,851 --> 00:35:54,064
You look very, very…
free right now.
388
00:36:24,928 --> 00:36:26,679
I'll leave your shirt here.
389
00:36:35,814 --> 00:36:37,315
I'm sorry! You weren't answering.
390
00:36:37,399 --> 00:36:38,608
Right.
391
00:36:40,151 --> 00:36:41,694
Ah…
392
00:36:43,655 --> 00:36:45,740
Here's your shirt.
393
00:36:45,824 --> 00:36:46,866
Thank you.
394
00:37:07,137 --> 00:37:08,138
What's with you today?
395
00:37:09,305 --> 00:37:10,557
You've been acting weird…
396
00:37:11,724 --> 00:37:12,725
What are you doing?
397
00:37:13,268 --> 00:37:16,229
I'm sorry, Ben.
I'm stepping out of this project.
398
00:37:17,063 --> 00:37:18,273
What?
399
00:37:18,356 --> 00:37:19,899
You stick to the schedule.
400
00:37:19,983 --> 00:37:21,025
I'll head back to the US.
401
00:37:24,988 --> 00:37:26,781
This isn't funny, Chan.
402
00:37:27,824 --> 00:37:30,535
I'll call you as soon as I find
a replacement supervisor.
403
00:37:32,203 --> 00:37:33,413
What on earth…
404
00:37:33,496 --> 00:37:35,165
Are you serious right now?
405
00:37:35,248 --> 00:37:38,334
You know the director's coming here
with the EA team soon, right?
406
00:37:38,418 --> 00:37:41,212
Hundreds of people have been working
on this project for years
407
00:37:41,296 --> 00:37:42,630
because they believed in you.
408
00:37:42,714 --> 00:37:44,632
Not to mention the expenses.
409
00:37:45,300 --> 00:37:46,718
Seonu Chan.
410
00:37:48,261 --> 00:37:50,513
The Seonu Chan I know wouldn't do this.
411
00:37:51,264 --> 00:37:52,432
No, he can't.
412
00:37:53,933 --> 00:37:54,934
Tell me the reason.
413
00:37:58,021 --> 00:37:59,189
Because I'm scared.
414
00:37:59,272 --> 00:38:00,356
I shouldn't be here.
415
00:38:01,774 --> 00:38:03,026
What do you mean?
416
00:38:04,736 --> 00:38:06,446
Sorry, Ben. Not now.
417
00:38:07,322 --> 00:38:08,740
Let's talk about it later, man.
418
00:38:17,332 --> 00:38:20,668
You said
drawing made you so happy.
419
00:38:21,628 --> 00:38:23,171
When you became a supervisor,
420
00:38:23,254 --> 00:38:25,757
you asked me to smack you
because it felt like a dream.
421
00:38:26,716 --> 00:38:29,093
Now I see
just how little it really means to you.
422
00:38:32,096 --> 00:38:33,097
Fine. Go.
423
00:38:33,640 --> 00:38:36,851
I don't need a supervisor
who gives up so easily on his work.
424
00:38:47,278 --> 00:38:48,863
WON COSTUME COLLABORATION PROPOSAL
425
00:39:12,804 --> 00:39:13,846
Memento mori…
426
00:39:38,204 --> 00:39:39,622
He sure left quick.
427
00:39:44,085 --> 00:39:45,962
Morning, Ben. How are you?
428
00:39:46,045 --> 00:39:48,631
Wait, actually. It's probably
nighttime there, right?
429
00:39:48,715 --> 00:39:50,425
Anyway, I was just wondering
430
00:39:50,508 --> 00:39:53,052
how the first meeting went
for the fashion collaboration.
431
00:39:53,136 --> 00:39:55,638
Uh, yeah, it went well, but…
432
00:39:55,722 --> 00:40:01,311
{\an8}Before we get into that,
there's been a bit of an issue with Chan.
433
00:40:01,394 --> 00:40:04,564
{\an8}- Um…
- Hey, am I late?
434
00:40:05,773 --> 00:40:08,151
Sorry. I was taking a shower.
435
00:40:09,611 --> 00:40:11,988
I thought I should get dressed
before hopping on.
436
00:40:14,449 --> 00:40:15,867
Let's share it.
437
00:40:16,367 --> 00:40:18,077
Okay.
438
00:40:19,662 --> 00:40:21,539
Okay, um…
439
00:40:21,623 --> 00:40:23,541
I've sent the materials to Ms. Kim,
440
00:40:23,625 --> 00:40:28,254
and we're meeting in a couple of days
to discuss the concept.
441
00:40:28,338 --> 00:40:29,714
All right. Sounds great.
442
00:40:29,797 --> 00:40:32,800
- Right?
- Yeah. Yeah. That's right. Uh…
443
00:40:34,677 --> 00:40:36,137
- Seonu Chan.
- Yeah?
444
00:40:36,220 --> 00:40:37,805
- What was that?
- What?
445
00:40:37,889 --> 00:40:38,973
Your clothes were gone.
446
00:40:39,057 --> 00:40:41,100
Oh. I dropped them off at the cleaners.
447
00:40:41,893 --> 00:40:43,186
They were all crumpled.
448
00:40:43,728 --> 00:40:46,356
- Let's go get some soy-marinated crabs.
- Soy-marinated crabs?
449
00:40:46,898 --> 00:40:48,024
It's midnight.
450
00:40:50,026 --> 00:40:52,570
Don't you know shops are open
24 hours a day in Korea?
451
00:40:53,404 --> 00:40:57,116
We need to eat well
in order to work hard, you know.
452
00:40:57,200 --> 00:40:59,619
- Right, Producer Ben?
- Seonu Chan.
453
00:41:00,870 --> 00:41:03,581
- You're buying.
- No, I'm not. Last one out is buying.
454
00:41:19,138 --> 00:41:20,431
Three months…
455
00:41:21,933 --> 00:41:23,226
Just three months.
456
00:41:27,689 --> 00:41:30,066
I'm sure nothing will happen.
457
00:42:02,682 --> 00:42:05,476
Grandma.
458
00:42:05,560 --> 00:42:08,146
- Hey.
- I'm here.
459
00:42:08,229 --> 00:42:10,356
How was your day?
460
00:42:10,440 --> 00:42:12,233
Mmm. It was tough.
461
00:42:12,316 --> 00:42:15,445
It's hard being a high school senior.
462
00:42:16,279 --> 00:42:17,613
But…
463
00:42:19,949 --> 00:42:21,284
{\an8}Ta-da!
464
00:42:21,367 --> 00:42:23,453
{\an8}I got a perfect score
after all that studying.
465
00:42:24,454 --> 00:42:28,082
Gosh, you did a great job.
466
00:42:28,166 --> 00:42:30,168
These brains and these looks.
467
00:42:30,251 --> 00:42:33,546
I got so many good genes
from you, Grandma.
468
00:42:35,715 --> 00:42:38,468
But what did I say
was just as important as studying?
469
00:42:38,551 --> 00:42:40,011
Managing my health.
470
00:42:40,636 --> 00:42:41,637
Here.
471
00:42:42,138 --> 00:42:46,184
I've been taking the tonics
that Mr. Yeon gave me to help me focus.
472
00:42:46,267 --> 00:42:47,977
I'll go get some rest.
473
00:42:48,060 --> 00:42:49,562
Good night, Grandma.
474
00:42:50,354 --> 00:42:51,355
Good night.
475
00:43:05,787 --> 00:43:07,789
How are you busier
than a high school senior?
476
00:43:10,458 --> 00:43:12,043
Where on earth have you…
477
00:43:14,295 --> 00:43:15,838
Forget it. Go upstairs.
478
00:43:17,340 --> 00:43:18,341
Good night.
479
00:43:35,525 --> 00:43:38,361
Why leave your perfectly fine room
and go into that cave?
480
00:43:40,780 --> 00:43:41,781
Come to my study.
481
00:43:42,281 --> 00:43:43,282
What?
482
00:43:43,366 --> 00:43:44,909
Don't make me repeat myself.
483
00:43:44,992 --> 00:43:46,244
Meet Photographer Yoon.
484
00:43:47,078 --> 00:43:49,163
He's been interested in you
for a long time.
485
00:43:49,247 --> 00:43:51,332
He's talented and has great character.
486
00:43:51,415 --> 00:43:53,501
Someone like that is rare.
Give him a chance.
487
00:43:53,584 --> 00:43:56,712
- No, I'm not interested in dating--
- I know.
488
00:43:57,213 --> 00:43:58,422
Just change your mind.
489
00:43:59,215 --> 00:44:01,425
I'll set a date, so meet with him.
490
00:44:07,431 --> 00:44:08,474
I'm sorry.
491
00:44:41,132 --> 00:44:43,426
FAREWELL TO MY FORMER LIFE
492
00:45:11,423 --> 00:45:13,174
Good morning.
493
00:45:13,258 --> 00:45:14,717
"Good morning"?
494
00:45:14,801 --> 00:45:16,344
When did you get home last night?
495
00:45:16,428 --> 00:45:18,972
Just a little after midnight.
496
00:45:19,055 --> 00:45:21,057
I suddenly got a bunch of plans.
497
00:45:22,434 --> 00:45:26,104
Why is everyone
in this household so extreme?
498
00:45:26,187 --> 00:45:27,981
I wish I could mix the two of you.
499
00:45:28,064 --> 00:45:30,942
What? Me and who?
500
00:45:32,193 --> 00:45:34,112
My lonely eldest sister?
501
00:45:36,364 --> 00:45:38,908
At a construction site in Seoul,
502
00:45:38,992 --> 00:45:41,453
a large tower of scaffolding
503
00:45:41,536 --> 00:45:43,621
{\an8}begins to tilt toward the sidewalk.
504
00:45:43,705 --> 00:45:48,168
{\an8}The scaffolding was a second away
from falling on a woman passing by.
505
00:45:49,752 --> 00:45:51,463
What's with all this fuss again?
506
00:45:55,508 --> 00:45:56,718
What are you doing?
507
00:45:56,801 --> 00:45:57,802
Well…
508
00:46:00,096 --> 00:46:02,474
I'm trying to protect
509
00:46:02,557 --> 00:46:06,686
my beautiful grandmother's skin
from all the electromagnetic waves.
510
00:46:06,769 --> 00:46:10,023
It's a display of touching devotion
from your second granddaughter.
511
00:46:10,106 --> 00:46:14,235
I'll go get ready for work now.
512
00:46:23,036 --> 00:46:24,996
She still hasn't sobered up yet.
513
00:46:25,079 --> 00:46:26,498
Haran!
514
00:46:27,540 --> 00:46:29,125
What? Where is she?
515
00:46:30,168 --> 00:46:31,211
Are you in there again?
516
00:46:31,294 --> 00:46:33,505
Come out here right now!
517
00:46:35,215 --> 00:46:36,216
What is it?
518
00:46:42,388 --> 00:46:43,389
What?
519
00:46:45,099 --> 00:46:49,020
This woman passing by who almost
got hurt at a construction site.
520
00:46:49,103 --> 00:46:50,355
This is you, isn't it?
521
00:46:50,730 --> 00:46:51,731
It is.
522
00:46:52,815 --> 00:46:54,901
What?
523
00:46:54,984 --> 00:46:58,863
Even I was startled by this.
What if Grandma had seen this?
524
00:46:58,947 --> 00:47:03,451
Please, keep your head on straight
when you're outside. Okay?
525
00:47:03,535 --> 00:47:04,619
I'll keep that in mind.
526
00:47:08,081 --> 00:47:10,250
The woman stopped just in time
527
00:47:10,333 --> 00:47:11,918
when someone urgently called her name.
528
00:47:15,755 --> 00:47:17,465
Fortunately, that stopped
529
00:47:17,549 --> 00:47:19,133
- what could've been a terrible…
- Hang on.
530
00:47:21,469 --> 00:47:22,470
What?
531
00:47:22,929 --> 00:47:23,930
This shirt…
532
00:47:25,598 --> 00:47:27,308
I'm so sorry. I'm so sorry.
533
00:47:28,393 --> 00:47:31,563
Wow. If it weren't for him,
you would've been a goner.
534
00:47:32,272 --> 00:47:35,275
- Hmm? That shirt…
- You recognize it too, right?
535
00:47:35,358 --> 00:47:39,487
Yeah. We remember every color
and texture that people wear.
536
00:47:39,571 --> 00:47:40,572
Isn't that…
537
00:47:41,072 --> 00:47:42,740
the animator's shirt?
538
00:47:42,824 --> 00:47:45,285
- It is. He wore it at the meeting.
- What on earth?
539
00:47:45,368 --> 00:47:48,162
Then, does that mean he was passing by
540
00:47:48,246 --> 00:47:50,290
and shouted when he saw
that you were in danger?
541
00:47:50,373 --> 00:47:52,083
He called out my name.
542
00:47:52,166 --> 00:47:53,876
That's before we even met.
543
00:47:53,960 --> 00:47:57,630
What? How did he call you by your name
when he doesn't know it?
544
00:47:59,132 --> 00:48:01,676
Ah. I get it.
545
00:48:01,759 --> 00:48:04,470
He must be someone in the industry
who knows you.
546
00:48:05,471 --> 00:48:06,889
You're known for your looks.
547
00:48:06,973 --> 00:48:09,851
Plus, plenty of people
wear the same clothes.
548
00:48:10,435 --> 00:48:11,477
You think so?
549
00:48:11,561 --> 00:48:13,563
That's the only way it makes sense.
550
00:48:15,064 --> 00:48:17,609
So who could this savior be?
551
00:48:18,568 --> 00:48:19,569
Right?
552
00:48:20,194 --> 00:48:21,362
Who could it be?
553
00:48:25,658 --> 00:48:27,201
Oh. Hello, Ms. Song.
554
00:48:27,952 --> 00:48:28,953
Good morning.
555
00:48:29,037 --> 00:48:30,413
- Hi.
- Hello.
556
00:48:39,881 --> 00:48:41,174
Yes?
557
00:48:41,257 --> 00:48:44,260
Ms. Song, the black dress sample is here.
558
00:48:47,847 --> 00:48:49,182
The measurements are perfect.
559
00:48:49,265 --> 00:48:50,642
Let's see it on a mannequin…
560
00:48:50,725 --> 00:48:51,809
I'll wear it.
561
00:48:51,893 --> 00:48:53,686
That will be easier to check.
562
00:48:53,770 --> 00:48:55,396
- Okay. Thanks.
- No problem.
563
00:48:58,483 --> 00:49:00,485
WORK ORDER
564
00:49:01,235 --> 00:49:02,236
Oh?
565
00:49:04,364 --> 00:49:05,698
Ms. Song.
566
00:49:05,782 --> 00:49:07,325
What's with this men's shirt?
567
00:49:07,408 --> 00:49:09,786
Just give that to me
and change into the dress.
568
00:49:09,869 --> 00:49:10,870
Okay.
569
00:49:20,546 --> 00:49:23,466
I'm sure it's the same shirt.
570
00:49:25,927 --> 00:49:28,179
Plenty of peoplewear the same clothes.
571
00:49:42,235 --> 00:49:43,236
The art exhibit.
572
00:49:43,319 --> 00:49:44,987
RADIANT SEASONS
573
00:49:45,071 --> 00:49:48,658
I went to the exhibit
on the day of our lookbook shoot…
574
00:49:51,035 --> 00:49:52,036
It was the 16th.
575
00:49:53,538 --> 00:49:56,249
He was at the exhibit
on the same day as me.
576
00:49:56,999 --> 00:49:58,000
Then…
577
00:49:58,584 --> 00:50:00,670
he really was the one who called my name?
578
00:50:01,462 --> 00:50:04,382
SEONU CHAN
579
00:50:05,341 --> 00:50:06,801
Seonu Chan.
580
00:50:08,428 --> 00:50:09,679
Seonu Chan…
581
00:50:15,518 --> 00:50:17,186
It doesn't ring a bell.
582
00:50:18,312 --> 00:50:20,648
How did he know my name?
583
00:50:26,487 --> 00:50:28,781
{\an8}SEONU CHAN
584
00:50:34,454 --> 00:50:35,872
It's nice to meet you.
585
00:50:35,955 --> 00:50:38,541
I'm Song Haran, the lead designer.
586
00:50:42,170 --> 00:50:44,714
Chan. Chan.
587
00:50:44,797 --> 00:50:46,048
I love you.
588
00:50:46,132 --> 00:50:47,717
I love you, Chan.
589
00:51:22,585 --> 00:51:24,128
Ms. Song.
590
00:51:24,212 --> 00:51:26,756
- Something weird was delivered to you.
- What a nutjob.
591
00:51:28,508 --> 00:51:32,053
What are you going to do?
I'm the one who received this delivery.
592
00:51:32,136 --> 00:51:33,513
I'm going to be traumatized
593
00:51:33,596 --> 00:51:36,265
after seeing something that sickening
with my pretty eyes.
594
00:51:36,349 --> 00:51:38,434
Do you have any idea
who could've done this?
595
00:51:38,518 --> 00:51:39,644
Not at all.
596
00:51:39,727 --> 00:51:41,562
Did you have a bad breakup recently?
597
00:51:41,646 --> 00:51:43,898
Those kind of exes turn into stalkers--
598
00:51:43,981 --> 00:51:46,901
It's fine. This is a personal matter.
Please get back to work.
599
00:51:46,984 --> 00:51:49,821
We don't know what these weirdos
might do if we leave them be.
600
00:51:49,904 --> 00:51:54,033
He's right. A crazy stalker like this
could pop out of nowhere and do something…
601
00:51:54,116 --> 00:51:56,536
Thanks for your concern,
but I'll deal with it myself.
602
00:52:01,040 --> 00:52:03,668
- We're just worried…
- Ms. Song…
603
00:52:06,003 --> 00:52:08,589
That darned glass.
She's always turning it…
604
00:52:08,673 --> 00:52:11,300
My pretty hands…
605
00:52:11,384 --> 00:52:13,511
What kind of crazy jerk would do this?
606
00:52:16,222 --> 00:52:17,849
Hang on…
607
00:52:22,645 --> 00:52:24,856
Haran. I mean, Ms. Song
since we're at work.
608
00:52:25,565 --> 00:52:27,233
The stalker who sent those photos…
609
00:52:27,316 --> 00:52:30,736
Maybe it's the same guy
who called your name in the street.
610
00:52:32,196 --> 00:52:33,447
Right, ma'am?
611
00:52:33,531 --> 00:52:35,491
He could've been following you,
612
00:52:35,575 --> 00:52:38,494
and he could've yelled your name
by accident when you were in danger.
613
00:52:41,998 --> 00:52:45,751
- If you're done, get back to work.
- Work isn't important right now.
614
00:52:52,967 --> 00:52:55,803
All right, Ms. Song.
615
00:53:01,559 --> 00:53:04,520
- What are you doing?
- There's a smudge on it.
616
00:53:04,604 --> 00:53:05,605
Just a second.
617
00:53:06,314 --> 00:53:07,356
I'll excuse myself.
618
00:53:12,987 --> 00:53:14,822
If the stalker who sent the photos
619
00:53:15,448 --> 00:53:17,575
is the same guy who called my name…
620
00:53:18,659 --> 00:53:19,869
Seonu Chan?
621
00:53:29,337 --> 00:53:30,338
WON CHARACTER CONCEPT
622
00:53:30,421 --> 00:53:32,673
Ms. Kim said thatWon resembles my sister…
623
00:53:32,757 --> 00:53:35,301
I mean, Lead Designer Song Haran.
624
00:53:36,302 --> 00:53:38,596
If the characteris based on the type of girl he likes,
625
00:53:39,138 --> 00:53:42,099
maybe he saw that I looked similar
when he came to Korea
626
00:53:42,183 --> 00:53:44,143
and learned my name after stalking me.
627
00:53:44,977 --> 00:53:47,897
Then, he followed me to the art exhibit
and witnessed the accident.
628
00:53:49,732 --> 00:53:51,901
I bet he didn't know
we'd be working together.
629
00:53:54,278 --> 00:53:55,738
Is that why he reacted like that?
630
00:53:56,322 --> 00:53:58,699
Right.
631
00:53:59,408 --> 00:54:00,618
It's…
632
00:54:01,869 --> 00:54:03,120
It's nice to meet you.
633
00:54:03,204 --> 00:54:05,873
It's because it wasn'this first time seeing me.
634
00:54:06,791 --> 00:54:09,961
Emergency ice water for you.
635
00:54:10,044 --> 00:54:13,714
You seemed frustrated
about something.
636
00:54:13,798 --> 00:54:16,300
The ice machine
stopped acting up.
637
00:54:17,051 --> 00:54:20,930
One of my regulars who's really handy
dropped by and fixed it instantly.
638
00:54:21,430 --> 00:54:22,682
Thank you.
639
00:54:27,061 --> 00:54:28,896
There's an urgent meetingwith a client.
640
00:54:28,980 --> 00:54:32,984
Come to Grand Lumiere Hotel
by 7:00 p.m. tonight.
641
00:54:35,820 --> 00:54:37,571
WON CHARACTER CONCEPT
642
00:54:41,325 --> 00:54:44,495
{\an8}"SHIM"
Coffee House
643
00:54:54,005 --> 00:54:56,048
- Hello.
- Hey!
644
00:54:56,132 --> 00:54:59,135
My VVIP regular who fixed my ice machine.
645
00:54:59,218 --> 00:55:01,095
Come on in.
646
00:55:01,178 --> 00:55:02,555
Welcome.
647
00:55:02,638 --> 00:55:04,473
Hi, Genius.
648
00:55:04,557 --> 00:55:06,767
Here. Sit down.
649
00:55:07,268 --> 00:55:08,644
I'll make you some coffee.
650
00:55:08,728 --> 00:55:10,354
Okay. Thank you.
651
00:55:10,896 --> 00:55:11,897
Genius, wait.
652
00:55:16,318 --> 00:55:18,696
Did you go to the art exhibit?
653
00:55:18,779 --> 00:55:21,157
You said you'd go right away
when I gave you the ticket.
654
00:55:21,699 --> 00:55:22,700
Uh…
655
00:55:23,325 --> 00:55:25,661
Yes. Thank you for the ticket.
656
00:55:26,495 --> 00:55:30,374
But for someone
who always smiles so handsomely,
657
00:55:31,000 --> 00:55:33,210
why do you look so gloomy today?
658
00:55:33,294 --> 00:55:35,129
Uh…
659
00:55:35,212 --> 00:55:37,173
Right?
660
00:55:37,256 --> 00:55:39,842
I'm usually really handsome,
661
00:55:40,551 --> 00:55:43,763
but I didn't get much sleep,
so I guess I look less handsome today.
662
00:55:44,555 --> 00:55:46,140
Why didn't you get much sleep?
663
00:55:46,223 --> 00:55:48,601
Did you have a nightmare?
664
00:55:53,397 --> 00:55:54,482
Oh.
665
00:55:54,565 --> 00:55:55,983
Do you play the harmonica?
666
00:55:56,067 --> 00:55:57,276
Oh, that.
667
00:55:57,860 --> 00:55:59,945
I found it while cleaning out my clutter.
668
00:56:00,988 --> 00:56:04,700
I get out of breath easily now,
so my chest hurts.
669
00:56:04,784 --> 00:56:06,327
I can't play it so well anymore.
670
00:56:06,410 --> 00:56:07,912
- Here.
- Thank you.
671
00:56:07,995 --> 00:56:11,707
I used to play that often
in my neighborhood when I was little.
672
00:56:11,791 --> 00:56:13,250
Where's your hometown?
673
00:56:13,334 --> 00:56:14,960
Chuncheon.
674
00:56:15,044 --> 00:56:17,213
All I did was find one old object,
675
00:56:17,296 --> 00:56:20,591
but it reminded me of my old hometown
676
00:56:20,674 --> 00:56:21,967
and my childhood friends.
677
00:56:22,051 --> 00:56:29,058
It came with a full package
of old memories.
678
00:56:31,102 --> 00:56:32,937
Memories…
679
00:56:35,439 --> 00:56:38,317
are kind of like sausage links.
680
00:56:38,400 --> 00:56:40,194
What? Sausage links?
681
00:56:41,153 --> 00:56:42,154
Yes.
682
00:56:43,030 --> 00:56:45,116
Even if you think
you've forgotten everything,
683
00:56:45,199 --> 00:56:47,118
recalling just one memory…
684
00:56:49,203 --> 00:56:50,913
seems to bring everything else along.
685
00:56:51,789 --> 00:56:52,998
Like sausage links.
686
00:56:59,088 --> 00:57:00,089
Hey.
687
00:57:00,881 --> 00:57:02,133
Wait just a moment.
688
00:57:04,552 --> 00:57:05,636
- Okay.
- Hang on.
689
00:58:14,205 --> 00:58:15,831
What kind of meeting is it?
690
00:58:15,915 --> 00:58:17,041
I should at least know…
691
00:58:17,124 --> 00:58:19,627
I told you I'd set you up
on a date with Photographer Yoon.
692
00:58:19,710 --> 00:58:20,711
No.
693
00:58:23,422 --> 00:58:25,925
If that's what this is, I'm not attending.
694
00:58:26,675 --> 00:58:27,676
I'm sorry.
695
00:58:28,886 --> 00:58:31,055
How long do I have to see you
act like this?
696
00:58:36,310 --> 00:58:37,728
It's been seven years.
697
00:58:37,811 --> 00:58:41,190
Everyone gets back up and lives
after going through immense pain.
698
00:58:41,690 --> 00:58:43,067
You're the only one who refuses to.
699
00:58:43,943 --> 00:58:47,154
Are you going to keep running away
from everything like a coward?
700
00:58:49,031 --> 00:58:51,367
You can survive
with at least one person to rely on.
701
00:58:51,450 --> 00:58:53,577
But with no one, you'll crumble.
702
00:58:55,204 --> 00:58:59,124
Mr. Yoon can be someone like that for you.
He's a good man, so--
703
00:58:59,208 --> 00:59:01,210
I don't need a good man!
704
00:59:02,878 --> 00:59:04,588
How can you…
705
00:59:05,172 --> 00:59:07,299
Of all people, how can you do this to me?
706
00:59:09,134 --> 00:59:10,719
I'm the one who wants to live like this.
707
00:59:11,262 --> 00:59:13,180
I feel comfortable this way.
708
00:59:14,723 --> 00:59:18,394
I know, okay?
I know I shouldn't live like this.
709
00:59:19,270 --> 00:59:22,022
I know I'm being stupid and weird.
710
00:59:22,856 --> 00:59:24,108
But…
711
00:59:25,484 --> 00:59:26,777
I'm too scared.
712
00:59:29,029 --> 00:59:33,200
I don't want to end up
being anxious and worried every day
713
00:59:33,826 --> 00:59:37,413
that something might happen
to someone I care about.
714
00:59:38,539 --> 00:59:40,666
So just let me live like this.
715
00:59:42,293 --> 00:59:45,879
If there's no one by my side,
at least nothing bad will happen.
716
01:00:33,761 --> 01:00:35,721
Dad! Mom!
717
01:00:35,804 --> 01:00:37,806
Dad! Dad!
718
01:00:38,557 --> 01:00:40,601
Dad! Mom…
719
01:00:40,684 --> 01:00:43,562
Mom, get up! Mom!
720
01:00:43,645 --> 01:00:45,272
Oh, my God!
721
01:00:45,356 --> 01:00:47,149
Help!
722
01:00:47,232 --> 01:00:48,359
No, Mom…
723
01:00:48,442 --> 01:00:51,236
Mom!
724
01:01:00,829 --> 01:01:01,872
Haran.
725
01:01:01,955 --> 01:01:04,208
I can't believe what happened. Hmm?
726
01:01:07,461 --> 01:01:08,629
Grandma.
727
01:01:10,047 --> 01:01:11,548
Mom, Dad,
728
01:01:12,633 --> 01:01:13,884
and Chan…
729
01:01:14,843 --> 01:01:16,303
Even Chan is gone.
730
01:01:18,555 --> 01:01:21,392
Chan is dead, too.
731
01:01:27,940 --> 01:01:30,943
Haran, let's go home. Okay?
732
01:01:32,111 --> 01:01:35,781
Chan is dead too, Grandma.
733
01:01:38,700 --> 01:01:40,494
Chan…
734
01:01:41,120 --> 01:01:42,955
Chan is dead, too.
735
01:01:45,541 --> 01:01:47,209
Grandma…
736
01:02:12,651 --> 01:02:15,070
At least show Mr. Yoonsome basic courtesy.
737
01:02:54,651 --> 01:02:55,652
Oh.
738
01:02:56,236 --> 01:02:58,989
I'm sorry. I played without permission.
739
01:02:59,072 --> 01:03:00,908
Bravo!
740
01:03:01,492 --> 01:03:04,161
Will you have
some wine with me?
741
01:03:07,206 --> 01:03:09,833
There's some sediment in this wine,
742
01:03:10,459 --> 01:03:13,170
so let's drink this
after it settles in a bit.
743
01:03:13,253 --> 01:03:14,254
Okay.
744
01:03:14,838 --> 01:03:17,716
By the way, I guess you like Bach.
745
01:03:17,799 --> 01:03:19,134
No.
746
01:03:19,218 --> 01:03:21,595
I just happened to hear about the song.
747
01:03:21,678 --> 01:03:25,599
Someone told me it's good for insomnia.
748
01:03:25,682 --> 01:03:27,601
Seeing your expression,
749
01:03:27,684 --> 01:03:29,686
I'm guessing today's the kind of day
750
01:03:30,437 --> 01:03:33,065
when your memories come flooding back.
751
01:03:34,691 --> 01:03:36,860
From the way they're coming back to me,
752
01:03:38,612 --> 01:03:40,614
I guess I haven't forgotten about them.
753
01:03:40,697 --> 01:03:43,283
They were just…
754
01:03:44,201 --> 01:03:45,702
buried for a while.
755
01:03:47,120 --> 01:03:48,497
Mmm.
756
01:03:49,206 --> 01:03:52,876
The thing about memories
is that sometimes…
757
01:03:56,004 --> 01:03:57,714
they're really rebellious.
758
01:03:57,798 --> 01:04:01,677
The more you try to forget,
the more vivid they become.
759
01:04:01,760 --> 01:04:06,515
And when you want to remember,
they run away from you.
760
01:04:08,517 --> 01:04:10,435
So don't strain yourself.
761
01:04:10,519 --> 01:04:13,397
Just try leaving them be.
762
01:04:14,022 --> 01:04:18,151
Just like this wine,
memories get cloudy if you disturb them.
763
01:04:18,652 --> 01:04:23,865
But if you leave them be,
they'll eventually become clearer.
764
01:04:30,706 --> 01:04:31,707
All right.
765
01:04:32,541 --> 01:04:35,877
I'll try to just leave them be.
766
01:04:35,961 --> 01:04:37,087
- Let's drink.
- Okay.
767
01:04:43,218 --> 01:04:44,678
I'm sorry.
768
01:04:44,761 --> 01:04:48,890
I'll talk to Ms. Kim and make sure
this mistake doesn't happen again.
769
01:04:48,974 --> 01:04:52,936
I came to say that you don't have
to waste your time on me.
770
01:04:54,354 --> 01:04:55,355
Yes, I know.
771
01:04:56,315 --> 01:04:59,693
I know you don't have any feelings for me,
but I really am sincere…
772
01:04:59,776 --> 01:05:00,861
Are you kidding me?
773
01:05:00,944 --> 01:05:03,947
Right. I understand
you don't want to hear it.
774
01:05:04,031 --> 01:05:05,699
But I really am sincere--
775
01:05:05,782 --> 01:05:08,201
I'm sincerely sorry,
but something urgent came up.
776
01:05:08,285 --> 01:05:10,162
- I'll get going. I'm sorry.
- Excuse me?
777
01:05:10,245 --> 01:05:13,040
Ms. Song!
778
01:05:30,057 --> 01:05:31,058
What?
779
01:05:31,683 --> 01:05:32,893
Why are you…
780
01:05:32,976 --> 01:05:35,062
Could you say my name?
781
01:05:35,771 --> 01:05:38,774
- What?
- You're the one who called my name
782
01:05:38,857 --> 01:05:41,443
in front of the art museum
on the 16th, right?
783
01:05:43,028 --> 01:05:45,197
I met you for the first time
a few days ago.
784
01:05:46,114 --> 01:05:47,783
How long have you known me?
785
01:05:51,578 --> 01:05:54,373
Tell me how you know me.
786
01:05:55,374 --> 01:05:56,958
What are you hiding?
787
01:06:01,672 --> 01:06:03,465
Someone I have to meet…
788
01:06:07,052 --> 01:06:09,930
Someone who brought me back to life
789
01:06:11,723 --> 01:06:12,724
and seems to hold…
790
01:06:13,975 --> 01:06:16,853
the keys to my life.
791
01:06:26,530 --> 01:06:29,991
The seasons of life
don't always come in order.
792
01:06:30,909 --> 01:06:33,495
Sometimes, the moment
you feel like it's spring,
793
01:06:36,081 --> 01:06:39,126
a harsh winter suddenly arrives.
794
01:06:42,921 --> 01:06:44,005
Seven years ago,
795
01:06:46,049 --> 01:06:47,592
in the midst of my coldest winter,
796
01:06:48,343 --> 01:06:50,804
she came into my life
like a warm spring breeze.
797
01:06:51,596 --> 01:06:53,181
And now, she's here again.
798
01:06:54,516 --> 01:06:57,185
And that day, we had no idea
799
01:06:57,853 --> 01:07:01,273
whether our future seasons
would be warm like spring
800
01:07:02,023 --> 01:07:04,693
or harsh like winter.
801
01:07:11,700 --> 01:07:13,285
Seonu Chan…
802
01:07:15,746 --> 01:07:16,788
who are you?
803
01:07:19,040 --> 01:07:20,208
I love you, Chan.
804
01:07:21,960 --> 01:07:23,128
I love you,
805
01:07:24,463 --> 01:07:25,672
Kang Hyeokchan.
806
01:07:32,387 --> 01:07:34,806
IN YOUR RADIANT SEASON
807
01:07:58,914 --> 01:08:02,042
{\an8}Mr. Seonu.Why are you stalking me?
808
01:08:02,125 --> 01:08:03,919
{\an8}It feels likeit's hard to get close to her.
809
01:08:04,461 --> 01:08:06,838
{\an8}She never talks about herself.
810
01:08:06,922 --> 01:08:08,757
{\an8}How did you knowI don't like eggplants?
811
01:08:08,840 --> 01:08:11,760
{\an8}There's another guy who speaks like him.
812
01:08:11,843 --> 01:08:13,220
{\an8}Why does this keep happening?
813
01:08:13,303 --> 01:08:14,513
{\an8}It's scaring me.
814
01:08:14,888 --> 01:08:16,932
{\an8}What are you doing here?
815
01:08:17,015 --> 01:08:18,391
{\an8}I'm going to live here.
816
01:08:18,475 --> 01:08:21,019
{\an8}They look good together.
817
01:08:21,102 --> 01:08:24,022
{\an8}Keep an eye on Ms. Song
818
01:08:24,105 --> 01:08:25,982
{\an8}and Seonu Chan.
819
01:08:27,627 --> 01:08:28,628
Translated by Juyoung Park
57316
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.