All language subtitles for Homeland.S08E01.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,920 --> 00:00:06,020 Previously on Homeland. 2 00:00:06,420 --> 00:00:07,399 We have to buy time. 3 00:00:07,400 --> 00:00:10,140 Forty minutes, maybe an hour, until they're in the air. I'm not leaving you. 4 00:00:10,140 --> 00:00:13,260 agreed with Saul. If things go wrong, this is the plan. What, to allow them to 5 00:00:13,260 --> 00:00:14,260 fucking attack? Here! 6 00:00:15,260 --> 00:00:16,259 Look out! Rocky! 7 00:00:16,420 --> 00:00:17,420 What the hell is that? 8 00:00:18,480 --> 00:00:24,840 It's you. 9 00:00:29,660 --> 00:00:30,660 Carrie Matheson. 10 00:00:30,940 --> 00:00:32,180 Are you going to leave her here? 11 00:00:41,840 --> 00:00:44,600 Miss Martin, what was your most recent operation? 12 00:00:45,140 --> 00:00:48,620 We tried to compromise your president and push her out of office. 13 00:00:56,840 --> 00:00:57,840 Your medication. 14 00:00:58,520 --> 00:01:00,840 How do you want to spend the rest of your days here? 15 00:01:01,840 --> 00:01:05,459 Reading nice books that Alexander brings you and exercising in the yard? 16 00:01:06,920 --> 00:01:09,880 Or going mad, locked up in an asylum? 17 00:01:11,560 --> 00:01:14,220 and back in Moscow and much in the mood to negotiate anyway. 18 00:01:14,640 --> 00:01:18,280 Maybe it's better if you wait a few months. I can't wait a few months. 19 00:01:18,880 --> 00:01:20,900 I don't even know if she'll be alive in a few months. 20 00:02:01,060 --> 00:02:05,800 No, no, no, no, not the coat. No, no, no, no, not the coat. Not the coat. Not 21 00:02:05,800 --> 00:02:06,800 the coat. 22 00:03:07,080 --> 00:03:08,080 For a ride? 23 00:03:09,380 --> 00:03:10,580 You need to sleep. 24 00:03:11,300 --> 00:03:12,300 I'm trying. 25 00:03:13,480 --> 00:03:14,780 It's been almost six hours. 26 00:03:15,180 --> 00:03:16,840 You can have another lorazepam. 27 00:03:17,940 --> 00:03:19,160 No, I want to wean myself. 28 00:03:28,920 --> 00:03:29,920 Maybe a half. 29 00:04:00,430 --> 00:04:01,430 Blood work? 30 00:04:01,450 --> 00:04:02,450 Tomorrow. 31 00:04:16,529 --> 00:04:17,529 Sorry. 32 00:04:17,870 --> 00:04:20,410 No. Come on in. Have a seat. 33 00:04:21,450 --> 00:04:23,470 Is Doug... I'm sitting in for Doug. 34 00:04:24,010 --> 00:04:25,010 Jim Durrow. 35 00:04:33,740 --> 00:04:35,320 You're his supervisor, is that right? 36 00:04:35,600 --> 00:04:36,800 Do you want anything to drink? 37 00:04:37,360 --> 00:04:38,500 Uh, no. No, I'm good. 38 00:04:38,800 --> 00:04:40,520 Okay, if I ask you a few questions? 39 00:04:40,840 --> 00:04:41,840 Sure. 40 00:04:42,600 --> 00:04:45,100 You were detained in Russia for 213 days? 41 00:04:45,920 --> 00:04:46,920 Yes. 42 00:04:47,100 --> 00:04:51,020 And you were interrogated for the first... Um, 38. 43 00:04:52,340 --> 00:04:53,620 Who was your interrogator? 44 00:04:54,800 --> 00:04:56,880 Uh, a colonel named Sergei Tabakov. 45 00:04:57,480 --> 00:04:59,460 Most of the time, anyway. She or you. 46 00:04:59,700 --> 00:05:00,700 Why'd he stop? 47 00:05:01,960 --> 00:05:03,240 All of this is in the file. 48 00:05:03,690 --> 00:05:06,790 It's a big file. Can you tell me why he stopped interrogating you? 49 00:05:08,230 --> 00:05:11,850 I think because I threw my feces at him. 50 00:05:12,410 --> 00:05:13,690 And was that strategic? 51 00:05:14,870 --> 00:05:19,310 No, no. I was in the midst of a florid psychosis. 52 00:05:19,630 --> 00:05:25,750 They withheld my medication and took about 20 days for me to devolve into a 53 00:05:25,750 --> 00:05:26,750 very helpful subject. 54 00:05:27,650 --> 00:05:32,050 But they kept at it for another week or so. I can't give you an exact figure. 55 00:05:33,150 --> 00:05:38,530 After that, it's all either blank or a series of images that don't much comport 56 00:05:38,530 --> 00:05:39,530 with reality. 57 00:05:40,410 --> 00:05:43,570 If we're doing this a slow way, maybe I will take some water. 58 00:05:43,990 --> 00:05:46,830 Doug informs me you'd like to be reinstated at the agency. 59 00:05:47,490 --> 00:05:48,490 Yes. 60 00:05:48,750 --> 00:05:50,450 Yes, I would like that very much. 61 00:05:50,710 --> 00:05:54,710 A security clearance isn't an option with upwards of 180 days unaccounted 62 00:05:55,130 --> 00:05:56,130 Yeah, I know that. 63 00:05:56,450 --> 00:06:01,250 That's why I've been working so hard with Dr. Foley and Doug, trying to fill 64 00:06:01,250 --> 00:06:02,139 the gaps. 65 00:06:02,140 --> 00:06:04,320 Did they give you the impression that wasn't the case? No. 66 00:06:04,600 --> 00:06:06,560 Did they tell you you failed your polygraph? 67 00:06:09,180 --> 00:06:10,180 Deception indicated. 68 00:06:11,080 --> 00:06:12,860 So, you're going to have to bear with me. 69 00:06:16,200 --> 00:06:18,700 Um, which questions? 70 00:06:18,920 --> 00:06:20,740 You said it was usually Tabakov, but not always. 71 00:06:22,340 --> 00:06:24,060 I'd like to know which questions, please. 72 00:06:25,120 --> 00:06:26,200 Quite a few, actually. 73 00:06:28,520 --> 00:06:29,520 Such as? 74 00:06:30,060 --> 00:06:33,300 Have you ever conspired with a foreign intelligence officer or service? 75 00:06:43,220 --> 00:06:47,880 So, what does that mean? Are you accusing me of something? 76 00:06:48,240 --> 00:06:49,300 It could mean a lot of things. 77 00:06:49,720 --> 00:06:51,400 Giving up sources and methods. 78 00:06:52,140 --> 00:06:53,280 Working for the enemy. 79 00:06:53,880 --> 00:06:54,880 You tell me. 80 00:06:57,320 --> 00:07:02,000 My memory doesn't distinguish between what was real and what wasn't. You get 81 00:07:02,000 --> 00:07:02,879 that, right? 82 00:07:02,880 --> 00:07:06,520 The polygraph doesn't care if you were delusional. It says you were lying. 83 00:07:07,840 --> 00:07:12,300 I edit my answers because I don't trust my own brain. That's what's picking up. 84 00:07:12,560 --> 00:07:13,560 Maybe. 85 00:07:14,500 --> 00:07:18,660 We expected that going into this. Dr. Foley and Doug both said it was a 86 00:07:18,660 --> 00:07:19,660 possibility. 87 00:07:26,160 --> 00:07:28,640 Acting like this is incriminating. We expected it. 88 00:07:30,020 --> 00:07:31,400 You want to jump in here? 89 00:07:31,680 --> 00:07:33,200 Sit down, please. 90 00:07:44,960 --> 00:07:49,300 You did admit to giving up the location of a safe house in Beirut. 91 00:07:49,780 --> 00:07:52,020 Yeah, one that hasn't been active for decades. 92 00:07:52,700 --> 00:07:55,860 I believe at this point I've been kept awake for 96 hours. 93 00:07:56,420 --> 00:07:57,420 What about assets? 94 00:07:58,060 --> 00:08:00,960 What about them? Did you ever reveal the identity of an asset? 95 00:08:01,620 --> 00:08:04,200 No. Maybe somebody who died 10 years before? 96 00:08:04,520 --> 00:08:07,240 No. Assets have families. I wouldn't do that. You sure? 97 00:08:08,720 --> 00:08:11,840 How much more clearly can I say this? I did not. 98 00:08:13,140 --> 00:08:18,820 Miss Matheson, how can you be so sure if there's 180 days of your life you don't 99 00:08:18,820 --> 00:08:19,820 remember? 100 00:08:36,809 --> 00:08:37,809 Keep me waiting. 101 00:08:37,990 --> 00:08:39,770 Parties are prepared to work through dinner tonight. 102 00:08:39,990 --> 00:08:41,549 Should we take that as a positive sign? 103 00:08:42,090 --> 00:08:45,770 Just getting the Taliban to the table has taken nine years. So the fact 104 00:08:45,770 --> 00:08:48,130 sitting down with the Afghan government at all is a positive. 105 00:08:48,370 --> 00:08:51,350 Come on, Sol. Make some news. It's been three weeks. 106 00:08:51,690 --> 00:08:54,110 At least give us a sense of how it's going so far. 107 00:08:54,370 --> 00:08:57,390 It's going. From what I understand, there's a nice lamb kabza on the menu 108 00:08:57,390 --> 00:08:58,390 tonight. Okay. 109 00:08:59,250 --> 00:09:00,750 How about off the record then? 110 00:09:03,390 --> 00:09:04,390 Sure. 111 00:09:06,860 --> 00:09:11,000 Well, the list of missed opportunities for peace in Afghanistan is long. What 112 00:09:11,000 --> 00:09:12,520 you see as the main obstacle to a deal? 113 00:09:13,260 --> 00:09:16,120 Well, for one thing, America hasn't got a whole lot of good options. 114 00:09:16,900 --> 00:09:18,120 We're not staying forever. 115 00:09:18,460 --> 00:09:20,480 The president's made that abundantly clear. 116 00:09:21,220 --> 00:09:22,840 We can't just walk away either. 117 00:09:23,100 --> 00:09:24,100 Why not? 118 00:09:24,780 --> 00:09:28,200 Pull our forces out past a critical point, Kabul falls in six weeks. 119 00:09:28,440 --> 00:09:30,220 General Edwards told me six months. 120 00:09:31,680 --> 00:09:32,840 Trillion dollars spent. 121 00:09:33,860 --> 00:09:35,900 More than 2 ,000 lives lost. 122 00:09:37,790 --> 00:09:40,210 It's a U .S. surrender any way you look at it. 123 00:09:41,670 --> 00:09:43,310 Other issue is the Taliban itself. 124 00:09:43,610 --> 00:09:46,470 It's not clear they have anything to gain by that political settlement. 125 00:09:46,850 --> 00:09:47,930 What do you mean, exactly? 126 00:09:49,050 --> 00:09:52,090 Only reason to cut a deal is to get us to leave sooner than later. 127 00:09:52,330 --> 00:09:53,470 Which you just said isn't an option. 128 00:09:53,730 --> 00:09:57,190 Not without serious security guarantees in place before we go. And what's wrong 129 00:09:57,190 --> 00:09:57,729 with that? 130 00:09:57,730 --> 00:10:00,730 Nothing. If you think the Taliban will abide by the terms of an agreement. 131 00:10:01,070 --> 00:10:02,070 And will they? 132 00:10:02,890 --> 00:10:04,330 Your guess is as good as mine. 133 00:10:04,870 --> 00:10:06,770 President Warner seems confident enough. 134 00:10:07,230 --> 00:10:09,310 Well, the president's an optimist. Me, I'm a spy. 135 00:10:09,770 --> 00:10:11,730 And his national security advisor. 136 00:10:12,530 --> 00:10:13,570 Don't remind me. 137 00:10:15,990 --> 00:10:17,010 Sorry, I gotta go. 138 00:10:17,370 --> 00:10:18,370 More later. 139 00:10:21,770 --> 00:10:22,770 What's he gonna say? 140 00:10:23,290 --> 00:10:24,290 Do we know? 141 00:10:24,330 --> 00:10:25,330 No idea. 142 00:10:25,530 --> 00:10:28,530 His office only just announced that he was doing the press conference. 143 00:10:29,090 --> 00:10:30,190 This can't be good. 144 00:10:32,770 --> 00:10:36,310 But we are alive, brothers and sisters. 145 00:10:37,840 --> 00:10:44,300 Other animals in the jungle are afraid of even a sick lion and stay away 146 00:10:44,300 --> 00:10:48,340 from him. We are lions. 147 00:10:49,000 --> 00:10:55,140 The United States should treat us as lions. 148 00:10:55,820 --> 00:10:59,600 And we demand nothing less. 149 00:11:00,260 --> 00:11:06,420 Instead, our president and foreign minister 150 00:11:07,600 --> 00:11:13,800 I've been tricked, tricked into promising to release more 151 00:11:13,800 --> 00:11:20,720 than 1 ,000 Taliban prisoners of war, 12 152 00:11:20,720 --> 00:11:27,340 of them responsible for the bomb, heading inside an 153 00:11:27,340 --> 00:11:33,860 ambulance, and killed nearly 100 citizens 154 00:11:33,860 --> 00:11:36,440 last month in Kabul. 155 00:11:39,600 --> 00:11:46,400 I want you to know I am in charge of these prisoners 156 00:11:46,400 --> 00:11:51,240 and I will never agree to their release. 157 00:11:51,620 --> 00:11:57,460 Never! Not even a single one. 158 00:12:18,439 --> 00:12:19,600 Robert, talk to me. 159 00:12:20,260 --> 00:12:22,960 Phones started going off, and you can imagine what happened next. 160 00:12:23,240 --> 00:12:23,999 Where's Aghajan? 161 00:12:24,000 --> 00:12:27,240 He threw down his credentials, and he stormed off with the rest of the Taliban 162 00:12:27,240 --> 00:12:30,880 delegation. I don't think he's coming back, Saul. I really don't. Which way 163 00:12:30,880 --> 00:12:31,880 he go? 164 00:12:44,720 --> 00:12:45,720 We told you. 165 00:12:46,000 --> 00:12:48,020 No prisoners, no talks. 166 00:12:48,280 --> 00:12:49,079 I'm aware. 167 00:12:49,080 --> 00:12:52,280 The very first thing we agreed to, and now it is broken. 168 00:12:52,700 --> 00:12:54,120 I understand you're angry. 169 00:12:54,580 --> 00:12:56,600 I'm angry, but nothing is broken. 170 00:12:57,320 --> 00:13:01,740 We agreed to a prisoner exchange upon successful completion of an agreement. 171 00:13:01,740 --> 00:13:03,700 are not there yet, not even close. 172 00:13:03,940 --> 00:13:04,879 You heard Rollam. 173 00:13:04,880 --> 00:13:07,240 Vice President doesn't speak for the government, you know that. 174 00:13:08,280 --> 00:13:09,400 What is done is done. 175 00:13:10,220 --> 00:13:11,220 Too bad. 176 00:13:15,150 --> 00:13:18,010 I believe now it'll be years before we get back to this point, if ever. 177 00:13:19,210 --> 00:13:20,470 I'm sorry, I truly am. 178 00:13:23,230 --> 00:13:24,230 I have an idea. 179 00:13:24,750 --> 00:13:27,990 What if I was able to accelerate the release of some of the prisoners in U 180 00:13:27,990 --> 00:13:31,650 custody, say, five of the 32 at Guantanamo? Would that change your mind? 181 00:13:32,710 --> 00:13:33,710 You could do that? 182 00:13:34,550 --> 00:13:35,550 I could try. 183 00:13:36,550 --> 00:13:39,830 I would consider it if we get to choose which five. 184 00:13:41,290 --> 00:13:42,290 Okay. 185 00:13:42,730 --> 00:13:43,730 Then we'll see. 186 00:13:44,480 --> 00:13:45,480 Or one week. 187 00:13:45,700 --> 00:13:48,520 But you still have to get Ghulam to change what he said. 188 00:13:58,080 --> 00:13:59,080 Yes. 189 00:14:05,320 --> 00:14:06,620 I'll call you back for the office. 190 00:14:08,460 --> 00:14:09,460 Give us a minute, will you? 191 00:14:10,040 --> 00:14:11,040 Of course. 192 00:14:14,440 --> 00:14:15,800 You look peeved. What's happened? 193 00:14:16,720 --> 00:14:17,740 You know damn well. 194 00:14:17,940 --> 00:14:18,940 I warned you. 195 00:14:19,260 --> 00:14:21,740 It was only a matter of time before things fell apart. 196 00:14:22,340 --> 00:14:24,700 There's falling apart and then there's pushing them off a cliff. 197 00:14:26,580 --> 00:14:28,500 Pakistan had nothing to do with this. 198 00:14:29,320 --> 00:14:31,820 We're not leaking details of these talks to anyone. 199 00:14:32,320 --> 00:14:33,320 Please. 200 00:14:33,840 --> 00:14:38,020 It wasn't me and it wasn't anybody in my delegation. 201 00:14:39,440 --> 00:14:41,220 You know, you almost make me believe you. 202 00:14:41,900 --> 00:14:43,780 Then I remember Islamabad, the embassy. 203 00:14:44,360 --> 00:14:49,760 The two hours you stood down your response team while 36 Americans were 204 00:14:49,760 --> 00:14:50,780 in cold blood. 205 00:14:58,580 --> 00:14:59,660 Colonel Jafrani. 206 00:15:04,060 --> 00:15:05,060 Yes, ma 'am. 207 00:15:06,000 --> 00:15:07,380 Show Mr. Berenson up. 208 00:16:21,610 --> 00:16:22,670 You got a lot of shit. 209 00:16:23,870 --> 00:16:24,870 I'm Gonzalez. 210 00:16:25,850 --> 00:16:27,290 Petrowski! Huh? 211 00:16:28,010 --> 00:16:29,010 Petrowski! 212 00:16:29,890 --> 00:16:30,890 Max! 213 00:16:31,910 --> 00:16:32,910 Quad's on patrol. 214 00:16:33,770 --> 00:16:35,330 Nobody gonna be back till morning. 215 00:16:35,950 --> 00:16:37,610 Anything I can do in the meantime? 216 00:16:39,430 --> 00:16:40,430 Say hello. 217 00:16:40,750 --> 00:16:41,890 Try not to get shot. 218 00:17:04,330 --> 00:17:07,750 Jim Turow, counterintelligence. Hi, Jim. Good to meet you. And you know Dr. 219 00:17:07,869 --> 00:17:08,869 Foley? Hi. 220 00:17:09,250 --> 00:17:10,250 Where are we? 221 00:17:10,609 --> 00:17:11,770 Physically, she's in good shape. 222 00:17:12,250 --> 00:17:14,310 Sleep is still an issue, but it's better than it was. 223 00:17:14,569 --> 00:17:16,690 Her thyroid hasn't quite leveled out. 224 00:17:17,690 --> 00:17:18,469 What's from? 225 00:17:18,470 --> 00:17:19,470 The malnutrition. 226 00:17:20,290 --> 00:17:21,670 It improves when she eats more? 227 00:17:22,550 --> 00:17:23,550 Treated with a pill? 228 00:17:23,710 --> 00:17:27,170 Medication. We're playing with the dosage. That and the sleep both have an 229 00:17:27,170 --> 00:17:31,890 impact on mood regulation and memory access, so we are hoping that her recall 230 00:17:31,890 --> 00:17:37,530 will improve as we go. There are still significant gaps in her story, but 231 00:17:37,530 --> 00:17:40,130 par for the course. She's recovering more information every day. 232 00:17:40,350 --> 00:17:44,610 It's not the gaps I'm concerned about. If you're worried about the polygraph, I 233 00:17:44,610 --> 00:17:45,850 would take it with a grain of salt. 234 00:17:46,170 --> 00:17:47,830 It's not something we can ignore. 235 00:17:48,490 --> 00:17:52,290 Polygraphs are unreliable. Deception indicated can mean she's nervous. 236 00:17:52,830 --> 00:17:54,090 Or lying to herself. 237 00:17:54,410 --> 00:17:59,350 Or it can indicate deception. We have a long way to go. This is just one data 238 00:17:59,350 --> 00:18:04,330 point. Look, I don't want to dismiss your misgivings, but bringing in Mr. 239 00:18:04,370 --> 00:18:05,610 Berenson may have been premature. 240 00:18:06,030 --> 00:18:07,050 He didn't call me here. 241 00:18:08,450 --> 00:18:10,330 Oh. I misunderstood. 242 00:18:10,850 --> 00:18:13,670 I'm here because I need Carrie and Cobble for a week or two. 243 00:18:15,270 --> 00:18:16,710 When? Right away. 244 00:18:20,090 --> 00:18:22,470 We're making progress here. 245 00:18:22,810 --> 00:18:24,950 Put her in a war zone, we could be back to square one. 246 00:18:25,390 --> 00:18:27,890 In terms of her debriefing timeline or her mental state? 247 00:18:28,810 --> 00:18:30,370 Both. Is she unstable? 248 00:18:31,130 --> 00:18:32,130 Not now. 249 00:18:33,810 --> 00:18:34,810 It's an important mission. 250 00:18:36,810 --> 00:18:38,110 I'm okay with a setback. 251 00:18:38,630 --> 00:18:40,890 We may be dealing with a compromised officer here. 252 00:18:41,870 --> 00:18:42,910 You know she has a kid? 253 00:18:43,590 --> 00:18:44,590 Matheson, yes. 254 00:18:45,070 --> 00:18:48,890 You know she signed away custody and walked into a bear trap in the middle of 255 00:18:48,890 --> 00:18:50,750 Moscow, stopping an attack on her presidency. 256 00:18:51,800 --> 00:18:55,440 Yes. Everyone breaks under interrogation, especially Russian 257 00:18:55,580 --> 00:18:56,580 They're good at it. 258 00:18:57,040 --> 00:19:00,420 That's why her sources were protected and procedures changed after she was 259 00:19:00,420 --> 00:19:02,140 captured. It's more complicated than that. 260 00:19:02,820 --> 00:19:03,820 I'm all aware. 261 00:19:05,900 --> 00:19:10,980 What I want to know is, do you have anything other than a jumpy polygraph? 262 00:19:26,120 --> 00:19:27,120 Color's better. 263 00:19:28,780 --> 00:19:30,440 They're bigger on fresh air around here. 264 00:19:31,260 --> 00:19:33,220 Seems my vitamin D level's not great. 265 00:19:33,960 --> 00:19:35,620 Also, I'm a Russian agent, apparently. 266 00:19:35,900 --> 00:19:36,699 So I heard. 267 00:19:36,700 --> 00:19:37,700 It's ridiculous. 268 00:19:38,180 --> 00:19:40,060 You won't mind, then, if I pick your brain a bit? 269 00:19:41,240 --> 00:19:43,360 Only if you think it's safe to be seen talking to me. 270 00:19:43,860 --> 00:19:44,860 I'll take my chances. 271 00:19:47,220 --> 00:19:52,620 Your old friend, Abdul Qadir Ghulam, just fired a broadside into the peace 272 00:19:53,080 --> 00:19:54,080 Yeah, I saw that. 273 00:19:54,640 --> 00:19:58,500 I need him to publicly walk back his comments about the POWs. 274 00:19:59,420 --> 00:20:02,840 Agreeing that their release is what got the Taliban to the negotiating table in 275 00:20:02,840 --> 00:20:03,840 the first place. 276 00:20:04,060 --> 00:20:07,360 I assume the ambassador has already taken a run at him. And the chief of 277 00:20:07,360 --> 00:20:08,360 got exactly nowhere. 278 00:20:08,740 --> 00:20:09,780 Who's the current COF? 279 00:20:10,140 --> 00:20:11,140 Mike Dunn. 280 00:20:12,640 --> 00:20:13,640 What? 281 00:20:14,060 --> 00:20:16,000 You need an alpha to deal with an alpha. 282 00:20:16,400 --> 00:20:17,400 Mike's not that. 283 00:20:17,420 --> 00:20:18,420 No. 284 00:20:18,960 --> 00:20:21,440 All right, give me a few days. I'll come up with some options. 285 00:20:21,680 --> 00:20:22,680 You know, I have a few days. 286 00:20:23,340 --> 00:20:25,520 Putting you on a military transport to Kabul tonight. 287 00:20:27,360 --> 00:20:28,620 If you're up for it, that is. 288 00:20:30,340 --> 00:20:31,340 You're kidding? 289 00:20:32,500 --> 00:20:33,500 Hell yes. 290 00:20:36,220 --> 00:20:37,240 Saul. Don't thank me. 291 00:20:38,580 --> 00:20:40,220 Kabul isn't the place you knew before. 292 00:20:40,460 --> 00:20:42,620 It's ten times more dangerous just walking around. 293 00:20:43,280 --> 00:20:45,220 And you'll be without any of your old assets. 294 00:20:47,140 --> 00:20:48,320 Pulled from the field, huh? 295 00:20:49,200 --> 00:20:50,840 The minute you were arrested in Moscow. 296 00:20:51,820 --> 00:20:52,820 Everybody? 297 00:20:53,020 --> 00:20:57,720 Once you reported to headquarters at least So I'll report all my assets to 298 00:20:57,720 --> 00:21:02,660 headquarters no matter who they are or how sensitive Of course you do 299 00:21:02,660 --> 00:21:06,740 Come on, let's get you packed up ready to go 300 00:21:06,740 --> 00:21:13,380 Hey Mike, it's Turo You heard from Saul 301 00:21:13,380 --> 00:21:14,420 Berenson by any chance? 302 00:21:14,660 --> 00:21:15,639 No, what's up? 303 00:21:15,640 --> 00:21:20,140 I could be wrong, but I think you've got a bad situation coming your way Bad 304 00:21:20,140 --> 00:21:21,860 how? A compromised officer 305 00:21:24,449 --> 00:21:26,310 Your old boss, Terry Max. 306 00:21:31,310 --> 00:21:32,690 Petrovsky's doing hard work maintenance. 307 00:21:32,990 --> 00:21:35,730 We're going to provide support so he can repair or replace. 308 00:21:37,330 --> 00:21:40,970 The units on South Ridge are going to loop around north of D -Cup. 309 00:21:41,170 --> 00:21:42,310 We're going over the 6 -1. 310 00:21:44,050 --> 00:21:47,670 If the trail's intact, we'll take it two clicks west. Hit the rain last week, 311 00:21:47,710 --> 00:21:48,910 washed it out. What did Hannah say? 312 00:21:51,630 --> 00:21:53,070 We're doing this for a cable repair guy? 313 00:21:57,260 --> 00:21:58,260 Back me up, Gonzo. 314 00:21:58,280 --> 00:22:00,440 We already know how this shit goes down. He's right, LT. 315 00:22:00,920 --> 00:22:02,060 At least tell us what this is about. 316 00:22:06,280 --> 00:22:07,280 Commission's classified. 317 00:22:07,380 --> 00:22:08,380 Oh, great. Hey. 318 00:22:09,760 --> 00:22:10,820 We leave at 22. 319 00:22:11,140 --> 00:22:14,200 The whole thing will be done under cover of darkness, which should afford us a 320 00:22:14,200 --> 00:22:15,200 measure of security. 321 00:22:15,940 --> 00:22:16,940 That's bullshit. 322 00:22:19,000 --> 00:22:20,320 Show him where the riverbed's at. 323 00:22:22,320 --> 00:22:23,320 Okay, look. 324 00:22:23,640 --> 00:22:25,540 Every time we cross the 6 -1, we get hit. 325 00:22:25,900 --> 00:22:27,360 Last couple of times we lost a guy. 326 00:22:27,800 --> 00:22:30,060 We'll take it slow because you're not used to the altitude, but we're going to 327 00:22:30,060 --> 00:22:33,440 cross the riverbed right about here that's fairly exposed. 328 00:22:34,080 --> 00:22:36,500 You just got to haul last so you can get to the trees on the other side. 329 00:22:36,860 --> 00:22:39,220 About 25, 30 yards. 330 00:22:41,040 --> 00:22:44,360 So when we get to the riverbed... Run. 331 00:23:26,000 --> 00:23:27,100 Can you unlock the window? 332 00:23:27,860 --> 00:23:28,860 They don't open. 333 00:24:19,860 --> 00:24:23,820 Thank merciful God the cavalry's shown up. Is it just me or is that chip on 334 00:24:23,820 --> 00:24:25,600 shoulder bigger than the last time we saw each other? 335 00:24:25,840 --> 00:24:26,840 Fuck off. 336 00:24:28,320 --> 00:24:29,420 Hey, I want you to meet somebody. 337 00:24:29,840 --> 00:24:30,840 This is Jenna Bragg. 338 00:24:31,120 --> 00:24:32,420 Jenna, Carrie Matheson. 339 00:24:32,640 --> 00:24:33,760 Nice to meet you. Hi. 340 00:24:34,120 --> 00:24:36,940 Jenna's the newest member of the team. She's going to be looking after you. 341 00:24:36,940 --> 00:24:40,200 on, Mike. You know how I roll. Don't waste your time. Not at all. She wants 342 00:24:40,200 --> 00:24:41,200 do it. Don't you, Jenna? 343 00:24:41,440 --> 00:24:42,440 Happy to. 344 00:24:42,740 --> 00:24:43,980 Any word on the Goulon meeting? 345 00:24:44,380 --> 00:24:45,440 Set for Friday morning. 346 00:24:45,760 --> 00:24:48,100 I figured you'd want a few days to see what you could dig up. 347 00:24:48,590 --> 00:24:52,030 Saul told me I could get a look at the latest 201 file on it. Load it onto the 348 00:24:52,030 --> 00:24:54,850 laptop in your room. And if you need anything run down, just ask. 349 00:24:55,130 --> 00:24:56,130 Thanks. 350 00:24:59,410 --> 00:25:00,410 Glad you're here, Carrie. 351 00:25:01,010 --> 00:25:02,010 I mean that. 352 00:25:02,550 --> 00:25:03,550 Glad to be here. 353 00:25:03,930 --> 00:25:04,930 I'll show you to your room. 354 00:25:05,250 --> 00:25:06,250 Hey, Carrie. 355 00:25:06,730 --> 00:25:09,510 Truth is, she's a little stuck in the starting eight. 356 00:25:37,480 --> 00:25:38,580 I've only been here a month. 357 00:25:40,240 --> 00:25:41,240 Sorry? 358 00:25:41,660 --> 00:25:44,740 How am I supposed to get out of the starting gate if he won't let me leave 359 00:25:44,740 --> 00:25:47,740 station without an armored vehicle and a security detail? 360 00:25:50,360 --> 00:25:52,860 I might as well have CIE tattooed on my forehead. 361 00:25:55,920 --> 00:25:57,380 How bad is it out there? 362 00:25:58,220 --> 00:26:00,120 Bad? Getting worse? 363 00:26:00,620 --> 00:26:04,080 Foreign workers are definitely a target, but isn't this exactly what I was 364 00:26:04,080 --> 00:26:05,080 trained for? 365 00:26:13,120 --> 00:26:14,120 Insist then. 366 00:26:14,600 --> 00:26:15,559 Excuse me? 367 00:26:15,560 --> 00:26:18,700 You're in a hard place trying to do hard things. Don't whine and don't take no 368 00:26:18,700 --> 00:26:19,700 for an answer. 369 00:26:27,740 --> 00:26:28,740 Here's a pill. 370 00:26:43,850 --> 00:26:44,850 Baron said. 371 00:26:46,250 --> 00:26:48,910 What makes her think she's gonna have any more luck with Gulam than we did? 372 00:26:49,750 --> 00:26:50,750 Gulam trusts her. 373 00:26:50,970 --> 00:26:53,310 The two of them made a pretty good partnership back in the day. 374 00:26:53,630 --> 00:26:55,010 Killed a lot of bad guys together. 375 00:26:57,010 --> 00:26:58,010 Shh. 376 00:27:06,890 --> 00:27:07,890 What's that? 377 00:27:07,930 --> 00:27:08,930 A call code. 378 00:27:10,010 --> 00:27:12,810 Prearranged between asset and base. Two pings for this, three for that. 379 00:27:13,440 --> 00:27:14,440 Old school. 380 00:27:18,700 --> 00:27:20,260 Now find out who owns that number. 381 00:27:35,480 --> 00:27:36,520 Got any questions? 382 00:27:37,280 --> 00:27:38,620 Because this is the time. 383 00:27:39,120 --> 00:27:40,640 You told me about the riverbed. 384 00:27:41,400 --> 00:27:42,400 You'll let me know? 385 00:27:42,890 --> 00:27:45,650 You'll know because we're fucking running. You don't need to worry about 386 00:27:45,650 --> 00:27:46,309 the way out. 387 00:27:46,310 --> 00:27:49,270 There's just spiders when we head out. It's the way back that's the problem. 388 00:27:49,970 --> 00:27:51,290 So they'll have eyes on us? 389 00:27:51,510 --> 00:27:52,509 Starting now. 390 00:27:52,510 --> 00:27:54,730 When the road ends, the Taliban begin. 391 00:28:13,360 --> 00:28:15,500 Shall we walk, or would you rather go inside? 392 00:28:19,380 --> 00:28:20,380 Let's walk. 393 00:28:21,440 --> 00:28:23,480 I was emotional before and rude. 394 00:28:24,740 --> 00:28:25,740 I apologize. 395 00:28:27,660 --> 00:28:28,660 Apology accepted. 396 00:28:30,340 --> 00:28:32,220 I've been meaning to ask about your father. 397 00:28:32,820 --> 00:28:33,820 How is he? 398 00:28:34,020 --> 00:28:36,200 Stepfather. And poorly, I'm afraid. 399 00:28:36,680 --> 00:28:38,760 The MS is starting to affect his vision. 400 00:28:39,080 --> 00:28:40,080 Sorry to hear that. 401 00:28:40,830 --> 00:28:43,430 Must be proud of you, though, getting the job he always wanted. 402 00:28:43,990 --> 00:28:45,730 I think he'd have preferred grandchildren. 403 00:28:46,030 --> 00:28:47,290 He said you needed to see me. 404 00:28:48,930 --> 00:28:49,930 Frankly, I'm at a loss. 405 00:28:50,270 --> 00:28:51,330 I don't know what to do. 406 00:28:52,010 --> 00:28:52,969 About what? 407 00:28:52,970 --> 00:28:53,970 You. 408 00:28:54,730 --> 00:28:56,450 Me? Oh, Pakistan. 409 00:28:57,190 --> 00:28:59,250 I was hoping for another adult in the room. 410 00:29:00,250 --> 00:29:03,450 Seems all you're interested in is making what's already a difficult situation 411 00:29:03,450 --> 00:29:04,450 impossible. 412 00:29:04,650 --> 00:29:06,350 I'm sorry, am I missing something here? 413 00:29:06,860 --> 00:29:10,460 Weren't you just apologizing 30 seconds ago? I was. Now I'm imploring. 414 00:29:11,340 --> 00:29:14,420 Really? Because that's not what it sounds like. 415 00:29:15,080 --> 00:29:16,860 I know we want the same thing here. 416 00:29:17,480 --> 00:29:18,379 Do we? 417 00:29:18,380 --> 00:29:19,380 Yes. 418 00:29:20,020 --> 00:29:22,120 Fair and durable peace in the region. 419 00:29:23,440 --> 00:29:26,140 Don't lecture me about peace in the region. 420 00:29:27,280 --> 00:29:30,360 You abandoned the region after the Soviets were sent packing. 421 00:29:31,120 --> 00:29:33,080 Then 9 -11 happened and you're back. 422 00:29:33,700 --> 00:29:35,360 We've all seen this movie. 423 00:29:35,760 --> 00:29:36,760 We know how it ends. 424 00:29:37,180 --> 00:29:39,920 In chaos and civil war on our border. 425 00:29:40,160 --> 00:29:41,800 That's exactly what we're trying to avoid. 426 00:29:42,120 --> 00:29:45,120 How? By announcing timetables and benchmarks? 427 00:29:46,080 --> 00:29:49,880 By unilaterally drawing down your combat troop levels to zero? 428 00:29:50,800 --> 00:29:53,940 The Afghan state you've built is a house of cards. 429 00:29:54,260 --> 00:29:55,560 It's army a joke. 430 00:29:55,780 --> 00:29:57,220 You want real resolution? 431 00:29:58,180 --> 00:30:00,280 Then show some real resolve. 432 00:30:01,440 --> 00:30:03,660 At least make the Taliban think. 433 00:30:04,090 --> 00:30:05,170 You aren't running for the exits. 434 00:30:07,550 --> 00:30:08,610 Policy is a policy. 435 00:30:09,810 --> 00:30:11,490 No way that is changing now. 436 00:30:13,270 --> 00:30:14,810 Then peace isn't what you want. 437 00:30:16,470 --> 00:30:17,550 You just want out. 438 00:31:25,130 --> 00:31:26,130 Thank you. 439 00:31:54,960 --> 00:31:55,960 All right. 440 00:31:56,060 --> 00:31:57,060 We're here. 441 00:32:09,300 --> 00:32:10,520 You see the kid? 442 00:32:13,900 --> 00:32:14,900 Where? 443 00:32:15,240 --> 00:32:16,320 By the caves. 444 00:32:30,580 --> 00:32:31,580 Come on, get a move on. 445 00:32:31,900 --> 00:32:32,900 We don't got all night. 446 00:33:08,880 --> 00:33:10,460 They sent the fucking A -team. 447 00:34:27,080 --> 00:34:28,600 Carrie! Armand, how are you? 448 00:34:28,840 --> 00:34:29,840 Good, good. 449 00:34:30,380 --> 00:34:31,900 Prosperous. Yeah, I can see that. 450 00:34:32,300 --> 00:34:35,400 23 in the fleet now. This one, it is brand new. 451 00:34:35,719 --> 00:34:36,860 10 ,000 gallons. 452 00:34:37,159 --> 00:34:38,980 Beautiful. All thanks to you. 453 00:34:39,719 --> 00:34:41,940 Hardly. You built this yourself, Armand, from nothing. 454 00:34:42,639 --> 00:34:45,100 One rented truck, and who helped me rent it? 455 00:34:46,500 --> 00:34:50,139 This is for Daria. I tried to get the land comb, but I couldn't find it. 456 00:34:50,480 --> 00:34:53,100 Never mind. She will love whatever you bring. 457 00:34:53,659 --> 00:34:54,900 So who's driving me tonight? 458 00:34:55,530 --> 00:34:56,529 I am. 459 00:34:56,530 --> 00:34:57,408 You are? 460 00:34:57,410 --> 00:35:00,610 Yeah. But I thought you don't drive anymore. I do for you. 461 00:35:07,030 --> 00:35:08,170 Nothing has changed. 462 00:35:09,050 --> 00:35:10,510 Bribes, extortion, murder. 463 00:35:11,110 --> 00:35:13,310 It is criminal enterprise, this government. 464 00:35:14,790 --> 00:35:16,850 Gulam himself, where does he fit in these days? 465 00:35:17,690 --> 00:35:19,330 He's at the very top of the pyramid. 466 00:35:19,630 --> 00:35:21,390 He's more powerful than the president. 467 00:35:22,990 --> 00:35:24,290 Then I need to find an enemy. 468 00:35:24,710 --> 00:35:25,910 Someone willing to bring him down. 469 00:35:26,530 --> 00:35:27,870 Maybe one of the other ministers? 470 00:35:29,070 --> 00:35:30,070 Don't bother. 471 00:35:30,510 --> 00:35:31,730 They don't have the guts. 472 00:35:33,950 --> 00:35:37,450 What about Fakir? I read somewhere he was running an anti -corruption 473 00:35:38,810 --> 00:35:42,870 Ghulam paid him off. I hear he's in Dubai now. He's living like a king. 474 00:35:43,510 --> 00:35:46,650 The law in this country, it is only for the poor. 475 00:35:51,250 --> 00:35:56,030 Taliban? Most likely pro -Taliban Kuchy nomads. They are very brave to be 476 00:35:56,030 --> 00:35:57,130 fighting so near Kabul. 477 00:35:58,190 --> 00:36:00,350 I thought Ghazni was as far as they had advanced. 478 00:36:00,830 --> 00:36:04,930 That was last month. Today they make attacks on Afghan army positions almost 479 00:36:04,930 --> 00:36:05,930 anywhere. 480 00:36:10,150 --> 00:36:14,170 That was closer. I give them free gun in exchange for slave passage. 481 00:36:14,390 --> 00:36:15,490 I think we'll be fine. 482 00:36:24,189 --> 00:36:25,189 Rajni. 483 00:36:26,530 --> 00:36:28,210 Ah, right. Checkpoint. 484 00:36:48,110 --> 00:36:49,270 All clear. 485 00:36:51,310 --> 00:36:53,470 No checkpoint, huh? No. 486 00:36:53,870 --> 00:36:54,870 What does that mean? 487 00:36:55,050 --> 00:36:56,750 I don't know. How long will you be? 488 00:36:57,210 --> 00:36:59,630 An hour at the most. I'll text you when I'm ready. 489 00:36:59,990 --> 00:37:00,990 Okay. 490 00:37:34,140 --> 00:37:35,980 Hello. Hello. 491 00:38:26,480 --> 00:38:29,320 Are you Sheena? 492 00:38:47,690 --> 00:38:48,690 Do you speak English? 493 00:38:50,150 --> 00:38:51,150 Good. 494 00:38:53,510 --> 00:38:55,830 I'm so sorry to disturb you at night. 495 00:38:56,350 --> 00:39:00,370 Your husband told me wonderful things. It's really an honor to meet you. 496 00:39:00,610 --> 00:39:03,750 I met Zarwar when he was this high. He's so big. 497 00:39:05,030 --> 00:39:06,130 Is Roshan here? 498 00:39:07,190 --> 00:39:08,190 No. 499 00:39:10,470 --> 00:39:12,230 Okay, do you know when he'll be back? 500 00:39:12,850 --> 00:39:13,850 No. 501 00:39:16,560 --> 00:39:19,760 I really would like to see him. Would you mind calling him for me? 502 00:39:20,100 --> 00:39:21,540 No. I'm sorry. 503 00:39:21,920 --> 00:39:22,920 You should go. 504 00:39:25,460 --> 00:39:29,000 I understand it's uncomfortable having a strange woman speak to your husband, 505 00:39:29,180 --> 00:39:33,840 but it's very, very important, and I'm not going to leave your house until you 506 00:39:33,840 --> 00:39:36,240 contact him. Can you please pick up your phone? 507 00:39:36,440 --> 00:39:37,440 I said no. 508 00:39:39,320 --> 00:39:42,740 Tell me what? 509 00:39:50,990 --> 00:39:52,350 Oh, my God, I'm so sorry. 510 00:39:53,670 --> 00:39:54,670 I didn't know. 511 00:39:56,190 --> 00:39:57,190 They killed him. 512 00:39:58,810 --> 00:39:59,810 Who did? 513 00:40:00,090 --> 00:40:01,090 The Taliban. 514 00:40:01,610 --> 00:40:02,610 Because of you. 515 00:40:02,910 --> 00:40:03,910 Because of the CIA. 516 00:40:05,090 --> 00:40:07,130 No, no, that's not possible. 517 00:40:07,510 --> 00:40:10,010 They said this is what happens to a traitor for the Americans. 518 00:40:11,210 --> 00:40:17,030 They pulled him from the house, ropes on his hands, feet, tied him to a truck, 519 00:40:17,190 --> 00:40:18,470 drive him through the streets. 520 00:40:19,980 --> 00:40:21,260 Roshina, I'm so sorry. 521 00:40:22,540 --> 00:40:24,120 Sadawar, I... Don't speak to my son. 522 00:40:25,900 --> 00:40:30,000 You have to believe me. I never told anyone about my meetings with Roshan. 523 00:40:30,240 --> 00:40:32,800 Not even the people I work for. Nobody. 524 00:40:34,460 --> 00:40:37,240 Is it possible he had another American contact? 525 00:40:38,720 --> 00:40:39,720 Only you. 526 00:40:42,460 --> 00:40:43,680 When did this happen? 527 00:40:45,200 --> 00:40:46,220 Five months ago. 528 00:40:51,480 --> 00:40:54,160 I wasn't even in Afghanistan. I was in prison. 529 00:40:55,380 --> 00:41:01,940 I never told anyone his name. Please, please believe me. I'm so sorry. 530 00:41:04,100 --> 00:41:05,180 You should go now. 531 00:41:07,800 --> 00:41:09,000 Get out of my house. 532 00:41:25,390 --> 00:41:27,470 Did you ever reveal the identity of an asset? 533 00:41:27,710 --> 00:41:30,790 No. Maybe somebody who died ten years before? 534 00:41:31,090 --> 00:41:35,390 No. Assets have families. I wouldn't do that. Miss Matheson, how can you be so 535 00:41:35,390 --> 00:41:37,810 sure if there's 180 days of your life you don't remember? 536 00:41:44,890 --> 00:41:45,890 Don't stay. 537 00:41:48,070 --> 00:41:49,070 Don't leave me. 538 00:41:50,110 --> 00:41:51,230 Don't leave me. Stay. 539 00:41:51,530 --> 00:41:52,530 Stay. 540 00:42:18,420 --> 00:42:19,820 Fuck! 541 00:42:48,509 --> 00:42:49,509 That's what kind. 542 00:43:45,480 --> 00:43:46,480 Are you done yet? 543 00:43:47,340 --> 00:43:49,340 No. How much longer? 544 00:43:50,080 --> 00:43:51,080 I don't know. 545 00:43:51,500 --> 00:43:54,140 I thought I could fix the switch box, but it's not working. 546 00:43:54,380 --> 00:43:55,380 I gotta swap it out. 547 00:43:55,980 --> 00:43:57,160 How evolved is that? 548 00:44:01,760 --> 00:44:02,760 Fuck this, man. 549 00:44:03,260 --> 00:44:05,060 It's gonna be light in an hour. 550 00:44:06,080 --> 00:44:07,340 You're gonna have to wrap it up. 551 00:44:09,140 --> 00:44:10,140 You go ahead. 552 00:44:10,760 --> 00:44:12,020 I'll find my own way back. 553 00:44:13,940 --> 00:44:14,859 Come on. 554 00:44:14,860 --> 00:44:15,860 Huddle up. 555 00:44:18,900 --> 00:44:19,900 We're going. 556 00:44:19,940 --> 00:44:21,580 I'm not leaving until I'm done. 557 00:44:21,860 --> 00:44:23,880 Just pick up your fucking bag and walk. 558 00:44:26,260 --> 00:44:30,680 We don't have a functional listening device on 14 miles of the Pakistani 559 00:44:31,160 --> 00:44:33,840 We're in negotiations with the Taliban in Doha. 560 00:44:34,420 --> 00:44:38,300 Our people don't know if they are having a real conversation or if it's just 561 00:44:38,300 --> 00:44:43,100 bullshit designed to get us to release 1 ,000 Taliban fighters from prison. 562 00:44:44,630 --> 00:44:46,930 Hassan Hakami is down there somewhere. 563 00:44:48,290 --> 00:44:52,630 He's the one calling the shots in a hideout in Pakistan that we can't find 564 00:44:52,630 --> 00:44:54,390 phone that we can't tap. 565 00:44:56,230 --> 00:45:00,030 He's the guy that slaughtered 36 of our people in Islamabad. 566 00:45:02,590 --> 00:45:03,830 I watched him do it. 567 00:45:05,510 --> 00:45:07,810 You were there at the embassy? 568 00:46:14,930 --> 00:46:17,910 It's not that you went out. It's that you went out without informing anybody. 569 00:46:18,370 --> 00:46:21,790 Don't give me any bullshit about source protection or better to ask forgiveness 570 00:46:21,790 --> 00:46:22,769 than permission. 571 00:46:22,770 --> 00:46:24,190 I don't need anybody's permission. 572 00:46:24,430 --> 00:46:27,210 I'm here on behalf of the National Security Advisor. God damn it, Carrie. 573 00:46:27,490 --> 00:46:30,530 There are three teams out there right now risking their lives to find you. 574 00:46:30,530 --> 00:46:31,530 I didn't ask for that either. 575 00:46:32,450 --> 00:46:35,190 Well, for your sake, I hope it was worth it. 576 00:46:36,150 --> 00:46:39,330 What's that supposed to mean? That you got what you needed. Because Gulam's 577 00:46:39,330 --> 00:46:41,150 office called. Your meeting's been rescheduled. 578 00:46:41,390 --> 00:46:42,550 For when? This morning. 579 00:46:42,990 --> 00:46:44,490 Six hours from now. Fuck. 580 00:46:44,720 --> 00:46:45,720 Yeah. 581 00:46:47,540 --> 00:46:49,740 Jen will be here at 8 .45 to pick you up. 582 00:46:50,700 --> 00:46:53,780 Hey, Mike, I need to ask you something. 583 00:46:54,680 --> 00:46:55,680 What? 584 00:46:57,040 --> 00:46:59,280 About Russian cooperation with the Taliban. 585 00:46:59,940 --> 00:47:01,080 How real is it? 586 00:47:03,440 --> 00:47:04,440 Real enough. 587 00:47:06,400 --> 00:47:09,420 What does that look like exactly? Military aid? Advisors? 588 00:47:09,800 --> 00:47:10,800 Both. 589 00:47:12,660 --> 00:47:13,660 What about intelligence? 590 00:47:13,940 --> 00:47:14,940 Are they sharing intelligence? 591 00:47:15,300 --> 00:47:16,279 You bet. 592 00:47:16,280 --> 00:47:18,600 Anything to piss us off, that's what the Kremlin lives for. 593 00:47:22,260 --> 00:47:23,260 I see. 594 00:47:25,460 --> 00:47:26,460 Why do you ask? 595 00:47:27,700 --> 00:47:30,300 I don't know. I'm just trying to get the lay of the land, I guess. 596 00:47:31,980 --> 00:47:32,980 Where were you tonight, Carrie? 597 00:47:35,520 --> 00:47:37,520 Well, maybe you can tell me how it relates to Russia, then? 598 00:47:38,730 --> 00:47:39,730 How what relates? 599 00:47:39,910 --> 00:47:42,250 You're here to leverage Goulon, but you're asking about Russians. 600 00:47:42,470 --> 00:47:45,730 Jesus, Mike, not you too. What the hell did they tell you? That you tanked a 601 00:47:45,730 --> 00:47:46,730 polygraph. 602 00:47:51,790 --> 00:47:53,550 I was in Ghazni, okay? 603 00:47:53,950 --> 00:47:57,370 Meeting a guy who used to run against the insurgents. He mentioned a GRU 604 00:47:57,370 --> 00:47:58,370 in the area. Who? 605 00:47:58,490 --> 00:48:00,210 Well, he wasn't naming names, was he? 606 00:48:05,150 --> 00:48:06,150 Okay. 607 00:48:13,460 --> 00:48:18,960 Okay You look tired you should get some rest 608 00:48:18,960 --> 00:48:22,720 big day tomorrow, yeah 609 00:49:49,000 --> 00:49:49,999 All right. 610 00:49:50,000 --> 00:49:52,980 I'm pushing up with stout. Cover to wind behind the boulders. 611 00:49:53,380 --> 00:49:55,240 Durkin, you and Soto got rear security. 612 00:49:56,160 --> 00:49:58,080 Remember what I told you about that path to the riverbed? 613 00:49:58,600 --> 00:49:59,600 Watch out. 614 00:49:59,840 --> 00:50:00,840 This is it. 615 00:50:02,080 --> 00:50:03,080 Remember what to do? 616 00:50:04,280 --> 00:50:05,280 All that. 617 00:50:05,680 --> 00:50:07,380 Wait till I tell you. 618 00:50:08,100 --> 00:50:09,100 Ready? 619 00:50:09,420 --> 00:50:10,420 Yeah. Move. 620 00:50:23,600 --> 00:50:24,600 Lay down. 621 00:50:44,080 --> 00:50:45,640 Sit. Okay. 622 00:50:46,180 --> 00:50:47,180 Your turn. 623 00:50:47,860 --> 00:50:49,500 Hey, tell me when. 624 00:50:51,820 --> 00:50:52,820 When? 625 00:50:54,960 --> 00:50:55,960 right there. 626 00:51:24,660 --> 00:51:26,520 On the wall. On the wall. 627 00:51:29,260 --> 00:51:30,260 We got him. 628 00:51:35,800 --> 00:51:37,500 Where the fuck are they? 629 00:51:38,940 --> 00:51:40,380 Some patient motherfuckers. 630 00:51:40,840 --> 00:51:42,080 Then fuck this place. 631 00:51:42,520 --> 00:51:43,520 You ready? 632 00:51:44,100 --> 00:51:45,160 No. Let's move. 633 00:52:38,549 --> 00:52:40,230 Okay. Bryce, we'll second attack. 634 00:52:40,490 --> 00:52:44,030 Viper 0 -2, troops in contact. I say it again, troops in contact. 635 00:52:44,310 --> 00:52:47,790 Viper 0 -2 is two bikes out. I'll give you a ten seconds to go. A negative. We 636 00:52:47,790 --> 00:52:48,790 need close air support. 637 00:52:48,850 --> 00:52:50,110 I repeat, close air support. 638 00:52:50,350 --> 00:52:51,149 Roger, Rochelle. 639 00:52:51,150 --> 00:52:52,150 What the fuck is that? 640 00:52:52,250 --> 00:52:53,250 Am I hit? 641 00:52:53,710 --> 00:52:55,050 Am I hit? Shit! 642 00:52:59,450 --> 00:53:00,450 It's a camelback. 643 00:53:00,750 --> 00:53:02,490 What? It's water. 644 00:53:04,110 --> 00:53:05,330 That motherfucker hit me. 645 00:53:05,810 --> 00:53:07,010 It's water. I'm pissed. 646 00:53:07,500 --> 00:53:08,500 It ain't blood. 647 00:53:09,560 --> 00:53:11,200 I thought that motherfucker hit me. 648 00:53:11,700 --> 00:53:14,900 Hey! It ain't over. 649 00:53:16,980 --> 00:53:19,300 Where the hell are those ferrets at? One minute out. 650 00:53:28,380 --> 00:53:29,860 Coming down from Salt Ridge. 651 00:53:30,080 --> 00:53:30,859 Where else? 652 00:53:30,860 --> 00:53:31,618 That broad daylight? 653 00:53:31,620 --> 00:53:32,620 Nobody got hit? 654 00:53:33,420 --> 00:53:34,620 My pack got hit. 655 00:53:35,100 --> 00:53:36,520 Blew my fucking water open. 656 00:53:37,360 --> 00:53:38,360 You pissed yourself? 657 00:53:38,380 --> 00:53:39,740 No, my actual water pack. 658 00:53:40,000 --> 00:53:41,520 You fucking pissed himself. 659 00:53:43,080 --> 00:53:45,360 No, I didn't. One casualty. 660 00:53:45,780 --> 00:53:46,940 Water transport apparatus. 661 00:53:47,800 --> 00:53:50,580 Cable guy, he's like a lucky fucking charm. 662 00:53:51,620 --> 00:53:52,620 Cable guy. 663 00:53:53,300 --> 00:53:55,380 You're like a frosted lucky charm, man. 664 00:53:57,240 --> 00:53:58,240 You're all right. 665 00:53:58,600 --> 00:53:59,800 Look at his face. 666 00:54:00,440 --> 00:54:01,540 He's so freaked out. 667 00:54:05,640 --> 00:54:06,640 You good, pal? 668 00:54:10,350 --> 00:54:11,350 It's working. 669 00:54:59,240 --> 00:55:06,120 The Vice President is completing another meeting. He will be 670 00:55:06,120 --> 00:55:07,120 ready in a moment. 671 00:55:13,879 --> 00:55:14,698 You okay? 672 00:55:14,700 --> 00:55:16,260 Mike told me you're out late last night. 673 00:55:16,600 --> 00:55:17,600 I'm fine. 674 00:55:19,800 --> 00:55:21,420 You know you're not going in there with me, right? 675 00:55:23,220 --> 00:55:26,120 I'm sure you're smart enough to realize Vice President's not opening up with 676 00:55:26,120 --> 00:55:27,740 some female in the room he's never met before. 677 00:55:54,520 --> 00:55:57,320 Thank you. 678 00:56:16,279 --> 00:56:17,279 Don't leave me. 679 00:56:17,580 --> 00:56:19,300 Don't leave me. Don't leave me. Stay. 680 00:56:20,000 --> 00:56:21,480 Stay. Stay. 681 00:56:21,940 --> 00:56:22,940 Stay. 682 00:56:27,000 --> 00:56:29,400 No. No, no, no, no, no, no, no. 683 00:56:29,800 --> 00:56:30,980 No. No. 684 00:56:32,400 --> 00:56:35,460 You can't leave me here. You can't leave me here. 685 00:58:11,529 --> 00:58:13,130 Evgeny Gromov is here. 686 00:58:13,350 --> 00:58:16,630 Everything that happened in Russia, it's off limits. We need eyes and ears on 687 00:58:16,630 --> 00:58:17,630 her the whole time. 688 00:58:18,810 --> 00:58:21,010 Peace may actually be possible. 689 00:58:21,750 --> 00:58:25,190 So I've got to know where he can compromise, where to hold the line. 690 00:58:25,530 --> 00:58:27,210 It's not too late to end the war. 691 00:58:27,750 --> 00:58:28,890 I'm counting on you. 692 00:58:31,030 --> 00:58:32,750 I'm still putting the pieces together. 693 00:58:33,090 --> 00:58:34,510 You were off the grid for more than 90 minutes. 694 00:58:34,790 --> 00:58:36,510 I lost seven months of my life. 695 00:58:36,870 --> 00:58:38,010 Don't let her out of your sight. 696 00:58:38,330 --> 00:58:40,450 I think you'll remember more than you say. 697 00:58:44,400 --> 00:58:45,560 Mrs. Matheson? Yes? 698 00:58:45,780 --> 00:58:46,780 Come with us, please. 699 00:58:48,000 --> 00:58:49,760 You have a traitor in your camp. 700 00:58:50,180 --> 00:58:51,360 Those are Taliban. 701 00:58:51,620 --> 00:58:52,519 Kill them, my guy. 702 00:58:52,520 --> 00:58:54,320 Get out of our country. Leave us alone. 703 00:58:54,880 --> 00:58:58,060 We have a bona fide crisis here. 704 00:58:58,960 --> 00:58:59,960 Back off! 705 00:59:02,260 --> 00:59:06,060 We're one hair trigger away from complete annihilation. 49142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.