Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,825 --> 00:00:20,452
Jae-geol, anyone?
2
00:00:20,577 --> 00:00:22,412
There is no one, sir.
3
00:00:22,454 --> 00:00:24,915
Go deeper, will you?
4
00:00:24,998 --> 00:00:26,375
I really saw someone.
5
00:00:26,416 --> 00:00:27,459
Okay.
6
00:00:47,145 --> 00:00:48,605
Come on.
7
00:01:02,119 --> 00:01:03,245
Is someone there?
8
00:01:49,374 --> 00:01:51,710
GWANGLIM
9
00:02:30,457 --> 00:02:31,792
Good evening!
10
00:02:32,959 --> 00:02:34,544
I'm Kim Da-Kyung.
11
00:02:35,212 --> 00:02:36,838
I called you before.
12
00:02:58,694 --> 00:03:00,070
Thank you, sir.
13
00:03:09,871 --> 00:03:11,581
It's really hot.
14
00:03:11,707 --> 00:03:13,458
So, you're a YouTuber?
15
00:03:14,710 --> 00:03:18,714
A YouTube content creator, to be precise.
16
00:03:24,386 --> 00:03:25,387
Here.
17
00:03:27,556 --> 00:03:28,890
HORROR QUEEN DA-KYUNG
18
00:03:29,057 --> 00:03:30,684
"Horror Queen."
19
00:03:32,227 --> 00:03:33,185
I'm warning you!
20
00:03:33,186 --> 00:03:36,732
If you have a weak heart,
you must leave at once!
21
00:03:37,357 --> 00:03:39,192
I'm Da-Kyung, the Horror Queen.
22
00:03:53,248 --> 00:03:55,584
I guess you wouldn't know.
23
00:03:55,917 --> 00:03:58,086
So, what did you want to see me about?
24
00:03:58,670 --> 00:04:02,506
I heard some rumors
25
00:04:02,507 --> 00:04:06,553
that strange things are
happening at this station.
26
00:04:06,720 --> 00:04:08,013
Is that true?
27
00:04:08,680 --> 00:04:11,224
I'm sorry. May I ask you to leave?
28
00:04:11,433 --> 00:04:12,391
Pardon?
29
00:04:12,392 --> 00:04:14,770
People like you came by often.
30
00:04:14,895 --> 00:04:17,354
Those who profit from other people's pain.
31
00:04:17,355 --> 00:04:19,983
I have nothing to say to those people.
32
00:04:24,154 --> 00:04:25,863
If it's about money...
33
00:04:25,864 --> 00:04:27,199
Did I say I wanted money?
34
00:04:27,407 --> 00:04:28,407
Please leave.
35
00:04:28,408 --> 00:04:30,451
I brought a gift just in case...
36
00:04:30,452 --> 00:04:32,412
How many times do I have to tell you?
37
00:04:36,249 --> 00:04:37,209
Could that be
38
00:04:37,876 --> 00:04:39,211
silkworm spirit?
39
00:04:39,294 --> 00:04:39,920
Yes.
40
00:04:39,921 --> 00:04:43,631
That is Korea's finest spirit, first
produced in Jeolla and Hwanghae
41
00:04:43,632 --> 00:04:45,550
during the Joseon Kingdom era.
42
00:04:46,301 --> 00:04:47,635
How do you have this?
43
00:04:47,636 --> 00:04:50,222
My grandfather is a brewer in Jeonju.
44
00:04:51,973 --> 00:04:53,725
Will you tell me about the rumors?
45
00:04:55,060 --> 00:04:59,648
Even so, I can't.
46
00:04:59,940 --> 00:05:01,065
That's too bad.
47
00:05:01,066 --> 00:05:02,359
How about...
48
00:05:02,859 --> 00:05:04,319
just one story?
49
00:05:14,996 --> 00:05:19,000
This story begins with a young man.
50
00:05:23,964 --> 00:05:25,966
Attention, please.
51
00:05:26,049 --> 00:05:30,470
We've made an emergency
stop due to an issue at the station.
52
00:05:30,595 --> 00:05:31,263
Hello?
53
00:05:31,264 --> 00:05:33,431
We apologize for the inconvenience.
54
00:05:33,557 --> 00:05:37,727
Please wait safely until
the issue is resolved.
55
00:05:37,853 --> 00:05:39,896
Our train will depart shortly.
56
00:06:25,442 --> 00:06:26,943
A Raison French Black, please.
57
00:06:27,944 --> 00:06:29,361
You there!
58
00:06:29,362 --> 00:06:31,865
Don't touch if you're not buying!
59
00:06:38,371 --> 00:06:41,625
No, this is Yogo. I want French Black.
60
00:06:43,919 --> 00:06:47,422
Where's French Black?
61
00:06:49,674 --> 00:06:50,842
Excuse me.
62
00:06:52,385 --> 00:06:55,347
Not there, over there.
63
00:06:57,849 --> 00:06:59,017
Yes, that one.
64
00:06:59,809 --> 00:07:01,978
You're so bad at this.
65
00:07:03,897 --> 00:07:07,275
-Which college do you go to?
-What?
66
00:07:09,861 --> 00:07:14,658
This is Black, that's Yogo,
and both are the same brand.
67
00:07:15,283 --> 00:07:18,285
Then logically, you should
be searching the same shelf,
68
00:07:18,286 --> 00:07:20,330
but you're looking at the wrong spot.
69
00:07:20,914 --> 00:07:21,964
That'll be 9,500 won.
70
00:07:22,123 --> 00:07:23,208
Okay.
71
00:07:28,713 --> 00:07:30,173
You gave me the wrong one.
72
00:07:31,007 --> 00:07:33,009
GANGNAM PREMIUM COLLEGE REMEDIAL CLASS
73
00:07:37,347 --> 00:07:38,890
I gave you the wrong one.
74
00:07:42,018 --> 00:07:44,068
What an asshole, staring at me like that.
75
00:07:45,021 --> 00:07:47,190
She's too dumb to get a real job.
76
00:08:17,721 --> 00:08:21,516
Gosh, what a moron.
77
00:08:31,693 --> 00:08:35,655
The next stop is Yongdam Station.
78
00:08:35,697 --> 00:08:37,949
The doors are on your right.
79
00:09:52,023 --> 00:09:53,191
Holy shit.
80
00:09:57,821 --> 00:09:59,280
What a moron.
81
00:10:00,073 --> 00:10:03,409
Gosh, she's such a dumbass.
82
00:10:14,003 --> 00:10:15,505
Hello?
83
00:10:15,547 --> 00:10:17,757
-What is it?
-Have you had dinner, Son?
84
00:10:18,550 --> 00:10:20,510
Did you drink?
85
00:10:21,678 --> 00:10:23,597
Mom, I'm watching a lecture. I have to go.
86
00:10:23,680 --> 00:10:28,893
Your class said you haven't
attended in two months.
87
00:10:28,977 --> 00:10:30,979
-I got to go.
-I was worried.
88
00:10:35,942 --> 00:10:36,985
Mom?
89
00:10:41,447 --> 00:10:42,574
Mom.
90
00:10:43,616 --> 00:10:44,742
What?
91
00:10:48,913 --> 00:10:51,416
YOUNG WOMAN COMMITS
SUICIDE AT GWANGLIM STATION
92
00:12:38,189 --> 00:12:42,110
The next stop is Gwanglim Station.
93
00:12:42,193 --> 00:12:44,612
The doors are on your right.
94
00:12:45,238 --> 00:12:50,410
You can transfer to line five for
Bangwoo, Hanam Seoksan, and Machon.
95
00:12:50,451 --> 00:12:52,704
The platform gates are closing.
96
00:13:04,340 --> 00:13:07,552
The train to Sinseok has just departed.
97
00:13:07,677 --> 00:13:11,180
The next train will pass this station.
98
00:13:12,056 --> 00:13:16,185
This train will not stop at this station.
99
00:13:16,311 --> 00:13:20,148
Please take a step back
and wait for the next train.
100
00:13:32,327 --> 00:13:35,580
DANGER, DO NOT ENTER
101
00:14:20,124 --> 00:14:22,043
That incident
102
00:14:23,544 --> 00:14:25,380
was ruled a suicide.
103
00:14:36,182 --> 00:14:37,182
That was intriguing.
104
00:14:41,979 --> 00:14:47,026
You got your story, so please leave.
105
00:14:47,819 --> 00:14:50,279
Is it okay if I come...
106
00:14:50,321 --> 00:14:52,240
Don't ever come back.
107
00:15:13,469 --> 00:15:16,119
ANOTHER SUICIDE AT GWANGLIM,
ALREADY THE 6TH INCIDENT
108
00:15:20,685 --> 00:15:22,478
-Da-Kyung.
-What?
109
00:15:24,021 --> 00:15:26,607
-Did I startle you?
-No, it's nothing.
110
00:15:30,445 --> 00:15:34,657
Without your glasses,
your eyes look so pretty.
111
00:15:39,245 --> 00:15:40,580
So, how was it?
112
00:15:41,289 --> 00:15:42,290
I love it.
113
00:15:43,207 --> 00:15:46,502
I knew that story would work out.
114
00:15:47,170 --> 00:15:50,047
Right, that story.
115
00:15:53,050 --> 00:15:56,512
That rail suicide a few years
ago at Gwanglim Station...
116
00:15:56,637 --> 00:15:58,681
Rail suicide?
117
00:15:58,723 --> 00:16:02,018
Jeez, that's so drab.
118
00:16:02,143 --> 00:16:04,020
She's got a good feeling about this one.
119
00:16:04,103 --> 00:16:06,147
Oh, really?
120
00:16:07,607 --> 00:16:11,152
But I wonder if the view count will go up.
121
00:16:11,277 --> 00:16:14,489
Your last story was drab too,
122
00:16:14,614 --> 00:16:17,783
and you lost what few subscribers you had.
123
00:16:17,867 --> 00:16:20,620
Beauty and horror are
completely different.
124
00:16:20,661 --> 00:16:22,872
Plenty of people like drab stuff.
125
00:16:23,039 --> 00:16:24,373
Right.
126
00:16:24,540 --> 00:16:27,626
Your last video was
watched maybe 100 times?
127
00:16:27,627 --> 00:16:30,046
Lina, don't you have a shoot?
128
00:16:30,713 --> 00:16:32,507
That's right.
129
00:16:32,673 --> 00:16:34,342
She doesn't even know anything.
130
00:16:36,552 --> 00:16:38,137
What the heck does she know?
131
00:16:45,603 --> 00:16:50,274
The last one was really great,
132
00:16:50,816 --> 00:16:52,944
but is there anything stronger?
133
00:16:57,323 --> 00:17:00,117
I checked out your channel.
134
00:17:00,868 --> 00:17:05,748
The videos on it had
fewer than a hundred views.
135
00:17:07,708 --> 00:17:11,629
It used to be 100,000.
136
00:17:11,754 --> 00:17:15,174
Then why the sudden drop?
137
00:17:15,466 --> 00:17:16,842
Well, you know...
138
00:17:17,635 --> 00:17:20,930
Beauty YouTubers took over.
139
00:17:21,973 --> 00:17:22,889
I see.
140
00:17:22,890 --> 00:17:27,186
And horror content has run out.
141
00:17:27,520 --> 00:17:29,772
You've done enough.
142
00:17:30,940 --> 00:17:32,525
Why do you keep pushing yourself?
143
00:17:32,608 --> 00:17:35,778
Because I'm...
144
00:17:38,447 --> 00:17:39,282
I'm...
145
00:17:41,200 --> 00:17:44,579
Da-Kyung, the Horror Queen.
146
00:17:54,964 --> 00:17:58,050
Maybe I should change this.
147
00:18:16,986 --> 00:18:18,738
There was a student.
148
00:18:19,071 --> 00:18:21,699
She endured a lot of pain
149
00:18:21,782 --> 00:18:24,368
to obtain something she didn't have.
150
00:18:37,256 --> 00:18:39,425
BUT... WHAT ABOUT THE NOSE?
151
00:18:52,104 --> 00:18:53,648
What the heck just happened?
152
00:18:53,773 --> 00:18:55,816
Attention, please.
153
00:18:55,941 --> 00:19:00,571
We've made an emergency
stop due to an issue at the station.
154
00:19:01,113 --> 00:19:03,407
We apologize for the inconvenience.
155
00:19:03,449 --> 00:19:07,036
Please wait safely until
the issue is resolved.
156
00:19:07,578 --> 00:19:09,205
Our train will depart shortly.
157
00:19:09,246 --> 00:19:10,706
It must be an accident.
158
00:19:10,748 --> 00:19:12,416
Did someone jump again?
159
00:19:21,550 --> 00:19:22,385
Mi-ju.
160
00:19:25,388 --> 00:19:26,471
Sir!
161
00:19:26,472 --> 00:19:29,725
It's been a long time. How have you been?
162
00:19:30,101 --> 00:19:33,854
The next stop is Sindam Station.
163
00:19:34,063 --> 00:19:36,732
How's your studying going?
164
00:19:38,567 --> 00:19:42,405
You look so grown-up now.
165
00:19:43,739 --> 00:19:45,032
Have you lost weight?
166
00:19:49,286 --> 00:19:53,123
You look even more handsome too.
167
00:19:53,124 --> 00:19:54,667
Stop it.
168
00:19:56,335 --> 00:19:59,672
Sir, did you move?
169
00:19:59,797 --> 00:20:01,172
I went to the café you recommended...
170
00:20:01,173 --> 00:20:04,760
The doors are opening.
171
00:20:05,886 --> 00:20:08,012
-Honey!
-Ji-in!
172
00:20:08,013 --> 00:20:09,597
Why are you standing?
Aren't you going to sit?
173
00:20:09,598 --> 00:20:11,308
The doors are closing.
174
00:20:11,392 --> 00:20:13,435
The train will soon depart.
175
00:20:13,436 --> 00:20:15,312
-The doors are closing.
-Who is she?
176
00:20:15,563 --> 00:20:17,398
She looks so adorable.
177
00:20:18,107 --> 00:20:19,984
She's the student I used to tutor.
178
00:20:20,401 --> 00:20:21,610
Your tutee?
179
00:20:22,319 --> 00:20:25,406
Say hi. This is my girlfriend.
180
00:20:27,742 --> 00:20:30,202
I'm getting off next.
181
00:20:30,953 --> 00:20:34,248
-Sure, okay.
-It was good meeting...
182
00:20:42,423 --> 00:20:44,215
I think she had her double eyelids done.
183
00:20:44,216 --> 00:20:46,051
Don't say that.
184
00:20:46,677 --> 00:20:48,136
What should we eat?
185
00:20:48,137 --> 00:20:50,431
-What should we eat?
-What do you feel like?
186
00:20:55,227 --> 00:20:57,813
The platform gates are closing.
187
00:21:38,270 --> 00:21:43,442
GWANGLIM
188
00:21:47,738 --> 00:21:50,574
Your nose is so pretty.
189
00:21:59,458 --> 00:22:02,211
Your nose is so pretty.
190
00:22:04,463 --> 00:22:05,965
Thank you.
191
00:22:14,223 --> 00:22:16,892
Your nose is so pretty.
192
00:22:27,903 --> 00:22:30,739
Your nose is so pretty.
193
00:25:16,113 --> 00:25:19,408
All officers are currently
busy taking reports.
194
00:25:19,450 --> 00:25:22,036
You'll be connected to an officer shortly.
195
00:25:23,412 --> 00:25:25,205
This is 911.
196
00:25:25,247 --> 00:25:27,207
I'm at a subway station.
197
00:25:27,249 --> 00:25:30,586
There's a crazy person
chasing me with acid.
198
00:25:31,378 --> 00:25:33,881
Someone's chasing you with acid?
199
00:25:34,006 --> 00:25:36,216
I've hidden in the bathroom.
200
00:25:36,258 --> 00:25:38,010
Please tell me your exact location.
201
00:25:38,093 --> 00:25:40,179
Gwanglim Station.
202
00:25:40,679 --> 00:25:42,014
The women's room at Gwanglim Station?
203
00:25:42,056 --> 00:25:45,184
Yes, please come quickly!
204
00:25:45,309 --> 00:25:48,645
Try to stay calm. Could
you describe this woman?
205
00:25:48,771 --> 00:25:50,814
Her face is bandaged.
206
00:25:50,856 --> 00:25:52,483
She's in a hospital gown.
207
00:25:55,486 --> 00:25:58,447
Hello?
208
00:26:00,074 --> 00:26:01,992
How did you know it was a woman?
209
00:26:10,417 --> 00:26:14,755
Your nose is so pretty.
210
00:26:28,852 --> 00:26:30,979
Your face is so pretty.
211
00:27:03,846 --> 00:27:05,514
You don't seem to believe me.
212
00:27:06,390 --> 00:27:08,851
No, it's not that.
213
00:27:11,311 --> 00:27:15,149
Where did you hear this story, sir?
214
00:27:24,116 --> 00:27:28,871
My goodness, I'm getting tipsy.
215
00:27:36,211 --> 00:27:40,549
7.3 million daily subway passengers
216
00:27:40,591 --> 00:27:43,385
spend 35.1 minutes in
subways per day on average.
217
00:27:43,510 --> 00:27:49,141
And Gwanglim records the highest
number of disappearances nationwide.
218
00:27:50,017 --> 00:27:54,438
I am here at Gwanglim Station.
219
00:27:59,484 --> 00:28:02,613
Did you see that? It
must be a poltergeist.
220
00:28:02,654 --> 00:28:04,156
It has to be a poltergeist!
221
00:28:04,281 --> 00:28:06,158
Okay, continue!
222
00:28:06,283 --> 00:28:07,117
Now?
223
00:28:10,037 --> 00:28:12,539
Okay, I...
224
00:28:12,581 --> 00:28:13,624
I'll be...
225
00:28:13,749 --> 00:28:17,669
telling you a mysterious
true story linked to this station.
226
00:28:19,046 --> 00:28:20,339
I'm warning you!
227
00:28:20,380 --> 00:28:24,384
If you have a weak heart,
you must leave at once!
228
00:28:25,177 --> 00:28:27,471
I'm Da-Kyung, the Horror Queen.
229
00:28:38,482 --> 00:28:39,441
How is it?
230
00:28:40,651 --> 00:28:41,485
Da-Kyung.
231
00:28:42,444 --> 00:28:43,403
Yes?
232
00:28:44,947 --> 00:28:46,448
The horror queen is back.
233
00:28:46,490 --> 00:28:48,940
The subject matter is
fun, and the pace is quick.
234
00:28:49,409 --> 00:28:50,577
It's quite good.
235
00:28:53,247 --> 00:28:55,415
Thank... Thank you.
236
00:28:57,542 --> 00:28:59,920
Huh? What's this?
237
00:29:01,922 --> 00:29:03,382
What do you...
238
00:29:03,423 --> 00:29:05,842
What's what?
239
00:29:07,094 --> 00:29:08,053
Did you see that?
240
00:29:17,729 --> 00:29:18,855
What is that?
241
00:29:21,108 --> 00:29:23,735
Isn't that a person?
242
00:29:39,835 --> 00:29:41,420
This is a ghost, right?
243
00:29:43,463 --> 00:29:45,424
Was this ever captured before?
244
00:29:45,924 --> 00:29:47,800
Would you like a drink?
245
00:29:47,801 --> 00:29:50,429
I actually quit drinking.
246
00:29:52,389 --> 00:29:55,976
I heard your views went
up. We should celebrate.
247
00:30:12,617 --> 00:30:14,077
One more glass, please.
248
00:30:29,176 --> 00:30:31,636
What do you think a subway is?
249
00:30:34,306 --> 00:30:35,891
Public transportation.
250
00:30:36,683 --> 00:30:38,310
Usually, yes.
251
00:30:39,144 --> 00:30:41,980
But for some people, it's life itself.
252
00:30:42,731 --> 00:30:45,150
That man's beginning wasn't bad.
253
00:30:45,942 --> 00:30:48,542
He was an ordinary man
like any other office worker.
254
00:30:49,071 --> 00:30:53,325
But little by little, he
started to lose what he had.
255
00:30:53,450 --> 00:30:57,204
He lost a decent job,
256
00:30:57,245 --> 00:30:59,122
and then lost his family,
257
00:30:59,247 --> 00:31:01,708
then, self-restraint.
258
00:31:01,750 --> 00:31:05,087
He kept spiraling downwards.
259
00:31:06,046 --> 00:31:10,592
And he finally reached the cold bottom.
260
00:31:12,052 --> 00:31:13,136
Sir!
261
00:31:14,012 --> 00:31:16,348
Sir!
262
00:31:16,598 --> 00:31:17,766
Wake up!
263
00:31:18,475 --> 00:31:19,684
Come on, wake up.
264
00:31:20,227 --> 00:31:22,270
You can't sleep here.
265
00:31:26,483 --> 00:31:27,859
Oh, dear.
266
00:31:28,026 --> 00:31:30,426
You know very well that
people walk around here.
267
00:31:30,904 --> 00:31:32,406
Please move to that side.
268
00:31:40,414 --> 00:31:42,416
BIG CUP SPICY NOODLE 2,500 WON
269
00:31:44,376 --> 00:31:45,794
You there!
270
00:31:46,128 --> 00:31:48,380
Don't touch if you're not buying!
271
00:31:50,424 --> 00:31:52,551
Every damn day...
272
00:31:53,677 --> 00:31:54,678
Here.
273
00:31:55,303 --> 00:31:59,766
No, this is Yogo. I want French Black.
274
00:32:55,489 --> 00:32:56,781
What are you doing here?
275
00:32:59,659 --> 00:33:01,453
Did you move to this spot?
276
00:33:01,578 --> 00:33:03,580
Don't cower, man.
277
00:33:03,663 --> 00:33:06,875
Give me everything in your pockets.
278
00:33:07,209 --> 00:33:09,294
Now, asshole.
279
00:33:23,141 --> 00:33:24,091
Is this everything?
280
00:33:31,274 --> 00:33:32,317
Shit.
281
00:33:36,488 --> 00:33:37,781
I'll see you soon.
282
00:33:40,992 --> 00:33:41,842
Let's be friends.
283
00:33:58,843 --> 00:34:00,845
Son of a bitch.
284
00:34:02,013 --> 00:34:05,141
I'm going to rip that fucking
bastard up into pieces.
285
00:34:12,023 --> 00:34:14,150
You son of a bitch!
286
00:34:14,192 --> 00:34:17,320
Do I look like a chump,
you fucking asshole?!
287
00:34:21,783 --> 00:34:22,784
Fuck.
288
00:34:24,536 --> 00:34:25,537
Damn it.
289
00:34:26,705 --> 00:34:30,041
That fucking son of a bitch.
290
00:35:31,811 --> 00:35:33,647
Damn it.
291
00:37:17,751 --> 00:37:19,919
SOJU
292
00:38:42,168 --> 00:38:43,378
Mr. Kim?
293
00:38:46,422 --> 00:38:47,799
Is that you?
294
00:38:48,341 --> 00:38:51,511
What's with your clothes?
295
00:38:51,636 --> 00:38:55,056
Gosh, look at you.
296
00:39:06,192 --> 00:39:07,610
What are you doing?
297
00:39:07,735 --> 00:39:10,445
Shouldn't we share all the good stuff?
298
00:39:10,446 --> 00:39:13,346
It'd be rude of you to keep
it for yourself. You'd look...
299
00:39:16,286 --> 00:39:18,955
What? What's going on?
300
00:39:22,876 --> 00:39:23,918
What is this?
301
00:39:26,212 --> 00:39:28,089
You bastard!
302
00:39:30,842 --> 00:39:32,051
No!
303
00:39:41,227 --> 00:39:42,687
Save me!
304
00:39:42,770 --> 00:39:43,897
Help!
305
00:39:44,355 --> 00:39:47,233
Please save me!
306
00:41:13,820 --> 00:41:15,738
4,400 won, please.
307
00:41:17,407 --> 00:41:18,783
Sir, your change.
308
00:41:39,679 --> 00:41:41,305
Goddamn.
309
00:42:39,906 --> 00:42:41,074
No!
310
00:42:46,913 --> 00:42:49,248
Come on...
311
00:43:02,678 --> 00:43:04,639
Help!
312
00:43:25,451 --> 00:43:30,414
Since then, clothes without owners
have been found at the station.
313
00:43:39,841 --> 00:43:40,842
So...
314
00:43:42,051 --> 00:43:46,848
is this the kind of story
you wanted to hear?
315
00:43:50,351 --> 00:43:51,978
I'll take them all down...
316
00:43:54,188 --> 00:43:56,858
Those who look down on me...
317
00:43:58,401 --> 00:44:01,445
I'll never go easy on them.
318
00:44:48,367 --> 00:44:49,410
Congratulations.
319
00:44:51,245 --> 00:44:52,413
For what?
320
00:44:53,080 --> 00:44:54,916
Surpassing 300,000 views.
321
00:44:57,627 --> 00:44:58,586
Thank you.
322
00:45:00,671 --> 00:45:01,672
But...
323
00:45:03,382 --> 00:45:06,219
I didn't just want to
congratulate you for that.
324
00:45:08,846 --> 00:45:10,223
To be honest...
325
00:45:11,182 --> 00:45:12,558
I like you, Da-Kyung.
326
00:45:21,067 --> 00:45:22,109
This one.
327
00:45:22,568 --> 00:45:25,905
And this one would
suit you perfectly, Lina.
328
00:45:26,072 --> 00:45:27,406
-Really?
-Yes.
329
00:45:32,036 --> 00:45:34,455
Just pick one outfit for me, okay?
330
00:45:34,538 --> 00:45:36,374
I think this one is better.
331
00:45:37,208 --> 00:45:38,251
You think so?
332
00:45:39,418 --> 00:45:43,047
LINA 5.9M DA-KYUNG 670K
333
00:45:49,178 --> 00:45:52,181
I mean, she doesn't
even do her own makeup.
334
00:45:52,306 --> 00:45:55,017
How can she shamelessly
call herself a beauty YouTuber?
335
00:45:55,059 --> 00:45:57,144
Even if it's supposed to be fun,
336
00:45:57,186 --> 00:45:59,836
she should at least have a
bare minimum of integrity.
337
00:46:00,064 --> 00:46:06,070
How is she any different from those
girls who dance for donations every day?
338
00:46:09,949 --> 00:46:12,049
I was talking about someone I can't stand.
339
00:46:14,370 --> 00:46:16,998
They say when you hate
someone for no reason,
340
00:46:18,082 --> 00:46:21,711
it's because you see yourself in them.
341
00:46:22,211 --> 00:46:23,963
Who says nonsense like that?
342
00:46:27,466 --> 00:46:29,802
If it's not true, just say it.
343
00:46:30,761 --> 00:46:32,763
There's no need to yell at me.
344
00:46:43,316 --> 00:46:44,483
I'm sorry.
345
00:46:45,776 --> 00:46:47,570
I got too angry.
346
00:46:47,653 --> 00:46:49,613
What do you dislike so much about her?
347
00:46:50,406 --> 00:46:52,506
The way she gains popularity through lies.
348
00:46:53,242 --> 00:46:56,787
Is that really the reason?
349
00:46:58,456 --> 00:47:00,106
I think this one might be better.
350
00:47:00,583 --> 00:47:01,709
This one should do.
351
00:47:01,751 --> 00:47:02,585
Okay.
352
00:47:03,252 --> 00:47:04,337
Thank you.
353
00:47:09,717 --> 00:47:11,677
I don't even know.
354
00:47:13,471 --> 00:47:15,014
People always...
355
00:47:16,807 --> 00:47:19,185
desire what they don't have.
356
00:47:20,019 --> 00:47:23,522
They could be happy just
seeing what they already possess.
357
00:47:28,319 --> 00:47:30,738
Trying to obtain what you lack...
358
00:47:32,323 --> 00:47:34,408
can lead to losing everything.
359
00:47:36,494 --> 00:47:38,120
I'm no different.
360
00:47:39,413 --> 00:47:41,916
I don't have much time left now.
361
00:47:46,587 --> 00:47:47,588
So...
362
00:47:48,381 --> 00:47:51,717
maybe it's time for you to
stop coming here as well.
363
00:48:08,734 --> 00:48:09,860
Huh?
364
00:48:12,988 --> 00:48:14,198
What's going on?
365
00:48:34,760 --> 00:48:37,012
One million views in the shortest time!
366
00:48:37,054 --> 00:48:38,722
Congrats, Da-Kyung!
367
00:48:42,518 --> 00:48:46,814
-One million!
-One million!
368
00:48:46,897 --> 00:48:48,897
Congrats on one million views, Da-Kyung.
369
00:48:58,075 --> 00:49:00,244
-Congratulations!
-I knew it.
370
00:49:00,286 --> 00:49:02,621
Thank you!
371
00:49:03,372 --> 00:49:05,040
-Congrats!
-Great job!
372
00:49:22,850 --> 00:49:24,685
EVERYONE, THIS IS ALL TRUE!
373
00:49:24,727 --> 00:49:27,313
NEVER GO THERE! I
EXPERIENCED IT FIRSTHAND!
374
00:49:33,277 --> 00:49:34,570
Enjoy your coffee.
375
00:49:48,584 --> 00:49:51,170
Da... Da-Kyung.
376
00:50:01,722 --> 00:50:02,974
EVERYONE, THIS IS ALL TRUE!
377
00:50:03,057 --> 00:50:04,350
Is this...
378
00:50:09,939 --> 00:50:10,773
I see.
379
00:50:19,615 --> 00:50:23,118
You need to take down all your videos.
380
00:50:23,911 --> 00:50:25,079
Why?
381
00:50:25,120 --> 00:50:29,625
This story shouldn't
be known to the world.
382
00:50:32,378 --> 00:50:34,588
What do you mean by that?
383
00:50:35,214 --> 00:50:41,637
I had an incident at the
convenience store there.
384
00:50:43,556 --> 00:50:44,682
What...
385
00:50:45,224 --> 00:50:46,475
The Church of Gwanglim...
386
00:50:48,060 --> 00:50:49,603
The Church of Gwanglim?
387
00:50:50,813 --> 00:50:51,647
Wait.
388
00:50:52,273 --> 00:50:56,110
Isn't that the cult that
disappeared decades ago?
389
00:50:59,989 --> 00:51:00,823
That's right.
390
00:51:00,948 --> 00:51:04,827
The station was built on
top of the church chapel.
391
00:51:05,452 --> 00:51:07,955
That's why strange things
keep happening there.
392
00:51:08,038 --> 00:51:08,914
Wait a minute.
393
00:51:09,582 --> 00:51:11,542
What are you talking about?
394
00:51:37,985 --> 00:51:39,069
Da-Kyung!
395
00:51:39,903 --> 00:51:41,447
You mustn't go there!
396
00:51:41,488 --> 00:51:43,157
If you go there, you'll all die!
397
00:51:43,282 --> 00:51:45,075
What are you doing? Let go of my hands!
398
00:51:45,117 --> 00:51:46,817
You must take down all the videos!
399
00:52:13,604 --> 00:52:18,525
CHURCH OF GWANGLIM MASS SUICIDE
400
00:52:22,613 --> 00:52:25,115
THAT DAY 50 YEARS AGO
GWANGLIM MASS SUICIDE
401
00:52:27,576 --> 00:52:28,577
50 YEARS AGO ON OCTOBER 3, 1973
402
00:52:28,619 --> 00:52:31,969
40 GWANGLIM FOLLOWERS COMMITTED
MASS SUICIDE AT THE CHAPEL IN SEOUL
403
00:52:33,082 --> 00:52:34,249
HORROR QUEEN DA-KYUNG
404
00:52:34,375 --> 00:52:38,587
You need to take down all your videos.
405
00:52:39,254 --> 00:52:40,339
Why?
406
00:52:41,048 --> 00:52:45,469
This story shouldn't
be known to the world.
407
00:52:45,552 --> 00:52:47,221
DELETE CHANNEL
408
00:52:53,018 --> 00:52:55,979
You've achieved your goal now.
409
00:52:56,647 --> 00:53:00,359
If you stay the course, you
can easily get what you want.
410
00:53:01,485 --> 00:53:05,072
So why not stop now?
411
00:53:32,891 --> 00:53:34,685
Hold on.
412
00:54:18,520 --> 00:54:21,370
-The views were so high this time.
-It was a good story.
413
00:54:26,153 --> 00:54:27,321
Da-Kyung.
414
00:54:31,241 --> 00:54:33,591
-I'll head out first.
-I'll talk to you later.
415
00:54:35,954 --> 00:54:38,457
Is something wrong? You
didn't even say hi this morning.
416
00:54:38,540 --> 00:54:39,990
Do you have something to say?
417
00:54:43,879 --> 00:54:48,050
If you're free tonight, why
don't we have dinner together?
418
00:54:48,592 --> 00:54:51,220
The takoyaki place I
mentioned should still be open.
419
00:54:51,845 --> 00:54:54,389
I was actually going to
take you out last night,
420
00:54:54,515 --> 00:54:56,315
but I was working out of the office.
421
00:54:57,434 --> 00:54:59,561
You were in the office last night.
422
00:54:59,853 --> 00:55:00,729
What?
423
00:55:01,605 --> 00:55:03,982
I was out all day with Producer Kim.
424
00:55:10,989 --> 00:55:13,492
So, would you be free tonight?
425
00:55:22,417 --> 00:55:24,920
Yes, I'm free tonight.
426
00:55:26,088 --> 00:55:30,843
But I'd rather just focus on work
than eat with someone like you.
427
00:55:37,516 --> 00:55:40,018
You need more stories?
428
00:55:40,143 --> 00:55:40,978
Yes.
429
00:55:42,187 --> 00:55:43,856
If possible...
430
00:55:44,982 --> 00:55:46,608
something definitive.
431
00:55:46,650 --> 00:55:50,654
Sorry to say, but I have
no more stories to tell.
432
00:55:51,780 --> 00:55:52,614
Nothing?
433
00:55:59,454 --> 00:56:01,331
My health has gotten much worse.
434
00:56:03,917 --> 00:56:08,547
Even the hospital says
I should stop working.
435
00:56:11,049 --> 00:56:12,718
Just one more then.
436
00:56:12,759 --> 00:56:14,344
One last story.
437
00:56:15,554 --> 00:56:16,388
Please?
438
00:56:23,645 --> 00:56:28,025
Haven't a million people
already liked the stories?
439
00:56:28,692 --> 00:56:29,818
I want more...
440
00:56:31,653 --> 00:56:33,655
even more people to like them.
441
00:56:34,323 --> 00:56:37,242
You've already achieved what you wanted.
442
00:56:37,284 --> 00:56:39,703
What more do you need?
443
00:56:41,455 --> 00:56:43,624
Fucking damn it.
444
00:56:45,334 --> 00:56:48,295
I've come this far, and
now you want to quit?
445
00:56:49,171 --> 00:56:51,089
That's not fair!
446
00:56:58,138 --> 00:57:00,557
You're not going to live
much longer anyway.
447
00:57:10,484 --> 00:57:15,072
There was someone like you.
448
00:57:16,615 --> 00:57:22,245
She lived for the attention
of others, just like you.
449
00:57:26,083 --> 00:57:30,545
The circumstances were different, though.
450
00:57:35,217 --> 00:57:36,385
But guys,
451
00:57:36,510 --> 00:57:39,346
you know I don't just
recommend anything, right?
452
00:57:40,389 --> 00:57:44,851
I got a tip for a makeup
look that will last a full day.
453
00:57:45,686 --> 00:57:49,940
I'm sharing it only
because I genuinely liked it.
454
00:57:51,650 --> 00:57:53,151
Of course, it's an ad.
455
00:57:53,193 --> 00:57:57,656
The next stop is Gangnam Terminal Station.
456
00:57:57,781 --> 00:58:00,409
-My babies, I'm here.
-The doors are on your right.
457
00:58:01,159 --> 00:58:04,579
That's it for today. Bye!
458
00:58:21,805 --> 00:58:23,223
Seriously!
459
00:58:24,808 --> 00:58:26,226
The doors are closing.
460
00:58:30,105 --> 00:58:31,690
This is so annoying!
461
00:58:34,276 --> 00:58:37,154
I knew that story would work out.
462
00:58:41,616 --> 00:58:43,660
Rail suicide?
463
00:58:43,785 --> 00:58:47,205
Jeez, that's so drab.
464
00:58:47,247 --> 00:58:49,124
She's got a good feeling about this one.
465
00:58:49,207 --> 00:58:51,251
Oh, really?
466
00:58:54,671 --> 00:58:56,715
Don't be so hard on Da-Kyung.
467
00:58:56,923 --> 00:58:58,925
Huh? About what?
468
00:59:02,554 --> 00:59:04,306
What are you saying?
469
00:59:04,347 --> 00:59:06,641
That's how we stimulate each other.
470
00:59:07,142 --> 00:59:09,542
You know she's the only
one who gets stimulated.
471
00:59:10,187 --> 00:59:13,440
Woo-jin, you talk so strangely.
472
00:59:13,482 --> 00:59:16,193
It sounds like I check on her.
473
00:59:16,318 --> 00:59:18,653
So, when should I help with the filming?
474
00:59:19,404 --> 00:59:21,615
No need to help. Just come eat with me.
475
00:59:21,656 --> 00:59:22,616
Lina.
476
00:59:25,702 --> 00:59:26,536
Lina.
477
00:59:27,913 --> 00:59:29,013
Your nose is bleeding.
478
00:59:45,514 --> 00:59:47,682
Shit, how embarrassing.
479
00:59:57,317 --> 01:00:01,780
Have you touched anything
dirty with your hands recently?
480
01:00:03,782 --> 01:00:06,159
No, I don't think...
481
01:00:10,580 --> 01:00:11,748
Shit!
482
01:00:13,250 --> 01:00:14,584
I remember now.
483
01:00:14,918 --> 01:00:18,505
I touched some weird phlegm on the subway.
484
01:00:18,630 --> 01:00:19,965
Phlegm?
485
01:00:20,048 --> 01:00:21,341
Doctor.
486
01:00:21,591 --> 01:00:23,802
This isn't a bacterial
infection or anything, is it?
487
01:00:23,885 --> 01:00:25,679
I'll prescribe some medicine.
488
01:00:25,762 --> 01:00:28,180
Let's monitor it for a while.
489
01:00:28,181 --> 01:00:29,808
This is so nasty.
490
01:00:30,058 --> 01:00:33,395
And here. Could you sign this, please?
491
01:00:36,231 --> 01:00:38,316
Of course.
492
01:00:38,650 --> 01:00:41,486
How did you recognize me?
493
01:00:42,112 --> 01:00:43,071
Pardon?
494
01:00:43,780 --> 01:00:48,034
I know it's rare to see the
number one beauty YouTuber.
495
01:00:48,243 --> 01:00:52,455
It's not that. This is a consent form.
496
01:00:52,706 --> 01:00:54,166
Please sign here.
497
01:01:14,019 --> 01:01:15,937
This is so embarrassing.
498
01:01:36,958 --> 01:01:38,126
Da-Kyung.
499
01:01:39,085 --> 01:01:40,420
What brings you here?
500
01:01:41,671 --> 01:01:43,673
I'm following up on a story.
501
01:01:43,757 --> 01:01:47,260
Right, that drab story.
502
01:01:49,429 --> 01:01:50,555
Are you...
503
01:01:53,683 --> 01:01:58,438
using that as an excuse to snoop on me?
504
01:01:59,439 --> 01:02:00,523
What?
505
01:02:00,649 --> 01:02:02,275
I'm kidding.
506
01:02:03,693 --> 01:02:05,487
I hope you do well.
507
01:02:05,570 --> 01:02:08,323
So you can get a good contract.
508
01:02:09,074 --> 01:02:09,991
Sure.
509
01:02:13,787 --> 01:02:15,237
Do you have something to say?
510
01:02:16,706 --> 01:02:18,708
No, not really.
511
01:02:25,840 --> 01:02:26,740
You're bleeding...
512
01:03:35,618 --> 01:03:38,079
Lina, we're starting.
513
01:03:41,458 --> 01:03:47,380
-One million!
-One million!
514
01:03:49,049 --> 01:03:50,383
Congratulations!
515
01:03:50,508 --> 01:03:52,218
Thank you!
516
01:03:52,344 --> 01:03:53,345
Congrats!
517
01:03:53,803 --> 01:03:55,722
-Horror Queen all the way!
-You're on fire!
518
01:03:55,805 --> 01:03:57,182
Cheer for her!
519
01:03:58,308 --> 01:04:01,853
-Let's reach ten million next!
-Let's go!
520
01:04:02,645 --> 01:04:04,545
-Congrats!
-Let's go for ten million!
521
01:04:51,319 --> 01:04:52,779
I'm Lina.
522
01:04:53,488 --> 01:04:55,038
The number one beauty YouTuber.
523
01:04:56,950 --> 01:04:58,827
Choi Lina of Lina's World.
524
01:05:00,078 --> 01:05:03,957
The next stop is Gwanglim Station.
525
01:05:04,082 --> 01:05:06,251
The doors are on your right.
526
01:06:07,270 --> 01:06:08,104
Excuse me.
527
01:06:09,272 --> 01:06:11,524
Aren't you Lina?
528
01:06:13,318 --> 01:06:14,569
Do you need help?
529
01:06:17,238 --> 01:06:19,949
I'm okay. Just go.
530
01:06:21,075 --> 01:06:22,577
Are you really okay?
531
01:06:23,119 --> 01:06:25,371
Piss off, please!
532
01:06:38,760 --> 01:06:39,802
Oh no.
533
01:07:17,507 --> 01:07:20,051
You've heard about the
Church of Gwanglim, right?
534
01:07:20,927 --> 01:07:22,303
I've heard everything.
535
01:07:23,054 --> 01:07:27,308
I heard this station was
built on top of its chapel,
536
01:07:27,850 --> 01:07:30,603
and that's why strange
things keep happening here.
537
01:07:33,856 --> 01:07:35,984
40 GWANGLIM FOLLOWERS COMMIT MASS SUICIDE
538
01:07:36,776 --> 01:07:40,026
They supposedly committed
suicide for their leader's immortality.
539
01:07:43,408 --> 01:07:46,619
Some people even believe
540
01:07:47,453 --> 01:07:50,039
that the leader is still alive here.
541
01:07:53,918 --> 01:07:56,254
Is this true?
542
01:07:58,506 --> 01:08:00,592
What if it really is?
543
01:08:01,884 --> 01:08:04,804
I want to investigate this organization.
544
01:08:06,097 --> 01:08:08,182
Would you like to meet him?
545
01:08:13,980 --> 01:08:15,899
The person you've dialed is not available.
546
01:08:15,982 --> 01:08:19,444
After the tone, please leave a message.
547
01:08:25,950 --> 01:08:27,327
I'm free tonight.
548
01:08:27,535 --> 01:08:32,957
But I'd rather just focus on work
than eat with someone like you.
549
01:08:34,917 --> 01:08:35,752
Woo-jin.
550
01:08:37,420 --> 01:08:38,870
They're looking for Da-Kyung.
551
01:08:42,383 --> 01:08:44,010
May I help you?
552
01:08:44,969 --> 01:08:47,597
I'm Detective Park Ju-ho from Mapo Police.
553
01:08:47,722 --> 01:08:49,349
Do you know where she is?
554
01:08:50,141 --> 01:08:52,143
May I ask what this is about?
555
01:08:52,727 --> 01:08:55,396
We came here after
seeing her YouTube videos.
556
01:09:30,473 --> 01:09:34,852
At 3:34 a.m. on Friday,
557
01:09:35,520 --> 01:09:37,522
a train will arrive.
558
01:09:38,356 --> 01:09:39,941
If you ride that train,
559
01:09:40,983 --> 01:09:43,319
you'll be able to meet him.
560
01:11:09,989 --> 01:11:16,621
The train for... is approaching.
561
01:11:17,789 --> 01:11:23,544
Please board the train safely
after passengers have exited.
562
01:11:28,007 --> 01:11:29,675
PRODUCER WOO-JIN
563
01:11:38,810 --> 01:11:41,270
The train is now arriving.
564
01:11:42,188 --> 01:11:44,357
The platform gates are opening.
565
01:11:50,905 --> 01:11:53,491
Our train will depart shortly.
566
01:14:50,209 --> 01:14:51,043
Excuse me!
567
01:14:51,752 --> 01:14:52,586
Please!
568
01:14:54,005 --> 01:14:54,955
For goodness' sake!
569
01:16:36,190 --> 01:16:37,090
The station master
570
01:16:37,858 --> 01:16:39,360
is a different person?
571
01:16:39,485 --> 01:16:43,572
Yes, but in the video, she
stated that she interviewed him,
572
01:16:43,656 --> 01:16:45,206
and the recording was uploaded,
573
01:16:45,658 --> 01:16:49,078
but the current station
master is a different person.
574
01:16:49,120 --> 01:16:51,455
So...
575
01:16:52,123 --> 01:16:54,583
who has she been interviewing?
576
01:16:57,002 --> 01:17:00,339
A man who went missing three years ago.
577
01:17:20,985 --> 01:17:21,986
Hello?
578
01:17:25,614 --> 01:17:26,574
Hello?
579
01:17:28,492 --> 01:17:31,036
I knew from the first moment I saw you
580
01:17:31,704 --> 01:17:34,707
that your desire would
bring you to this place.
581
01:17:36,125 --> 01:17:39,670
You were always curious
about these stories,
582
01:17:39,753 --> 01:17:42,214
but you were never curious about me.
583
01:17:43,382 --> 01:17:44,633
Who I am
584
01:17:45,342 --> 01:17:48,387
and why I'm telling you these stories.
585
01:17:51,056 --> 01:17:53,350
The last story I'll tell you
586
01:17:54,643 --> 01:17:55,644
is my own.
587
01:18:01,025 --> 01:18:02,985
What are you looking at so intently?
588
01:18:03,944 --> 01:18:04,987
It's just that...
589
01:18:05,821 --> 01:18:08,073
I think I saw someone over there.
590
01:18:08,657 --> 01:18:10,326
-At this hour?
-Yes.
591
01:18:11,285 --> 01:18:13,787
I'm sure someone went in there.
592
01:18:22,213 --> 01:18:25,424
No way! I have to go to the dormitory.
593
01:18:25,549 --> 01:18:26,592
Hey.
594
01:18:26,675 --> 01:18:28,469
Will you stop feeding that damn cat?
595
01:18:28,552 --> 01:18:29,845
That's a pig, not a cat.
596
01:18:30,346 --> 01:18:32,556
He's Ming-Ming. Don't call him a pig.
597
01:18:32,681 --> 01:18:34,683
Stop giving me crap.
598
01:18:35,392 --> 01:18:38,979
What are you going to do if
someone really went in there?
599
01:18:39,521 --> 01:18:41,857
You know how flustered I was
600
01:18:41,982 --> 01:18:44,818
when all those YouTubers came down here
601
01:18:46,153 --> 01:18:48,280
and made all that fuss about some cult.
602
01:18:49,657 --> 01:18:50,991
I went that time too.
603
01:18:52,159 --> 01:18:52,992
Exactly.
604
01:18:54,453 --> 01:18:55,454
So you can go again.
605
01:18:56,705 --> 01:18:58,082
It's always me!
606
01:18:59,959 --> 01:19:03,087
Gosh, who would be in
the station at this hour?
607
01:19:15,808 --> 01:19:17,059
Hello?
608
01:19:18,477 --> 01:19:19,812
Anyone there?
609
01:19:21,689 --> 01:19:22,648
Of course not.
610
01:20:12,656 --> 01:20:13,991
Jae-geol, anyone?
611
01:20:14,783 --> 01:20:16,285
There is no one, sir.
612
01:20:17,786 --> 01:20:20,289
Go deeper, will you?
613
01:20:20,372 --> 01:20:21,790
I really saw someone.
614
01:20:22,541 --> 01:20:23,709
Okay.
615
01:20:27,087 --> 01:20:27,921
Dang it.
616
01:20:38,223 --> 01:20:40,309
Hey, Jae-geol!
617
01:20:40,392 --> 01:20:42,436
Double back the way you came from.
618
01:20:47,691 --> 01:20:48,776
Hello?
619
01:20:51,487 --> 01:20:52,488
Buddy!
620
01:20:54,114 --> 01:20:56,950
It's... so hot...
621
01:21:00,537 --> 01:21:01,538
Hello?
622
01:21:02,456 --> 01:21:03,457
Hey!
623
01:21:18,055 --> 01:21:19,556
Why is it so hot in here?
624
01:21:22,351 --> 01:21:23,852
Jae-geol!
625
01:21:26,105 --> 01:21:27,689
Jae-geol!
626
01:22:17,739 --> 01:22:18,839
Is that you, Jae-geol?
627
01:22:37,217 --> 01:22:38,552
Damn...
628
01:22:40,554 --> 01:22:41,388
Gosh...
629
01:23:02,826 --> 01:23:03,869
What in the world...
630
01:23:45,327 --> 01:23:47,120
What the...
631
01:24:04,221 --> 01:24:05,222
No...
632
01:24:09,685 --> 01:24:10,519
Come on!
633
01:24:14,982 --> 01:24:15,941
Damn it.
634
01:24:45,804 --> 01:24:47,139
What are these?
635
01:25:04,823 --> 01:25:06,283
Shit...
636
01:25:12,122 --> 01:25:13,457
It's hot...
637
01:25:15,542 --> 01:25:16,960
It's hot...
638
01:25:18,587 --> 01:25:20,088
So hot...
639
01:25:20,213 --> 01:25:21,256
It's so hot...
640
01:25:59,419 --> 01:26:01,254
Ouch, that's hot!
641
01:26:03,715 --> 01:26:05,133
Come on!
642
01:26:24,319 --> 01:26:25,946
EMERGENCY BOX
643
01:27:16,788 --> 01:27:17,873
Station Master?
644
01:27:17,956 --> 01:27:18,790
Gosh!
645
01:27:21,918 --> 01:27:22,753
Station Master?
646
01:27:25,881 --> 01:27:28,216
Hello? Jae-geol?
647
01:27:29,217 --> 01:27:31,136
I'm over here.
648
01:27:31,219 --> 01:27:35,724
Jae-geol, I'm trapped inside a train.
649
01:27:36,391 --> 01:27:37,517
Where are you?
650
01:27:39,060 --> 01:27:40,103
Sir.
651
01:27:40,187 --> 01:27:41,146
I can see you.
652
01:27:42,189 --> 01:27:44,149
Jae-geol, where are you?!
653
01:27:44,191 --> 01:27:45,025
On my way...
654
01:27:46,193 --> 01:27:47,444
I... see you.
655
01:27:47,986 --> 01:27:49,738
Be ri... there... Station Master?
656
01:27:52,157 --> 01:27:53,492
You can see me?
657
01:28:09,758 --> 01:28:11,009
Hey!
658
01:28:11,092 --> 01:28:11,927
My gosh.
659
01:28:59,307 --> 01:29:00,392
No!
660
01:29:00,517 --> 01:29:03,019
No! Please!
661
01:29:03,103 --> 01:29:06,857
Open the door! Open up!
662
01:29:06,982 --> 01:29:09,693
Open the damn door!
663
01:29:30,672 --> 01:29:31,882
I'm sure you heard
664
01:29:32,883 --> 01:29:36,219
that this station used
to be the cult's chapel.
665
01:29:38,638 --> 01:29:41,057
I can let you meet him.
666
01:29:46,980 --> 01:29:47,814
No.
667
01:29:51,985 --> 01:29:52,819
No.
668
01:29:53,820 --> 01:29:55,488
Please open the door.
669
01:29:56,448 --> 01:29:58,575
Open this door!
670
01:30:11,379 --> 01:30:14,841
I quite enjoyed our time together.
671
01:30:16,593 --> 01:30:17,510
I'll...
672
01:30:19,220 --> 01:30:20,513
miss you.
673
01:30:22,140 --> 01:30:23,016
No...
674
01:30:26,144 --> 01:30:30,023
Open the door, please!
675
01:30:30,106 --> 01:30:31,691
Open the door!
676
01:30:31,816 --> 01:30:32,943
Sir.
677
01:30:34,027 --> 01:30:35,820
Please! No!
678
01:30:36,613 --> 01:30:38,490
No!
679
01:30:42,744 --> 01:30:43,787
No.
680
01:31:26,913 --> 01:31:30,291
The train to Sinseok has just departed.
681
01:32:02,073 --> 01:32:03,324
Da-Kyung.
682
01:32:06,077 --> 01:32:08,877
Why did you never answer
your phone? I was so worried...
683
01:32:30,393 --> 01:32:31,478
Woo-jin.
684
01:32:31,519 --> 01:32:34,355
Do you want me to tell
you an interesting story?44609
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.